High One HIG 12C49 BSC blanc El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Lave-vaisselle 12 couverts
Vaatwasser 12 couverts
Geschirrspüler, 12 Gedecke
Lavavajillas 12 cubiertos
05/2016
946787 HIG 12C49 BSC
GUIDE D’UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................40
GEBRAUCHSANLEITUNG ............................... 78
MANUAL DE INSTRUCCIONES .....................116
FR10
B
Français
Aperçu de l’appareil
Spécifications techniques
Marque HIGHONE
Référence HIG 12C49BSC
Capacité nominale 12 couverts
Classe d’efficacité énergétique (1) A +
Cette fiche est éditée conformément à la Directive Européenne 1059/2010.
Consommation d’énergie annuelle (AEc) (2) 290 kWh
Consommation d’énergie (Et) du cycle de lavage
standard
1,02 kWh
Consommation d’électricité à l’arrêt (Po) 0 W
Consommation d’électricité en marche (Pi) 0,4 W
Consommation d’eau annuelle (AWc) (3) 3 360 litres
Classe d’efficacité de séchage (4) A
Programme de lavage standard (5) ECO 50 °C
Durée du programme de lavage standard 165 min
Émissions acoustiques dans l’air 49 dB(A) re 1 pW
Type d’installation Pose libre
Installation intégrable possible OUI
39
NOTES
FR
NL 41
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
42
50
52
62
64
67
72
76
47
48
50
Veiligheidsinstructies
Installatie-instructies
Gebruiksinstructies
Laden van de manden van de vaatwasser
In werking stellen van het toestel
Onderhoud van de vaatwasser
Probleemoplossingsgids
Afdanken van uw oude toestel
Beschrijving van het toestel
Technische specificaties
Installatie-instructies
NL 47
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Beschrijving van het toestel
2
Bovenste mand
Besproeiingsarm
Onderste mand
Waterverzachter (enkel voor
bepaalde modellen)
Hoofdfilter
Detergensverdeler
8
11
12
Rekken voor glazen
Bestekmand
Afvalfilter
Spoelmiddelverdeler
Aansluiting van de afvoerleiding
Aansluiting van de toevoerleiding
1
3
4
5
6
2
1
3
4
5
7
9
10
8
7
9
10
11
6
12
NL48
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Technische specificaties
Merk HIGHONE
Referentie HIG 12C49BSC
Nominaal vermogen 12 bestekken
Energieklasse (1) A +
Deze stekker is conform de Europese Richtlijn 1059/2010.
Jaarlijks energieverbruik (AEc) (2) 290 kWh
Energieverbruik (Et) van de standaard wascyclus 1,02 kWh
Elektriciteitsverbruik bij stilstand (Po) 0 W
Elektriciteitsverbruik bij werking (Pi) 0,4 W
Jaarlijks waterverbruik (AWc) (3) 3.360 liter
Doeltreffendheidsklasse drogen (4) A
Standaard wasprogramma (5) ECO 50°C
Duur van het standaard wasprogramma 165 min
Geluidsemissie in de lucht 49dB(A) re 1 pW
Soort installatie Vrijstaand
Inbouw mogelijk JA
NL52
C
Nederlands
Gebruik van uw toestel
Gebruiksinstructies
Bedieningspaneel
OPGELET
Om optimale prestaties te behalen, gelieve eerst de volledige
gebruiksinstructies te lezen alvorens het toestel voor het eerst te
gebruiken.
2
1
3
Knop AAN/UIT: om de elektrische
voeding aan of uit te zetten.
Gelieve te noteren dat het model
over een "geheugenfunctie"
beschikt: wanneer er zich een
stroomonderbreking voordoet,
gaat het toestel het lopende
programma niet opnieuw
opstarten. Gelet hierop kan u een
programma niet annuleren door
het toestel uit te schakelen.
Verklikkerlichtje voor de werking:
brandt wanneer de AAN/UIT
knop ingedrukt is.
Verklikkerlichtje van het
zoutniveau en de hoeveelheid
spoelmiddel: lichten
respectievelijk op wanneer
de verzachter of de verdeler
leeg zijn.
4
Start/Pauze-knop (opmerking:
wanneer er een programma werkt,
knippert het verklikkerlichtje;
wanneer een programma in pauze
staat, blijft het verklikkerlichtje
branden)
5
6
7
Knop voor de programmakeuze:
bij elke druk op de knop kan
u een wasprogramma kiezen.
Verklikkerlichtjes Uitgestelde
start: 3u 6u 9u 12u
Programmaverklikkerlichtjes:
geven het wasprogramma aan
dat bezig is.
1234567
NL 53
C
Nederlands
Gebruik van uw toestel
Programma Voorschrift
Beschrij
ving van de
cyclus
Voorwas/
wasmiddel
Werkingstijd
(minuten)
Energie
(Kwh)
Water
(L)
Spoel
middel
Intensief
Voor zeer vuile
vaat, grote
borden of
pannen of om
aangekoekte
of gedroogde
etensresten
los te weken.
Voorwas
50°C
Wassen
65°C
Spoelen
Spoelen
Spoelen
55°C
Drogen
5/25g 125 1,36 19,5
Normaal
Voor lichtjes
vuile borden,
glazen,
kommen of
pannen.
Voorwas
50°C
Wassen
55°C
Spoelen
Spoelen
65°C
Drogen
5/25g 160 1,30 16,0
ECO
(EN50242)
Het gaat om
het standaard
programma
Het volstaat
voor het
wassen van
normaal vuile
vaat. Het gaat
om het meest
efficiënte
programma op
het vlak van
energie- en
waterverbruik
voor dit type
vaatwas
machine.
Voorwas
Wassen
50°C
Spoelen
65°C
Drogen
5/25g 165 1,02 12,0
Snel
Een korte
cyclus voor
een lichtjes
vuile vaat die
niet gedroogd
hoeft te
worden.
Wassen
40°C
Spoelen
Spoelen
45°C
5/25g 30 0,5 11,0
Overzicht van de wascycli
NL 75
D
Nederlands
Praktische informatie
Problemen Mogelijke oorzaken Wat te doen
Stilstaand
water op de
bodem van de
vaatwasmachine
Dat is normaal
Een kleine hoeveelheid water op de
bodem achteraan het toestel houdt
de dichting schoon.
Lek in de
vaatwasser
De verdeler is te vol of er
loopt spoelmiddel over
Let er op de spoelmiddelverdeler
niet te vol te doen.
Spatten van spoelmiddel kunnen tot
overtollig schuim en water leiden.
Veeg de spatten weg met een droge
doek.
De vaatwasser staat niet op
de juiste hoogte.
Controleer of de vaatwasser
waterpas staat.
Codes vann de lampjes
Code Betekenis Mogelijke oorzaken
Het verklikkerlichtje
van het Snel-
programma knippert
snel.
De watertoevoertijd is
overschreden. Het water
stroomde niet in de
vaatwasser.
De waterkraan werd niet
geopend.
Het verklikkerlichtje
van het Normaal
programma knippert
snel
De vaatwasmachine lekt.
Een onderdeel van de
vaatwasmachine lekt.
OPGELET
Indien de problemen blijven aanhouden, contacteert u de klantendienst van de winkel.
77
NOTITIES
NL
DE 85
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Beschreibung des Geräts
2
Oberkorb
Sprüharm
Unterkorb
Wasser-Enthärter (nur bei
bestimmten Modellen)
Hauptfilter
Spülmittelspender
8
11
12
Glasregale
Besteckkorb
Abfallfilter
Klarspülmittelbehälter
Ablaufschlauch-Anschluss
Zulaufschlauch-Anschluss
1
3
4
5
6
2
1
3
4
5
7
9
10
8
7
9
10
11
6
12
DE86
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Technische Daten
Marke HIGHONE
Referenz HIG 12C49BSC
Nennkapazität 12 Gedecke
Energieeffizienzklasse (1) A +
Dieses Datenblatt wird entsprechend der Europäischen Richtlinie 1059/2010 herausgegeben.
Jährlicher Stromverbrauch (AEc) (2) 290 kWh
Stromverbrauch (Et) des Standard-
Waschprogramms
1,02 kWh
Stromverbrauch im Stillstand (Po) 0W
Stromverbrauch im Betrieb (Pi) 0,4W
Jährlicher Wasserverbrauch (AWc) (3) 3 360 Liter
Trocknungseffizienzklasse (4) A
Standard-Waschprogramm (5) SPARPROGRAMM 50°C
Dauer des Standard-Waschprogramms 165 Min.
Geräuschemission in der Luft 49dB(A) re 1 pW
Aufstellungsart Freistehend
Einbau möglich JA
115
NOTIZEN
DE
ES
Español
A
Antes de utilizar
el aparato
C
Utilización
del aparato
D
Información
práctica
B
Descripción
del aparato
Índice
118
128
130
138
140
143
148
152
123
124
126
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de instalación
Instrucciones de utilización
Carga de las bandejas del lavavajillas
Puesta en marcha del aparato
Mantenimiento del lavavajillas
Solución de problemas
Cómo desechar su antiguo aparato
Descripción del aparato
Características técnicas
Instrucciones de instalación
117
ES
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Instrucciones para la toma
de tierra
Este aparato debe estar
conectado a una toma
de tierra. En caso de
mal funcionamiento o de
interrupción, la toma de
tierra permite reducir el
riesgo de descarga eléctrica
proporcionando una vía a la
corriente eléctrica de menor
resistencia. Este aparato
está equipado con un cable
provisto de un conductor
Instrucciones de seguridad
ATENCIÓN
EL HIDRÓGENO ES
UN GAS EXPLOSIVO.
En determinadas
condiciones, en un
sistema de agua
caliente que no haya
sido utilizado durante
más de dos semanas
se puede generar
hidrógeno.
EL HIDRÓGENO ES
UN GAS EXPLOSIVO.
Si el sistema de agua
caliente no se ha
utilizado durante ese
periodo de tiempo,
antes de utilizar el
lavavajillas abra
todos los grifos
de agua caliente
y deje correr el
agua durante unos
minutos.
fluir durante varios
minutos. Esto
permite liberar
el hidrógeno
acumulado. El
gas es inflamable,
no fume ni utilice
fuego durante esta
operación.
Este manual contiene instrucciones de seguridad, instrucciones de uso, de instalación así
como consejos relativos a la reparación, etc. Antes de utilizarlo, por favor lea atentamente el
manual para un correcto uso y montaje del lavavajillas.
Cuando utilice el
lavavajillas, tenga cuidado
principalmente:
118
ES
A
Español
Antes de utilizar el aparato
de puesta de tierra y una
toma de puesta a tierra.
La toma debe conectarse
a una toma de la pared
apropiada y con puesta
a tierra, según todos los
códigos y reglamentaciones
locales vigentes.
No hacer un uso inadecuado,
sentarse o apoyarse en la
puerta o en las bandejas
del lavavajillas.
No tocar los elementos
calientes durante o
inmediatamente después
del uso.
No lave la vajilla de plástico
a menos que disponga
del símbolo «resistente
al lavavajillas». Para las
vajillas que no dispongan
de esta marca, consulte
las recomendaciones del
fabricante.
• No utilice detergentes ni
productos abrillantadores
destinados a lavavajillas
automáticos.
No utilice jabón, suavizante
para la ropa o productos
previstos para el lavado a
mano dentro del lavavajillas.
Mantenga el aparato fuera
del alcance de los niños.
Mantenga los detergentes y
los productos abrillantadores
fuera del alcance de los
niños. Aleje a los niños de
la puerta del lavavajillas
cuando se encuentre abierta;
podrían quedar restos de
detergente en el interior
del lavavajillas.
Nunca deje la puerta abierta,
así evitará tropezarse.
Durante la instalación,
asegúrese de que el cable
de alimentación no quede
plegado o aplastado en exceso
o de forma peligrosa.
ATENCIÓN
Uso apropiado.
119
ES
A
Español
Antes de utilizar el aparato
No modifique ningún
comando.
Este aparato no puede ser
utilizado por niños menores
de 8 años, ni por personas con
sus capacidades psíquicas,
sensoriales o mentales
reducidas o por quienes no
tengan los conocimientos y
la experiencia necesarios,
a menos que estén
supervisadas e instruidas
para el uso del aparato de
forma segura y siempre
que conozcan los riesgos
que conlleva su uso. Los
niños no deben jugar con
este aparato. Los niños
no deben encargarse sin
supervisión de la limpieza y
mantenimiento del mismo.
Conviene vigilar que los
niños no jueguen con este
aparato.
• Los detergentes para
lavavajillas son altamente
alcalinos y pueden ser
muy peligrosos en caso de
ingesta. Evite el contacto con
la piel y los ojos, y no permita
que los niños se acerquen al
lavavajillas cuando la puerta
esté abierta.
No utilice el lavavajillas
hasta que todos los
elementos de cierre estén
correctamente encajados.
Abra la puerta con precaución
si el lavavajillas se encuentra
en funcionamiento, para
evitar cualquier riesgo de
salpicadura.
No coloque ningún objeto
pesado en la puerta cuando
se encuentre abierta. El
electrodoméstico podría
volcarse hacia delante.
Durante la carga del
lavavajillas:
1. Coloque los elementos
punzantes de manera que no
puedan dañar la junta de la
puerta.
120
ES
A
Español
Antes de utilizar el aparato
2. Coloque los cuchillos con
la punta hacia abajo para
evitar cortes.
Cuando utilice el
lavavajillas, evite colocar
los utensilios de plástico en
contacto con los elementos
calientes.
Si el cable de alimentación
se encuentra dañado, debe
ser reemplazado por el
fabricante, su servicio
postventa o por una persona
de cualificación similar, para
evitar cualquier peligro.
Tire el embalaje de manera
apropiada.
Utilice el lavavajillas
únicamente para las tareas
para las que ha sido diseñado.
Quite la puerta para
tener más acceso al
compartimento de lavado
en caso de mudanza o
desmontaje del antiguo
lavavajillas.
Los menores deben estar
vigilados para asegurar que
no juegan con el aparato.
Compruebe que el depósito
del detergente se encuentra
vacío una vez terminado el
ciclo de lavado.
Los demás medios para
la desconexión de la toma
de corriente deben estar
integrados en una conexión
fija con, al menos, 3mm de
distancia entre todos los
polos.
El número máximo de
cubiertos es 12.
La presión de agua máxima
autorizada a la entrada es de
1 MPa (10 bares).
• La presión de agua mínima
autorizada a la entrada es de
0,04 MPa (0.4 bares).
