LG ARUN120BSR0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
www.lg.com
Copyright © 2015 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 1
• No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más
electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondi-
cionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo
corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deterio-
rarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas acumulados en el filtro de aire
pueden bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, en el caso de necesitarlo para probar la fecha de la
compra o a efectos de garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de la compra :
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 2
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un funcio-
namiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones.
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a
peligros para usted y otras personas.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con
los procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba
adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el
aparato podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños
materiales.
Instalacion
• Contrate a un electricista con licencia para realizar todo el trabajo electrico conforme al "Estandar de
ingenieria en instalaciones electricas” y las "Normativas de cableado interior" y las instrucciones pro-
porcionadas en este manual; y emplee siempre un circuito especial.
- Si la capacidad de la fuente de potencia es inadecuada o el trabajo electrico se realiza de forma in-
correcta, podria existir el riesgo de descarga electrica o fuego.
• Pida al distribuidor, o al tecnico autorizado, que instale el aire acondicionado.
- La instalacion incorrecta por parte del usuario podria resultar en fugas de agua, descarga electrica,
o fuego.
• Ponga siempre el producto a tierra.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
- El cableado o la instalacion incorrecta pueden causar riesgo de fuego o descarga electrica.
• Para la re-instalacion del producto instalado, siempre entre en contacto con el distribuidor o un cen-
tro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente).
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• No almacene ni utilice gases o combustibles inflamables cerca del aire acondicionado.
- Existe riesgo de fuego o averias en el producto.
• Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Prevea la posibilidad de fuertes vientos o terremotos e instale la unidad en la ubicacion especificada.
- La instalacion incorrecta puede causar que la unidad vuelque y provoque lesiones.
• La instalacion incorrecta puede causar que la unidad vuelque y provoque lesiones.
- Podria causar lesiones, accidentes o danos al producto.
!
!
!
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 3
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de
aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría cau-
sar un incendio o una explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
• Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, no la cargue con un refrigerante distinto
al especificado en la unidad.
- Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el ciclo de este podria fallar y re-
sultar en danos a la unidad.
• No reconstruya la instalacion cambiando los ajustes de los dispositivos de proteccion.
- Si el interruptor de presion, el termico u otros dispositivos de proteccion se cortocircuitan o funcio-
nan incorrectamente, o si utiliza piezas distintas a las especificadas por LGE, podria existir riesgo
de fuego o explosion.
• Ventile bien antes de poner el aire acondicionado en funcionamiento cuando hayan existido fugas de
gas.
- Puede ser causa de explosion, fuego y quemaduras.
• Instale la cubierta de la caja de control y el panel de forma segura.
- Si la cubierta y el panel no se instalar de forma segura, el polvo y el agua podrian acceder a la uni-
dad de exterior y causar riesgos por fuego o descarga electrica.
• Si instala el aire acondicionado en un cuarto pequeno, debera tomar las medidas para evitar que la
concentracion de refrigerante exceda el limite de seguridad en fugas.
- Consulte a su distribucion para conocer las medidas adecuadas para evitar exceder el limite de se-
guridad. Si sufriera fugas de refrigerante y estas provocaran que se excediera el limite de seguri-
dad, podria resultar en peligros debidos a la falta de oxigeno en el cuarto.
Funcionamiento
• No dane ni utilice un cable de alimentacion no especificado.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• Utilice un enchufe en exclusiva para este equipo.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Tenga cuidado de evitar la entrada de agua en el producto.
- Existe el riesgo de fuego, descarga electrica o danos al producto.
• No toque el producto con las manos humedas.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• Si el producto se empapara (inundado o sumergido), entre en contacto con un centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Sea cuidadoso y no toque los bordes afilados al realizar la instalacion.
- Podria causar lesiones personales.
• Tenga cuidado de asegurarse que nadie podria caminar por encima de o caerse sobre la unidad de exterior.
- Esto podria causar lesiones personales y danos al producto.
• No abra la rejilla de entrada del producto durante su funcionamiento. (No toque el filtro electrostatico, si la uni-
dad esta equipada con uno.)
- Existe riesgo de lesiones fisicas, descarga electrica o averias en el producto.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
4
ESPAÑOL
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
5
PRECAUCIÓN
Instalacion
• Compruebe siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras la instalacion o reparacion del producto.
- Los niveles bajos de refrigerante pueden causar averias en el producto.
• No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pudieran ocasionar danos o lesiones
a los vecinos.
- Podria causar problemas a sus vecinos.
• Mantenga el nivel incluso durante la instalacion del producto.
- Para evitar vibraciones o fugas de agua.
• No instale la unidad donde el gas combustible pueda sufrir fugas.
- Si el gas experimentara fugas y se acumulara alrededor de la unidad podria ser causa de explosion.
• Utilice cables de alimentacion de la suficiente corriente y tasa.
- Los cables demasiado pequenos pueden sufrir fugas, generar calor y causar fuego.
• No utilice el producto con propositos especiales, como la preservacion de alimentos, obras de arte, etc. Este es
un aire acondicionado de consumidor, no un sistema de refrigeracion de precision.
- Existe el riesgo de danos o perdida de la propiedad.
• Mantenga la unidad lejos de los ninos. El intercambiador de calor es muy afilado.
- Puede ser causa de lesiones, como cortes en los dedos. Ademas, la rebaba danada puede causar la degrada-
cion de la capacidad.
• Al instalar la unidad en un hospital, estacion de comunicacion o ubicacion similar, proporcione la suficiente pro-
teccion contra ruidos.
- El equipo convertidor, generador privado, equipo medico de alta frecuencia o comunicaciones por radio po-
drian causar que el aire acondicionado funcione erroneamente, o no funcione en absoluto. Por otro lado, el aire
acondicionado podria afectar el funcionamiento de tales equipos provocando ruidos que disturben el trata-
miento medico o la difusion de imagenes.
• No instale el producto donde pueda vaya a estar directamente expuesto al viento del mar (salitre).
- Podria causar la oxidacion del producto. La oxidacion, especialmente en las rebabas del condensador y del eva-
porador puede provocar el malfuncionamiento del producto o un funcionamiento ineficaz.
Funcionamiento
• No utilice el aire acondicionado en entornos especiales.
- El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden reducir de forma significativa el rendimiento del aire acondicionado o
danar sus piezas.
• No bloquee la entrada o salida.
- Podria ser causa de averias en el producto o accidentes.
Realice las conexiones de forma segura para que la fuerza exterior del cable no sea aplicada a los terminales.
- La conexion o fijacion inadecuada puede generar calor y ser causa de fuego.
Asegurese que el area de instalacion no se deteriorara con el tiempo.
- Si la base se derrumbara, el aire acondicionado podria caer con esta, causando danos a la propiedad, averias en el producto o
lesiones personales.
Instale y aisle la manguera de drenaje para asegurar el correcto drenaje del agua basandose en el manual de instalacion.
- Una mala conexion puede causar fugas de agua.
Sea cuidadoso con el transporte del producto.
- Solo una persona no debera cargar el producto si este supera los 20 Kg.
- Ciertos productos emplean bandas PP para el embalaje. No utilice bandas PP como elemento de transporte. Es peligroso.
- No toque los bordes del intercambiador de calor. Hacerlo podria causar cortes en sus dedos.
- Al transportar la unidad exterior, suspendala en la posicion especificada en la base de la unidad. Ademas, proporcione apoyo
a la unidad exterior en cuatro puntos, para que no pueda deslizarse lateralmente.
!
ESPAÑOL
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 5
6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Deseche los materiales de embalaje de forma segura.
- Los materiales de embalaje, como puntas y otras piezas metalicas o de madera, pueden causar pinchazos u otras heridas.
- Rompa y tire a la basura todas las bolsas de plastico del embalaje para que los ninos no jueguen con ellas. Si los ninos juga-
ran con bolsas de plastico no rotas correrian un gran riesgo de asfixia.
Encienda la potencia al menos 6 horas antes del inicio del funcionamiento.
- Iniciar el funcionamiento inmediatamente despues de abrir el interruptor principal de potencia podria resultar en danos seve-
ros a las piezas internas. Mantenga abierto el interruptor principal de potencia durante la temporada operativa.
No toque las canalizaciones de refrigerante durante y tras el funcionamiento.
- Podria ser causa de quemaduras o congelacion.
No ponga en funcionamiento el aire acondicionado sin paneles ni protecciones.
- Las piezas giratorias, calientes o bajo tension podrian ser causa de lesiones.
No cierre directamente el interruptor principal de potencia tras el cese del funcionamiento.
- Espere al menos 5 minutos antes de cerrar el interruptor principal de potencia. De lo contrario, podria resultar en fugas de
agua u otros problemas.
El direccionamiento automatico debe realizarse en condicion de conexion de la potencia de todas las unidades interiores y ex-
teriores. El direccionamiento automatico tambien debe realizarse en caso de cambiar la PCB de la unidad interior.
Utilice un taburete seguro o una escalera firme al realizar tareas de limpieza o mantenimiento del aire acondicionado.
- Tenga cuidado y evite las lesiones personales.
No inserte sus manos u otros objetos a traves de la entrada o salida de aire mientras el aire acondicionado permanezca en-
chufado.
- Existen piezas afiladas y moviles que podrian causar lesiones personales.
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 6
7
2 CONSEJOS PARA
AHORRAR ENERGÍA
3 PRECAUCIONES DE SE-
GURIDAD
8
PROCESO DE INSTALACIÓ
9 INFORMACIÓN DE LAS
UNIDADES DE EXTERIOR
10 ALTERNATIVE REFRIG-
ERANT R410A
11 SELECCIONAR LA
MEJOR UBICACIÓN
12 ESPACIO DE LA INSTA-
LACIÓN
16 Colectivo de instalación / continua para
el uso de la azotea
17 Trabajo de guía de aire
18 MÉTODO DE ELEVACIÓN
19 INSTALACIÓN
19 Ubicación de los pernos de anclaje
20 Base para la instalación
21 Preparacion de la canalizacion
24 Materiales de fontanería y los métodos
de almacenamiento
26 INSTALACIÓN DE LAS
CONDUCCIONES DE RE-
FRIGERANTE
26 Precauciones en la conexión de tu-
berías / operación de válvulas
27 CONEXIONES DE LAS
CONDUCCIONES ENTRE
LA UNIDAD EXTERIOR E
INTERIOR
27 Trabajo preparatorio
28 Pipe extraer
30 Selección de conductos refrigerantes
31 Sistema de tuberías del refrigerante
38 Embotellado de refrigerante
39 Método de distribución
40 Fijacion del conducto de bifurcacion
44 Prueba de fugas y secado al vacio
46 Modo de vacío
47 Aislamiento termico de los conductos
de refrigerante
48 CABLEADO ELÉCTRICO
48 Areas de cuidado
50 Caja de control y posición de conexión
del cableado
51 Cables de comunicación y alimentación
52 Cableado del suministro principal de
potencia y capacidad del equipo
53 Cableado del lugar de instalación
56 Instalación del módulo IO (opcional)
57 Comprobación de los ajustes de las
unidades exteriores
58 Direccionamiento automático
61 Ajuste del número del grupo
62 Selector de frío y calor
63 Modo de compensación de la presión
estática
64 Función de ruido nocturno bajo
65 Configuración de la dirección ODU
66 Eliminación de nieve y desescarche
rápido
67 Ajuste de la presión objetivo
68 Función autodiagnóstico
71
PRECAUCIÓN PARA
FUGAS DE REFRIGERANTE
71 Introducción
71 Procedimiento de verificación de la
concentración límite
73 GUÍA DE INSTALACIÓN
JUNTO AL MAR
ÍNDICE
ÍNDICE
ESPAÑOL
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 7
8
PROCESO DE INSTALACIÓ
ESPAÑOL
Tenga en cuenta la pendiente
de las tuberias de drenaje.
Labores de insercion de manguitos
Instalacion de la unidad exterior
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico
Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de
6 horas.
Direccionamiento automatico de la unidad interior
En el ensayo final, durante 24 horas a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm
2
) no
debera existir ninguna caida de presion.
Ensayo de estanqueidad
No debe emplear un cable de varios hilos
(debera seleccionar el cable adecuado)
Cableado electrico
(circuitos de conexion y circuitos de transmision)
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion
entre los materiales de aislamiento
Aislamiento termico
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente
Canalizacion
Ajustar a la pendiente descendiente
Tuberias de drenaje
Preste especial atencion a la sequedad,
limpieza y estrechez
Tuberias del refrigerante
Revise el nombre del modelo para
asegurarse que la fijacion se ha
realizado correctamente
Instalacion de la unidad interior
La cimentacion debera estar nivelada
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior,
el mando a distancia y las diversas opciones.
(Prepare el diagrama del circuito de control)
Preparacion de los planos de contrato
Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes
Determinacion del trabajo divisor
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de
al menos 5 tor. mas de 1 hora.
Secado al vacio
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la
cantidad de refrigerante anadido.
