Solac BE7850 BEAUTYSET El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

SET DE BELLEZA INSTRUCCIONES DE USO
BEAUTY SET INSTRUCTIONS FOR USE
KIT ÉLECTRIQUE DE SOINS DE BEAUTÉ MODE D’EMPLOI
BEAUTY-SET GEBRAUCHSANLEITUNG
CONJUNTO DE BELEZA INSTRUÇÕES DE USO
KIT DI BELLEZZA ISTRUZIONI PER L’USO
BEAUTYSET GEBRUIKSAANWIJZING
ZKRÁŠLUJÍCÍ SADA VOD K POUZITÍ
ZESTAW KOSMETYCZNY INSTRUCJA OBSLUGI
SADA NA SKRÁŠLENIE VOD NA POUZITIU
SZÉPSÉGÁPOLÓ KÉSZLET HASZNÁLATI UTASÍTÁS
КОЗМЕТИЧЕН КОМПЛЕКТ инструкция за употреба
KOMPLET ZA ULJEPŠAVANJE UPUTE ZA UPOTREBU
SET DE ÎNFRUMUSEŢARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MOD. BE7850
Solac is a registered Trade Mark 05/05
Set Belleza BE7850-A5 2 23/5/05, 13:02:34
5- 8 ESPAÑOL
9-12 • ENGLISH
13-16 • FRANÇAIS
17-20 • DEUTSCH
21-24 • PORTUGUÊS
25-28 • ITALIANO
29-32 • NEDERLANDS
33-36 • ČESKY
37-40 • POLSKA
41-44 • SLOVENSKY
45-49 • MAGYAR
50-53 • българск
54-57 • HRVATSKA
58-61 • ROMANA
Set Belleza BE7850-A5 3 23/5/05, 13:02:37
24
25
28
26
Fig.1
1
15
17
4
22
21
18
14
6
7
8
12
9
3
27
2
31
16
10
13
19
20
29
5
11
30
23
Set Belleza BE7850-A5 3 23/5/05, 13:02:37
Fig. 4
Fig. 3Fig. 2
Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
Set Belleza BE7850-A5 4 23/5/05, 13:02:38
5
• ESPAÑOL
ATENCIÓN:
Lea estas instrucciones antes de poner en marcha el aparato.
Compruebe que el voltaje de su casa y el indicado en la placa de características del aparato coinciden.
Desenchufe el aparato si no lo utiliza, quitando el adaptador, no tirando del cable.
No utilizar el aparato en las inmediaciones de una bañera, una ducha o una piscina. Tampoco
usarlo durante un baño o una ducha.
No intente coger el aparato si éste se cae en el agua; desenchúfelo inmediatamente.
Mantener alejado del alcance de niños, personas inválidas o discapacitadas.
No usar en zonas que presenten cortes, quemaduras, inflamaciones, erupciones, úlceras, varices
u otras anomalías.
Si sufre diabetes o problemas en venas y vasos sanguíneos, consulte con su médico antes de
utilizar el aparato.
No utilice los accesorios de limpieza facial sobre piel seca o agrietada o con irritaciones de la
piel tales como acné, quemaduras solares,…
Si en algún momento siente dolor o alguna incomodidad, interrumpa su uso y consulte a un médico.
No utilizar este aparato para otros fines no descritos en estas instrucciones.
Desconecte el aparato de la red si va a permanecer un largo periodo de tiempo sin ser utilizado.
En caso de deterioro del cable de conexión lleve el aparato a un Servicio Técnico Autorizado,
para su sustitución por uno nuevo.
No coloque ni utilice el aparato sobre superficies calientes o cerca de llamas abiertas, de lo
contrario la carcasa podría deteriorarse.
¡¡ATENCIÓN!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo deposite en la basura,
sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos más cercano a su domicilio,
para su posterior tratamiento. De esta manera, está contribuyendo al cuidado del medio
ambiente.
COMPONENTES PRINCIPALES: FIG.1
1.- Base contenedora y de carga
2.- Tapa protectora
3.- Botón de apertura de la tapa
4.- Soporte recargable para accesorios
5.- Base para accesorios de manicura, pedicura y limpieza facial
6.- Lima de punta gruesa
7.- Lima de punta fina
8.- Lima cilíndrica
9.- Esmerilador cónico de zafiro
10.- Disco limador grueso
11.- Disco limador fino
12.- Cepillo de limpieza de uñas
13.- Disco pulidor
14.- Retiracutículas
15.- Esponja de limpieza facial
16.- Cepillo exfoliante facial
17.- Masajeador facial
18.- Cortapelos facial / de línea de bikini
Set Belleza BE7850-A5 5 23/5/05, 13:02:38
6
19, 20, 21.- Peines guías
22.- Rizador de pestañas
23.- Indicador de temperatura
24.- Espejo
25.- Ventilador
26.- Almohadilla para micromasaje
27.- Punto de conexión a red
28.- Interruptor de la base para secador y masajeador
29.- Interruptor del soporte de accesorios
30.- Transformador
31.- Luz de carga
CARGA ANTES DEL USO:
Conecte el transformador (30) al punto de conexión a red (27) de la base del aparato (1).
Asegúrese de que el interruptor (28) está en la posición 0.
Coloque el soporte de los accesorios (4) en el lugar reservado para él en la base contenedora. Para
asegurarse de que está bien colocado, compruebe que la luz de carga (31) está encendida en rojo.
Conviene hacer la primera recarga durante 24 horas, mientras que en las siguientes ocasiones
será suficiente con 7 horas. El tiempo de duración tras una carga completa será aproximadamente
de 3 horas.
Una vez cargado, siempre se utilizará sin cable el soporte (4) con los diferentes accesorios.
El soporte recargable para accesorios (4) sólo se cargará mientras el interruptor de la base de carga
(28) esté en la posición 0, no cuando se esté utilizando el ventilador (25) o el masajeador (26).
APLICACIONES DE CADA ACCESORIO:
La base de los accesorios (5) viene montada en el soporte (4); si desea desmontarla gírela hasta
hacer coincidir el símbolo con el , y tire de ella.
Para intercambiar los accesorios de manicura, pedicura o tratamiento facial, asegúrese de que el
interruptor (29) está en posición 0 (desconectado) simplemente tire del que tenga ya colocado
y presione para colocar el que desee sobre la base de los accesorios (5) (Fig.2). Una vez que los
tenga colocados, únicamente tendrá que deslizar el interruptor (29) hasta su posición I para
ponerlo en funcionamiento.