El lavavajillas debe estar
conectado a la canalización
del agua mediante tubos
121
ES
A
Español
Antes de utilizar el aparato
nuevos. No reutilice tubos
antiguos.
• Para los aparatos provistos
de una jación de tipo Y: si el
cable de alimentación está
dañado, debe ser remplazado
por el fabricante, su servicio
postventa o una persona de
cualificación similar para
evitar cualquier peligro.
Los cuchillos y utensilios
punzantes deben ser
colocados en la cesta con la
punta hacia abajo o colocados
en posición horizontal.
En caso de que el lavavajillas
cuente con una apertura
de ventilación en su base,
la apertura no debe estar
obstruida por una alfombra.
122
ES
B
Español
Descripción del aparato
Descripción del aparato
2
Cesta superior
Brazo de aspersión
Bandeja inferior
Descalcificador de agua
(Para solo algunos modelos)
Filtro principal
Distribuidor de detergente
8
11
12
Estantes para la cristalería
Cesta para cubiertos
Filtro de residuos
Distribuidor de abrillantador
Conector del tubo de desagüe
Conector del tubo de entrada
1
3
4
5
6
7
9
10
123
2
1
3
4
5
8
7
9
10
11
6
12
ES
B
Español
Descripción del aparato
Características técnicas
Marca HIGHONE
Referencia HIG 12C49BSC
Capacidad nominal 12 cubiertos
Clase de eficacia energética (1) A +
Este manual está editado en conformidad con la Directiva Europea 1059/2010.
Consumo de energía anual (AEc) (2) 290kWh
Consumo de energía (Et) del ciclo de lavado
estándar
1,02kWh
Consumo de electricidad en parado (Po) 0 W
Consumo de electricidad en marcha (Pi) 0,4 W
Consumo de agua anual (AWc) (3) 3.360litros
Clase de eficacia de secado (4) A
Programa de lavado estándar (5) ECO 50 °C
Duración del programa de lavado estándar 165 min
Emisiones acústicas en el aire 49dB(A) re 1 pW
Tipo de instalación Colocación libre
Instalación integral posible
124
ES
B
Español
Descripción del aparato
Altura 85cm
Anchura 60 cm
Profundidad (con cable y tubos) 58 cm
Tensión de alimentación nominal 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia nominal 1.760-2.100 W
Presión de agua 0,4 - 10 bar = 0,04 - 1 MPa
OBSERVACIONES
(1) Clase de eficacia energética A sobre una escala de D (aparatos menos
eficaces) a A+++ (aparatos más eficaces).
(2) Consumo de energía de 290 kWh por año, sobre la base de 280 ciclos
de lavado estándar con entrada de agua fría y consumo de los modos de
baja potencia. El consumo energético real depende de las condiciones de
utilización del electrodoméstico.
(3) Consumo de agua anual de 3.360 litros, sobre la base de 280 ciclos de
lavado estándar. El consumo real de agua depende de las condiciones de
utilización del electrodoméstico.
(4) Clase de eficacia energética A sobre una escala de D (aparatos menos
eficaces) a A+++ (aparatos más eficaces).
(5) El programa ECO 50 °C es el ciclo de lavado estándar del cual se informa
en los datos que figuran en la etiqueta y en este manual, este programa
resulta útil para un lavado de vajilla normalmente sucia y constituye el
programa más eficiente en términos de consumo combinado de energía y
agua.
Este aparato responde a las exigencias de las normas europeas en sus versiones aplicables
en la fecha de fabricación del aparato así como a las directivas europeas:
• Seguridad Eléctrica 2006/95/CE
• Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE
• Ecodiseño 2009/125/CE
Los datos han sido medidos en las condiciones de las pruebas especificadas por las normas
aplicables.
Los resultados pueden variar en función de la cantidad y del estado de suciedad de la vajilla,
de la dureza del agua, de la cantidad de detergente utilizado, etc.
Este manual está escrito en función de las reglas y normas de la Comunidad Europea.
125
Cómo desenchufar el lavavajillas
1. Desenchufar el cable de la pared.
2. Cortar la entrada de agua.
Conexión con el suministro de agua
Conexión con el suministro de agua fría
Conecte el tubo de agua fría con un conector de al menos 25 mm y compruebe que está
correctamente ajustado. Si los tubos de agua son nuevos o no han sido utilizados durante un
período prolongado, deje correr el agua y compruebe que está clara y no contiene impurezas.
Si no tiene cuidado, podría bloquear la entrada de agua y dañar la máquina.
ES
C
Español
Utilización del electrodoméstico
Conexión eléctrica
Requisitos eléctricos
Este lavavajillas está diseñado para una instalación eléctrica individual en conformidad con
las exigencias de la norma NF C 15-100. Este aparato funciona con una placa de alimentación
comprendida entre los 220 V y 240 V y una frecuencia de 50 Hz o 60 Hz. Verifique que hay un
fusible o un disyuntor de 10 A en el circuito de la toma de alimentación del lavavajillas. El
enchufe de la pared debe estar accesible y se debe situar cerca del aparato.
Conexión eléctrica
Cuando haya comprobado el voltaje y los valores de frecuencia de la corriente de su
residencia correspondiente a los de la placa informativa y que el sistema eléctrico es
adaptado al voltaje máximo de la placa informativa, inserte el enchufe en la toma eléctrica
con su correcta toma a tierra. Si la toma eléctrica a la que tiene que enchufarse el aparato
no se adapta al enchufe, procure cambiar la toma antes de utilizar un adaptador o cualquier
otro tipo de aparato ya que podría provocar un recalentamiento y llamas. ¡Riesgo de incendio!
Instrucciones de instalación
ATENCIÓN
No utilice alargadores ni adaptadores con este aparato.
No corte ni retire bajo ningún concepto, el tercer macho destinado a la toma
de tierra.
ATENCIÓN
Antes de cualquier uso, ¡compruebe la toma de tierra!
126
ES
C
Español
Utilización del electrodoméstico
Compruebe que es clara y sin impurezas. Si no tiene cuidado, podría bloquear la entrada de
agua y dañar la máquina.
Lugar de colocación del lavavajillas
Coloque el lavavajillas en el lugar deseado. La parte posterior debe estar situada contra la
pared y los lados contra paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con una entrada
de agua y tubos de desagüe que pueden ser colocados a la derecha o a la izquierda para
facilitar la instalación.
Ajuste de la altura de la máquina
Una vez colocado en su lugar, regule los pies (girándolos) para
ajustar la altura de la máquina.
En todos los casos, la inclinación del aparato no debe sobrepasar
los 2°.
Conector del tubo de desagüe
Inserte el tubo de evacuación de un diámetro mínimo de 4 cm o conéctelo al fregadero
comprobando que no está torcido ni doblado. Utilice el soporte especial de plástico
proporcionado con el aparato. La extremidad del tubo debe tener una atura comprendida
entre 40 y 100 cm y no debe estar sumergido en agua.
Fije el gancho de la guía del tubo de
desagüe a la encimera.
Gancho de la guía
del tubo de desagüe
Encimera
B
C
A
Cara anterior
Nota: La extremidad
del tubo debe
tener una atura
comprendida entre
400 y 1.000 mm
y no debe estar
sumergido en agua.
Tubo de
evacuación
Cómo retirar el exceso de agua de los tubos bilaterales
Si el fregadero está situado a 34 cm o más del suelo, el exceso de agua en los tubos no
podrán evacuar directamente en el fregadero. Será necesario evacuar el exceso de agua
situada en los tubos con un bol o un recipiente adaptado que deberá ser colocado por debajo
del fregadero.
127
ES
C
Español
Utilización del electrodoméstico
Instrucciones de utilización
Panel de comandos
ATENCIÓN
Para un rendimiento óptimo, lea las instrucciones de uso totalmente antes
del primer uso.
2
1
3
Botón de marcha/parada:
para activar/desactivar la
alimentación eléctrica. Este
modelo posee una función de
"memoria": si se produce un
corte de electricidad, la máquina
no reinicia el programa en
curso. De hecho, usted no puede
anular un programa apagando el
aparato.
Indicador luminoso de
funcionamiento: se enciende
cuando el botón marcha/ parada
ha sido accionado.
Indicadores del nivel de sal
y de líquido abrillantador: se
encienden respectivamente
cuando el abrillantador y el
distribuidor están vacíos.
4
Botón Inicio/Pausa (nota: cuando
un programa se encuentra en
funcionamiento, el indicador
parpadea; cuando un programa se
encuentra pausado, el indicador
queda iluminado de manera fija).
5
6
7
Tecla de selección de programas:
cada tecla permite elegir un
programa de lavado.
Indicadores luminosos Inicio
diferido: 3h 6h 9h 12h
Indicadores luminosos de
programa: indican el programa
de lavado en curso.
128
1234567
ES
C
Español
Utilización del electrodoméstico
Programa Recomendación
Descripción
del ciclo
Producto de
prelavado/
lavado
Duración del
funcionamiento
(minutos)
Energía
(Kwh)
Agua
(L)
Producto
abrillan-
tador
Intensivo
Para vajilla,
platos,
sartenes muy
sucias o para
despegar
los residuos
adheridos o
secos.
Prelavado
50 °C
Lavado
65 °C
Aclarado
Aclarado
Aclarado
55 °C
Secado
5/25 g 125 1,36 19,5
Normal
Para platos,
vasos,
cacerolas
o sartenes
ligeramente
sucias.
Prelavado
50 °C
Lavado
55 °C
Aclarado
Aclarado
65 °C
Secado
5/25 g 160 1,30 16,0
ECO
(*EN50242)
Se trata de
un programa
estándar.
Resulta
conveniente
para el lavado
de vajilla con
un grado de
suciedad
normal. Se
trata del
programa
más eficaz
en términos
de consumo
de energía y
de agua para
una vajilla
con un grado
de suciedad
normal.
Prelavado
Lavado
50 °C
Aclarado
65 °C
Secado
5/25 g 165 1,02 12,0
Rápido
Un ciclo
corto para
una vajilla
ligeramente
sucia, no
necesita
secado.
Lavado
40 °C
Aclarado
Aclarado
45 °C
5/25 g 30 0,5 11,0
Tabla de programas de lavado
129
ES
C
Español
Utilización del electrodoméstico
* EN 50242: Este programa es un ciclo de ensayo. Vea aquí las informaciones relativas a las
normas EN 50242:
• Capacidad: 12 cubiertos
• Posición de la bandeja superior: ruedas superiores en los raíles
• Ajustes del producto abrillantador: 6
• Consumo de electricidad en modo «apagado»: 0W
• Consumo de electricidad en modo «marcha»: 0.4W
Protección contra desbordamiento
El lavavajillas está equipado con un mecanismo de protección contra desbordamiento que
cierra automáticamente la válvula de entrada y conecta la válvula de vaciado si el aparato
detecta un nivel de agua superior al normal. Si esto se produce, corte la entrada de agua
antes de contactar con el servicio técnico. Si quedara agua en el fondo del lavavajillas debido
a un desbordamiento o por una pequeña fuga, el agua deberá ser limpiada antes de poner
en marcha el lavavajillas.
Este símbolo indica el uso de un producto abrillantador.
Descalcificador de agua
Existen dos formas de reducir la dureza del agua: utilizar un descalcificador de agua o un
emplear sal específica.
La dureza del agua varía según las regiones. Si emplea agua dura para su lavavajillas, se
formarán depósitos calcáreos en la vajilla y en los utensilios.
El aparato cuenta con un descalcificador especial que utiliza sal específica adaptada para la
eliminación de la cal y los minerales que contiene el agua.
Recambio del descalcificador
Utilice siempre sal especíca para lavavajillas.
El depósito de sal que se sitúa en la bandeja inferior debe ser rellenado de la siguiente
manera:
1. Retire la bandeja inferior después desenrosque el tapón del
depósito de sal.
2. Si utiliza el depósito por primera vez, rellénelo 2/3 del
volumen con agua.
3. Coloque el embudo (proporcionado) en el agujero y vierta
en torno a 1.5kg de sal. Es normal que se salga un poco de agua
del depósito de sal.
4. Enrosque con cuidado el tapón.
130
ES
C
Español
Utilización del electrodoméstico
Regulación del consumo de sal
La conguración del lavavajillas le permite regular el consumo de sal en función de la
dureza del agua utilizada. Esto permite personalizar y medir el nivel de
consumo de sal, de
la siguiente manera:
1. Desenrosque el tapón del compartimento de la sal.
2. Dentro del depósito se encuentra una anilla con una flecha (ver
gura adjunta). Si lo necesita, gire la anilla en el sentido inverso a
las agujas del reloj desde el signo ‘-’ en dirección al signo ‘+’ en
función de la dureza del agua utilizada. Se aconseja realizar los
ajustes siguiendo la siguiente tabla:
Dureza del agua
Posición
del selector
Consumo de sal
Gramo/ciclo)
Autonomía
(ciclos/1 kg)
°dH °fH
Grado
Clarke
Mmol/l
0 ~8 0 ~14 0 ~10 0 ~1.4 / 0 /
8 ~22 14 ~39 10 ~28 1.4 ~3.9 - 20 50
22 ~45 39 ~80 28 ~56 3.9 ~8 Mid 40 25
45 ~60 80 ~107 56 ~75 8 ~11 + 60 16
Contacte con la compañía de agua para obtener información sobre la dureza del agua.
Detergente
Procure no añadir demasiado detergente de manera que limite la formación de depósitos ya
que su lavavajillas cuenta con un descalcicador de agua especialmente diseñado para ello.
OBSERVACIONES
Debe rellenar el depósito de sal cuando se ilumine el indicador que señala la falta de
sal. Incluso si el depósito está suficientemente lleno, es posible que no se apague el
indicador antes de la disolución total de la sal.
En caso de verter sal en la cuba, puede utilizar un programa de remojo para quitarlo.
El distribuidor debe rellenarse antes de iniciar cada de lavado conforme a las instrucciones
facilitadas en la tabla de ciclos de lavado. Este lavavajillas
utiliza menos detergente y líquido abrillantador que los
lavavajillas convencionales. Generalmente, una sola cucharada
de detergente es suficiente para una carga de lavado normal.
Por tanto, una vajilla más sucia necesitará más detergente.
Añada siempre el detergente antes de iniciar el lavavajillas
para que no se humedezca ni se disuelva de manera incorrecta.
131
1 2
ES
C
Español
Utilización del electrodoméstico
Sal de lavado
Utilice siempre sal especíca para lavavajillas. El depósito se encuentra debajo de la bandeja
inferior.