Carga adicional de refrigerante
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento
utilizados en el techo.
Fije los paneles de revestimiento
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias
han sido correctamente instaladas
Ajuste de la prueba
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible,
y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
Transferir al cliente con explicacion
Evite la ocurrencia de
cortocircuitos y asegure la
existencia del suficiente espacio
para realizar labores de servicio
PRECAUCIÓN
• La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las operaciones de trabajo individ-
ual, pero este orden puede variar cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
• El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las normativas locales y nacionales
pertinentes para la presion designada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario debera car-
garse en estado liquido. (Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su com-
posicion cambiara y el sistema no funcionara correctamente.)
!
PROCESO DE INSTALACIÓ
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 8
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR
9
Alimentación eléctrica : 3 Ø, 220-240 V3, 50 Hz
3 Ø, 220 V3, 60Hz
PRECAUCIÓN
• Relación de las unidades interiores conectables al aire libre: Dentro de 50 ~ 160%
• Relación de correr Unidades interiores al aire libre: En el plazo de 10 ~ 100%
• Una operación de combinación de más de 100% causa para reducir la capacidad de cada
unidad interior.
!
ESPAÑOL
Sistema(HP) 8 10 12
Modelo ARUN080BSR0 ARUN100BSR0 ARUN120BSR0
Cantidad refrigerante precar-
gado
kg 3.5 4.5 6
lbs 7.7 9.9 13.2
Peso neto
kg 115 144 157
lbs 253 317 346
Dimesiones (WxHxD)
mm 950 x 1,380 x330 1,090 x 1,625 x 380 1,090 x 1,625 x 380
pulgada 37.4 x 54.3 x 13.0 42.9 x 64.0 x 15.0 42.9 x 64.0 x 15.0
Conexiones
de tubos
Liquido mm (pulgada) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø12.7(1/2)
Gas mm (pulgada) Ø19.05(3/4) Ø22.2(7/8) Ø28.58(11/8)
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 9
10
ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las normativas locales y nacionales per-
tinentes para la presion designada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario deber car-
garse en estado liquido. (Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su com-
posicion cambiara y el sistema no funcionara correctamente.)
• No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos del sol, para evitar que
explote.
• Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias no aprobadas.
• No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que se ablanden.
• Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar la perdida economica,
porque es caro en comparacion con R22.
El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas elevadas en comparacion con
R22. Por lo tanto, todos lo materiales tiene las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas
que el R22, y sus caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la instalacion. R410A
es un zootropo de R32 y R125 mezclado al 50:50, para que el potencial de agotamiento de ozono
(ODP) de R410A sea 0.
!
ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 10
SELECCIONAR LA MEJOR UBICACIÓN
11
ESPAÑOL
1
Seleccione un espacio para la instalacion de la unidad exterior, que cumplira las siguientes condiciones:
• Sin radiacion termica directa de otras fuentes de calor
• Ninguna posibilidad de molestar a los vecinos por ruido
• Sin exposicion a fuertes vientos
• Con fuerza para soportar el peso de la unidad
• Observe que el drenaje fluye hacia el exterior de la unidad durante el calentamiento
• Con espacio suficiente para el pasaje del aire y labores de servicio mostradas a continuacion
• Debido a la posibilidad de fuego, no instale la unidad en un lugar donde se espere la genera-
cion, entrada de flujo, estancamiento o fuga del gas combustible.
• Evite instalar la unidad en un lugar donde se empleen con frecuencia soluciones acidicas y
aspersiones (sulfuro).
• No utilice la unidad bajo ningun entorno especial donde exista aceite, vapor y gas sulfurico.
Recomendamos vallar la unidad exterior para evitar que alguna persona o animal acceda a la unidad.
• Si la ubicacion de instalacion se encuentra en un area de fuertes nevadas, debera tener en
cuenta las siguientes instrucciones:
- Eleve la base tanto como le sea posible.
- Acople una cubierta de proteccion contra la nieve.
2 Seleccione la ubicacion de la instalacion considerando las siguientes condiciones para evitar
una mala situacion al realizar labores adicionales de descongelacion.
• Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado y soleado si instala el producto en un
lugar con un alto grado de humedad en invierto (cerca de la playa, costa, lagos, etc.)
(Ej.) Tejado siempre soleado.
El rendimiento de calefacción se reduce y el tiempo de precalentamiento de la unidad interior puede
alargarse en el caso de la instalación de la unidad exterior en invierno en la siguiente ubicación:
- Posición cromática con un espacio estrecho
- Lugar con mucha humedad en suelo vecino.
- Lugar con mucha humedad alrededor.
- Lugar donde la ventilación es buena. Se recomienda instalar la unidad exterior en un lugar-
con mucho sol como sea posible ya.
- Lugar donde el agua reúne desde el suelo no está nivelado.
3
Al instalar la unidad exterior en un lugar que está constantemente expuesto a un fuerte viento
como una costa o en un alto piso de un edificio, garantizar un funcionamiento normal del venti-
lador mediante el uso de un conducto o una pantalla contra el viento.
• Instale la unidad de manera que su puerto de descarga se enfrenta a la pared del edificio.
Mantenga una distancia de 500 mm o más entre la unidad y la superficie de la pared.
Suponiendo que la dirección del viento durante la estación de operación del acondicionador de aire, in-
stale el unidad de manera que el puerto de descarga se fija en ángulo recto a la dirección del viento
Air inlet grille
700
[Unidad : mm]
Gire el lado de salida de aire hacia el de con-
strucción de muros, vallas o pantalla de pro-
tección contra el viento.
ADVERTENCIA
Fije firmemente la unidad exterior con per-
nos de anclaje o se podría caer y lastimar a
la gente. (consulte 'Fundación para la insta-
lación')
!
SELECCIONAR LA MEJOR UBICACIÓN
번역누락
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 11
12
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
1. Párese instalación independiente
2. Instalación colectiva
500 o menos
o más
1,000
c
a
100 o más
100 o más
500 o menos
o más
1,000
150
o más
150
o más
c
b
100
o más
200
o más
1,000
o más
c
500 o menos
o más
1,000
100
o más
1,000
o más
200
o más
c
[Unidad : mm]
8HP 10Hp/12HP
a 100 o más 200 o más
b 100 o más 300 o más
c 300 o más 350 o más
En caso de obstáculos en el lado de succión
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
Los siguientes valores son los que menos espacio para su instalación. Si se necesita cualquier área
de servicio para el servicio según el campo circunstancia, obtener suficiente espacio de servicio.
• La unidad de los valores es mm.
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 12
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
13
ESPAÑOL
1. Párese instalación independiente
a
500 o menos
o más
1,000
a
2. Instalación colectiva
500 o menos
1,000 o más
1,000 o más
100
o más
[Unidad : mm]
8HP 10Hp/12HP
a 500 o más 700 o más
En caso de obstáculos en el lado de descarga
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 13
14
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Altura del obstáculo del lado de descarga es mayor que la unidad
1. Párese instalación independiente
H
L
350
o más
a
L
500 o menos
1,000 o más
H
350
o más
1,000
o más
2. Instalación colectiva
L
H
350
o más
1,000
o más
100 o más
L
500 o menos
1,000
o más
H
350
o más
1,250 o más
100 o más
L > H L > H
L > H L > H
[Unidad : mm]
8HP 10Hp/12HP
a 500 o más 700 o más
En caso de obstáculos en la succión y el lado de descarga
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 14
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
15
ESPAÑOL
Altura del obstáculo del lado de descarga es inferior a la unidad
1. Párese instalación independiente
2. Instalación colectiva
H
L
350
o más
1,500
o más
100 o más
500
o menos
1,000
o más
H
L
350
o más
1,500
o más
100 o más
H
L
350
o más
1,000
o más
500
o menos
1,000
o más
H
L
350
o más
1,000
o más
L HL H
L HL H
[Unidad : mm]
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 15
16
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Espacio necesario para la instalación colectiva y la instalación continua: Al instalar varias
unidades, dejar espacio entre cada bloque como se muestra a continuación teniendo en cuenta
el paso de aire y la gente.
1. Una fila de instalación independiente
350
o más
2,000
o más
600
o más
1,000
o más
2. Filas de instalación colectiva (2 o más)
• L debe ser menor que H
L
350
o más
3,000 o más
H
600
o más
1,500
o más
100 o más
L H
[Unidad : mm]
Colectivo de instalación / continua para el uso de la azotea
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 16
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
17
ESPAÑOL
Viento Estacional y precauciones en invierno
• Se requiere que las medidas suficientes en una zona nieve o zona fría severa en invierno, por lo
que el producto puede funcionar bien.
• Instale un conducto de aspiración y descarga de no dejar en la nieve o la lluvia.
• Instale la unidad exterior no entre en contacto con la nieve directamente. Si pilas de nieve para
arriba y se congela en el orificio de aspiración de aire, el sistema podría funcionar mal. Si se in-
stala en el área de nieve, colocar la cubierta del sistema.
• Instale la unidad exterior en la consola de instalación más alto por 50cm de las nevadas prome-
dio (promedio anual de nieve) si está instalado en la zona con mucho nevadas.
• Cuando la nieve acumulada en la parte superior de la unidad exterior por más de 10 cm, siem-
pre quitar la nieve para la operación.
- La altura de H trama debe ser más de 2 veces la caída de nieve y su anchura no será supe-
rior a la anchura del producto. (Si la anchura del bastidor es más ancha que la del producto,
la nieve se puede acumular)
- No instale el orificio de succión y descarga agujero de la unidad exterior de cara al viento
estacional.
Modelo ARUN080BSR0
ARUN100BSR0
ARUN120BSR0
Área de entrada
mínima (m
2
)
1.2 1.5
300mm o más
Guía de aire
Conducto de guía de aire
Menos de
Menos de
20 grados
20 grados
Paso de aleta
Paso de aleta
100 mm o más
100 mm o más
Velocidad del viento: Vs ≤ 1,5 m/s
Área de
entrada
150 mm
o más
350mm
o más
Menos de
20 grados
Paso de aleta
100 mm o más
Trabajo de guía de aire
Si la unidad exterior se encuentra en un gabinete exterior de apartamentos, puede reducirse la
eficiencia si la presión del sistema aumenta, dañando finalmente el compresor u otros compo-
nentes del sistema por un cortocircuito de calor.
• No utilice la aleta doblada. Afecta a la circulación del aire.
• La relación de apertura no será inferior al 80%.
• El ángulo de la aleta es de 0-20 grados.
• El paso de la aleta será superior a 100 mm.
Si tiene un red de control de insectos, considere el área protegida y la pérdida de presión estática.
• Compruebe el rango de presión estática del ventilador de la unidad interior.
A continuación, instale la guía de aire en el rango de presión estática.
Área de entrada mínima segura
Cuando el área de entrada no es segura puede reducirse la eficiencia y podrían no funcionar los productos
• Área mínima de entrada (para referencia)
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 17
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado al llevar el producto.
• No tener sólo una persona carry producto si es más de 20 kg.
• bandas PP se utilizan para empacar algunos productos. No los use como medio de trans-
porte porque son peligrosos.
• No toque las aletas del intercambiador de calor con las manos desnudas. De lo contrario,
usted puede conseguir un corte en sus manos.
• Bolsa de envases de plástico Tear y desechos de manera que los niños no pueden jugar
con él. De lo contrario, la bolsa de envases de plástico puede sofocar a los niños a la
muerte.
• Cuando se lleva en la unidad exterior, asegúrese de apoyarlo en cuatro puntos. Llevar en y
levantando con el apoyo de 3 puntos puede hacer que la unidad exterior inestable, lo que
resulta en una caída.
• Utilice 2 cinturones de al menos 8 m de largo.
• Coloque tela adicional o tableros en los lugares donde la carcasa entra en contacto con la
honda para evitar daños.
• izar la unidad asegurándose de que está siendo levantado en su centro de gravedad.
• Cuando lleve la suspensión, la unidad pasa las cuerdas entre las piernas del panel de la base de-
bajo de la unidad.
• levantar siempre la unidad con cuerdas atadas en cuatro puntos de modo que el impacto no se
aplica a la unidad.
• Fije los cables a la unidad en un ángulo de 40 ° o menos.
• Utilice solamente accesorios y partes que son de la especificación designado durante la insta-
lación.
Rejilla de salida de aire
orificio de entrada
esquina
manejar
Sostenga siempre la unidad por las esquinas, como
agarrándolo por los orificios de admisión de lado en
la carcasa puede provocar que se deforme.
línea de sub
40 ° o menos
A
ADVERTENCIA
!
18
MÉTODO DE ELEVACIÓN
ESPAÑOL
MÉTODO DE ELEVACIÓN
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 18
INSTALACIÓN
19
ESPAÑOL
• Instalar en puntos donde pueda soportar el peso y las vibraciones de la unidad exterior.
• El soporte de unidad exterior en la parte inferior debe tener una anchura de al menos 100mm bajo las
patas de la unidad de °Ø antes de su fijación.
