HoMedics MAN-170 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instruction Manual and
Warranty Information
MAN-170
professional manicure & pedicure system
StyleSpaDELUXE
with built-in nail dryer
© 2003 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca
registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. StyleSpa™ y Body Basics™ son marcas registradas de
HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IBMAN170-A
Dirección postal:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
correo electrónico:
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material y mano
de obra durante el período de dos años a partir de la fecha original de com-
pra con las excepciones que se detallan a continuación.
Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por un
uso inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no autoriza-
dos, la alteración del producto o cualquier otra condición sin importar cual
sea que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida
sólo si el producto es comprado y usado en los EE.UU. Esta garantía no
cubre un producto que requiera modificación o alteración para que pueda
usarse en cualquier otro país distinto del país por el cual fue diseñado, fabri-
cado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados a
causa de estas modificaciones. HoMedics no será responsable de ningún
tipo de daños incidentales, consecuentes o especiales. Todas las garantías
implícitas, incluyendo entre otras aquellas garantías implícitas de idoneidad
y comerciabilidad, están limitadas a la duración total de dos años a partir de
la fecha de compra original.
Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto
HoMedics, puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo
junto con su recibo de compra fechado (como prueba de la compra), el
franqueo pagado, junto con un cheque o una orden de pago por el monto
de $5.00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir los gastos de manipu-
lación.
Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según lo
que sea apropiado y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es apropiado
reemplazar su producto, HoMedics lo reemplazará con uno igual o compa-
rable, a opción de Homedics. La garantía es válida únicamente a través del
Centro de servicio HoMedics. El servicio realizado a este producto por
cualquier otro diferente al Centro de servicio HoMedics anulará la garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que
usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro.
Debido a las regulaciones de los diferentes estados, es posible que algunas
de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en
los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
El manual en
español
empieza a la
página 9
Las herramientas que usan los salones de belleza
para lograr uñas perfectas y piel bellísima
Gracias por comprar StyleSpaDeluxe, el sistema de manicuro y pedicuro profesional, de
corriente o de pilas, de HoMedics. Al igual que toda la línea Body Basics, está fabricado
con mano de obra de alta calidad para brindarle años de servicio confiable. Esperamos
que lo encuentre como el mejor producto de su clase.
Con el StyleSpaDeluxe, usted puede invitarse a un manicuro y pedicuro profesional en su
propia casa. Todas las herramientas que usted necesita para darle forma, limar y suavizar
las uñas están incluidas, además incluye herramientas especiales para quitar la piel seca y
áspera, y un secador de uñas incorporado. Con el uso regular, sus uñas se volverán más
fuertes y más largas, mientras sus manos y pies se volverán más bellos.
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIAL-
MENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN
CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURI-
DAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
PELIGRO
-
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCU-
CIÓN:
NO use esta unidad mientras se ducha o baña, o con las manos mojadas.
NO coloque ni guarde la unidad en un lugar donde pueda caerse o ser tirada hacia
una tina o pileta. No la sumerja ni deje caer dentro del agua o cualquier otro líquido.
NO intente alcanzar un artefacto que esté cayéndose al agua. Desconéctelo de inmedi-
ato.
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está
funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al
Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen. (Ver la dirección de
Homedics en la Sección de Garantía). No intente reparar el artefacto usted mismo.
10 11
ADVERTENCIA:
NUNCA DEJE EL
ARTEFACTO SIN
VIGILANCIA,
ESPECIALMENTE
SI HAY NIÑOS
PRESENTES.
ADVERTENCIA:
TODO EL SERVI-
CIO DE ESTA
UNIDAD DEBE
SER REALIZADO
SÓLO POR PER-
SONAL DE SER-
VICIO AUTORIZA-
DO POR HOME-
DICS.
SIEMPRE apague el artefacto y desenchúfelo cuando no se esté usándolo y
antes de la limpieza.
ADVERTENCIA
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o
quitar piezas o accesorios.
Utilice este artefacto para el uso para el cual está diseñado y como se describe
en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, específi-
camente ningún accesorio no proporcionado con la unidad.
Esta unidad no es apta para uso comercial.
Antes de enchufar en un tomacorriente eléctrico, asegúrese de que el voltaje del
adaptador corresponde al voltaje de su tomacorriente.
Esta unidad no es un juguete. Los niños no deben usarla ni jugar con ella.