Para quitar la base para accesorios (5) y cambiarlo por el rizador de pestañas (22) o el cortapelos
facial y de línea de bikini (18) gire la base (5) hasta que coincida el símbolo con el del
soporte recargable para accesorios (4), y tire de él hasta su extracción. A continuación coloque
el accesorio deseado (18 ó 22) haciendo coincidir su símbolo con el , y gírelo hasta que
coincida con el •. (Fig. 3)
Como sistema de seguridad, el soporte recargable para accesorios (4) sólo funcionará si tiene
bien colocada la base para accesorios (5), el cortapelos facial y de línea de bikini (18) o el rizador
de pestañas (22).
MANICURA Y PEDICURA:
El cuidado de la piel, de las manos y de los pies no está sólo indicado si se sufre alguna dolencia,
sino también para fines cosméticos.
Para obtener un mejor resultado, no humedezca las uñas antes del tratamiento.
Comience cortando y dando forma a las uñas, utilizando cada uno de los accesorios incluidos en
el set:
Set Belleza BE7850-A5 6 23/5/05, 13:02:40
7
* Lima de punta gruesa (6):
Para limar y pulir las uñas en general.
* Lima de punta fina (7):
Para limar zonas de más difícil acceso y pulir las uñas que crecen hacia dentro. Se recomienda
guiar el aparato de dentro hacia fuera del lecho de la uña.
* Lima cilíndrica (8):
Para limar uñas más gruesas y pieles gruesas de los dedos de los pies. Este accesorio es ideal
para la preparación y colocación de uñas postizas.
* Esmerilador cónico de zafiro (9):
Para el tratamiento de callosidades en las manos o en los pies
Para limar uñas gruesas
* Discos limadores (10-11):
Para eliminar las callosidades de las manos y los pies utilice el disco limador grueso (10)
Para la piel fina utilice el disco limador fino (11).
No ejerza mucha presión sobre las zonas rugosas de la piel
Haga movimientos hacia delante/atrás sobre la superficie de la piel
* Cepillo (12):
Utilice el cepillo para limpiar la uña después de limarla.
Además, el cepillo elimina los restos de cutícula y prepara la uña para pulir.
* Disco pulidor (13):
Después de la manicura/pedicura alisa las uñas limadas y les da brillo.
* Retiracutículas (14):
Para eliminar la cutícula manualmente.
Para terminar el tratamiento le recomendamos que ponga a remojo las uñas en agua templada
con jabón, y a continuación aplique una crema hidratante para proteger las uñas.
LIMPIEZA FACIAL:
La limpieza facial es uno de los requisitos imprescindibles para un adecuado cuidado de la piel.
Asimismo, la exfoliación contribuye a eliminar las células muertas de la piel, contribuyendo a
lucir una piel radiante.
Para conseguir los mejores resultados utilice el set de limpieza facial, evitando siempre la zona
del contorno de los ojos y de los labios:
* Esponja de limpieza facial (15):
Puede utilizar esta esponja diariamente con su producto de limpieza habitual, para eliminar toda
la suciedad y restos de maquillaje.
* Cepillo exfoliante facial (16):
Puede utilizar este cepillo con un producto de limpieza habitual o con un producto exfoliante.
Se recomienda limpiar la cara en profundidad, y humedecerla con agua tibia antes de llevar a
cabo la exfoliación
No es aconsejable excederse en el tiempo de la exfoliación; ésta debe resultar siempre agradable.
Se recomienda una duración que no exceda de más de 2 minutos, aunque dependerá siempre
de la sensibilidad de su piel.
* Masajeador facial (17):
Utilice el masajeador en pequeños círculos por toda la superficie de la cara, para liberar tensiones
y conseguir una imagen más fresca y juvenil.
Set Belleza BE7850-A5 7 23/5/05, 13:02:41
8
SET DE ARREGLO PERSONAL:
Si necesita recortar las cejas o perfilarlas, si quiere arreglar la línea del bikini, o retocar las patillas
puede hacer uso de este set, muy fácil de utilizar.
Para el retoque de las patillas o la barba, puede utilizar la cuchilla más larga.
Si lo que desea es perfilar o retocar las cejas, o la línea del bikini es más adecuada la cuchilla corta.
En cualquier caso, puede utilizar los diferentes peines guías (19, 20 ó 21) para elegir la longitud
y el acabado deseados. Para la colocación de los peines guías, mantenga el soporte para
accesorios por la cara del interruptor y sitúe el peine haciendo coincidir las púas con la cuchilla
más pequeña; a continuación deslice el peine por el carril del que dispone el accesorio de las
cuchillas. (Fig.4) Cada uno de los peines dispone de 2 niveles de corte diferentes, dependiendo
de si al colocarlo se hace coincidir la letra L con la ranura del accesorio cortapelos (máxima
longitud) o si por el contrario es la letra S (longitud mínima).
Para asegurarse de que consigue el acabado deseado, le recomendamos que dibuje la forma que
desee con un lápiz de ojos, y siga la línea con el cortapelos.
Para limpiar las cuchillas después de su uso, deslice la pestaña de la parte inferior de las cuchillas
(Fig. 5); de esa manera podrá dejar al descubierto las cuchillas para limpiarlas fácilmente. Una
vez finalizada esta limpieza, coloque de nuevo la tapa en la misma posición, ajústela bien en la
parte superior hasta que oiga un click y vuelva a situar la pestaña en su posición original.
RIZADOR DE PESTAÑAS:
Deslice el interruptor (29) hasta su posición de encendido; el indicador de temperatura (23)
cambiará de color (a lila) aproximadamente en un minuto, indicándole que está preparado para
su uso. Coloque el rizador en la parte inferior de las pestañas, peinándolas hacia arriba, y
mantenga esa posición unos segundos hasta que consiga el acabado deseado (Fig.6)
El resultado será óptimo si lo utiliza después de haberse aplicado una máscara.
Nota: durante el uso del rizador, evite el contacto con el ojo, ya que este accesorio está caliente.
SECADOR DE UÑAS Y MICROMASAJE:
En la parte trasera de la base contenedora de carga (1), levante la tapa con ayuda de la ranura
de la parte inferior; en la parte interior de la tapa encontrará un espejo (24), así como el
ventilador secador de uñas (25) y la almohadilla de micromasaje para los dedos (26).