• El soporte de unidad exterior tiene debe tener una altura mínima de 200mm.
• Deben instalarse pernos de anclado a al menos 75mm.
Al menos 100mm
Centrado de la unidad
Para las unidades exteriores
no deben ser apoyada sólo
por el soportes de esquina.
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Centrado de la unidad
a
b
cd
8HP 10Hp/12HP
a 920 1,090
b 618 700
c 330 380
d 360 401
[Unidad : mm]
Ubicación de los pernos de anclaje
INSTALACIÓN
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 19
• Sujete firmemente la unidad con pernos como se muestra a continuación de forma que no se
caiga debido a un terremoto o ráfaga de viento.
• Use el soporte en H como base de soporte
Se pueden transmitir ruidos y vibraciones desde el suelo o pared, porque la vibración se transfiere a
través de la pieza de instalación dependiendo del estado de dicha instalación. Así, use materiales com-
pletamente antivibración (almohadilla cojín) (La almohadilla de la base debe tener más de 200mm).
Al menos
200mm
Unit : mm
200
75
75
200
100
La parte esquina debe fijarse firmemente. De lo con-
trario, el apoyo para theinstallation se puede doblar.
Obtener y utilizar M10 perno de anclaje.
Ponga almohadilla entre la unidad exterior y el
apoyo a la protección de vibración forthe terreno
en zona amplia.
Espacio para las tuberías y el cableado (Tubos y cableados
para el lado inferior)
Apoyo H-beam
El apoyo concreto
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del
lado inferior de la jaula base de la unidad exterior antes de fijar
el perno. Puede producir un asiento inestable de la unidad ex-
terior, y puede ocasionar la congelación del intercambiador de
calor con el resultado de un funcionamiento anormal.
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del
lado inferior de la unidad exterior antes de soldar. No retirar el
palé (soporte de madera) es origen de riesgo de incendio du-
rante la soldadura.
ADVERTENCIA
Instale donde pueda soportar suficientemente el peso de la unidad exterior.
Si la resistencia del soporte no es suficiente, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
Instale donde la unidad exterior no puede caer por fuertes vientos o terremotos.
Si hay un fallo en las condiciones de soporte, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
Por favor, tome precauciones especiales acerca de la resistencia de soporte del suelo, tratamiento
del agua de salida (tratamiento del agua que fluye al exterior de la unidad exterior durante el fun-
cionamiento) y los pasos de conducciones y cableado, al realizar el soporte del suelo.
No use conducciones o tuberías para la salida del agua en la jaula de soporte. En su lugar, use un
drenaje para la salida del agua. La conducción o tubería puede congelarse, y el agua entonces no saldrá.
Palé (soporte de madera)
- Retirar antes de la instalación
!
!
20
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Base para la instalación
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 20
INSTALACIÓN
21
ESPAÑOL
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de abocinado. Realice el trabajo
correcto de abocinado segun el siguiente procedimiento.
Corte los conductos y el cable.
- Utilice el equipo accesorio de canalizacion o
los conductos adquiridos localmente.
- Mida la distancia entre la unidad de interior y
la de exterior.
- Corte los conductos un poco mas largos que
la distancia medida.
- Corte el cable 1,5 m. mas largo que la longi-
tud del conducto.
Eliminacion de rebabas
- Elimine completamente todas las rebabas de
la seccion cortada del conducto/tubo.
- Coloque el extremo del tubo/conducto de
cobre hacia abajo mientras elimina rebabas,
para evitar la entrada de rebabas en el con-
ducto.
Trabajo de abocinado
- Lleve a cabo el trabajo de abocinado uti-
lizando la herramienta exclusiva de aboci-
nado como se muestra a continuacion.
Sujete firmemente el tubo de cobre en una
barra (o troquel) segun las dimensiones indi-
cadas en la tabla a continuacion.
Comprobacion
- Compare el trabajo de abocinado con la
figura a continuacion.
- Si nota que el abocinado es defectuoso,
corte la seccion abocinada y repita la opera-
cion.
Unidad interior
[kW(Btu/h]
Conducto " A "
Gas Líquido Gas Líquido
<5.6(19,100) 1/2" 1/4" 0.5~0.8 0~0.5
<16.0(54,600) 5/8" 3/8" 0.8~1.0 0.5~0.8
<22.4(76,400) 3/4" 3/8" 1.0~1.3 0.5~0.8
Conducto
Escariador
Dirigir hacia abajo
Tubo de cobre
90°
Inclinado Desigual
Basto
Bar
Conducto de cobre
Soporte de la abrazadera
Marca de flecha roja
Cono
Horquilla
Mango
Bar
"A"
Inclinado
Dentro es brillante y sin aranazos
Suave en toda la superficie
Abocinado incorrecto
Superficie
danada
Agrietado Grosor
desigual
= Longitud uniforme en todas partes =
Preparacion de la canalizacion
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 21
Precauciones durante la conexion de conductos
- Consulte la siguiente tabla para conocer las dimensiones de maquinado de la pieza de aboci-
nado.
- Al conectar las tuercas de abocinado, aplique aceite refrigerante en el interior y exterior de gire-
las de tres a cuatro veces para comenzar. (Utilice aceite estearico o aceite eter).
-
Consulte la siguiente tabla para conocer el par de apriete. (Aplicar un par de apriete demasiado alto puede
causar grietas en el abocinado.)
- Una vez conectados todos los conductos, utilice nitrogeno para realizar una comprobacion por
fugas de gas.
1 Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2 Girela hasta que el eje cese su movimiento.
No aplique una fuerza excesiva sobre la valvula de cierre. Hacerlo podria romper el cuerpo de
la valvula, porque esta no es del tipo asiento. Utilice siempre una herramienta especial.
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
Tamano del conducto Par de apriete (N
.
m) A(mm) Forma del abocinado
Ø9.52 38±4 12.8-13.2
90°
±2
4
±
2
A
R=0.4~0.8
Ø12.7 55±6 16.2-16.6
Ø15.88 75±7 19.3-19.7
PRECAUCIÓN
• Emplee siempre una manguera de carga para la conexion del Puerto de ser-
vicio.
• Tras apretar el tapon, compruebe que no existe ninguna fuga de com-
bustible.
• Al aflojar una de las tuercas, utilice siempre dos llaves en combinacion. Al
conectar las tuberias, utilice siempre una llave de tuercas en combinacion con
una llave de apriete para apretar la tuerca de abocinado.
• Al conectar una tuerca de abocinado, revista el abocinado (cara interior y ex-
terior) con aceite para R410A(PVE) y apriete la tuerca manualmente medi-
ante 3 o 4 giros como
Unión
!
22
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Apertura de la valvula de cierre
Forma del abocinado y par de apriete de la tuerca
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 22
INSTALACIÓN
23
ESPAÑOL
1 Emplee un material aislante con excelente resistencia al calor (mas de 120°C) para las caner-
ias de refrigerante.
2 Precauciones a considerar en circunstancias de alta humedad: Este aire acondicionado ha sido
probado conforme a las “Condiciones ISO con vapor” y se ha confirmado que no existe
ningun defecto. Sin embargo, si se mantiene en funcionamiento durante un largo periodo de
tiempo en una atmosfera con alta humedad (temperatura de punto de rocio: superior a los
23°C), pueden caer gotas de agua. En este caso, anada material aislante conforme al sigu-
iente procedimiento:
- Material termoaislante a preparar... EPDM (Etileno Propileno Dieno Metileno)- 120° por
encima de la temperatura de resistencia al calor.
- Añadir el aislamiento sobre el grosor de 10 mm en ambiente de alta humedad.
Unidad
interior
Aislante termico
(accesorio)
Banda de fijacion
(accesoria)
Conductos
de refrigerante
1 Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2 Apriete la valvula de forma segura hasta que el eje entre en contacto con el sello principal del
cuerpo.
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
- Para conocer el par de apriete, consulte la tabla a continuacion.
Par de apriete
Tamano de
la valvula
de cierre
Par de apriete N-m (gire hacia la derecha para cerrar)
Eje (cuerpo de la valvula)
Tapon
(tapa de la valvula)
Puerto de
servicio
Tuercacon-
ica
Canerias de la linea de gas
acopladas a la unidad
Ø6.35
6±0.6
Llave hexago-
nal 4mm
29.4±2.9
12.7±2
16±2
-
Ø9.52 38±4
Ø12.7 9±0.9
53.9±5.8
55±6
Ø15.88 15±1.5
Llave hexago-
nal 6mm
75±7
Ø22.2
30±3
Llave hexago-
nal 10mm
- 25±3
Ø25.4
Aislamiento termico
Cerrado de la valvula de cierre
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 23
24
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Secar Limpieza Estanqueidad
No debería haber humedad
en el interior
Sin polvo en el interior. No hay fuga de refrigerante
Elemen-
tos
Humedad
Polvo
Fuga
Produce
avería
- Hidrólisis relevante del
aceite del refrigerante
- Degradación del aceite del
refrigerante
- Débil aislamiento del com-
presor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Degradación del aceite del
refrigerante
- Débil aislamiento del com-
presor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Falta de gas
- Degradación del aceite del
refrigerante
- Débil aislamiento del com-
presor
- No enfría ni calienta
Con-
trame-
dida
- No hay humedad en el con-
ducto
- Hasta finalización de la
conexión, la entrada a los
conductos de la fontanería
debería estar estrictamente
controlada.
- No realice trabajos de fontan-
ería en un día lluvioso.
- La entrada de los conductos
debería ser lateral o por de-
bajo.
- Cuando retire la rebaba tras
cortar conductos, la entrada
de los mismos debería ser
por debajo.
- La entrada de los conductos
debería ser ajustada con un
tapón cuando atraviesa las
paredes.
- No hay humedad en el
conducto
- Hasta finalización de la
conexión, la entrada a los
conductos de la fontanería
debería estar estricta-
mente controlada.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser lateral o
por debajo.
- Cuando retire la rebaba
tras cortar conductos, la
entrada de los mismos de-
bería ser por debajo.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser ajustada
con un tapón cuando
atraviesa las paredes.
- Se debería proceder a una
prueba de estanqueidad
del aire.
- Las operaciones de sol-
dadura deberían ser con-
formes a los estándares.
- El abocardado debería ser
conforme a los estándares.
- Las conexiones del re-
borde deberían ser con-
formes a los estándares.
Materiales de fontanería y los métodos de almacenamiento
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería utilizarse con baja cantidad de im-
purezas. A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto no se rompa, ni
se deforme, ni se enrolle. No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Los tres principios de los conductos de refrigerante
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 24
INSTALACIÓN
25
ESPAÑOL
1. Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni gas Chevron):
Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 Mpa
Oxigeno----- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante. Se prohíbe estrictamente su
uso, puesto que es inflamable.
Dióxido de carbono----- Degrada las características de secado del gas
Gas Chevron----- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una llama directa.
2. Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
3. Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios.
El material residual que se observa parece ser escala de óxido.
De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido en los antioxidantes, se pro-
duce corrosión debida a nidos de hormigas. (Causas del ácido orgánico alcohol + cobre + agua +
temperatura).
PRECAUCIÓN
!
Regulador
Gas nitrógeno
Presión de menos
de 0,02 MPa
Válvula auxiliar
Punto de soldadura
Escala del oxido
Nota: no se debería bloquear el lado de salida.
Cuando la presión interna en el conducto es
superior a la presión atmosférica, se debe a
una perforación y es causa de fuga.
Nitrógeno
Pegar con cinta
adhesiva
(No debería
contener aire)
Método de sustitución del nitrógeno
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos internos cuando se suelda o se
calienta sin sustitución de nitrógeno.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capilares, de un orificio de aceite
en el acumulador y de un orificio de succión de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor.
Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el gas nitrógeno.
Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 25
26
INSTALACIÓN DE LAS CONDUCCIONES DE REFRIGERANTE
ESPAÑOL
Orificio de carga
de refrigerante
Tubería de líquido
Tubería de gas
PRECAUCIÓN
Por favor, bloquee el extremo eliminado de las conducciones de los paneles frontales y lat-
erales tras instalar las conducciones. (Los animales u objetos extraños pueden introducirse
en su interior y dañar los cables.)
!
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado en dejar salir el refrigerante durante la soldadura.
• El refrigerante genera gas venenoso peligroso para el cuerpo humano si arde.
• No realiza soldaduras en un entorno cerrado.
Asegúrese de cerrar el tapón del puerto de servicio para impedir fugas de gas tras el trabajo.
!
Las imágenes pueden variar en función del modelo.
Precauciones en la conexión de tuberías / operación de válvulas
La conexión de la tubería se realiza desde el externo de la conducción a los ramales de tubería, y
la conducción de refrigerante que sales de la unidad exterior está dividida en su extremo para
conectar cada unidad interior. Conexión abocinada para la unidad interior, y conexión soldada para
la tubería exterior y partes de ramificación.
- Use una llave hexagonal para abrir/cerrar la válvula.
INSTALACIÓN DE LAS CONDUCCIONES DE
REFRIGERANTE
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 26
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
27
ESPAÑOL
- Las conexiones de las conducciones se pueden realizar en el lado frontal o en el lateral según el en-
torno de instalación.
- Asegúrese de que deja un flujo de 0.2kgf/cm² de nitrógeno en la conducción durante la soldadura.
- Si no fluye nitrógeno durante la soldadura, se pueden formar varias membranas oxidadas en el inte-
rior y perturbar el funcionamientonormal de válvulas y condensadores.
Tubería frente
a extraer
Tubería Lado
derecho a extraer
Salida de la
conducción del
lado derecho
Salida de la conducción frontal
Nitrógeno
Mampostería
Válvula
Dirección
Dirección
del nitrógen
del nitrógeno
Dirección
del nitrógeno
Tubería de
refrigerante
Regulador
<Conducto
de gas>
<Conducto
de líquidos>
Trapo húmedo
Área de eliminación para las conexiones
de líquido/gas del lado inferior
PRECAUCIÓN
• No dañe el tubo/base durante el trabajo de las tapas ciegas.
• Realice el trabajo en los tubos tras eliminar la rebaba del trabajo de las tapas ciegas.
• Realice el trabajo de los manguitos para evitar daños al cable durante la conexión uti-
lizando tapas ciegas.
• Tenga cuidado de que no hay daño térmico en las válvulas de servicio de la unidad exte-
rior. (Especialmente embalaje parte del puerto de servicio.) Envuelva la válvula de servicio
con una toalla mojada en la soldadura fuerte como figura que se muestra arriba.
!
Las imágenes pueden variar en función del modelo.
Trabajo preparatorio
- Use las salidas de la jaula base de la unidad exterior para las salidas de las tuberías
derecha/izquierda o inferior.
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES
ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 27
Retire el tapón de prevención de fugas
• Retire el tapón de prevención de fugas unido a la válvula de servicio de la unidad exterior antes
de trabajar en las conducciones.
• Proceda a la retirada del tapón de prevención de fugas como sigue:
- Verifique si las tuberías comunes líquido / gas están bloqueadas.
- Extraiga el resto de refrigerante o aire por el puerto de servicio.
- Retire el tapón de prevención de fugas
Puerto de servicio
Orificio de carga
de refrigerante
Tubería de gas
Tubería de líquido
Tapón de prevención de fugas
Pipe Knock Out para
Tuberías de líquido / gas
28
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
Las imágenes pueden variar en función del modelo.
Pipe extraer
Método de sacar los tubos en la parte frontal y lateral derecho
- Proceder a la tubería como se muestra en la siguiente figura para la cara frontal y el tubo de lado
derecho extraer.
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 28
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
29
ESPAÑOL
Método para sacar las tuberías desde el lado inferior
- Extraiga la tubería común por el panel lateral
Método de sacar las tuberías en el lado trasero
- Proceder a la tubería como se muestra en la siguiente figura para la empanada lado trasero ex-
trayendo.
Tubería de líquido Tubería de gas
Retire solo la salida de líquido/gas
Pipe Knock Out para
Tuberías de líquido / gas
Las imágenes pueden variar en función del modelo.
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 29
30
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
Unità Esterna
Tubo
del gas
Tubo
principale
Tubo liquidi
Diramazione
tubo
Diramazione
tubo
Unità interna
No.
Parti della tubatura Nome Scelta della dimensione del tubo
Unità Esterna
Sezione della prima dira-
mazione
Tubo principale
Dimensione del tubo principale
Sezione della dira-
mazione
Sezione della dira-
mazione
Tubo di dira-
mazione
Dimensione del tubo tra sezioni della diramazione
Sezione della dira-
mazione
Unità interna
Tubo dell'unità in-
terna
Dimensione del tubo di collegamento dell’unità interna
Capacità unità esterna
[HP]
Tubo liquidi
[mm(pollici)]
Tubo del gas
[mm(pollici)]
8 Ø9.52(3/8) Ø19.05(7/8)
10 Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
12HP Ø12.7(1/2)
Ø28.58(11/8)
Capacità unità interna
[kW(Btu/h)]
Tubo liquidi
[mm(pollici)]
Tubo del gas
[mm(pollici)]
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
< 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 36.4(124,200) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
Capacità unità interna
[kW(Btu/h)]
Tubo liquidi
[mm(pollici)]
Tubo del gas
[mm(pollici)]
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
22.4(76,400)
Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
28.0(95,900)
Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
Selección de conductos refrigerantes
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 30
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
31
ESPAÑOL
Esempio : 5 unità interne collegate
: Unidad exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: Unidades de interior
L150m
H 50m
l 40m
Lunghezza totale tubo = A+B+C+D+a+b+c+d+e 300m
L
Longitud maxima de la tubería Longitud equivalente de tubería(*)
A+B+C+D+e 150m A+B+C+D+e 175m
l
Distancia más larga de tubería después del 1er tramo
B+C+D+e 40m
H
Diferencia en altura (Unidad exterior ÷ Unidad interior)
H 50m (40m : unità esterna più bassa)
h
Differenza d’altezza (unità interna ÷ unità interna)
h 15m
* : Si supponga una lunghezza equivalente della tubatura della diramazione a Y pari a 0,5m,
quella del collettore pari a 1m, per scopi di calcolo
Método de ramal en Y
Sistema de tuberías del refrigerante
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 31
Diámetro de la tubería de refrigerante de ramal a ramal (B,C,D)
Capacidad total aguas a abajo
de la unidad de interior
[kW(Btu/h)]
Tubería de líquido
[mm (pulgadas)]
Tubería de gas
[mm (pulgadas)]
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
22.4(76,400)
Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 36.4(124,200) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
ADVERTENCIA
Cuando el uno cualquiera (o ambos) de las condiciones siguientes se cumplen, el diámetro
de la tubería principal (A) debe incrementarse de acuerdo a la tabla de abajo.
- La longitud equivalente entre la unidad exterior y la unidad interior más alejada es 90m o
más (Tuberías de líquido y gas se incrementan)
- La diferencia de nivel (Unidad exterior Unidad interior) está a 50 metros o más (Solo pipa
líquido se incrementa)
!
32
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
Diámetro de tubo de refrigerante desde la unidad exterior a la primera derivación. (A)
Capacidad total de la unidad in-
terior (HP)
Tubería de líquido
[mm (pulgadas)]
Tubería de gas
[mm (pulgadas)]
8 Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
10 Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
12 Ø12.7(1/2) Ø28.58(11/8)
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 32
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
33
ESPAÑOL
Esempio : 6 unità interne collegate
: Unidad de exterior
: 1er ramal
: Unidades de interior
: Tuberías selladas
L 150m
H 50m
40m
• * : Tenga en cuenta que la longitud equivalente del conducto del Ramal Y ha de ser 0.5m,
que el cabezal ha de ser de 1m, para fines de calculación
• La unidad interior debe instalarse en una posición inferior a la del cabezal
ADVERTENCIA
Longitud de la tubería después del tramo principal (a~f)
Es recommendable que la diferencia de longitud de las tuberías conectadas a las unidades
interiores sea mínimo. Puede haber una diferencia de funcionamiento entre las unidades in-
teriores.
!
Longitud total de tubería = A+a+b+c+d+e+f 300m
L
Longitud maxima de la tubería Longitud equivalente de tubería(*)
A+f 150m A+f 175m
l
Distancia más larga de tubería después del 1er tramo
f 40m
H
Differenza d’altezza (Unidad exterior ÷ Unidad interior)
H 50m ( 40m : unità esterna più bassa)
h
Differenza d’altezza (Unidad interior ÷ Unidad interior)
h 15m
Método del cabezal
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 33
34
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
Esempio : 5 unità interne collegate
: Unidad de exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: Ramal Y
: Unidad de interior
: Cabezal
: Tubería sellada
L 150m
40m
H 50m
Non è possibile utilizzare il tubo di dira-
mazione dopo il collettore.
Longitud total de tubería = A+B+C+a+b+c+d+e 300m
L
Longitud maxima de la tubería Longitud equivalente de tubería(*)
A+B+b 150m A+B+b 175m
l
Distancia más larga de tubería después del 1er tramo
B+b 40m
H
Differenza d’altezza (Unidad exterior ÷ Unidad interior)
H 50m (40m : l’unità esterna è più bassa delle unità interne)
h
Differenza d’altezza (Unidad interior ÷ Unidad interior)
h 15m
• Tenga en cuenta que la longitud equivalente del conducto del Ramal Y ha de ser 0.5m,
que el cabezal ha de ser de 1m, para fines de calculación
• La unidad interior debe instalarse en una posición inferior a la del cabezal
ADVERTENCIA
• Es recommendable que la diferencia de longitud de las tuberias conectadas a las unidades
interiores sea minimo. Puede haber una diferencia de funcionamiento entre las unidades
interiores.
• Cuando el uno cualquiera (o ambos) de las condiciones siguientes se cumplen, el diámetro
de la tubería principal (A) debe incrementarse de acuerdo a la tabla de abajo.
- La longitud equivalente entre la unidad exterior y la unidad interior más alejada es 90m o
más (Tuberías de líquido y gas se incrementan)
!
Combinación de ramal Y /método de cabezal
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 34
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
35
El diámetro del conducto refrigerante de ramal a ramal (B,C)
Capacidad total aguas a abajo
de la unidad de interior
[kW(Btu/h)]
Tubería de líquido
[mm (pulgadas)]
Tubería de gas
[mm (pulgadas)]
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
22.4(76,400)
Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 36.4(124,200) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
ESPAÑOL
Diámetro de tubo de refrigerante desde la unidad exterior a la primera derivación. (A)
Capacidad total de la unidad
interior (HP)
Tubería de líquido
[mm (pulgadas)]
Tubería de gas
[mm (pulgadas)]
8 Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
10 Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
12 Ø12.7(1/2) Ø28.58(11/8)
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 35
Unidad de interior que conecta la tubería desde el ramal (a,b,c,d,e,f)
Capacidad de la unidad de
interior [kW(Btu/h)]
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
22.4(76,400)
Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
28.0(95,900)
Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
ADVERTENCIA
En caso de que el diámetro B de la tubería que hay después del primer ramal sea mayor que el
diámetro de la tubería principal A, B debería ser del mismo tamaño que A.
!
36
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• El radio de curvatura será, al menos, dos
veces el diámetro del tubo.
• Tubo curvado después de 500 mm o más
de la derivación (o cabezal).
No doblar tipo U.
Puede causar un funcionamiento defectu-
oso o ruido.
!
500 mm o más 500 mm o más
Conexión de la unidad de interior
Unidad exterior Conexión
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 36
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
37
El cálculo de la carga adicional debe tener en cuenta la lonfotud de la tubería y el FC (factor de
corrección) de la unidad interior.
Carga adicional (kg) = Líquido total en la conducción : Ø9.52 mm x 0.061(kg/m)
+ Líquido total en la conducción : Ø6.35 mm x 0.022(kg/m)
+ Valor del FC de la unidad interior
Cantidad de refrigerante en las unidades de interior
Ejemplo) Casete para techo 4Way 14.5kW -1ea, Conducto escondido en el techo w7.3kW-
2ea, Montaje mural 2.3kW-4ea
CF = 0.64 × 1 + 0.26 × 2 + 0.24 × 4 = 2.12 kg
Coloque la tabla de refrigerante adicional en el IDU.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
No conecte 0 o 1 serie de la unidad interior. ex) Arnu **** 0 (X), Arnu **** 1 (X)
!
La cantidad de refrigerante
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:04 Page 37
38
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
• Reglamento para las fugas de refrigerante
: la cantidad fugada de refrigerante debe satisfacer la ecuación siguiente para seguridad.
Si la ecuación anterior no es satisfactoria, siga los siguientes pasos.
• Selección del sistema de aire acondicionado: seleccione uno de los siguientes
- Instalación de la pieza de apertura efectiva
- Reconfirmación de la capacidad de la unidad exterior y de la longitud del conducto
- Reducción de la cantidad de refrigerante
- Instalación de 2 o más dispositivos de seguridad (alarma para las fugas de gas)
• Cambiar el tipo de unidad interior
:
la posición de la instalación debe ser a más 2m del suelo (Tipo de montaje mural Tipo de casete)
• Adopción del sistema de ventilación
: Seleccione el sistema de ventilación común o el sistema de ventilación de edificio
• Límite en el trabajo del conducto
: Prepare para terremotos y tensión térmica
Tubería de líquido
Tubería de gas
Manguito del manómetro
Manilla del lado de baja pre-
sión
Manilla del lado de alta pre-
sión
La cantidad total de refrigerante en el sistema
0.44 ( kg / m
3
)
El volumen de la sala en la que se instale la unidad interior con la menor capacidad
!
ADVERTENCIA
• Conducto para soldar tubería de gas, tubería de agua, tubería común
• Si la cantidad de refrigerante no es exacta, la unidad no funcionará correctamente.
• Si la cantidad de refrigerante embotellado adicional es superior a 10%, se puede quemar el
condensador o extraer un rendimiento insuficiente de la unidad interior.