Mantener fuera del alcance de los niños. Se requiere una supervisión estricta
cuando este artefacto es usado por o cerca de niños, personas minusválidas o
incapacitadas.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución: Por favor, lea todas las instrucciones
con atención antes de poner en funcionamiento.
Si usted tiene cualquier preocupación en referencia a su salud, consulte a su
médico antes de usar este producto.
Si usted es susceptible a reacciones alérgicas, o si padece de problemas circu-
latorios, consulte con un médico antes de usar este producto.
NO lo use en la piel irritada, quemada por el sol o rajada, o en cualquier área
con problemas dermatológicos.
NO lo aplique sobre erupciones de la piel, verrugas o várices.
12 13
A
C D
E
F
B
USE SÓLO LOS
ACCESORIOS PRO-
PORCIONADOS CON
EL STYLE SPA
DELUXE.
Disco de mold-
ear fino
Disco de mold-
ear grueso
Cono de limar
fino
Cono de limar
grueso
Cono de zafiro Disco de brillar
G
Levantador de
cutículas
ADVERTENCIA:
CUANDO USA LOS
ACCESORIOS, SUS-
PENDA EL
TRATAMIENTO
PERIÓDICAMENTE
PARA CONTROLAR
LOS RESULTADOS.
ATENCIÓN: NO USE
LA UNIDAD EN
FORMA CONTINUA-
DA POR MÁS DE
20 MINUTOS
A LA VEZ.
Figura 1
H
Cepillo para
las uñas
El uso debería ser fácil y sin dolor. Si, cuando usa este producto, se pre-
senta una irritación de las uñas o de la piel, o alguna incomodidad de
las manos, suspenda el uso. Si se presentan otras reacciones adversas,
consulte con su médico.
Características del StyleSpaDeluxe
Trece herramientas de tipo profesional para moldear, limar y brillar uñas
de todos los tamaños, y además para eliminar la piel seca y áspera.
Construcción en metal resistente de todas las herramientas para mold-
ear y limar, para muchos años de fiabilidad.
Funcionamiento en dos velocidades, alta y baja.
Estuche compacto para guardar, proteger y organizar las herramientas.
El secador de uñas incorporado y activado por presión vuelve el sacado
de las uñas más fácil y rápido (requiere 2 pilas “AA”, no incluidas)
Instrucciones de carga
1. Conecte el cordón en la unidad de mano y enchufe el adaptador en un
tomacorriente de 120 voltios.
2. Un LED rojo en la unidad de mano se encenderá para indicar que está
enchufada. Antes del primer uso y para lograr la carga máxima, cargue
la unidad por 16 horas.
3. Después de cargar, desenchufe la unidad de mano para usarla sin
cordón. La unidad de mano debería trabajar por cerca de tres horas.
ATENCIÓN: La unidad de mano puede usarse también mientras está
enchufada y cargándose.
Usando su StyleSpaDeluxe
El Style SpaDeluxe incluye trece herramientas de tipo profesional
para manicuro y pedicuro.
Discos de moldear para manicuro y pedicuro
Seleccione el disco de moldear grueso, mediano o fino que más
conviene para el espesor de la uña. Para las uñas más pequeñas
y delgadas, use el disco para moldear fino (Fig. A) Para las uñas
más gruesas como las uñas de los pies, use el disco para mold-
ear grueso (Fig. B). Aplique suavemente el disco al borde de la
uña, moviendo la unidad a lo largo del lado de la uña hasta que
ésta adquiera la forma y suavidad deseada.
Conos de limar
El cono delgado (Fig. C) lima los bordes ásperos alrededor de
las uñas y elimina la piel seca. También puede usarse para tratar
uñeros y uñas que presenten otros problemas. El cono de limar
más grande (Fig. D) es ideal para las uñas más gruesas y las
uñas de los pies. Aplique suavemente el cono al área que
requiere tratamiento, con paradas frecuentas para controlar el
progreso.
Cono de zafiro
Use el cono de zafiro (Fig. E) para eliminar la piel áspera y seca
alrededor de la uña y para suavizar los callos. Aplique suave-
mente el cono sobre la piel, con movimiento alternativo. Pare el
tratamiento si se presenta una irritación.
Disco de brillar
Una vez terminado el trabajo de lima, brille suavemente la super-
ficie de la uña para suavizar los bordes y aumentar el brillo (Fig.
F).
Cuidado de las cutículas
Use el levantador de cutículas (Fig. G) o el palillo para cutículas
para empujar hacia atrás sus cutículas. Para lograr los mejores
resultados, deje remojar las cutículas en agua tibia para que se
ablanden.
Cepillo para las uñas
Cuando termina de limar las uñas y tratar las cutículas, use el
cepillo para las uñas (Fig. H) para limpiar bajo las uñas y alrede-
dor de las cutículas.
Cómo insertar los accesorios
1. Coloque la unidad de mano en off (posición “0”).
2. Seleccione uno de los accesorios intercambiables y presiónelo suavemente en su lugar (Fig. 1).
3. Encienda la unidad, seleccionando la velocidad “high” (alta – posición 2) o “low” (baja – posición 1).
4. Aplique suavemente el accesorio a la superficie de la uña o de la piel.
5. Pare el tratamiento periódicamente para controlar el resultado.
6. Una vez terminado, apague la unidad. Espere hasta que el accesorio deje de girar, luego retírelo para
guardarlo o para reemplazarlo.
7. Después del uso, limpie la superficie metálica de cada accesorio con un trapo húmedo para retirar los
residuos.
Después de su manicuro o pedicuro
Después de limar y moldear las uñas y de eliminar la piel áspera, puede bañar sus manos o pies para
rehidratar las uñas y suavizar las cutículas. Remoje sus manos o pies en un baño de agua tibia por 15 minutos.
Luego, hágase un masaje con un producto humectante (no incluido) en la piel y en cada uña, poniéndole
cuidado a las cutículas. Finalmente, seque sus manos o pies por completo y aplique el cono de brillado para
suavizar los bordes y brille ligeramente la superficie de la uña para lograr más brillo.
Disco de pedicuro grueso
Disco de pedicuro mediano
Disco de
pedicuro fino
Disco de
manicuro
grueso
Disco de man-
icuro fino
Disco de
manicuro
mediano
Cono de limar
grueso
Cono de limar
fino
Cepillo para las uñas
Levantador de cutículas
Disco de brillar
Cono de zafiro
Palillo para las cutículas
Secador de uñas
Unidad de mano
Adaptador
Figura 2
14
Sugerencias para tener uñas saludables
Para lograr los mejores resultados de su StyleSpaDeluxe, siga las indicaciones siguientes:
Evite el contacto de las uñas con químicos fuertes.
Evite exponer las manos y pies a ambientes fríos y secos. Use siempre vestimenta de protección en
temperaturas bajas.
Evite los jabones fuertes, los detergentes y los lavados excesivos.
Para lograr los mejores resultados, no se bañe las manos o los pies antes de usar los accesorios
del StyleSpaDeluxe.
La hidratación apropiada de las uñas es fundamental para lograr uñas saludables que resisten a las
quebraduras y rajaduras. Después de usar los accesorios, remójese las manos o los pies en un
baño tibio y jabonoso por 15 minutos, para reponer la humedad. Luego, aplique un humectante (no
incluido) a la piel, las uñas y cutículas, para suavizar la piel y proteger las uñas.
Para impedir que las uñas se rajen o se pelen, use un esmalte de uñas de buena calidad (no inclui-
do) para proteger las uñas de los elementos ásperos y para mantener la humedad. Aplique el
esmalte antes de cualquier producto humectante.
Evite cambiar el esmalte más de dos veces al mes.
Use los discos de moldear en lugar que las tijeras para cortar las uñas en forma más segura y con-
trolada.
Espere de siete a diez días antes de volver a brillar las uñas, para mantener el espesor de la super-
ficie de la uña.
Cómo usar el secador de uñas incorporado
1. Inserte 2 pilas “AA” (no incluidas) en el compartimiento para las pilas en la parte de debajo de la
unidad.
2. Coloque las manos en el secador de uñas. Deslice la mano hacia adelante en el secador de uñas.
ATENCIÓN: Asegúrese de no tocar el estuche con las uñas mojadas.
3. Presione la plancha del secador de uñas para activar el secador. Mantenga la presión mientras el
aire sopla sobre las uñas. Retire las manos cuando siente que las uñas están secas.
4. Para apagar el secador de uñas, retire las manos del secador.
5. Cuando usa el secador de uñas, coloque la unidad siempre en una superficie plana y resistente,
para evitar que la entrada de aire quede bloqueada.
Mantenimiento
PARA GUARDAR
Coloque apropiadamente los accesorios en sus compartimientos dentro del estuche. Guarde el
estuche en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños.
PARA LIMPIAR
Desconecte siempre la unidad antes de limpiarla. No use nunca limpiadores líquidos o abrasivos para
limpiar el cuerpo de la unidad o el estuche. Limpie el estuche con un trapo húmedo. Limpie periódica-
mente los accesorios con alcohol. Deje que los accesorios se sequen antes de insertarlos en la unidad
de mano.
15

Transcripción de documentos

GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS (Válida únicamente en los EE.UU.) professional manicure & pedicure system HoMedics, Inc., garantiza este producto contra defectos en material y mano de obra durante el período de dos años a partir de la fecha original de compra con las excepciones que se detallan a continuación. StyleSpaDELUXE ™ Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por un uso inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no autorizados, la alteración del producto o cualquier otra condición sin importar cual sea que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y usado en los EE.UU. Esta garantía no cubre un producto que requiera modificación o alteración para que pueda usarse en cualquier otro país distinto del país por el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados a causa de estas modificaciones. HoMedics no será responsable de ningún tipo de daños incidentales, consecuentes o especiales. Todas las garantías implícitas, incluyendo entre otras aquellas garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad, están limitadas a la duración total de dos años a partir de la fecha de compra original. with built-in nail dryer Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto HoMedics, puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo junto con su recibo de compra fechado (como prueba de la compra), el franqueo pagado, junto con un cheque o una orden de pago por el monto de $5.00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir los gastos de manipulación. Dirección postal: HoMedics Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 correo electrónico: [email protected] Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según lo que sea apropiado y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es apropiado reemplazar su producto, HoMedics lo reemplazará con uno igual o comparable, a opción de Homedics. La garantía es válida únicamente a través del Centro de servicio HoMedics. El servicio realizado a este producto por cualquier otro diferente al Centro de servicio HoMedics anulará la garantía. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de los diferentes estados, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com © 2003 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. StyleSpa™ y Body Basics™ son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. IBMAN170-A El manual en español empieza a la página 9 Instruction Manual and Warranty Information MAN-170 • Las herramientas que usan los salones de belleza para lograr uñas perfectas y piel bellísima Gracias por comprar StyleSpaDeluxe, el sistema de manicuro y pedicuro profesional, de corriente o de pilas, de HoMedics. Al igual que toda la línea Body Basics, está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años de servicio confiable. Esperamos que lo encuentre como el mejor producto de su clase. ADVERTENCIA: NUNCA DEJE EL ARTEFACTO SIN VIGILANCIA, ESPECIALMENTE SI HAY NIÑOS PRESENTES. Con el StyleSpaDeluxe, usted puede invitarse a un manicuro y pedicuro profesional en su propia casa. Todas las herramientas que usted necesita para darle forma, limar y suavizar las uñas están incluidas, además incluye herramientas especiales para quitar la piel seca y áspera, y un secador de uñas incorporado. Con el uso regular, sus uñas se volverán más fuertes y más largas, mientras sus manos y pies se volverán más bellos. IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN: ADVERTENCIA: TODO EL SERVICIO DE ESTA UNIDAD DEBE SER REALIZADO SÓLO POR PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO POR HOMEDICS. SIEMPRE apague el artefacto y desenchúfelo cuando no se esté usándolo y antes de la limpieza. ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS: • Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios. • Utilice este artefacto para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad. • Esta unidad no es apta para uso comercial. • Antes de enchufar en un tomacorriente eléctrico, asegúrese de que el voltaje del adaptador corresponde al voltaje de su tomacorriente. • Esta unidad no es un juguete. Los niños no deben usarla ni jugar con ella. Mantener fuera del alcance de los niños. Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por o cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Precaución: Por favor, lea todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento. • NO use esta unidad mientras se ducha o baña, o con las manos mojadas. • NO coloque ni guarde la unidad en un lugar donde pueda caerse o ser tirada hacia una tina o pileta. No la sumerja ni deje caer dentro del agua o cualquier otro líquido. • • NO intente alcanzar un artefacto que esté cayéndose al agua. Desconéctelo de inmediato. Si usted tiene cualquier preocupación en referencia a su salud, consulte a su médico antes de usar este producto. • • NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen. (Ver la dirección de Homedics en la Sección de Garantía). No intente reparar el artefacto usted mismo. Si usted es susceptible a reacciones alérgicas, o si padece de problemas circulatorios, consulte con un médico antes de usar este producto. • NO lo use en la piel irritada, quemada por el sol o rajada, o en cualquier área con problemas dermatológicos. • NO lo aplique sobre erupciones de la piel, verrugas o várices. 10 11 USE SÓLO LOS ACCESORIOS PROPORCIONADOS CON EL STYLE SPA DELUXE. Figura 1 ADVERTENCIA: CUANDO USA LOS ACCESORIOS, SUSPENDA EL TRATAMIENTO PERIÓDICAMENTE PARA CONTROLAR LOS RESULTADOS. • El uso debería ser fácil y sin dolor. Si, cuando usa este producto, se presenta una irritación de las uñas o de la piel, o alguna incomodidad de las manos, suspenda el uso. Si se presentan otras reacciones adversas, consulte con su médico. Disco de moldear fino A Disco de moldear grueso B Trece herramientas de tipo profesional para moldear, limar y brillar uñas de todos los tamaños, y además para eliminar la piel seca y áspera. • Construcción en metal resistente de todas las herramientas para moldear y limar, para muchos años de fiabilidad. • Funcionamiento en dos velocidades, alta y baja. • Estuche compacto para guardar, proteger y organizar las herramientas. • El secador de uñas incorporado y activado por presión vuelve el sacado de las uñas más fácil y rápido (requiere 2 pilas “AA”, no incluidas) Seleccione el disco de moldear grueso, mediano o fino que más conviene para el espesor de la uña. Para las uñas más pequeñas y delgadas, use el disco para moldear fino (Fig. A) Para las uñas más gruesas como las uñas de los pies, use el disco para moldear grueso (Fig. B). Aplique suavemente el disco al borde de la uña, moviendo la unidad a lo largo del lado de la uña hasta que ésta adquiera la forma y suavidad deseada. Cono de limar fino C Cono de limar grueso D Instrucciones de carga Conos de limar El cono delgado (Fig. C) lima los bordes ásperos alrededor de las uñas y elimina la piel seca. También puede usarse para tratar uñeros y uñas que presenten otros problemas. El cono de limar más grande (Fig. D) es ideal para las uñas más gruesas y las uñas de los pies. Aplique suavemente el cono al área que requiere tratamiento, con paradas frecuentas para controlar el progreso. Cono de zafiro 1. Conecte el cordón en la unidad de mano y enchufe el adaptador en un tomacorriente de 120 voltios. 2. Un LED rojo en la unidad de mano se encenderá para indicar que está enchufada. Antes del primer uso y para lograr la carga máxima, cargue la unidad por 16 horas. El Style SpaDeluxe incluye trece herramientas de tipo profesional para manicuro y pedicuro. Discos de moldear para manicuro y pedicuro Características del StyleSpaDeluxe • Usando su StyleSpaDeluxe Cono de zafiro E Disco de brillar F Use el cono de zafiro (Fig. E) para eliminar la piel áspera y seca alrededor de la uña y para suavizar los callos. Aplique suavemente el cono sobre la piel, con movimiento alternativo. Pare el tratamiento si se presenta una irritación. Disco de brillar 3. Después de cargar, desenchufe la unidad de mano para usarla sin cordón. La unidad de mano debería trabajar por cerca de tres horas. Una vez terminado el trabajo de lima, brille suavemente la superficie de la uña para suavizar los bordes y aumentar el brillo (Fig. F). ATENCIÓN: La unidad de mano puede usarse también mientras está enchufada y cargándose. Cuidado de las cutículas ATENCIÓN: NO USE LA UNIDAD EN FORMA CONTINUADA POR MÁS DE 20 MINUTOS A LA VEZ. Levantador de cutículas G Cepillo para las uñas H Use el levantador de cutículas (Fig. G) o el palillo para cutículas para empujar hacia atrás sus cutículas. Para lograr los mejores resultados, deje remojar las cutículas en agua tibia para que se ablanden. Cepillo para las uñas Cuando termina de limar las uñas y tratar las cutículas, use el cepillo para las uñas (Fig. H) para limpiar bajo las uñas y alrededor de las cutículas. 12 13 Figura 2 Disco de brillar Disco de manicuro grueso Sugerencias para tener uñas saludables Adaptador Para lograr los mejores resultados de su StyleSpaDeluxe, siga las indicaciones siguientes: Disco de manicuro fino Disco de pedicuro grueso Disco de pedicuro fino Disco de manicuro mediano Disco de pedicuro mediano Cono de limar fino Cono de limar grueso Cono de zafiro Levantador de cutículas Cepillo para las uñas Palillo para las cutículas Secador de uñas Unidad de mano • Evite el contacto de las uñas con químicos fuertes. • Evite exponer las manos y pies a ambientes fríos y secos. Use siempre vestimenta de protección en temperaturas bajas. • Evite los jabones fuertes, los detergentes y los lavados excesivos. • Para lograr los mejores resultados, no se bañe las manos o los pies antes de usar los accesorios del StyleSpaDeluxe. • La hidratación apropiada de las uñas es fundamental para lograr uñas saludables que resisten a las quebraduras y rajaduras. Después de usar los accesorios, remójese las manos o los pies en un baño tibio y jabonoso por 15 minutos, para reponer la humedad. Luego, aplique un humectante (no incluido) a la piel, las uñas y cutículas, para suavizar la piel y proteger las uñas. • Para impedir que las uñas se rajen o se pelen, use un esmalte de uñas de buena calidad (no incluido) para proteger las uñas de los elementos ásperos y para mantener la humedad. Aplique el esmalte antes de cualquier producto humectante. • Evite cambiar el esmalte más de dos veces al mes. • Use los discos de moldear en lugar que las tijeras para cortar las uñas en forma más segura y controlada. • Espere de siete a diez días antes de volver a brillar las uñas, para mantener el espesor de la superficie de la uña. Cómo usar el secador de uñas incorporado 1. Inserte 2 pilas “AA” (no incluidas) en el compartimiento para las pilas en la parte de debajo de la unidad. 2. Coloque las manos en el secador de uñas. Deslice la mano hacia adelante en el secador de uñas. Cómo insertar los accesorios 1. 2. 3. 4. 5. 6. Coloque la unidad de mano en off (posición “0”). Seleccione uno de los accesorios intercambiables y presiónelo suavemente en su lugar (Fig. 1). Encienda la unidad, seleccionando la velocidad “high” (alta – posición 2) o “low” (baja – posición 1). Aplique suavemente el accesorio a la superficie de la uña o de la piel. Pare el tratamiento periódicamente para controlar el resultado. Una vez terminado, apague la unidad. Espere hasta que el accesorio deje de girar, luego retírelo para guardarlo o para reemplazarlo. 7. Después del uso, limpie la superficie metálica de cada accesorio con un trapo húmedo para retirar los residuos. Después de su manicuro o pedicuro Después de limar y moldear las uñas y de eliminar la piel áspera, puede bañar sus manos o pies para rehidratar las uñas y suavizar las cutículas. Remoje sus manos o pies en un baño de agua tibia por 15 minutos. Luego, hágase un masaje con un producto humectante (no incluido) en la piel y en cada uña, poniéndole cuidado a las cutículas. Finalmente, seque sus manos o pies por completo y aplique el cono de brillado para suavizar los bordes y brille ligeramente la superficie de la uña para lograr más brillo. 14 ATENCIÓN: Asegúrese de no tocar el estuche con las uñas mojadas. 3. Presione la plancha del secador de uñas para activar el secador. Mantenga la presión mientras el aire sopla sobre las uñas. Retire las manos cuando siente que las uñas están secas. 4. Para apagar el secador de uñas, retire las manos del secador. 5. Cuando usa el secador de uñas, coloque la unidad siempre en una superficie plana y resistente, para evitar que la entrada de aire quede bloqueada. Mantenimiento PARA GUARDAR Coloque apropiadamente los accesorios en sus compartimientos dentro del estuche. Guarde el estuche en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños. PARA LIMPIAR Desconecte siempre la unidad antes de limpiarla. No use nunca limpiadores líquidos o abrasivos para limpiar el cuerpo de la unidad o el estuche. Limpie el estuche con un trapo húmedo. Limpie periódicamente los accesorios con alcohol. Deje que los accesorios se sequen antes de insertarlos en la unidad de mano. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics MAN-170 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas