Soundcore A3235 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1 2 3 4 5 6 7
Safety Instructions
Sicherheitshinweise | 㸝Ⰼח׀⢪欽ְ׋׌ֻ׋׭ח
Consignes de sécurité | Istruzioni di sicurezza
Instrucciones de seguridad |
㸝Ⰼ䭷⽂
ĴřŝŞŜşŖŢŔŔ śŚ ŞőšřŔŖő ōőœŚśŌŝřŚŝŞŔ | ﺔﻣﻼﺳﻟا تادﺎﺷرإ
΍ Avoid dropping
Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
Ne pas faire tomber.
Non far cadere.
Evitar caídas.
鼙⯝駮衅❡ㅷկ
ĴœōőŏŌŕŞő śŌŐőřŔŕ.
.ﮫطﺎﻘﺳإ بﻧﺟﺗ
Ύ Do not disassemble
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander.
Ne pas désassembler.
Non smontare.
No desarmar.
霼⺡䬒⽸կ
Ĺő ŜŌœōŔŜŌŕŞő.
.كﯾﻛﻔﺗﻟﺎﺑ مﻘﺗ
Ώ
Keep out of reach of children. It contains small parts
which may be a choking hazard.
Außerhalb der Reichweite von Kindern halten. Enthält Kleinteile, die
eine Erstickungsgefahr sein können.
Tenir hors de portée des enfants. Contient des petites pièces qui
peuvent présenter un risque de suocation.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Il dispositivo contiene
componenti minuscoli che se ingeriti potrebbero causare gravi
pericoli di asfissia.
Mantener fuera del alcance de niños. Contiene partes pequeñas que
podrían causar peligro de asfixia.
鼙⯝㼭留鍘⿺կⰦ䨾ゎ㼭暟⟝⠔㼋荝璜䜂⽭ꤗկ
ŁŜŌřŔŞő ŎŐŌŗŔ ŚŞ ŐőŞőŕ. ĿŝŞŜŚŕŝŞŎŚ ŝŚŐőŜŒŔŞ ŘőŗŖŔő
ŐőŞŌŗŔ, ŖŚŞŚŜŧő ŘŚŏşŞ ŝŞŌŞŨ śŜŔţŔřŚŕ şŐşŤőřŔū.
.قﺎﻧﺗﺧﻻا رطﺧ لﻛﺷﺗ دﻗ ةرﯾﻐﺻ
ً
ﻌطﻗ نﻣﺿﺗﯾ وﮭﻓ .لﺎﻔطﻷا لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ ا
ً
دﯾﻌﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا
ِ
قﺑأ
ΐ
Do not submerge in water.
Nicht in Wasser eintauchen.
Ne pas immerger dans l’eau.
Non immergere in acqua.
No sumergir en agua.
霼⺡嵵Ⰶ宐⚥կ
Ĺő śŚŏŜşŒŌŕŞő Ŏ ŎŚŐş.
ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺎھرﻣﻐﺗ
Α
Avoid extreme temperatures.
Vermeiden Sie extreme Temperaturen.
Eviter les températures extrêmes.
Tenere lontano da temperature estreme.
Mantener alejado de temperaturas extremas.
鼙⯝㖈鵂넞䧴鵂⡛庛梠㞯⢪欽կ
ĴœōőŏŌŕŞő ŎŚœŐőŕŝŞŎŔū ũŖŝŞŜőŘŌŗŨřŧš ŞőŘśőŜŌŞşŜ.
.ﺔﻌﻔﺗرﻣﻟا ةرارﺣﻟا بﻧﺟﺗ
Owner’s Manual
SoundBuds Slim
Bedienungsanleitung | | Guide d’Utilisation
Guida d’Utilizzo | Manual de Instrucciones | 欽䨪䩛ⱃ
ĹŌţŌŗŨřŚő ŜşŖŚŎŚŐŝŞŎŚ | بﯾﺣرﺗﻟا لﯾﻟد
Β
Do not use the device outdoors during a thunderstorm.
Das Gerät darf nicht im Freien während eines Gewitters genutzt werden.
Ne pas utiliser cet appareil en extérieur lors d’orages.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti esterni durante temporali.
No usar el dispositivo a la intemperie durante tormentas eléctricas.
ꨭꨍ㣔孞霼⺡㖈䨪㢪⢪欽կ
Ĺő ŔŝśŚŗŨœşŕŞő şŝŞŜŚŕŝŞŎŚ řŌ şŗŔŢő ŎŚ ŎŜőŘū ŏŜŚœŧ.
.ﺔﯾدﻋر ﺔﻔﺻﺎﻋ ءﺎﻧﺛأ جرﺎﺧﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﺗ
Γ
Use original or certified cables.
Verwenden Sie originale oder zertifizierte Kabel.
N’utiliser que des câbles originaux ou certifiés.
Utilizzare cavi originali e/o certificati.
Usar cables originales y/o certificados.
⢪欽⾲鄳䧴罏鸑鵂雩霆涸絁勞կ
ĴŝśŚŗŨœşŕŞő ŔŝšŚŐřŧő ŔŗŔ ŝőŜŞŔŠŔŢŔŜŚŎŌřřŧő ŖŌōőŗŔ.
.ةدﻣﺗﻌﻣ وأ ﺔﯾﻠﺻأ تﻼﺑﺎﻛ مدﺧﺗﺳا
Δ
Do not use any corrosive cleaner/oil to clean.
Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel oder Öl zum Reinigen.
Ne pas utiliser d’huile ou de produit de nettoyage corrosif.
Non utilizzare liquidi corrosivi per la pulizia.
No limpiar con sustancias/aceites corrosivos.
霼⺡⢪欽⟣⡦臱赤䚍幡峇⵫䧴屘幡峤կ
Ĺő ŔŝśŚŗŨœşŕŞő Őŗū ŚţŔŝŞŖŔ ŘŌŝŗŚ/ţŔŝŞūťŔő ŝŜőŐŝŞŎŌ,
ŎŧœŧŎŌŪťŔő ŖŚŜŜŚœŔŪ.
.ﮫﻔﯾظﻧﺗﻟ تﯾز/لﻛﺂﺗﻠﻟ فظﻧﻣ يأ مدﺧﺗﺳﺗ
Hearing Safety
Gehörschutz | 耯⸂חꟽׅ׷㸝Ⰼ䚍 | Sécurité auditive
Sicurezza per l'udito | Seguridad auditiva |
ゑ⸂㸝Ⰼ
ĭőœŚśŌŝřŚŝŞŨ Őŗū ŝŗşšŌ | ﻊﻣﺳﻟا ﺔﻣﻼﺳ
΍
To avoid hearing damage, do not listen for extended
periods at high volume.
Um Gehörschäden zu vermeiden, hören Sie nicht für längere Zeit bei
hoher Lautstärke.
Ecouter de la musique à un niveau de volume important sur une longue
durée peut provoquer une perte de l'audition.
Per evitare danni all’udito, evitare l’ascolto prolungato ad alto volume.
Para evitar daños auditivos, no escuchar a alto volumen por intervalos largos.
⚹鼙⯝ゑ⸂䰀⠟霼⺡Ɤ傞ꢂ佐ゑ넞갉ꆀկ
ĮŚ ŔœōőŒŌřŔő śŚŎŜőŒŐőřŔū ŝŗşšŌ řő ŔŝśŚŗŨœşŕŞő şŝŞŜŚŕŝŞŎŚ
řŌ ŎŧŝŚŖŚŕ ŏŜŚŘŖŚŝŞŔ Ŏ ŞőţőřŔő ŐŚŗŏŚŏŚ ŎŜőŘőřŔ.
.ﺔﯾﻟﺎﻋ توﺻ تﺎﯾوﺗﺳﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾوط ﺔﯾﻧﻣز تارﺗﻔﻟ ﻰﻘﯾﺳوﻣﻟا ﻰﻟإ ﻊﻣﺗﺳﺗ ،ﻊﻣﺳﻟﺎﺑ ررﺿﻟا قﺎﺣﻟإ يدﺎﻔﺗﻟ
Ύ
Do not turn the volume so high that you’re unable to
hear your surroundings.
Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie Umgebungsgeräusche
noch wahrnehmen können.
Veillez à ce que le volume soit réglé à un niveau raisonnable vous
permettant de savoir ce qu’il se passe autour de vous.
Non alzare il volume a un livello tale da non poter sentire i suoni circostanti.
No subir el volumen hasta tapar los sonidos provenientes del exterior.
霼⺡㼜갉ꆀ靈䖤㣖넞⟄荝偽岁ゑ錛ワ㔵涸㡮갉կ
Ĺő şŝŞŌřŌŎŗŔŎŌŕŞő şŜŚŎőřŨ ŏŜŚŘŖŚŝŞŔ, ŘőŤŌŪťŔŕ
ŝŗŧŤŌŞŨ ŚŖŜşŒŌŪťŔő œŎşŖŔ.
.كطﯾﺣﻣ ﻲﻓ رودﯾ ﺎﻣ عﺎﻣﺳ نﻣ نﻛﻣﺗﺗ ثﯾﺣﺑ ا
ً
دﺟ ﺔﯾﻟﺎﻋ تﺎﯾوﺗﺳﻣ ﻰﻟإ توﺻﻟا ﻊﻓرﺗ
Ώ
Do not use earphones while driving.
Kopfhörer nicht während der Fahrt nutzen.
Ne pas utiliser d’écouteurs durant la conduite.
Non utilizzare il dispositivo durante la guida.
No usar auriculares mientras se maneja.
霼⺡㖈䒓鲨傞⢪欽姼羭劼կ
Ĺő ŔŝśŚŗŨœşŕŞő řŌşŤřŔŖŔ, řŌšŚŐūŝŨ œŌ ŜşŗőŘ.
.ةدﺎﯾﻘﻟا ءﺎﻧﺛأ نذﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳ مدﺧﺗﺳﺗ
ΐ
You should use caution or temporarily discontinue
use in potentially hazardous situations.
In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie sehr vorsichtig sein
oder die Verwendung kurzzeitig unterbrechen.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou stoppez
leur utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
In presenza di situazioni potenzialmente pericolose, prestare attenzione
oppure interrompere temporaneamente l'ascolto.
En situaciones posiblemente peligrosas, tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso.
㖈剣悶㖈⽭ꤗ涸䞔ⲃ♴䎾靭䢆⢪欽䧴兽⨢⢪欽կ
Į śŚŞőřŢŔŌŗŨřŚ ŚśŌŝřŧš ŝŔŞşŌŢŔūš ŝŗőŐşőŞ ŝŚōŗŪŐŌŞŨ
ŚŝŞŚŜŚŒřŚŝŞŨ ŔŗŔ ŎŜőŘőřřŚ śŜőŜŧŎŌŞŨ śŜŚŝŗşŤŔŎŌřŔő.