!
Embotellado de refrigerante
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 38
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
39
- Asegúrese de que el ramal de conductos está etiquetado verticalmente.
Cabezal
1st
1st
2nd
2nd
3rd
1st
3rd
2nd
Distribución del
conducto principal
Distribución del
conducto principal
3rd Distribución del conducto principal
Distribución horizontal
Distribución vertical
El resto
ESPAÑOL
Método de distribución
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 39
40
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
Bifurcacion en Y
Cabezal
A
B
Visto desde el punto A
en direccion de la flecha
Plano
horizontal
Dentro del +/- 10°
A
Hacia arribaHacia abajo
Dentro del ± 3° Dentro del ± 3°
Aislante
(incluido en el kit)
Juntas de los
conductos
de liquido y gas
Aislante para
la canalizacion
de campo
Cinta
(suministro de
campo)
A
B
C
Para ramificar la canalizacion o la unidad interior
A la unidad exterior
Asegurese que los conductos de bifurcacion esten conectados horizontal o verticalmente (consulte el diagrama a continuacion.)
• No existe limitacion en la configuracion de montaje por juntas.
• Si el diametro del conducto de refrigerante seleccionado por los procedimientos descritos es
diferente del tamano de la junta, la seccion de conexion debera cortarse con un cortatubos.
• El conducto de bifurcacion debera aislarse con el aislante presente en cada kit.
A la unidad exterior
A la unidad interior
La unidad interior de mayor capacidad debera insta-
larse mas cerca de que la de menor capacidad.
• Si el diametro del conducto de refrigerante selec-
cionado por los procedimientos descritos es
diferente del tamano de la junta, la seccion de
conexion debera cortarse con un cortatubos.
Cortatubos
• Cuando el numero de conductos a conectar
sea inferior al numero de bifurcaciones del
colector, instale un tapon a las bifurcaciones
no conectadas.
Fijacion del conducto de bifurcacion
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 40
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
41
• Cuando el número de unidades interiores para ser conectado a las lanzas es menor que el
número de tuberías de derivación disponibles para la conexión de tubos de tapa a continuación,
deben ser montados en las ramas excedentes.
• Coloque rama mentira pipe en un plano horizontal.
• Encabezado debe estar aislado con el aislante en cada kit.
• Las juntas entre rama y la tubería deben sellarse con la cinta inclu-ded en cada kit.
• Cualquier pipe tapa debe estar aislado usando el kit de aislante proporcionado witheach y luego
con cinta adhesiva como se ha descrito anteriormente.
Pipe pinched
B
plano horizontal
Vista desde el punto B en la dirección de la flecha.
Aislar el encabezado
usingthe insulationmaterial
unido a KITAS pipe thebranch
se muestran en la figura.
aislante
Aislante de pipe campo
Tape
Tape
Cap pipe
Aislante de casquillo de la pipa
ESPAÑOL
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 41
42
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
Modelos Tubería de gas Tubería de líquido
ARBLN01621
I.D19.05
O.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D15.88
I.D12.7
292
281
74
70
I.D12.7
O.D9.52
I.D6.35
I.D9.52
I.D.9.52
I.D.6.35
I.D9.52
I.D.6.35
292
281
74
70
1
1
ARBLN03321
I.D25.4
413
390
83
I.D15.88
I.D19.05
I.D12.7
I.D12.7I.D19.05I.D15.88I.D19.05I.D22.2
I.D28.58
O.D25.4
I.D22.2
O.D19.05
O.D19.05
I.D22.2
I.D25.4
70 80 110
1
2
3
3 1 2
0
I.D9.52
I.D12.7
35.6D.I52.9D.I
I.D9.52
I.D12.7
I.D6.35
I.D12.7
332
321
74
ARBLN07121
376
404
96
I.D34.9
O.D31.8
I.D22.2
O.D22.2
I.D28.58
I.D31.8
O.D19.05
I.D28.58
120 90 12 0
I.D31.8
.222D.I58.82D.I
I.D19.05
I.D15.88
I.D12.7
I.D19.05
I.D15.88
2
3
1
2
1 3
52.9D.I52.9D.I.271D.O
I.D15.88 I.D19.05
I.D12.7
I.D12.7
I.D19.05
I.D15.88I.D12.7
I.D19.05
O.D12.7
I.D6.35
I.D15.88
371
394
83
110 70
2
3
3 2
ARBLN14521
471
517
125
120 130
I.D19.05
I.D15.88
I.D12.7
I.D19.05
I.D22.2
I.D41.3 I.D38.1
I.D41.3
O.D34.9
I.D34.9
I.D34.9
I.D22.2
I.D28.58
I.D28.58
I.D38.1
I.D41.3
I.D34.9
I.D38.1
O.D22.2
O.D38.1
O.D15.88
O.D28.58
90
2
3
3
3
2
2
3
416
444
96
O.D15.88 I.D9.52
I.D12.7
O.D12.7 I.D6.35
I.D9.52
I.D15.88 I.D19.05
I.D22.2
I.D22.2
I.D19.05
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D19.05
I.D22.2
O.D19.05
80
110 110
2
3
1
2 3 3
ARBLN23220
O.D.28.58
I.D.22.2
115
X2
100
O.D15.88
I.D12.7
70
O.D.22.2
I.D.15.88
I.D.19.05
120
O.D.38.1
I.D.34.9
I.D.28.58 O.D.44.48
X2
175
I.D31.8 I.D.53.98 I.D.25.4
I.D.44.48
I.D.44.48
I.D38.1
I.D41.3
I.D.44.48
I.D38.1
I.D41.3
I.D.53.98
420
490
134
1
2
3
32
3 3
3
3
2
O.D.19.05 I.D.12.7
I.D.15.88
O.D12.7 I.D6.35
I.D9.52
X2
110 110
I.D25.4 I.D22.2
I.D.19.05
I.D.19.05I.D.22.2
I.D.25.4
I.D.25.4
I.D.22.2
346
379
96
2
3 32
3
[Unidad:mm]
Divisor en Y
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 42
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
43
Modelos Tubería de gas Tubería de líquido
4 ramales
ARBL054
120
150
360
120
ID15.88
ID12.7
ID12.7
ID15.88
ID15.88
ID19.05
ID15.88
120
120
150
360
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID9.52
ID12.7
ID15.88
7 ramales
ARBL057
540
120
150
120
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID19.05
ID15.88
540
120
150
120
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID12.7
ID15.88
4 ramales
ARBL104
120
150
400
160
ID12.7
ID19.05
ID15.88
ID22.2
ID28.58 ID25.4
ID15.88ID15.88ID15.88
120
120
150
360
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID9.52
ID12.7
ID15.88
7 ramales
ARBL107
120
150
160
580
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
ID15.88
120
150
700
120
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID9.52ID12.7
ID15.88
10 ramales
ARBL1010
120
150
160
760
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
ID15.88
120
150
160
760
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
ID15.88
10 ramales
ARBL2010
120
150
182
775
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID28.58
ID31.8 ID34.9
ID15.88
120
150
107
60*9=540
700
ID6.35
ID9.52
ID19.05ID15.88
ID9.52
ID6.35
ID15.88
[Unidad:mm]
ESPAÑOL
Cabezal
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 43
44
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
Prueba de fugas
La prueba de fugas debera realizarse presurizando gas nitrogeno a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm
2
). Si la
presion no cae durante 24 horas, el sistema habra pasado la prueba. Si la presion cae, compruebe
la existencia de fugas de nitrogeno. Para el metodo de prueba, consulte la siguiente figura. (Real-
ice una prueba con las valvulas de servicio cerradas. Asegurese tambien de presurizar el con-
ducto de liquido, el conducto de gas y el conducto comun de presion alta/baja).
El resultado de la prueba podra juzgarse como bueno si la presion no ha sido reducida tras dejarlo
durante cerca de un dia tras la terminacion de presurizacion del gas nitrogeno.
Unidad interior
Cilindro de
gas nitrogeno
Unidad exterior secundaria 1 Unidad exterior principal
Conducto de liquido
Conducto de gas
Conducto de liquido
Conducto de gas
Lado del liquido
Lado del gas
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
NOTA
!
Si la temperatura ambiente difiere entre el tiempo cuando se aplica la presión y cuando se
comprueba la caída de presión. Aplique el siguiente factor de corrección
Existe un cambio de presión de aproximadamente 0,1 Kg/cm
2
(0,01 MPa) por cada grado
centígrado en la diferencia de temperatura.
Corrección =
(Temp. en el momento de la presurización - Temp. en el momento de la comprobación) x 0,1
Por ejemplo: La temperatura en el momento de la presurización (3,8 Mpa) es de 27°C
24 horas después : 3,73 Mpa, 20°C
En este caso la caída de presión de 0,07 es debida a la caída de temperatura Y, por
lo tanto, no existirán fugas en el conducto.
PRECAUCIÓN
A fin de evitar la entrada de nitrógeno en el sistema de refrigeración en estado líquido, la
parte superior del cilindro debe encontrarse en una posición más elevada que la parte inferior
cuando presurice el sistema. Normalmente, el cilindro se utiliza en posición de pie vertical.
!
ADVERTENCIA
Utilice una bomba de vacío o introduzca gas (nitrógeno) cuando realizar la prueba de fugas o
la purga de aire. No comprima aire u oxígeno y no utilice gas inflamable. De lo contrario,
puede causar un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
!
Prueba de fugas y secado al vacio
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 44
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
45
Vacío
El secado en vacío debería hacerse desde el puerto de servicio previsto en la válvula de servicio de la unidad
de exterior a la bomba de vacío utilizada comúnmente para la tubería de líquidos, de gas y tuberías de alta /
baja presión común. (Realice vacío de la tubería de líquido, de gas y tubería de alta / baja presión común con
la válvula de servicio cerrada).
* No realice una purga de aire usando refrigerante.
Secado en vacío: Utilice una bomba de vacío que pueda evacuar hasta 100,7kPa (5 Torr, - 755mmHg).
-
Durante más de 2 horas, evacue el sistema de las tuberías de gas y líquido con una bomba de vacío y
ponga el sistema a -100,7kPa. Después de mantener el sistema en ese estado durante más de 1
hora, verifique que el medidor de vacío aumenta. El sistema puede contener humedad o fugas.
-
Siga estas instrucciones si existe la posibilidad de que quede humedad en el interior de la tubería.
(Puede entrar agua de lluvia en la tubería durante el funcionamiento en la época de lluvias o durante
un largo período de tiempo) Después de evacuar el sistema durante 2 horas, introduzca presión en el
sistema a 0,05MPa (ruptura de vacío) con gas nitrógeno y, a continuación, evacue otra vez con la
bomba de vacío durante 1hr a -100,7kPa (secado al vacío). Si el sistema no puede ser evacuado a -
100,7kPa en 2 horas, repita los pasos de ruptura de vacío y secado. Por último, verifique si el medi-
dor de vacío se eleva o no, después de mantener al sistema en el vacío durante 1 hora.
Use un gravímetro.
(Uno que pueda medir hasta
0,1kg).
Si no le es posible preparar un
gravímetro de tan alta precisión,
puede utilizar un cilindro de carga.
Unidad interior
Esclavo 1 unidad de exterior Maestro unidad de exterior
Conducto de liquido
Conducto de gas
Conducto de liquido
Conducto de gas
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Bomba
de vacío
Lado del liquido
Lado del gas
NOTA
!
Siempre añada una cantidad adecuada de refrigerante.(Para la carga adicional del refrigerante )
Añadir refrigerante en exceso o en defecto podría provocar problemas.
Para utilizar el modo de vacío (Si el modo de vacío está fijado, todas las válvulas de las unidades de interior y
de exterior se abrirán).
ADVERTENCIA
Utilice una bomba de vacío o introduzca gas (nitrógeno) cuando realizar la prueba de fugas o la purga de aire. No
comprima aire u oxígeno y no utilice gas inflamable. De lo contrario, puede causar un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
!
ADVERTENCIA
Cuando se instale y se cambie el aire acondicionado a otro sitio, recárguelo una vez vaciado del todo.
- Si se mezcla un refrigerante distinto o el aire con el refrigerante original, el ciclo podría fallar y
dañarse la unidad.
!
ESPAÑOL
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 45
46
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
Esta función se usa para crear vacío en el sistema después de la sustitución de compresores,
sustitución de partes ODU o adición/sustitución de un IDU.
Método de ajuste del modo de vacío
Método de cancelación del modo de vacío
PRECAUCIÓN
El funcionamiento del ODU se detiene durante el modo de vacío. El compresor no puede
funcionar.
Interruptor dip de PCB principal de unidad
maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“SVC” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón
’, ‘’: “Se3” Pulse el botón ‘
Inicie el modo de vacío: “VACC”
ODU V/V ABIERTO
ODU EEV ABIERTO
IDU EEV ABIERTO
Apagado interruptor Dip y pulse el botón Reset del PCB de la unidad maestra
!