Descalcificador de agua
• La dureza del agua varia de una región a otra. Si se utiliza agua dura en el lavavajillas,
se formarán depósitos en los platos y utensilios.
El aparato cuenta con un descalcificador especial que utiliza sal específica adaptada
para la eliminación de la cal y los minerales que contiene el agua.
ATENCIÓN
¡Utilice únicamente sal especíca para lavavajillas! Cualquier otro tipo de
sal no específica para uso en lavavajillas, como la sal de mesa, dañaría el
sistema del descalcificador. En caso de daño causado por el uso de una sal no
adaptada, el fabricante anulará toda garantía y no se hará cargo de los daños
causados.
Vierta solo la sal antes de iniciar uno de los programas completos de lavado.
Esto evitará que se posen grano de sal o de agua salada en el fondo de la
máquina durante un largo periodo, lo que podría causar corrosión.
Después del primer ciclo de lavado, el indicador luminoso del panel de
control se apagará.
abrir
• Retire la bandeja inferior después desenrosque el tapón del depósito de sal (foto ).
• Si utiliza el depósito por primera vez, rellénelo 2/3 del volumen con agua.
Coloque el embudo (proporcionado) en el agujero y vierta en torno a 1.5kg de sal. Es
normal que se salga un poco de agua del depósito de sal (foto
2
).
• Enrosque con cuidado el tapón.
Generalmente, el indicador de la sal se enciende del día 2 al 6 tras el llenado del depósito.
1
132
ES
C
Español
Utilización del electrodoméstico
Líquido abrillantador
El líquido abrillantador se añade automáticamente durante el último aclarado para asegurar
una limpieza completa de las manchas y marcas restantes antes de que la vajilla se seque.
OBSERVACIONES
• Debe rellenar el depósito de sal cuando se ilumine el indicador que señala
la falta de sal. Incluso si el depósito está suficientemente lleno, es posible
que no se apague el indicador antes de la disolución total de la sal. Si no
existe un indicador para la sal en el panel de control (en algunos modelos),
puede averiguar el consumo de sal ayudándose del panel anterior para
determinar la cantidad de sal que debe llenar.
Si se saliera la sal, se puede utilizar un programa de aclarado para retirarla.
ATENCIÓN
Utilice solo un líquido abrillantador de marca para su lavavajillas. Nunca
rellene el distribuidor de líquido abrillantador con cualquier otra sustancia
(como por ejemplo un agente limpiador o detergente líquido) podría
estropear la máquina.
¿Cuándo hay que rellenar el distribuidor de producto abrillantador?
Si el indicador del nivel de producto abrillantador del panel de comandos no está encendido,
puede estimar la cantidad de producto abrillantador siguiendo las siguientes indicaciones.
El punto negro del distribuidor de producto abrillantador indica la cantidad de producto
disponible en el distribuidor. Cuánto más disminuye la cantidad de producto, más se reduce
el tamaño del punto negro. No permita que el producto abrillantador descienda más de 1⁄4
del llenado.
A medida que la cantidad del producto se va gastando, el tamaño del punto negro indicador
del nivel cambia de la siguiente manera:
Lleno
3/4 lleno
1/2 lleno
1/4 lleno, llenado necesario para evitar manchas
Vacío
C
C
Indicador de aclarado
133
ES
C
Español
Utilización del electrodoméstico
Distribuidor de abrillantador
• Para abrir el distribuidor, gire el tapón hacia la izquierda y levántelo.
• Vierta el producto abrillantador en el distribuidor con cuidado de no llenarlo demasiado.
• Vuelva a colocar el tapón alineado con la echa y gírelo hacia la derecha.
El producto abrillantador se distribuye durante el aclarado final para evitar que se formen
gotas en la vajilla que puedan dejar manchas o marcas. Igualmente esto permite mejorar el
secado dejando que el agua se escurra de la vajilla.
El lavavajillas ha sido diseñado para utilizar productos abrillantadores líquidos. El
distribuidor del producto abrillantador está situado en la puerta junto con el distribuidor
de detergente. Para rellenar el distribuidor, abra el tapón y vierta el producto hasta que el
indicador del nivel se oscurezca completamente. El distribuidor contiene en torno a 100 ml
de líquido abrillantador.
Procure no rellenar demasiado el distribuidor para no provocar demasiada espuma. Seque
cualquier desbordamiento con un trapo húmedo. No olvide cerrar bien el distribuidor antes
de cerrar la puerta del lavavajillas.
Si su agua es blanda, no será necesario que utilice líquido abrillantador ya que podría formar
una capa blanca en el lavavajillas.
134
1
2
3
ES
C
Español
Utilización del electrodoméstico
ATENCIÓN
Limpie cualquier desbordamiento de líquido abrillantador cuando lo vierta con un
trapo absorbente para evitar exceso de espuma durante el lavado.
Rellene el distribuidor de abrillantador
Una cantidad del producto abrillantador se distribuye durante el último aclarado. Como
el detergente, la cantidad de producto abrillantador depende de la dureza del agua de su
región. Demasiado producto abrillantador puede generar un exceso de espuma y formar una
capa blanca o marcas en la vajilla. Si el agua de su región es blanda, no necesitará producto
abrillantador. En caso contrario, puede diluir el producto en un volumen equivalente de
agua.
El distribuidor del producto abrillantador tiene seis niveles. Inicie siempre
el lavado con el distribuidor en posición 4. Si comprueba que su vajilla está
manchada o no se ha secado, aumente la cantidad de producto levantando
la tapa del distribuidor y girando el tapón hacia el 5. Si la vajilla todavía
no está seca o sigue manchada, regule el tapón hacia el número siguiente
hasta que la vajilla no quede con restos.
Le aconsejamos que ajuste el distribuidor al 4.
OBSERVACIONES
Aumente la dosis de líquido abrillantador si quedan restos de gotas de agua, manchas
o marcas de cal en la vajilla después del lavado. Reduzca la cantidad si hay marcas
blanquecinas en la vajilla o una capa azulada en los vasos o en los cuchillos.
Detergente
Los detergentes compuestos de ingredientes químicos son necesario para quitar y limpiar la
suciedad, después retírelos del lavavajillas. La mayoría de los detergentes que se compran
en los establecimientos sirven para ello.
Detergentes concentrados
Según su composición química, los detergentes pueden ser clasificados en dos tipos:
• Detergentes tradicionales, alcalinos, con componentes cáusticos.
Detergentes concentrados con una pequeña dosis de alcalinos compuestos de encimas
naturales.
Detergentes en pastillas
Los detergentes en pastillas se disuelven a una velocidad diferente en función de las marcas
de detergente.
Por esta razón, algunas pastillas no llegan a disolverse y no sirven para el lavado de
programas cortos. Por ello se aconseja que utilice programas largos cuando utilice pastillas
de manera que se asegure que no quedan restos de detergente.
135
ES
C
Español
Utilización del electrodoméstico
OBSERVACIONES
Si la tapa está cerrada: pulse el botón de desbloqueo. El resorte abrirá la tapa.
Añada siempre detergente antes de iniciar cada ciclo de lavado. Utilice solo
detergente de marca para su lavavajillas.
Distribuidor de detergente
El distribuidor debe rellenarse antes de iniciar cada de lavado conforme a las instrucciones
facilitadas en la tabla de ciclos de lavado. Este lavavajillas utiliza menos detergente y líquido
abrillantador que los lavavajillas convencionales. Generalmente, una sola cucharada de
detergente es suciente para una carga de lavado normal. Por tanto, una vajilla más sucia
necesitará más detergente.
Añada siempre el detergente antes de iniciar el lavavajillas para que no se humedezca ni se
disuelva de manera incorrecta.
ATENCIÓN
¡Los detergentes para lavavajillas son corrosivos! Compruebe que se encuentran
fuera del alcance de los niños.
pulse el picaporte para abrir
Uso incorrecto del detergente
Utilice únicamente detergente especíco para lavavajillas. Consérvelo en un lugar fresco y
seco. No introduzca detergente en polvo dentro del distribuidor si no ha colocado la vajilla.
Rellenado del detergente
Rellene el distribuidor de detergente. La ilustración de la
derecha indica:
A. La colocación del detergente para el ciclo de lavado
principal
B. La colocación del detergente para el ciclo de prelavado.
A B
136
1 2
ES
C
Español
Utilización del electrodoméstico
Respete las dosis aconsejadas por el fabricante y conserve las recomendaciones facilitadas
en el embalaje del detergente.
Cierre la tapadera y presione hasta que se coloque en su sitio.
Si los platos están muy sucios, coloque una dosis de detergente adicional en el compartimento
de prelavado. Este detergente se distribuirá durante la fase de prelavado.
OBSERVACIONES
Encontrará información sobre la cantidad de detergente para los programas simples
en la última página. Las dosis serán diferentes en función del nivel de suciedad de la
vajilla y el grado de dureza del agua utilizada.
Respete las dosis aconsejadas por el fabricante y conserve las recomendaciones facilitadas
en el embalaje del detergente.
Existen 3 tipos de detergentes:
• Con fosfato y cloro
• Con fosfato y sin cloro
• Sin fosfato y sin cloro
Generalmente, los nuevos detergentes pulverizados son sin fosfato. La función de aclarador
de agua de fosfato no se oferta. En este caso, le recomendamos que vierta sal en el
compartimento para la sal incluso si la dureza del agua es solo de 6dH. Si los detergentes
sin fosfatos son utilizados en caso de agua dura, aparecerán manchas blancas en los platos y
vasos. En este caso, añada más detergente para obtener un mejor resultado. Los detergentes
sin cloro destiñen un poco. Las manchas duras y de color se quitarán completamente. En
este caso, elija un programa con una temperatura más alta.
Uso de productos de tipo «2 en 1», «3 en 1», «4 en 1» y «5 en 1» / Detergentes compactos
Estos productos son detergentes que se asocian e integran detergente y líquido abrillantador
así como la sal. Antes de utilizar estos productos, compruebe sobre todo si la dureza del
agua es compatible con el uso de estos productos según las indicaciones facilitadas por el
fabricante (en el embalaje del producto). Estos productos deben ser utilizados siguiendo
las instrucciones del fabricante del detergente. Generalmente los detergentes que incluyen
líquido abrillantador o un agente que aclara el agua pueden no resultar eficaces en algunas
condiciones: el líquido abrillantador o aclarador de agua puede no ser apropiado en algunos
casos. Por esta razón, en algunos casos, puede dar resultados de limpieza o de secado
indeseados.
Consulte al fabricante del detergente para conocer las mejores condiciones de uso. Si se
produjeran problemas durante el primer uso de estos productos, contacte con la atención
al cliente del fabricante. El fabricante del lavavajillas no se hace responsable de los daños
causados por los detergentes compactos y su garantía no cubre el uso de estos detergentes.
137
ES
C
Español
Utilización del electrodoméstico
OBSERVACIONES
Cuando utilice productos combinados «2 en 1», «3 en 1», «4 en1 » y «5 en 1» /
detergentes compactos, asegúrese de que estos productos coinciden con la medida del
distribuidor de manera que no lo obstruyan.
ATENCIÓN
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños. Añada siempre el
detergente en el distribuidor antes de arrancar el lavavajillas.
Carga de las bandejas del lavavajillas
Para obtener un mejor rendimiento del lavavajillas, siga las siguientes indicaciones de carga.
Las funciones y la apariencia de los apartados y bandejas varían en función del modelo.
Cómo utilizar la bandeja superior
La bandeja superior está destinada a la vajilla más delicada y más ligera del tipo de vasos,
tazas de té y café y sus correspondientes platos, platos pequeños y fuentes si no están muy
sucias.
Coloque la vajilla y los utensilios de manera tal que no se muevan por las aspersiones de
agua.
1
2
3
4
5
6
7
Tazas
Cuencos
Cuencos grandes
Vasos
Posavasos
Platos
Platos de postre
138
1
1
2
3
4
5
5
6
7
1
2
3
ES
C
Español
Utilización del electrodoméstico
Si lo necesita, la bandeja superior puede ser colocada en dos alturas. Para ello dos carriles
de ruedas permiten su colocación (esquema a continuación)
estante
hacia el
interior
1
2
3
Estante
Ruedas superiores
Ruedas inferiores
Cómo utilizar la bandeja inferior
Le aconsejamos que coloque la vajilla más grande y más difícil de limpiar en la bandeja
inferior: ollas, sartenes, tapaderas, bandejas, tal y como se ilustra a continuación.
Es preferible que coloque bandejas y tapaderas en los lados de la bandeja para no bloquear
la rotación de los brazos de aspersión superiores.
• Las ollas y bandejas deber siempre colocarse al revés.
• Los platos hondos deben estar inclinados para dejar que agua corra.
La bandeja inferior cuenta con pequeñas compartimentos abatibles para cargar
previamente los platos y sartenes más grandes.
7
8
9
10
11
Platos de postre
Plato ovalado
Platos grandes
Fuentes
Cesta para cubiertos
139
7
8
9
10
10
11
ES
C
Español
Utilización del electrodoméstico
Cesta para cubiertos
Los cubiertos deben colocarse hacia abajo en su cesta: si el compartimento cuenta con bandejas
laterales, los cubiertos deben colocarse individualmente en sus huecos. Los utensilios largos
deben colocarse en posición horizontal en la parte delantera de la bandeja superior.
1
2
3
6
4
7
5
8
Tenedores
Cucharas soperas
Cucharas de postre
Cucharillas de café
Cuchillos
Cucharas para servir
Cucharón
Tenedores para servir
ATENCIÓN
Los cubiertos no deben traspasar el fondo de la bandeja.
Vajilla no adecuada para el lavado a máquina
• Las tablas de cortar de madera
• Los utensilios de acero inoxidable o de plástico que no son resistentes al calor
• Los objetos de cobre o estaño
• La vajilla y los cubiertos pegados
• Los cubiertos con mango de madera, asta o nácar
• Porcelana antigua o pintada a mano
Cuando compre la vajilla, los vasos y los cubiertos pregunte si se pueden lavar a máquina.
Puesta en marcha del aparato
Inicio del ciclo de lavado
1. Compruebe que la toma del aparato está enchufada en la pared con toma a tierra.
140
1 2
6
3
7
4
8
5
ES
C
Español
Utilización del electrodoméstico
2. Compruebe si la entrada de agua está regulada con la presión máxima.
3. Cargue el lavavajillas (ver capitulo "Carga de las bandejas del lavavajillas").
4. Vierta el detergente (ver capítulo "Ablandador de agua, Detergente y Producto
abrillantador").
