LD Sys­tems LDMEI100G² Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

50
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
Gracias por elegir LD Systems!
Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptima. Los productos de LD Systems
se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como
fabricante.
Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto LD-
Systems y aprovechar al máximo todas las funciones.
Si desea obtener información sobre LD SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM
El nuevo sistema de monitoraje intraauditivo LD Systems MEI 100 G2 de 96 canales UHF ofrece una calidad de
sonido superior y con un gran margen dinámico en las bandas de 823 a 832 y de 863 a 865 MHz.
Para obtener un perfecto monitorado de los músicos en vivo, artistas y oradores, el sistema permite conmutar
entre los modos mono y estéreo. El limitador integrado asegura un sonido uniforme y sin distorsión con un rango
de frecuencias de 80 Hz a 15 kHz, y se distingue por su excelente relación señal/ruido y unos valores de THD
extremadamente bajos.
La pantalla multifuncional del transmisor y del receptor indica los principales parámetros del sistema. La auto-
nomía es de más 10 horas con pilas de alta calidad. El set MEI 100 G2 incluye unos auriculares de alta calidad,
un kit para montaje en rack de 19" y un robusto estuche de transporte de plástico ABS.
52
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
MEDIDAS DE SEGURIDAD:
1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Siga las instrucciones indicadas.
4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones
fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de
que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúre-
se de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.
11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior,
en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materia-
les, líquidos o gases inflamables.
12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes
llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que pro-
voque una caída, por ejemplo.
17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su
interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se
trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de
plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA:
22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma
eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte),
no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo
alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del
suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de
tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de
suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista.
25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los
extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica.
26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre
accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello,
53
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
SEGURIDAD:
desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable
de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.
27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas característi-
cas. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adapta-
dor de corriente de la toma eléctrica.
30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desen-
chufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o
materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho
tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda
reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado.
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones
peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un
riesgo para la salud.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de
importantes instrucciones de uso y mantenimiento.
ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLUMEN!
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a
las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como
fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles
riesgos para la salud.
Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de
presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el
personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL
de más de 90 dB.
¡ATENCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN
1. No mire el haz de luz desde una distancia inferior a 40 cm.
2. No mire el haz de luz de cerca durante periodos prolongados.
3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento.
54
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
COMpONENTES DEL SISTEMA:
Transmisor
Auriculares
2 baterías (tipo AA)
Adaptador de corriente
Receptor
Antena
55
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
pANEL FRONTAL DEL TRANSMISOR:
2 3 4 5 6 7
1
TOMA DE AURICULARES
2
CONTROL DE NIVEL DE AURICULARES
Gire el botón a la izquierda para disminuir el nivel
y a la derecha para aumentarlo. Para evitar daños
en el oído, baje al mínimo el nivel antes de utilizar
los cascos/auriculares, y luego aumente el nivel
gradualmente. Precaución: la escucha a niveles
altos puede causar daños auditivos permanentes.
3
PANTALLA LCD
Consulte la sección "Configuración del sistema".
4
FLECHA ARRIBA, AUMENTAR EL VALOR
Consulte la sección "Configuración del sistema".
5
FLECHA ABAJO, DISMINUIR ELVALOR
Consulte la sección "Configuración del sistema".
6
PROGRAMACIÓN (SET)
Consulte la sección "Configuración del sistema".
7
POWER
Para encender el equipo: pulse el botón durante
dos segundos.
Para apagar el equipo: pulse el botón durante dos
segundos.
1
56
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
pANEL pOSTERIOR DEL TRANSMISOR:
1 2 3 4 5 6 7
1
TOMA PARA ADAPTADOR DE CORRIENTE
2
CONMUTADOR ESTÉREO/MONO
Modo estéreo: Las entradas de línea izquierda y
derecha se asignan a una señal estéreo que se
puede escuchar en el receptor. Se recomienda
que el nivel de las entradas de línea izquierda y
derecha sea el mismo.
Modo mono: En los dos canales de los auriculares
se escuchará en mono una única señal.
Si las dos entradas de línea tienen una señal
diferente, se formará una señal mono a partir
de la suma de ellas. El ajuste de nivel de las dos
señales se realiza mediante los controles de nivel
de entrada de los canales izquierdo y derecho.
3
XLR/JACK DE 6,3 MM (COMBO). ENTRADA LEFT
4
XLR /JACK DE 6,3 MM (COMBO). ENTRADA RIGHT
5
NIVEL DE ENTRADA
Canal izquierdo
6
NIVEL DE ENTRADA
Canal derecho
7
TOMA DE ANTENA
50Ω
57
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
1
ANTENA
2
LED DE SEÑAL RF
Se ilumina cuando hay señal de RF
3
JACK ESTÉREO DE 3,5 MM PARA CASCOS/AURICULARES
4
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y CONTROL DE NIVEL DE
AURICULARES
Para encender, girar el botón hacia la derecha (sentido horario) hasta
oír un clic. Para apagar, girar el botón hacia la izquierda (sentido
antihorario) hasta oír un clic.
Gire el botón a la izquierda para disminuir el nivel y a la derecha
para aumentarlo. Para evitar daños en el oído, baje al mínimo el nivel
antes de utilizar los cascos/auriculares, y luego aumente el nivel
gradualmente. Precaución: la escucha a niveles altos puede causar
daños auditivos permanentes.
5
PANTALLA LCD
6
FLECHA ABAJO, DISMINUIR EL VALOR
7
SET
Botón de programación
8
FLECHA ARRIBA, AUMENTAR EL VALOR
CÓMO LLEVAR EL RECEPTOR DE PETACA
El receptor se cuelga de un cinturón mediante el clip. Se recomienda
deslizar el clip de la petaca hasta el fondo (ver figura).
Clip de cinturón
Abrir
Cerrar
SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS
Presione la indicación "OPEN" del compartimento de baterías y
deslice la tapa hacia el centro del equipo. La tapa se abrirá y podrá
sustituir las pilas. Una vez instaladas las nuevas pilas (según la
polaridad indicada), presione la indicación "CLOSE" del compar-
timento de baterías y deslice la tapa hacia el borde del equipo para
bloquearla.
La autonomía es de más 10 horas con pilas de alta calidad. Cuando
el icono de batería parpadee en la pantalla LCD, deberá sustituir
inmediatamente las baterías (de tipo AA). Retire las pilas si no va a
utilizar el equipo durante mucho tiempo.
5
4
3
1
2
7 8
6
RECEPTOR DE pETACA:
58
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA:
CONFIGURACIÓN DEL TRANSMISOR
Selección del grupo de frecuencias (GROUP) y/o del canal (CHANNEL):
Pulse el botón SET (GROUP parpadeará). Para seleccionar el grupo de
frecuencias, pulse
o (ver figura
1
). Pulse de nuevo el botón SET
(CHANNEL parpadeará). Para seleccionar el canal, pulse o (ver
figura
2
). Confirme con el botón SET.
Nota: Cuando se usan varios receptores con un transmisor, deberá con-
figurar todos los receptores en la misma frecuencia que el transmisor y
así todos los receptores recibirán la misma señal.
1
2
3
4
Indicador de nivel de entrada de audio:
El nivel de entrada de audio se indica mediante dos barras (canal
izquierdo/derecho, ver figura
3
).
Opciones de la pantalla LCD:
Nivel de entrada de audio, frecuencia de radio (ver figura
4
).
El nivel de entrada de audio se ajusta mediante los controles en la parte
posterior del transmisor. Un nivel de entrada mayor mejorará la relación
señal-ruido. Sin embargo, evite saturar la etapa de entrada.
59
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
CONFIGURACIÓN DEL RECEPTOR
Selección del grupo de frecuencias (GROUP) y/o del canal (CHANNEL):
Pulse el botón SET (GROUP parpadeará). Para seleccionar el grupo de
frecuencias, pulse
o (ver figura
5
). Pulse de nuevo el botón SET
(CHANNEL parpadeará). Para seleccionar el canal, pulse o (ver
figura
6
). Confirme con el botón SET.
6
7
8
9
5
Indicador de batería:
El estado de las baterías del receptor se muestra en 5 niveles (ver figura
7
).
Indicador Mono/Estéreo:
El receptor reconoce automáticamente el modo estéreo o mono y
muestra el estado en la pantalla LCD (ver figura
8
). El cambio de modo
Mono/Estéreo se realiza en el transmisor.
Opciones de la pantalla LCD:
Estado de batería, nivel de RF y de audio, modos Mono o Estéreo,
frecuencia de radio (ver figura
9
).
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA:
60
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
INSTALACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
INSTALACIÓN
Para que la transmisión sea óptima, sitúe el transmisor a una altura mínima de 1 m y dirija la antena hacia
arriba. Cuando en una instalación se utilizan varios sistemas inalámbricos, asegúrese de que las antenas no se
tocan ni se cruzan. Sitúe el transmisor en una posición que no esté cerca de objetos metálicos y equipos de con-
trol digital (reproductores de CD, ordenadores, mezcladores digitales, etc.). Asegúrese de que hay "línea directa"
entre el transmisor y el receptor.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA PANTALLA SOLUCIÓN
No hay audio o es
demasiado bajo.
Receptor: la pantalla está apagada.
Asegúrese de que las pilas no están
descargadas y de que el receptor está
encendido.
Transmisor: la pantalla está apagada.
Compruebe la conexión entre el adaptador
de corriente y el transmisor. Encienda el
transmisor.
Receptor: está encendido, pero el
LED de RF está apagado.
Asegúrese de que el transmisor y el recep-
tor están en la misma frecuencia.
Coloque el transmisor más cerca del recep-
tor, y asegúrese de que entre el transmisor
y el receptor hay una "línea directa".
Asegúrese de que la antena del transmisor
está correctamente montada.
Receptor: está encendido y se ilumi-
na el LED de RF.
Suba el nivel del receptor y compruebe la
conexión de los auriculares.
Verifique el nivel de entrada al transmisor y
súbalo, si es necesario.
Audio distorsionado o
con ruido
Receptor: el indicador de RF está
encendido
Sepárelo de fuentes potenciales de interfe-
rencias, (equipos controlados digitalmente,
como reproductores de CD, ordenadores,
mezcladores digitales…).
Utilice otra frecuencia.
Audio distorsionado
Receptor: parpadea el icono de
estado de batería.
Sustituya las pilas por otras nuevas.
Transmisor: El vúmetro marca
demasiado alto.
Disminuya el nivel con el control del trans-
misor, o el nivel de la fuente de señal.
61
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Modelo del set: LDMEI100G2
Modelo de la petaca receptora: LDMEI100G2BPR
Banda de frecuencias: 823 a 832 MHz y 863 a 865 MHz
Canales: 96 (8 grupos de 12 canales)
Transmisión: FM, estéreo
Respuesta en frecuencia: 80 a 15.000 Hz
Relación señal/ruido: >90 dBA
Distorsión (THD): 0,50%
Salida de audio: Jack estéreo de 3,5 mm
Nivel máx. salida de auriculares: 100 mW
Controles: Nivel auriculares, encendido/apagado, Set, flechas Arriba/Abajo
Indicadores: Pantalla multifunción, Señal RF
Alimentación eléctrica: 2 pilas de tipo AA
Autonomía: >10 horas (pilas de alta calidad)
Dimensiones (An x Al x F): 65 x 95 x 25 mm
Peso: 0,07 kg, sin baterías
Modelo del transmisor: LDMEI100G2T
Banda de frecuencias de recepción: 823 a 832 MHz y 863 a 865 MHz
Canales: 96 (8 grupos de 12 canales)
Modos de funcionamiento: Mono o estéreo
Transmisión: FM, estéreo
Potencia de salida: 10 mW
Respuesta en frecuencia: 80 a 15.000 Hz
Relación señal/ruido: >90 dBA
Distorsión (THD): 0,50%
Entradas: 2 combo XLR/jack de 6,3 mm
Impedancia de entrada: 100 Kohmios
Conector de antena: TNC
Controles:
Power (encender/apagar), Set, flechas Arriba/Abajo, nivel de
auriculares, nivel de audio (AF) izquierdo/derecho, conmutador
mono/estéreo
Indicadores: Pantalla multifunción
Alimentación eléctrica: Adaptador de corriente externo
Alimentación eléctrica: 12 a 18 VDC, 300 mA
Dimensiones (An x Al x F): 212 x 38 x 90 mm
Peso: 0,57 kg
Modelo de auriculares: LDIEHP1
Tipo: Intraauditivo
Respuesta en frecuencia: 30 a 20.000 Hz
Impedancia: 16 ohmios
Conexión: Minijack estéreo de 3,5 mm
Longitud del cable: 1,5 m
Dado que trabajamos constantemente en mejorar nuestros productos, las especificaciones técnicas pueden variar sin previo
aviso.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
62
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
GARANTÍA DEL FABRICANTE
La presente garantía cubre las marcas Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Cameo.
Se aplica a todos los productos distribuidos por Adam Hall.
No afecta a los derechos de garantía legal que asume el fabricante. De hecho, le concede al usuario derechos
adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de un distribuidor autorizado de Adam Hall
estará exento de defectos de material y fabricación, en condiciones normales de uso, durante un período de 2 o 5
años (consúltese el producto concreto) a partir de la fecha de compra.
La garantía limitada entra en vigor el día de la fecha de compra. Para tener derecho a esta garantía será nece-
sario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por ejemplo,
la factura o el albarán de entrega. Si el producto que ha adquirido necesitara una reparación durante la vigencia
de la garantía limitada, tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y condiciones
establecidos en este documento.
Durante el periodo de garantía limitada, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas del
producto. En caso de reparación o sustitución dentro del período de garantía, las piezas originales y productos
retirados pasarán a ser propiedad de Adam Hall.
En el caso poco probable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera
discreción, podrá optar por sustituir dicho producto defectuoso por otro de similares características.
Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Además, Adam Hall no se
hace responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el
producto Adam Hall. Esta garantía no se aplica - a los consumibles (baterías, etc.) - a los productos cuyo número
de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un accidente - en caso de defectos
ocasionados por una incorrecta utilización o manipulación, o cualquier otra causa ajena
- en caso de utilización del producto no conforme con los parámetros establecidos en la documentación facilitada
con el producto
- en caso de utilización de piezas de repuesto no fabricadas, no recomendadas ni vendidas por Adam Hall
- si el producto ha sido modificado o reparado por personal no autorizado por Adam Hall.
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en
relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.
63
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de
acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o
sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los términos de esta garantía está
limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitu-
ción de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.
Adam Hall no será responsable de ningún daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del
producto, incluidas la pérdida de beneficios, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas
pérdidas. Además, Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el
comprador original en nombre de un tercero.
Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños
y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá
ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el com-
prador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar
daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por
daños personales.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a
la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en
su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos.
APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o
con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Los productos distribuidos por Adam Hall cumplen (según proceda) los requisitos esenciales de las Directivas
europeas 1999/5/CE (Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, R&TTE), 2004/108/
CE (Compatibilidad Electromagnética) y 2006/95/CE (Baja Tensión), así como las correspondientes cláusulas
adicionales. Para más información consulte www.adamhall.com.
64
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva)
El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del
equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos
en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva
ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo.
Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento,
para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo.
Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de
su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Y AHORRO ENERGÉTICO
Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, apague todos los aparatos eléctricos cuando
no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo En espera, desenchufe todo aparato
eléctrico de la toma de corriente cuando no esté en uso.
Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del pro-
ducto están sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción
parcial o total de este manual de usuario.
70
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
ELEMENTY SYSTEMU:
Nadajnik
Słuchawki
Baterie (2 x AA)
Zasilacz sieciowy
Odbiornik
Antena

Transcripción de documentos

ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS español FRANCAIS POLSKI FRANCAIS ITALIANO 50 Gracias por elegir LD Systems! Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptima. Los productos de LD Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto LDSystems y aprovechar al máximo todas las funciones. Si desea obtener información sobre LD SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM El nuevo sistema de monitoraje intraauditivo LD Systems MEI 100 G2 de 96 canales UHF ofrece una calidad de sonido superior y con un gran margen dinámico en las bandas de 823 a 832 y de 863 a 865 MHz. Para obtener un perfecto monitorado de los músicos en vivo, artistas y oradores, el sistema permite conmutar entre los modos mono y estéreo. El limitador integrado asegura un sonido uniforme y sin distorsión con un rango de frecuencias de 80 Hz a 15 kHz, y se distingue por su excelente relación señal/ruido y unos valores de THD extremadamente bajos. La pantalla multifuncional del transmisor y del receptor indica los principales parámetros del sistema. La autonomía es de más 10 horas con pilas de alta calidad. El set MEI 100 G2 incluye unos auriculares de alta calidad, un kit para montaje en rack de 19" y un robusto estuche de transporte de plástico ABS. FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI español FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH MEDIDAS DE SEGURIDAD: 52 1. Lea atentamente las instrucciones de este manual. 2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas. 3. Siga las instrucciones indicadas. 4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo. 5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. 7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país. 8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento. 9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas. 10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. 11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables. 12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo. 13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo. 14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante. 15. No abra el equipo ni intente modificarlo. 16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo. 17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales. 18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo. 19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco. 20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos. 21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños. Para los equipos con toma eléctrica: 22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico. 23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo. 24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista. 25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica. 26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, SEGURIDAD: FRANCAIS DEUTSCH CAUTION FRANCAIS ENGLISH desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas. 27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema. 28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. 29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica. 30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado. 31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un riesgo para la salud. ITALIANO ¡ATENCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN 1. No mire el haz de luz desde una distancia inferior a 40 cm. 2. No mire el haz de luz de cerca durante periodos prolongados. 3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento. POLSKI ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLUMEN! Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90 dB. ESPAÑOL El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento. FRANCAIS ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado. 53 ENGLISH Componentes del sistema: DEUTSCH Transmisor español FRANCAIS Auriculares FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI 2 baterías (tipo AA) 54 Receptor Antena Adaptador de corriente Panel frontal del TRANSMISOR: FRANCAIS ENGLISH 2 4 5 6 7 4 Flecha arriba, aumentar el valor Consulte la sección "Configuración del sistema". 2 Control de nivel de auriculares 3 PANTALLA LCD Consulte la sección "Configuración del sistema". 5 Flecha abajo, disminuir elvalor Consulte la sección "Configuración del sistema". 6 Programación (Set) Consulte la sección "Configuración del sistema". 7 POWER ESPAÑOL Gire el botón a la izquierda para disminuir el nivel y a la derecha para aumentarlo. Para evitar daños en el oído, baje al mínimo el nivel antes de utilizar los cascos/auriculares, y luego aumente el nivel gradualmente. Precaución: la escucha a niveles altos puede causar daños auditivos permanentes. FRANCAIS 1 Toma de auriculares 3 FRANCAIS DEUTSCH 1 Para encender el equipo: pulse el botón durante dos segundos. Para apagar el equipo: pulse el botón durante dos segundos. POLSKI ITALIANO 55 FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI español FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH Panel posterior del TRANSMISOR: 56 1 2 3 4 5 6 7 1 Toma para adaptador de corriente 4 XLR /jack de 6,3 mm (combo). Entrada RIGHT 2 Conmutador ESTÉREO/MONO 5 NIVEL DE ENTRADA Modo estéreo: Las entradas de línea izquierda y derecha se asignan a una señal estéreo que se puede escuchar en el receptor. Se recomienda que el nivel de las entradas de línea izquierda y derecha sea el mismo. Modo mono: En los dos canales de los auriculares se escuchará en mono una única señal. Si las dos entradas de línea tienen una señal diferente, se formará una señal mono a partir de la suma de ellas. El ajuste de nivel de las dos señales se realiza mediante los controles de nivel de entrada de los canales izquierdo y derecho. 3 XLR/jack de 6,3 mm (combo). Entrada LEFT Canal izquierdo 6 NIVEL DE ENTRADA Canal derecho 7 Toma de antena 50Ω Receptor de petaca: 1 Antena 2 4 3 Se ilumina cuando hay señal de RF 3 Jack estéreo de 3,5 mm para cascos/auriculares 1 FRANCAIS ENGLISH 2 LED de señal RF 4 Interruptor de encendido y control de nivel de 6 8 5 Pantalla LCD 6 Flecha abajo, disminuir el valor FRANCAIS 7 FRANCAIS DEUTSCH auriculares Para encender, girar el botón hacia la derecha (sentido horario) hasta oír un clic. Para apagar, girar el botón hacia la izquierda (sentido antihorario) hasta oír un clic. Gire el botón a la izquierda para disminuir el nivel y a la derecha para aumentarlo. Para evitar daños en el oído, baje al mínimo el nivel antes de utilizar los cascos/auriculares, y luego aumente el nivel gradualmente. Precaución: la escucha a niveles altos puede causar daños auditivos permanentes. 5 7 SET Botón de programación Cómo llevar el receptor de petaca El receptor se cuelga de un cinturón mediante el clip. Se recomienda deslizar el clip de la petaca hasta el fondo (ver figura). POLSKI ITALIANO Abrir Sustitución de las baterías Presione la indicación "OPEN" del compartimento de baterías y deslice la tapa hacia el centro del equipo. La tapa se abrirá y podrá sustituir las pilas. Una vez instaladas las nuevas pilas (según la polaridad indicada), presione la indicación "CLOSE" del compartimento de baterías y deslice la tapa hacia el borde del equipo para bloquearla. La autonomía es de más 10 horas con pilas de alta calidad. Cuando el icono de batería parpadee en la pantalla LCD, deberá sustituir inmediatamente las baterías (de tipo AA). Retire las pilas si no va a utilizar el equipo durante mucho tiempo. ESPAÑOL 8 Flecha arriba, aumentar el valor Clip de cinturón Cerrar 57 ENGLISH Configuración del sistema: Configuración del transmisor DEUTSCH FRANCAIS 2 3 FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI 1 español Selección del grupo de frecuencias (GROUP) y/o del canal (CHANNEL): Pulse el botón SET (GROUP parpadeará). Para seleccionar el grupo de frecuencias, pulse o (ver figura 1 ). Pulse de nuevo el botón SET (CHANNEL parpadeará). Para seleccionar el canal, pulse o (ver figura 2 ). Confirme con el botón SET. 58 Nota: Cuando se usan varios receptores con un transmisor, deberá configurar todos los receptores en la misma frecuencia que el transmisor y así todos los receptores recibirán la misma señal. Indicador de nivel de entrada de audio: El nivel de entrada de audio se indica mediante dos barras (canal izquierdo/derecho, ver figura 3 ). Opciones de la pantalla LCD: Nivel de entrada de audio, frecuencia de radio (ver figura 4 ). 4 El nivel de entrada de audio se ajusta mediante los controles en la parte posterior del transmisor. Un nivel de entrada mayor mejorará la relación señal-ruido. Sin embargo, evite saturar la etapa de entrada. Configuración del sistema: FRANCAIS DEUTSCH 5 Selección del grupo de frecuencias (GROUP) y/o del canal (CHANNEL): Pulse el botón SET (GROUP parpadeará). Para seleccionar el grupo de frecuencias, pulse o (ver figura 5 ). Pulse de nuevo el botón SET (CHANNEL parpadeará). Para seleccionar el canal, pulse o (ver figura 6 ). Confirme con el botón SET. FRANCAIS ENGLISH Configuración del receptor 6 FRANCAIS Indicador de batería: El estado de las baterías del receptor se muestra en 5 niveles (ver figura 7 ). 7 ESPAÑOL Indicador Mono/Estéreo: El receptor reconoce automáticamente el modo estéreo o mono y muestra el estado en la pantalla LCD (ver figura 8 ). El cambio de modo Mono/Estéreo se realiza en el transmisor. 8 POLSKI Opciones de la pantalla LCD: Estado de batería, nivel de RF y de audio, modos Mono o Estéreo, frecuencia de radio (ver figura 9 ). 9 ITALIANO 59 INSTALACIÓN Para que la transmisión sea óptima, sitúe el transmisor a una altura mínima de 1 m y dirija la antena hacia arriba. Cuando en una instalación se utilizan varios sistemas inalámbricos, asegúrese de que las antenas no se tocan ni se cruzan. Sitúe el transmisor en una posición que no esté cerca de objetos metálicos y equipos de control digital (reproductores de CD, ordenadores, mezcladores digitales, etc.). Asegúrese de que hay "línea directa" entre el transmisor y el receptor. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA FRANCAIS POLSKI español FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH Instalación y resolución de problemas: No hay audio o es demasiado bajo. PANTALLA SOLUCIÓN Receptor: la pantalla está apagada. Asegúrese de que las pilas no están descargadas y de que el receptor está encendido. Transmisor: la pantalla está apagada. Compruebe la conexión entre el adaptador de corriente y el transmisor. Encienda el transmisor. Asegúrese de que el transmisor y el receptor están en la misma frecuencia. Receptor: está encendido, pero el LED de RF está apagado. Coloque el transmisor más cerca del receptor, y asegúrese de que entre el transmisor y el receptor hay una "línea directa". Asegúrese de que la antena del transmisor está correctamente montada. Receptor: está encendido y se ilumina el LED de RF. Audio distorsionado o con ruido Receptor: el indicador de RF está encendido Suba el nivel del receptor y compruebe la conexión de los auriculares. Verifique el nivel de entrada al transmisor y súbalo, si es necesario. Sepárelo de fuentes potenciales de interferencias, (equipos controlados digitalmente, como reproductores de CD, ordenadores, mezcladores digitales…). FRANCAIS ITALIANO Utilice otra frecuencia. 60 Audio distorsionado Receptor: parpadea el icono de estado de batería. Sustituya las pilas por otras nuevas. Transmisor: El vúmetro marca demasiado alto. Disminuya el nivel con el control del transmisor, o el nivel de la fuente de señal. Características técnicas: 0,07 kg, sin baterías LDMEI100G2T 823 a 832 MHz y 863 a 865 MHz 96 (8 grupos de 12 canales) Mono o estéreo FM, estéreo 10 mW 80 a 15.000 Hz >90 dBA 0,50% 2 combo XLR/jack de 6,3 mm 100 Kohmios TNC Power (encender/apagar), Set, flechas Arriba/Abajo, nivel de auriculares, nivel de audio (AF) izquierdo/derecho, conmutador mono/estéreo Pantalla multifunción Adaptador de corriente externo 12 a 18 VDC, 300 mA 212 x 38 x 90 mm 0,57 kg LDIEHP1 Intraauditivo 30 a 20.000 Hz 16 ohmios Minijack estéreo de 3,5 mm 1,5 m Controles: Indicadores: Alimentación eléctrica: Alimentación eléctrica: Dimensiones (An x Al x F): Peso: Modelo de auriculares: Tipo: Respuesta en frecuencia: Impedancia: Conexión: Longitud del cable: ITALIANO 65 x 95 x 25 mm Peso: Modelo del transmisor: Banda de frecuencias de recepción: Canales: Modos de funcionamiento: Transmisión: Potencia de salida: Respuesta en frecuencia: Relación señal/ruido: Distorsión (THD): Entradas: Impedancia de entrada: Conector de antena: POLSKI Dimensiones (An x Al x F): ESPAÑOL LDMEI100G2BPR 823 a 832 MHz y 863 a 865 MHz 96 (8 grupos de 12 canales) FM, estéreo 80 a 15.000 Hz >90 dBA 0,50% Jack estéreo de 3,5 mm 100 mW Nivel auriculares, encendido/apagado, Set, flechas Arriba/Abajo Pantalla multifunción, Señal RF 2 pilas de tipo AA >10 horas (pilas de alta calidad) FRANCAIS Modelo de la petaca receptora: Banda de frecuencias: Canales: Transmisión: Respuesta en frecuencia: Relación señal/ruido: Distorsión (THD): Salida de audio: Nivel máx. salida de auriculares: Controles: Indicadores: Alimentación eléctrica: Autonomía: FRANCAIS DEUTSCH LDMEI100G2 FRANCAIS ENGLISH Modelo del set: Dado que trabajamos constantemente en mejorar nuestros productos, las especificaciones técnicas pueden variar sin previo aviso. 61 FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: GARANTÍA DEL FABRICANTE La presente garantía cubre las marcas Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Cameo. Se aplica a todos los productos distribuidos por Adam Hall. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el fabricante. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal. Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de un distribuidor autorizado de Adam Hall estará exento de defectos de material y fabricación, en condiciones normales de uso, durante un período de 2 o 5 años (consúltese el producto concreto) a partir de la fecha de compra. La garantía limitada entra en vigor el día de la fecha de compra. Para tener derecho a esta garantía será necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por ejemplo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto que ha adquirido necesitara una reparación durante la vigencia de la garantía limitada, tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y condiciones establecidos en este documento. Durante el periodo de garantía limitada, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas del producto. En caso de reparación o sustitución dentro del período de garantía, las piezas originales y productos retirados pasarán a ser propiedad de Adam Hall. FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI español En el caso poco probable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto defectuoso por otro de similares características. 62 Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Además, Adam Hall no se hace responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el producto Adam Hall. Esta garantía no se aplica - a los consumibles (baterías, etc.) - a los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un accidente - en caso de defectos ocasionados por una incorrecta utilización o manipulación, o cualquier otra causa ajena - en caso de utilización del producto no conforme con los parámetros establecidos en la documentación facilitada con el producto - en caso de utilización de piezas de repuesto no fabricadas, no recomendadas ni vendidas por Adam Hall - si el producto ha sido modificado o reparado por personal no autorizado por Adam Hall. Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir. DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los términos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos. Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto. ESPAÑOL APLICACIÓN DE LA GARANTÍA FRANCAIS Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el comprador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por daños personales. FRANCAIS DEUTSCH Adam Hall no será responsable de ningún daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del producto, incluidas la pérdida de beneficios, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas pérdidas. Además, Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el comprador original en nombre de un tercero. FRANCAIS ENGLISH LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD POLSKI Los productos distribuidos por Adam Hall cumplen (según proceda) los requisitos esenciales de las Directivas europeas 1999/5/CE (Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, R&TTE), 2004/108/ CE (Compatibilidad Electromagnética) y 2006/95/CE (Baja Tensión), así como las correspondientes cláusulas adicionales. Para más información consulte www.adamhall.com. ITALIANO 63 ENGLISH ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO DEUTSCH DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales. (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, apague todos los aparatos eléctricos cuando no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo En espera, desenchufe todo aparato eléctrico de la toma de corriente cuando no esté en uso. FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI español FRANCAIS PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Y AHORRO ENERGÉTICO 64 Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del producto están sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción parcial o total de este manual de usuario. ENGLISH Elementy systemu: DEUTSCH Nadajnik español FRANCAIS Słuchawki FRANCAIS ITALIANO FRANCAIS POLSKI Baterie (2 x AA) 70 Odbiornik Antena Zasilacz sieciowy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

LD Sys­tems LDMEI100G² Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para