Para conectar el ventilador (25), deslice el interruptor (28) a la posición intermedia ();
introduzca la mano en el hueco, acercando las uñas hacia el fondo. (Fig.7)
En caso de que además quiera darse un masaje en los dedos, sitúe el interruptor (28) en la
posición (≈) y sitúe la mano en el mismo hueco apoyando los dedos sobre la almohadilla (26)
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA:
El adaptador ha sido diseñado exclusivamente para este producto. No use ningún otro tipo de
adaptador.
Desconecte siempre el aparato antes de su limpieza.
No utilice líquidos o productos de limpieza abrasivos para limpiar el aparato y los accesorios.
Utilice únicamente un paño húmedo.
Puede limpiar los accesorios con alcohol.
Set Belleza BE7850-A5 8 23/5/05, 13:02:42
27
* Lima a punta grossa (6):
Per limare e pulire le unghie in generale.
* Lima a punta fine (7):
Per limare le zone di più difficile accesso e pulire le unghie che crescono verso l’interno. Si con-
siglia di guidare l’apparecchio dall’interno del letto dell’unghia verso l’esterno.
* Lima cilindrica (8):
Per limare le unghie più grosse e le pelli spesse delle dita dei piedi. Questo accessorio è
ideale per la preparazione e collocazione di unghie posticce.
* Smerigliatore conico di zaffiro (9):
Per il trattamento di callosità delle mani e dei piedi.
Per limare unghie grosse.
* Dischi lima (10-11):
Per eliminare le callosità delle mani e dei piedi, utilizzare il disco lima a grana grossa (10).
Per la pelle sottile, utilizzare il disco lima a grana fine (11).
Non esercitare una pressione eccessiva nelle zone rugose della pelle.
Muovere il disco avanti e indietro sulla superficie della pelle.
* Spazzolino (12):
Utilizzare lo spazzolino per pulire l’unghia dopo averla limata.
Lo spazzolino elimina inoltre i resti di cuticola e prepara l’unghia per la pulizia.
* Disco pulente (13):
Per lisciare e dare lucentezza alle unghie limate dopo la manicure/pedicure.
* Toglicuticole (14):
Per rimuovere manualmente le cuticole.
Al termine del trattamento, si consiglia d’immergere le unghie in acqua tiepida e sapone. Applicare
quindi una crema idratante per proteggere le unghie.
PULIZIA DEL VISO:
La pulizia del viso è uno dei requisiti fondamentali per un’adeguata cura delle pelle. Inoltre,
l’esfoliazione contribuisce ad eliminare le cellule morte e ad ottenere una pelle luminosa.
Per ottenere risultati migliori utilizzare il set di pulizia per il viso, evitando sempre le zone del
contorno degli occhi e delle labbra.
* Spugnetta per la pulizia del viso (15)
La spugnetta può essere utilizzata quotidianamente con il prodotto di pulizia abituale, per eli-
minare tutte le impurità e i residui del trucco.
* Spazzolino esfoliante per il viso (16):
Lo spazzolino può essere utilizzato con il prodotto di pulizia abituale o con un prodotto esfoliante.
Si consiglia di pulire il viso in profondità e di inumidire la pelle con acqua tiepida prima di ese-
guire l’esfoliazione.
Si sconsiglia di superare il tempo di esfoliazione raccomandato; il trattamento deve risultare
sempre piacevole. Si consiglia di non superare i 2 minuti di trattamento, anche se la durata di-
penderà sempre dalla sensibilità della pelle.
* Massaggiatore del viso (17):
Utilizzare il massaggiatore eseguendo dei piccoli movimenti circolari su tutta la superficie del
viso, per eliminare le tensioni ed ottenere un aspetto più fresco e giovanile.
Set Belleza BE7850-A5 27 23/5/05, 13:03:08
43
* Valcovitý pilník (8):
Slúži na leštenie tvrdých nechtov a zhrubnutej pokožky na päte. Tento doplnok je ideálny na
prípravu a pilníkovanie umelých nechtov.
* Kužeľovitá zafírová leštička (9):
Slúži na ošetrovanie zhrubnutej kože na rukách a chodidlách.
Na pilníkovanie tvrdých nechtov.
* Kotúče na pilníkovanie (10-11):
Na odstránenie zhrubnutej kože na rukách a chodidlách použite hrubý kotúč na pilníkovanie
(10).
Na oblasti s jemnejšou kožou použite jemný kotúč na pilníkovanie (11).
Na oblasti s hrubou pokožkou nevyvíjajte veľký tlak.
Prístrojom pohybujte dopredu a dozadu po povrchu pokožky.
* Kefka (12):
Kefku použite na čistenie nechtov po pilníkovaní.
Taktiež odstraňuje zostatky kožky pod nechtami a pripraví nechty na pilníkovanie.
* Leštiaci kotúč (13):
Vyhladí a vyleští opilníkované nechty po manikúre a pedikúre.
* Odstraňovač kožky pod nechtami (14):
Slúži na ručné odstránenie kožky pod nechtami.
Kvôli ochrane vašich nechtov vám na konci odporúčame namočiť nechty do teplej mydlovej vode
a potom naniesť zvlhčujúci krém.
ČISTENIE TVÁRE:
Čistenie tváre je jeden z najdôležitejších krokov správnej starostlivosti o pokožku. Olupovanie
taktiež pomáha odstrániť odumreté bunky pokožky a dodáva jej lepší vzhľad.
Kvôli lepším výsledkom používajte sadu na čistenie tváre a vyhnite sa oblasti v okolí očí a pier.
* Špongia na čistenie tváre (15):
Špongiu používajte denne s vašim bežným čistiacim prostriedkom na odstránenie nečistôt a ma-
ke up-u.
* Kefka na odstraňovanie prebytočnej kože z tváre (16):
Kefku používajte s vašim bežným čistiacim prostriedkom alebo s výrobkom na odstraňovanie.
Pred odstraňovaním vám odporúčame hĺbkové vyčistenie pokožky a navlhčiť ju teplou vodou.
Neodstraňujte príliš dlho, mali by ste mať príjemný pocit. Maximálny odporúčaný čas odstraňo-
vania sú 2 minúty. Veľa záleží od citlivosti pokožky.