INTERRUPTOR DIP
7 segmentos
SW01C ( : confirmar)
SW02C ( : atrás)
: adelante)
SW04C
( X : cancelar)
SW01D (reset)
SW03C (
ȭ
ȯ
Ɨ
Modo de vacío
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 46
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
47
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refrigerante cubriendo el con-
ducto de liquido y el de gas por separado con polietileno resistente al calor del grosor suficiente,
para que no exista separacion visible en la junta entre la unidad interior y el material aislante, y los
propios materiales aislantes. Cuando el trabajo de aislamiento sea insuficiente, existe la posibili-
dad de gotas por condensacion, etc. Preste una especial atencion al trabajo de aislamiento.
Material aislante termico
Conducto
Revestimiento exterior(Enrolle cinta de
acabado alrededor de la pieza de conexion y
la pieza de corte del material aislante ter-
mico.)
Entradas
NOTA
!
Al utilizar una cubierta de polietileno
como material de revestimiento, el as-
falto no sera necesario.
Mal ejem-
plo
No aisle juntos el conducto de gas o el de baja presion y el
conducto de liquido o alta presion.
Conducto de liquido
Conducto de gas
Lineas de tension
Cinta de acabado
Material aislante
Lineas de comunicación
Asegurese de aislar completamente la seccion de conexion
Estas piezas no estan aisladas.
Buen ejem-
plo
Conducto de liquido
Lineas de comunicación
Lineas de comunicación
Separ-
acion
Conducto de gas
Linea de tension
Material aislante
Lineas de tension
Manguito
Material aislante termico
Amortiguacion
Material calafateado
Banda
Manguito con borde
Material de amortiguacion
Lagging material
Mortero u otro calafateado incombustible
Material aislante termico incombustible
Al cubrir una separacion con mortero,
cubra la pieza de penetracion con una
placa de acero para que el material aislante
no se melle. En esta pieza, emplee materi-
ales incombustibles tanto para el ais-
lamiento como para el revestimiento. (No
debe utilizar el revestimiento de vinilo).
1m1m
A
B
D
F
F
G
B
G
D
B
H
I
J
A
E
B
I
A
B
D
C
Pared interna (oculta)
Suelo (ignifugo)
Porcion entrante en el
limite de fuego y pared limite
Eje del conducto
de techo
Pared exterior
Pared exterior (oculta)
ESPAÑOL
Material ter-
mico aislante
Adhesivo + Calor – espuma de poli-
etileno resistente + Cinta adhesiva
Fibra
de vidrio
De interior
Cinta de vinilo
Suelo
expuesto
Tela de canamo
impermeable + asfalto
De
exterior
Tela de canamo impermeable +
placa de zinc + pintura al aceite
Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 47
48
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
- Instale la linea de comunicación de la unidad exterior lejos del cableado de la fuente de potencia
para no verse afectada por el ruido electrico procedente de la fuente de potencia. (No lo pase
por el mismo conducto.)
- Asegurese de proporcionar el trabajo designado de puesta a tierra a la unidad exterior.
- Permita la concesion al cableado pata la caja de la pieza electrica de las unidades interior y exte-
rior, ya que en ocasiones la caja se desmonta durante las labores de servicio.
- No conecte nunca la fuente principal de potencia al bloque de terminales de la linea de comuni-
cación. Si estuvieran conectadas, las piezas electricas se quemarian.
- Utilice cable blindado de 2 capas para la linea de comunicación. (Marca en la siguiente figura)
Si las lineas de comunicación de los distintos sistemas estan cableadas con el mismo cable
multi-capas, la mala comunicación y recepcion resultantes causara un funcionamiento erroneo.
(Marcado en la siguiente figura)
- Solo debera conectar la linea de comunicación especificada al bloque de terminales para la co-
municación de la unidad exterior.
PRECAUCIÓN
Asegurese de poner a tierra la unidad exterior. No conecte la linea de puesta a tierra a ningun
conducto de gas, de agua, la varilla de descarga o la linea de puesta a tierra del telefono. Si la
puesta a tierra es incompleta, puede ser causa una descarga electrica.
Cable blindado de doble capa Cable multi-capas
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad exterior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad exterior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad exterior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad exterior
!
ADVERTENCIA
Asegurese de contar con ingenieros electricos autorizados para realizar los trabajos electricos utilizando circuitos
especiales conforme a las regulaciones y a este manual de instalacion. Si el circuito de suministro electrico tiene
una falta de capacidad o una deficiencia del trabajo electrico, puede causar una descarga electrica o fuego.
!
Areas de cuidado
- Siga las ordenanzas de su organizacion gubernamental para el estandar tecnico relacionado al
equipo electrico, regulaciones de cableado y directrices de cada compania electrica.
CABLEADO ELÉCTRICO
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 48
CABLEADO ELÉCTRICO
49
PRECAUCIÓN
• Utilice cables blindados de doble capas para las lineas de comunicación. No los utilice nunca junto
con cables de tension.
La capa de blindaje conductor del cable debe ser puesta a tierra en la pieza metálica de ambas unidades.
• No utilice nunca cables multi-capas
Debido a que esta unidad esta equipada con un conversor, instalar un condensador de adelanto de fase no solo
deteriorara el efecto de mejora del factor de potencia, sino que tambien causara un calentamiento anormal del
condensador. Por lo tanto, no aisle nunca un condensador de adelanto de fase.
• Mantenga la desproporcion de potencia dentro del 2% del regimen de la alimentacion. Una gran de-
sproporcion acortara la vida del condensador de aplanamiento.
PRECAUCIÓN
Si por error se aplica la potencia de 400 voltios en la fase "N", cambie el conversor de la PCI y el
trasformador de la caja de control.
Precauciones al disponer el cableado de alimentación
Use terminales de presión redondos para realizar las conexiones del bloque de terminales de ali-
mentación.
Terminal de presión redondeado
Cable de alimentación
Cuando no haya ninguno disponible, siga estas instrucciones.
- No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de alimentación. (La holgura en
el cableado de alimentación podría causar un calor anormal.)
- Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la figura siguiente.
- Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a contin-
uación, fíjelo para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
-
Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado adecuado.
- Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
!
!
ESPAÑOL
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 49
50
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
El panel lateral
ADVERTENCIA
El sensor de la temperatura del aire exterior no debería quedar expuesto a la luz solar directa.
-
Proporcione una cubierta apropiada para proteger contra la luz solar.
!
Comunicação Indoor PCB
PCB principal
bloque de terminales
(Tenga cuidado con la secuencia
de fases del sistema de sumin-
istro eléctrico trifásico de 3 ca-
bles)
PI485 PCB
(Dentro de la caja de control)
(Dentro de la caja de control)
Las imágenes pueden variar en función del modelo.
10HP 8HP
Caja de control y posición de conexión del cableado
- Quite todos los tornillos del panel frontal y quite el panel tirando de él hacia adelante.
- Conecte la línea de comunicación entre la unidad de exterior principal y secundaria a través del
bloque de terminales.
- Cuando el sistema de control central está conectado a la unidad de exterior, deberá conectar un
PCB dedicado entre ellos.
- Cuando conecte la línea de comunicación entre la unidad de exterior y las unidades de interior
con un cable blindado, conecte la toma a tierra blindada al tornillo de toma a tierra.
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 50
CABLEADO ELÉCTRICO
51
NOTA
!
• Las figuras estan basadas en la longitud asumida del cableado paralelo hasta los 100 m.
Para una longitud de mas de 100 m las figuras deberan recalcularse en proporcion directa
a la longitud adicional de la linea implicada.
• Si la forma de onda del suministro de potencia continua mostrando una cierta distorsion,
el espaciado recomendado en la tabla debera incrementarse.
-
Si las lineas estan tendidas en el interior de los conductos, el siguiente punto tambien debera
tenerse en cuenta al agrupar juntas las diversas lineas para su introduccion en los conductos.
- Lineas de tension (incluyendo el suministro de potencia al aire acondicionado) y las lin-
eas de senal no deben tenderse en el interior del mismo conducto.
- De igual forma, al agrupar lineas de tension y lineas de senal, estas no deberan juntarse
demasiado.
Tipo de producto Tipo de cable Diámetro
ACP
Cable de 2 hilos (Cable apantallado)
1.0~1.5mm
2
AC Smart
Cable de 2 hilos (Cable apantallado)
1.0~1.5mm
2
AC Ez
Cable de 4 hilos (Cable apantallado)
1.0~1.5mm
2
Capacidad actual del cable de alimentación Espaciado
100V or more
10A 300mm
50A 500mm
100A 1,000mm
100A o mas 1,500mm
PRECAUCIÓN
Si el aparato no esta correctamente puesto a tierra, siempre existira el riesgo de descarga elec-
trica; ademas, la puesta a tierra del aparato debera realizarla una persona cualificada.
!
ESPAÑOL
Cables de comunicación y alimentación
Cable de comunicación
- Tipos : Cable apantallado
- Sección transversal : 1.0~1.5mm
2
- Temperatura máxima admisible : 60°C
- Longitud de cable máxima admisible : under 300m
Cable de control remoto
- Tipos: Cable de 3 hilos
Cable de control remoto
Separación de cables de transmisión y alimentación
- Si los cables de transmisión y alimentación se colocan juntos, existe una gran posibilidad de
averías de funcionamiento por las interferencias en el cableado de señal causadas por el
acoplamiento electrostático y electromagnético. Las siguientes tablas establecen nuestras re-
comendaciones como una separación adecuado de las líneas de transmisión y suministro eléc-
trico cuando es necesario tenderlas una al lado de la otra
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 51
52
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
- Utilice un suministro de potencia distinto para la unidad exterior y la unidad interior
- Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente, luz directa del sol, agua
de lluvia, etc.) al proceder con el cableado y las conexiones.
-
El tamano del cable es el valor minimo del cableado de conductos metalicos. El tamano del cable de
alimentacion debera ser 1 grado mas grueso teniendo en cuenta las caidas de tension de la linea.
Asegurese que el voltaje del suministro de potencia no caiga mas de un 10%.
- Deberan acatarse los requisitos de las normativas de cableado de la region para el cableado es-
pecifico.
-
Los cables de alimentacion de las piezas del equipo para uso externo no deberan ser mas ligeras que
el cable flexible con funda de policloropreno.
-
No instale un interruptor individual o un enchufe electrico para desconectar cada unidad interior inde-
pendientemente del suministro de potencia.
PRECAUCIÓN
• Ciertos lugares de instalacion puede requerir el acoplamiento de un interruptor de fugas a
tierra. Si no instala un interruptor de fugas a tierra, puede ser causa de descarga electrica.
• No utilice un interruptor o fusible que no sea de la capacidad adecuada. Utilizar un fusible y
cable o cable de cobre de capacidad demasiado grande puede ser causa de averias en la
unidad o fuego.
!
ADVERTENCIA
• Siga la ordenanza de su organización gubernamental respecto a las normas técnicas rela-
cionadas con las normativas de equipos eléctricos, cableado y guía de cada empresa de
electricidad.
• Asegurese de utilizar los cables especificos para las conexiones para que ninguna fuerza
externa actue sobre las conexiones del terminal. Si las conexiones no estan fuertemente
fijas, podrian ser causa de calentamiento o fuego.
• Asegurese de utilizar el tipo apropiado de interruptor para la proteccion de sobrecarga.
Observe que la sobrecarga generada puede incluir una cierta cantidad de corriente directa.
!
Cableado del suministro principal de potencia y capacidad del equipo
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 52
CABLEADO ELÉCTRICO
53
ESPAÑOL
[Unidades de interior]
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
[Unidad exterior]
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Interruptor
Fusible
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
L
N
Fuente de
alimentación
3 fases 3 hilos
Fuente de
alimentación
1 fases 2 hilos
(Interruptor principal)
R S T
ELCB
34 34 34
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
Maestro
Unidad exterior
Entre la unidad interior y exterior
El terminal GND en el PCB principal es un termi-
nal ‘-’ para contacto diurno, no es el punto de re-
alizar la conexión a tierra.
ADVERTENCIA
• Se requieren líneas de tierra en la unidad interior para evitar un accidente de descarga eléctrica
durante una fuga de corriente, un problema de comunicación a causa del efecto del ruido y una
fuga de corriente del motor (sin conexión al conducto).
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por
separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera in-
tegrada ya que este sistema se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la ali-
mentación se enciende y se apaga mientras el aparato está en funcionamiento, conecte un cir-
cuito de protección de fase invertida de forma local. Ejecutar el producto en una fase invertida
puede romper el compresor y otras piezas.
!
Cableado del lugar de instalación
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 53
54
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Ejemplo) Conexión del cable de transmisión
[Tipo de BUS] [Tipo de STAR]
- La operación anormal se puede causar por de-
fecto de la comunicación, cuando la conexión
del cable de la comunicación está instalada
como la figura abajo (tipo de la ESTRELLA).
- La conexión del cable de la comunicación se
debe instalar como figura abajo entre la unidad
de interior a la unidad al aire libre.
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 54
CABLEADO ELÉCTRICO
55
Ejemplo) Conexión de alimentación y el cable de comunicación
12/10 HP
8HP
El manguito aislante
accesorio
Poder /
cable a tierra
Poder /
cable a tierra
comunicación
cable
Durante brecha
de 50 mm
alimentación principal
bloque de terminales
cable a tierra
No fijar firmemente
a ser desplazado
ODU-UDI cable de
comunicación
Mantenga el cable
de alimentación
mantener
comunicación
cable
alimentación principal
bloque de terminales
Poder /
cable a tierra
Poder /
cable a tierra
Vista A
A
comunicación
cable
Durante brecha
de 50 mm
Sujetar firmemente
para que no haya
desplazamiento
ODU-UDIcable
de comunicación
Mantenga el cable
de alimentación
comunicación
cable
alimentación principal
bloque de terminales
mantener
comunicación cable
Lado izquierdo
Sujetar firmemente
para que no haya
desplazamiento
Durante
brecha de 50 mm
Poder /
cable a tierra
comunicación
cable
Durante
brecha de 50 mm
Poder /
cable a tierra
comunicación
cable
derecha parte frontal
derecha parte frontal
ESPAÑOL
Las imágenes pueden variar en función del modelo.
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 55
56
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
- Sobre más información del Módulo IO, por favor consulte el manual del módulo IO).
PRECAUCIÓN
Asegúrese de desactivar la alimentación de la unidad exterior antes de la instalación.
!
+
+
Las imágenes pueden variar en función del modelo.
Instalación del módulo IO (opcional)
Monte Módulo IO y el soporte.
Fijar el soporte en lugar designado con dos cables de sujeción (105 mm).
Conecte los cables de conexión de acuerdo con las instrucciones.
(Por favor, consulte Configuración y Uso del método)
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 56
CABLEADO ELÉCTRICO
57
ESPAÑOL
• Orden de pantalla inicial • Ejemplo) ARUN100BSS0
Orden No Nota
4~12 Modelo Capacidad
1 Sólo frío
2 Bomba de calor
38 380V
46 460V
22 220V
1 Estándar
5 Área de temperatura fría
6 Tropical
10 2 22 1
Comprobación de los ajustes de las unidades exteriores
Verificación de acuerdo con el ajuste del interruptor
- Puede comprobar la configuración de valores de la principal unidad de exterior utilizando el LED de
7 segmentos. El ajuste del interruptor debe cambiarse cuando la alimentación está desactivada.
Comprobación de la pantalla inicial
El número aparece secuencialmente en el 7º segmento en 5 seconds tras suministrar ali-
mentación. Este número representa el estado del ajuste. (For example, represents R410A 10HP)
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 57
58
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
SW01C (̻ : confirmar)
SW02C ( : atrás)
SW03C ( : adelante)
SW04C (
: cancelar)
SW01D (reset)
INTERRUPTOR DIP 7 segmentos
PRECAUCIÓN
• A la hora de sustituir el PCB de la unidad interior, realice siempre el ajuste de autodirec-
cionamiento de nuevo. (Cuando lo haga, compruebe si utiliza un módulo de abastecimiento in-
dependiente a alguna unidad interior.)
• Si el abastecimiento de energía no se aplica a la unidad interior podría suceder algún error.
• El autodireccionamiento debe realizarse al cabo de tres minutos para mejorar la comunicación.
!
Direccionamiento automático
La dirección de las unidades interiores debería ajustarse mediante el direccionamiento au-
tomático
- Esperar 3 minutos tras conectar el suministro eléctrico.
(IDU y ODU deben estar apagado)
- Pulse el interruptor de la unidad exterior durante 5 segundos. (SW01C)
- Se indica un "88" en el segmento 7 LED de la unidad exterior PCB.
- Para completar el direccionamiento, ser requieren de 2~7 minutos en función de los números
del conjunto de conexiones de la unidad interior.
- Los números de las unidades de interior cuyo direccionamiento se ha completado se indican
durante 30 segundos en el LED de 7 segmentos de la unidad exterior de PCB
- Después de completar el direccionamiento, la dirección de cada unidad interior se indica en la
ventana de visualización del control remoto cableado. (CH01, CH02, CH03, ……, CH06: Indicado
como número de unidades de interior conectadas)
[Bomba de calor (PCB PRINCIPAL)]
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 58
CABLEADO ELÉCTRICO
59
ESPAÑOL
Procedimiento de direccionamiento automático
Terminado ajuste del autodireccionamiento Los
números de la conexión de la unidad de interior
establecen qué direccionamiento está completo y se
indican durante 30 segundos en el LED de 7
segmentos después de completarse el ajuste
Pulse el botón ROJO durante
5 s (SW01C)
LED de 7 segmentos
= 88
No pulse el botón ROJO
(SW01C)
LED de 7 segmentos
NO
Verificar las conexiones de
la línea de comunicación
= 88
Arranca el autodireccionamiento
Esperando 3 minutos
Encendido
Esperando unos 2~7 minutos
Aceptar
Aparece el número de dirección interior en el controlador remoto
cableado o en la pantalla de visualización de la unidad de interior.
No se trata de un mensaje de error, desaparecerá cuando se pulse
el botón de encendido / apagado en el controlador remoto
ej) Pantalla de 01, 02, ..., 15 significa conexión de 15 unidades de
interior y el autodireccionamiento se completa con normalidad.
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 59
60
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
MODOFUNCIÓN OPCIÓN VALOR ACCIÓN
Obser-
va-
ciones
Con-
tenid
o
Pantalla
1
Contenido
Pantalla
2
Contenido Pantalla 3
Con-
tenido
Pantalla
4
Aplicar Pantalla 5
Insta-
lación
Selector de frío y
calor
oFF
op1~op2
Seleccionar
la opción
- -
Cambiar el
valor de ajuste
En blanco
Guardar en
EEPROM
Compensación de
presión estática
oFF
op1~op3
Seleccionar
la opción
- -
Cambiar el
valor de ajuste
En blanco
Guardar en
EEPROM
Función nocturna
de ruido bajo
oFF
op1~op15
Seleccionar
la opción
- -
Cambiar el
valor de ajuste
En blanco
Guardar en
EEPROM
Dirección ODU
-
-
0~254
Ajustar
el valor
Cambiar el
valor de ajuste
En blanco
Guardar en
EEPROM
Eliminación de nieve
y desescarche rápido
oFF
op1~op3
Seleccionar
la opción
- -
Cambiar el
valor de ajuste
En blanco
Guardar en
EEPROM
Ajuste de la pre-
sión objetivo
oFF
op1~op6
Seleccionar
la opción
- -
Cambiar el
valor de ajuste
En blanco
Guardar en
EEPROM
* Las funciones guardadas en EEPROM se almacenan continuamente, aunque se reinicie la ali-
mentación del sistema.
* Dip switch 3 puede estar apagado, excepto cuando instale los únicos 4 unidades interiores de
la serie (nombrado Arnu *** 4).
Ajuste de funciones
Seleccione el modo/función/opción/valor con el botón ‘’, ‘’ y confirme con el botón ‘’ tras
encender el interruptor dip nº 5.
DIP-SW01 7 segmentos
SW01C (̻ : confirmar)
SW02C ( : atrás)
SW03C ( : adelante)
SW04C (
: cancelar)
SW01D (reset)
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 60
CABLEADO ELÉCTRICO
61
ESPAÑOL
Ejemplo) Configuración del número de puestas a tierra
El 1º número indica el número de grupo
El 2º número indica el número de unidad interior
SODU.B SODU.A IDU.B IDU.A CEN.B CEN.A DRY1 DRY2 GND 12V
B(D) A(C)
1 F
Grupo Unidad interior
Grupo que reconoce el controlador central simple
Grupo nº 0 (00~0F)
Grupo nº 1 (10~1F)
Grupo nº 2 (20~2F)
Grupo nº 3 (30~3F)
Grupo nº 4 (40~4F)
Grupo nº 5 (50~5F)
Grupo nº 6 (60~6F)
Grupo nº 7 (70~7F)
Grupo nº 8 (80~8F)
Grupo nº 9 (90~9F)
Grupo nº A (A0~AF)
Grupo nº B (B0~BF)
Grupo nº C (C0~CF)
Grupo nº D (D0~DF)
Grupo nº E (E0~EF)
Grupo nº F (F0~FF)
Ajuste del número del grupo
Ajuste del número del grupo para las unidades de interior
- Confirme que el encendido de todo el sistema (unidad de interior, unidad ext.) está desactivado.
si no lo está, apáguelo.
- Las líneas de comunicación conectadas al terminal INTERNET deberían conectarse al control
central de la unidad de exterior respetando siempre su polaridad ( A-A, B-B )
- Encienda todo el sistema.
- Ajuste el número de grupo y de unidad de interior con un controlador remoto cableado.
-
Para controlar varios aparatos de unidades de interio en un grupo, seleccione la ID del grupo, de 0 a F.
Unidades de exterior (PCB externo)
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 61
62
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Interruptor dip de PCB principal de unidad
maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Fn1” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘
: “oFF”,“op1”,“op2” Pulse el botón ‘
Se ha configuración el modo de selección
de frío y calor
Configuración de función
Control de interruptores Función
Interruptor (fase)
Interruptor (inferior)
oFF op1(modo) op2(modo)
Lado derecho(on) Lado izquierdo(off) No funciona Refrigeración Refrigeración
Lado derecho(on) Lado derecho(on) No funciona Calefacción Calefacción
Lado izquierdo(off) - No funciona
Modo de ventilador
Off
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado.
• Si utiliza una función, instale en primer lugar un selector de frío y calor.
!
Interruptor (fase)
Interruptor (inferior)
Lado izquierdo
Lado derecho
Selector de frío y calor
Método de ajuste de modo
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 62
CABLEADO ELÉCTRICO
63
ESPAÑOL
Velocidad máxima de ventilador de cada paso
Interruptor dip de PCB principal de unidad
maestra en ON: Nº
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Fn2” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’,
’: “op1~op3” Pulse el botón ‘
Inicie el modo de compensación de presión es-
tática: Guarde el valor de opción seleccionado
en EEPROM
Capacidad 8HP 10 / 12HP
Maximum RPM
Estándar 800 650
op1 850 700
op2 - 750
Modo de compensación de la presión estática
Esta función asegura que el caudal de aire de ODU, en caso de que se haya aplicado presión estática, como
en el uso de un conducto a la salida del ventilador de ODU
Método de configuración del modo de compensación de la presión estática
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 63
64
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Ajuste de hora
Interruptor dip de PCB principal de unidad
maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Fn3” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’,
’: “op1~op15” Pulse el botón ‘
Inicie la función nocturna de ruido bajo: Guarde el
valor de opción seleccionado en EEPROM
Paso
Tiempo de
juicio (Hr)
Tiempo de fun-
cionamiento (Hr)
op1 8 9
op2 6.5 10.5
op3 5 12
op4 8 9
op5 6.5 10.5
op6 5 12
op7 8 9
op8 6.5 10.5
op9 5 12
op10 Funcionamiento continuo
op11 Funcionamiento continuo
op12 Funcionamiento continuo
op13 6.5 10.5
op14 6.5 10.5
op15 6.5 10.5
PRECAUCIÓN
• Requiera al instalador que ajuste la función durante la instalación.
• Si RPM ODU cambia, puede descender la capacidad de refrigeración.
!
Función de ruido nocturno bajo
En modo de refrigeración, esta función permite que el ventilador ODU funcione a baja RPM para
reducir el ruido por la noche del ventilador de ODU que tenga una carga de refrigeración baja.
Método de configuración de función nocturna de ruido bajo
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 64
CABLEADO ELÉCTRICO
65
ESPAÑOL
Interruptor dip de PCB principal de unidad
maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Fn5” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’,
’: “0” ~ “254” Pulse el botón ‘
Configure la dirección del ODU
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si utiliza una función, instale el primer lugar un controlador central.
!
Configuración de la dirección ODU
Método de ajuste de modo
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 65
66
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Interruptor dip de PCB principal de unidad
maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Fn6” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’:
“oFF”, “op1” ~ “op3” Pulse el botón ‘
Está configurado el modo
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado.
!
Ajuste del modo
Ajustes Modo
OFF Sin ajuste
op1 Modo de eliminación de nieve
op2 Modo de desescarche rápido
op3
Modo de eliminación de nieve. + Modo de desescarche rápido.
Eliminación de nieve y desescarche rápido
Método de ajuste de modo
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 66
CABLEADO ELÉCTRICO
67
ESPAÑOL
Interruptor dip de PCB principal de unidad
maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“Func” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’,
’: “Fn8” Pulse el botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’:
“op1” ~ “op6” Pulse el botón ‘
Se ha seleccionado la presión objetivo
Seleccione la opción usando el botón ‘’,
’: “CALOR”, “FRÍO” Pulse el botón ‘
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado
• Cambiar consumo de energía o capacidad.
!