5. Gire el botón situado a la derecha del panel de comandos para elegir el programa deseado
(ver capítulo "Tabla de ciclos de lavado"). Los indicadores luminosos cambian a medida que
el selector gira, deje de girar el selector cuando haya seleccionado el programa que desea.
6. Pulse el botón Marcha/Parada y el indicador Marcha se encenderá. En este momento, el
ciclo de lavado se inicia.
Anular o modificar un parámetro del ciclo de lavado
En cualquier caso, un ciclo en curso solo puede ser modificado si se ha arrancado
recientemente. En caso contrario, el detergente ha podido ser distribuido y el aparato puede
que haya evacuado el agua de lavado. En este caso, el distribuidor de detergente deberá ser
llenado de nuevo (ver capítulo "Llenado de detergente").
Pulse el botón de Inicio/Cancel. más de 3 segundos. La máquina se pausará, usted podrá
girar el selector de programa para elegir un nuevo programa. Una vez seleccionado el nuevo
programa, pulse de nuevo en Inicio/Canc.: el ciclo se vuelve a lanzar con el nuevo programa.
Los indicadores luminosos se encienden de la siguiente manera:
todos los indicadores luminosos de los programas están apagados: la máquina se
encuentra a la espera de selección de un programa.
uno de los indicadores luminosos de programa está encendido: la máquina se encuentra
en modo pausa
uno de los indicadores luminosos de programa parpadea: la máquina tiene un ciclo en
curso
Fin del ciclo de lavado
Cuando un ciclo de lavado termina, el lavavajillas emite una señal durante 8 segundos y se
para. Apague el aparato con ayuda del botón Marcha/Parada, cierre la entrada de agua y abra
la puerta del lavavajillas. Espere unos minutos antes de sacar la vajilla para no quemarse
con los elementos todavía calientes. Se secarán mejor.
OBSERVACIONES
Cuando abra la puerta durante un ciclo, la máquina se pondrá en modo
pausa. Cuando vuelva a cerrar la puerta, tendrá que pulsar de nuevo el
botón "Inicio/Canc." para poner en marcha la máquina. La máquina tardará
alrededor de 10 segundos en ponerse en marcha, después de haber pulsado
el botón "Inicio/ Canc."
141
ES
C
Español
Utilización del electrodoméstico
Sistema de filtrado
Para su comodidad, hemos situado la pompa de evacuación y el sistema de filtrado a su
alcance dentro de la cuba. El sistema de filtrado se compone de 3 elementos: el filtro
principal, el filtro de resto y el microfiltro.
1. Filtro principal: las partículas de los alimentos y la suciedad captada
por este filtro son pulverizadas por un chorro especial mediante el
brazo de aspersión inferior y dirigido hacia el tubo de desagüe.
2. Filtro de residuos: los elementos más grandes, como trozos de
cristal o de huesos, que puedan taponar el tubo del desagüe son
captados por el filtro de residuos. Para quitar cualquier resto de este filtro, presione las
lengüetas situadas en la parte alta del filtro y levántelo.
3. Microfiltro: este filtro retiene los residuos de alimentos y suciedad en la zona de aspiración
y evita que se vuelvan a posar en la vajilla durante el ciclo.
• Compruebe los ltros después de cada uso para evitar cualquier obstrucción.
• Desenroscando el ltro de residuos, puede retirar el sistema de ltración completo. Quite
cualquier residuo o resto y limpie los 3 filtros con agua corriente.
Paso 1: desenrosque el filtro de restos y levántelo.
1
abierto
• ¿Ha olvidado meter la vajilla?
Puede incorporar más vajilla en cualquier momento antes de que el depósito de detergente
se abra.
1. Tire del tirador de la puerta.
2. No abra la puerta si los brazos de aspersión de agua están en funcionamiento.
3. Introduzca la vajilla que ha olvidado.
4. Cierre la puerta y empuje completamente el tirador hacia la derecha.
5. Pulse el botón de Inicio/Cancel.
142
ES
D
Español
Información práctica
Paso 2: retire el filtro principal.
Paso 3: retire el microfiltro.
OBSERVACIONES
Del paso 1 al 3, retire los filtros. Para colocarlos de nuevo, siga los pasos en el sentido
inverso.
2
3
Para limpiar el exterior y el panel de comandos, utilice un
trapo húmedo, después seque todo con cuidado.
Nunca utilice objetos punzantes, estropajos o limpiadores
corrosivos para las piezas del lavavajillas.
Limpieza de los filtros:
Debe limpiar regularmente los brazos de lavado para
eliminar los productos químicos que obstruyen las salidas
de los brazos de lavado.
Retire el brazo vaporizador superior:
Para retirar el brazo vaporizador superior, quite la tuerca y
gírela en el sentido de las agujas del reloj.
Retire el brazo vaporizador inferior:
Para quitarlo, desenrosque el brazo inferior con un
movimiento hacia arriba
Mantenimiento del lavavajillas
143
ES
D
Español
Información práctica
Limpiar los brazos:
Se recomienza limpiar las partículas de
alimentos que quedan tras cada lavado
con jabón y agua caliente. Recolocar los
brazos tras el lavado.
Limpieza de los brazos de aspersión
Es necesario que se limpien los brazos
de aspersión ya que los productos químicos que contiene
el agua pueden obstruir los aspersores y el giro de los
brazos. Para quitar el brazo de aspersión, desenrosque el
perno y quite la junta estanca situada en la parte superior
del brazo, después retire el brazo. Lávelo con agua jabonosa
y tibia y utilice un cepillo suave para limpiar los aspersores.
Recoloque los brazos después de enjuagarlos con cuidado.
Limpieza de los filtros
Montaje del filtro
Para obtener mejor rendimiento y
resultados, el sistema de filtrado debe
estar limpio.
El filtro recupera de manera eficaz las
partículas de alimentos del agua de lavado de manera que
ésta puede ser redistribuida durante el ciclo. Por esta razón,
se aconseja quitar cualquier resto grande de alimento que
pueda acabar en el ltro tras cada ciclo de lavado enjuagando
el filtro semicircular y el depósito con el agua del grifo. Para
quitar el sistema de filtrado, tire del depósito hacia arriba.
El sistema de filtrado completo debe ser limpiado al menos
una vez al mes.
Desenroscar
superior
interior
Retirar
144
Abierto
ES
D
Español
Información práctica
Para limpiar el filtro de desechos y el microfiltro, utilice un
cepillo de limpieza. Después vuelva a montar las piezas del
filtro tal y como se indica en la ilustración de la izquierda
y recoloque el conjunto en el lavavajillas en su lugar,
apretando hacia abajo. Nunca utilice el lavavajillas sin
filtros. Una colocación incorrecta del filtro puede disminuir
el rendimiento del aparato y dañar la vajilla y los utensilios.
Limpieza de la puerta
Para limpiar el contorno de la puerta,
utilice un paño suave y húmedo.
Para impedir que penetre agua en
el pasador de la puerta y en los
componentes eléctricos, no utilice
ningún instrumento vaporizador. Del
mismo modo, no utilice nunca objetos de limpieza o esponjas
que puedan rayar las superficies externas del revestimiento.
Algunas servilletas de papel también pueden rayar o dejar
marcas en la superficie.
ATENCIÓN
Nunca utilice el lavavajillas sin los filtros.
145
ES
D
Español
Información práctica
¿Cómo mantener el lavavajillas?
Después de cada lavado, corte la entrada de agua del
aparato y deje la puerta ligeramente entreabierta para dejar
salir la humedad y los malos olores.
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desenchúfelo
de la toma de la pared. No corra ningún riesgo.
Para limpiar el exterior y las partes de caucho del
lavavajillas, no utilice ni solventes ni productos de limpieza
abrasivos. Recomendamos un trapo y agua tibia con jabón.
Para quitar las manchas del interior del lavavajillas, utilice
un trapo húmedo y un poco de vinagre blanco o un producto
de limpieza previsto para el lavavajillas.
Cuando se marche de vacaciones, le aconsejamos que
realice un ciclo de lavado en vacío después desenchufe
el aparato, corte la toma de entrada de agua y deje la
puerta ligeramente entreabierta. Esto permite prolongar
el rendimiento de las juntas e impide que se formen malos
olores en el interior del aparato.
ATENCIÓN
Nunca utilice limpiadores en forma de vaporizador
para limpiar la puerta ya que podría dañar la junta
y los componentes eléctricos. Se prohíbe el uso de
productos abrasivos o servilletas de papel ya que
pueden dañar o manchar la superficie de acero
inoxidable.
146
ES
D
Español
Información práctica
• Si desea mover el aparato, manténgalo lo máximo posible
en posición vertical. En caso de necesidad absoluta, puede
bascularlo hacia atrás.
La comida que se queda depositada en las juntas a menudo
provocan malos olores en el interior del lavavajillas. Una
limpieza periódica con una esponja húmeda permite evitar
este problema.
147
ES
D
Español
Información práctica
Solución de problemas
Antes de llamar al servicio técnico
Consejos de reparación.
Consulte la siguiente tabla para evitar la llamada a un servicio de reparación.
Problemas Posibles causas ¿Qué hacer?
El lavavajillas no
funciona
El fusible ha saltado o el
disyuntor se ha soltado
Sustituya el fusible o reinicie el
disyuntor. Desenchufe los aparatos
que comparten la misma corriente
con el lavavajillas.
Sin alimentación eléctrica.
Compruebe que el lavavajillas está
encendido y la puerta está bien
cerrada.
Compruebe que el cable de
alimentación está correctamente
conectado en el enchufe.
Presión de agua baja.
Compruebe si la entrada de agua
está correctamente enganchada y
abierta.
La bomba de
vaciado no se
para
Demasiado lleno
El sistema está diseñado para
detectar si está demasiado lleno.
En ese caso, se cierra la bomba
de circulación y activa la bomba de
evacuación.
Ruido
Algunos ruidos son
normales
Sonido proveniente de la acción de
la reducción de alimentos ligeros
y de la apertura del depósito de
detergente.
Utensilios que no han sido
colocados correctamente
en la bandeja o piezas que
se caen en la bandeja.
Compruebe que todo ha sido
colocado en su lugar dentro del
lavavajillas.
Zumbido del motor
El lavavajillas no se ha utilizado
con regularidad. Si no lo utiliza a
menudo, no olvide desenchufar el
lavavajillas todas las semanas para
que se conserve la junta húmeda.
148
ES
D
Español
Información práctica
Problemas Posibles causas ¿Qué hacer?
Espuma en la
cuba
Detergente inadecuado
Utilice un detergente específico para
lavavajillas para evitar la espuma.
En caso contrario, abra el lavavajillas y
deje que la espuma se evapore.
Añada una dosis de agua fría en
la cuba. Cierre el picaporte del
lavavajillas, después desagüe el agua
pulsando el botón hasta el programa
de evacuación.
Vuelva a empezar si es necesario.
Dispersión de abrillantador
Limpie los restos del producto
abrillantador de manera inmediata.
Interior
de la cuba
manchado.
Uso de detergente con
colorante.
Compruebe que el detergente no
contiene colorante.
Vajilla sin
secar.
Distribuidor de
abrillantador
Compruebe que el distribuidor del
abrillantador está lleno.
Platos y
cubiertos
sucios.
Programa inadecuado. Seleccione un programa más fuerte.
Carga incorrecta de las
bandejas.
Compruebe que la acción del
distribuidor de detergente y de los
brazos de aspersión no está bloqueado
por un utensilio voluminoso.
Manchas y
capa blanca
en los vasos y
cubiertos.
1. Agua muy dura
2. Temperatura del agua
baja
3. Sobrecarga del
lavavajillas
4. Carga incorrecta
5. Detergente en polvo
húmedo o antiguo
6. Distribuidor de
abrillantador
7. Dosificador de
detergente
Incorrecto
Para quitar las manchas de los vasos:
1. Quitar todos los utensilios de metal.
2. No añada detergente.
3. Seleccione el ciclo más largo.
4. Arranque el lavavajillas y déjelo
funcionar durante 18-22 minutos:
se encontrará en el ciclo de lavado
principal.
5. Abra la puerta para verter 2 tazas
de vinagre blanco en el fondo del
lavavajillas.
6. Cierre la puerta y deje funcionar el
lavavajillas hasta que termine el ciclo.
Si el vinagre no hace efecto: repita
los pasos anteriores utilizando 60ml
cristales de ácido cítrico en sustitución
del vinagre.
149
ES
D
Español
Información práctica
Problemas Posibles causas ¿Qué hacer?
Capa blanca
en los vasos
Asociación de agua blanda y
sobredosis de detergente
Utilice menos detergente si el agua
es blanda y seleccione un ciclo más
corto.
Capa amarilla
o marrón en
las superficies
del interior
Manchas de té o de café
Utilice una disolución de 1⁄2 taza
de agua de Javel y 3 tazas de agua
caliente para quitar las manchas
manualmente.
¡ADVERTENCIA!
Debe esperar 20 minutos hasta
el final del ciclo, tiempo en el que
los elementos calientes se enfríen
antes de limpiar el interior de lo
contrario podría quemarse.
Depósitos de hierro en el agua
que pueden crear una capa.
Contacte con una empresa de
ablandadores de agua para obtener
un filtro especial.
Capa blanca
en el interior
Minerales presentes en el agua
dura
Para limpiar el interior, utilice una
esponja húmeda con detergente
para lavavajillas y guantes de goma.
Nunca utilice otros limpiadores
aparte del detergente específico
para evitar la espuma.
La tapadera
del depósito
de detergente
no se cierra.
El botón no se cierra (posición
OFF)
Mueva el botón en posición OFF.
Hay restos de
detergente en
el depósito.
La vajilla bloquea el depósito
de detergente.
Redistribuya la vajilla de manera
correcta.
Vapor Fenómeno normal
Sale vapor del conducto de
ventilación del pomo de la puerta
durante el secado y el desagüe de
agua.
Marcas grises
y negras en la
vajilla
Utensilios de aluminio se han
chocado contra la vajilla.
Utilice un limpiador suave para
eliminar estas marcas.
150
ES
D
Español
Información práctica
Problemas Posibles causas ¿Qué hacer?
Agua
estancada en
el fondo de la
cuba.
Es normal
Una pequeña cantidad de agua
limpia alrededor de la salida
del fondo de la cuba en la parte
posterior mantiene la junta limpia.
Fuga del
lavavajillas
Distribuidor demasiado lleno o
desbordamiento del producto
abrillantador
Procure no llenar demasiado
el distribuidor del producto
abrillantador.
Las salpicaduras del producto
abrillantador pueden provocar
espuma y una inundación. Seque
cualquier desbordamiento con un
trapo seco.
El lavavajillas no está situado a
buena altura
Compruebe que se encuentra
nivelado.
Códigos de los indicadores luminosos
Código Significado Posibles causas
El indicador luminoso
del programa Rápido
parpadea rápidamente.
El tiempo de entrada de
agua se ha sobrepasado.
El agua no ha entrado en el
lavavajillas.
El grifo de agua no está abierto.
El indicador luminoso
del programa Normal
parpadea rápidamente.
El lavavajillas gotea.
Un elemento del lavavajillas
gotea.
ATENCIÓN
Si los problemas continúan, contacte con el servicio postventa de su vendedor.
151
ES
D
Español
Información práctica
RECOGIDA SELECTIVA DE LOS RESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos
yElectrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de
residuos de la localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor
como del usuario.
Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo
que
se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo
ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos
domésticos. El usuario tiene derecho a entregar el aparato en un lugar público
de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras
aplicaciones de conformidad con la directiva.
Cómo desechar su antiguo aparato
152
NOTAS
153ES
154
NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS
NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS
155
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
FR
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
NL
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel
infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
DE
Made in PRC
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este producto está garantizado por 2 años a partir de la fecha de compra* contra cualquier
avería originada por un defecto de fabricación o de los materiales. Esta garantía no cubre
los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un
desgaste anormal del producto.
*mediante presentación del comprobante de caja.
ES

Transcripción de documentos

05/2016 Lave-vaisselle 12 couverts Vaatwasser 12 couverts Geschirrspüler, 12 Gedecke Lavavajillas 12 cubiertos 946787 HIG 12C49 BSC GUIDE D’UTILISATION.....................................02 HANDLEIDING.................................................40 GEBRAUCHSANLEITUNG................................78 MANUAL DE INSTRUCCIONES......................116 Français B Aperçu de l’appareil Spécifications techniques Cette fiche est éditée conformément à la Directive Européenne 1059/2010. 10 Marque HIGHONE Référence HIG 12C49BSC Capacité nominale 12 couverts Classe d’efficacité énergétique (1) A+ Consommation d’énergie annuelle (AEc) (2) 290 kWh Consommation d’énergie (Et) du cycle de lavage standard 1,02 kWh Consommation d’électricité à l’arrêt (Po) 0W Consommation d’électricité en marche (Pi) 0,4 W Consommation d’eau annuelle (AWc) (3) 3 360 litres Classe d’efficacité de séchage (4) A Programme de lavage standard (5) ECO 50 °C Durée du programme de lavage standard 165 min Émissions acoustiques dans l’air 49 dB(A) re 1 pW Type d’installation Pose libre Installation intégrable possible OUI FR NOTES FR 39 Inhoudstafel 42 Veiligheidsinstructies B Overzicht van het toestel 47 48 50 Beschrijving van het toestel Technische specificaties Installatie-instructies C Gebruik van het toestel 50 52 62 64 Installatie-instructies Gebruiksinstructies Laden van de manden van de vaatwasser In werking stellen van het toestel Praktische informatie 67 72 76 Onderhoud van de vaatwasser Probleemoplossingsgids Afdanken van uw oude toestel D Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken NL 41 Beschrijving van het toestel 7 1 B Nederlands Overzicht van het toestel 2 3 8 4 5 9 6 10 1 Bovenste mand 2 Besproeiingsarm 3 Onderste mand 4 Wa te r ve r z a c h te r ( e n ke l vo o r bepaalde modellen) 5 Hoofdfilter 6 Detergensverdeler 11 7 Rekken voor glazen 8 Bestekmand 9 Afvalfilter 12 10 Spoelmiddelverdeler 11 Aansluiting van de afvoerleiding 12 Aansluiting van de toevoerleiding NL 47 Nederlands B Overzicht van het toestel Technische specificaties Deze stekker is conform de Europese Richtlijn 1059/2010. 48 Merk HIGHONE Referentie HIG 12C49BSC Nominaal vermogen 12 bestekken Energieklasse (1) A+ Jaarlijks energieverbruik (AEc) (2) 290 kWh Energieverbruik (Et) van de standaard wascyclus 1,02 kWh Elektriciteitsverbruik bij stilstand (Po) 0W Elektriciteitsverbruik bij werking (Pi) 0,4 W Jaarlijks waterverbruik (AWc) (3) 3.360 liter Doeltreffendheidsklasse drogen (4) A Standaard wasprogramma (5) ECO 50°C Duur van het standaard wasprogramma 165 min Geluidsemissie in de lucht 49 dB(A) re 1 pW Soort installatie Vrijstaand Inbouw mogelijk JA NL Nederlands C Gebruik van uw toestel Gebruiksinstructies OPGELET O m o p t i m a l e p re s t a t i e s te b e h a l e n , g e l i e ve e e r s t d e v o l l e d i g e gebruiksinstructies te lezen alvorens het toestel voor het eerst te gebruiken. Bedieningspaneel 7 6 1 52 5 4 Knop AAN/UIT: om de elektrische voeding aan of uit te zetten. Gelieve te noteren dat het model over een "geheugenfunctie" beschikt: wanneer er zich een stroomonderbreking voordoet, gaat het toestel het lopende programma niet opnieuw opstarten. Gelet hierop kan u een programma niet annuleren door het toestel uit te schakelen. 2 Verklikkerlichtje voor de werking: brandt wanneer de AAN/UIT knop ingedrukt is. 3 Ve r k l i k ke r l i c h t j e va n h e t zoutniveau en de hoeveelheid spoelmiddel: lichten re s p e c t i eve l i j k o p w a n n e e r de verzachter of de verdeler leeg zijn. NL 3 2 1 4 Start/Pauze-knop (opmerking: wanneer er een programma werkt, knippert het verklikkerlichtje; wanneer een programma in pauze staat, blijft het verklikkerlichtje branden) 5 Knop voor de programmakeuze: bij elke druk op de knop kan u een wasprogramma kiezen. 6 Verklikkerlichtjes Uitgestelde start: 3u 6u 9u 12u 7 Programmaverklikkerlichtjes: geven het wasprogramma aan dat bezig is. Overzicht van de wascycli Beschrij ving van de cyclus Voorwas/ wasmiddel Werkingstijd (minuten) Energie (Kwh) Water (L) Voor zeer vuile vaat, grote borden of pannen of om aangekoekte of gedroogde etensresten los te weken. Voorwas 50°C Wassen 65 °C Spoelen Spoelen Spoelen 55°C Drogen 5/25g 125 1,36 19,5 Normaal Voor lichtjes vuile borden, glazen, kommen of pannen. Voorwas 50°C Wassen 55°C Spoelen Spoelen 65°C Drogen 5/25g 160 1,30 16,0 ECO (EN50242) Het gaat om het standaard programma Het volstaat voor het wassen van normaal vuile vaat. Het gaat om het meest efficiënte programma op het vlak van energie- en waterverbruik voor dit type vaatwas machine. Voorwas Wassen 50°C Spoelen 65°C Drogen 5/25g 165 1,02 12,0 Snel Een korte cyclus voor een lichtjes vuile vaat die niet gedroogd hoeft te worden. Wassen 40°C Spoelen Spoelen 45°C 5/25g 30 0,5 11,0 Programma Intensief Voorschrift Spoel middel NL C Nederlands Gebruik van uw toestel 53 Problemen Mogelijke oorzaken Stilstaand water op de bodem van de vaatwasmachine Lek in vaatwasser de Wat te doen Dat is normaal Een kleine hoeveelheid water op de bodem achteraan het toestel houdt de dichting schoon. De verdeler is te vol of er loopt spoelmiddel over Let er op de spoelmiddelverdeler niet te vol te doen. Spatten van spoelmiddel kunnen tot overtollig schuim en water leiden. Veeg de spatten weg met een droge doek. De vaatwasser staat niet op de juiste hoogte. C o n t ro le e r o f d e v a a t w a ss e r waterpas staat. D Nederlands Praktische informatie OPGELET Indien de problemen blijven aanhouden, contacteert u de klantendienst van de winkel. Codes vann de lampjes Code Betekenis Mogelijke oorzaken Het verklikkerlichtje van het Snelprogramma knippert snel. De watertoevoertijd is overschreden. Het water stroomde niet in de vaatwasser. D e w a t e r k r a a n w e rd n i e t geopend. Het verklikkerlichtje van het Normaal programma knippert snel De vaatwasmachine lekt. Een onderdeel van vaatwasmachine lekt. de NL 75 NOTITIES NL 77 B Deutsch Übersicht über Ihr Gerät Beschreibung des Geräts 7 1 2 3 8 4 5 9 6 10 1 Oberkorb 2 Sprüharm 3 Unterkorb 4 Wa ss e r - E n t h ä r t e r ( n u r b e i bestimmten Modellen) 5 Hauptfilter 6 Spülmittelspender 11 7 Glasregale 8 Besteckkorb 9 Abfallfilter 10 Klarspülmittelbehälter 11 Ablaufschlauch-Anschluss 12 Zulaufschlauch-Anschluss 12 DE 85 Deutsch B Übersicht über Ihr Gerät Technische Daten Dieses Datenblatt wird entsprechend der Europäischen Richtlinie 1059/2010 herausgegeben. 86 Marke HIGHONE Referenz HIG 12C49BSC Nennkapazität 12 Gedecke Energieeffizienzklasse (1) A+ Jährlicher Stromverbrauch (AEc) (2) 290 kWh Stromverbrauch (Et) des StandardWaschprogramms 1,02 kWh Stromverbrauch im Stillstand (Po) 0W Stromverbrauch im Betrieb (Pi) 0,4 W Jährlicher Wasserverbrauch (AWc) (3) 3 360 Liter Trocknungseffizienzklasse (4) A Standard-Waschprogramm (5) SPARPROGRAMM 50°C Dauer des Standard-Waschprogramms 165 Min. Geräuschemission in der Luft 49 dB(A) re 1 pW Aufstellungsart Freistehend Einbau möglich JA DE NOTIZEN DE 115 A Antes de utilizar el aparato 118 Instrucciones de seguridad B Descripción del aparato 123 Descripción del aparato 124 Características técnicas 126 Instrucciones de instalación C Utilización del aparato 128 130 138 140 D Información práctica 143 Mantenimiento del lavavajillas 148 Solución de problemas 152 Cómo desechar su antiguo aparato Español Índice Instrucciones de instalación Instrucciones de utilización Carga de las bandejas del lavavajillas Puesta en marcha del aparato ES 117 Español A Antes de utilizar el aparato Este manual contiene instrucciones de seguridad, instrucciones de uso, de instalación así como consejos relativos a la reparación, etc. Antes de utilizarlo, por favor lea atentamente el manual para un correcto uso y montaje del lavavajillas. Instrucciones de seguridad Cuando utilice el lavavajillas, tenga cuidado principalmente: ATENCIÓN EL HIDRÓGENO E S UN GAS EXPLOSIVO. En determinadas condiciones, en un sistema de agua caliente que no haya sido utilizado durante más de dos semanas se puede generar hidrógeno. EL HIDRÓGENO E S UN GAS EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha utilizado durante ese periodo de tiempo, antes de utilizar el lavavajillas abra todos los grifos de agua caliente y deje correr el agua durante unos minutos. 118 ES fluir durante varios minutos. Esto permite liberar el hidrógeno acumulado. El gas es inflamable, no fume ni utilice fuego durante esta operación. Instrucciones para la toma de tierra Este aparato debe estar co n e c t a d o a u n a t o m a de tierra. En caso de mal funcionamiento o de interrupción, la toma de tierra permite reducir el riesgo de descarga eléctrica proporcionando una vía a la corriente eléctrica de menor resistencia. Este aparato está equipado con un cable provisto de un conductor de puesta de tierra y una toma de puesta a tierra. La toma debe conectarse a una toma de la pared apropiada y con puesta a tierra, según todos los códigos y reglamentaciones locales vigentes. ATENCIÓN Uso apropiado. • No hacer un uso inadecuado, sentarse o apoyarse en la puerta o en las bandejas del lavavajillas. • No tocar los elementos calientes durante o inmediatamente después del uso. • No utilice detergentes ni productos abrillantadores destinados a lavavajillas automáticos. A Español Antes de utilizar el aparato • No utilice jabón, suavizante para la ropa o productos previstos para el lavado a mano dentro del lavavajillas. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. • Mantenga los detergentes y los productos abrillantadores fuera del alcance de los niños. Aleje a los niños de la puerta del lavavajillas cuando se encuentre abierta; podrían quedar restos de detergente en el interior del lavavajillas. • Nunca deje la puerta abierta, • No lave la vajilla de plástico así evitará tropezarse. a menos que disponga del símbolo «resistente • Durante la instalación, al lavavajillas». Para las asegúrese de que el cable vajillas que no dispongan de alimentación no quede de esta marca, consulte plegado o aplastado en exceso las recomendaciones del o de forma peligrosa. fabricante. ES 119 Español A Antes de utilizar el aparato • No modifique ningún muy peligrosos en caso de comando. ingesta. Evite el contacto con la piel y los ojos, y no permita • Este aparato no puede ser que los niños se acerquen al utilizado por niños menores lavavajillas cuando la puerta de 8 años, ni por personas con esté abierta. sus capacidades psíquicas, s e n s o r i a le s o m e n ta le s • No utilice el lavavajillas reducidas o por quienes no h a s t a q u e t o d o s l o s tengan los conocimientos y elementos de cierre estén la experiencia necesarios, correctamente encajados. a m e n o s q u e e s t é n Abra la puerta con precaución supervisadas e instruidas si el lavavajillas se encuentra para el uso del aparato de en funcionamiento, para forma segura y siempre evitar cualquier riesgo de que conozcan los riesgos salpicadura. que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con • No coloque ningún objeto este aparato. Los niños pesado en la puerta cuando no deben encargarse sin se encuentre abierta. El supervisión de la limpieza y electrodoméstico podría mantenimiento del mismo. volcarse hacia delante. • Conviene vigilar que los • D u ra n t e l a ca rg a d e l niños no jueguen con este lavavajillas: aparato. 1. Coloque los elementos • Los detergentes para punzantes de manera que no lavavajillas son altamente puedan dañar la junta de la a lca l i n o s y p u e d e n s e r puerta. 120 ES 2. Coloque los cuchillos con • Los menores deben estar la punta hacia abajo para vigilados para asegurar que evitar cortes. no juegan con el aparato. • Cuando utilice el lavavajillas, evite colocar los utensilios de plástico en contacto con los elementos calientes. • Si el cable de alimentación se encuentra dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio postventa o por una persona de cualificación similar, para evitar cualquier peligro. A Español Antes de utilizar el aparato • Compruebe que el depósito del detergente se encuentra vacío una vez terminado el ciclo de lavado. • Los demás medios para la desconexión de la toma de corriente deben estar integrados en una conexión fija con, al menos, 3mm de distancia entre todos los polos. • El número máximo de • Tire el embalaje de manera cubiertos es 12. apropiada. • La presión de agua máxima • U t i l i ce e l l a va va j i l l a s autorizada a la entrada es de únicamente para las tareas 1 MPa (10 bares). para las que ha sido diseñado. • La presión de agua mínima • Q u i t e l a p u e r t a p a r a autorizada a la entrada es de t e n e r m á s a c c e s o a l 0,04 MPa (0.4 bares). compartimento de lavado e n c a s o d e m u d a n z a o • El lavavajillas debe estar d e s m o n t a j e d e l a n t i g u o conectado a la canalización lavavajillas. del agua mediante tubos ES 121 Español A Antes de utilizar el aparato nuevos. No reutilice tubos antiguos. • Para los aparatos provistos de una fijación de tipo Y: si el cable de alimentación está dañado, debe ser remplazado por el fabricante, su servicio postventa o una persona de cualificación similar para evitar cualquier peligro. • Los cuchillos y utensilios punzantes deben ser colocados en la cesta con la punta hacia abajo o colocados en posición horizontal. • En caso de que el lavavajillas cuente con una apertura de ventilación en su base, la apertura no debe estar obstruida por una alfombra. 122 ES B Español Descripción del aparato Descripción del aparato 7 1 2 3 8 4 5 9 6 10 11 1 Cesta superior 2 Brazo de aspersión 3 Bandeja inferior 4 Descalcificador de agua (Para solo algunos modelos) 10 Distribuidor de abrillantador 5 Filtro principal 11 Conector del tubo de desagüe 6 Distribuidor de detergente 12 Conector del tubo de entrada 7 Estantes para la cristalería 8 Cesta para cubiertos 9 Filtro de residuos 12 ES 123 Español B Descripción del aparato Características técnicas Este manual está editado en conformidad con la Directiva Europea 1059/2010. 124 Marca HIGHONE Referencia HIG 12C49BSC Capacidad nominal 12 cubiertos Clase de eficacia energética (1) A+ Consumo de energía anual (AEc) (2) 290 kWh Consumo de energía (Et) del ciclo de lavado estándar 1,02 kWh Consumo de electricidad en parado (Po) 0W Consumo de electricidad en marcha (Pi) 0,4 W Consumo de agua anual (AWc) (3) 3.360 litros Clase de eficacia de secado (4) A Programa de lavado estándar (5) ECO 50 °C Duración del programa de lavado estándar 165 min Emisiones acústicas en el aire 49 dB(A) re 1 pW Tipo de instalación Colocación libre Instalación integral posible SÍ ES Altura 85 cm Anchura 60 cm Profundidad (con cable y tubos) 58 cm Tensión de alimentación nominal 220-240 V ~ 50 Hz Potencia nominal 1.760-2.100 W Presión de agua 0,4 - 10 bar = 0,04 - 1 MPa B Español Descripción del aparato OBSERVACIONES (1) Clase de eficacia energética A sobre una escala de D (aparatos menos eficaces) a A+++ (aparatos más eficaces). (2) Consumo de energía de 290 kWh por año, sobre la base de 280 ciclos de lavado estándar con entrada de agua fría y consumo de los modos de baja potencia. El consumo energético real depende de las condiciones de utilización del electrodoméstico. (3) Consumo de agua anual de 3.360 litros, sobre la base de 280 ciclos de lavado estándar. El consumo real de agua depende de las condiciones de utilización del electrodoméstico. (4) Clase de eficacia energética A sobre una escala de D (aparatos menos eficaces) a A+++ (aparatos más eficaces). (5) El programa ECO 50 °C es el ciclo de lavado estándar del cual se informa en los datos que figuran en la etiqueta y en este manual, este programa resulta útil para un lavado de vajilla normalmente sucia y constituye el programa más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua. Este aparato responde a las exigencias de las normas europeas en sus versiones aplicables en la fecha de fabricación del aparato así como a las directivas europeas: • Seguridad Eléctrica 2006/95/CE • Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE • Ecodiseño 2009/125/CE Los datos han sido medidos en las condiciones de las pruebas especificadas por las normas aplicables. Los resultados pueden variar en función de la cantidad y del estado de suciedad de la vajilla, de la dureza del agua, de la cantidad de detergente utilizado, etc. Este manual está escrito en función de las reglas y normas de la Comunidad Europea. ES 125 Español C Utilización del electrodoméstico Instrucciones de instalación Conexión eléctrica ATENCIÓN No utilice alargadores ni adaptadores con este aparato. No corte ni retire bajo ningún concepto, el tercer macho destinado a la toma de tierra. Requisitos eléctricos Este lavavajillas está diseñado para una instalación eléctrica individual en conformidad con las exigencias de la norma NF C 15-100. Este aparato funciona con una placa de alimentación comprendida entre los 220 V y 240 V y una frecuencia de 50 Hz o 60 Hz. Verifique que hay un fusible o un disyuntor de 10 A en el circuito de la toma de alimentación del lavavajillas. El enchufe de la pared debe estar accesible y se debe situar cerca del aparato. Conexión eléctrica Cuando haya comprobado el voltaje y los valores de frecuencia de la corriente de su residencia correspondiente a los de la placa informativa y que el sistema eléctrico está adaptado al voltaje máximo de la placa informativa, inserte el enchufe en la toma eléctrica con su correcta toma a tierra. Si la toma eléctrica a la que tiene que enchufarse el aparato no se adapta al enchufe, procure cambiar la toma antes de utilizar un adaptador o cualquier otro tipo de aparato ya que podría provocar un recalentamiento y llamas. ¡Riesgo de incendio! ATENCIÓN Antes de cualquier uso, ¡compruebe la toma de tierra! Cómo desenchufar el lavavajillas 1. Desenchufar el cable de la pared. 2. Cortar la entrada de agua. Conexión con el suministro de agua Conexión con el suministro de agua fría Conecte el tubo de agua fría con un conector de al menos 25 mm y compruebe que está correctamente ajustado. Si los tubos de agua son nuevos o no han sido utilizados durante un período prolongado, deje correr el agua y compruebe que está clara y no contiene impurezas. Si no tiene cuidado, podría bloquear la entrada de agua y dañar la máquina. 126 ES Compruebe que es clara y sin impurezas. Si no tiene cuidado, podría bloquear la entrada de agua y dañar la máquina. Lugar de colocación del lavavajillas C Español Utilización del electrodoméstico Coloque el lavavajillas en el lugar deseado. La parte posterior debe estar situada contra la pared y los lados contra paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con una entrada de agua y tubos de desagüe que pueden ser colocados a la derecha o a la izquierda para facilitar la instalación. Ajuste de la altura de la máquina Una vez colocado en su lugar, regule los pies (girándolos) para ajustar la altura de la máquina. En todos los casos, la inclinación del aparato no debe sobrepasar los 2°. Conector del tubo de desagüe Inserte el tubo de evacuación de un diámetro mínimo de 4 cm o conéctelo al fregadero comprobando que no está torcido ni doblado. Utilice el soporte especial de plástico proporcionado con el aparato. La extremidad del tubo debe tener una atura comprendida entre 40 y 100 cm y no debe estar sumergido en agua. Gancho de la guía del tubo de desagüe Fije el gancho de la guía del tubo de desagüe a la encimera. Cara anterior Nota: La extremidad del tubo debe tener una atura comprendida entre 400 y 1.000 mm y no debe estar sumergido en agua. Tubo de evacuación A Encimera B C Cómo retirar el exceso de agua de los tubos bilaterales Si el fregadero está situado a 34 cm o más del suelo, el exceso de agua en los tubos no podrán evacuar directamente en el fregadero. Será necesario evacuar el exceso de agua situada en los tubos con un bol o un recipiente adaptado que deberá ser colocado por debajo del fregadero. ES 127 Español C Utilización del electrodoméstico Instrucciones de utilización ATENCIÓN Para un rendimiento óptimo, lea las instrucciones de uso totalmente antes del primer uso. Panel de comandos 7 6 1 2 3 128 ES 5 4 B o tó n d e m a rc h a / p a ra d a : para activar/desactivar la alimentación eléctrica. Este modelo posee una función de "memoria": si se produce un corte de electricidad, la máquina n o re i n i c i a e l p ro g ra m a e n curso. De hecho, usted no puede anular un programa apagando el aparato. Indicador luminoso de funcionamiento: se enciende cuando el botón marcha/ parada ha sido accionado. Indicadores del nivel de sal y de líquido abrillantador: se e n c i e n d e n re s p e c t i va m e n te cuando el abrillantador y el distribuidor están vacíos. 3 2 1 4 Botón Inicio/Pausa (nota: cuando un programa se encuentra en funcionamiento, el indicador parpadea; cuando un programa se encuentra pausado, el indicador queda iluminado de manera fija). 5 Tecla de selección de programas: cada tecla permite elegir un programa de lavado. 6 Indicadores luminosos Inicio diferido: 3h 6h 9h 12h 7 I n d i ca d o re s l u m i n o s o s d e programa: indican el programa de lavado en curso. Tabla de programas de lavado Descripción del ciclo Producto de Duración del Energía Agua prelavado/ funcionamiento (Kwh) (L) lavado (minutos) Intensivo Para vajilla, platos, sartenes muy sucias o para despegar los residuos adheridos o secos. Prelavado 50 °C Lavado 65 °C Aclarado Aclarado Aclarado 55 °C Secado 5/25 g 125 1,36 19,5 Normal Para platos, vasos, cacerolas o sartenes ligeramente sucias. Prelavado 50 °C Lavado 55 °C Aclarado Aclarado 65 °C Secado 5/25 g 160 1,30 16,0 Prelavado Lavado 50 °C Aclarado 65 °C Secado 5/25 g 165 1,02 12,0 Lavado 40 °C Aclarado Aclarado 45 °C 5/25 g 30 0,5 11,0 Programa Recomendación Se trata de un programa estándar. Resulta conveniente para el lavado de vajilla con un grado de suciedad normal. Se ECO trata del (*EN50242) programa más eficaz en términos de consumo de energía y de agua para una vajilla con un grado de suciedad normal. Rápido Un ciclo corto para una vajilla ligeramente sucia, no necesita secado. Producto abrillan­ tador ES C Español Utilización del electrodoméstico 129 Español C Utilización del electrodoméstico * EN 50242: Este programa es un ciclo de ensayo. Vea aquí las informaciones relativas a las normas EN 50242: • Capacidad: 12 cubiertos • Posición de la bandeja superior: ruedas superiores en los raíles • Ajustes del producto abrillantador: 6 • Consumo de electricidad en modo «apagado»: 0W • Consumo de electricidad en modo «marcha»: 0.4W Protección contra desbordamiento El lavavajillas está equipado con un mecanismo de protección contra desbordamiento que cierra automáticamente la válvula de entrada y conecta la válvula de vaciado si el aparato detecta un nivel de agua superior al normal. Si esto se produce, corte la entrada de agua antes de contactar con el servicio técnico. Si quedara agua en el fondo del lavavajillas debido a un desbordamiento o por una pequeña fuga, el agua deberá ser limpiada antes de poner en marcha el lavavajillas. Este símbolo indica el uso de un producto abrillantador. Descalcificador de agua Existen dos formas de reducir la dureza del agua: utilizar un descalcificador de agua o un emplear sal específica. La dureza del agua varía según las regiones. Si emplea agua dura para su lavavajillas, se formarán depósitos calcáreos en la vajilla y en los utensilios. El aparato cuenta con un descalcificador especial que utiliza sal específica adaptada para la eliminación de la cal y los minerales que contiene el agua. Recambio del descalcificador Utilice siempre sal específica para lavavajillas. El depósito de sal que se sitúa en la bandeja inferior debe ser rellenado de la siguiente manera: 1. Retire la bandeja inferior después desenrosque el tapón del depósito de sal. 2. Si utiliza el depósito por primera vez, rellénelo 2/3 del volumen con agua. 3. Coloque el embudo (proporcionado) en el agujero y vierta en torno a 1.5kg de sal. Es normal que se salga un poco de agua del depósito de sal. 4. Enrosque con cuidado el tapón. 130 ES OBSERVACIONES • Debe rellenar el depósito de sal cuando se ilumine el indicador que señala la falta de sal. Incluso si el depósito está suficientemente lleno, es posible que no se apague el indicador antes de la disolución total de la sal. • En caso de verter sal en la cuba, puede utilizar un programa de remojo para quitarlo. C Español Utilización del electrodoméstico Regulación del consumo de sal La configuración del lavavajillas le permite regular el consumo de sal en función de la dureza del agua utilizada. Esto permite personalizar y medir el nivel de consumo de sal, de la siguiente manera: 1. Desenrosque el tapón del compartimento de la sal. 2. Dentro del depósito se encuentra una anilla con una flecha (ver figura adjunta). Si lo necesita, gire la anilla en el sentido inverso a las agujas del reloj desde el signo ‘-’ en dirección al signo ‘+’ en función de la dureza del agua utilizada. Se aconseja realizar los ajustes siguiendo la siguiente tabla: Dureza del agua °dH °fH Grado Clarke Mmol/l Posición del selector Consumo de sal Gramo/ciclo) Autonomía (ciclos/1 kg) 0 ~8 0 ~14 0 ~10 0 ~1.4 / 0 / 8 ~22 14 ~39 10 ~28 1.4 ~3.9 - 20 50 22 ~45 39 ~80 28 ~56 3.9 ~8 Mid 40 25 45 ~60 80 ~107 56 ~75 8 ~11 + 60 16 Contacte con la compañía de agua para obtener información sobre la dureza del agua. Detergente Procure no añadir demasiado detergente de manera que limite la formación de depósitos ya que su lavavajillas cuenta con un descalcificador de agua especialmente diseñado para ello. El distribuidor debe rellenarse antes de iniciar cada de lavado conforme a las instrucciones facilitadas en la tabla de ciclos de lavado. Este lavavajillas utiliza menos detergente y líquido abrillantador que los lavavajillas convencionales. Generalmente, una sola cucharada de detergente es suficiente para una carga de lavado normal. Por tanto, una vajilla más sucia necesitará más detergente. Añada siempre el detergente antes de iniciar el lavavajillas para que no se humedezca ni se disuelva de manera incorrecta. ES 131 Español C Utilización del electrodoméstico Descalcificador de agua • La dureza del agua varia de una región a otra. Si se utiliza agua dura en el lavavajillas, se formarán depósitos en los platos y utensilios. El aparato cuenta con un descalcificador especial que utiliza sal específica adaptada para la eliminación de la cal y los minerales que contiene el agua. Sal de lavado Utilice siempre sal específica para lavavajillas. El depósito se encuentra debajo de la bandeja inferior. ATENCIÓN • ¡Utilice únicamente sal específica para lavavajillas! Cualquier otro tipo de sal no específica para uso en lavavajillas, como la sal de mesa, dañaría el sistema del descalcificador. En caso de daño causado por el uso de una sal no adaptada, el fabricante anulará toda garantía y no se hará cargo de los daños causados. Vierta solo la sal antes de iniciar uno de los programas completos de lavado. Esto evitará que se posen grano de sal o de agua salada en el fondo de la máquina durante un largo periodo, lo que podría causar corrosión. Después del primer ciclo de lavado, el indicador luminoso del panel de control se apagará. 