* Masáž tváre (17):
Na zmiernenie napätia a pre čerstvejší, mladší výzor prikladajte masážny prístroj malými krúživý-
mi pohybmi na tvár.
SADA PRE OSOBNÚ STAROSTLIVOSŤ:
Táto sada je ideálna a praktická, ak potrebujete skrátiť a pretrhať obočie, urobiť líniu bikín alebo
pristrihnúť bokombrady.
Dlhšiu čepeľ používajte na pristrihnutie bokombrád alebo brady.
Kratšiu čepeľ používajte na skrátenie a pretrhávanie obočia alebo oblasti bikín.
Set Belleza BE7850-A5 43 23/5/05, 13:03:28
54
• HRVATSKA
VAŽNO:
Molimo pročitajte ove upute prije uključivanja aparata.
Provjerite odgovara li napon mreže u vašem kućanstvu naponu naznačenom na natpisnoj ploči-
ci aparata.
Isključite aparat iz napajanja kada nije u uporabi. Aparat isključite izvlačenjem adaptora, a ne
kabela.
Ne koristite aparat u blizini kade, tuša ili bazena. Ne koristite aparat prilikom kupanja ili tuširanja.
Ne pokušavajte dohvatiti aparat koji je upao u vodu; odmah ga isključite iz napajanja.
Aparat držite izvan dohvata djece i nemoćnih osoba.
Ne koristite na područjima tijela s posjekotinama, opeklinama, upalom, čirevima, varikoznim
venama ili drugim poremećajima.
Ukoliko ste dijabetičar ili imate oboljenja krvnih sudova ili vena, molimo potražite savjet liječni-
ka prije uporabe aparata.
Ne koristite nastavke za čišćenje lica na suhoj, ispucanoj ili nadraženoj koži, poput akni, opeklina
od sunca i sl.
Ukoliko u bilo kojem trenu osjetite bol ili nelagodu, prestanite koristiti aparat i posavjetujte se
s liječnikom.
Aparat koristite samo u svrhu opisanu u ovim uputama.
Isključite aparat iz napajanja kada ga nećete koristiti dulje vrijeme.
Ukoliko je oštećen naponski kabel, aparat odnesite u ovlašteni servis na popravak.
Ne postavljajte i ne koristite aparat na vrućim površinama ni u blizini otvorenog plamena. To
može oštetiti kućište aparata.
VAŽNO: Kada želite odbaciti aparat, NE bacajte ga u smeće NI POD KOJIM UVJETIMA. Odne-
site ga u najbliže odlagalište ili deponij. Na taj način pomažete u zaštiti okoliša.
GLAVNI DIJELOVI SL. 1:
1. Postolje za punjenje i spremnik
2. Zaštitni poklopac
3. Gumb za otvaranje poklopca
4. Držač nastavaka s mogućnošću punjenja
5. Postolje za nastavke za manikuru, pedikuru i čišćenje lica
6. Gruba turpija
7. Fina turpija
8. Cilindrična turpija
9. Stožasti safirni nastavak za poliranje
10. Grubi disk za oblikovanje
11. Fini disk za oblikovanje
12. Četkica za čišćenje noktiju
13. Disk za poliranje
14. Nastavak za uklanjanje kožice
15. Spužva za čišćenje lica
16. Četka za piling
17. Masažer za lice
18. Nastavak za uklanjanje dlačica s lica/bikini zone
19, 20, 21. Vodilice s češljem
Set Belleza BE7850-A5 54 23/5/05, 13:03:43
58
• ROMANA
IMPORTANT:
Va rugăm să citiţi aceste instrucţiuni înainte de a pune în funcţiune aparatul.
Verificaţi pentru a va asigura că tensiunea prezentă în locuinţa dumneavoastră este aceeaşi cu
cea indicată pe plăcuţa cu specificaţii a aparatului.
Scoateţi aparatul din priză atunci când nu îl utilizaţi. Pentru a scoate aparatul din priză, scoateţi
ştecherul; nu trageţi de cablu.
Nu utilizaţi aparatul în apropierea căzilor de baie, duşurilor sau piscinelor. Nu folosiţi aparatul
atunci când faceţi baie sau duş.
În cazul în care scăpaţi accidental aparatul în apă nu încercaţi să îl luaţi de acolo; scoateţi-l ime-
diat din priză.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor şi a persoanelor cu deficienţe.
Nu folosiţi aparatul pe zone cu tăieturi, arsuri, inflamaţii, iritaţii, ulceraţii, varice sau alte afecţiuni.
Dacă suferiţi de diabet sau suferiţi de afecţiuni ale vaselor sanguine sau ale venelor vă rugăm
ca, înainte de a utiliza aparatul, să consultaţi medicul dumneavoastră de familie.
Nu folosiţi accesoriile de curăţare a tenului pe un ten uscat sau crăpat sau pe un ten iritat, cum
ar fi tenul acneic sau ars de soare etc.
Dacă sesizaţi dureri sau disconfort în orice moment, încetaţi să mai folosiţi aparatul şi consulta-
ţi medicul de familie.
Nu folosiţi acest aparat în alte scopuri decât cele prezentate în instrucţiunile de faţă.
Scoateţi aparatul din priză dacă acesta urmează să nu fie folosit o perioadă mai lungă.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, duceţi aparatul la o unitate de service auto-
rizată pentru a fi înlocuit cablul.
Nu aşezaţi şi nu utilizaţi aparatul pe suprafeţe fierbinţi sau în apropierea flăcărilor deschise; în
aceste situaţii se poate deteriora corpul aparatului.
IMPORTANT: atunci când doriţi să aruncaţi aparatul dumneavoastră, NU îl aruncaţi la gunoi SUB
NICI UN MOTIV. Duceţi-l la cel mai apropiat punct de colectare a materialelor uzate, pentru a fi
prelucrat corespunzător. În acest fel veţi ajuta la eforturile de conservare a mediului înconjurător.
PĂRŢILE COMPONENTE PRINCIPALE FIG. 1:
1. Corp-încărcător şi cutie pentru păstrare
2. Carcasă pentru protecţie
3. Buton pentru deschiderea carcasei
4. Suport-încărcător pentru accesorii
5. Suport-bază pentru accesoriile pentru manichiură, pedichiură şi curăţarea tenului
6. Pilă cu vârf grosier
7. Pilă cu vârf fin
8. Pilă cilindrică
9. Accesoriu conic pentru lustruire din safir
10. Disc pentru pilire grosieră
11. Disc pentru pilire fină
12. Perie pentru curăţarea unghiilor
13. Disc pentru lustruire
14. Accesoriu pentru îndepărtarea cuticulelor
15. Burete pentru curăţarea feţei
16. Perie pentru exfolierea tenului
17. Accesoriu pentru masaj facial
Set Belleza BE7850-A5 58 23/5/05, 13:03:47
100% Recycled Paper
www.solac.com
Set Belleza BE7850-A5 1 23/5/05, 13:02:20

Transcripción de documentos

MOD. BE7850 SET DE BELLEZA BEAUTY SET KIT ÉLECTRIQUE DE SOINS DE BEAUTÉ BEAUTY-SET CONJUNTO DE BELEZA KIT DI BELLEZZA BEAUTYSET ZKRÁŠLUJÍCÍ SADA ZESTAW KOSMETYCZNY SADA NA SKRÁŠLENIE SZÉPSÉGÁPOLÓ KÉSZLET КОЗМЕТИЧЕН КОМПЛЕКТ KOMPLET ZA ULJEPŠAVANJE SET DE ÎNFRUMUSEŢARE INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE USO ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K POUZITÍ INSTRUCJA OBSLUGI NÁVOD NA POUZITIU HASZNÁLATI UTASÍTÁS инструкция за употреба UPUTE ZA UPOTREBU INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Solac is a registered Trade Mark Set Belleza BE7850-A5 2 05/05 23/5/05, 13:02:34 5- 8 • ESPAÑOL 9-12 • ENGLISH 13-16 • FRANÇAIS 17-20 • DEUTSCH 21-24 • PORTUGUÊS 25-28 • ITALIANO 29-32 • NEDERLANDS 33-36 • ČESKY 37-40 • POLSKA 41-44 • SLOVENSKY 45-49 • MAGYAR 50-53 • българск 54-57 • HRVATSKA 58-61 • ROMANA Set Belleza BE7850-A5 3 23/5/05, 13:02:37 2 11 19 5 20 21 13 30 10 29 22 18 16 17 14 15 6 31 7 27 4 8 1 12 9 Fig.1 3 24 23 25 26 28 Set Belleza BE7850-A5 3 23/5/05, 13:02:37 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Set Belleza BE7850-A5 4 23/5/05, 13:02:38 • E SPAÑO L ATENCIÓN: • Lea estas instrucciones antes de poner en marcha el aparato. • Compruebe que el voltaje de su casa y el indicado en la placa de características del aparato coinciden. • Desenchufe el aparato si no lo utiliza, quitando el adaptador, no tirando del cable. • No utilizar el aparato en las inmediaciones de una bañera, una ducha o una piscina. Tampoco usarlo durante un baño o una ducha. • No intente coger el aparato si éste se cae en el agua; desenchúfelo inmediatamente. • Mantener alejado del alcance de niños, personas inválidas o discapacitadas. • No usar en zonas que presenten cortes, quemaduras, inflamaciones, erupciones, úlceras, varices u otras anomalías. • Si sufre diabetes o problemas en venas y vasos sanguíneos, consulte con su médico antes de utilizar el aparato. • No utilice los accesorios de limpieza facial sobre piel seca o agrietada o con irritaciones de la piel tales como acné, quemaduras solares,… • Si en algún momento siente dolor o alguna incomodidad, interrumpa su uso y consulte a un médico. • No utilizar este aparato para otros fines no descritos en estas instrucciones. • Desconecte el aparato de la red si va a permanecer un largo periodo de tiempo sin ser utilizado. • En caso de deterioro del cable de conexión lleve el aparato a un Servicio Técnico Autorizado, para su sustitución por uno nuevo. • No coloque ni utilice el aparato sobre superficies calientes o cerca de llamas abiertas, de lo contrario la carcasa podría deteriorarse. ¡¡ATENCIÓN!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos más cercano a su domicilio, para su posterior tratamiento. De esta manera, está contribuyendo al cuidado del medio ambiente. COMPONENTES PRINCIPALES: FIG.1 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.- Base contenedora y de carga Tapa protectora Botón de apertura de la tapa Soporte recargable para accesorios Base para accesorios de manicura, pedicura y limpieza facial Lima de punta gruesa Lima de punta fina Lima cilíndrica Esmerilador cónico de zafiro Disco limador grueso Disco limador fino Cepillo de limpieza de uñas Disco pulidor Retiracutículas Esponja de limpieza facial Cepillo exfoliante facial Masajeador facial Cortapelos facial / de línea de bikini 5 Set Belleza BE7850-A5 5 23/5/05, 13:02:38 19, 20, 21.- Peines guías 22.- Rizador de pestañas 23.- Indicador de temperatura 24.- Espejo 25.- Ventilador 26.- Almohadilla para micromasaje 27.- Punto de conexión a red 28.- Interruptor de la base para secador y masajeador 29.- Interruptor del soporte de accesorios 30.- Transformador 31.- Luz de carga CARGA ANTES DEL USO: • Conecte el transformador (30) al punto de conexión a red (27) de la base del aparato (1). Asegúrese de que el interruptor (28) está en la posición 0. • Coloque el soporte de los accesorios (4) en el lugar reservado para él en la base contenedora. Para asegurarse de que está bien colocado, compruebe que la luz de carga (31) está encendida en rojo. • Conviene hacer la primera recarga durante 24 horas, mientras que en las siguientes ocasiones será suficiente con 7 horas. El tiempo de duración tras una carga completa será aproximadamente de 3 horas. • Una vez cargado, siempre se utilizará sin cable el soporte (4) con los diferentes accesorios. • El soporte recargable para accesorios (4) sólo se cargará mientras el interruptor de la base de carga (28) esté en la posición 0, no cuando se esté utilizando el ventilador (25) o el masajeador (26). APLICACIONES DE CADA ACCESORIO: • La base de los accesorios (5) viene montada en el soporte (4); si desea desmontarla gírela hasta hacer coincidir el símbolo ▼ con el ▲, y tire de ella. • Para intercambiar los accesorios de manicura, pedicura o tratamiento facial, asegúrese de que el interruptor (29) está en posición 0 (desconectado) simplemente tire del que tenga ya colocado y presione para colocar el que desee sobre la base de los accesorios (5) (Fig.2). Una vez que los tenga colocados, únicamente tendrá que deslizar el interruptor (29) hasta su posición I para ponerlo en funcionamiento. • Para quitar la base para accesorios (5) y cambiarlo por el rizador de pestañas (22) o el cortapelos facial y de línea de bikini (18) gire la base (5) hasta que coincida el símbolo ▼ con el ▲ del soporte recargable para accesorios (4), y tire de él hasta su extracción. A continuación coloque el accesorio deseado (18 ó 22) haciendo coincidir su símbolo ▼ con el ▲, y gírelo hasta que coincida con el •. (Fig. 3) • Como sistema de seguridad, el soporte recargable para accesorios (4) sólo funcionará si tiene bien colocada la base para accesorios (5), el cortapelos facial y de línea de bikini (18) o el rizador de pestañas (22). MANICURA Y PEDICURA: • El cuidado de la piel, de las manos y de los pies no está sólo indicado si se sufre alguna dolencia, sino también para fines cosméticos. • Para obtener un mejor resultado, no humedezca las uñas antes del tratamiento. • Comience cortando y dando forma a las uñas, utilizando cada uno de los accesorios incluidos en el set: 6 Set Belleza BE7850-A5 6 23/5/05, 13:02:40 * Lima de punta gruesa (6): • Para limar y pulir las uñas en general. * Lima de punta fina (7): • Para limar zonas de más difícil acceso y pulir las uñas que crecen hacia dentro. Se recomienda guiar el aparato de dentro hacia fuera del lecho de la uña. * Lima cilíndrica (8): • Para limar uñas más gruesas y pieles gruesas de los dedos de los pies. Este accesorio es ideal para la preparación y colocación de uñas postizas. * Esmerilador cónico de zafiro (9): • Para el tratamiento de callosidades en las manos o en los pies • Para limar uñas gruesas * Discos limadores (10-11): • Para eliminar las callosidades de las manos y los pies utilice el disco limador grueso (10) • Para la piel fina utilice el disco limador fino (11). • No ejerza mucha presión sobre las zonas rugosas de la piel • Haga movimientos hacia delante/atrás sobre la superficie de la piel * Cepillo (12): • Utilice el cepillo para limpiar la uña después de limarla. • Además, el cepillo elimina los restos de cutícula y prepara la uña para pulir. * Disco pulidor (13): • Después de la manicura/pedicura alisa las uñas limadas y les da brillo. * Retiracutículas (14): • Para eliminar la cutícula manualmente. • Para terminar el tratamiento le recomendamos que ponga a remojo las uñas en agua templada con jabón, y a continuación aplique una crema hidratante para proteger las uñas. LIMPIEZA FACIAL: • La limpieza facial es uno de los requisitos imprescindibles para un adecuado cuidado de la piel. Asimismo, la exfoliación contribuye a eliminar las células muertas de la piel, contribuyendo a lucir una piel radiante. • Para conseguir los mejores resultados utilice el set de limpieza facial, evitando siempre la zona del contorno de los ojos y de los labios: * Esponja de limpieza facial (15): • Puede utilizar esta esponja diariamente con su producto de limpieza habitual, para eliminar toda la suciedad y restos de maquillaje. * Cepillo exfoliante facial (16): • Puede utilizar este cepillo con un producto de limpieza habitual o con un producto exfoliante. • Se recomienda limpiar la cara en profundidad, y humedecerla con agua tibia antes de llevar a cabo la exfoliación • No es aconsejable excederse en el tiempo de la exfoliación; ésta debe resultar siempre agradable. Se recomienda una duración que no exceda de más de 2 minutos, aunque dependerá siempre de la sensibilidad de su piel. * Masajeador facial (17): • Utilice el masajeador en pequeños círculos por toda la superficie de la cara, para liberar tensiones y conseguir una imagen más fresca y juvenil. 7 Set Belleza BE7850-A5 7 23/5/05, 13:02:41 SET DE ARREGLO PERSONAL: • Si necesita recortar las cejas o perfilarlas, si quiere arreglar la línea del bikini, o retocar las patillas puede hacer uso de este set, muy fácil de utilizar. • Para el retoque de las patillas o la barba, puede utilizar la cuchilla más larga. • Si lo que desea es perfilar o retocar las cejas, o la línea del bikini es más adecuada la cuchilla corta. • En cualquier caso, puede utilizar los diferentes peines guías (19, 20 ó 21) para elegir la longitud y el acabado deseados. Para la colocación de los peines guías, mantenga el soporte para accesorios por la cara del interruptor y sitúe el peine haciendo coincidir las púas con la cuchilla más pequeña; a continuación deslice el peine por el carril del que dispone el accesorio de las cuchillas. (Fig.4) Cada uno de los peines dispone de 2 niveles de corte diferentes, dependiendo de si al colocarlo se hace coincidir la letra L con la ranura del accesorio cortapelos (máxima longitud) o si por el contrario es la letra S (longitud mínima). • Para asegurarse de que consigue el acabado deseado, le recomendamos que dibuje la forma que desee con un lápiz de ojos, y siga la línea con el cortapelos. • Para limpiar las cuchillas después de su uso, deslice la pestaña de la parte inferior de las cuchillas (Fig. 5); de esa manera podrá dejar al descubierto las cuchillas para limpiarlas fácilmente. Una vez finalizada esta limpieza, coloque de nuevo la tapa en la misma posición, ajústela bien en la parte superior hasta que oiga un click y vuelva a situar la pestaña en su posición original. RIZADOR DE PESTAÑAS: • Deslice el interruptor (29) hasta su posición de encendido; el indicador de temperatura (23) cambiará de color (a lila) aproximadamente en un minuto, indicándole que está preparado para su uso. Coloque el rizador en la parte inferior de las pestañas, peinándolas hacia arriba, y mantenga esa posición unos segundos hasta que consiga el acabado deseado (Fig.6) • El resultado será óptimo si lo utiliza después de haberse aplicado una máscara. • Nota: durante el uso del rizador, evite el contacto con el ojo, ya que este accesorio está caliente. SECADOR DE UÑAS Y MICROMASAJE: • En la parte trasera de la base contenedora de carga (1), levante la tapa con ayuda de la ranura de la parte inferior; en la parte interior de la tapa encontrará un espejo (24), así como el ventilador secador de uñas (25) y la almohadilla de micromasaje para los dedos (26). • Para conectar el ventilador (25), deslice el interruptor (28) a la posición intermedia ( ); introduzca la mano en el hueco, acercando las uñas hacia el fondo. (Fig.7) • En caso de que además quiera darse un masaje en los dedos, sitúe el interruptor (28) en la posición (≈) y sitúe la mano en el mismo hueco apoyando los dedos sobre la almohadilla (26) MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA: • El adaptador ha sido diseñado exclusivamente para este producto. No use ningún otro tipo de adaptador. • Desconecte siempre el aparato antes de su limpieza. • No utilice líquidos o productos de limpieza abrasivos para limpiar el aparato y los accesorios. Utilice únicamente un paño húmedo. • Puede limpiar los accesorios con alcohol. 8 Set Belleza BE7850-A5 8 23/5/05, 13:02:42 * Lima a punta grossa (6): • Per limare e pulire le unghie in generale. * Lima a punta fine (7): • Per limare le zone di più difficile accesso e pulire le unghie che crescono verso l’interno. Si consiglia di guidare l’apparecchio dall’interno del letto dell’unghia verso l’esterno. * Lima cilindrica (8): • Per limare le unghie più grosse e le pelli spesse delle dita dei piedi. Questo accessorio è ideale per la preparazione e collocazione di unghie posticce. * Smerigliatore conico di zaffiro (9): • Per il trattamento di callosità delle mani e dei piedi. • Per limare unghie grosse. * Dischi lima (10-11): • Per eliminare le callosità delle mani e dei piedi, utilizzare il disco lima a grana grossa (10). • Per la pelle sottile, utilizzare il disco lima a grana fine (11). • Non esercitare una pressione eccessiva nelle zone rugose della pelle. • Muovere il disco avanti e indietro sulla superficie della pelle. * Spazzolino (12): • Utilizzare lo spazzolino per pulire l’unghia dopo averla limata. • Lo spazzolino elimina inoltre i resti di cuticola e prepara l’unghia per la pulizia. * Disco pulente (13): • Per lisciare e dare lucentezza alle unghie limate dopo la manicure/pedicure. * Toglicuticole (14): • Per rimuovere manualmente le cuticole. • Al termine del trattamento, si consiglia d’immergere le unghie in acqua tiepida e sapone. Applicare quindi una crema idratante per proteggere le unghie. PULIZIA DEL VISO: • La pulizia del viso è uno dei requisiti fondamentali per un’adeguata cura delle pelle. Inoltre, l’esfoliazione contribuisce ad eliminare le cellule morte e ad ottenere una pelle luminosa. • Per ottenere risultati migliori utilizzare il set di pulizia per il viso, evitando sempre le zone del contorno degli occhi e delle labbra. * Spugnetta per la pulizia del viso (15) • La spugnetta può essere utilizzata quotidianamente con il prodotto di pulizia abituale, per eliminare tutte le impurità e i residui del trucco. * Spazzolino esfoliante per il viso (16): • Lo spazzolino può essere utilizzato con il prodotto di pulizia abituale o con un prodotto esfoliante. • Si consiglia di pulire il viso in profondità e di inumidire la pelle con acqua tiepida prima di eseguire l’esfoliazione. • Si sconsiglia di superare il tempo di esfoliazione raccomandato; il trattamento deve risultare sempre piacevole. Si consiglia di non superare i 2 minuti di trattamento, anche se la durata dipenderà sempre dalla sensibilità della pelle. * Massaggiatore del viso (17): • Utilizzare il massaggiatore eseguendo dei piccoli movimenti circolari su tutta la superficie del viso, per eliminare le tensioni ed ottenere un aspetto più fresco e giovanile. 27 Set Belleza BE7850-A5 27 23/5/05, 13:03:08 * Valcovitý pilník (8): • Slúži na leštenie tvrdých nechtov a zhrubnutej pokožky na päte. Tento doplnok je ideálny na prípravu a pilníkovanie umelých nechtov. * Kužeľovitá zafírová leštička (9): • Slúži na ošetrovanie zhrubnutej kože na rukách a chodidlách. • Na pilníkovanie tvrdých nechtov. * Kotúče na pilníkovanie (10-11): • Na odstránenie zhrubnutej kože na rukách a chodidlách použite hrubý kotúč na pilníkovanie (10). • Na oblasti s jemnejšou kožou použite jemný kotúč na pilníkovanie (11). • Na oblasti s hrubou pokožkou nevyvíjajte veľký tlak. • Prístrojom pohybujte dopredu a dozadu po povrchu pokožky. * Kefka (12): • Kefku použite na čistenie nechtov po pilníkovaní. • Taktiež odstraňuje zostatky kožky pod nechtami a pripraví nechty na pilníkovanie. * Leštiaci kotúč (13): • Vyhladí a vyleští opilníkované nechty po manikúre a pedikúre. * Odstraňovač kožky pod nechtami (14): • Slúži na ručné odstránenie kožky pod nechtami. • Kvôli ochrane vašich nechtov vám na konci odporúčame namočiť nechty do teplej mydlovej vode a potom naniesť zvlhčujúci krém. ČISTENIE TVÁRE: • Čistenie tváre je jeden z najdôležitejších krokov správnej starostlivosti o pokožku. Olupovanie taktiež pomáha odstrániť odumreté bunky pokožky a dodáva jej lepší vzhľad. • Kvôli lepším výsledkom používajte sadu na čistenie tváre a vyhnite sa oblasti v okolí očí a pier. * Špongia na čistenie tváre (15): • Špongiu používajte denne s vašim bežným čistiacim prostriedkom na odstránenie nečistôt a make up-u. * Kefka na odstraňovanie prebytočnej kože z tváre (16): • Kefku používajte s vašim bežným čistiacim prostriedkom alebo s výrobkom na odstraňovanie. • Pred odstraňovaním vám odporúčame hĺbkové vyčistenie pokožky a navlhčiť ju teplou vodou. • Neodstraňujte príliš dlho, mali by ste mať príjemný pocit. Maximálny odporúčaný čas odstraňovania sú 2 minúty. Veľa záleží od citlivosti pokožky. * Masáž tváre (17): • Na zmiernenie napätia a pre čerstvejší, mladší výzor prikladajte masážny prístroj malými krúživými pohybmi na tvár. SADA PRE OSOBNÚ STAROSTLIVOSŤ: • Táto sada je ideálna a praktická, ak potrebujete skrátiť a pretrhať obočie, urobiť líniu bikín alebo pristrihnúť bokombrady. • Dlhšiu čepeľ používajte na pristrihnutie bokombrád alebo brady. • Kratšiu čepeľ používajte na skrátenie a pretrhávanie obočia alebo oblasti bikín. 43 Set Belleza BE7850-A5 43 23/5/05, 13:03:28 • HR VATSK A VAŽNO: • Molimo pročitajte ove upute prije uključivanja aparata. • Provjerite odgovara li napon mreže u vašem kućanstvu naponu naznačenom na natpisnoj pločici aparata. • Isključite aparat iz napajanja kada nije u uporabi. Aparat isključite izvlačenjem adaptora, a ne kabela. • Ne koristite aparat u blizini kade, tuša ili bazena. Ne koristite aparat prilikom kupanja ili tuširanja. • Ne pokušavajte dohvatiti aparat koji je upao u vodu; odmah ga isključite iz napajanja. • Aparat držite izvan dohvata djece i nemoćnih osoba. • Ne koristite na područjima tijela s posjekotinama, opeklinama, upalom, čirevima, varikoznim venama ili drugim poremećajima. • Ukoliko ste dijabetičar ili imate oboljenja krvnih sudova ili vena, molimo potražite savjet liječnika prije uporabe aparata. • Ne koristite nastavke za čišćenje lica na suhoj, ispucanoj ili nadraženoj koži, poput akni, opeklina od sunca i sl. • Ukoliko u bilo kojem trenu osjetite bol ili nelagodu, prestanite koristiti aparat i posavjetujte se s liječnikom. • Aparat koristite samo u svrhu opisanu u ovim uputama. • Isključite aparat iz napajanja kada ga nećete koristiti dulje vrijeme. • Ukoliko je oštećen naponski kabel, aparat odnesite u ovlašteni servis na popravak. • Ne postavljajte i ne koristite aparat na vrućim površinama ni u blizini otvorenog plamena. To može oštetiti kućište aparata. VAŽNO: Kada želite odbaciti aparat, NE bacajte ga u smeće NI POD KOJIM UVJETIMA. Odnesite ga u najbliže odlagalište ili deponij. Na taj način pomažete u zaštiti okoliša. GLAVNI DIJELOVI SL. 1: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19, Postolje za punjenje i spremnik Zaštitni poklopac Gumb za otvaranje poklopca Držač nastavaka s mogućnošću punjenja Postolje za nastavke za manikuru, pedikuru i čišćenje lica Gruba turpija Fina turpija Cilindrična turpija Stožasti safirni nastavak za poliranje Grubi disk za oblikovanje Fini disk za oblikovanje Četkica za čišćenje noktiju Disk za poliranje Nastavak za uklanjanje kožice Spužva za čišćenje lica Četka za piling Masažer za lice Nastavak za uklanjanje dlačica s lica/bikini zone 20, 21. Vodilice s češljem 54 Set Belleza BE7850-A5 54 23/5/05, 13:03:43 • RO MANA IMPORTANT: • Va rugăm să citiţi aceste instrucţiuni înainte de a pune în funcţiune aparatul. • Verificaţi pentru a va asigura că tensiunea prezentă în locuinţa dumneavoastră este aceeaşi cu cea indicată pe plăcuţa cu specificaţii a aparatului. • Scoateţi aparatul din priză atunci când nu îl utilizaţi. Pentru a scoate aparatul din priză, scoateţi ştecherul; nu trageţi de cablu. • Nu utilizaţi aparatul în apropierea căzilor de baie, duşurilor sau piscinelor. Nu folosiţi aparatul atunci când faceţi baie sau duş. • În cazul în care scăpaţi accidental aparatul în apă nu încercaţi să îl luaţi de acolo; scoateţi-l imediat din priză. • Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor şi a persoanelor cu deficienţe. • Nu folosiţi aparatul pe zone cu tăieturi, arsuri, inflamaţii, iritaţii, ulceraţii, varice sau alte afecţiuni. • Dacă suferiţi de diabet sau suferiţi de afecţiuni ale vaselor sanguine sau ale venelor vă rugăm ca, înainte de a utiliza aparatul, să consultaţi medicul dumneavoastră de familie. • Nu folosiţi accesoriile de curăţare a tenului pe un ten uscat sau crăpat sau pe un ten iritat, cum ar fi tenul acneic sau ars de soare etc. • Dacă sesizaţi dureri sau disconfort în orice moment, încetaţi să mai folosiţi aparatul şi consultaţi medicul de familie. • Nu folosiţi acest aparat în alte scopuri decât cele prezentate în instrucţiunile de faţă. • Scoateţi aparatul din priză dacă acesta urmează să nu fie folosit o perioadă mai lungă. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, duceţi aparatul la o unitate de service autorizată pentru a fi înlocuit cablul. • Nu aşezaţi şi nu utilizaţi aparatul pe suprafeţe fierbinţi sau în apropierea flăcărilor deschise; în aceste situaţii se poate deteriora corpul aparatului. IMPORTANT: atunci când doriţi să aruncaţi aparatul dumneavoastră, NU îl aruncaţi la gunoi SUB NICI UN MOTIV. Duceţi-l la cel mai apropiat punct de colectare a materialelor uzate, pentru a fi prelucrat corespunzător. În acest fel veţi ajuta la eforturile de conservare a mediului înconjurător. PĂRŢILE COMPONENTE PRINCIPALE FIG. 1: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Corp-încărcător şi cutie pentru păstrare Carcasă pentru protecţie Buton pentru deschiderea carcasei Suport-încărcător pentru accesorii Suport-bază pentru accesoriile pentru manichiură, pedichiură şi curăţarea tenului Pilă cu vârf grosier Pilă cu vârf fin Pilă cilindrică Accesoriu conic pentru lustruire din safir Disc pentru pilire grosieră Disc pentru pilire fină Perie pentru curăţarea unghiilor Disc pentru lustruire Accesoriu pentru îndepărtarea cuticulelor Burete pentru curăţarea feţei Perie pentru exfolierea tenului Accesoriu pentru masaj facial 58 Set Belleza BE7850-A5 58 23/5/05, 13:03:47 www.solac.com 100% Recycled Paper Set Belleza BE7850-A5 1 23/5/05, 13:02:20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Solac BE7850 BEAUTYSET El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para