.ةرطﺧ نوﻛﺗ نأ لﻣﺗﺣﯾ ﻲﺗﻟا تﻻﺎﺣﻟا ﻲﻓ
ً
ﺗﻗؤﻣ ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا نﻋ فﻗوﺗﻟا وأ رذﺣﻟا ﻲﺧوﺗ بﺟﯾ
What’s Included
Packungsinhalt | | Contenu du pack
Contenuto della confezione | Contenido |
⺫鄳幡⽀
ĶŚŘśŗőŖŞ śŚŝŞŌŎŖŔ | ﺔﻧﻣﺿﺗﻣﻟا مزاوﻠﻟا
Owner’s Manual
At a Glance
Auf einen Blick | 㢪錂 | Aperçu | Sintesi | Síntesis | 嚋錜
ĶŜŌŞŖŔŕ ŚōœŚŜ | ﺔﻌﯾرﺳ ةرظﻧ
2
6
4
5
1
7
3
English
΍
Magnetic heads
Ύ
Volume up button
Ώ
Multi-function button
ΐ
LED indicator
Α
Micro USB charging port
Β
Microphone
Γ
Volume down button
Deutsch
΍
Magnetischer Kopf
Ύ
Lautstärke nach oben
Ώ
Multifunktions-Knopf
ΐ
LED-Indikator
Α
Micro-USB-Ladeport
Β
Mikrofon
Γ
Lautstärke nach unten
΍ Α Micro USB
Ύ Β
Ώ Γ
ΐ LED
Français
΍
Têtes magnétiques
Α
Port de charge Micro USB
Ύ
Bouton Volume +
Β
Microphone
Ώ
Bouton Multi-fonction
Γ
Bouton Volume -
ΐ
Indicateur LED
Italiano
΍
Testine magnetiche
Α
Porta di ricarica micro USB
Ύ
Pulsante Volume +
Β
Microfono
Ώ
Pulsante multi-funzione
Γ
Pulsante Volume -
ΐ
Indicatore LED
Español
΍
Extremidad magnética
Α
Puerto de carga micro USB
Ύ
Botón para subir volumen
Β
Micrófono
Ώ
Botón multifunción
Γ
Botón para bajar volumen
ΐ
Indicador LED
皍⡤⚥俒
΍ 煂䚍䱹㣢 Α Micro USB ⯎歏䱹〡
Ύ 갉ꆀ靈넞ꝶ Β 띌⯘굥
Ώ 㢴⸆腊䭽ꝶ Γ 갉ꆀ靈⡛ꝶ
ΐ LED䭷爙抧
PşŝŝŖŔŕ
΍
ĸŌŏřŔŞřŧő ŏŚŗŚŎŖŔ
Α
ĻŚŜŞ micro-USB Őŗū œŌŜūŐŖŔ
Ύ
ĶřŚśŖŌ şŎőŗŔţőřŔū ŏŜŚŘŖŚŝŞŔ
Β
ĸŔŖŜŚŠŚř
Ώ
ĸřŚŏŚŠşřŖŢŔŚřŌŗŨřŌū ŖřŚśŖŌ
Γ
ĶřŚśŖŌ şŘőřŨŤőřŔū ŏŜŚŘŖŚŝŞŔ
ΐ
ĽŎőŞŚŐŔŚŐřŧŕ ŔřŐŔŖŌŞŚŜ
ﺔﯾ
ِ
َ
ر
َ
ﻌﻟا
ورﻛﯾﻣ عوﻧ نﻣ USB نﺣﺷ ذﻔﻧﻣ
Α
نﺎﯾﺳﯾطﺎﻧﻐﻣ نﺎﺳأر
΍
نوﻓورﻛﯾﻣ
Β
توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ﻊﻓر رز
Ύ
توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ضﻔﺧ رز
Γ
فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣ رز
Ώ
LED رﺷؤﻣ
ΐ
Using Your SoundBuds
Verwenden Sie Ihre SoundBuds | SoundBuds
Utilisation de vos SoundBuds | Utilizzare le tue SoundBuds
Usar Tus SoundBuds |
⢪欽䝠涸SoundBuds
ĴŝśŚŗŨœŚŎŌřŔő SoundBuds | SoundBuds تﺎﻋﺎﻣﺳ مادﺧﺗﺳا
1. Turn on / o
Ein-/Ausschalten | / | Allumer/Eteindre
Accendere / Spegnere | Encender/apagar |
䒓゗/Ⱒ劼
ĮŖŗŪţőřŔő / ŎŧŖŗŪţőřŔő | لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ / لﯾﻐﺷﺗ
ON
An
Allumer
Accendere
Encender
䒓劼
ĮĶķ.
لﯾﻐﺷﺗ
Flashing blue once
Einmal blau blinkend
Voyant bleu clignotant une fois
Blu lampeggiante una volta
Luz azul que relampaguea una vez
覰蒀LED꡸捌♧妃
ĺŐŔř ŜŌœ ŘŔŏŌőŞ ŝŔřŔŘ ŝŎőŞŚŘ
ةدﺣاو ةرﻣ قرزﻷا نوﻠﻟﺎﺑ ضﯾﻣو
OFF
Aus
Eteindre
Spegnere
Apagar
Ⱒ劼
ĮŇĶķ.
تﺑﺎﺛ رﻣﺣأ
Flashing red once
Einmal rot blinkend
Voyant rouge clignotant une fois
Rosso lampeggiante una volta
Luz roja que relampaguea una vez
紤蒀LED꡸捌♧妃
ĺŐŔř ŜŌœ ŘŔŏŌőŞ ŖŜŌŝřŧŘ ŝŎőŞŚŘ
ةدﺣاو ةرﻣ رﻣﺣﻷا نوﻠﻟﺎﺑ ضﯾﻣو
SoundBuds will automatically turn o after 2 minutes if no
device is connected.
Wenn kein Gerät verbunden ist werden sich die SoundBuds nach 2 Minuten
automatisch abschalten.
SoundBuds 2
Les écouteurs SoundBuds s’éteindront automatiquement après 2 minutes si
aucun appareil n’est connecté.
Le SoundBuds si spegneranno automaticamente se nessun dispositivo verrà
collegato per 2 minuti.
SoundBuds se apaga automáticamente luego de 2 minutos sin establecer
una conexión.
䒓劼た2ⴔꛦⰻ偽霃㢊䱹ⰆSoundBuds⠔荈⸓Ⱒ劼կ
SoundBuds ŌŎŞŚŘŌŞŔţőŝŖŔ ŚŞŖŗŪţŌőŞŝū ţőŜőœ 2 ŘŔřşŞ, őŝŗŔ
śŚŐŖŗŪţőřŔő Ŗ şŝŞŜŚŕŝŞŎş řő şŝŞŌřŚŎŗőřŚ.
.زﺎﮭﺟ يأ لﺻو مﺗﯾ مﻟ اذإ نﯾﺗﻘﯾﻗد دﻌﺑ لﯾﻐﺷﺗﻟا نﻋ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ SoundBuds فﻗوﺗﺗﺳ
2. Charge your SoundBuds
Ihre SoundBuds aufladen | SoundBuds
Chargez votre SoundBuds | Ricarica le tue SoundBuds
Carga tu SoundBuds |
SoundBuds⯎歏
ijŌŜūŐŖŌ SoundBuds | SoundBuds نﺣﺷ
Flashing red
Rot blinkend
Voyant rouge clignotant
Rosso lampeggiante
Rojo intermitente
紤蒀LED꡸捌
ĸŔŏŌőŞ ŖŜŌŝřŧŘ ŢŎőŞŚŘ
رﻣﺣﻷا نوﻠﻟﺎﺑ ضﯾﻣوﻟا
Low battery
Niedriger Energiestand
Batterie faible
Batteria quasi scarica
Batería baja
歏ꆀ⡛
ĹŔœŖŔŕ şŜŚŎőřŨ œŌŜūŐŌ
ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺔﻗﺎط
Steady red
Durchgehend rot
Voyant rouge fixe
Rosso fisso
Rojo fijo
紤蒀LED䌢❭
įŚŜŔŞ ŖŜŌŝřŧŘ ŢŎőŞŚŘ
تﺑﺎﺛ رﻣﺣأ
Charging
Ladend
En charge
In carica
Cargando
⯎歏⚥
ĮŧśŚŗřūőŞŝū œŌŜūŐŖŌ
نﺣﺷﻟا دﯾﻗ
Steady blue
Durchgehend blau
Voyant bleu fixe
Blu fisso
Azul fijo
覰蒀LED䌢❭
įŚŜŔŞ ŝŔřŔŘ ŢŎőŞŚŘ
قرزﻷا نوﻠﻟﺎﺑ ﺔﺗﺑﺎﺛ ةءﺎﺿإ
Fully charged
Voll geladen
Charge complète
Ricarica completa
Carga completa
⯎忘歏
ĬŖŖşŘşŗūŞŚŜ œŌŜūŒőř śŚŗřŚŝŞŨŪ
نﺣﺷﻟا لﺎﻣﺗﻛا
Product Number A3235 ﺞﺗﻧﻣﻟا مﻗر
Bluetooth Speaker / SoundBuds Slim
SM-A464-V01
Use the included USB cable to charge your SoundBuds. Make
sure they are fully charged before first use.
Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel um Ihre SoundBuds zu laden. Stellen Sie
sicher, dass sie voll geladen sind, bevor Sie die SoundBuds das erste Mal verwenden.
SoundBuds USB
Utilisez le câble USB inclus pour charger vos SoundBuds. Assurez-vous
qu’ils sont complètement chargés avant la première utilisation.
Utilizzare il cavo USB incluso nella confezione per ricaricare le SoundBuds.
Assicurarsi che siano completamente cariche prima di utilizzarle per la prima volta.
Usar el cable incluido para cargar los SoundBuds. Cargar totalmente antes
de volver a usar.
霼⢪欽䲿⣘涸USB絁鵳遤⯎歏痦♧妃⢪欽傞霼烁⥂⯎忘歏կ
İŗū œŌŜūŐŖŔ SoundBuds ŔŝśŚŗŨœşŕŞő USB-ŖŌōőŗŨ, ŎšŚŐūťŔŕ Ŏ
ŖŚŘśŗőŖŞ śŚŝŞŌŎŖŔ. ĻőŜőŐ śőŜŎŧŘ ŔŝśŚŗŨœŚŎŌřŔőŘ şōőŐŔŞőŝŨ,
ţŞŚ řŌşŤřŔŖŔ śŚŗřŚŝŞŨŪ œŌŜūŒőřŧ.
ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا ءدﺑ لﺑﻗ لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ﺎﮭﻧﺣﺷ مﺗ ﮫﻧأ ﻰﻠﻋ صرﺣا .SoundBuds نﺣﺷﻟ نﻣﺿﺗﻣﻟا USB لﺑﻛ مدﺧﺗﺳا
.ﻰﻟوﻷا ةرﻣﻠﻟ
To preserve battery lifespan, fully charge at least once every
45 days.
Um die Lebensdauer zu erhalten, mindestens einmal in 45 Tagen laden.
45
Pour préserver la durée de vie de la batterie, recharger au moins une fois tous
les 45 jours.
Per prolungare la durata della batteria, ricaricare completamente almeno una
volta ogni 45 giorni.
Para prolongar la vida útil de la batería, recargar completamente al menos una
vez cada 45 días.
⚹⥂霆歏寑⢪欽㼑ㄐ霼嫦45㣔荛㼱絛❡ㅷ⯎忘歏♧妃կ
ŃŞŚōŧ śŜŚŐŗŔŞŨ ŝŜŚŖ ŝŗşŒōŧ ŌŖŖşŘşŗūŞŚŜŌ, śŚŗřŚŝŞŨŪ œŌŜūŒŌŕŞő őŏŚ
řő ŜőŒő ţőŘ ŖŌŒŐŧő 45 Őřőŕ.
.
ً
ﻣوﯾ 45 لﻛ لﻗﻷا ﻰﻠﻋ ةدﺣاو ةرﻣ لﻣﺎﻛ لﻛﺷﺑ ﺎﮭﻧﺣﺷا ،ﺔﯾرﺎطﺑﻟا رﻣﻋ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻠﻟ
3. Pair with your device
Mit Ihrem Gerät pairen |
Connexion à votre appareil | Collegamento al tuo dispositivo
Emparejar a tu dispositivo |
ㄤ⡹涸霃㢊ꂁ㼆
ĽŚśŜūŒőřŔő ŝ şŝŞŜŚŕŝŞŎŚŘ | كزﺎﮭﺟﺑ نارﺗﻗﻻا
ON
>3s
SoundBuds Slim
1m
Enter pairing mode
Verbinden starten
Entrer en mode jumelage
Entrare in modalità accoppiamento
Entrar a modo emparejamiento
鵳Ⰶꂁ㼆垷䒭
ĻőŜőŕŐŔŞő Ŏ ŜőŒŔŘ ŝŚśŜūŒőřŔū
نارﺗﻗﻻا ﻊﺿو ﻲﻓ لوﺧدﻟا
>3s
Un-pair connected device and re-enter pairing mode
Verbindung zu verbundenem Gerät trennen und wieder in
den Pairing-Modus treten
Déconnecter l appareil associé et entrer à nouveau en mode jumelage
Scollegare il dispositivo connesso e rientrare in modalità
accoppiamento
Desemparejar dispositivo conectado y volver a modo emparejamiento
鍒ꤑ䔲⵸ꂁ㼆䎇ꅾ倝鵳Ⰶꂁ㼆垷䒭
ĺŞŘőřŔŞŨ ŝŚśŜūŒőřŔő ŝ şŝŞŜŚŕŝŞŎŚŘ ŔŗŔ śŚŎŞŚŜřŚ
ŎŚŕŞŔ Ŏ ŜőŒŔŘ ŝŚśŜūŒőřŔū
نارﺗﻗﻻا ﻊﺿو ﻰﻟإ لوﺧدﻟا ةدوﺎﻌﻣو لوﺻوﻣﻟا زﺎﮭﺟﻟا نارﺗﻗا ءﺎﻐﻟإ
Rapidly flashing blue
Schnell blau blinkend
Voyant bleu clignotant
rapidement
Blu lampeggiante (rapido)
Azul intermitente rápido
覰蒀LED䘯鸟꡸捌
ĸŔŏŌőŞ ŝŔřŔŘ ŢŎőŞŚŘ
ﻊﯾرﺳ لﻛﺷﺑ قرزﻷا نوﻠﻟﺎﺑ ضﯾﻣوﻟا
Pairing mode
Pairing-Modus
Mode jumelage
Modalità accoppiamento
Modo emparejamiento
ꂁ㼆垷䒭
ļőŒŔŘ ŝŚśŜūŒőřŔū
نارﺗﻗﻻا ﻊﺿو
Steady blue
Durchgehend blau
Voyant bleu fixe
Blu fisso
Azul fijo
覰蒀LED䌢❭
įŚŜŔŞ ŝŔřŔŘ ŢŎőŞŚŘ
قرزﻷا نوﻠﻟﺎﺑ ﺔﺗﺑﺎﺛ ةءﺎﺿإ
Connected to a device
Mit Gerät verbunden
Connectés à un appareil
Collegato ad un dispositivo
Conectado a un dispositivo
霃㢊ꂁ㼆䧭⸆
śŚŐŖŗŪţőřŧ Ŗ şŝŞŜŚŕŝŞŎş
زﺎﮭﺟﺑ لﺻﺗﻣ
When turned on, SoundBuds will automatically connect to the
last connected device if available. If not, SoundBuds will enter
pairing mode.
Sobald die SoundBuds eingeschaltet werden verbinden sie sich automatisch mit dem
zuletzt verbundenen Gerät. Ist das zuletzt verbundene Gerät nicht verfügbar, schalten
sie sich in den Pairing-Modus.
SoundBuds
SoundBuds
Une fois allumés, les SoundBuds se connecteront automatiquement au dernier
appareil associé si celui-ci est disponible. Si non, ils entreront en mode jumelage.
Al momento dell’accensione, le SoundBuds si connetteranno
automaticamente all’ultimo dispositivo collegato, se disponibile. In caso
contrario, entreranno in modalità accoppiamento.
Al encenderse, los SoundBuds se conectan automáticamente al último dispositivo
conectado en caso de estar disponible. Si no, entran en modo emparejamiento.
䒓劼たSoundBuds⠔荈⸓鵶䱹♳♧妃䨾鵶霃㢊㥵卓鵶䱹♶䧭⸆ⴭ⠔鵳Ⰶꂁ
㼆垷䒭կ
ĻŜŔ ŎŖŗŪţőřŔŔ řŌşŤřŔŖŔ SoundBuds ŌŎŞŚŘŌŞŔţőŝŖŔ śŚŐŖŗŪţŌŪŞŝū
Ŗ śŚŝŗőŐřőŘş śŚŐŖŗŪţőřřŚŘş şŝŞŜŚŕŝŞŎş, őŝŗŔ ŚřŚ ŐŚŝŞşśřŚ. Į
śŜŚŞŔŎřŚŘ ŝŗşţŌő SoundBuds śőŜőšŚŐūŞ Ŏ ŜőŒŔŘ ŝŚśŜūŒőřŔū.
لﺧدﺗﺳﻓ ،زﺎﮭﺟ يأ رﻓوﺗﯾ مﻟ نإو .ا
ً
رﻓوﺗﻣ نﺎﻛ اذإ ﮫﻠﺻو مﺗ زﺎﮭﺟ رﺧﺂﺑ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ لﺻﺗﺗﺳ ،SoundBuds لﯾﻐﺷﺗ دﻧﻋ
.نارﺗﻗﻻا ﻊﺿو ﻲﻓ SoundBuds
8 9 10 11 12 13 14 15
4. Controls
Steuerung | | Contrôles | Comandi | Controles
乼⡲倰岁 | ʼnŗőŘőřŞŧ şśŜŌŎŗőřŔū | مﻛﺣﺗﻟا تاودأ
Play / pause
Play / Pause | / | Lecture / Pause
Play / Pausa | Reproducir / pausa |
乄佞 / 兽⨢
ĮŚŝśŜŚŔœŎőŐőřŔő / śŌşœŌ
تﻗؤﻣ فﺎﻘﯾإ / لﯾﻐﺷﺗ
Skip forward
Nächster Titel | | Saut Avant
Traccia successiva | Próxima pista |
♴♧刼
ĻőŜőšŚŐ ŎśőŜőŐ
مﺎﻣﻷا ﻰﻟإ ﻲطﺧﺗ
Skip backward
Vorheriger Titel | | Saut Arrière
Traccia precedente | Pista anterior |
⵸♧刼
ĻőŜőšŚŐ řŌœŌŐ
ءاروﻟا ﻰﻟا ﻲطﺧﺗ
Volume up / down
Lautstärke hoch / runter
/
Augmenter / Baisser le volume
Alzare / abbassare il volume
Subir / bajar volumen
갉ꆀ靈넞 / 靈⡛
ĿŎőŗŔţőřŔő / şŘőřŨŤőřŔő ŏŜŚŘŖŚŝŞŔ
ﮫﺿﻔﺧ / توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ ﻊﻓر
When there is an incoming call while playing music, music
automatically pauses to allow you to answer/reject the call.
Once the call is ignored or ended, the music resumes.
Wenn ein Anruf während der Wiedergabe von Musik eingeht pausiert die Musik
automatisch, damit Sie den Anruf beantworten / beenden können. Sobald der
Anruf ignoriert oder beendet wird, beginnt die Musikwiedergabe erneut.
Si vous recevez un appel alors que vous écoutez de la musique, celle-ci se mettra
automatiquement en pause pour vous permettre de répondre ou de rejeter l’appel.
Une fois l’appel terminé, la musique se remettra en lecture.
Se riceverete una chiamata durante la riproduzione musicale, la musica andrà
automaticamente in pausa così da poter rispondere alla chiamata. Al termine
della chiamata, o se questa verrà ignorata, la riproduzione musicale riprenderà
automaticamente.
Si recibes una llamada mientras reproduces música, la música se pausa para
que recibas/termines la llamada. Cuando la llamada termine o sea ignorada,
la reproducción musical continuará automáticamente.
乄佞갉⛙傞㥵卓剣勻歏갉⛙⠔荈⸓兽⨢雮䝠䱹ゑ/䬨絟勻歏կ♧傉勻歏
鄄䙐殜䧴絕勲갉⛙⠔絩絯乄佞կ
ıŝŗŔ ŎŚ ŎŜőŘū ŎŚŝśŜŚŔœŎőŐőřŔū ŘşœŧŖŔ śŚŝŞşśŌőŞ ŎŧœŚŎ,
ŘşœŧŖŌ ŌŎŞŚŘŌŞŔţőŝŖŔ śŜŔŚŝŞŌřŌŎŗŔŎŌőŞŝū, ţŞŚōŧ Ŏŧ
ŘŚŏŗŔ ŚŞŎőŞŔŞŨ/œŌŎőŜŤŔŞŨ ŎŧœŚŎ. ĶŚŏŐŌ ŎŧœŚŎ ŝōŜŚŤőř ŔŗŔ
œŌŎőŜŤőř, ŘşœŧŖŌ ŎŚœŚōřŚŎŗūőŞŝū.
كﻟ
حﺎﻣﺳﻠﻟ ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ لﻛﺷﺑ
ً
ﺗﻗؤﻣ ﻰﻘﯾﺳوﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ مﺗﯾ ،ﻰﻘﯾﺳوﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ ءﺎﻧﺛأ ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ دورو دﻧﻋ
.ﻰﻘﯾﺳوﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻧﺋﺗﺳا مﺗﯾ ،ﺎﮭﺋﺎﮭﻧإ وأ ﺔﻣﻟﺎﻛﻣﻟا لھﺎﺟﺗ دﻧﻋ .ﺎﮭﺋﺎﮭﻧﺈﺑ وأ ﺔﻣﻟﺎﻛﻣﻟا ﻰﻠﻋ
ّ
درﻟﺎﺑ
Answer / end call
Anruf annehmen / beenden | /
Décrocher / Raccrocher | Rispondere / chiudere la chiamata
Responder / terminar llamada | 䱹ゑ / 䭱倗
ĺŞŎőŞŔŞŨ / œŌŎőŜŤŔŞŨ ŎŧœŚŎ
ﺔﻣﻟﺎﻛﻣﻟا ءﺎﮭﻧإ / ﺔﻣﻟﺎﻛﻣﻟا ﻰﻠﻋ درﻟا
Reject call
Anruf ablehnen | | Rejeter un appel
Rifiutare la chiamata | Rechazar llamada
䬨䱹勻歏 |
ĺŞŖŗŚřŔŞŨ ŎŧœŚŎ
ﺔﻣﻟﺎﻛﻣﻟا ضﻓر
Put current call on hold and answer incoming call
Aktuellen Anruf halten und ankommenden Anruf annehmen
Mettre l’appel en cours en attente et répondre à l’autre
appel entrant
Mettere la chiamata corrente in attesa e rispondere alla
chiamata in arrivo
Poner llamada en espera y responder llamada en entrada
⥂殆䔲⵸鸑霢䎇䱹ゑ倝涸
ĻŚŝŞŌŎŔŞŨ ŞőŖşťŔŕ ŎŧœŚŎ řŌ şŐőŜŒŌřŔő Ŕ
ŚŞŎőŞŔŞŨ řŌ ŎšŚŐūťŔŕ ŎŧœŚŎ
ةدراوﻟا ﺔﻣﻟﺎﻛﻣﻟا ﻰﻠﻋ درﻟاو ﺔﯾﻟﺎﺣﻟا ﺔﻣﻟﺎﻛﻣﻟا قﯾﻠﻌﺗ
1s
Transfer a call between headphones and mobile
phone
Übertragen eines Anrufs zwischen Kopfhörer und Handy
Transférer un appel entre les écouteurs et le téléphone portable
Trasferire una chiamata tra gli auricolari e il telefono
Transferir llamada entre auriculares y móvil
㖈羭劼ㄤ䩛劼⛓ꢂⴗ䰃鸑霢
ĻőŜőřŌśŜŌŎŗūŕŞő ŎŧœŚŎŧ ŘőŒŐş řŌşŤřŔŖŌŘŔ Ŕ
ŘŚōŔŗŨřŧŘ ŞőŗőŠŚřŚŘ
لوﻣﺣﻣﻟا فﺗﺎﮭﻟاو سأرﻟا تﺎﻋﺎﻣﺳ نﯾﺑ ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ لﯾوﺣﺗ
Switch between held call and active call
Zwischen gehaltenem und aktivem Anruf wechseln
Permuter entre l’appel en attente et l’appel actif
Scambiare tra chiamata in attesa e chiamata attiva
Cambiar entre llamada en espera y llamada activa
㖈䔲⵸鸑霢ㄤ鄄⥂䭯涸鸑霢⛓ꢂⴗ䰃
ĻőŜőŖŗŪţőřŔő ŘőŒŐş şŐőŜŒŔŎŌőŘŧŘ Ŕ
ŌŖŞŔŎřŧŘ ŎŧœŚŎŌŘŔ
ﺔطﺷﻧﻟا ﺔﻣﻟﺎﻛﻣﻟاو رﺎظﺗﻧﻻا دﯾﻗ ﺔﻣﻟﺎﻛﻣﻟا نﯾﺑ لﯾدﺑﺗﻟا
Steady blue
Durchgehend blau
Voyant bleu fixe
Blu fisso
Azul fijo
覰蒀LED䌢❭
įŚŜŔŞ ŝŔřŔŘ ŢŎőŞŚŘ
قرزﻷا نوﻠﻟﺎﺑ ﺔﺗﺑﺎﺛ ةءﺎﺿإ
On a call
aktiver Anruf
Appel en cours
In chiamata
En llamada
鸑霢⚥
śŚŗřŚŝŞŨŪ œŌŜūŒőřŧ
ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ ﻲﻓ
Flashing blue
Blau blinkend
Voyant bleu clignotant
Blu lampeggiante
Azul intermitente
覰蒀LED꡸捌
ĸŔŏŌőŞ ŝŔřŔŘ ŢŎőŞŚŘ
قرزﻷا نوﻠﻟﺎﺑ ضﯾﻣوﻟا
Incoming call
Eingehender Anruf
Appel entrant
Chiamata in arrivo
Llamada entrante
勻歏
ĮšŚŐūťŔŕ ŎŧœŚŎ
ةدراو ﺔﻣﻟﺎﻛﻣ
Activate Siri / other voice control software
Siri / andere Sprachkontrolle aktivieren
Siri
Activer Siri / autres commandes vocales
Attivare Siri / altri controlli vocali
Activar Siri / otros mandos de voz
䩧䒓Siri䧴Ⱖ➭㡮䱽鲱⟝
ĬŖŞŔŎŌŢŔū Siri / ŐŜşŏŚŏŚ Ļĺ ŏŚŗŚŝŚŎŚŏŚ şśŜŌŎŗőřŔū
توﺻﻟا ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻠﻟ رﺧآ ﺞﻣﺎﻧرﺑ / Siri طﯾﺷﻧﺗ
5. Wear your SoundBuds
Ihre SoundBuds tragen | SoundBuds | Mettez vos SoundBuds
Indossa le tue SoundBuds | Ponte tus SoundBuds | ⢆䨥羭劼
ĹŚŤőřŔő SoundBuds | SoundBuds تﺎﻋﺎﻣﺳ ﻊﺿ
L
R
Specifications
Spezifikationen | 醢ㅷך➬圬 | Spécifications | Specifiche | Especificaciones
❡ㅷ⿬侨 | ľőšřŔţőŝŖŔő šŌŜŌŖŞőŜŔŝŞŔŖŔ | تﺎﻔﺻاوﻣﻟا
Specifications are subject to change without notice.
Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Les caractéristiques mentionnées dans le présent manuel sont susceptibles d'être
modifiées sans notification préalable.
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
錞呔㥵剣刿佖䛓♶〥遤鸑濼կ
ŁŌŜŌŖŞőŜŔŝŞŔŖŔ ŘŚŏşŞ ōŧŞŨ ŔœŘőřőřŧ ōőœ śŜőŐŎŌŜŔŞőŗŨřŚŏŚ
şŎőŐŚŘŗőřŔū.
.رﺎﻌﺷإ نود نﻣ رﯾﯾﻐﺗﻠﻟ ﺔﺿرﻋ تﺎﻔﺻاوﻣﻟا نإ :ﺔظﺣﻼﻣ
Input
Input | | Entrée | Entrata | Entrada | 鳕Ⰶ
ĮšŚŐřŌū ŘŚťřŚŝŞŨ | لﺎﺧدإ
5 V 0.1 A
Charging time
Ladezeit | | Temps de charge
Tempo di carica | Tiempo de carga |
⯎歏傞ꢂ
ĮŜőŘū œŌŜūŐŖŔ | نﺣﺷﻟا تﻗو
1.5 hours
Play time (varies by volume level and content)
Spielzeit (abhängig von Lautstärke und Inhalt der Wiedergabe)
( )
Autonomie (varie selon le volume et le contenu)
Tempo di riproduzione (varia a seconda del volume e
del contenuto della riproduzione)
Tiempo de reproducción (variable según volumen
y contenido)
乄佞傞ꢂ呏䰘갉ꆀㄤ乄佞ⰻ㺂罜䒗
ĮŜőŘū ŎŚŝśŜŚŔœŎőŐőřŔū (Ŏ œŌŎŔŝŔŘŚŝŞŔ ŚŞ şŜŚŎřū
ŏŜŚŘŖŚŝŞŔ Ŕ ŎŚŝśŜŚŔœŎŚŐŔŘŚŏŚ ŘŌŞőŜŔŌŗŌ)
(ىوﺗﺣﻣﻟاو توﺻﻟا طﺑﺿ ىوﺗﺳﻣ بﺳﺣﺑ فﻠﺗﺧﯾ) لﯾﻐﺷﺗﻟا تﻗو
7 hours
Battery capacity
Akkukapazität
Capacité de la batterie
Capacità della batteria
Capacidad de batería
歏寑㺂ꆀ
ıŘŖŚŝŞŨ ŌŖŖşŘşŗūŞŚŜŌ
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻌﺳ
110 mAh
Waterproof rating
Zertifizierung Wasserdichte
Niveau d'imperméabilité
Tasso di protezione
Nivel de impermeabilidad
꣈宐瘝紩
ĶŗŌŝŝ œŌťŔŞŧ ŚŞ ŎŗŌŏŔ
ءﺎﻣﻠﻟ ﺔﻣوﺎﻘﻣﻟا فﯾﻧﺻﺗ
IPX4
Weight
Gewicht | | Poids | Peso | Peso | ꅾꆀ
Įőŝ | نزوﻟا
16 g / 0.56 oz
Impedance
Impedanz
|
Impédance
|
Impedenza
Impedancia |
꣖䫒
ĽŚśŜŚŞŔŎŗőřŔő
|
ﺔﻗوﺎﻌﻣﻟا
16
Driver (full range)
Treiber (Full-Range)
| ( )
Bae (gamme étendue)
|
Driver (full range)
Conos (rango completo)
|
끮⸓㐼(Ⰼ곸)
ĴœŗşţŌŞőŗŔ
(
ŤŔŜŚŖŚśŚŗŚŝřŧš
)
(لﻣﺎﻛﻟا قﺎطﻧﻟا) لﯾﻐﺷﺗﻟا ﺞﻣﺎﻧرﺑ
6 mm × 2
Frequency response
Frequenzgang
|
Réponse en fréquence
|
Risposta in frequenza
Respuesta de frecuencia
|
곸桧ㆇ䎾
ŃŌŝŞŚŞřŧŕ ŚŞŖŗŔŖ | ددرﺗﻟا ﺔﺑﺎﺟﺗﺳا
20 Hz - 20 KHz
Bluetooth version
Bluetooth-Version | Bluetooth
Version Bluetooth | Versione Bluetooth
Versión de Bluetooth |
覰暅晜劥
ĮőŜŝŔū Bluetooth | Bluetooth رادﺻإ
V4.1
Range
Reichweite | | Portée | Raggio
Rango |
薴㔵 | İŔŌśŌœŚř ŜŌōŚŞŧ
قﺎطﻧﻟا
10 m / 33 ft
Notice
Hinweis | 岤䠑 | Avertissement | Avviso | Aviso | 㡮僈
ĻŜőŐşśŜőŒŐőřŔő | رﺎﻌﺷإ
This symbol means the product must not be discarded
as household waste, and should be delivered to an
appropriate collection facility for recycling. Proper
disposal and recycling helps protect natural resources,
human health and the environment. For more
information on disposal and recycling of this product,
contact your local municipality, disposal service, or the
shop where you bought this product.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer
geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben
werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das
Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen,
die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere
Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune,
Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt gekauft haben.
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers, mais doit être déposé dans
un centre de collecte approprié pour recyclage. Une
mise au rebut et un recyclage adéquats permettent de
protéger les ressources naturelles, la santé humaine et
l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination
et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre
service de ramassage des ordures ou le magasin où vous
avez acheté ce produit.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve
essere smaltito con i rifiuti domestici, ma deve essere
consegnato a una struttura di raccolta appropriata per
il riciclaggio. Uno smaltimento e un riciclaggio corretti
aiutano a preservare le risorse naturali, la salute e
l’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e
sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi alle autorità
locali, al servizio di smaltimento dei rifiuti o al negozio
presso il quale è stato acquistato.
Este símbolo significa que el producto no debe desecharse
como residuo doméstico y debe entregarse a un centro
de recolección apropiado para reciclado. La eliminación
y el reciclado adecuados ayudan a proteger los recursos
naturales, la salud de las personas y el medioambiente.
Para obtener más información sobre la eliminación y el
reciclado de este producto, póngase en contacto con su
municipio, el servicio de gestión de residuos o el comercio
donde haya comprado este producto.
This product complies with the radio interference
requirements of the European Community.
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der
Europäischen Union zu Funkstörungen.
Ce produit est conforme aux spécifications d’interférence
radio de la Communauté Européenne.
Questo prodotto è conforme alle normative comunitarie in
materia di interferenze radio.
Este producto cumple con los requisitos de interferencias
de radio de la Comunidad Europea.
This product is designed and manufactured with high
quality materials and components, which can be recycled
and reused.
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt
und wiederverwendet werden können.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux
et des composants de haute qualité pouvant être recyclés
et réutilisés.
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con
materiali e componenti di alta qualità che possono essere
riciclati e riutilizzati.
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
劥❡ㅷꅷ欽〳㔐佐ⵄ欽涸넞䚍腊勞俱ㄤ絆⟝ⵖ鸣罜䧭կ
İŌřřŚő ŔœŐőŗŔő ŔœŏŚŞŚŎŗőřŚ Ŕœ
ŎŧŝŚŖŚŖŌţőŝŞŎőřřŧš ŘŌŞőŜŔŌŗŚŎ Ŕ ŖŚŘśŚřőřŞŚŎ,
ŖŚŞŚŜŧő śŚŐŗőŒŌŞ śŚŎŞŚŜřŚŕ śőŜőŜŌōŚŞŖő Ŕ
ŎŞŚŜŔţřŚŘş ŔŝśŚŗŨœŚŎŌřŔŪ.
نﻛﻣﯾ ،ةدوﺟﻟا ﺔﯾﻟﺎﻋ تﺎﻧوﻛﻣو داوﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﮫﻌﯾﻧﺻﺗو كﺟﺗﻧﻣ مﯾﻣﺻﺗ مﺗ
.ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا ةدﺎﻋإو ﺎھرﯾودﺗ ةدﺎﻋإ
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures: (1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. (4) Consult the dealer or an
experienced radio / TV technician for help.
RF Warning Statement
The device has been evaluated to meet general RF exposure
requirements. The device can be used in portable exposure
conditions without restriction.
Customer Service
Kundenservice | ؕأةو٦؟ه٦ز | Service Client
Servizio ai Clienti | Atención al Cliente |
㹐剪佅䭯
ĺōŝŗşŒŔŎŌřŔő ŖŗŔőřŞŚŎ | ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ
18-month limited warranty
18 Monate beschränkte Herstellergarantie
18
Garantie limitée de 18 mois
Garanzia limitata 18 mesi
Garantía limitada de 18 meses
18
⚡剢餘⥂劍
ĺŏŜŌřŔţőřřŌū ŏŌŜŌřŞŔū řŌ 18 ŘőŝūŢőŎ
ةدودﺣﻣ
ً
ارﮭﺷ 18 ﺔﻧﺎﻣﺿ
Lifetime technical support
Lebenslanger technischer Support
Support technique à vie
Supporto tecnico a vita
Asistencia técnica de por vida
絊魧㹐剪佅䭯
ľőšřŔţőŝŖŌū śŚŐŐőŜŒŖŌ řŌ ŎőŝŨ ŝŜŚŖ ũŖŝśŗşŌŞŌŢŔŔ
ةﺎﯾﺣﻟا ىدﻣ ﻲﻧﻔﻟا مﻋدﻟا
support@anker.com
1-800-988-7973 | Mon-Fri 9:00-5:00 PST (US)
03-4455-7823 | Mon-Fri 9:00-17:00 (傈劥)
069-9579-7960 | Mon-Fri 6:00-11:00 (DE)
01604-936200 | Mon-Fri 6:00-11:00 (UK)
400-0550-036 | Mon-Fri 9:00-17:30 (⚥㕂)
@Anker
@Anker Japan
@Anker Deutschland
anker.com/support
For FAQs and more information, please visit:

Transcripción de documentos

Safety Instructions Β Do not use the device outdoors during a thunderstorm. Das Gerät darf nicht im Freien während eines Gewitters genutzt werden. 雷雨の激しい時はご使用を控えてください。 Ne pas utiliser cet appareil en extérieur lors d’orages. Non utilizzare il dispositivo in ambienti esterni durante temporali. No usar el dispositivo a la intemperie durante tormentas eléctricas. ꨭꨍ㣔孞霼⺡㖈䨪㢪⢪欽կ Ĺő ŔŝśŚŗŨœşŕŞő şŝŞŜŚŕŝŞŎŚ řŌ şŗŔŢő ŎŚ ŎŜőŘū ŏŜŚœŧ. .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ اﻟﺧﺎرج أﺛﻧﺎء ﻋﺎﺻﻔﺔ رﻋدﯾﺔ‬ Sicherheitshinweise | 㸝Ⰼ‫׀ח‬⢪欽ְ‫ח׭׋ֻ׌׋‬ Consignes de sécurité | Istruzioni di sicurezza Instrucciones de seguridad | 㸝Ⰼ䭷⽂ ĴřŝŞŜşŖŢŔŔ śŚ ŞőšřŔŖő ōőœŚśŌŝřŚŝŞŔ | ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ΍ Avoid dropping. Owner’s Manual SoundBuds Slim Lassen Sie das Gerät nicht fallen. 過度な衝撃を与えないでください。 Ne pas faire tomber. Non far cadere. Evitar caídas. 鼙⯝駮衅❡ㅷկ ĴœōőŏŌŕŞő śŌŐőřŔŕ. .‫ﺗﺟﻧب إﺳﻘﺎطﮫ‬ Γ Use original or certified cables. Verwenden Sie originale oder zertifizierte Kabel. 純正または認証されたケーブルをご使用ください。 N’utiliser que des câbles originaux ou certifiés. Utilizzare cavi originali e/o certificati. Usar cables originales y/o certificados. ⢪欽⾲鄳䧴罏鸑鵂雩霆涸絁勞կ ĴŝśŚŗŨœşŕŞő ŔŝšŚŐřŧő ŔŗŔ ŝőŜŞŔŠŔŢŔŜŚŎŌřřŧő ŖŌōőŗŔ. .‫اﺳﺗﺧدم ﻛﺎﺑﻼت أﺻﻠﯾﺔ أو ﻣﻌﺗﻣدة‬ Ύ Do not disassemble. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. 危険ですので分解しないでください。 Ne pas désassembler. Non smontare. No desarmar. 霼⺡䬒⽸կ Ĺő ŜŌœōŔŜŌŕŞő. .‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺎﻟﺗﻔﻛﯾك‬ Bedienungsanleitung | 取扱説明書 | Guide d’Utilisation Guida d’Utilizzo | Manual de Instrucciones | 欽䨪䩛ⱃ ĹŌţŌŗŨřŚő ŜşŖŚŎŚŐŝŞŎŚ | ‫دﻟﯾل اﻟﺗرﺣﯾب‬ Δ Do not use any corrosive cleaner/oil to clean. Ώ Keep out of reach of children. It contains small parts which may be a choking hazard. Außerhalb der Reichweite von Kindern halten. Enthält Kleinteile, die eine Erstickungsgefahr sein können. お子様が誤って飲み込んでしまうと危険ですので、お子様の 手の届かないところに保管してください。 Tenir hors de portée des enfants. Contient des petites pièces qui peuvent présenter un risque de suffocation. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Il dispositivo contiene componenti minuscoli che se ingeriti potrebbero causare gravi pericoli di asfissia. Mantener fuera del alcance de niños. Contiene partes pequeñas que podrían causar peligro de asfixia. 鼙⯝㼭留鍘⿺կⰦ䨾ゎ㼭暟⟝⠔㼋荝璜䜂⽭ꤗկ ŁŜŌřŔŞő ŎŐŌŗŔ ŚŞ ŐőŞőŕ. ĿŝŞŜŚŕŝŞŎŚ ŝŚŐőŜŒŔŞ ŘőŗŖŔő ŐőŞŌŗŔ, ŖŚŞŚŜŧő ŘŚŏşŞ ŝŞŌŞŨ śŜŔţŔřŚŕ şŐşŤőřŔū. .‫ ﻓﮭو ﯾﺗﺿﻣن ﻗطﻌًﺎ ﺻﻐﯾرة ﻗد ﺗﺷﻛل ﺧطر اﻻﺧﺗﻧﺎق‬.‫أﺑق اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﻌﯾدًا ﻋن ﻣﺗﻧﺎول اﻷطﻔﺎل‬ ِ ΐ Do not submerge in water. Nicht in Wasser eintauchen. 水に沈めないでください。 Ne pas immerger dans l’eau. Non immergere in acqua. No sumergir en agua. 霼⺡嵵Ⰶ宐⚥կ Ĺő śŚŏŜşŒŌŕŞő Ŏ ŎŚŐş. .‫ﻻ ﺗﻐﻣرھﺎ ﺑﺎﻟﻣﺎء‬ 1 ΍ Ύ Ώ ΐ ΐ You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations. Α Micro USB充電ポート Β マイク Γ 音量ダウンボタン Têtes magnétiques Bouton Volume + Bouton Multi-fonction Indicateur LED Α Port de charge Micro USB Β Microphone Γ Bouton Volume - What’s Included Packungsinhalt | パッケージ内容 | Contenu du pack Contenuto della confezione | Contenido | ⺫鄳幡⽀ ĶŚŘśŗőŖŞ śŚŝŞŌŎŖŔ | ‫اﻟﻠوازم اﻟﻣﺗﺿﻣﻧﺔ‬ ΍ Ύ Ώ ΐ Testine magnetiche Pulsante Volume + Pulsante multi-funzione Indicatore LED Extremidad magnética Botón para subir volumen Botón multifunción Indicador LED Α Puerto de carga micro USB Β Micrófono Γ Botón para bajar volumen 皍⡤⚥俒 ΍ Ύ Ώ ΐ 煂䚍䱹㣢 갉ꆀ靈넞ꝶ 㢴⸆腊䭽ꝶ LED䭷爙抧 Α Micro USB ⯎歏䱹〡 Β 띌⯘굥 Γ 갉ꆀ靈⡛ꝶ ĸŌŏřŔŞřŧő ŏŚŗŚŎŖŔ ĶřŚśŖŌ şŎőŗŔţőřŔū ŏŜŚŘŖŚŝŞŔ ĸřŚŏŚŠşřŖŢŔŚřŌŗŨřŌū ŖřŚśŖŌ 赤色のランプが一度点滅します Eteindre Spegnere Apagar Voyant rouge clignotant une fois Rosso lampeggiante una volta Luz roja que relampaguea una vez Ⱒ劼 紤蒀LED꡸捌♧妃 ĮŇĶķ. ĺŐŔř ŜŌœ ŘŔŏŌőŞ ŖŜŌŝřŧŘ ŝŎőŞŚŘ ‫وﻣﯾض ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺣﻣر ﻣرة واﺣدة‬ ‫أﺣﻣر ﺛﺎﺑت‬ Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel um Ihre SoundBuds zu laden. Stellen Sie sicher, dass sie voll geladen sind, bevor Sie die SoundBuds das erste Mal verwenden. Utilisez le câble USB inclus pour charger vos SoundBuds. Assurez-vous qu’ils sont complètement chargés avant la première utilisation. Utilizzare il cavo USB incluso nella confezione per ricaricare le SoundBuds. Assicurarsi che siano completamente cariche prima di utilizzarle per la prima volta. Usar el cable incluido para cargar los SoundBuds. Cargar totalmente antes de volver a usar. ‫ ﻣن ﻧوع ﻣﯾﻛرو‬USB ‫ ﻣﻧﻔذ ﺷﺣن‬Α ‫ ﻣﯾﻛروﻓون‬Β ‫ زر رﻓﻊ ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت‬Ύ ‫ زر ﺧﻔض ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت‬Γ ‫ زر ﻣﺗﻌدد اﻟوظﺎﺋف‬Ώ İŗū œŌŜūŐŖŔ SoundBuds ŔŝśŚŗŨœşŕŞő USB-ŖŌōőŗŨ, ŎšŚŐūťŔŕ Ŏ ŖŚŘśŗőŖŞ śŚŝŞŌŎŖŔ. ĻőŜőŐ śőŜŎŧŘ ŔŝśŚŗŨœŚŎŌřŔőŘ şōőŐŔŞőŝŨ, ţŞŚ řŌşŤřŔŖŔ śŚŗřŚŝŞŨŪ œŌŜūŒőřŧ. ‫ اﺣرص ﻋﻠﻰ أﻧﮫ ﺗم ﺷﺣﻧﮭﺎ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﻗﺑل ﺑدء اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ‬.SoundBuds ‫ اﻟﻣﺗﺿﻣن ﻟﺷﺣن‬USB ‫اﺳﺗﺧدم ﻛﺑل‬ .‫ﻟﻠﻣرة اﻷوﻟﻰ‬ To preserve battery lifespan, fully charge at least once every 45 days. Um die Lebensdauer zu erhalten, mindestens einmal in 45 Tagen laden. バッテリーの寿命を長く保つために、少なくとも45日に一度満充電してください。 Ihre SoundBuds aufladen | SoundBuds 本体の充電 Chargez votre SoundBuds | Ricarica le tue SoundBuds Carga tu SoundBuds | 絛SoundBuds⯎歏 ijŌŜūŐŖŌ SoundBuds | SoundBuds ‫ﺷﺣن‬ Pour préserver la durée de vie de la batterie, recharger au moins une fois tous les 45 jours. Per prolungare la durata della batteria, ricaricare completamente almeno una volta ogni 45 giorni. Para prolongar la vida útil de la batería, recargar completamente al menos una vez cada 45 días. ⚹⥂霆歏寑⢪欽㼑ㄐ霼嫦45㣔荛㼱絛❡ㅷ⯎忘歏♧妃կ ŃŞŚōŧ śŜŚŐŗŔŞŨ ŝŜŚŖ ŝŗşŒōŧ ŌŖŖşŘşŗūŞŚŜŌ, śŚŗřŚŝŞŨŪ œŌŜūŒŌŕŞő őŏŚ řő ŜőŒő ţőŘ ŖŌŒŐŧő 45 Őřőŕ. .‫ ﯾوﻣًﺎ‬45 ‫ اﺷﺣﻧﮭﺎ ﺑﺷﻛل ﻛﺎﻣل ﻣرة واﺣدة ﻋﻠﻰ اﻷﻗل ﻛل‬،‫ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻋﻣر اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ Verwenden Sie Ihre SoundBuds | SoundBudsの使用方法 Utilisation de vos SoundBuds | Utilizzare le tue SoundBuds Usar Tus SoundBuds | ⢪欽䝠涸SoundBuds ĴŝśŚŗŨœŚŎŌřŔő SoundBuds | SoundBuds ‫اﺳﺗﺧدام ﺳﻣﺎﻋﺎت‬ At a Glance Auf einen Blick | 㢪錂 | Aperçu | Sintesi | Síntesis | 嚋錜 ĶŜŌŞŖŔŕ ŚōœŚŜ | ‫ﻧظرة ﺳرﯾﻌﺔ‬ 6 7 2 3 4 ΍ Ύ Ώ ΐ Α Β Γ 1. Turn on / off Magnetic heads Volume up button Multi-function button LED indicator Micro USB charging port Microphone Volume down button Ein-/Ausschalten | 電源オン / オフ | Allumer/Eteindre Accendere / Spegnere | Encender/apagar | 䒓゗/Ⱒ劼 ĮŖŗŪţőřŔő / ŎŧŖŗŪţőřŔő | ‫ إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل‬/ ‫ﺗﺷﻐﯾل‬ Deutsch ΍ 5 Ύ Ώ ΐ Α Β Γ Magnetischer Kopf Lautstärke nach oben Multifunktions-Knopf LED-Indikator Micro-USB-Ladeport Mikrofon Lautstärke nach unten ON Flashing blue once An Einmal blau blinkend オン 青色のランプが一度点滅します Allumer Accendere Encender Voyant bleu clignotant une fois Blu lampeggiante una volta Luz azul que relampaguea una vez 䒓劼 覰蒀LED꡸捌♧妃 ĮĶķ. ‫ﺗﺷﻐﯾل‬ ĺŐŔř ŜŌœ ŘŔŏŌőŞ ŝŔřŔŘ ŝŎőŞŚŘ ‫وﻣﯾض ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق ﻣرة واﺣدة‬ 鍒ꤑ䔲⵸ꂁ㼆䎇ꅾ倝鵳Ⰶꂁ㼆垷䒭 ĺŞŘőřŔŞŨ ŝŚśŜūŒőřŔő ŝ şŝŞŜŚŕŝŞŎŚŘ ŔŗŔ śŚŎŞŚŜřŚ ŎŚŕŞŔ Ŏ ŜőŒŔŘ ŝŚśŜūŒőřŔū ‫إﻟﻐﺎء اﻗﺗران اﻟﺟﮭﺎز اﻟﻣوﺻول وﻣﻌﺎودة اﻟدﺧول إﻟﻰ وﺿﻊ اﻻﻗﺗران‬ Rapidly flashing blue Pairing mode Schnell blau blinkend Pairing-Modus 青色ライトの早い点滅 ペアリングモード Voyant bleu clignotant rapidement Blu lampeggiante (rapido) Azul intermitente rápido 覰蒀LED䘯鸟꡸捌 ĸŔŏŌőŞ ŝŔřŔŘ ŢŎőŞŚŘ ‫اﻟوﻣﯾض ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق ﺑﺷﻛل ﺳرﯾﻊ‬ Mode jumelage Modalità accoppiamento Modo emparejamiento Steady blue Connected to a device Durchgehend blau Mit Gerät verbunden 青色ライトの点灯 機器と接続 Voyant bleu fixe Blu fisso Azul fijo 覰蒀LED䌢❭ įŚŜŔŞ ŝŔřŔŘ ŢŎőŞŚŘ ‫إﺿﺎءة ﺛﺎﺑﺗﺔ ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق‬ Connectés à un appareil Collegato ad un dispositivo Conectado a un dispositivo ꂁ㼆垷䒭 ļőŒŔŘ ŝŚśŜūŒőřŔū ‫وﺿﻊ اﻻﻗﺗران‬ 霃㢊ꂁ㼆䧭⸆ śŚŐŖŗŪţőřŧ Ŗ şŝŞŜŚŕŝŞŎş ‫ﻣﺗﺻل ﺑﺟﮭﺎز‬ Sobald die SoundBuds eingeschaltet werden verbinden sie sich automatisch mit dem zuletzt verbundenen Gerät. Ist das zuletzt verbundene Gerät nicht verfügbar, schalten sie sich in den Pairing-Modus. SoundBudsは電源をオンにしたとき、自動的に最後に接続した機器と接続します。 そうでない場合、SoundBudsはペアリングモードになります。 Flashing red Low battery Rot blinkend Niedriger Energiestand 赤の点滅 要充電 Voyant rouge clignotant Rosso lampeggiante Rojo intermitente Batterie faible Batteria quasi scarica Batería baja 紤蒀LED꡸捌 歏ꆀ⡛ Steady red Charging Durchgehend rot Ladend 赤の点灯 充電中 Voyant rouge fixe Rosso fisso Rojo fijo 紤蒀LED䌢❭ įŚŜŔŞ ŖŜŌŝřŧŘ ŢŎőŞŚŘ ‫أﺣﻣر ﺛﺎﺑت‬ En charge In carica Cargando ON Steady blue Fully charged Durchgehend blau Voll geladen 青の点灯 満充電 Voyant bleu fixe Blu fisso Azul fijo Charge complète Ricarica completa Carga completa 覰蒀LED䌢❭ ⯎忘歏 䒓劼たSoundBuds⠔荈⸓鵶䱹♳♧妃䨾鵶霃㢊㥵卓鵶䱹♶䧭⸆ⴭ⠔鵳Ⰶꂁ 㼆垷䒭կ ”1m ĻŜŔ ŎŖŗŪţőřŔŔ řŌşŤřŔŖŔ SoundBuds ŌŎŞŚŘŌŞŔţőŝŖŔ śŚŐŖŗŪţŌŪŞŝū Ŗ śŚŝŗőŐřőŘş śŚŐŖŗŪţőřřŚŘş şŝŞŜŚŕŝŞŎş, őŝŗŔ ŚřŚ ŐŚŝŞşśřŚ. Į śŜŚŞŔŎřŚŘ ŝŗşţŌő SoundBuds śőŜőšŚŐūŞ Ŏ ŜőŒŔŘ ŝŚśŜūŒőřŔū. ‫ ﻓﺳﺗدﺧل‬،‫ وإن ﻟم ﯾﺗوﻓر أي ﺟﮭﺎز‬.‫ ﺳﺗﺗﺻل ﺗﻠﻘﺎﺋﯾًﺎ ﺑﺂﺧر ﺟﮭﺎز ﺗم وﺻﻠﮫ إذا ﻛﺎن ﻣﺗوﻓرًا‬،SoundBuds ‫ﻋﻧد ﺗﺷﻐﯾل‬ .‫ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﻗﺗران‬SoundBuds SoundBuds Slim Enter pairing mode ⯎歏⚥ ĮŧśŚŗřūőŞŝū œŌŜūŐŖŌ Une fois allumés, les SoundBuds se connecteront automatiquement au dernier appareil associé si celui-ci est disponible. Si non, ils entreront en mode jumelage. Al momento dell’accensione, le SoundBuds si connetteranno automaticamente all’ultimo dispositivo collegato, se disponibile. In caso contrario, entreranno in modalità accoppiamento. Al encenderse, los SoundBuds se conectan automáticamente al último dispositivo conectado en caso de estar disponible. Si no, entran en modo emparejamiento. >3s ĸŔŏŌőŞ ŖŜŌŝřŧŘ ŢŎőŞŚŘ ĹŔœŖŔŕ şŜŚŎőřŨ œŌŜūŐŌ ‫اﻟوﻣﯾض ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺣﻣر‬ ‫طﺎﻗﺔ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‬ English 1 Déconnecter lʼappareil associé et entrer à nouveau en mode jumelage Scollegare il dispositivo connesso e rientrare in modalità accoppiamento Desemparejar dispositivo conectado y volver a modo emparejamiento When turned on, SoundBuds will automatically connect to the last connected device if available. If not, SoundBuds will enter pairing mode. Mit Ihrem Gerät pairen | お使いの機器と接続 Connexion à votre appareil | Collegamento al tuo dispositivo Emparejar a tu dispositivo | ㄤ⡹涸霃㢊ꂁ㼆 ĽŚśŜūŒőřŔő ŝ şŝŞŜŚŕŝŞŎŚŘ | ‫اﻻﻗﺗران ﺑﺟﮭﺎزك‬ LED ‫ ﻣؤﺷر‬ΐ Using Your SoundBuds 接続済みの機器とのペアリングを解除し、再度ペアリングモ ードに入ります 霼⢪欽䲿⣘涸USB絁鵳遤⯎歏痦♧妃⢪欽傞霼烁⥂⯎忘歏կ 3. Pair with your device ‫اﻟﻌَ رَ ِﺑﯾﺔ‬ ‫ رأﺳﺎن ﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺎن‬΍ Verbindung zu verbundenem Gerät trennen und wieder in den Pairing-Modus treten >3s 初回ご利用前に、SoundBudsを同梱のUSBケーブルで満充電してからご利 用ください。 ĽŎőŞŚŐŔŚŐřŧŕ ŔřŐŔŖŌŞŚŜ ΍ To avoid hearing damage, do not listen for extended periods at high volume. 2 オフ Un-pair connected device and re-enter pairing mode Use the included USB cable to charge your SoundBuds. Make sure they are fully charged before first use. 2. Charge your SoundBuds Α ĻŚŜŞ micro-USB Őŗū œŌŜūŐŖŔ Β ĸŔŖŜŚŠŚř Γ ĶřŚśŖŌ şŘőřŨŤőřŔū ŏŜŚŘŖŚŝŞŔ Owner’s Manual Um Gehörschäden zu vermeiden, hören Sie nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke. 耳へ過度な負担をかけないために、大音量で長時間使用しな いでください。 Ecouter de la musique à un niveau de volume important sur une longue durée peut provoquer une perte de l'audition. Per evitare danni all’udito, evitare l’ascolto prolungato ad alto volume. Para evitar daños auditivos, no escuchar a alto volumen por intervalos largos. ⚹鼙⯝ゑ⸂䰀⠟霼⺡Ɤ傞ꢂ佐ゑ넞갉ꆀկ ĮŚ ŔœōőŒŌřŔő śŚŎŜőŒŐőřŔū ŝŗşšŌ řő ŔŝśŚŗŨœşŕŞő şŝŞŜŚŕŝŞŎŚ řŌ ŎŧŝŚŖŚŕ ŏŜŚŘŖŚŝŞŔ Ŏ ŞőţőřŔő ŐŚŗŏŚŏŚ ŎŜőŘőřŔ. .‫ ﻻ ﺗﺳﺗﻣﻊ إﻟﻰ اﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ ﻟﻔﺗرات زﻣﻧﯾﺔ طوﯾﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗوﯾﺎت ﺻوت ﻋﺎﻟﯾﺔ‬،‫ﻟﺗﻔﺎدي إﻟﺣﺎق اﻟﺿرر ﺑﺎﻟﺳﻣﻊ‬ Einmal rot blinkend .‫ ﺗﻠﻘﺎﺋﯾًﺎ ﻋن اﻟﺗﺷﻐﯾل ﺑﻌد دﻗﯾﻘﺗﯾن إذا ﻟم ﯾﺗم وﺻل أي ﺟﮭﺎز‬SoundBuds ‫ﺳﺗﺗوﻗف‬ PşŝŝŖŔŕ ΍ Ύ Ώ ΐ Flashing red once Aus Wenn kein Gerät verbunden ist werden sich die SoundBuds nach 2 Minuten automatisch abschalten. SoundBudsは他の機器と約2分間接続されなかった場合、自動的に電源が オフになります。 Les écouteurs SoundBuds s’éteindront automatiquement après 2 minutes si aucun appareil n’est connecté. Le SoundBuds si spegneranno automaticamente se nessun dispositivo verrà collegato per 2 minuti. SoundBuds se apaga automáticamente luego de 2 minutos sin establecer una conexión. 䒓劼た2ⴔꛦⰻ偽霃㢊䱹ⰆSoundBuds⠔荈⸓Ⱒ劼կ SoundBuds ŌŎŞŚŘŌŞŔţőŝŖŔ ŚŞŖŗŪţŌőŞŝū ţőŜőœ 2 ŘŔřşŞ, őŝŗŔ śŚŐŖŗŪţőřŔő Ŗ şŝŞŜŚŕŝŞŎş řő şŝŞŌřŚŎŗőřŚ. Α Porta di ricarica micro USB Β Microfono Γ Pulsante Volume - Español ΍ Ύ Ώ ΐ OFF SoundBuds will automatically turn off after 2 minutes if no device is connected. Italiano In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie sehr vorsichtig sein oder die Verwendung kurzzeitig unterbrechen. 危険が予測される状況での使用は十分に注意し、必要に応じ て使用を中断してください。 Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou stoppez leur utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. In presenza di situazioni potenzialmente pericolose, prestare attenzione oppure interrompere temporaneamente l'ascolto. En situaciones posiblemente peligrosas, tener precaución o interrumpir temporalmente el uso. 㖈剣悶㖈⽭ꤗ涸䞔ⲃ♴䎾靭䢆⢪欽䧴兽⨢⢪欽կ Į śŚŞőřŢŔŌŗŨřŚ ŚśŌŝřŧš ŝŔŞşŌŢŔūš ŝŗőŐşőŞ ŝŚōŗŪŐŌŞŨ ŚŝŞŚŜŚŒřŚŝŞŨ ŔŗŔ ŎŜőŘőřřŚ śŜőŜŧŎŌŞŨ śŜŚŝŗşŤŔŎŌřŔő. .‫ﯾﺟب ﺗوﺧﻲ اﻟﺣذر أو اﻟﺗوﻗف ﻋن اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻣؤﻗ ًﺗﺎ ﻓﻲ اﻟﺣﺎﻻت اﻟﺗﻲ ﯾﺣﺗﻣل أن ﺗﻛون ﺧطرة‬ Gehörschutz | 耯⸂‫ח‬ꟽ‫׷ׅ‬㸝Ⰼ䚍 | Sécurité auditive Sicurezza per l'udito | Seguridad auditiva | ゑ⸂㸝Ⰼ ĭőœŚśŌŝřŚŝŞŨ Őŗū ŝŗşšŌ | ‫ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺳﻣﻊ‬ マグネットヘッド 音量アップボタン 多機能ボタン LED表示 Français Hearing Safety Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen können. 周囲の音が聞き取れないほど音量を上げないでください。 Veillez à ce que le volume soit réglé à un niveau raisonnable vous permettant de savoir ce qu’il se passe autour de vous. Non alzare il volume a un livello tale da non poter sentire i suoni circostanti. No subir el volumen hasta tapar los sonidos provenientes del exterior. 霼⺡㼜갉ꆀ靈䖤㣖넞⟄荝偽岁ゑ錛ワ㔵涸㡮갉կ Ĺő şŝŞŌřŌŎŗŔŎŌŕŞő şŜŚŎőřŨ ŏŜŚŘŖŚŝŞŔ, ŘőŤŌŪťŔŕ ŝŗŧŤŌŞŨ ŚŖŜşŒŌŪťŔő œŎşŖŔ. .‫ﻻ ﺗرﻓﻊ اﻟﺻوت إﻟﻰ ﻣﺳﺗوﯾﺎت ﻋﺎﻟﯾﺔ ﺟدًا ﺑﺣﯾث ﻻ ﺗﺗﻣﻛن ﻣن ﺳﻣﺎع ﻣﺎ ﯾدور ﻓﻲ ﻣﺣﯾطك‬ Vermeiden Sie extreme Temperaturen. 極端な温度下では使用しないでください。 Eviter les températures extrêmes. Tenere lontano da temperature estreme. Mantener alejado de temperaturas extremas. 鼙⯝㖈鵂넞䧴鵂⡛庛梠㞯⢪欽կ ĴœōőŏŌŕŞő ŎŚœŐőŕŝŞŎŔū ũŖŝŞŜőŘŌŗŨřŧš ŞőŘśőŜŌŞşŜ. .‫ﺗﺟﻧب اﻟﺣرارة اﻟﻣرﺗﻔﻌﺔ‬ ΍ Ύ Ώ ΐ Kopfhörer nicht während der Fahrt nutzen. 運転中はイヤホンを使用しないでください。 Ne pas utiliser d’écouteurs durant la conduite. Non utilizzare il dispositivo durante la guida. No usar auriculares mientras se maneja. 霼⺡㖈䒓鲨傞⢪欽姼羭劼կ Ĺő ŔŝśŚŗŨœşŕŞő řŌşŤřŔŖŔ, řŌšŚŐūŝŨ œŌ ŜşŗőŘ. .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن أﺛﻧﺎء اﻟﻘﯾﺎدة‬ Ύ Do not turn the volume so high that you’re unable to hear your surroundings. Α Avoid extreme temperatures. Product Number A3235 ‫رﻗم اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ Bluetooth Speaker / SoundBuds Slim SM-A464-V01 Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel oder Öl zum Reinigen. 腐食防止剤や消毒用オイルは使用しないでください。 Ne pas utiliser d’huile ou de produit de nettoyage corrosif. Non utilizzare liquidi corrosivi per la pulizia. No limpiar con sustancias/aceites corrosivos. 霼⺡⢪欽⟣⡦臱赤䚍幡峇⵫䧴屘幡峤կ Ĺő ŔŝśŚŗŨœşŕŞő Őŗū ŚţŔŝŞŖŔ ŘŌŝŗŚ/ţŔŝŞūťŔő ŝŜőŐŝŞŎŌ, ŎŧœŧŎŌŪťŔő ŖŚŜŜŚœŔŪ. .‫زﯾت ﻟﺗﻧظﯾﻔﮫ‬/‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أي ﻣﻧظف ﻟﻠﺗﺂﻛل‬ 日本語 Ώ Do not use earphones while driving. ‫ﻗﯾد اﻟﺷﺣن‬ Verbinden starten ペアリングモードに入ります Entrer en mode jumelage Entrare in modalità accoppiamento Entrar a modo emparejamiento 鵳Ⰶꂁ㼆垷䒭 ĻőŜőŕŐŔŞő Ŏ ŜőŒŔŘ ŝŚśŜūŒőřŔū ‫اﻟدﺧول ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﻗﺗران‬ įŚŜŔŞ ŝŔřŔŘ ŢŎőŞŚŘ ĬŖŖşŘşŗūŞŚŜ œŌŜūŒőř śŚŗřŚŝŞŨŪ ‫إﺿﺎءة ﺛﺎﺑﺗﺔ ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق‬ ‫اﻛﺗﻣﺎل اﻟﺷﺣن‬ 3 4 5 6 7 4. Controls 5. Wear your SoundBuds Reject call Steuerung | 操作方法 | Contrôles | Comandi | Controles 乼⡲倰岁 | ʼnŗőŘőřŞŧ şśŜŌŎŗőřŔū | ‫أدوات اﻟﺗﺣﻛم‬ Anruf ablehnen | 着信を拒否 | Rejeter un appel Rifiutare la chiamata | Rechazar llamada 䬨䱹勻歏 | ĺŞŖŗŚřŔŞŨ ŎŧœŚŎ ‫رﻓض اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ‬ Ihre SoundBuds tragen | SoundBudsの装着方法 | Mettez vos SoundBuds Indossa le tue SoundBuds | Ponte tus SoundBuds | ⢆䨥羭劼 ĹŚŤőřŔő SoundBuds | SoundBuds ‫ﺿﻊ ﺳﻣﺎﻋﺎت‬ Put current call on hold and answer incoming call Play / pause Play / Pause | 再生 / 一時停止 | Lecture / Pause Play / Pausa | Reproducir / pausa | 乄佞 / 兽⨢ ĮŚŝśŜŚŔœŎőŐőřŔő / śŌşœŌ ‫ إﯾﻘﺎف ﻣؤﻗت‬/ ‫ﺗﺷﻐﯾل‬ Volume up / down Augmenter / Baisser le volume Alzare / abbassare il volume Subir / bajar volumen 防水規格 ĿŎőŗŔţőřŔő / şŘőřŨŤőřŔő ŏŜŚŘŖŚŝŞŔ ‫ ﺧﻔﺿﮫ‬/ ‫رﻓﻊ ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت‬ When there is an incoming call while playing music, music automatically pauses to allow you to answer/reject the call. Once the call is ignored or ended, the music resumes. 1s ‫ﺗﺻﻧﯾف اﻟﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﻣﺎء‬ Weight Gewicht | 重さ | Poids | Peso | Peso | ꅾꆀ Įőŝ | ‫اﻟوزن‬ ヘッドホンと端末とで音声通話を切り替える Transférer un appel entre les écouteurs et le téléphone portable Trasferire una chiamata tra gli auricolari e il telefono Transferir llamada entre auriculares y móvil Spezifikationen | 醢ㅷ‫➬ך‬圬 | Spécifications | Specifiche | Especificaciones ❡ㅷ⿬侨 | ľőšřŔţőŝŖŔő šŌŜŌŖŞőŜŔŝŞŔŖŔ | ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت‬ 保留中の回線と通話中の回線を切り替える Specifications are subject to change without notice. Permuter entre l’appel en attente et l’appel actif Scambiare tra chiamata in attesa e chiamata attiva Cambiar entre llamada en espera y llamada activa Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. 仕様は予告なく変更されることがあります。 Les caractéristiques mentionnées dans le présent manuel sont susceptibles d'être modifiées sans notification préalable. Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 錞呔㥵剣刿佖䛓♶〥遤鸑濼կ ŁŌŜŌŖŞőŜŔŝŞŔŖŔ ŘŚŏşŞ ōŧŞŨ ŔœŘőřőřŧ ōőœ śŜőŐŎŌŜŔŞőŗŨřŚŏŚ şŎőŐŚŘŗőřŔū. ĻőŜőŖŗŪţőřŔő ŘőŒŐş şŐőŜŒŔŎŌőŘŧŘ Ŕ ŌŖŞŔŎřŧŘ ŎŧœŚŎŌŘŔ ‫اﻟﺗﺑدﯾل ﺑﯾن اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ ﻗﯾد اﻻﻧﺗظﺎر واﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ اﻟﻧﺷطﺔ‬ Durchgehend blau aktiver Anruf 青色ライトの点灯 通話中 Voyant bleu fixe Blu fisso Azul fijo 覰蒀LED䌢❭ įŚŜŔŞ ŝŔřŔŘ ŢŎőŞŚŘ ‫إﺿﺎءة ﺛﺎﺑﺗﺔ ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق‬ Appel en cours In chiamata En llamada Flashing blue Incoming call Blau blinkend Eingehender Anruf 青の点滅 着信 Voyant bleu clignotant Blu lampeggiante Azul intermitente Appel entrant Chiamata in arrivo Llamada entrante 覰蒀LED꡸捌 勻歏 Treiber (Full-Range) | ドライバー (フルレンジ) Baffle (gamme étendue) | Driver (full range) Conos (rango completo) | 끮⸓㐼(Ⰼ곸) ĴœŗşţŌŞőŗŔ (ŤŔŜŚŖŚśŚŗŚŝřŧš) (‫ﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﺗﺷﻐﯾل )اﻟﻧطﺎق اﻟﻛﺎﻣل‬ 6 mm × 2 20 Hz - 20 KHz Bluetooth version Input śŚŗřŚŝŞŨŪ œŌŜūŒőřŧ ‫ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ‬ Input | 入力 | Entrée | Entrata | Entrada | 鳕Ⰶ ĮšŚŐřŌū ŘŚťřŚŝŞŨ | ‫إدﺧﺎل‬ 5V Bluetooth-Version | Bluetooth規格 Version Bluetooth | Versione Bluetooth Versión de Bluetooth | 覰暅晜劥 ĮőŜŝŔū Bluetooth | Bluetooth ‫إﺻدار‬ 0.1 A Charging time Ladezeit | 充電時間 | Temps de charge Tempo di carica | Tiempo de carga | ⯎歏傞ꢂ ĮŜőŘū œŌŜūŐŖŔ | ‫وﻗت اﻟﺷﺣن‬ V4.1 Reichweite | 動作範囲 | Portée | Raggio Rango | 薴㔵 | İŔŌśŌœŚř ŜŌōŚŞŧ 10 m / 33 ft ‫اﻟﻧطﺎق‬ Play time (varies by volume level and content) ‫ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ واردة‬ Autonomie (varie selon le volume et le contenu) Tempo di riproduzione (varia a seconda del volume e del contenuto della riproduzione) Tiempo de reproducción (variable según volumen y contenido) This product complies with the radio interference requirements of the European Community. 7 hours Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der Europäischen Union zu Funkstörungen. 乄佞傞ꢂ呏䰘갉ꆀㄤ乄佞ⰻ㺂罜䒗 Activate Siri / other voice control software Anruf annehmen / beenden | 電話に出る / 終了 Décrocher / Raccrocher | Rispondere / chiudere la chiamata Responder / terminar llamada | 䱹ゑ / 䭱倗 ĺŞŎőŞŔŞŨ / œŌŎőŜŤŔŞŨ ŎŧœŚŎ ‫ إﻧﮭﺎء اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ‬/ ‫اﻟرد ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ‬ Siri / andere Sprachkontrolle aktivieren Siriや音声認識ソフトの起動 Activer Siri / autres commandes vocales Attivare Siri / altri controlli vocali Activar Siri / otros mandos de voz 䩧䒓Siri䧴Ⱖ➭㡮䱽鲱⟝ ĬŖŞŔŎŌŢŔū Siri / ŐŜşŏŚŏŚ Ļĺ ŏŚŗŚŝŚŎŚŏŚ şśŜŌŎŗőřŔū ‫ ﺑرﻧﺎﻣﺞ آﺧر ﻟﻠﺗﺣﻛم ﻓﻲ اﻟﺻوت‬/ Siri ‫ﺗﻧﺷﯾط‬ 8 9 Answer / end call Ce produit est conforme aux spécifications d’interférence radio de la Communauté Européenne. ĮŜőŘū ŎŚŝśŜŚŔœŎőŐőřŔū (Ŏ œŌŎŔŝŔŘŚŝŞŔ ŚŞ şŜŚŎřū ŏŜŚŘŖŚŝŞŔ Ŕ ŎŚŝśŜŚŔœŎŚŐŔŘŚŏŚ ŘŌŞőŜŔŌŗŌ) (‫وﻗت اﻟﺗﺷﻐﯾل )ﯾﺧﺗﻠف ﺑﺣﺳب ﻣﺳﺗوى ﺿﺑط اﻟﺻوت واﻟﻣﺣﺗوى‬ Questo prodotto è conforme alle normative comunitarie in materia di interferenze radio. 18-month limited warranty 18 Monate beschränkte Herstellergarantie 18ヶ月保証 Garantie limitée de 18 mois Garanzia limitata 18 mesi Garantía limitada de 18 meses 18⚡剢餘⥂劍 ĺŏŜŌřŔţőřřŌū ŏŌŜŌřŞŔū řŌ 18 ŘőŝūŢőŎ ‫ ﺷﮭراً ﻣﺣدودة‬18 ‫ﺿﻣﺎﻧﺔ‬ anker.com/support Lebenslanger technischer Support İŌřřŚő ŔœŐőŗŔő ŔœŏŚŞŚŎŗőřŚ Ŕœ ŎŧŝŚŖŚŖŌţőŝŞŎőřřŧš ŘŌŞőŜŔŌŗŚŎ Ŕ ŖŚŘśŚřőřŞŚŎ, ŖŚŞŚŜŧő śŚŐŗőŒŌŞ śŚŎŞŚŜřŚŕ śőŜőŜŌōŚŞŖő Ŕ ŎŞŚŜŔţřŚŘş ŔŝśŚŗŨœŚŎŌřŔŪ. Support technique à vie Supporto tecnico a vita Asistencia técnica de por vida 絊魧㹐剪佅䭯 ľőšřŔţőŝŖŌū śŚŐŐőŜŒŖŌ řŌ ŎőŝŨ ŝŜŚŖ ũŖŝśŗşŌŞŌŢŔŔ @Anker @Anker Japan @Anker Deutschland ‫اﻟدﻋم اﻟﻔﻧﻲ ﻣدى اﻟﺣﯾﺎة‬ ‫ ﯾﻣﻛن‬،‫ﺗم ﺗﺻﻣﯾم ﻣﻧﺗﺟك وﺗﺻﻧﯾﻌﮫ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣواد وﻣﻛوﻧﺎت ﻋﺎﻟﯾﺔ اﻟﺟودة‬ .‫إﻋﺎدة ﺗدوﯾرھﺎ وإﻋﺎدة اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ‬ [email protected] FCC Statement 1-800-988-7973 | Mon-Fri 9:00-5:00 PST (US) 03-4455-7823 | Mon-Fri 9:00-17:00 (傈劥) 069-9579-7960 | Mon-Fri 6:00-11:00 (DE) 01604-936200 | Mon-Fri 6:00-11:00 (UK) 400-0550-036 | Mon-Fri 9:00-17:30 (⚥㕂) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. 再生可能時間(音量や内容により異なる) For FAQs and more information, please visit: Kundenservice | ؕ‫وةأ‬٦‫ه؟‬٦‫ | ز‬Service Client Servizio ai Clienti | Atención al Cliente | 㹐剪佅䭯 ĺōŝŗşŒŔŎŌřŔő ŖŗŔőřŞŚŎ | ‫ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء‬ テクニカルサポート 劥❡ㅷꅷ欽〳㔐佐ⵄ欽涸넞䚍腊勞俱ㄤ絆⟝ⵖ鸣罜䧭կ Spielzeit (abhängig von Lautstärke und Inhalt der Wiedergabe) Customer Service Lifetime technical support El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y debe entregarse a un centro de recolección apropiado para reciclado. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de residuos o el comercio donde haya comprado este producto. Range 1.5 hours Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici, ma deve essere consegnato a una struttura di raccolta appropriata per il riciclaggio. Uno smaltimento e un riciclaggio corretti aiutano a preservare le risorse naturali, la salute e l’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi alle autorità locali, al servizio di smaltimento dei rifiuti o al negozio presso il quale è stato acquistato. Frequency response Frequenzgang | 周波数応答 Réponse en fréquence | Risposta in frequenza Respuesta de frecuencia | 곸桧ㆇ䎾 ŃŌŝŞŚŞřŧŕ ŚŞŖŗŔŖ | ‫اﺳﺗﺟﺎﺑﺔ اﻟﺗردد‬ Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être déposé dans un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats permettent de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service de ramassage des ordures ou le magasin où vous avez acheté ce produit. 16Ω .‫ إن اﻟﻣواﺻﻔﺎت ﻋرﺿﺔ ﻟﻠﺗﻐﯾﯾر ﻣن دون إﺷﻌﺎر‬:‫ﻣﻼﺣظﺔ‬ 鸑霢⚥ ĸŔŏŌőŞ ŝŔřŔŘ ŢŎőŞŚŘ ĮšŚŐūťŔŕ ŎŧœŚŎ ‫اﻟوﻣﯾض ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق‬ Impedanz | 電気抵抗 Impédance | Impedenza Impedancia | ꣖䫒 ĽŚśŜŚŞŔŎŗőřŔő | ‫اﻟﻣﻌﺎوﻗﺔ‬ Driver (full range) Zwischen gehaltenem und aktivem Anruf wechseln On a call 16 g / 0.56 oz Impedance Specifications リサイクル・再利用可能な、高品質の素材および部 品で、設計・製造されています。 Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. ĶŗŌŝŝ œŌťŔŞŧ ŚŞ ŎŗŌŏŔ Übertragen eines Anrufs zwischen Kopfhörer und Handy Steady blue IPX4 ꣈宐瘝紩 Transfer a call between headphones and mobile phone 㖈䔲⵸鸑霢ㄤ鄄⥂䭯涸鸑霢⛓ꢂⴗ䰃 Wenn ein Anruf während der Wiedergabe von Musik eingeht pausiert die Musik automatisch, damit Sie den Anruf beantworten / beenden können. Sobald der Anruf ignoriert oder beendet wird, beginnt die Musikwiedergabe erneut. 音楽再生中に着信があった場合、自動的に一時停止し通話することが できます。着信に応答しないままでいた場合や終了後は、音楽再生が 再開します。 Si vous recevez un appel alors que vous écoutez de la musique, celle-ci se mettra automatiquement en pause pour vous permettre de répondre ou de rejeter l’appel. Une fois l’appel terminé, la musique se remettra en lecture. Se riceverete una chiamata durante la riproduzione musicale, la musica andrà automaticamente in pausa così da poter rispondere alla chiamata. Al termine della chiamata, o se questa verrà ignorata, la riproduzione musicale riprenderà automaticamente. Si recibes una llamada mientras reproduces música, la música se pausa para que recibas/termines la llamada. Cuando la llamada termine o sea ignorada, la reproducción musical continuará automáticamente. 乄佞갉⛙傞㥵卓剣勻歏갉⛙⠔荈⸓兽⨢雮䝠䱹ゑ/䬨絟勻歏կ♧傉勻歏 鄄䙐殜䧴絕勲갉⛙⠔絩絯乄佞կ ıŝŗŔ ŎŚ ŎŜőŘū ŎŚŝśŜŚŔœŎőŐőřŔū ŘşœŧŖŔ śŚŝŞşśŌőŞ ŎŧœŚŎ, ŘşœŧŖŌ ŌŎŞŚŘŌŞŔţőŝŖŔ śŜŔŚŝŞŌřŌŎŗŔŎŌőŞŝū, ţŞŚōŧ Ŏŧ ŘŚŏŗŔ ŚŞŎőŞŔŞŨ/œŌŎőŜŤŔŞŨ ŎŧœŚŎ. ĶŚŏŐŌ ŎŧœŚŎ ŝōŜŚŤőř ŔŗŔ œŌŎőŜŤőř, ŘşœŧŖŌ ŎŚœŚōřŚŎŗūőŞŝū. ‫ ﯾﺗم إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ ﻣؤﻗ ًﺗﺎ ﺑﺷﻛل ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺳﻣﺎح ﻟك‬،‫ﻋﻧد ورود ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ‬ .‫ ﯾﺗم اﺳﺗﺋﻧﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ‬،‫ ﻋﻧد ﺗﺟﺎھل اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ أو إﻧﮭﺎﺋﮭﺎ‬.‫ﺑﺎﻟر ّد ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ أو ﺑﺈﻧﮭﺎﺋﮭﺎ‬ Niveau d'imperméabilité Tasso di protezione Nivel de impermeabilidad ĻŚŝŞŌŎŔŞŨ ŞőŖşťŔŕ ŎŧœŚŎ řŌ şŐőŜŒŌřŔő Ŕ ŚŞŎőŞŔŞŨ řŌ ŎšŚŐūťŔŕ ŎŧœŚŎ ‫ﺗﻌﻠﯾق اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ اﻟﺣﺎﻟﯾﺔ واﻟرد ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ اﻟواردة‬ Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product. ıŘŖŚŝŞŨ ŌŖŖşŘşŗūŞŚŜŌ ⥂殆䔲⵸鸑霢䎇䱹ゑ倝涸勻歏 This product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. 110 mAh Zertifizierung Wasserdichte Switch between held call and active call 갉ꆀ靈넞 / 靈⡛ Capacité de la batterie Capacità della batteria Capacidad de batería Waterproof rating ĻőŜőřŌśŜŌŎŗūŕŞő ŎŧœŚŎŧ ŘőŒŐş řŌşŤřŔŖŌŘŔ Ŕ ŘŚōŔŗŨřŧŘ ŞőŗőŠŚřŚŘ ‫ﺗﺣوﯾل ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ ﺑﯾن ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻟرأس واﻟﮭﺎﺗف اﻟﻣﺣﻣول‬ 音量アップ / ダウン バッテリー容量 ‫ﺳﻌﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ 㖈羭劼ㄤ䩛劼⛓ꢂⴗ䰃鸑霢 Lautstärke hoch / runter Hinweis | 岤䠑 | Avertissement | Avviso | Aviso | 㡮僈 ĻŜőŐşśŜőŒŐőřŔő | ‫إﺷﻌﺎر‬ 歏寑㺂ꆀ Mettre l’appel en cours en attente et répondre à l’autre appel entrant Mettere la chiamata corrente in attesa e rispondere alla chiamata in arrivo Poner llamada en espera y responder llamada en entrada Nächster Titel | 次の曲 | Saut Avant Traccia successiva | Próxima pista | ♴♧刼 ĻőŜőšŚŐ ŎśőŜőŐ ‫ﺗﺧطﻲ إﻟﻰ اﻷﻣﺎم‬ Vorheriger Titel | 前の曲 | Saut Arrière Traccia precedente | Pista anterior | ⵸♧刼 ĻőŜőšŚŐ řŌœŌŐ ‫ﺗﺧطﻲ اﻟﻰ اﻟوراء‬ Notice Akkukapazität 通話を保留し、新規着信に出る Skip forward Skip backward R L Aktuellen Anruf halten und ankommenden Anruf annehmen Battery capacity Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: (1) Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. (4) Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. RF Warning Statement The device has been evaluated to meet general RF exposure requirements. The device can be used in portable exposure conditions without restriction. Este producto cumple con los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea. 10 11 12 13 14 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Soundcore A3235 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para