Ajustes
Modo
baja presión
(kPa)
alta presión
(kPa)
off 778 2,990
op1 699 3,121
op2 739 2,827
op3 843 2,696
op4 908 2,565
op5 961 2,435
op6 1,026 2,304
Ajuste de la presión objetivo
Método de ajuste de modo
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 67
68
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad interior
0 1 -
Sensor de temperatura del aire de la
unidad interior
El sensor de temperatura de la unidad interior está
abierto o cortocircuitado
0 2 -
Sensor de temperatura del conducto
de entrada de la unidad interior
El sensor de temperatura del conducto de entrada
de la unidad interior está abierto o cortocircuitado
0 3 -
Comunicación de error : controlador re-
moto cableado unidad interior
Fallo al recibir la señal del controlador remoto cableado
señal en la unidad interior PCB
0 4 -
Bomba de drenaje Funcionamiento defectuoso de la bomba de drenaje
0 5 -
Comunicación de error : unidad exterior
unidad interior
Fallo al recibir la señal de la unidad exterior en la
unidad interior PCB
0 6 -
Sensor de temperatura del conducto de
entrada de la unidad interior
El sensor de temperatura del conducto de entrada de
la unidad interior está abierto o cortocircuitado
0 9 -
Error EEPROM interior
En caso de que el número de serie que aparece en
EEPROM de la unidad interior sea 0 o FFFFFF
1 0 -
Mal funcionamiento del motor del
ventilador
Desconexión del conector del motor del ventilador/Fallo
en el bloqueo del motor del ventilador interior
Error relacionado con la unidad exterior
2 1 1
Avería en el compresor IPM del in-
versor de la unidad exterior maestra
Avería en la unidad IPM del compresor del
inversor en la unidad exterior maestra
2 2 1
Junta Inverter Input Over Corriente
(RMS) de la unidad exterior
Unidad Exterior Junta Inverter Input exceso actual
(RMS)
2 3 1
Unidad exterior del compresor Inverter
DC vincular Baja Tensión
Carga de CC no se realiza en la unidad exterior de-
spués relé de arranque se enciende.
2 4 1
Unidad exterior Interruptor de Alta Pre-
sión
El sistema está apagado por la Unidad al aire
libre de alta pressureswitch.
2 5 1
Unidad Exterior de voltaje de entrada
alto / bajo voltaje
Al aire libre de tensión de entrada Unidad ha
terminado 487V o por debajo 270V.
Error nº de compresor
Error nº
Error nº de unidad
Repetir
* Consulte el manual de interior por un código de error de interior.
Función autodiagnóstico
Indicador de error
- Esta función indica los tipos de fallo en el autodiagnóstico y la ocurrencia de un fallo por el
estado del aire.
- La marca de error aparece en la pantalla de las unidades de interior y del controlador remoto cableado y
en el LED de 7 segmentos de la placa de control de la unidad de exterior como se muestra en la tabla.
- Si ocurren más de dos problemas simultáneamente, aparecerá primero el código de error del número más bajo.
- Después de que ocurra el error, si se resuelve, también desaparece simultáneamente el error en el LED.
Pantalla de error
El 1er y 2º er y 3º LED del segmento de 7 indica el número de error, el 4º indica el número de unidad.
Ex)
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 68
CABLEADO ELÉCTRICO
69
ESPAÑOL
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
2 6 1
Fallo de inicio del compresor del
inversor de la unidad exterior
El fallo del primer arranque por una anomalía en
el compresor del inversor de la unidad exterior
2 9 1
Sobrecarga del compresor del
inversor de la unidad exterior
Avería en el compresor del inversor de la
unidad exterior
3 2 1
Alta temperatura de descarga del com-
presor del inversor de la unidad exterior
El sistema se apaga por la alta temperatura de descarga
del compresor del inversor de la unidad exterior
3 4 1
Alta presión de la unidad exte-
rior
El sistema se apaga por un aumento excesivo
de la presión alta de la unidad exterior
3 5 1
Baja presión de la unidad exte-
rior
El sistema se apaga por un descenso exce-
sivo de la presión baja de la unidad exterior
3 6 1
Índice de presión baja
La proporción de la presión está por debajo
del límite
4 0 1
Avería en el sensor CT del compresor
del inversor de la unidad exterior
El sensor CT del compresor del inversor de la
unidad exterior está abierto o cortocircuitado
4 1 1
Avería del sensor de temperatura
de descarga del compresor del in-
versor de la unidad exterior
El sensor de la temperatura de descarga del com-
presor del inversor de la unidad exterior está
abierto o cortocircuitado
4 2 1
Avería del sensor de baja pre-
sión de la unidad exterior
El sensor de presión baja de la unidad exte-
rior está abierto o cortocircuitado
4 3 1
Avería del sensor de alta pre-
sión de la unidad exterior
El sensor de presión alta de la unidad exterior
está abierto o cortocircuitado
4 4 1
Avería del sensor de temperatura
del aire de la unidad exterior
El sensor de temperatura del aire de la unidad
exterior está abierto o cortocircuitado
4 5 1
Avería del sensor de temperatura del inter-
cambiador de calor de la unidad exterior
El sensor de temperatura del intercambiador de calor
de la unidad exterior está abierto o cortocircuitado
4 6 1
Avería en el sensor de temperatura
de succión de la unidad exterior
El sensor de temperatura de succión de la
unidad exterior está abierto o cortocircuitado
5 0 1
Omisión de la conexión de la ali-
mentación R, S, T de la unidad exterior
Omisión de la conexión de la unidad exterior
5 1 1
Capacidad excesiva de las
unidades interiores
Conexión excesiva de las unidades interiores con
respecto a la capacidad de la unidad exterior
5 2 1
Error de comunicación: inversor
PCB PCB principal
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB
principal de la unidad exterior
5 3 1
Communication error : indoor
unit main PCB of outdoor unit
Fallo al recibir la señal de la unidad interior en
el PCB principal de la unidad exterior.
5 7 1
Error de comunicación: inversor
PCB PCB principal
Restricción de la unidad exterior (Inversor
PCB)
6 0 1
Error EEPROM del Inversor
PCB
Compruebe el error de checksum de EEP-
ROM cuando reinicie la unidad
6 2 1
Error del disipador calor de
temperatura alta
Cuando la temperatura del disipador de calor
supera el valor de ajuste
6 5 1
Unidad exterior Inversor del disipador
de temperatura Falla del sensor
Sensor de temperatura de la unidad exterior in-
verter Disipador abierto o en cortocircuito
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 69
70
CABLEADO ELÉCTRICO
ESPAÑOL
1 1 3 1
Error del sensor de temperatura del con-
ducto de líquido de la unidad exterior
El sensor de temperatura del conducto de líquidos de
la unidad exterior está abierto o cortocircuitado
1 1 5 1
Error del sensor de temperatura de la toma
de sub enfriamiento de la unidad exterior
El sensor de temperatura de la toma de sub enfriamiento
de la unidad exterior está abierto o cortocircuitado
1 5 1 1
Fallo de conversión del modo de fun-
cionamiento de la unidad exterior
Presión desequilibrada entre las unidades ex-
teriores
Pantalla Título Causa del error
6 7 1
Bloqueo del ventilador de la
unidad exterior
Restricción del ventilador de la unidad exte-
rior
7 1 1
Error Convertidor CT del sensor de
la unidad exterior
Convertidor Sensor CT abierto o cortocircuito de la
unidad exterior
8 6 1
Error EEPROM del PCB princi-
pal de la unidad exterior
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la
unidad exterior y el EEPROM u omisión del EEPROM
Error relacionado con la unidad exterior
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 70
PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE REFRIGERANTE
71
ESPAÑOL
Calcule la capacidad mínima de la sala
Calcule la capacidad de la sala considerando una porción como una sala o sala más pequeña.
- Sin partición - Con partición y con la abertura que sirve
como pasaje de aire a la sala contigua
La limitación de la concentración es el límite de concentración de gas freón allí donde se pueden adoptar me-
didas inmediatas sin perjudicar al cuerpo humano cuando haya fugas de refrigerante en el aire. La limitación
de la concentración se describe en la unidad de kg/m
3
(gas freón peso por unidad de volumen de aire) para fa-
cilitar el cálculo.
Limitar la concentración: 0.44kg/m
3
(R410A)
Cantidad de refrigerante
repuesto adicional
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (kg)
+
=
Nota : Si la instalación de un refrigerante está
dividida en dos o más sistemas de
refrigerante y cada sistema es independiente,
se adoptará la cantidad de refrigerante repuesto
de cada sistema.
Cantidad de refrigerante
repuesto por cada sistema
de unidad de exterior
Cantidad de refrigerante
repuesto en el momento
de envío de fábrica
Cantidad de refrigerante
repuesto adicionalmente
dependiendo de la longitud
de la tubería o diámetro de
tubería en la instalación del cliente
Unidad de exterior
Unidad de interior
Unidad de exterior
Unidad de interior
Abertura
Partición
En caso de abrir sin la
puerta, o 0,15 % o más
aberturas (al espacio
hacia el suelo) tanto por
arriba como por debajo
de la puerta)
Unidad de exterior
(sistema nº1)
Flujo de
refrigerante
Unidad de
interior
Sala con una fuga de refrigerante
(Se sale el refrigerante del todo
el sistema nº1).
Procedimiento de verificación de la concentración límite
Compruebe la concentración límite siguiendo estos pasos y tome las medidas apropiadas depen-
diendo de la situación.
Calcule la cantidad de todos el refrigerante repuesto (kg) por cada sistema de refrigerante.system.
El instalador y el especialista del sistema deberá garantizar la seguridad contra fugas de acuerdo
con las normas o regulaciones locales.
Las siguientes normas pueden ser aplicables si las no existen regulaciones locales.
Introducción
Though the R410A refrigerant is harmless and incombustible itself , the room to equip the air condi-
tioner should be large to Aunque el refrigerante R410A es inocuo e incombustible de por sí, la sala que
albergará el equipo de aire acondicionado debe ser lo suficientemente grande como para que el gas re-
frigerante no exceda la concentración límite incluso si hay una fuga de gas refrigerante en la sala.
Limitar la concentración
PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE REFRIGERANTE
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 71
72
PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE REFRIGERANTE
ESPAÑOL
- Con partición y con la abertura que sirve como pasaje de aire a la sala contigua.
Calcular la concentración del refrigerante
En caso de que la concentración supere el límite
Cuando la concentración supere el límite, cambie el plan original o adopte una de estas solu-
ciones:
• Solución 1
Proporcionar abertura para la ventilación.
Proporcionar 0,15% o más abertura por encima y por debajo de la puerta, o facilitar una aper-
tura sin puerta.
• Solución 2
Proporcionar una alarma por escape de gas relacionada con la ventilación mecánica.
Reducir la cantidad de refrigerante exterior.
(R410A)
=
Concentración de refrigerante
(kg/m
3
)
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (kg)
Capacidad de la sala más pequeña donde
está instalada la unidad (m
3
)
En caso de que el resultado del cálculo supere la
limitación de la concentración, realice los mismos
cálculos desplazando la segunda sala más pequeña,
y la tercera hasta que finalmente el resultado quede
por debajo de la concentración de limitación.
Unidad de exterior
Unidad de interior
Sala más
pequeña
Solución 2
Alarma por escape de gas
Ventilador mecánico
Solución 1
Abrir una ventilación efectiva
Unidad de interior
Preste especial atención al lugar, como por ejemplo un sótano, etc. en el que se almacena el
refrigerante dado que es más pesado que el aire.
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 72
GUÍA DE INSTALACIÓN JUNTO AL MAR
73
ESPAÑOL
GUÍA DE INSTALACIÓN JUNTO AL MAR
Pasts of Corrosion Resistance
Ocean Black Fin' Heat Exchanger Epoxy resin + Hydrophilic film (Ocean Black Fin)
Barrier Epoxy + polyester : 120μ ± 20μ
Front/Side/Top/Rear Panel & Rear Grille Epoxy + polyester : 120μ ± 20μ
Base Pan Epoxy + polyester : 120μ ± 20μ
Screws Stainless steel
Part that contacts
corrosive air
Part that passes
through the
corrosive air
Pasts of Corrosion Resistance
Viento del mar
Romper
el viento
Viento del mar
Viento del mar
3) Asegúrese de que la distancia entre la unidad exterior y la orilla del mar sea superior a 300 mm e inferior a 1 km.
Se recomienda que la unidad exterior se encuentra más de 300 metros del mar.
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 73
74
GUÍA DE INSTALACIÓN JUNTO AL MAR
ESPAÑOL
Outdoor series
1 Unit
3 Φ 220 V 60 Hz, 3 Φ 220-240 V 50 Hz
ARUN080BSR0
ARUN100BSR0
ARUN120BSR0
Remark
2,MFL67798027,스스스스 2018. 6. 18. 스스 2:05 Page 74
1,MFL67798027,영영 2018. 6. 18. 영영 11:59 Page 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

LG ARUN120BSR0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas