Philips NTX400/12 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Philips NTX400/12: disfruta de horas de entretenimiento sin interrupciones. Almacena hasta 30 emisoras de radio y programa entre 20 FM y 10 AM. Reproduce discos, CD-R y CD-RW, y graba tu música favorita en un dispositivo USB o viceversa.

Philips NTX400/12: disfruta de horas de entretenimiento sin interrupciones. Almacena hasta 30 emisoras de radio y programa entre 20 FM y 10 AM. Reproduce discos, CD-R y CD-RW, y graba tu música favorita en un dispositivo USB o viceversa.

FM/AM
FM/AM
AUTO
MHz
MHz
FM/AM
AUTO
MHz
MHz
AUTO INSTALL-PRESS
PLAY-STOP CANCEL
PROG
Question?
Contact
Philips
EN Quick Start Guide
CS Stručnápříručka
DA Lynvejledning
DE Kurzanleitung
EL Οδηγόςγρήγορης
έναρξης
ES Guíadeiniciorápido
FI Pika-aloitusopas
FR Guidededémarrage
rapide
HU Gyorsáttekintő
útmutató
IT Guidadiavviorapido
KK Жылдаміскекірісу
нұсқаулары
NL Snelstartgids
NO Hurtigveiledning
PL Skróconainstrukcja
obsługi
PT Manualdeinício
rápido
RO Ghiddeutilizare
rapidă
RU Краткоеруководство
пользователя
SK Príručkarýchleho
spustenia
SV Snabbstartsguide
TR HızlıBaşlangıçKılavuzu
UK Короткийпосібник
користувача
Specifications are subject to change without notice.
2016 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and
Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
under license from Koninklijke Philips N.V.
NTX400_12_QSG_V1.0
NTX400
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
Quick Start Guide
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
EN
TurnonÙÚStandby
CS
ZapnutíÙÚPOHOTOVOSTNÍREŽIM
DA
TændÙÚStandby
DE
EinschaltenÙÚStandby
EL
ΕνεργοποίησηÙÚΑναμονή
ES
EncendidoÙÚMododeespera
FI
KäynnistäminenÙÚValmiustila
FR
MisesoustensionÙÚVeille
HU
BekapcsolásÙÚKészenlétiállapot
IT
AccensioneÙÚStandby
KK
ҚосуÙÚКүтурежимі
NL
InschakelenÙÚStand-by
NO
Slåpå ÙÚ Standby
PL
WłączanieÙÚTrybgotowości
PT
LigarÙÚEmespera
RO
Pornirea ÙÚ Standby
RU
ВключениеÙÚРежиможидания
SK
Zapnutie ÙÚ Pohotovostnýrežim
SV
SlåpåÙÚVänteläge
TR
Açma ÙÚ Bekleme
UK
Увімкнення ÙÚ Режимочікування
DISC
USB
REPEAT ONE
REPEAT ALL
SHUFFLE
OFF
+ VOL- EQ DBB
EN
ConnectFMantenna
CS
PřipojeníantényFM
DA
TilslutFM-antenne
DE
AnschließenderUKW-Antenne
EL
ΣύνδεσηκεραίαςFM
ES
ConexióndelaantenaFM
FI
FM-antenninliittäminen
FR
Connexiondel’antenneFM
HU
AzFM-antennacsatlakoztatása
IT
Collegamentodell’antennaFM
KK
FMантеннасынжалғау
NL
DeFM-antenneaansluiten
PL
PodłączanieantenyFM
PT
LigaraantenaFM
RU
ПодключениеFM-антенны
SK
PripojenieantényFM
SV
AnslutaFM-antennen
UK
Під’єднанняFM-антени
EN
ConnectAMantenna
CS
PřipojeníantényAM
DA
TilslutAM-antenne
DE
VerbindenderAM-Antenne
EL
ΣύνδεσηκεραίαςAM
ES
ConexióndelaantenaAM
FI
AM-antenninliittäminen
FR
Connexiondel’antenneAM
HU
AM-antennacsatlakoztatása
IT
Collegamentodell’antennaAM
KK
AMантеннасынқосу
NL
DeAM-antenneaansluiten
PL
PodłączanieantenyAM
PT
LigaraantenaAM
RU
ПодключениеантенныAM
SK
PripojenieantényAM
SV
AnslutAM-antenn
UK
Під’єднанняAM-антени
EN
StandbyÙÚ EcoPowerStandby
CS
POHOTOVOSTNÍREŽIM ÙÚ Úspornýpohotovostnírežim
DA
Standby ÙÚ EcoPower-strømbesparelse
DE
Standby ÙÚ EcoPowerStandby
EL
Αναμονή ÙÚ EcoPowerStandby
ES
Mododeespera ÙÚ Funcióndemododeesperadebajoconsumo
FI
Valmiustila ÙÚ EcoPower-valmiustila
FR
Veille
ÙÚ
ModeveilleEco
HU
Készenlétiállapot ÙÚ Ecokészenlétiállapot
IT
Standby ÙÚ EcoPowerStandby
KK
Күтурежимі ÙÚ Қуатүнемделетінкүтурежимі
NL
Stand-by ÙÚ Energiebesparendestand-bystand
NO
Standby ÙÚ Standbymedstrømsparing
PL
Trybgotowości ÙÚ TrybgotowościEcoPower
PT
Emespera ÙÚ Mododepoupançadeenergia
RO
Standby ÙÚ EcoPowerStandby
RU
Режиможидания ÙÚ РежиможиданияEcoPower
SK
Pohotovostnýrežim ÙÚ ÚspornýpohotovostnýrežimEcoPower
SV
Vänteläge ÙÚ EcoPower-vänteläge
TR
Bekleme ÙÚ GüçTasarruuBekleme
UK
Режимочікування ÙÚ Режимочікуваннязекономієюенергії
FM/AM
Search
MHz
FM/AM
MHz
P 01
MHz
MHz
P 02
02
PROG
PROG
MHz
01
02
20
EN
Tune to a radio station
CS
Naladění rádiové stanice
DA
Find en radiostation
DE
Einstellen eines Radiosenders
EL
Συντονιστείτε σε έναν ραδιοφωνικό σταθμό
ES
Sintonización de una emisora de radio
FI
Radioaseman virittäminen
FR
Réglage d’une station de radio
HU
Rádióállomások behangolása
IT
Sintonizzazione su una stazione radio
KK
Радиостанцияға реттеу
NL
Afstemmen op een radiozender
NO
Stille inn en radiostasjon
PL
Dostrajanie stacji radiowej
PT
Sintonizarumaestaçãoderádio
RO
Comută la un post de radio
RU
Настройка радиостанции
SK
Naladenie rozhlasovej stanice
SV
Ställa in en radiokanal
TR
Bir radyo istasyonu ayarlama
UK
Налаштування радіостанції
EN
Store radio stations automatically
CS
Automatické uložení rádiových stanic
DA
Gem radiostationer automatisk
DE
Automatisches Speichern von Radiosendern
EL
Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμώ
ES
Almacenamiento automático de las emisoras de radio
FI
Tallenna radioasemat automaattisesti
FR
Mémorisation automatique des stations de radio
HU
Rádióállomások automatikus tárolása
IT
Memorizzazione automatica delle stazioni radio
KK
Радио станцияларды автоматты түрде сақтау
NL
Radiozenders automatisch opslaan
NO
Lagre radiostasjoner automatisk
PL
Automatyczne zapisywanie stacji radiowych
PT
Memorizar estações de rádio automaticamente
RO
Memorarea automată a posturilor de radio
RU
Автоматический поиск и сохранение радиостанций
SK
Automatické uloženie rozhlasových staníc
SV
Lagra radiokanaler automatiskt
TR
Radyo istasyonlarını otomatik olarak kaydetme
UK
Автоматичне збереження радіостанцій
EN
Select a preset radio station
CS
Výběr předvolby rádiové stanice
DA
Vælg en forudindstillet radiostation
DE
Manuelles Speichern von Radiosendern
EL
Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού
ES
Selección de una emisora de radio presintonizada
FI
Esiasetetun aseman valitseminen
FR
Sélection d’une station de radio présélectionnée
HU
Tárolt rádióállomás kiválasztása
IT
Scelta di una stazione radio preimpostata
KK
Алдан ала орнатылған радио станцияны таңдау
NL
Een voorkeuzezender selecteren
NO
Velge en forhåndsinnstilt radiostasjon
PL
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej
PT
Seleccionar uma estação de rádio programada
RO
Selectarea unui post de radio presetat
RU
Выбор предустановленной радиостанции
SK
Výber predvoľby rozhlasovej stanice
SV
Välja en snabbvalskanal (radio)
TR
Radyo istasyon hafızası seçme
UK
Вибір попередньо встановленої радіостанції
EL
Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών
Σημείωση: Μπορείτεναπρογραμματίσετεέωςκαι20
ραδιοφωνικούςσταθμούςFMκαι10AM.
ES
Almacenamiento manual de las emisoras de radio
Nota: Puedeprogramarunmáximode20emisorasderadioFMy
10emisorasAM.
FI
Radioasemien tallentaminen manuaalisesti
Huomautus: Voitohjelmoidaenintään20FM-ja10AM-radioasemaa.
FR
Programmation manuelle des stations de radio
Remarque : Vouspouvezprogrammeraumaximum20stationsde
radioFMet10stationsderadioAM.
HU
Rádióállomások kézi tárolása
Megjegyzés: Legfeljebb20FM-és10AM-rádióállomást
programozhatbe.
IT
Memorizzazione manuale delle stazioni radio
Nota: Èpossibileprogrammarealmassimo20stazioniradioFMe
10stazioniradioAM.
KK
Радио стансаларды қолмен сақтау
Ескертпе: Еңкөбі20FMжәне10AMрадиостанциясын
бағдарламалауғаболады.
NL
Radiozenders handmatig opslaan
Opmerking: Dukanprogrammeremaks.20FM-og10AM-
radiostasjoner.
NO
Lagre radiostasjoner manuelt
Merknad: Dukanprogrammeremaks.20FM-og10AM-radiostasjoner.
PL
Ręczne zapisywanie stacji radiowych
Uwaga: Możnazaprogramowaćmaksymalnie20stacjiradiowych
FMi10AM.
PT
Memorizar estações de rádio manualmente
Nota: Podeprogramar,nomáximo,20estaçõesderádioFMe10
estaçõesAM.
RO
Stocarea manuală a posturilor de radio
Notă: Poţiprogramamaximum20deposturideradioFMşi10
posturideradioAM.
RU
Сохранение радиостанций вручную
Примечание.Можнозапрограммироватьнеболее20FM-
радиостанцийи10AM-радиостанций..
SK
Ručné uloženie rozhlasových staníc
Upozornenie: Môžetenaprogramovaťmaximálne20rozhlasových
stanícFMa10rozhlasovýchstanícAM.
SV
Lagra radiokanaler manuellt
Obs! Dukanprogrammerahögst20FM-och10AM-radiokanaler.
TR
Radyo istasyonlarını manuel olarak kaydetme
Not:Enfazla20FMve10AMradyoistasyonuprogramlayabilirsiniz.
UK
Збереження радіостанцій вручну
Примітка.Можназапрограмуватидо20FMта10AM-
радіостанцій.
EN
Store radio stations manually
Note:Youcanprogramamaximumof20FMand10AMradio
stations.
CS
Ruční uložení rádiových stanic
Poznámka: Můžetenaprogramovatmaximálně20rádiových
stanicFMa10rádiovýchstanicAM.
DA
Gem radiostationer manuelt
Bemærk: Dukanmaksimaltprogrammere20FM-og10AM-
stationer.
DE
Manuelles Speichern von Radiosendern
Hinweis: Siekönnenhöchstens20UKW-und10AM-
Radiosenderprogrammieren.
NFC
NFC
Wireless & networks
BT BT connected
Philips NX4
00:00
12H
Standby
CLOCK SET
DISC/USB/FM/AM
TIMER SET
TIMER ON
TIMER OFF
00:00
24H
EN
Specications
ACPower 220-240V~,50/60Hz
StandbyPowerConsumption 30 W
EcoPowerStandby
Consumption
0.5W
OperatingTemperatureand
Humidity
0°Cto45°C,5%to90%
humidityforallclimates
CS
Specikace
Napájenístřídavýmproudem 220–240V~;50/60Hz
Spotřebaenergie
vpohotovostnímrežimu
30 W
Spotřebaenergie
vpohotovostnímrežimuEco
0,5 W
Provozníteplotaavlhkost 0°Caž45°C,5%až90%
vlhkostprovšechnyklimata
DA
Specikationer
Vekselstrøm 220-240V~,50/60Hz;
Strømforbrugvedstandby 30 W
StrømforbrugvedEco-standby 0,5W
Driftstemperaturog
luftfugtighed
0°Ctil45°C,5%til90%
luftfugtighedialleklimaer
DE
Technische Daten
Netzspannung 220bis240V~,50/60Hz;
Standby-Stromverbrauch 30 W
EcoPower-Standby-
Stromverbrauch
0,5W
Betriebstemperaturund
-feuchtigkeit
0°Cbis45°C,5%bis90%
FeuchtigkeitfüralleKlimazonen
EL
Προδιαγραφές
ΡεύμαAC 220-240V~,50/60Hz,
Κατανάλωσηρεύματοςκατά
τηναναμονή
30W
Κατανάλωσηενέργειαςκατά
τηλειτουργίααναμονήςEco
Power
0,5W
Θερμοκρασίακαιυγρασία
λειτουργίας
0°Cέως45°C,υγρασία5%
έως90%γιαόλατακλίματα
ES
Especicaciones
AlimentacióndeCA 220-240V~,50/60Hz;
Consumodeenergíaen
mododeespera
30 W
Consumoenmodode
esperadebajoconsumo
0,5W
Temperaturayhumedadde
funcionamiento
De0°Ca45°C,de5%a
90%dehumedadentodos
losclimas
Remarque :
Vousnepouvezréglerl’alarmequ’enmodeveille.
Vériezquel’horlogeestrégléecorrectement.
HU
Ismételjemega2–3.lépéstahangforrás,a12vagy24órás
formátum,ill.azóra,perc,valamintahangforráshangereje
kiválasztásához.
» HaakészülékkészenlétivagyEcokészenléti
üzemmódbanvan,akiválasztotthangforrásbekapcsolaz
előrebeállítottidőpontban.
Megjegyzés:
Azidőzítőcsakkészenlétiállapotbanállíthatóbe.
Ellenőrizze,hogymegfelelőenállította-ebeazórát.
IT
l’Ripetereipassaggi2e3perimpostarelasorgenteaudio,il
formato12/24ore,l’ora,iminutieilvolumedellasorgenteaudio.
» SeilprodottoèinmodalitàstandbyoStandbyEco
Power,lasorgenteaudioselezionatavieneattivatadopoil
periododitempopreimpostato.
Nota:
Iltimerpuòessereimpostatosoloinmodalitàstandby.
Accertarsichel’orasiaimpostatacorrettamente.
KK
Дыбыскөзін,12/24сағаттықпішімді,сағаттықпішімді,
сағатты,минуттыжәнедыбыскөзініңдыбысдеңгейін
орнатуүшін2және3-қадамдықайталаңыз.
» Егерөнімкүтунемесеқуатүнемделетінкүту
режиміндеболса,таңдалғандыбыскөзіалдынала
орнатылғануақыттабелсендіріледі.
Ескертпе.
Таймердітеккүтурежиміндеорнатуғаболады.
Сағатдұрысорнатылғанынтексеріңіз.
NL
Herhaalstap2en3omdegeluidsbron,12/24-uursindeling,de
uren,minutenenhetvolumevandegeluidsbronintestellen.
» Alsdestand-bymodusofdeenergiebesparende
stand-bystandisingeschakeld,wordtdegeselecteerde
geluidsbrongeactiveerdopdeingesteldetijd.
Opmerking:
Ukuntdetimeralleenindestand-bymodusinstellen.
Controleerofdetijdgoedisingesteld.
NO
Gjentatrinn2–3foråangilydkilden,12-eller24-timers
format,time,minuttogvolumettillydkilden.
» Hvisprodukteteristandby-moduselleristandby-modus
medstrømsparing,aktiveresdenvalgtelydkildenpådet
forhåndsinnstiltetidspunktet.
Merk:
Dukankunstilletimerenistandby-modus.
Kontrolleratklokkenerriktigstilt.
PL
Powtórzczynności2–3,abyustawićźródłodźwięku,12-lub
24-godzinnyformatczasu,godzinę,minutęigłośnośćźródła
dźwięku.
» Jeśliproduktjestwtrybiegotowościlubwtrybie
gotowościEcoPower,wybraneźródłodźwiękuzostanie
włączonepoupływiezaprogramowanegoczasu.
Uwaga:
Budzikmożnaustawićtylkowtrybiegotowości.
Upewnijsię,żezegarzostałustawionyprawidłowo.
PT
Repitaospassos2a3paradenirafontedesom,oformatode
12/24horas,ashoras,osminutoseovolumedafontedesom.
» Seoprodutoestivernomododeesperaounomodo
depoupançadeenergia,afontedesomseleccionada
seráactivadaàhorapredenida.
EN
Note:Youcanonlysettheclockinstandbymode.
CS
Poznámka:Hodinylzenastavitpouzevpohotovostnímrežimu.
DA
Bemærk: Uretkankunindstillesistandbytilstand.
DE
Hinweis: SiekönnendieUhrnurimStandby-Moduseinstellen.
EL
Σημείωση: Μπορείτεναρυθμίσετετορολόιμόνοστη
λειτουργίααναμονής.
FI
Teknisiä tietoja
Virta 220–240V~,50/60Hz
Virrankulutusvalmiustilassa 30 W
VirrankulutusEco-valmiustilassa 0,5W
Käyttölämpötilaja
ilmankosteus
0–45°C,5–90%:n
ilmankosteuskaikilleilmastoille
FR
Caractéristiques techniques
AlimentationCA 220-240V~,50/60Hz;
Consommationélectriqueen
modeveille
30 W
Consommationélectriqueen
modeveilleÉCO
0,5 W
Températureethumiditéde
fonctionnement
0°Cà45°C,5%à90%
d'humiditépourtouslesclimats.
HU
Termékjellemzők
Tápfeszültség 220-240V~,50/60Hz;
Teljesítményfelvételkészenléti
üzemmódban
30 W
Ecokészenlétiüzemmód
fogyasztása
0,5W
Üzemihőmérsékletés
páratartalom
0°C-tól45°C-ig,5%és
90%közöttipáratartalom
bármilyenéghajlatesetén
IT
Speciche
AlimentazioneCA 220-240V~,50/60Hz;
Consumoenergeticoinstandby 30 W
Consumoenergeticoin
modalitàStandbyEcoPower
0,5W
Temperaturadifunzionamento
eumidità
Da0°Ca45°Cconumidità
pertuttiiclimitrail5%eil90%
KK
Ерекшеліктер
АТқуаты 220-240В~,50/60Гц;
Күтурежиміндеқуаттұтынуы 30Вт
Қуатүнемдеукүту
режиміндегітұтыну
0,5Вт
Жұмыстемпературасыжәне
ылғалдылығы
0-45°C,барлықклиматтар
үшін5-90%ылғалдылық
NL
Specicaties
Netspanning 220-240V~,50/60Hz;
Stroomverbruikinstand-by 30 W
Stroomverbruikin
energiebesparendestand-bystand
0,5W
Gebruikstemperatuuren
luchtvochtigheid
0°C-45°C,5%-90%
vochtigheidvooralleklimaten
Note:
Podedenirotemporizadorapenasnomododeespera.
Assegure-sedequeorelógioestácerto.
RO
Repetăpaşii2-3pentruasetasursadesunet,formatulorei
la12/24,ora,minutulşivolumulsurseidesunet.
» Dacăprodusulesteînmodulstandbysauînmodul
EcoPowerStandby,sursadesunetselectatăva
activatălaoraprestabilită.
Notă:
Poţisetacronometruldoarînmodulstandby.
Asigură-tecăceasulestesetatcorect.
RU
Повторитешаги2–3,чтобывыбратьисточник
звуковогосигнала,форматотображениявремени
(12/24часа),установитьзначениячасаиминут,
настроитьуровеньгромкостисигнала.
» Еслиприборнаходитсяврежимеожиданияили
режимеожиданияEcoPower,выбранныйисточник
звукабудетвключенвустановленноевремя.
Примечание.
Таймерможнонастроитьтольковрежимеожидания.
Проверьтеправильностьустановленноговремени.
SK
Zopakovanímkrokov2a3nastavtezdrojzvuku,
12/24-hodinovýformát,hodiny,minútyahlasitosťzdroja
zvuku.
» Akjeproduktvpohotovostnomrežimealebo
úspornompohotovostnomrežimeEcoPower,vybraný
zdrojzvukusaaktivujevpredvolenomčase.
Poznámka:
Časovačjemožnénastaviťibavtedy,keďjezariadenie
vpohotovostnomrežime.
Uistitesa,žesúhodinynastavenésprávne.
SV
Upprepasteg2och3förattställainljudkälla,12-eller
24-timmarsvisning,timme,minutochljudkällansvolym.
» Omproduktenäristandby-ellerEcoPower-
standbylägeaktiverasdenvaldaljudkällanvidden
förinställdalarmtiden.
Obs!
Dukanendastställaintimernistandbyläge.
Setillattklockanärrättinställd.
TR
Seskaynağını,12/24saatformatını,saati,dakikayıveses
kaynağınınsesseviyesiniayarlamakiçin2-3arasındaki
adımlarıtekrarlayın.
» Ürün,beklemeveyaGüçtasarruubekleme
modundaysaöncedenayarlanmışzamangeldiğinde
seçilenseskaynağıetkinleştirilir.
Not:
Zamanlayıcıyısadecebeklememodundaayarlayabilirsiniz.
Saatayarınındoğruolduğundaneminolun.
UK
Повторітькроки2-3,щобвстановитиджерелозвуку,
12/24-годиннийформат,годину,хвилинутагучність
джерелазвуку.
» Якщовирібперебуваєурежиміочікуванняабо
режиміочікуваннязекономієюенергії,вибране
джерелозвукуувімкнетьсяувстановленийчас.
Примітка:
Налаштуватитаймерможналишеврежимі
очікування.
Годинникповиненпоказуватиправильнийчас.
EN
Repeatsteps2-3tosetthesoundsource,12/24hour
format,hour,minute,andthevolumeofsoundsource.
» IftheproductisinstandbyorEcopowerstandby
mode,theselectedsoundsourcewillbeactivatedat
thepresettime.
Note:
Youcanonlysetthetimerinstandbymode.
Makesurethatclockissetcorrectly.
CS
Opakovánímkroků2–3nastavtezdrojzvuku,12/24hodinový
formát,hodinu,minutyahlasitostzdrojezvuku.
» Pokudjevýrobekvpohotovostnímrežimunebov
pohotovostnímrežimuEco,vybranýzdrojzvukuse
aktivujevpřednastavenémčase.
Poznámka:
Časovačlzenastavitpouzevpohotovostnímrežimu.
Zkontrolujtesprávnénastaveníhodin.
DA
Gentagtrin2-3foratangivelydkilden,12/24-timers
format,timer,minutteroglydkildenslydstyrke.
» HvisprodukteteristandbytilstandellerEco-
standbytilstand,aktiveresdenvalgtelydkildepådet
angivnetidspunkt.
Bemærk:
Dukankunindstilletimerenistandbytilstand.
Kontroller,atureterindstilletkorrekt.
DE
WiederholenSiedieSchritte2bis3,umdieAudioquelle,
das12/24-Stunden-Format,dieStunde,Minuteunddie
LautstärkederTonquelleeinzustellen.
» WennsichdasProduktimStandby-oderEco
Power-Standby-Modusbendet,wirddieausgewählte
AudioquellezurvoreingestelltenZeitaktiviert.
Hinweis:
SiekönnendenTimernurimStandby-Moduseinstellen.
VergewissernSiesich,dassdieUhrrichtigeingestellt
ist.
EL
Επαναλάβετεταβήματα2-3γιαναρυθμίσετετηνπηγή
ήχου,τημορφή12/24ωρών,τηνώρα,ταλεπτάκαιτην
έντασητηςπηγήςήχου.
» Αντοπροϊόνβρίσκεταισελειτουργίααναμονής
ήσελειτουργίααναμονήςEcoPowerStandby,η
επιλεγμένηπηγήήχουθαενεργοποιηθείότανφτάσει
οπροκαθορισμένοςχρόνος.
Σημείωση:
Μπορείτεναρυθμίσετετοχρονοδιακόπτημόνοστη
λειτουργίααναμονής.
Βεβαιωθείτεότιτορολόιείναιρυθμισμένοσωστά.
ES
Repitalospasos2y3paraajustarlafuentedesonido,el
formatode12/24horas,lahora,losminutosyelvolumende
lafuentedesonido.
» Sielproductoestáenmododeesperaoenmodo
deesperadebajoconsumo,lafuentedesonido
seleccionadaseactivaráenelmomentoprogramado.
Nota:
Eltemporizadorpuedeajustarseúnicamenteenelmodo
deespera.
Asegúresedequeelrelojestápuestoenhora
correctamente.
FI
Asetaäänilähde,12/24tunninmuoto,tunnit,minuutitja
äänilähteenäänenvoimakkuustoistamallavaiheet2–3.
» JoslaiteonvalmiustilassataiEco-valmiustilassa,valittu
äänilähdeaktivoituuvalittunaaikana.
Huomautus:
Voitasettaaajastimenvainvalmiustilassa.
Varmista,ettäkellonaikaonasetettuoikein.
FR
Répétezlesétapes2et3pourdénirlasourcesonore,le
format12/24heures,l’heure,lesminutesetlevolumedela
sourcesonore.
» Sileproduitestenmodeveilleouenmodeveille
d’économied’énergie,lasourcesélectionnéeseraactivéeà
l’heureprédénie.
DISC
REC
DE
Aufnehmen auf ein USB-Gerät
ZumAufnehmeneinesTitelseinerDisc:WählenSieeinenTitel
fürdieWiedergabeaus,unddrückenSiedannaufUSB REC.
ZumAufnehmenallerTiteleinerDisc:WählenSie aus,um
dieWiedergabeanzuhalten,unddrückenSiedannaufUSB
REC.
UmdieAufnahmezubeenden,drückenSiedieTaste .
Hinweis:
BeiderWiedergabevonMP3-CDskönnenSie
ausschließlichalleTitelimaktuellenOrdneraufnehmen.
EL
Εγγραφή σε συσκευή USB
Γιαναγράψετεένακομμάτιστονδίσκο,επιλέξτετογια
αναπαραγωγήκαιπατήστεUSB REC.
Γιαναγράψετεόλατακομμάτιαστονδίσκο,πατήστετο
γιαναδιακόψετετηναναπαραγωγήκαιπατήστεUSB REC.
Γιαδιακοπήτηςεγγραφής,πατήστε .
Σημείωση:
ΜετηναναπαραγωγήMP3-CD,μπορείτεναγράψετε
όλατακομμάτιαμόνοστοντρέχονταφάκελο.
ES
Grabación en un dispositivo USB
Paragrabarunapistaenundisco:seleccioneunapistapara
reproducirlay,acontinuación,pulseUSB REC.
Paragrabartodaslaspistasenundisco:pulse paradetener
lareproduccióny,acontinuación,pulseUSB REC.
Paradetenerlagrabación,pulse .
Nota:
ConlareproduccióndeMP3-CD,solopuedegrabartodas
laspistasdelacarpetaactual.
FI
Tallentaminen USB-laitteeseen
Yhdenraidantallentaminenlevyltä:valitsetoistettavaraitaja
painaUSB REC-painiketta.
Kaikkienraitojentallentaminenlevyltä:keskeytätoisto
painamalla -painikettajapainasittenUSB REC-painiketta.
Lopetanauhoituspainamalla -painiketta.
Huomautus:
JoskäytätMP3-CD-toistoa,voittallentaavainnykyisen
kansionkaikkiraidat.
FR
Enregistrement sur un périphérique USB
Pourenregistrerunepistesurundisque:sélectionnezune
pisteàlire,puisappuyezsurUSB REC.
Pourenregistrertouteslespistesd’undisque:appuyezsur
arrêterlalecture,puisappuyezsurUSB REC.
Pourarrêterl’enregistrement,appuyezsur .
Remarque:
AveclalecturedeCD-MP3,vousnepouvezenregistrer
quetouteslespistesdansledossierencours.
HU
Felvétel készítése USB-egységre
Egyműsorszámfelvételeegylemezen:válasszonkiegy
lejátszandózeneszámot,majdnyomjamegazUSB REC
gombot.
Azösszesműsorszámfelvételeegylemezen:alejátszás
befejezéséheznyomjamega gombot,majdpedignyomja
megazUSB RECgombot.
Afelvételleállításáhoznyomjamega gombot.
Megjegyzés:
MP3-CDlejátszásaközbenazaktuálismappaösszes
műsorszámátrögzíti.
IT
Registrazione su un dispositivo USB
Perregistrareunbranodiundisco:selezionareunbranoda
riprodurre,quindipremereUSB REC.
Perregistraretuttiibranidiundisco:premere per
interromperelariproduzione,quindipremereUSB REC.
Perinterromperelaregistrazione,premere .
Nota:
ConlariproduzionediMP3-CD,èpossibileregistrare
soltantotuttiibraninellacartellaattuale.
KK
USB құрылғысына жазу
Дисктебіртректіжазуүшінойнатылатынтректітаңдап,
USB RECтүймесінбасыңыз.
Дискідегібарлықтректердіжазумақсатындаойнатуды
тоқтатуүшін түймесінбасып,USB RECтүймесін
басыңыз.
Жазыпалудытоқтатуүшін түймесінбасыңыз.
Ескертпе: MP3-CDойнатубарысындаағымдағықалтадағы
барлықтректердіғанажазуғаболады.
NL
Opnemen op een USB-apparaat
Eéntrackopeendiscopnemen:selecteerdetrackdieuwilt
afspelenendrukopUSB REC.
Alletracksopeendiscopnemen:drukop omhetafspelen
testoppenendrukopUSB REC.
Drukop omdeopnametestoppen.
Opmerking:MetMP3-CD-weergavekuntualletracksalleen
opslaanindehuidigemap.
NO
Ta opp på en USB-enhet
Foråtaoppettsporpåenplate:Velgetsporsomduspillerav,
ogtrykkpåUSB REC.
Foråtaoppallesporenepåenplate:trykkpå foråstoppe
avspillingen,ogtrykkderetterpåUSB REC.
Trykkpå foråstoppeopptaket.
Merknad:NårduspilleravenMP3-CD,kandubaretaoppalle
sangeneigjeldendemappe.
PL
Nagrywanie na urządzenie USB
Abynagraćjedenutwórzpłyty:wybierzutwór,którymabyć
odtwarzany,anastępnienaciśnijprzyciskUSB REC.
Abynagraćwszystkieutworyzpłyty:naciśnijprzycisk ,aby
zatrzymaćodtwarzanie,anastępnienaciśnijprzyciskUSB REC.
Abyzatrzymaćnagrywanie,naciśnijprzycisk .
Uwaga:KorzystajączfunkcjiodtwarzaniapłytMP3-CD,można
nagrywaćtylkowszystkieutworyzbieżącegofolderu.
PT
Gravar para um dispositivo USB
Paragravarumafaixadeumdisco:seleccioneumafaixapara
reproduzire,emseguida,primaUSB REC.
Paragravartodasasfaixasnumdisco:prima paraparara
reproduçãoe,emseguida,primaUSB REC.
Parapararagravação,prima .
Nota:NareproduçãodeCDdeMP3,sóépossívelgravartodasas
faixasnapastaactual.
RO
Înregistrarea pe un dispozitiv USB
Pentruaînregistraopiesăîntr-undisc:selecteazăopiesă
pentruredare,apoiapasăUSB REC.
Pentruaînregistratoatepieseledintr-undisc:apasă
pentruaopriredarea,apoiapasăUSB REC.
Pentruaopriînregistrarea,apasă .
Notă:CuredareaMP3-CD,poţiînregistratoatepieselenumai
înfolderulcurent.
RU
Запись на устройство USB
Чтобызаписатьоднудорожкусдиска,выберите
дорожкудлявоспроизведения,затемнажмитеUSB
REC.
Чтобызаписатьвседорожкисдиска,нажмите для
остановкивоспроизведения,затемнажмитеUSB REC.
Чтобыостановитьзапись,нажмитекнопку .
Примечание:ПривоспроизведенииMP3-CDможно
записыватьтольковседорожкивтекущейпапке.
SK
Nahrávanie na zariadenie USB
Akchcetenahraťjednuskladbunadisku:vyberteskladbu,
ktorúchceteprehrať,astlačtetlačidloUSB REC.
Akchcetenahraťvšetkyskladbynadisku:stlačenímtlačidla
zastavteprehrávanieapotomstlačtetlačidloUSB REC.
Nahrávaniezastavítestlačenímtlačidla .
Poznámka:PomocoufunkcieprehrávaniaMP3/CDmôžete
nahraťlenskladbyvaktuálnompriečinku.
SV
Spela in på en USB-enhet
Förattspelainettspårpåenskiva:väljettspårför
uppspelning.TrycksedanpåUSB REC.
Förattspelainallaspårpåenskiva:tryckpå föratt
stoppauppspelningen,ochtrycksedanpåUSB REC.
Avslutainspelningengenomatttryckapå .
Kommentar:MedMP3-CD-uppspelningkanduendastspelain
allaspåridenaktuellamappen.
TR
USB cihazına kaydetme
Disketekbirparçakaydetmekiçin:Oynatılacakparçayı
seçinveUSB RECdüğmesinebasın.
Disketümparçalarıkaydetmekiçin:Oynatmayıdurdurmak
için düğmesinebasınveardındanUSB RECdüğmesine
basın.
Kaydıdurdurmakiçin düğmesinebasın.
Not:MP3-CDoynatmaylatümparçalarıyalnızcageçerliklasöre
kaydedebilirsiniz.
UK
Запис на USB-пристрій
Щобзаписатиоднудоріжкунадиск:виберітьдоріжку
длявідтворенняінатиснітьUSB REC.
Щобзаписатиусідоріжкинадиск:натисніть ,щоб
зупинитивідтворення,інатиснітьUSB REC.
Щобзупинитизапис,натисніть .
Примітка:Відтворюючикомпакт-дискізфайламиMP3,
можналишезаписативсідоріжкиупоточнійпапці.
SLEEP OFF
15MINS 30MINS
90MINS
120MINS
45MINS
60MINS
EN
Theproductcanswitchtostandbymodeautomaticallyafterthepresettimeperiod.
CS
Pouplynutípřednastavenédobysevýrobekautomatickypřepnedopohotovostníhorežimu.
DA
Produktetskifterautomatisktilstandbytilstandefterdetforudindstilledetidsrum.
DE
DasProduktschaltetsichnachdervoreingestelltenZeitautomatischindenStandby-Modus.
EL
Τοπροϊόνμεταβαίνειαυτόματασελειτουργίααναμονήςμετάτοπροκαθορισμένοχρονικόδιάστημα.
ES
Elproductocambiaautomáticamentealmododeesperadespuésdeunperiododetiempopreestablecido.
FI
Laitesiirtyyautomaattisestivalmiustilaanvalitunajanjaksonjälkeen.
FR
Leproduitbasculeautomatiquementenmodeveilleaprèslapériodedetempsprédénie.
HU
Abeállítottidőtartamelteltévelakészülékautomatikusankészenlétiüzemmódbavált.
IT
Ilprodottopassaallamodalitàstandbyautomaticamentedopoilperiododitempopreimpostato.
KK
Алдыналаорнатылғануақыткезеңіненкейінөнімкүтурежимінеавтоматтытүрдеауысады.
NL
Hetproductschakeltautomatischovernaardestand-bymodusnadevoorafingesteldeperiode.
NO
Produktetbyttertilstandbymodusautomatisketterdenforhåndsinnstiltetidsperioden.
PL
Produktautomatycznieprzełączysięwtrybgotowościpoupływieustawionegoczasu.
PT
Oprodutomudaautomaticamenteparaomododeesperadepoisdoperíododetempopredenido.
RO
Produsulcomutăautomatînmodulstandbydupăperioadaprestabilită.
RU
Приборавтоматическиперейдетврежиможиданияпоистеченииустановленногопериодавремени.
SK
Produktsapouplynutíprednastavenéhočasuautomatickyprepnedopohotovostnéhorežimu.
SV
Produktenväxlartillstandbylägeautomatisktefterdenförinställdatidsperioden.
TR
Ürün,öncedenayarlanmışsüresonaerdiğindeotomatikolarakbeklememodunageçer.
UK
Вирібавтоматичнопереходитьурежимочікуванняпіслязавершенняпопередньовизначеногоперіодучасу.
EN
Record from a disc to a USB device
Torecordonetrackinadisc:selectatracktoplay,then
pressUSB REC.
Torecordalltracksinadisc:press tostopplay,then
pressUSB REC.
Tostoprecording,press .
Note: WithMP3-CDplayback,youcanonlyrecordalltracks
inthecurrentfolder.
CS
Nahrávání v zařízení USB
Nahráníjednéskladbyzdisku:vyberteskladbu
kpřehráváníapotéstisknětetlačítkoUSB REC.
Nahránívšechskladebzdisku:zastavtepřehrávání
stisknutímtlačítka apotéstisknětetlačítkoUSB REC.
Pokudchcetenahrávánízastavit,stisknětetlačítko .
Poznámka: PřipřehrávánídiskůMP3CDmůžetenahrát
pouzevšechnyskladbyvaktuálnísložce.
DA
Optag på en USB-enhed
Foratoptageétnummerpåendisk:Vælgetnummer,
derskalafspilles,ogtrykderefterpåUSB REC.
Foratoptageallenumrepåendisk:Trykpå forat
stoppeafspilningen,ogtrykderefterpåUSB REC.
Trykpå foratstoppeoptagelsen.
Bemærk: MedMP3-CD-afspilningkandukunoptagealle
numreidenaktuellemappe.
AUDIO IN
AUDIO IN
AUX DVD AUX TV
DVD
L
R
NO
Spesikasjoner
AC-strøm 220–240V~,50/60Hz
Effektforbrukistandbymodus 30 W
Forbrukvedstandbymed
strømsparing
0,5W
Driftstemperaturog
luftfuktighet
0til45°C,5til90%
luftfuktighetforalleklima
PL
Dane techniczne
Zasilanieprądemprzemiennym 220–240V~,50/60Hz;
Pobórmocywtrybiegotowości 30 W
Pobórmocywtrybie
gotowościEcoPower
0,5W
Temperaturaiwilgotność
podczaspracy
0–45°C,5–90%wilgotności
wprzypadkuwszystkichstref
klimatycznych
PT
Especicações
EnergiaCA 220-240V~,50/60Hz;
Consumodeenergiaem
mododeespera
30 W
Consumodeenergianomodo
depoupançadeenergia
0,5W
Temperaturaehumidadede
funcionamento
0°Ca45°C,5%a90%de
humidadeparatodososclimas
RO
Specicaţii
Alimentarec.a. 220-240V~,50/60Hz;
Consumdeenergieînstandby 30 W
ConsumînstandbyEco 0,5W
Temperaturădefuncţionareşi
umiditate
Dela0°Cpânăla45°C,
umiditatedela5%pânăla
90%pentrutoateclimatele
RU
Характеристики
Сетьпеременноготока 220–240В~,50/60Гц
Энергопотреблениев
режимеожидания
30Вт
Энергопотреблениев
режимеожиданияEcoPower
0,5Вт
Рабочаятемператураи
влажность
От0°Cдо45°C,от5%до
90%влажности(длялюбого
климата)
ES
Nota: Elrelojpuedeajustarseúnicamenteenelmodode
espera.
FI
Huomautus: Voitasettaakellonajanvainvalmiustilassa.
FR
Remarque :
vousnepouvezréglerl’horlogequ’enmode
veille.
HU
Megjegyzés: Azórabeállításaitcsakkészenlétiállapotban
végezheti.
IT
Nota: orologiopuòessereimpostatosoloinmodalitàstandby.
KK
Ескертпе: Сағаттытеккүтурежиміндеорнатуғаболады.
NL
Opmerking: ukuntdeklokalleenindestand-bymodus
instellen.
NO
Merk: Dukankunstilleklokkenistandby-modus.
PL
Uwaga: zegarmożnaustawićtylkowtrybiegotowości.
PT
Nota: podedenirorelógioapenasnomododeespera.
RO
Notă: Poţisetaceasuldoarînmodulstandby.
RU
Примечание. Настройкачасовпроизводитсятольков
режимеожидания.
SK
Upozornenie: Čashodínjemožnénastaviťibavtedy,keďje
zariadenievpohotovostnomrežime.
SV
Obs! Dukanendastställainklockanistandbyläge.
TR
Not: Saatisadecebeklememodundaayarlayabilirsiniz.
UK
Примітка.Налаштуватигодинникможналишеврежимі
очікування.
SK
Technické údaje
Sieťovénapájanie 220–240V~,50/60Hz
Spotrebaenergiev
pohotovostnomrežime
30 W
Spotrebaenergievúspornom
pohotovostnomrežimeEco
Power
0,5W
Prevádzkováteplotaavlhkosť 0°Caž45°C,5%až90%
vlhkosťvprípadevšetkých
typovpodnebia
SV
Specikationer
Nätström 220-240V~,50/60Hz
Effektförbrukningistandbyläge 30 W
EffektförbrukningiEcoPower-
standbyläge
0,5W
Driftstemperaturoch
luftfuktighet
0till45°C,5till90%
luftfuktighetförallaklimat
TR
Özellikler
AC Gücü 220-240V~,50/60Hz;
BeklemedeGüçTüketimi 30 W
GüçTasarruuBekleme
ModundaGüçTüketimi
0,5W
ÇalışmaSıcaklığıveNemlilik Tümiklimlerde0°Cila45°C,
%5ila%90nemlilik
UK
Технічні характеристики
Мережазмінногоструму 220–240Взмінногоструму,
50/60Гц;
Споживанняелектроенергіїв
режиміочікування
30Вт
Споживанняенергіїурежимі
очікуваннязекономієюенергії
0,5Вт
Робочатемператураі
вологість
від0°Cдо45°C,вологістьвід
5%до90%дляусіхкліматів.

Transcripción de documentos

Always there to help you Register your product and get support at NTX400 www.philips.com/support Question? Contact Philips EN CS DA DE EL Quick Start Guide Stručná příručka Lynvejledning Kurzanleitung Οδηγός γρήγορης έναρξης ES Guía de inicio rápido FI Pika-aloitusopas FR Guide de démarrage rapide HU Gyors áttekintő útmutató IT Guida di avvio rapido KK Жылдам іске кірісу нұсқаулары NL Snelstartgids NO Hurtigveiledning PL Skrócona instrukcja obsługi PT Manual de início rápido RO Ghid de utilizare rapidă RU Краткое руководство пользователя SK Príručka rýchleho spustenia SV Snabbstartsguide TR Hızlı Başlangıç Kılavuzu UK Короткий посібник користувача Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support Question? Contact Philips Quick Start Guide Specifications are subject to change without notice. 2016 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved. This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V. NTX400_12_QSG_V1.0 EN CS DA DE EL ES FI FR HU IT KK NL Turn on ÙÚ Standby Zapnutí ÙÚ POHOTOVOSTNÍ REŽIM Tænd ÙÚ Standby Einschalten ÙÚ Standby Ενεργοποίηση ÙÚ Αναμονή Encendido ÙÚ Modo de espera Käynnistäminen ÙÚ Valmiustila Mise sous tension ÙÚ Veille Bekapcsolás ÙÚ Készenléti állapot Accensione ÙÚ Standby Қосу ÙÚ Күту режимі Inschakelen ÙÚ Stand-by Włączanie ÙÚ Tryb gotowości Ligar ÙÚ Em espera Pornirea ÙÚ Standby Включение ÙÚ Режим ожидания Zapnutie ÙÚ Pohotovostný režim Slå på ÙÚ Vänteläge Açma ÙÚ Bekleme Увімкнення ÙÚ Режим очікування DISC EN Connect AM antenna CS Připojení antény FM CS Připojení antény AM DA Tilslut FM-antenne DA Tilslut AM-antenne DE Anschließen der UKW-Antenne DE Verbinden der AM-Antenne EL Σύνδεση κεραίας FM EL Σύνδεση κεραίας AM ES Conexión de la antena FM ES Conexión de la antena AM FI FI FM-antennin liittäminen AM-antennin liittäminen FR Connexion de l’antenne FM FR Connexion de l’antenne AM HU Az FM-antenna csatlakoztatása HU AM-antenna csatlakoztatása IT IT Collegamento dell’antenna AM Collegamento dell’antenna FM KK FM антеннасын жалғау KK AM антеннасын қосу NL De FM-antenne aansluiten NL De AM-antenne aansluiten PL Podłączanie anteny FM PL Podłączanie anteny AM PT Ligar a antena FM PT Ligar a antena AM RU Подключение FM-антенны RU Подключение антенны AM SK Pripojenie antény FM SK Pripojenie antény AM SV Ansluta FM-antennen SV Anslut AM-antenn UK Під’єднання FM-антени UK Під’єднання AM-антени EN CS DA DE EL ES FI FR HU IT KK NL Standby ÙÚ Eco Power Standby PL PT RO RU SK SV TR UK Tryb gotowości ÙÚ Tryb gotowości Eco Power BT Wireless & networks POHOTOVOSTNÍ REŽIM ÙÚ Úsporný pohotovostní režim NFC Standby ÙÚ Eco Power-strømbesparelse Standby ÙÚ Eco Power Standby BT connected NFC Αναμονή ÙÚ Eco Power Standby Modo de espera ÙÚ Función de modo de espera de bajo consumo Valmiustila ÙÚ Eco Power -valmiustila Veille ÙÚ Mode veille Eco Készenléti állapot ÙÚ Eco készenléti állapot Standby ÙÚ Eco Power Standby Күту режимі ÙÚ Қуат үнемделетін күту режимі Stand-by ÙÚ Energiebesparende stand-bystand NO Standby ÙÚ Standby med strømsparing NO Slå på ÙÚ Standby PL PT RO RU SK SV TR UK EN Connect FM antenna Em espera ÙÚ Modo de poupança de energia Standby ÙÚ Eco Power Standby Philips NX4 Режим ожидания ÙÚ Режим ожидания Eco Power Pohotovostný režim ÙÚ Úsporný pohotovostný režim Eco Power Vänteläge ÙÚ Eco Power-vänteläge Bekleme ÙÚ Güç Tasarruflu Bekleme Режим очікування ÙÚ Режим очікування з економією енергії USB REPEAT ONE REPEAT ALL SHUFFLE OFF + VOL- EN CS DA DE EL ES FI FR HU IT KK NL Store radio stations automatically Automatické uložení rádiových stanic Gem radiostationer automatisk Automatisches Speichern von Radiosendern Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμώ Almacenamiento automático de las emisoras de radio Tallenna radioasemat automaattisesti Mémorisation automatique des stations de radio Rádióállomások automatikus tárolása Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM/AM FM/AM AUTO INSTALL-PRESS PLAY-STOP CANCEL AUTO MHz Радио станцияларды автоматты түрде сақтау MHz Radiozenders automatisch opslaan NO Lagre radiostasjoner automatisk Tune to a radio station Naladění rádiové stanice Find en radiostation Einstellen eines Radiosenders Συντονιστείτε σε έναν ραδιοφωνικό σταθμό Sintonización de una emisora de radio Radioaseman virittäminen Réglage d’une station de radio Rádióállomások behangolása Sintonizzazione su una stazione radio Радиостанцияға реттеу Afstemmen op een radiozender FM/AM Search MHz NO Stille inn en radiostasjon PL Automatyczne zapisywanie stacji radiowych PT Memorizar estações de rádio automaticamente FM/AM RO Memorarea automată a posturilor de radio RU Автоматический поиск и сохранение радиостанций SK Automatické uloženie rozhlasových staníc SV Lagra radiokanaler automatiskt TR Radyo istasyonlarını otomatik olarak kaydetme UK Автоматичне збереження радіостанцій MHz P 01 PROG P 02 PROG 02 MHz EN Store radio stations manually Note: You can program a maximum of 20 FM and 10 AM radio stations. CS Ruční uložení rádiových stanic Poznámka: Můžete naprogramovat maximálně 20 rádiových stanic FM a 10 rádiových stanic AM. DA Gem radiostationer manuelt Bemærk: Du kan maksimalt programmere 20 FM- og 10 AMstationer. DE Manuelles Speichern von Radiosendern Hinweis: Sie können höchstens 20 UKW- und 10 AMRadiosender programmieren. AUTO MHz MHz EL Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών PL Ręczne zapisywanie stacji radiowych Σημείωση: Μπορείτε να προγραμματίσετε έως και 20 ραδιοφωνικούς σταθμούς FM και 10 AM. Uwaga: Można zaprogramować maksymalnie 20 stacji radiowych FM i 10 AM. ES Almacenamiento manual de las emisoras de radio PT Memorizar estações de rádio manualmente Nota: Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio FM y 10 emisoras AM. Nota: Pode programar, no máximo, 20 estações de rádio FM e 10 estações AM. FI RO Stocarea manuală a posturilor de radio Radioasemien tallentaminen manuaalisesti Huomautus: Voit ohjelmoida enintään 20 FM- ja 10 AM-radioasemaa. PROG EN CS DA DE EL ES FI FR HU IT KK NL FR Programmation manuelle des stations de radio Remarque : Vous pouvez programmer au maximum 20 stations de radio FM et 10 stations de radio AM. HU Rádióállomások kézi tárolása Megjegyzés: Legfeljebb 20 FM- és 10 AM-rádióállomást programozhat be. Notă: Poţi programa maximum 20 de posturi de radio FM şi 10 posturi de radio AM. RU Сохранение радиостанций вручную Примечание. Можно запрограммировать не более 20 FMрадиостанций и 10 AM-радиостанций.. SK Ručné uloženie rozhlasových staníc IT Memorizzazione manuale delle stazioni radio Upozornenie: Môžete naprogramovať maximálne 20 rozhlasových staníc FM a 10 rozhlasových staníc AM. Nota: È possibile programmare al massimo 20 stazioni radio FM e 10 stazioni radio AM. SV Lagra radiokanaler manuellt Obs! Du kan programmera högst 20 FM- och 10 AM-radiokanaler. KK Радио стансаларды қолмен сақтау TR Radyo istasyonlarını manuel olarak kaydetme Ескертпе: Ең көбі 20 FM және 10 AM радио станциясын бағдарламалауға болады. NL Radiozenders handmatig opslaan Opmerking: Du kan programmere maks. 20 FM- og 10 AMradiostasjoner. NO Lagre radiostasjoner manuelt Merknad: Du kan programmere maks. 20 FM- og 10 AM-radiostasjoner. Not: En fazla 20 FM ve 10 AM radyo istasyonu programlayabilirsiniz. UK Збереження радіостанцій вручну Примітка. Можна запрограмувати до 20 FM та 10 AMрадіостанцій. PL Dostrajanie stacji radiowej PT Sintonizar uma estação de rádio RO Comută la un post de radio RU Настройка радиостанции SK Naladenie rozhlasovej stanice SV Ställa in en radiokanal TR Bir radyo istasyonu ayarlama UK Налаштування радіостанції FM/AM MHz EN Select a preset radio station CS Výběr předvolby rádiové stanice DA Vælg en forudindstillet radiostation DE Manuelles Speichern von Radiosendern EL Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού ES FI FR HU IT KK NL Selección de una emisora de radio presintonizada Esiasetetun aseman valitseminen Sélection d’une station de radio présélectionnée Tárolt rádióállomás kiválasztása Scelta di una stazione radio preimpostata Алдан ала орнатылған радио станцияны таңдау 01 02 Een voorkeuzezender selecteren NO Velge en forhåndsinnstilt radiostasjon PL PT RO RU SK SV TR UK Wybór zaprogramowanej stacji radiowej Seleccionar uma estação de rádio programada Selectarea unui post de radio presetat Выбор предустановленной радиостанции Výber predvoľby rozhlasovej stanice Välja en snabbvalskanal (radio) Radyo istasyon hafızası seçme Вибір попередньо встановленої радіостанції 20 MHz EQ DBB REC AUDIO IN DISC DE Aufnehmen auf ein USB-Gerät IT Registrazione su un dispositivo USB RO Înregistrarea pe un dispozitiv USB • • • Zum Aufnehmen eines Titels einer Disc: Wählen Sie einen Titel für die Wiedergabe aus, und drücken Sie dann auf USB REC. Zum Aufnehmen aller Titel einer Disc: Wählen Sie aus, um die Wiedergabe anzuhalten, und drücken Sie dann auf USB REC. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Taste . • AUDIO IN • Hinweis: Bei der Wiedergabe von MP3-CDs können Sie ausschließlich alle Titel im aktuellen Ordner aufnehmen. EL Εγγραφή σε συσκευή USB • Για να γράψετε ένα κομμάτι στον δίσκο, επιλέξτε το για αναπαραγωγή και πατήστε USB REC. Για να γράψετε όλα τα κομμάτια στον δίσκο, πατήστε το για να διακόψετε την αναπαραγωγή και πατήστε USB REC. Για διακοπή της εγγραφής, πατήστε . • • Σημείωση: Με την αναπαραγωγή MP3-CD, μπορείτε να γράψετε όλα τα κομμάτια μόνο στον τρέχοντα φάκελο. ES Grabación en un dispositivo USB • Para grabar una pista en un disco: seleccione una pista para reproducirla y, a continuación, pulse USB REC. Para grabar todas las pistas en un disco: pulse para detener la reproducción y, a continuación, pulse USB REC. Para detener la grabación, pulse . • • Nota: Con la reproducción de MP3-CD, solo puede grabar todas las pistas de la carpeta actual. AUX DVD AUX TV FI Tallentaminen USB-laitteeseen EN Record from a disc to a USB device • • • Yhden raidan tallentaminen levyltä: valitse toistettava raita ja paina USB REC -painiketta. Kaikkien raitojen tallentaminen levyltä: keskeytä toisto painamalla -painiketta ja paina sitten USB REC -painiketta. Lopeta nauhoitus painamalla -painiketta. • • To record one track in a disc: select a track to play, then press USB REC. To record all tracks in a disc: press to stop play, then press USB REC. To stop recording, press . Note: With MP3-CD playback, you can only record all tracks in the current folder. L • • R • Nahrání jedné skladby z disku: vyberte skladbu k přehrávání a poté stiskněte tlačítko USB REC. Nahrání všech skladeb z disku: zastavte přehrávání stisknutím tlačítka a poté stiskněte tlačítko USB REC. Pokud chcete nahrávání zastavit, stiskněte tlačítko . Poznámka: Při přehrávání disků MP3 CD můžete nahrát pouze všechny skladby v aktuální složce. DA Optag på en USB-enhed • • • Huomautus: Jos käytät MP3-CD-toistoa, voit tallentaa vain nykyisen kansion kaikki raidat. FR Enregistrement sur un périphérique USB • CS Nahrávání v zařízení USB DVD • For at optage ét nummer på en disk: Vælg et nummer, der skal afspilles, og tryk derefter på USB REC. For at optage alle numre på en disk: Tryk på for at stoppe afspilningen, og tryk derefter på USB REC. Tryk på for at stoppe optagelsen. Bemærk: Med MP3-CD-afspilning kan du kun optage alle numre i den aktuelle mappe. Pour enregistrer une piste sur un disque : sélectionnez une piste à lire, puis appuyez sur USB REC. Pour enregistrer toutes les pistes d’un disque : appuyez sur arrêter la lecture, puis appuyez sur USB REC. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur . • • Remarque: Avec la lecture de CD-MP3, vous ne pouvez enregistrer que toutes les pistes dans le dossier en cours. HU Felvétel készítése USB-egységre • Egy műsorszám felvétele egy lemezen: válasszon ki egy lejátszandó zeneszámot, majd nyomja meg az USB REC gombot. Az összes műsorszám felvétele egy lemezen: a lejátszás befejezéséhez nyomja meg a gombot, majd pedig nyomja meg az USB REC gombot. A felvétel leállításához nyomja meg a gombot. • • Megjegyzés: MP3-CD lejátszása közben az aktuális mappa összes műsorszámát rögzíti. HU Standby IT KK NL CLOCK SET 12H 00:00 espera. Huomautus: Voit asettaa kellonajan vain valmiustilassa. Remarque : vous ne pouvez régler l’horloge qu’en mode veille. Megjegyzés: Az óra beállításait csak készenléti állapotban végezheti. Nota: orologio può essere impostato solo in modalità standby. Ескертпе: Сағатты тек күту режимінде орнатуға болады. Opmerking: u kunt de klok alleen in de stand-bymodus instellen. TIMER SET DISC/USB/FM/AM 24H 00:00 RO Notă: Poţi seta ceasul doar în modul standby. RU Примечание. Настройка часов производится только в EN CS DA DE EL Note: You can only set the clock in standby mode. Poznámka: Hodiny lze nastavit pouze v pohotovostním režimu. Bemærk: Uret kan kun indstilles i standbytilstand. Hinweis: Sie können die Uhr nur im Standby-Modus einstellen. Σημείωση: Μπορείτε να ρυθμίσετε το ρολόι μόνο στη λειτουργία αναμονής. SLEEP OFF SK SV TR UK TIMER ON EN Repeat steps 2-3 to set the sound source, 12/24 hour format, hour, minute, and the volume of sound source. »» If the product is in standby or Eco power standby mode, the selected sound source will be activated at the preset time. Note: • You can only set the timer in standby mode. • Make sure that clock is set correctly. 120MINS 90MINS 60MINS 15MINS 30MINS 45MINS EL Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την πηγή ήχου, τη μορφή 12/24 ωρών, την ώρα, τα λεπτά και την ένταση της πηγής ήχου. »» Αν το προϊόν βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής ή σε λειτουργία αναμονής Eco Power Standby, η επιλεγμένη πηγή ήχου θα ενεργοποιηθεί όταν φτάσει ο προκαθορισμένος χρόνος. Σημείωση: • Μπορείτε να ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη μόνο στη λειτουργία αναμονής. • Βεβαιωθείτε ότι το ρολόι είναι ρυθμισμένο σωστά. CS Opakováním kroků 2–3 nastavte zdroj zvuku, 12/24hodinový formát, hodinu, minuty a hlasitost zdroje zvuku. »» Pokud je výrobek v pohotovostním režimu nebo v pohotovostním režimu Eco, vybraný zdroj zvuku se aktivuje v přednastaveném čase. Poznámka: • Časovač lze nastavit pouze v pohotovostním režimu. • Zkontrolujte správné nastavení hodin. ES Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la fuente de sonido, el formato de 12/24 horas, la hora, los minutos y el volumen de la fuente de sonido. »» Si el producto está en modo de espera o en modo de espera de bajo consumo, la fuente de sonido seleccionada se activará en el momento programado. Nota: • El temporizador puede ajustarse únicamente en el modo de espera. • Asegúrese de que el reloj está puesto en hora correctamente. DA Gentag trin 2-3 for at angive lydkilden, 12/24-timers format, timer, minutter og lydkildens lydstyrke. »» Hvis produktet er i standbytilstand eller Ecostandbytilstand, aktiveres den valgte lydkilde på det angivne tidspunkt. Bemærk: • Du kan kun indstille timeren i standbytilstand. • Kontroller, at uret er indstillet korrekt. FI DE Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Audioquelle, das 12/24- Stunden-Format, die Stunde, Minute und die Lautstärke der Tonquelle einzustellen. »» Wenn sich das Produkt im Standby- oder Eco Power-Standby-Modus befindet, wird die ausgewählte Audioquelle zur voreingestellten Zeit aktiviert. Hinweis: • Sie können den Timer nur im Standby-Modus einstellen. • Vergewissern Sie sich, dass die Uhr richtig eingestellt ist. Aseta äänilähde, 12/24 tunnin muoto, tunnit, minuutit ja äänilähteen äänenvoimakkuus toistamalla vaiheet 2–3. »» Jos laite on valmiustilassa tai Eco-valmiustilassa, valittu äänilähde aktivoituu valittuna aikana. Huomautus: • Voit asettaa ajastimen vain valmiustilassa. • Varmista, että kellonaika on asetettu oikein. FR Répétez les étapes 2 et 3 pour définir la source sonore, le format 12/24 heures, l’heure, les minutes et le volume de la source sonore. »» Si le produit est en mode veille ou en mode veille d’économie d’énergie, la source sélectionnée sera activée à l’heure prédéfinie. • Notă: Cu redarea MP3-CD, poţi înregistra toate piesele numai în folderul curent. KK USB құрылғысына жазу RU Запись на устройство USB • • • • Дискте бір тректі жазу үшін ойнатылатын тректі таңдап, USB REC түймесін басыңыз. Дискідегі барлық тректерді жазу мақсатында ойнатуды тоқтату үшін түймесін басып, USB REC түймесін басыңыз. Жазып алуды тоқтату үшін түймесін басыңыз. • • Чтобы записать одну дорожку с диска, выберите дорожку для воспроизведения, затем нажмите USB REC. Чтобы записать все дорожки с диска, нажмите для остановки воспроизведения, затем нажмите USB REC. Чтобы остановить запись, нажмите кнопку . Ескертпе: MP3-CD ойнату барысында ағымдағы қалтадағы барлық тректерді ғана жазуға болады. Примечание: При воспроизведении MP3-CD можно записывать только все дорожки в текущей папке. NL Opnemen op een USB-apparaat SK Nahrávanie na zariadenie USB • • • • Eén track op een disc opnemen: selecteer de track die u wilt afspelen en druk op USB REC. Alle tracks op een disc opnemen: druk op om het afspelen te stoppen en druk op USB REC. Druk op om de opname te stoppen. • • Ak chcete nahrať jednu skladbu na disku: vyberte skladbu, ktorú chcete prehrať, a stlačte tlačidlo USB REC. Ak chcete nahrať všetky skladby na disku: stlačením tlačidla zastavte prehrávanie a potom stlačte tlačidlo USB REC. Nahrávanie zastavíte stlačením tlačidla . Opmerking: Met MP3-CD-weergave kunt u alle tracks alleen opslaan in de huidige map. Poznámka: Pomocou funkcie prehrávania MP3/CD môžete nahrať len skladby v aktuálnom priečinku. NO Ta opp på en USB-enhet SV Spela in på en USB-enhet • • • • For å ta opp ett spor på en plate: Velg et spor som du spiller av, og trykk på USB REC. For å ta opp alle sporene på en plate: trykk på for å stoppe avspillingen, og trykk deretter på USB REC. Trykk på for å stoppe opptaket. • • För att spela in ett spår på en skiva: välj ett spår för uppspelning. Tryck sedan på USB REC. För att spela in alla spår på en skiva: tryck på för att stoppa uppspelningen, och tryck sedan på USB REC. Avsluta inspelningen genom att trycka på . Merknad: Når du spiller av en MP3-CD, kan du bare ta opp alle sangene i gjeldende mappe. Kommentar: Med MP3-CD-uppspelning kan du endast spela in alla spår i den aktuella mappen. PL Nagrywanie na urządzenie USB TR USB cihazına kaydetme • • • • Aby nagrać jeden utwór z płyty: wybierz utwór, który ma być odtwarzany, a następnie naciśnij przycisk USB REC. Aby nagrać wszystkie utwory z płyty: naciśnij przycisk , aby zatrzymać odtwarzanie, a następnie naciśnij przycisk USB REC. Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij przycisk . Uwaga: Korzystając z funkcji odtwarzania płyt MP3-CD, można nagrywać tylko wszystkie utwory z bieżącego folderu. PT Gravar para um dispositivo USB • • • Para gravar uma faixa de um disco: seleccione uma faixa para reproduzir e, em seguida, prima USB REC. Para gravar todas as faixas num disco: prima para parar a reprodução e, em seguida, prima USB REC. Para parar a gravação, prima . Nota: Na reprodução de CD de MP3, só é possível gravar todas as faixas na pasta actual. formátum, ill. az óra, perc, valamint a hangforrás hangereje kiválasztásához. »» Ha a készülék készenléti vagy Eco készenléti üzemmódban van, a kiválasztott hangforrás bekapcsol az előre beállított időpontban. Megjegyzés: • Az időzítő csak készenléti állapotban állítható be. • Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát. IT l’Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare la sorgente audio, il formato 12/24 ore, l’ora, i minuti e il volume della sorgente audio. »» Se il prodotto è in modalità standby o Standby Eco Power, la sorgente audio selezionata viene attivata dopo il periodo di tempo preimpostato. Nota: • Il timer può essere impostato solo in modalità standby. • Accertarsi che l’ora sia impostata correttamente. KK Дыбыс көзін, 12/24 сағаттық пішімді, сағаттық пішімді, TIMER OFF • Pentru a înregistra o piesă într-un disc: selectează o piesă pentru redare, apoi apasă USB REC. Pentru a înregistra toate piesele dintr-un disc: apasă pentru a opri redarea , apoi apasă USB REC. Pentru a opri înregistrarea, apasă . Nota: Con la riproduzione di MP3-CD, è possibile registrare soltanto tutti i brani nella cartella attuale. HU Ismételje meg a 2–3. lépést a hangforrás, a 12 vagy 24 órás NO Merk: Du kan kun stille klokken i standby-modus. PL Uwaga: zegar można ustawić tylko w trybie gotowości. PT Nota: pode definir o relógio apenas no modo de espera. режиме ожидания. Upozornenie: Čas hodín je možné nastaviť iba vtedy, keď je zariadenie v pohotovostnom režime. Obs! Du kan endast ställa in klockan i standbyläge. Not: Saati sadece bekleme modunda ayarlayabilirsiniz. Примітка. Налаштувати годинник можна лише в режимі очікування. • Remarque : • Vous ne pouvez régler l’alarme qu’en mode veille. • Vérifiez que l’horloge est réglée correctement. ES Nota: El reloj puede ajustarse únicamente en el modo de FI FR • Per registrare un brano di un disco: selezionare un brano da riprodurre, quindi premere USB REC. Per registrare tutti i brani di un disco: premere per interrompere la riproduzione, quindi premere USB REC. Per interrompere la registrazione, premere . сағатты, минутты және дыбыс көзінің дыбыс деңгейін орнату үшін 2 және 3-қадамды қайталаңыз. »» Егер өнім күту немесе қуат үнемделетін күту режимінде болса, таңдалған дыбыс көзі алдын ала орнатылған уақытта белсендіріледі. Ескертпе. • Таймерді тек күту режимінде орнатуға болады. • Сағат дұрыс орнатылғанын тексеріңіз. NL Herhaal stap 2 en 3 om de geluidsbron, 12/24-uursindeling, de uren, minuten en het volume van de geluidsbron in te stellen. »» Als de stand-bymodus of de energiebesparende stand-bystand is ingeschakeld, wordt de geselecteerde geluidsbron geactiveerd op de ingestelde tijd. Opmerking: • U kunt de timer alleen in de stand-bymodus instellen. • Controleer of de tijd goed is ingesteld. NO Gjenta trinn 2–3 for å angi lydkilden, 12- eller 24-timers format, time, minutt og volumet til lydkilden. »» Hvis produktet er i standby-modus eller i standby-modus med strømsparing, aktiveres den valgte lydkilden på det forhåndsinnstilte tidspunktet. Merk: • Du kan kun stille timeren i standby-modus. • Kontroller at klokken er riktig stilt. PL Powtórz czynności 2–3, aby ustawić źródło dźwięku, 12- lub 24-godzinny format czasu, godzinę, minutę i głośność źródła dźwięku. »» Jeśli produkt jest w trybie gotowości lub w trybie gotowości Eco Power, wybrane źródło dźwięku zostanie włączone po upływie zaprogramowanego czasu. Uwaga: • Budzik można ustawić tylko w trybie gotowości. • Upewnij się, że zegar został ustawiony prawidłowo. PT Repita os passos 2 a 3 para definir a fonte de som, o formato de 12/24 horas, as horas, os minutos e o volume da fonte de som. »» Se o produto estiver no modo de espera ou no modo de poupança de energia, a fonte de som seleccionada será activada à hora predefinida. • • Diske tek bir parça kaydetmek için: Oynatılacak parçayı seçin ve USB REC düğmesine basın. Diske tüm parçaları kaydetmek için: Oynatmayı durdurmak için düğmesine basın ve ardından USB REC düğmesine basın. Kaydı durdurmak için düğmesine basın. Not: MP3-CD oynatmayla tüm parçaları yalnızca geçerli klasöre kaydedebilirsiniz. UK Запис на USB-пристрій • • • Щоб записати одну доріжку на диск: виберіть доріжку для відтворення і натисніть USB REC. Щоб записати усі доріжки на диск: натисніть , щоб зупинити відтворення, і натисніть USB REC. Щоб зупинити запис, натисніть . Примітка: Відтворюючи компакт-диск із файлами MP3, можна лише записати всі доріжки у поточній папці. Note: • Pode definir o temporizador apenas no modo de espera. • Assegure-se de que o relógio está certo. RO Repetă paşii 2-3 pentru a seta sursa de sunet, formatul orei la 12/24, ora, minutul şi volumul sursei de sunet. »» Dacă produsul este în modul standby sau în modul Eco Power Standby, sursa de sunet selectată va fi activată la ora prestabilită. Notă: • Poţi seta cronometrul doar în modul standby. • Asigură-te că ceasul este setat corect. RU Повторите шаги 2–3, чтобы выбрать источник звукового сигнала, формат отображения времени (12/24 часа), установить значения часа и минут, настроить уровень громкости сигнала. »» Если прибор находится в режиме ожидания или режиме ожидания Eco Power, выбранный источник звука будет включен в установленное время. Примечание. • Таймер можно настроить только в режиме ожидания. • Проверьте правильность установленного времени. SK Zopakovaním krokov 2 a 3 nastavte zdroj zvuku, 12/24-hodinový formát, hodiny, minúty a hlasitosť zdroja zvuku. »» Ak je produkt v pohotovostnom režime alebo úspornom pohotovostnom režime Eco Power, vybraný zdroj zvuku sa aktivuje v predvolenom čase. Poznámka: • Časovač je možné nastaviť iba vtedy, keď je zariadenie v pohotovostnom režime. • Uistite sa, že sú hodiny nastavené správne. SV Upprepa steg 2 och 3 för att ställa in ljudkälla, 12- eller 24-timmarsvisning, timme, minut och ljudkällans volym. »» Om produkten är i standby- eller Eco Powerstandbyläge aktiveras den valda ljudkällan vid den förinställda larmtiden. Obs! • Du kan endast ställa in timern i standbyläge. • Se till att klockan är rätt inställd. TR Ses kaynağını, 12/24 saat formatını, saati, dakikayı ve ses kaynağının ses seviyesini ayarlamak için 2 - 3 arasındaki adımları tekrarlayın. »» Ürün, bekleme veya Güç tasarruflu bekleme modundaysa önceden ayarlanmış zaman geldiğinde seçilen ses kaynağı etkinleştirilir. Not: • Zamanlayıcıyı sadece bekleme modunda ayarlayabilirsiniz. • Saat ayarının doğru olduğundan emin olun. UK Повторіть кроки 2-3, щоб встановити джерело звуку, 12/24-годинний формат, годину, хвилину та гучність джерела звуку. »» Якщо виріб перебуває у режимі очікування або режимі очікування з економією енергії, вибране джерело звуку увімкнеться у встановлений час. Примітка: • Налаштувати таймер можна лише в режимі очікування. • Годинник повинен показувати правильний час. EN The product can switch to standby mode automatically after the preset time period. CS Po uplynutí přednastavené doby se výrobek automaticky přepne do pohotovostního režimu. DA Produktet skifter automatisk til standbytilstand efter det forudindstillede tidsrum. DE Das Produkt schaltet sich nach der voreingestellten Zeit automatisch in den Standby-Modus. EN Specifications EL Το προϊόν μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία αναμονής μετά το προκαθορισμένο χρονικό διάστημα. AC Power 220-240 V~, 50/60 Hz Virta 220–240 V~, 50/60 Hz AC-strøm 220–240 V~, 50/60Hz Sieťové napájanie 220 – 240 V~, 50/60 Hz ES El producto cambia automáticamente al modo de espera después de un periodo de tiempo preestablecido. Standby Power Consumption 30 W Virrankulutus valmiustilassa 30 W Effektforbruk i standbymodus 30 W 30 W FI Eco Power Standby Consumption 0.5 W Virrankulutus Eco-valmiustilassa 0,5 W 0,5 W 0°C to 45°C, 5% to 90% humidity for all climates 0–45 °C, 5–90 %:n ilmankosteus kaikille ilmastoille Driftstemperatur og luftfuktighet 0 til 45 °C, 5 til 90 % luftfuktighet for alle klima Spotreba energie v úspornom pohotovostnom režime Eco Power 0,5 W Operating Temperature and Humidity Käyttölämpötila ja ilmankosteus Forbruk ved standby med strømsparing Spotreba energie v pohotovostnom režime Prevádzková teplota a vlhkosť 0 °C až 45 °C, 5 % až 90 % vlhkosť v prípade všetkých typov podnebia Laite siirtyy automaattisesti valmiustilaan valitun ajanjakson jälkeen. FR Le produit bascule automatiquement en mode veille après la période de temps prédéfinie. HU A beállított időtartam elteltével a készülék automatikusan készenléti üzemmódba vált. IT Il prodotto passa alla modalità standby automaticamente dopo il periodo di tempo preimpostato. KK Алдын ала орнатылған уақыт кезеңінен кейін өнім күту режиміне автоматты түрде ауысады. NL Het product schakelt automatisch over naar de stand-bymodus na de vooraf ingestelde periode. NO Produktet bytter til standbymodus automatisk etter den forhåndsinnstilte tidsperioden. PL Produkt automatycznie przełączy się w tryb gotowości po upływie ustawionego czasu. PT O produto muda automaticamente para o modo de espera depois do período de tempo predefinido. RO Produsul comută automat în modul standby după perioada prestabilită. RU Прибор автоматически перейдет в режим ожидания по истечении установленного периода времени. SK Produkt sa po uplynutí prednastaveného času automaticky prepne do pohotovostného režimu. SV Produkten växlar till standbyläge automatiskt efter den förinställda tidsperioden. TR Ürün, önceden ayarlanmış süre sona erdiğinde otomatik olarak bekleme moduna geçer. UK Виріб автоматично переходить у режим очікування після завершення попередньо визначеного періоду часу. FI CS Specifikace NO Teknisiä tietoja FR Caractéristiques techniques Alimentation CA 220 - 240 V~, 50/60 Hz ; PL Dane techniczne Zasilanie prądem przemiennym 220–240 V~, 50/60 Hz; Pobór mocy w trybie gotowości 30 W SV Specifikationer Pobór mocy w trybie gotowości Eco Power 0,5 W Nätström 220 - 240 V~, 50/60 Hz Temperatura i wilgotność podczas pracy 0–45°C, 5–90% wilgotności w przypadku wszystkich stref klimatycznych Effektförbrukning i standbyläge 30 W Effektförbrukning i Eco Powerstandbyläge 0,5 W Driftstemperatur och luftfuktighet 0 till 45 °C, 5 till 90 % luftfuktighet för alla klimat Napájení střídavým proudem 220–240 V~; 50/60 Hz Spotřeba energie v pohotovostním režimu 30 W Consommation électrique en mode veille 30 W Spotřeba energie v pohotovostním režimu Eco 0,5 W Consommation électrique en mode veille ÉCO 0,5 W Provozní teplota a vlhkost 0 °C až 45 °C, 5 % až 90 % vlhkost pro všechny klimata Température et humidité de fonctionnement 0 °C à 45 °C, 5 % à 90 % d'humidité pour tous les climats. HU Termékjellemzők DA Specifikationer SK Technické údaje Spesifikasjoner Vekselstrøm 220 - 240 V~, 50/60 Hz; Tápfeszültség 220 - 240 V~, 50/60 Hz; PT Especificações Strømforbrug ved standby 30 W 30 W Energia CA 220 - 240 V~, 50/60 Hz; Strømforbrug ved Eco-standby 0,5 W Teljesítményfelvétel készenléti üzemmódban 0 °C til 45 °C, 5 % til 90 % luftfugtighed i alle klimaer Eco készenléti üzemmód fogyasztása 0,5 W 30 W Driftstemperatur og luftfugtighed Consumo de energia em modo de espera Üzemi hőmérséklet és páratartalom 0 °C-tól 45 °C-ig, 5% és 90% közötti páratartalom bármilyen éghajlat esetén DE Technische Daten Netzspannung 220 bis 240 V~, 50/60 Hz; Standby-Stromverbrauch 30 W IT Specifiche Eco Power-StandbyStromverbrauch 0,5 W Alimentazione CA Betriebstemperatur und -feuchtigkeit 0 °C bis 45 °C, 5 % bis 90 % Feuchtigkeit für alle Klimazonen EL Προδιαγραφές 220 - 240 V~, 50/60 Hz; Consumo energetico in standby 30 W Consumo energetico in modalità Standby Eco Power 0,5 W Temperatura di funzionamento Da 0 °C a 45 °C con umidità e umidità per tutti i climi tra il 5% e il 90% Ρεύμα AC 220 - 240V~, 50/60Hz, Κατανάλωση ρεύματος κατά την αναμονή 30W KK Ерекшеліктер Κατανάλωση ενέργειας κατά τη λειτουργία αναμονής Eco Power 0,5 W АТ қуаты 220-240 В~, 50/60 Гц; Күту режимінде қуат тұтынуы 30 Вт Θερμοκρασία και υγρασία λειτουργίας 0°C έως 45°C, υγρασία 5% έως 90% για όλα τα κλίματα Қуат үнемдеу күту режиміндегі тұтыну 0,5 Вт Жұмыс температурасы және ылғалдылығы 0-45°C, барлық климаттар үшін 5-90% ылғалдылық ES Especificaciones Alimentación de CA 220 - 240 V~, 50/60Hz; NL Specificaties Consumo de energía en modo de espera 30 W Netspanning 220 - 240 V~, 50/60 Hz; Consumo en modo de espera de bajo consumo 0,5 W Stroomverbruik in stand-by 30 W Temperatura y humedad de funcionamiento De 0 °C a 45 °C, de 5 % a 90 % de humedad en todos los climas Stroomverbruik in 0,5 W energiebesparende stand-bystand Gebruikstemperatuur en luchtvochtigheid 0 °C - 45 °C, 5% - 90% vochtigheid voor alle klimaten Consumo de energia no modo 0,5 W de poupança de energia Temperatura e humidade de funcionamento 0 °C a 45 °C, 5% a 90% de humidade para todos os climas RO Specificaţii Alimentare c.a. 220 - 240 V~, 50/60 Hz; Consum de energie în standby 30 W Consum în standby Eco 0,5 W Temperatură de funcţionare şi umiditate De la 0 °C până la 45 °C, umiditate de la 5% până la 90% pentru toate climatele TR Özellikler AC Gücü 220 - 240 V~, 50/60 Hz; Beklemede Güç Tüketimi 30 W Güç Tasarruflu Bekleme Modunda Güç Tüketimi 0,5 W Çalışma Sıcaklığı ve Nemlilik Tüm iklimlerde 0°C ila 45°C, %5 ila %90 nemlilik UK Технічні характеристики Мережа змінного струму Споживання електроенергії в 30 Вт режимі очікування Споживання енергії у режимі 0,5 Вт очікування з економією енергії Робоча температура і вологість RU Характеристики Сеть переменного тока 220–240 В~, 50/60 Гц Энергопотребление в режиме ожидания 30 Вт Энергопотребление в режиме ожидания Eco Power 0,5 Вт Рабочая температура и влажность От 0 °C до 45 °C, от 5 % до 90 % влажности (для любого климата) 220–240 В змінного струму, 50/60 Гц; від 0 °C до 45 °C, вологість від 5% до 90% для усіх кліматів.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips NTX400/12 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Philips NTX400/12: disfruta de horas de entretenimiento sin interrupciones. Almacena hasta 30 emisoras de radio y programa entre 20 FM y 10 AM. Reproduce discos, CD-R y CD-RW, y graba tu música favorita en un dispositivo USB o viceversa.