1 2 abrir • Retire la bandeja inferior después desenrosque el tapón del depósito de sal (foto 1 ). • Si utiliza el depósito por primera vez, rellénelo 2/3 del volumen con agua. • Coloque el embudo (proporcionado) en el agujero y vierta en torno a 1.5kg de sal. Es normal que se salga un poco de agua del depósito de sal (foto 2 ). • Enrosque con cuidado el tapón. Generalmente, el indicador de la sal se enciende del día 2 al 6 tras el llenado del depósito. 132 ES OBSERVACIONES • Debe rellenar el depósito de sal cuando se ilumine el indicador que señala la falta de sal. Incluso si el depósito está suficientemente lleno, es posible que no se apague el indicador antes de la disolución total de la sal. Si no existe un indicador para la sal en el panel de control (en algunos modelos), puede averiguar el consumo de sal ayudándose del panel anterior para determinar la cantidad de sal que debe llenar. C Español Utilización del electrodoméstico • Si se saliera la sal, se puede utilizar un programa de aclarado para retirarla. Líquido abrillantador El líquido abrillantador se añade automáticamente durante el último aclarado para asegurar una limpieza completa de las manchas y marcas restantes antes de que la vajilla se seque. ATENCIÓN Utilice solo un líquido abrillantador de marca para su lavavajillas. Nunca rellene el distribuidor de líquido abrillantador con cualquier otra sustancia (como por ejemplo un agente limpiador o detergente líquido) podría estropear la máquina. ¿Cuándo hay que rellenar el distribuidor de producto abrillantador? Si el indicador del nivel de producto abrillantador del panel de comandos no está encendido, puede estimar la cantidad de producto abrillantador siguiendo las siguientes indicaciones. El punto negro del distribuidor de producto abrillantador indica la cantidad de producto disponible en el distribuidor. Cuánto más disminuye la cantidad de producto, más se reduce el tamaño del punto negro. No permita que el producto abrillantador descienda más de 1⁄4 del llenado. A medida que la cantidad del producto se va gastando, el tamaño del punto negro indicador del nivel cambia de la siguiente manera: C C Indicador de aclarado Lleno 3/4 lleno 1/2 lleno 1/4 lleno, llenado necesario para evitar manchas Vacío ES 133 Español C Utilización del electrodoméstico Distribuidor de abrillantador • Para abrir el distribuidor, gire el tapón hacia la izquierda y levántelo. 1 • Vierta el producto abrillantador en el distribuidor con cuidado de no llenarlo demasiado. 2 • Vuelva a colocar el tapón alineado con la flecha y gírelo hacia la derecha. 3 El producto abrillantador se distribuye durante el aclarado final para evitar que se formen gotas en la vajilla que puedan dejar manchas o marcas. Igualmente esto permite mejorar el secado dejando que el agua se escurra de la vajilla. El lavavajillas ha sido diseñado para utilizar productos abrillantadores líquidos. El distribuidor del producto abrillantador está situado en la puerta junto con el distribuidor de detergente. Para rellenar el distribuidor, abra el tapón y vierta el producto hasta que el indicador del nivel se oscurezca completamente. El distribuidor contiene en torno a 100 ml de líquido abrillantador. Procure no rellenar demasiado el distribuidor para no provocar demasiada espuma. Seque cualquier desbordamiento con un trapo húmedo. No olvide cerrar bien el distribuidor antes de cerrar la puerta del lavavajillas. Si su agua es blanda, no será necesario que utilice líquido abrillantador ya que podría formar una capa blanca en el lavavajillas. 134 ES ATENCIÓN Limpie cualquier desbordamiento de líquido abrillantador cuando lo vierta con un trapo absorbente para evitar exceso de espuma durante el lavado. Rellene el distribuidor de abrillantador C Español Utilización del electrodoméstico Una cantidad del producto abrillantador se distribuye durante el último aclarado. Como el detergente, la cantidad de producto abrillantador depende de la dureza del agua de su región. Demasiado producto abrillantador puede generar un exceso de espuma y formar una capa blanca o marcas en la vajilla. Si el agua de su región es blanda, no necesitará producto abrillantador. En caso contrario, puede diluir el producto en un volumen equivalente de agua. El distribuidor del producto abrillantador tiene seis niveles. Inicie siempre el lavado con el distribuidor en posición 4. Si comprueba que su vajilla está manchada o no se ha secado, aumente la cantidad de producto levantando la tapa del distribuidor y girando el tapón hacia el 5. Si la vajilla todavía no está seca o sigue manchada, regule el tapón hacia el número siguiente hasta que la vajilla no quede con restos. Le aconsejamos que ajuste el distribuidor al 4. OBSERVACIONES Aumente la dosis de líquido abrillantador si quedan restos de gotas de agua, manchas o marcas de cal en la vajilla después del lavado. Reduzca la cantidad si hay marcas blanquecinas en la vajilla o una capa azulada en los vasos o en los cuchillos. Detergente Los detergentes compuestos de ingredientes químicos son necesario para quitar y limpiar la suciedad, después retírelos del lavavajillas. La mayoría de los detergentes que se compran en los establecimientos sirven para ello. Detergentes concentrados Según su composición química, los detergentes pueden ser clasificados en dos tipos: • Detergentes tradicionales, alcalinos, con componentes cáusticos. • Detergentes concentrados con una pequeña dosis de alcalinos compuestos de encimas naturales. Detergentes en pastillas Los detergentes en pastillas se disuelven a una velocidad diferente en función de las marcas de detergente. Por esta razón, algunas pastillas no llegan a disolverse y no sirven para el lavado de programas cortos. Por ello se aconseja que utilice programas largos cuando utilice pastillas de manera que se asegure que no quedan restos de detergente. ES 135 Español C Utilización del electrodoméstico Distribuidor de detergente El distribuidor debe rellenarse antes de iniciar cada de lavado conforme a las instrucciones facilitadas en la tabla de ciclos de lavado. Este lavavajillas utiliza menos detergente y líquido abrillantador que los lavavajillas convencionales. Generalmente, una sola cucharada de detergente es suficiente para una carga de lavado normal. Por tanto, una vajilla más sucia necesitará más detergente. Añada siempre el detergente antes de iniciar el lavavajillas para que no se humedezca ni se disuelva de manera incorrecta. 1 pulse el picaporte para abrir 2 OBSERVACIONES Si la tapa está cerrada: pulse el botón de desbloqueo. El resorte abrirá la tapa. • Añada siempre detergente antes de iniciar cada ciclo de lavado. Utilice solo detergente de marca para su lavavajillas. ATENCIÓN ¡Los detergentes para lavavajillas son corrosivos! Compruebe que se encuentran fuera del alcance de los niños. Uso incorrecto del detergente Utilice únicamente detergente específico para lavavajillas. Consérvelo en un lugar fresco y seco. No introduzca detergente en polvo dentro del distribuidor si no ha colocado la vajilla. Rellenado del detergente Rellene el distribuidor de detergente. La ilustración de la derecha indica: A. La colocación del detergente para el ciclo de lavado principal B. La colocación del detergente para el ciclo de prelavado. 136 ES A B Respete las dosis aconsejadas por el fabricante y conserve las recomendaciones facilitadas en el embalaje del detergente. Cierre la tapadera y presione hasta que se coloque en su sitio. Si los platos están muy sucios, coloque una dosis de detergente adicional en el compartimento de prelavado. Este detergente se distribuirá durante la fase de prelavado. C Español Utilización del electrodoméstico OBSERVACIONES Encontrará información sobre la cantidad de detergente para los programas simples en la última página. Las dosis serán diferentes en función del nivel de suciedad de la vajilla y el grado de dureza del agua utilizada. Respete las dosis aconsejadas por el fabricante y conserve las recomendaciones facilitadas en el embalaje del detergente. Existen 3 tipos de detergentes: • Con fosfato y cloro • Con fosfato y sin cloro • Sin fosfato y sin cloro Generalmente, los nuevos detergentes pulverizados son sin fosfato. La función de aclarador de agua de fosfato no se oferta. En este caso, le recomendamos que vierta sal en el compartimento para la sal incluso si la dureza del agua es solo de 6dH. Si los detergentes sin fosfatos son utilizados en caso de agua dura, aparecerán manchas blancas en los platos y vasos. En este caso, añada más detergente para obtener un mejor resultado. Los detergentes sin cloro destiñen un poco. Las manchas duras y de color se quitarán completamente. En este caso, elija un programa con una temperatura más alta. Uso de productos de tipo «2 en 1», «3 en 1», «4 en 1» y «5 en 1» / Detergentes compactos Estos productos son detergentes que se asocian e integran detergente y líquido abrillantador así como la sal. Antes de utilizar estos productos, compruebe sobre todo si la dureza del agua es compatible con el uso de estos productos según las indicaciones facilitadas por el fabricante (en el embalaje del producto). Estos productos deben ser utilizados siguiendo las instrucciones del fabricante del detergente. Generalmente los detergentes que incluyen líquido abrillantador o un agente que aclara el agua pueden no resultar eficaces en algunas condiciones: el líquido abrillantador o aclarador de agua puede no ser apropiado en algunos casos. Por esta razón, en algunos casos, puede dar resultados de limpieza o de secado indeseados. Consulte al fabricante del detergente para conocer las mejores condiciones de uso. Si se produjeran problemas durante el primer uso de estos productos, contacte con la atención al cliente del fabricante. El fabricante del lavavajillas no se hace responsable de los daños causados por los detergentes compactos y su garantía no cubre el uso de estos detergentes. ES 137 Utilización del electrodoméstico Español C OBSERVACIONES Cuando utilice productos combinados «2 en 1», «3 en 1», «4 en1 » y «5 en 1» / detergentes compactos, asegúrese de que estos productos coinciden con la medida del distribuidor de manera que no lo obstruyan. ATENCIÓN Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños. Añada siempre el detergente en el distribuidor antes de arrancar el lavavajillas. Carga de las bandejas del lavavajillas Para obtener un mejor rendimiento del lavavajillas, siga las siguientes indicaciones de carga. Las funciones y la apariencia de los apartados y bandejas varían en función del modelo. Cómo utilizar la bandeja superior La bandeja superior está destinada a la vajilla más delicada y más ligera del tipo de vasos, tazas de té y café y sus correspondientes platos, platos pequeños y fuentes si no están muy sucias. Coloque la vajilla y los utensilios de manera tal que no se muevan por las aspersiones de agua. 4 3 1 5 1 Tazas 2 Cuencos 3 Cuencos grandes 7 2 1 5 6 138 ES 4 Vasos 5 Posavasos 6 Platos 7 Platos de postre Si lo necesita, la bandeja superior puede ser colocada en dos alturas. Para ello dos carriles de ruedas permiten su colocación (esquema a continuación) 1 estante C Español Utilización del electrodoméstico 2 3 hacia el interior 1 estante 2 Ruedas superiores 3 Ruedas inferiores Cómo utilizar la bandeja inferior Le aconsejamos que coloque la vajilla más grande y más difícil de limpiar en la bandeja inferior: ollas, sartenes, tapaderas, bandejas, tal y como se ilustra a continuación. Es preferible que coloque bandejas y tapaderas en los lados de la bandeja para no bloquear la rotación de los brazos de aspersión superiores. • Las ollas y bandejas deber siempre colocarse al revés. • Los platos hondos deben estar inclinados para dejar que agua corra. • La bandeja inferior cuenta con pequeñas compartimentos abatibles para cargar previamente los platos y sartenes más grandes. 7 Platos de postre 9 10 8 Plato ovalado 9 Platos grandes 8 10 Fuentes 10 11 7 11 Cesta para cubiertos ES 139 Español C Utilización del electrodoméstico Cesta para cubiertos Los cubiertos deben colocarse hacia abajo en su cesta: si el compartimento cuenta con bandejas laterales, los cubiertos deben colocarse individualmente en sus huecos. Los utensilios largos deben colocarse en posición horizontal en la parte delantera de la bandeja superior. 4 1 5 3 2 1 Tenedores 2 Cucharas soperas 3 Cucharas de postre 4 Cucharillas de café 5 Cuchillos 6 Cucharas para servir 7 8 6 7 Cucharón 8 Tenedores para servir ATENCIÓN Los cubiertos no deben traspasar el fondo de la bandeja. Vajilla no adecuada para el lavado a máquina • Las tablas de cortar de madera • Los utensilios de acero inoxidable o de plástico que no son resistentes al calor • Los objetos de cobre o estaño • La vajilla y los cubiertos pegados • Los cubiertos con mango de madera, asta o nácar • Porcelana antigua o pintada a mano Cuando compre la vajilla, los vasos y los cubiertos pregunte si se pueden lavar a máquina. Puesta en marcha del aparato Inicio del ciclo de lavado 1. Compruebe que la toma del aparato está enchufada en la pared con toma a tierra. 140 ES 2. Compruebe si la entrada de agua está regulada con la presión máxima. 3. Cargue el lavavajillas (ver capitulo "Carga de las bandejas del lavavajillas"). 4. Vierta el detergente (ver capítulo "Ablandador de agua, Detergente y Producto abrillantador"). C Español Utilización del electrodoméstico 5. Gire el botón situado a la derecha del panel de comandos para elegir el programa deseado (ver capítulo "Tabla de ciclos de lavado"). Los indicadores luminosos cambian a medida que el selector gira, deje de girar el selector cuando haya seleccionado el programa que desea. 6. Pulse el botón Marcha/Parada y el indicador Marcha se encenderá. En este momento, el ciclo de lavado se inicia. Anular o modificar un parámetro del ciclo de lavado En cualquier caso, un ciclo en curso solo puede ser modificado si se ha arrancado recientemente. En caso contrario, el detergente ha podido ser distribuido y el aparato puede que haya evacuado el agua de lavado. En este caso, el distribuidor de detergente deberá ser llenado de nuevo (ver capítulo "Llenado de detergente"). Pulse el botón de Inicio/Cancel. más de 3 segundos. La máquina se pausará, usted podrá girar el selector de programa para elegir un nuevo programa. Una vez seleccionado el nuevo programa, pulse de nuevo en Inicio/Canc.: el ciclo se vuelve a lanzar con el nuevo programa. OBSERVACIONES Cuando abra la puerta durante un ciclo, la máquina se pondrá en modo pausa. Cuando vuelva a cerrar la puerta, tendrá que pulsar de nuevo el botón "Inicio/Canc." para poner en marcha la máquina. La máquina tardará alrededor de 10 segundos en ponerse en marcha, después de haber pulsado el botón "Inicio/ Canc." Los indicadores luminosos se encienden de la siguiente manera: • todos los indicadores luminosos de los programas están apagados: la máquina se encuentra a la espera de selección de un programa. • uno de los indicadores luminosos de programa está encendido: la máquina se encuentra en modo pausa • uno de los indicadores luminosos de programa parpadea: la máquina tiene un ciclo en curso Fin del ciclo de lavado Cuando un ciclo de lavado termina, el lavavajillas emite una señal durante 8 segundos y se para. Apague el aparato con ayuda del botón Marcha/Parada, cierre la entrada de agua y abra la puerta del lavavajillas. Espere unos minutos antes de sacar la vajilla para no quemarse con los elementos todavía calientes. Se secarán mejor. ES 141 Español C Utilización del electrodoméstico • ¿Ha olvidado meter la vajilla? Puede incorporar más vajilla en cualquier momento antes de que el depósito de detergente se abra. 1. Tire del tirador de la puerta. 2. No abra la puerta si los brazos de aspersión de agua están en funcionamiento. 3. Introduzca la vajilla que ha olvidado. 4. Cierre la puerta y empuje completamente el tirador hacia la derecha. 5. Pulse el botón de Inicio/Cancel. Sistema de filtrado Para su comodidad, hemos situado la pompa de evacuación y el sistema de filtrado a su alcance dentro de la cuba. El sistema de filtrado se compone de 3 elementos: el filtro principal, el filtro de resto y el microfiltro. 1. Filtro principal: las partículas de los alimentos y la suciedad captada por este filtro son pulverizadas por un chorro especial mediante el brazo de aspersión inferior y dirigido hacia el tubo de desagüe. 2. Filtro de residuos: los elementos más grandes, como trozos de cristal o de huesos, que puedan taponar el tubo del desagüe son captados por el filtro de residuos. Para quitar cualquier resto de este filtro, presione las lengüetas situadas en la parte alta del filtro y levántelo. 3. Microfiltro: este filtro retiene los residuos de alimentos y suciedad en la zona de aspiración y evita que se vuelvan a posar en la vajilla durante el ciclo. • Compruebe los filtros después de cada uso para evitar cualquier obstrucción. • Desenroscando el filtro de residuos, puede retirar el sistema de filtración completo. Quite cualquier residuo o resto y limpie los 3 filtros con agua corriente. Paso 1: desenrosque el filtro de restos y levántelo. 142 ES 1 abierto Información práctica Paso 3: retire el microfiltro. 2 Español Paso 2: retire el filtro principal. D 3 OBSERVACIONES Del paso 1 al 3, retire los filtros. Para colocarlos de nuevo, siga los pasos en el sentido inverso. Mantenimiento del lavavajillas Para limpiar el exterior y el panel de comandos, utilice un trapo húmedo, después seque todo con cuidado. Nunca utilice objetos punzantes, estropajos o limpiadores corrosivos para las piezas del lavavajillas. Limpieza de los filtros: Debe limpiar regularmente los brazos de lavado para eliminar los productos químicos que obstruyen las salidas de los brazos de lavado. Retire el brazo vaporizador superior: Para retirar el brazo vaporizador superior, quite la tuerca y gírela en el sentido de las agujas del reloj. Retire el brazo vaporizador inferior: Para quitarlo, desenrosque el brazo inferior con un movimiento hacia arriba ES 143 Español D Información práctica Desenroscar superior Limpiar los brazos: Se recomienza limpiar las partículas de alimentos que quedan tras cada lavado con jabón y agua caliente. Recolocar los brazos tras el lavado. Limpieza de los brazos de aspersión Es necesario que se limpien los brazos de aspersión ya que los productos químicos que contiene el agua pueden obstruir los aspersores y el giro de los brazos. Para quitar el brazo de aspersión, desenrosque el perno y quite la junta estanca situada en la parte superior del brazo, después retire el brazo. Lávelo con agua jabonosa y tibia y utilice un cepillo suave para limpiar los aspersores. Recoloque los brazos después de enjuagarlos con cuidado. Retirar interior Limpieza de los filtros Montaje del filtro Abierto Para obtener mejor rendimiento y resultados, el sistema de filtrado debe estar limpio. El filtro recupera de manera eficaz las partículas de alimentos del agua de lavado de manera que ésta puede ser redistribuida durante el ciclo. Por esta razón, se aconseja quitar cualquier resto grande de alimento que pueda acabar en el filtro tras cada ciclo de lavado enjuagando el filtro semicircular y el depósito con el agua del grifo. Para quitar el sistema de filtrado, tire del depósito hacia arriba. El sistema de filtrado completo debe ser limpiado al menos una vez al mes. 144 ES Para limpiar el filtro de desechos y el microfiltro, utilice un cepillo de limpieza. Después vuelva a montar las piezas del filtro tal y como se indica en la ilustración de la izquierda y recoloque el conjunto en el lavavajillas en su lugar, apretando hacia abajo. Nunca utilice el lavavajillas sin filtros. Una colocación incorrecta del filtro puede disminuir el rendimiento del aparato y dañar la vajilla y los utensilios. D Español Información práctica ATENCIÓN Nunca utilice el lavavajillas sin los filtros. Limpieza de la puerta Para limpiar el contorno de la puerta, utilice un paño suave y húmedo. Para impedir que penetre agua en el pasador de la puerta y en los componentes eléctricos, no utilice ningún instrumento vaporizador. Del mismo modo, no utilice nunca objetos de limpieza o esponjas que puedan rayar las superficies externas del revestimiento. Algunas servilletas de papel también pueden rayar o dejar marcas en la superficie. ES 145 D Información práctica Español ATENCIÓN Nunca utilice limpiadores en forma de vaporizador para limpiar la puerta ya que podría dañar la junta y los componentes eléctricos. Se prohíbe el uso de productos abrasivos o servilletas de papel ya que pueden dañar o manchar la superficie de acero inoxidable. ¿Cómo mantener el lavavajillas? • Después de cada lavado, corte la entrada de agua del aparato y deje la puerta ligeramente entreabierta para dejar salir la humedad y los malos olores. • Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desenchúfelo de la toma de la pared. No corra ningún riesgo. • Para limpiar el exterior y las partes de caucho del lavavajillas, no utilice ni solventes ni productos de limpieza abrasivos. Recomendamos un trapo y agua tibia con jabón. Para quitar las manchas del interior del lavavajillas, utilice un trapo húmedo y un poco de vinagre blanco o un producto de limpieza previsto para el lavavajillas. • Cuando se marche de vacaciones, le aconsejamos que realice un ciclo de lavado en vacío después desenchufe el aparato, corte la toma de entrada de agua y deje la puerta ligeramente entreabierta. Esto permite prolongar el rendimiento de las juntas e impide que se formen malos olores en el interior del aparato. 146 ES • Si desea mover el aparato, manténgalo lo máximo posible en posición vertical. En caso de necesidad absoluta, puede bascularlo hacia atrás. D Español Información práctica • La comida que se queda depositada en las juntas a menudo provocan malos olores en el interior del lavavajillas. Una limpieza periódica con una esponja húmeda permite evitar este problema. ES 147 D Información práctica Español Solución de problemas Antes de llamar al servicio técnico Consejos de reparación. Consulte la siguiente tabla para evitar la llamada a un servicio de reparación. Problemas El lavavajillas no funciona La bomba de vaciado no se para Ruido Posibles causas ¿Qué hacer? El fusible ha saltado o el disyuntor se ha soltado Sustituya el fusible o reinicie el disyuntor. Desenchufe los aparatos que comparten la misma corriente con el lavavajillas. Sin alimentación eléctrica. Compruebe que el lavavajillas está encendido y la puerta está bien cerrada. Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado en el enchufe. Presión de agua baja. Compruebe si la entrada de agua está correctamente enganchada y abierta. Demasiado lleno El sistema está diseñado para detectar si está demasiado lleno. En ese caso, se cierra la bomba de circulación y activa la bomba de evacuación. Algunos ruidos son normales Sonido proveniente de la acción de la reducción de alimentos ligeros y de la apertura del depósito de detergente. Utensilios que no han sido colocados correctamente en la bandeja o piezas que se caen en la bandeja. Zumbido del motor 148 ES C o m p r u e b e q u e to d o h a s i d o colocado en su lugar dentro del lavavajillas. El lavavajillas no se ha utilizado con regularidad. Si no lo utiliza a menudo, no olvide desenchufar el lavavajillas todas las semanas para que se conserve la junta húmeda. Problemas Espuma en la cuba Posibles causas ¿Qué hacer? Detergente inadecuado Utilice un detergente específico para lavavajillas para evitar la espuma. En caso contrario, abra el lavavajillas y deje que la espuma se evapore. Añada una dosis de agua fría en l a c u b a . C i e r re e l p i ca p o r te d e l lavavajillas, después desagüe el agua pulsando el botón hasta el programa de evacuación. Vuelva a empezar si es necesario. Dispersión de abrillantador Limpie los restos del producto abrillantador de manera inmediata. I n t e r i o r de la cuba manchado. Uso de detergente con colorante. Vajilla sin secar. Distribuidor abrillantador Platos y cubiertos sucios. Manchas y capa blanca en los vasos y cubiertos. de D Español Información práctica Compruebe que el detergente no contiene colorante. Compruebe que el distribuidor del abrillantador está lleno. Programa inadecuado. Seleccione un programa más fuerte. Carga incorrecta de las bandejas. Compruebe que la acción del distribuidor de detergente y de los brazos de aspersión no está bloqueado por un utensilio voluminoso. 1. Agua muy dura 2. Temperatura del agua baja 3. Sobrecarga del lavavajillas 4. Carga incorrecta 5. Detergente en polvo húmedo o antiguo 6. Distribuidor de abrillantador 7. Dosificador de detergente Incorrecto Para quitar las manchas de los vasos: 1. Quitar todos los utensilios de metal. 2. No añada detergente. 3. Seleccione el ciclo más largo. 4. Arranque el lavavajillas y déjelo funcionar durante 18-22 minutos: se encontrará en el ciclo de lavado principal. 5. Abra la puerta para verter 2 tazas de vinagre blanco en el fondo del lavavajillas. 6. Cierre la puerta y deje funcionar el lavavajillas hasta que termine el ciclo. Si el vinagre no hace efecto: repita los pasos anteriores utilizando 60ml cristales de ácido cítrico en sustitución del vinagre. ES 149 D Información práctica Español Problemas Capa blanca en los vasos ¿Qué hacer? Asociación de agua blanda y sobredosis de detergente Utilice menos detergente si el agua es blanda y seleccione un ciclo más corto. Manchas de té o de café Utilice una disolución de 1⁄2 taza de agua de Javel y 3 tazas de agua caliente para quitar las manchas manualmente. ¡ADVERTENCIA! Debe esperar 20 minutos hasta el final del ciclo, tiempo en el que los elementos calientes se enfríen antes de limpiar el interior de lo contrario podría quemarse. Depósitos de hierro en el agua que pueden crear una capa. Contacte con una empresa de ablandadores de agua para obtener un filtro especial. Capa blanca en el interior Minerales presentes en el agua dura Para limpiar el interior, utilice una esponja húmeda con detergente para lavavajillas y guantes de goma. Nunca utilice otros limpiadores aparte del detergente específico para evitar la espuma. La tapadera del depósito de detergente no se cierra. El botón no se cierra (posición OFF) Mueva el botón en posición OFF. Hay restos de detergente en el depósito. La vajilla bloquea el depósito de detergente. Redistribuya la vajilla de manera correcta. Vapor Fenómeno normal Sale vapor del conducto de ventilación del pomo de la puerta durante el secado y el desagüe de agua. Marcas grises y negras en la vajilla Utensilios de aluminio se han chocado contra la vajilla. Utilice un limpiador suave para eliminar estas marcas. Capa amarilla o marrón en las superficies del interior 150 Posibles causas ES A g u a estancada en el fondo de la cuba. Fuga del lavavajillas Posibles causas D ¿Qué hacer? Español Problemas Información práctica Es normal Una pequeña cantidad de agua limpia alrededor de la salida del fondo de la cuba en la parte posterior mantiene la junta limpia. Distribuidor demasiado lleno o desbordamiento del producto abrillantador P ro c u re n o l le n a r d e m a s i a d o e l d i s t r i b u i d o r d e l p ro d u c t o abrillantador. Las salpicaduras del producto abrillantador pueden provocar espuma y una inundación. Seque cualquier desbordamiento con un trapo seco. El lavavajillas no está situado a buena altura Compruebe que se encuentra nivelado. ATENCIÓN Si los problemas continúan, contacte con el servicio postventa de su vendedor. Códigos de los indicadores luminosos Código Significado Posibles causas El indicador luminoso del programa Rápido parpadea rápidamente. El tiempo de entrada de agua se ha sobrepasado. El agua no ha entrado en el lavavajillas. El grifo de agua no está abierto. El indicador luminoso del programa Normal parpadea rápidamente. El lavavajillas gotea. Un elemento del lavavajillas gotea. ES 151 Español D Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE LOS RESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos eléctricos y electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario. que Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos domésticos. El usuario tiene derecho a entregar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva. 152 ES NOTAS ES 153 NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS 154 NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS 155 CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. CONDICIONES DE LA GARANTÍA ES Este producto está garantizado por 2 años a partir de la fecha de compra* contra cualquier avería originada por un defecto de fabricación o de los materiales. Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto. *mediante presentación del comprobante de caja. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE Made in PRC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

High One HIG 12C49 BSC blanc El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario