Transcripción de documentos
T roubleshooting
ENGLISH - 35
I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D
Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Use solamente los accesorios especificados por el fabricante.
ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES
• Para evitar una ingestión accidental, mantenga los auriculares de tapón fuera del alcance de los niños pequeños y
mascotas. Los auriculares de tapón contienen una batería de Ion-litio y puede ser peligroso si se traga. Si se ingiere,
busque atención médica de inmediato. Cuando no los usa, guarde los auriculares de tapón en el estuche de carga con
la tapa cerrada y manténgalos fuera del alcance de niños pequeños y mascotas.
• NO use los auriculares de tapón a un volumen alto por un período prolongado.
––Para evitar daños a la audición, use los auriculares de tapón a un nivel de volumen cómodo y moderado.
––Baje el volumen del dispositivo antes de colocarse los auriculares de tapón, suba gradualmente el volumen hasta
alcanzar un nivel de audición cómodo.
• Tenga precaución y acate las leyes correspondientes en cuanto al uso de teléfonos móviles y auriculares si usa
auriculares de tapón para realizar llamadas mientras conduce. Algunas jurisdicciones imponen limitaciones específicas,
como una configuración de un único auricular, sobre el uso de tales productos mientras se conduce. NO use los
auriculares de tapón para otro fin mientras conduce.
• Concéntrese en su seguridad y en la de los demás si usa los auriculares mientras realiza una actividad que requiera su
atención, por ejemplo mientras anda en bicicleta o camina en o cerca de tránsito, un sitio de construcción o las vías del
ferrocarril y siga las leyes vigentes con respecto al uso de auriculares, etc. Quítese los auriculares o regule el volumen
para asegurarse de que pueda oír los ruidos del entorno, incluidas las alarmas y las señales de advertencia.
• NO permita el uso de los auriculares de tapón a niños pequeños.
• NO sumerja ni exponga los auriculares de tapón al agua durante períodos prolongados, ni los use mientras practica
deportes acuáticos, por ejemplo: natación, esquí acuático, surf, etc.
• Al utilizar este producto, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
––Lea todas las instrucciones antes de utilizar el estuche de carga.
––Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario supervisar atentamente cuando se utiliza el estuche de carga cerca
de niños.
––No exponga el estuche de carga al agua, lluvia, líquidos o nieve.
––El uso de una fuente de alimentación o cargador no recomendado o distribuido por el fabricante de la fuente de
energía puede resultar en un riesgo de incendio o lesiones a personas.
––No utilice el estuche de carga excediendo su clasificación de salida.
––No utilice un estuche de carga que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un
comportamiento impredecible, produciendo fuego, explosiones o riesgos de lesiones a personas.
––No desarme el estuche de carga. Si se vuelve a montar incorrectamente puede resultar en un riesgo de incendio o
lesiones a personas.
––No abra, aplaste ni exponga un estuche de carga al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a
temperaturas por encima de 100°C puede causar una explosión.
––Solo el personal de reparaciones calificado debe realizar tareas de servicio técnico usando solo partes de
reemplazo idénticas.
2 - E S PA Ñ O L
I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D
Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. No es indicado para niños de menos de
tres años de edad.
Este producto contiene material magnético. Consulte con su médico si esto podría afectar a un dispositivo
médico implantable.
• NO realice alteraciones no autorizadas a este producto.
• Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con las
reglamentaciones (p. ej. UL, CSA, VDE, CCC).
• No exponga productos con batería al calor excesivo (por ejemplo, almacenar a la luz directa del sol, cerca de fuego
o similar).
• Limpie la transpiración de los auriculares de tapón y del estuche de carga antes de cargarlos.
• IPX4 no es una condición permanente y es posible que la resistencia disminuya como resultado del uso normal.
E S PA Ñ O L - 3
I N F O R M A C I Ó N R E G U L AT O R I A
NOTA: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo
digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación domiciliaria. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme a las instrucciones, puede causar una interferencia
perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se produzca en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se
puede determinar al apagar y encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia mediante una
o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda.
Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS sin licencia de la Industry Canada.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias
dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar
un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC y de la Industry Canada establecidos para
la población en general. No se lo debe ubicar ni operar conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor.
ID DE LA FCC A94BL1R / FCC ID: A94BL1L / IC: 3232A-BL1R / IC: 3232A-BL1L
Modelo: BL1R, BL1L
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Normas de gestión para dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia
Artículo XII
Según la “Regulación de administración para dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo” sin el permiso concedido
por la NCC, cualquier empresa, compañía o usuario no puede cambiar la frecuencia, mejorar la potencia de transmisión
ni alterar las características originales así como el desempeño de los dispositivos de radiofrecuencia de bajo consumo.
Artículo XIV
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia no deberían afectar la seguridad del avión ni interferir con las
comunicaciones legales; si se determinara una interferencia, el usuario deberá dejar de operar de inmediato hasta que
no se perciba interferencia. Dichas comunicaciones legales significan comunicaciones de radio operadas conforme con la
Ley de telecomunicaciones.
Los dispositivos de radiofrecuencia de baja potencia deben ser susceptibles a la interferencia de las comunicaciones
legales o de los dispositivos de ondas de radio ISM.
NO intente quitar la batería de ion-litio recargable de este producto. Contacte al distribuidor local de Bose u otro
profesional calificado para quitar la batería.
Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras
provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/EU y todos los demás requisitos de la directiva de la UE.
La declaración de conformidad completa se puede encontrar en www.Bose.com/compliance
Banda de frecuencia de funcionamiento 2400 a 2480 MHz.
Bluetooth: Potencia de transmisión máxima menor que 20 dBm EIRP.
Bluetooth de bajo consumo: Densidad espectral de potencia máxima menor que 10 dBm/MHz EIRP.
Deseche correctamente las baterías usadas, cumpliendo con las reglamentaciones locales. No incinere.
E ste símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y debe entregarse a un
centro de recolección apropiado para reciclado. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger los
recursos naturales, la salud de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la
eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de
residuos o el comercio donde haya comprado este producto.
4 - E S PA Ñ O L
I N F O R M A C I Ó N R E G U L AT O R I A
La extracción de la batería de Ion-litio recargable de este producto debe ser realizada por
un profesional calificado. Póngase en contacto con el distribuidor Bose de su zona o vea
http://products.Bose.com/static/compliance/index.html para información adicional.
Nombres y contenidos de las sustancias o elementos tóxicos o peligrosos
Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos
Nombre de parte
Plomo
(pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio (Cd)
Hexavalente
Bifenilo
polibromado
(PBB)
Difeniléter
polibromado
(PBDE)
PCB
X
O
O
O
O
O
Partes metálicas
X
O
O
O
O
O
Partes plásticas
O
O
O
O
O
O
Altavoces
X
O
O
O
O
O
Cables
X
O
O
O
O
O
Esta tabla se preparó conforme a las cláusulas de SJ/T 11364.
O: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos para esta parte
es inferior al requisito de límite de GB/T 26572.
X: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa que está presente en al menos uno de los materiales
homogéneos utilizados para esta parte se encuentra por encima del requisito de límite de GB/T 26572.
Fecha de fabricación: El octavo dígito del número de serie indica el año de fabricación; “7” es 2007 ó 2017.
Importador en China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importador en UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Países Bajos
Importador en Taiwán: Sucursal de Bose en Taiwán, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwán
Número de teléfono: 886 2 2514 7676
Importador en México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Número de teléfono: +5255 (5202) 3545
La información de la garantía que se proporciona con este producto no se aplica en Australia y en Nueva Zelanda. Visite
nuestro sitio Web en www.Bose.com.au/en_au/support/policies.html o www.Bose.co.nz/en_nz/support/policies.html
para obtener más detalles sobre la garantía de Australia y Nueva Zelanda.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Bose Corporation se encuentra bajo licencia.
Apple, el logotipo de Apple, iPad, iPhone y iPod son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos
y en otros países. La marca comercial “iPhone” se usa con una licencia de Aiphone K.K. App Store es una marca de
servicio de Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa que se ha diseñado un accesorio electrónico para
conectar específicamente a iPod, iPhone, o iPad, respectivamente, y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir
con los estándares de desempeño de Apple. Apple no es responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su
cumplimiento con estándares regulatorios y de seguridad. Observe que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad
puede afectar el desempeño inalámbrico.
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas registradas de Google Inc.
Sede central de Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar, distribuir, o usar de otra manera ninguna parte de este
trabajo sin previo consentimiento por escrito.
E S PA Ñ O L - 5
CONTENIDO
Aplicación Bose® Connect
¿Qué puedo hacer con la aplicación Bose Connect?...........................................
8
En la caja
Contenido.............................................................................................................................
9
Resistente a la intemperie y a la transpiración
Auriculares ........................................................................................................................... 10
Controles de los auriculares
Auriculares............................................................................................................................
11
Estuche de carga...............................................................................................................
11
Abrir el estuche de carga................................................................................................ 12
Encender............................................................................................................................... 13
Temporizador en espera......................................................................................... 13
Apagar................................................................................................................................... 14
Funciones de los auriculares......................................................................................... 15
Funciones de reproducción multimedia y volumen..................................... 15
Funciones de llamadas............................................................................................ 16
Ajuste seguro
Elección de las almohadillas StayHear®+ Sport correctas ................................
17
Ajustar los auriculares de tapón a los oídos............................................................
17
Cambio de las almohadillas StayHear + Sport....................................................... 18
®
Cargar la batería
Cargar los auriculares....................................................................................................... 19
Tiempo de carga........................................................................................................ 20
Verificar el nivel de carga de la batería de los auriculares........................ 20
Cargar el estuche............................................................................................................... 21
Tiempo de carga........................................................................................................ 21
Verificación del nivel de carga de la batería del estuche........................... 22
6 - E S PA Ñ O L
CONTENIDO
Indicadores de estado
Indicadores Bluetooth®.................................................................................................... 23
Indicadores de carga de la batería del estuche de carga.................................. 24
Indicadores de carga del auricular.............................................................................. 25
Indicaciones de voz
Idiomas preinstalados...................................................................................................... 26
Buscar idiomas adicionales.................................................................................... 26
Cambiar el idioma.............................................................................................................. 26
Conexiones Bluetooth
Conectar el dispositivo móvil usando la aplicación Bose® Connect
(recomendado)................................................................................................................... 27
Conectar usando la función Bluetooth en su dispositivo móvil....................... 28
Desconectar un dispositivo móvil............................................................................... 29
Volver a conectar un dispositivo móvil..................................................................... 29
Múltiples conexiones Bluetooth
Conectar otro dispositivo móvil................................................................................... 30
Identificar dispositivos móviles conectados........................................................... 31
Reconectar un dispositivo móvil guardado en la lista de emparejamiento
de los auriculares............................................................................................................... 31
Borrar la lista de emparejamiento de auriculares.................................................. 31
Cuidado y mantenimiento
Limpiar los auriculares y estuche de carga.............................................................. 32
Buscar los auriculares de tapón perdidos................................................................ 32
Repuestos y accesorios................................................................................................... 32
Garantía limitada................................................................................................................ 32
Solución de problemas
Soluciones comunes......................................................................................................... 33
E S PA Ñ O L - 7
APLICACIÓN BOSE® CONNECT
Descargue la aplicación Bose Connect para mantener el software actualizado,
personalizar la configuración de los auriculares, manejar fácilmente las conexiones
Bluetooth y acceder a las nuevas funciones.
¿Qué puedo hacer con la aplicación
Bose Connect?
• Active la función Buscar mis auriculares
• Personalice las prestaciones de los auriculares:
-- Asigne un nombre a los auriculares
-- Seleccione un idioma para las indicaciones de voz o desactive las indicaciones de voz
-- Ajuste el temporizador en espera
• Encuentre las respuestas a las preguntas frecuentes
• Mantenga los auriculares actualizados con el software más reciente
8 - E S PA Ñ O L
EN LA CAJA
Contenido
Confirme que estén incluidas las siguientes partes:
Auriculares inalámbricos
Bose® SoundSport® Free
Estuche de carga portátil
Cable USB
Almohadillas StayHear®+ Sport:
Grande (negro) y pequeña (blanco)
Nota: L
as almohadillas medianas (gris)
están colocadas en los audífonos.
Nota: Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use. Comuníquese con un
representante autorizado de Bose o al Servicio al cliente de Bose.
Visite global.Bose.com/Support/SSF
E S PA Ñ O L - 9
RESISTENTE A LA INTEMPERIE Y A LA TRANSPIRACIÓN
Auriculares
Estos auriculares están clasificados como IPX4. Esto significa que son resistentes a la
intemperie y a la transpiración. No están diseñados para sumergirse en agua.
PRECAUCIÓN: NO nade ni se duche con los auriculares. NO sumerja los auriculares.
Notas:
• Para evitar que se oxiden, limpie las clavijas de carga regularmente en los auriculares
de tapón con un hisopo seco y suave o similar.
• IPX4 no es una condición permanente y es posible que la resistencia disminuya como
resultado del uso normal.
1 0 - E S PA Ñ O L
CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S
Auriculares
Bajar volumen
Botón multifunción
Botón Bluetooth
Subir volumen
Estuche de carga
Botón del estuche
E S PA Ñ O L - 1 1
CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S
Abrir el estuche de carga
Presione firmemente el botón en la parte delantera del estuche.
Botón del estuche
Nota: Cuando presiona el botón del estuche, los indicadores delanteros se iluminan
según el nivel de carga de la batería actual (vea “Indicadores de carga de la
batería del estuche de carga” en la página 24).
1 2 - E S PA Ñ O L
CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S
Encender
Para encender, retire los auriculares del estuche de carga.
Las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian el nivel de carga de la
batería y el indicador Bluetooth en cada auricular de tapón parpadea de color azul.
Nota: Para escuchar las indicaciones de voz, asegúrese de tener los auriculares puestos.
Temporizador en espera
El temporizador en espera conserva la carga de la batería cuando los auriculares están
fuera del estuche de carga y no se están usando. Los auriculares cambian al modo de
espera cuando se detiene el audio y no se presiona ningún botón por 20 minutos.
Para despertar los auriculares, presione el botón Bluetooth en el auricular de tapón
izquierdo y presione cualquier botón en el auricular de tapón derecho.
Nota: Para desactivar el temporizador o cambiar la cantidad de minutos que tardan los
auriculares en activar el modo de espera use la aplicación Bose® Connect.
E S PA Ñ O L - 1 3
CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S
Apagar
Para apagar, coloque los auriculares en el estuche de carga.
Para más información sobre cómo guardar correctamente los auriculares de tapón,
vea “Cargar los auriculares” en la página 19.
Cuando se guarda un auricular de tapón el indicador de carga correspondiente se ilumina
según el estado de carga (vea “Indicadores de carga del auricular” en la página 25).
1 4 - E S PA Ñ O L
CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S
Funciones de los auriculares
Los controles de los auriculares se encuentran en la parte superior del auricular de
tapón derecho.
Funciones de reproducción multimedia y volumen
Bajar volumen
Botón multifunción
Subir volumen
Función
Qué hacer
Reproducir/pausar
Presione
Saltar a la pista siguiente
Presione dos veces
.
Saltar a la pista anterior
Presione tres veces
.
Subir volumen
Presione
Bajar volumen
.
+.
Presione -.
E S PA Ñ O L - 1 5
CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S
Funciones de llamadas
El auricular de tapón derecho se usa como un único auricular para las llamadas de
teléfono. Esto le permite atender llamadas y oír los sonidos circundantes.
Micrófono
Botón multifunción
Función
Qué hacer
Contestar una llamada
Presione
.
Finalizar una llamada
Presione
.
Rechazar una llamada entrante
Mantenga presionado
Contestar una segunda llamada
entrante y poner la llamada en
curso en espera
Durante una llamada, presione
Rechazar la segunda llamada
entrante y continuar con la
llamada en curso
Durante una llamada, mantenga presionado
un segundo.
Cambiar entre dos llamadas
Con dos llamadas en curso, presione dos veces
Crear una llamada conferencia
Con dos llamadas en curso, mantenga presionado
un segundo.
Activar el control de voz
Silenciar/restaurar el audio de
una llamada
1 6 - E S PA Ñ O L
durante un segundo.
una vez.
por
.
por
Sin ninguna llamada en curso, mantenga presionado
por un segundo.
onsulte la guía del usuario del dispositivo móvil para más
C
información sobre la compatibilidad y el uso de esta función.
Durante una llamada, presione
+ y - simultáneamente.
AJUSTE SEGURO
Elección de las almohadillas StayHear®+
Sport correctas
Para un desempeño de audio óptimo, es importante elegir el tamaño de almohadilla
StayHear+ Sport correcto. Seleccione el tamaño que le brinde la mejor comodidad y
ajuste en cada oreja. Para determinar el mejor ajuste, es posible que necesite probarse
los tres tamaños. Es posible que necesite un tamaño diferente para cada oreja.
Nota: Para probarlos, intente hablar en voz alta. Su voz debería oírse de forma
envolvente en ambas orejas; de lo contrario, seleccione otro tamaño de
almohadilla.
Cada almohadilla y auricular de tapón StayHear®+ Sport tiene una marca L o R.
Asegúrese de ajustar la almohadilla izquierda al auricular de tapón izquierdo y la
almohadilla derecha al auricular de tapón derecho.
Ajustar los auriculares de tapón a los oídos
La almohadilla StayHear+ Sport permite que el auricular de tapón se ajuste
cómodamente a la oreja. El ala de la almohadilla se ajusta debajo del borde de la oreja.
1. Inserte el auricular de tapón de manera que la almohadilla StayHear+ Sport se
acomode suavemente en la abertura del canal auditivo.
2. Incline el auricular de tapón hacia atrás y ajuste el ala de la almohadilla por debajo
del borde de la oreja hasta que esté seguro.
Borde de la oreja
E S PA Ñ O L - 1 7
A juste seguro
Cambio de las almohadillas
StayHear®+ Sport
1. S
ujetando el auricular de tapón, tome con cuidado la almohadilla StayHear+ Sport y
despéguela del auricular de tapón.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe, sujete la almohadilla StayHear+ Sport por
la base. No tire del ala de la almohadilla.
Ala de la almohadilla
Base de la almohadilla
2. Alinee la abertura de la nueva almohadilla StayHear+ Sport con la boquilla del
auricular de tapón y gire la almohadilla en la boquilla, luego presione la base de la
almohadilla hasta que se ajuste firmemente en su lugar.
Boquilla de auricular
de tapón
Abertura
1 8 - E S PA Ñ O L
C A R G A R L A B AT E R Í A
Cargar los auriculares
Los auriculares se cargan mientras están en el estuche.
1. Alinee las clavijas de carga en el auricular de tapón izquierdo con las clavijas de
carga en la parte izquierda del estuche.
Clavijas de carga
Clavijas de carga
2. Coloque el auricular de tapón en el estuche hasta que encaje en su lugar
magnéticamente y el indicador de carga izquierdo parpadea de color blanco.
Indicador de carga izquierdo
3. Repita los pasos 1 – 2 para cargar el auricular de tapón derecho.
E S PA Ñ O L - 1 9
C argar la batería
Tiempo de carga
Espere dos horas para cargar completamente los auriculares.
Nota: Una carga completa de los auriculares suministra hasta cinco horas de uso.
Verificar el nivel de carga de la batería de los auriculares
Mientras se utilizan los auriculares
• Cada vez que retira los auriculares del estuche de carga, las indicaciones de voz del
auricular de tapón derecho anuncian el nivel de la batería.
Nota: Mientras usa los auriculares, las indicaciones de voz anuncian si la batería
necesita cargarse.
• Verifique la esquina inferior derecha de la pantalla de inicio en la aplicación
Bose® Connect.
• Si está conectado a un dispositivo de Apple, el dispositivo muestra el nivel de carga
de la batería de los auriculares cerca de la esquina superior derecha de la pantalla en
el centro de avisos.
Mientras se cargan los auriculares
Cuando se inserta un auricular de tapón, el indicador de carga correspondiente se ilumina
según el estado de carga (vea “Indicadores de carga del auricular” en la página 25).
2 0 - E S PA Ñ O L
C argar la batería
Cargar el estuche
El estuche portátil guarda y carga los auriculares cuando no se usan.
PRECAUCIÓN: Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada
por la agencia que cumpla con las reglamentaciones (p. ej. UL, CSA,
VDE, CCC).
1. Conecte el extremo pequeño del cable USB al conector USB.
2. Conecte el otro extremo al cargador de pared USB (no suministrado) o a una
computadora que está encendida.
Nota: Antes de cargar, asegúrese de que los auriculares están a temperatura
ambiente, entre 41° F (5° C) y 104° F (40° C).
Tiempo de carga
Espere dos horas para cargar completamente el estuche. Cuando los auriculares están
dentro del estuche, el tiempo de carga varía.
Nota: Cuando el estuche está totalmente cargado, puede cargar los auriculares hasta
dos veces.
E S PA Ñ O L - 2 1
C argar la batería
Verificación del nivel de carga de la batería del estuche
Presione el botón en la parte delantera del estuche. Los indicadores de nivel de carga de
la batería se iluminan por tres segundos.
Los indicadores se iluminan según el nivel de carga de la batería de la siguiente manera:
• Si los cinco indicadores se iluminan sin parpadear, la batería está totalmente cargada.
• Si solo un indicador se ilumina sin parpadear, el nivel de la batería está bajo. Cargue la
batería (vea la página 19).
Botón del
estuche
Indicadores de nivel de
carga de la batería
2 2 - E S PA Ñ O L
I N D I C A D O R E S D E E S TA D O
Indicadores Bluetooth
Muestra el estado de conexión de un dispositivo móvil. Cada auricular de tapón tiene un
indicador Bluetooth en la superficie interior.
Indicador
Bluetooth
Indicador
Bluetooth
Actividad del indicador
Estado del sistema
Azul intermitente
Listo para conectar
Blanco intermitente
Conectando
Color blanco
Conectado
Nota: Una vez conectado, los indicadores Bluetooth se
apagan después de 10 segundos.
Verde intermitente
Actualización del software del sistema
Rojo intermitente o color rojo
Error - contactar al servicio técnico de Bose
E S PA Ñ O L - 2 3
I ndicadores de estado
Indicadores de carga de la batería del
estuche de carga
Muestra el nivel de carga de la batería del estuche de carga. Los cinco indicadores de
nivel de carga de la batería se encuentran en la parte delantera del estuche de carga.
Indicadores de nivel
de carga de la batería
Actividad del indicador
Porcentaje de carga
0% - 20%
20% - 40%
40% - 60%
60% - 80%
80% - 100%
Error de carga - contactar al servicio técnico de Bose
Error de batería - contactar al servicio técnico de Bose
Nota: Cuando se carga, el último indicador de la batería iluminado parpadea de
color blanco. Cuando el estuche de carga está totalmente cargado, todos los
indicadores de la batería se iluminan de color blanco.
2 4 - E S PA Ñ O L
I ndicadores de estado
Indicadores de carga del auricular
Muestra el estado de carga de cada auricular de tapón. Cada auricular de tapón tiene un
indicador de carga en la parte delantera del estuche de carga y en el interior del estuche.
Indicador de carga
izquierdo
Indicador de
carga derecho
Actividad del indicador
Estado del sistema
Blanco con intermitencia lenta
Cargar
Color blanco
Totalmente cargada
Nota: Cuando está totalmente cargado, los indicadores de
carga se iluminan por unos segundos y luego se apagan.
Blanco intermitente rápido
Error - contactar al servicio técnico de Bose
E S PA Ñ O L - 2 5
INDICACIONES DE VOZ
Las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho lo guían por el proceso de
conexión Bluetooth, anuncian el nivel de carga de la batería e identifican los dispositivos
conectados. Puede personalizar las indicaciones de voz usando los botones en
el auricular de tapón derecho.
Sugerencia: También puede controlar las indicaciones de voz usando la aplicación
Bose® Connect.
Idiomas preinstalados
Los siguientes idiomas se encuentran preinstalados en los auriculares:
• Inglés
• Alemán
• Coreano
• Sueco
• Español
• Mandarín
• Italiano
• Neerlandés
• Francés
• Japonés
• Portugués
Buscar idiomas adicionales
Es posible que haya idiomas adicionales disponibles. Para verificar las actualizaciones
de idiomas, descargue Bose Updater.
Visite: btu.Bose.com
Cambiar el idioma
Cuando enciende los auriculares por primera vez, las indicaciones de voz se oirán en
inglés. Para seleccionar un idioma diferente:
1. M
antenga presionado + y - simultáneamente hasta que oiga las indicaciones de voz
para la primera opción de idioma.
2. Presione + o - para desplazarse por la lista de idiomas.
3. Cuando oiga su idioma, mantenga presionado
2 6 - E S PA Ñ O L
para seleccionarlo.
C O N E X I O N E S B LU E T O OT H
La tecnología inalámbrica Bluetooth permite transmitir música desde dispositivos
móviles como teléfonos inteligentes, tabletas y portátiles. Antes de que pueda
transmitir música desde un dispositivo, debe conectar el dispositivo los auriculares.
Conectar el dispositivo móvil usando la
aplicación Bose® Connect (recomendado)
1. Encienda los auriculares (vea la página 13).
2. Descargue la aplicación Bose Connect y siga las instrucciones en pantalla.
Una vez conectado las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian
“Conectado a <nombre de dispositivo>” y el indicador Bluetooth en cada auricular
de tapón se ilumina de color blanco.
Nota: Para escuchar las indicaciones de voz, asegúrese de tener los auriculares
puestos.
E S PA Ñ O L - 2 7
C O N E X I O N E S B LU E T O OT H
Conectar usando la función Bluetooth en
su dispositivo móvil
1. Retire los auriculares del estuche de carga.
Las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian “Porcentaje de
nivel de carga de la batería. Listo para conectar” y el indicador Bluetooth en cada
auricular de tapón se ilumina de color azul.
Nota: Para escuchar las indicaciones de voz, asegúrese de tener los auriculares
puestos.
2. En el dispositivo móvil, active la función Bluetooth.
Sugerencia: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú
Configuración.
2 8 - E S PA Ñ O L
C O N E X I O N E S B LU E T O OT H
3. Seleccione sus auriculares Bose en la lista de dispositivos.
Una vez conectado las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian
“Conectado a <nombre de dispositivo>” y el indicador Bluetooth en cada auricular
de tapón se ilumina de color blanco.
Desconectar un dispositivo móvil
Apague la función Bluetooth en el dispositivo móvil.
Sugerencia: También puede desconectar el dispositivo móvil mediante la aplicación
Bose® Connect.
Volver a conectar un dispositivo móvil
Cuando retira los auriculares del estuche de carga, intentan conectarse con
el dispositivo móvil más recientemente conectado.
Nota: El dispositivo móvil debe estar encendido y dentro del rango (9 m).
E S PA Ñ O L - 2 9
M Ú LT I P L E S C O N E X I O N E S B L U E T O O T H
Conectar otro dispositivo móvil
Puede guardar hasta siete dispositivos conectados en la lista de emparejamiento de los
auriculares.
Nota: Solo puede conectar y reproducir audio desde un dispositivo a la vez.
n el auricular de tapón izquierdo, mantenga presionado el botón Bluetooth hasta
1. E
que el indicador Bluetooth en cada auricular de tapón parpadea de color azul o
hasta que oiga “Listo para conectar”.
Nota: Para escuchar las indicaciones de voz, asegúrese de tener los auriculares
puestos.
Botón Bluetooth
2. En el dispositivo móvil, active la función Bluetooth.
Sugerencia: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú
Configuración.
3. Seleccione sus auriculares Bose en la lista de dispositivos.
Una vez conectado las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian
“Conectado a <nombre de dispositivo>” y el indicador Bluetooth en cada auricular
de tapón se ilumina de color blanco.
3 0 - E S PA Ñ O L
M Ú LT I P L E S C O N E X I O N E S B L U E T O O T H
Identificar dispositivos móviles conectados
Presione el botón Bluetooth para oír qué dispositivo móvil está actualmente conectado.
Reconectar un dispositivo móvil guardado
en la lista de emparejamiento de los
auriculares
1. Presione el botón Bluetooth para oír qué dispositivo móvil está conectado.
2. Presione el botón Bluetooth otra vez dentro de tres segundos para conectarse al
siguiente dispositivo en la lista de emparejamiento de los auriculares. Repita hasta
que oiga el nombre del dispositivo móvil correcto.
3. Reproduzca el audio en el dispositivo móvil.
Borrar la lista de emparejamiento de
auriculares
1. Mantenga presionado el botón Bluetooth durante 10 segundos hasta que oiga,
“Lista de dispositivos Bluetooth borrada”.
2. Elimine los auriculares de la lista Bluetooth en su dispositivo móvil.
Se borran todos los dispositivos y los auriculares están listos para conectar.
E S PA Ñ O L - 3 1
C U I DA D O Y M A N T E N I M I E N TO
Limpiar los auriculares y estuche de carga
Los auriculares y el estuche de carga pueden requerir una limpieza periódica.
Componente
Procedimiento de limpieza
Almohadillas StayHear®+
Sport
Quite las almohadillas de los auriculares de tapón y lávelas con
detergente y agua.
Nota: Asegúrese de enjuagar bien y secar las almohadillas antes
de volver a colocarlas en los auriculares de tapón.
Boquillas de los
auriculares de tapón
Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco o
equivalente.
Nota: Nunca inserte una herramienta de limpieza en la boquilla.
Clavijas de carga (en los
auriculares de tapón y
el estuche)
Para evitar que se oxiden, limpie regularmente con un hisopo seco
y suave o similar.
Estuche de carga
Limpie solamente con un hisopo de algodón suave y seco o
equivalente.
Buscar los auriculares de tapón perdidos
Use la aplicación Bose® Connect para encontrar los auriculares de tapón perdidos.
Nota: La configuración Buscar mis auriculares debe estar activada en la aplicación
Bose Connect antes de que los auriculares de tapón se hayan perdido.
Repuestos y accesorios
Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose.
Visite: global.Bose.com/Support/SSF
Garantía limitada
Los auriculares inalámbricos SoundSport® Free están cubiertos por una garantía limitada.
En la tarjeta de registro del producto que se incluye en la caja, se encuentran los detalles
de la garantía limitada. Consulte la tarjeta para obtener instrucciones sobre cómo
registrar el producto. Si no lo registra, no afectará sus derechos de garantía limitada.
La información de la garantía que se proporciona con este producto
no se aplica en Australia y en Nueva Zelanda. Visite nuestro
sitio Web www.Bose.com.au/en_au/support/policies.html o
www.Bose.co.nz/en_nz/support/policies.html para obtener más detalles sobre la
garantía de Australia y Nueva Zelanda.
3 2 - E S PA Ñ O L
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Soluciones comunes
Si tiene problemas con los auriculares o el estuche de carga:
• Compruebe el estado de los indicadores de estado (vea la página 23).
• Cargue la batería (vea la página 19).
• Aumente el volumen de los auriculares, dispositivo móvil y de la aplicación de música.
• Pruebe conectar otro dispositivo móvil (vea la página 30).
Si no pudo resolver el problema, consulte la siguiente tabla para identificar síntomas
y soluciones a problemas frecuentes. Si no puede resolver el problema, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Bose.
Visite: global.Bose.com/Support/SSF
Síntoma
Solución
Los auriculares no
se encienden
• Coloque los auriculares en el estuche de carga para iniciar la carga.
Los auriculares
no se conectan al
dispositivo móvil
• Asegúrese de que el dispositivo móvil sea compatible con la
tecnología Bluetooth.
• Asegúrese de que los auriculares no están en el modo de espera.
Para despertar los auriculares, presione el botón Bluetooth en
el auricular de tapón izquierdo y presione cualquier botón en
el auricular de tapón derecho.
• En su dispositivo móvil:
–– Desactive la función Bluetooth y vuelva a activarla.
–– Elimine los auriculares Bose® SoundSport® Free de la lista Bluetooth
en su dispositivo móvil. Vuelva a conectarlo.
• Acerque el dispositivo móvil a los auriculares, y aléjelo de
interferencias u obstrucciones.
• Conecte un dispositivo móvil diferente (vea la página 30).
• Visite global.Bose.com/Support/SSF para ver videos instructivos.
• Borre la lista de dispositivos emparejados de los auriculares (vea la
página 31) y vuelva a conectar.
Los auriculares no
se cargan
• Asegúrese de que los auriculares están correctamente colocados en
el estuche de carga (vea la página 19).
• Asegúrese de que la batería del estuche de carga no esté descargada
(vea la página 24).
• Asegúrese de que no haya polvo ni residuos recubriendo los
conductores de carga en el estuche ni en los auriculares de tapón.
• Si los auriculares han estado expuestos a altas o bajas temperaturas,
espere a que los auriculares regresen a la temperatura ambiente y
vuelva a intentar cargarlos.
E S PA Ñ O L - 3 3
S olución de problemas
Síntoma
Solución
El estuche de carga
no se carga
• Verifique el nivel de carga de la batería del estuche presionando
levemente el botón en la parte delantera del estuche (vea la
página 22). Si es necesario, cargue el estuche con el cable USB
suministrado (vea la página 19).
• Verifique que ambos extremos del cable USB estén correctamente
enchufados.
• Si el estuche de carga ha estado expuesto a altas o bajas
temperaturas, espere a que el estuche regrese a la temperatura
ambiente y vuelva a intentar cargarlo.
No hay sonido
• Presione el botón de reproducir en el dispositivo móvil para
asegurarse de que la pista de audio está reproduciendo.
• Coloque los auriculares en el estuche de carga para verificar el estado
de carga de los auriculares (vea la página 25). Si es necesario,
cargue los auriculares (vea la página 19).
• Suba el volumen en los auriculares y en el dispositivo móvil.
• Presione el botón de Bluetooth para oír el dispositivo móvil conectado.
Verifique que esté usando el dispositivo correcto.
• Acerque el dispositivo móvil a los auriculares (9 m) y lejos de
interferencias u obstrucciones.
• Use una fuente de música diferente.
• Conecte un dispositivo móvil diferente (vea la página 30).
El auricular de tapón
no emite sonido
Coloque los auriculares de tapón en el estuche hasta que encajen en su
lugar magnéticamente y los indicadores de carga parpadean de color
blanco. Luego retire los auriculares de tapón.
Calidad de sonido
deficiente
• Asegúrese de que ambos auriculares se ajustan firmemente a las
orejas (vea la página 17).
• Use una fuente de música diferente.
• Pruebe conectar otro dispositivo móvil (vea la página 30).
• Acerque el dispositivo móvil a los auriculares (9 m) y lejos de
interferencias u obstrucciones.
• Limpie cualquier suciedad o acumulación de cera de los tapones y las
boquillas de los auriculares.
• Asegúrese de que los auriculares están conectados con el perfil
Bluetooth correcto: Estéreo A2DP. Verifique el menú de configuración
Bluetooth/audio del dispositivo para asegurarse de que esté
seleccionado el perfil correcto.
Las almohadillas
StayHear®+ Sport
se caen
Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares de tapón (vea la
página 18).
Buscar los auriculares
de tapón perdidos
Use la aplicación Bose® Connect para encontrar los auriculares de
tapón perdidos.
Nota: La configuración Buscar mis auriculares debe estar activada en la
aplicación Bose Connect antes de que los auriculares de tapón se
hayan perdido.
3 4 - E S PA Ñ O L
S olución de problemas
E S PA Ñ O L - 3 5
监管信息
移除本产品中的可充电锂离子电池必须仅由专业人士操作。请联系本地 Bose 零售商或访问
http://products.Bose.com/static/compliance/index.html 了解更多信息。
有毒或有害物质或元素的名称及成分
有毒或有害物质和元素
铅 (Pb)
汞 (Hg)
镉 (Cd)
印刷电路板
X
O
O
O
O
O
金属零件
X
O
O
O
O
O
塑料零件
O
O
O
O
O
O
扬声器
X
O
O
O
O
O
线缆
X
O
O
O
O
O
零件名称
六价铬 (CR(VI)) 多溴化联苯 (PBB)
多溴二苯醚 (PBDE)
此表格符合 SJ/T 11364 条款。
O:表示此零件中所有同类物质包含的有毒或有害物质低于 GB/T 26572 中的限定要求。
X:表示此零件使用的同类物质中至少有一种包含的有毒或有害物质高于 GB/T 26572 中
的限定要求。
生产日期:序列号中第八位数字表示生产年份;“7”表示 2007 年或 2017 年。
中国进口商:Bose 电子(上海)有限公司,中国(上海)自由贸易试验区,日樱北路 353 号,9 号
厂房 C 部
欧洲进口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
台湾进口商:Bose 台湾分公司,台湾 104 台北市民生东路三段 10 号,9F-A1,台湾电话号码:
886 2 2514 7676
墨西哥进口商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México,
D.F. 电话:+5255 (5202) 3545
本产品的质保信息不适用于澳大利亚和新西兰。有关澳大利亚和新西兰的质保信息,请浏览我们
的网站 www.Bose.com.au/en_au/support/policies.html 或 www.Bose.co.nz/en_nz/support/policies.html。
Bluetooth ® 文字标记和徽标是由 Bluetooth SIG, Inc. 所拥有的注册商标,Bose Corporation 根据许可协定使
用上述标记。
Apple、Apple 徽标、iPad、iPhone 和 iPod 是 Apple Inc. 在美国和其他国家/地区注册的商标。已从
Aiphone K.K 获得“iPhone”商标的使用许可。App Store 是 Apple Inc. 的服务标志。
“iPod 专用”、“iPhone 专用”和“iPad 专用”表示电子附件专门设计用来分别与 iPod、iPhone 或 iPad
相连,并且通过了开发商的认证,符合 Apple 的性能标准。Apple 对此装置的工作或其与安全和规
章标准的符合性概不负责。请注意,如果在 iPod、
iPhone 或 iPad 上使用此附件可能会影响无线性能。
Android、Google Play 以及 Google Play 标志是 Google Inc. 的商标。
Bose 公司总部:1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation。未经事先书面许可,不得复制、修改、发行或以其它方式使用本指南的任
何部分。
简体中文 - 5
監管資訊
移除本產品中的可充電鋰離子電池必須由專業人士操作。詳細資訊請聯絡本地 Bose 零售商
或瀏覽 http://products.Bose.com/static/compliance/index.html。
有毒或有害物質或元素的名稱及成分
有毒或有害物質或元素
鉛 (Pb)
汞 (Hg)
鎘 (Cd)
列印電路板
X
O
O
O
O
O
金屬零件
X
O
O
O
O
O
塑膠零件
O
O
O
O
O
O
揚聲器
X
O
O
O
O
O
連接線
X
O
O
O
O
O
零件名稱
六價鉻 (CR(VI)) 多溴化聯苯 (PBB)
多溴二苯醚 (PBDE)
此表格符合 SJ/T 11364 條款。
O:表示此零件中所有同類物質包含的有毒或有害物質低於 GB/T 26572 中的限定要求。
X:表示此零件使用的同類物質中至少有一種包含的有毒或有害物質高於 GB/T 26572 中的
限定要求。
生產日期:序號中第八位數字表示生產年份;「7」表示 2007 年或 2017 年。
中國進口商:Bose 電子(上海)有限公司,中國 ( 上海 ) 自由貿易試驗區,日櫻北路 353 號,9 號
廠房 C 部
歐洲進口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
台灣進口商:Bose 台 灣 分 公 司,台 灣 104 台 北 市 民 生 東 路 三 段 10 號,9F-A1,台 灣 電 話 號 碼:
886 2 2514 7676
墨 西 哥 進 口 商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F。電話:+5255 (5202) 3545
本產品的保固資訊並不適用於澳大利亞和紐西蘭。有關澳大利亞和紐西蘭的保固資訊,請瀏覽
www.Bose.com.au/en_au/support/policies.html 或 www.Bose.co.nz/en_nz/support/policies.html。
Bluetooth ® 文字標記和徽標是由 Bluetooth SIG, Inc. 所擁有的註冊商標,Bose Corporation 對上述標記的任
何使用都遵守許可規定。
Apple、Apple 徽 標、iPad、iPhone 和 iPod 是 Apple Inc. 在 美 國 及 其 他 國 家/地 區 的 註 冊 商 標。已 從
Aiphone K.K 獲得「iPhone」商標的授權。App Store 是 Apple Inc. 的服務標記。
「iPod 專用」、「iPhone 專用」和「iPad 專用」表示電子附件專門設計用來分別與 iPod、iPhone 或 iPad
相連,並且通過了開發商的認證,符合 Apple 的效能標準。Apple 對此裝置的工作或其與安全和規
章標準的符合性概不負責。請注意,若在 iPod、iPhone 或 iPad 上使用此附件可能會影響無線效能。
Android、Google Play 和 Google Play 徽標是 Google Inc. 的商標。
Bose 公司總部:1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation。未經預先書面許可,不得複製、修改、發行或以其他方式使用本指南之任
何部分。
繁體中文 - 5