Groupe Brandt FT-4116 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTALACIÓN,
DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
MOD.
COD.
N° SER.
Pegue, en este emplazamiento, la
etiqueta (que se encuentra en la bolsa
de los documentos) y cuya imagen se
reproduce en este cuadro.
Pegue, en este emplazamiento, la
etiqueta (que se encuentra en la bolsa
de los documentos) y cuya imagen se
reproduce en este cuadro.
2
THSOM-LCD1-1
AAnntteess ddee ppoonneerr eenn mmaarrcchhaa ssuu llaavvaaddoorraa,, lleeaa ddeetteenniiddaammeennttee eessttee mmaannuuaall qquuee llee ppeerrmmiittiirráá
ffaammiilliiaarriizzaarrssee
mmuuyy rrááppiiddaammeennttee ccoonn ssuu ffuunncciioonnaammiieennttoo
Por deseo de mejora constante de nuestros productos, nos reservamos el derecho aportar a sus
características técnicas, funcionales o estéticas, cualquier modificación relativa a su evolución.
CCOONNDDIICCIIOONNEESS GGEENNEERRAALLEESS DDEE LLAA GGAARRAANNTTÍÍAA
HHAASSTTAA DDOOSS AAÑÑOOSS..
La Garantía hasta dos años se constituye como una garantía diferente y adicional que no afecta
a los derechos de que dispone el consumidor conforme a las previsiones de la Ley, y es otorgada
concreta y específicamente a favor del cliente y aparato que se menciona.
LLaa GGaarraannttííaa ccuubbrree dduurraannttee eell ppllaazzoo ddee ddooss aaññooss
a partir de la fecha de recepción de este aparato,
todas las reparaciones que realice el Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
EXCLUSIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA.
Queda excluido de la cobertura de la presente Garantía, y por tanto será a cargo del usuario
el coste total de la reparación, lo siguiente:
a)
LLaass aavveerrííaass pprroovvooccaaddaass ppoorr nneegglliiggeenncciiaa oo mmaall uussoo ddeell aappaarraattoo ppoorr ppaarrttee ddeell ccoonnssuummiiddoorr..
b) Las averías producidas por causas de caso fortuito, fuerza mayor (fenómenos atmosféricos
o geológicos) y siniestros.
c) Las averías o daños derivados de instalación incorrecta, no legal o de energía o
combustible no idóneos.
d) Esta garantía no cubre las operaciones de mantenimiento periódico del producto.
e) Los aparatos utilizados en establecimientos industriales o comerciales.
f) Los daños y perjuicios que puedan originarse al usuario como consecuencia del no
funcionamiento del aparato por averías.
ANULACION DE LA PRESENTE GARANTIA.
La presente Garantía quedará anulada y por tanto sin efecto alguno si el aparato ha sido
manipulado, modificado o reparado por personas no autorizadas o servicios técnicos que no
sean los SAT oficiales de la marca.
MUY IMPORTANTE: PARA SER ACREEDOR A ESTA GARANTÍA, ES TOTALMENTE
IMPRESCINDIBLE QUE EL USUARIO ACREDITE ANTE EL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
POR EL GARANTE, LA FECHA DE COMPRA MEDIANTE LA FACTURA OFICIAL DEL APARATO.
EN EL CASO DE APARATOS SUMINISTRADOS EN OBRAS NUEVAS SE DEBERÁ ACREDITAR
SUFICIENTEMENTE LA FECHA DE DISPOSICIÓN PARA EL USO DEL APARATO.
La presente Garantía será válida únicamente en territorio de la U.E., y exclusivamente respecto
al aparato mencionado y otorgada por Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº San Andrés nº 18,
20500 Mondragón-Gipúzcoa. Para el resto de países consulte con su distribuidor.
Indice
3
A lo largo de las páginas de este manual, descubrirá los símbolos
siguientes que le señalarán :
las consignas de seguridad (para usted, su máquina o su ropa) que
respetar de modo imperativo,
un peligro eléctrico,
los consejos y las informaciones importantes
Páginas
• Consejos de seguridad .............................................................................. 4
• Medio ambiente y ahorro .......................................................................... 4
• Descripción del aparato .............................................................................. 5
1 - Cómo efectuar su primera instalación
• Desmontaje de las bridas de transporte de su aparato ................................ 6 y 7
• Desplazamiento del aparato ...................................................................... 7
• Colocación del aparato .............................................................................. 9
• Conexión a la toma de agua ...................................................................... 8
• Conexión al conducto de evacuación ........................................................ 8
• Conexión a la red eléctrica ........................................................................ 9
2 - Cómo utilizar su aparato
• Códigos de mantenimiento de los textiles .................................................. 10
• Preparación de su ropa (selección, test color, cargas y verificación) ............ 11
• Antes del primer lavado ............................................................................ 11
• Tratamiento de las manchas difíciles .......................................................... 12
• Carga de su ropa y de los productos de lavado .......................................... 13
• Indicación y ajuste de la hora corriente ...................................................... 14
• Programación ............................................................................................14 a 17
• Detalle de las funciones ............................................................................18 y 19
• Modificación de un programa de lavado .................................................... 20
• Seguridad niños ........................................................................................ 20
• Seguridades autómaticas ............................................................................ 21
3 - El mantenimiento de su aparato
• Limpieza de la caja de productos ................................................................ 21
• Riesgos de helada ...................................................................................... 22
• Limpieza del filtro de bomba ............................................................ 22
• Acceso al fondo de la cuba ........................................................................ 22
• Limpieza del aparato, de las piezas internas .............................................. 23
• Verificación y reemplazo de los tubos ........................................................ 23
4 - Incidentes que pueden ocurrir
• El ciclo no arranca ............• Fuertes vibraciones durante el centrifugado .. 24
• La ropa no está centrifugada o insuficientemente centrifugada .................. 24
• Un charco de agua se forma al rededor de la máquina .............................. 24
• La máquina no se vacía ....• La tapa no se abre ........................................ 24
• Apertura del tambor .................................................................................. 24
5 - Mensajes particulares en la pantalla
• Incidentes señalados por la pantella, reparables por usted .......................... 25
• Incidentes señalados que necesitan un profesional ...................................... 25
4
Consejos de seguridad
El aparato sólo debe ser utilizado en
conformidad con el modo de empleo, para
evitar daños a su ropa y a su aparato.Utilice
sólo productos de lavado y de mante-
nimiento certificados para el empleo en las
lavadoras con uso doméstico.
Si, antes del lavado, trata su ropa con
quitamanchas, disolventes y, en regla
general, cualquier producto inflamables o
con alto poder detonante, no la introduzca
inmediatamente en el aparato (ver capítulo
«TRATAMIENTO DE LAS MANCHAS
DIFICILES»).
Asimismo, le es altamente recomendado no
utilizar solventes o productos en bomba
aerosol cerca de su lavadora y más general-
mente de aparatos eléctricos en un cuarto
eléctrico mal ventilado (riesgo de incendio
y de explosión).
• Si se producen incidentes y que no puede
resolverlos gracias a los remedios que le
preconizamos (ver capítulo «INCIDENTES
QUE PUEDEN OCURRIR»), diríjase a un
profesional calificado.
Si le ocurre abrir su lavadora en curso de
ciclo (por ejemplo : para añadir o quitar
ropa), según la fase en la cual se encuentra
el programa (en lavado principalmente),
tenga cuidado con la temperatura interior
que puede ser muy elevada (riesgo de
graves quemaduras).
• Durante una nueva instalación, el aparato
debe estar conectado a la red de distribución
de agua con un tubo nuevo, el tubo usado
no debe ser reutilizado.Controle a intervalos
regulares los tubos de alimentación en agua
y de evacuación, podrá de esta manera
impedir los daños de las aguas.
No deje los niños jugar con el aparato y
aleje a los animales domésticos.
Los aparatos usados deben inmediatamente
volverse inutilizables. Desenchufe y corte
el cable de alimentación a ras del aparato.
Cierre la llegada de agua y quite el tubo.
Haga que la cerradura de la puerta esté
inutilizable.
Respete de modo imperativo las consignas siguientes. Rehusamos cualquier responsabilidad
y garantía en caso de incumplimiento de estas recomendaciones que pueden provocar daños
materiales o corporales.
Este aparato, destinado a un uso exclusivamente doméstico, ha sido concebido para lavar,
aclarar y centrifugar los textiles lavables a máquina.
Medio ambiente y ahorro
Sólo programe el prelavado cuando sea
absolutamente necesario : por ej. Para ropa
de trabajo muy sucia.
• Para ropa poco o medianamente sucia, un
programa a baja temperatura es suficiente
para obtener un resultado de lavado
impecable.
Para ropa poco sucia, elija un ciclo de lavado
corto
(programa «RÁPIDO 30 ’»por ej.)
.
Dosifique el producto de lavado según la
dureza del agua, el grado de suciedad y la
cantidad de ropa y respete los consejos sobre
los paquetes de los productos de detergentes.
Las piezas de embalaje así como las que
componen el conjunto de su máquina,
utilizan materiales reciclables. Conviene
tomar en cuenta durante su eliminación.
Entre en contacto con su vendedor o
servicios técnicos de su ciudad para conocer
las posibilidades de desecharlo de manera
adaptada y respetuosa del medio ambiente.
5
Descripción del aparato
Botón de desmontaje
de la caja de productos
Zócalo delantero escamotable
(acceso al filtro de vaciado / acceso
al embridado de transporte)
Pies ajustables
en altura
Palanca de puesta
sobre ruedas
Pestillos de
desmontaje del
zócalo
(acceso al filtro
de vaciado /
acceso al
embridado de
transporte)
Cuadro de mando
Tapas de los agujeros
de embridado
Tubo de alimentación
protegido (según modelo)
Placa de características (tipo,
número de serie...
Cable de alimentación
eléctrica
Brida de transporte
trasera
Tubo de vaciado
Pieza de embridado del
cable de almentación
Tecla de apertura de la
tapa (queda bloqueada
durante el ciclo)
Caja de productos
desmontable
6
L10F061-1
Desmontaje de las bridas de transporte de su aparato
ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN, ES IMPERATIVO EFECTUAR LAS
OPERACIONES DESCRITAS A CONTINUACIÓN.
Estas operaciones consisten en retirar todas las piezas que sirven a inmobilizar la cuba
de su aparato durante el transporte.
Estas operaciones llamadas «de desbloqueo» son necesarias para el correcto funcionamiento
de su aparato y el respeto de las normas vigentes en materia de seguridad.
Si estas operaciones no fueran efectuadas en su totalidad, eso podría provocar daños
graves a su aparato durante su funcionamiento.
Quite primero o la pieza de poliestireno expansionado situada debajo de la tapa.(Conserve
las piezas de embridado, las necesitará en caso de traslado).
Brida de transporte delantera
1 - Desenganche el zócalo «A» apretando
simultáneamente sobre sus resaltes
laterales y tíre de él hacia usted
(Dibujo1).
2 -Desenrosque el tornillo de mantenimiento
de la brida «delantera» de plástico rojo
«B» (Dibujo 2)
3 -Quite la brida delantera (Dibujo 3).
4 - Tape el agujero dejado por la brida
mediante el ocultador restante (Dibujo4).
5 - Reenganche el zócalo (Dibujo4).
Dibujo 1
A
Dibujo 2
B
B
Dibujo 4
C
Dibujo 3
7
L10F071-1
Desmontaje de las bridas de transporte de su aparato
Brida de transporte trasera
1 - Desenrosque los seis tornillos «D» y «E»
mediante una llave de tubo de 10 o de un
destornillador plano (Dibujo 5).
2 - Quite la brida «F».
3 -Libere el cable eléctrico de la pieza de
plástico «G» que lo une a la brida de
transporte.
4 - Tape los agujeros dejados por la brida
mediante ocultadores «H» suministrados
(Dibujo 6) y vuelva a enroscar los 4
tornillos «E» exteriores en la carrocería.
Dibujo 6Dibujo 5
Antes de la salida de la fábrica, su aparato
ha sido controlado minuciosamente ; es
posible pués que constate la presencia de
un poco de agua en la cuba o a nivel de
las cajas de productos.
Le aconsejamos conserve todas las piezas
de bloqueo, ya que tendrá que montarlas
de nuevo obligatoriamente si tiene por
ejemplo, que transportar su máquina en el
futuro.
E
E
D
D
G
F
H
8
L10F081-1
Colocación de su aparato
Alimentación en agua fría
Conecte el tubo de alimentación (Dibujo 9) :
- por una parte, al racor situado en la parte
trasera de la máquina
- por otra parte, a una toma (3/4 BSP).
(según el modelo, el tubo ya puede ser
dotado de junta).
Entrada de agua :
- Presion de agua mini : 0,1 MPa ó 1 bar
- Presion de agua maxi : 1 MPa ó 10 bar
Entorno del aparato :
Si coloca su máquina al lado de otro
aparato o de un mueble, le aconsejamos
dejar siempre entre ellos un espacio para
facilitar la circulación del aire.
Para colocar su aparato en la alineación
de sus muebles, puede romper los
ganchos de fijación de los tubos.
Procure no pisar los tubos !
Por otra parte, le desaconsejamos :
- instalar su aparato en un cuarto
húmedo y mal ventilado.
-
Iinstalar su aparato en un lugar donde
podría estar sometido a proyecciones
de agua.
- instalar su aparato sobre un suelo con
moqueta.
Si no puede evitarlo, tome todas las
disposiciones para no estorbar la
circulación del aire en su base, para
asegurar una correcta ventilación de
los componentes internos.
Puesta sobre ruedecillas -
Desplazamiento
Su máquina está equipada con ruedas
escamotables, puede desplazarla fácilmente.
Para la colocación sobre las ruedas, gire,
desde la derecha hasta el extremo izquierdo,
la palanca situada en la parte inferior del
aparato (Dibujo 7).
En funcionamiento, la máquina no debe
apoyar sobre sus dos ruedas ”delanteras”:
no olvide volver a colocar la palanca en
su posición inicial.
Puesta a nivel
- Ponga su aparato sobre sus ruedecillas.
- Desenrosque los dos tornillos mediante
un destornillador plano (Dibujo 8).
- Ajuste las dos patas mediante una llave
plana o una pinza para realizar la puesta a
nivel.
- Volver a posicionar en el suelo
maniobrando la palanca de puesta sobre
ruedecillas para verificar el calce.
- Si el nivel es correcto, vuelva a apretar
los dos tornillos de bloqueado.
Dibujo 7
Dibujo 8
Conexiones de su aparato
9
L10F091-1
Conexiones de su aparato
Evacuación del agua (Dibujo 9)
Conecte el tubo de vaciado, tras haber
montado, en la extremidad de éste, la cruceta
suministrada en la máquina :
• que sea, de manera provisional, sobre una
pila o una bañera
• o, de manera permanente, sobre un sifón
ventilado.
Si su instalación no está dotada de un sifón
ventilado, asegúrese de que la conexión no
esté estanca. Se recomienda dejar libre paso
al aire entre el tubo de vaciado de la máquina
y el conducto de evacuación.
En todos los casos, la cruceta de vaciado
deberá colocarse a una altura comprendida
entre 80 y 110 cm en comparación con la
base de la máquina.
Procure mantener bien el tubo de
vaciado mediante una atadura para
evitar que la cruceta se desprenda
durante el vaciado y provoque una
inundación.
Para su seguridad, es necesario seguir
las indicaciones dadas a continuación.
Alimentación eléctrica (Dibujo 9)
Conecte a una toma de corriente 10/16A 2
polos + tierra
NNoo ppooddeemmooss sseerr ccoonnssiiddeerraaddooss ccoommoo
rreessppoonnssaabblleess ddee ccuuaallqquuiieerr iinncciiddeennttee ccaauussaaddoo
ppoorr uunnaa iinnssttaallaacciióónn eellé
éccttrriiccaa iinnccoorrrreeccttaa..
Consejos para la instalación eléctrica
de su aparato
• No utilice alargador, adaptador o enchufe
múltiple.
• No suprima nunca la puesta a tierra.
• La caja de enchufe debe ser fácilmente
accesible pero fuera del alcance de los niños
EEnn ccaassoo ddee iinncceerrttiidduummbbrree,, ddiirrííjjaassee--aa ssuu
iinnssttaallaaddoorr..
Dibujo 9
ó
junta suplementaria
suministrada en la bolsa
en caso de necesidad
(según el modelo)
sifón
ventilado
1,10 m maxi
0,80 m mini
para los modelos dotados de un
tubo con caja de seguridad :
posición de montaje indiferente
tubo de alimentación en
agua (diferente según el
modelo de máquina)
evacuación en
fregadero
evacuación sobre
sifón ventilado
Su aparato es conforme a las directivas europeas CEE/73/23 (directiva baja tensión) y CEE/89/336
(contabilidad electromagnética) modificadas por la directiva CEE/93/68.
10
THTRI-LCD1-1
Código de mantenimiento de los textiles
Para ayudarle a mantener sus textiles, éstos están dotados de una etiqueta que resume
las informaciones necesarias. Estas son expresadas con códigos mediante los símbolos
abajo mencionados :
- Acción mecánica normal
- Aclarado
- Centrifugado normal
BLANQUEADO
- Acción mecánica reducida
- Aclarado
- Centrifugado reducido
- Acción mecánica reducida
- Aclarado
- Centrifugado reducido
95
60
60
- Acción mecánica reducida
- Aclarado
- Centrifugado reducido
50
40
40
30
Lavado a mano únicamente
Temperatura 40°C como máximo
(Algunos aparatos están ahora
dotados de un programa que
permite lavar amáquina este tipo de
textiles)
cl
Blanqueante liquido
200 °C
Ajuste alto
150 °C
Ajuste medio
110 °C
Ajuste suave
A
P
F
P
F
Cualquier
solvente usual
Percloruro de
etileno
Esencia mineral
- Acción mecánica reducida
- Temperatura de secado reducida
- Sin adición de agua
(limpieza en libre-servicio imposible)
Esencia mineral
solvente con fluor
F113
Secado fuerte secado suave
Sin lavado
Sin secado en tambor
Sin limpieza en
seco, ni quita-
manchas con
solventes
Sin planchar
(no vapor)
Sin blanqueante
95
- Acción mecánica reducida
- Aclarado
- Centrifugado reducido
- Acción mecánica normal
- Aclarado
- Centrifugado normal
- Acción mecánica normal
- Aclarado
- Centrifugado normal
- Acción mecánica muy reducida
- Aclarado
- Centrifugado normal
40
- Acción mecánica muy reducida
- Aclarado
- Centrifugado normal
LAVADO
PLANCHADO
LIMPIEZA EN SECO
SECADO EN TAMBOR DOMÉSTICO
Temperatura máxima : 95°C
Temperatura máxima : 60 o 50°C
Temperatura máxima : 40°C
Temperatura máxima : 30°C
Proceso normal
©
COFREET
11
Preparación de su ropa
La selección de su ropa
Refiérase al cuadro de la página anterior para seleccionar su ropa y elija el programa
adaptado a las etiquetas. En caso de cargas mezcladas, utilice el programa correspondiente
a la ropa más delicada.
Para la ropa nueva, tome previamente la precaución de verificar que el textil no destiñe :
ver «El test color» a continuación.
La verificación de su ropa
El incumplimiento de los consejos
siguientes puede provocar graves
daños, incluso irremediables (tambor
dañado, ropa desgarrada, etc…) y anula
la garantía.
- Vacíe los bolsillos.
- Cierre los cierres de cremallera y las por
presión.
- Quite los enganches de visillos o ponga
sus visillos en una redecilla para el lavado.
- Quite los botones mal cosidos, los alfileres,
las grapas.
- Ponga las piezas pequeñas de ropa (cintas,
bolsillitos, etc…) en una redecilla para el
lavado.
- Dé la vuelta a los textiles multicapas (saco
de dormir, anorak...).
- Dé la vuelta a las prendas de punto, los
textiles con decoración añadida, los
pantalones y las prendas de punto.
El test color
Con el primer lavado, una ropa de color
destiñe a menudo, salvo si es garantizado
color sólido. Antes de meterlo en la máquina,
haga el test siguiente :
- Elija una parte no visible de la prenda
- Mójala con agua caliente
- Frótela luego contra un tejido blanco
• Si la prenda no destiñe, puede lavarla
normalmente a máquina.
• Si la prenda destiñe, lávela por separado
a máquina o a mano.
Peso medio de algunas piezas de ropa seca «menos ligera»
Peso medio de algunas piezas de ropa seca «ligera»
Sábana 1 persona ........................400 a 500 g
Sábana 2 personas ..................................800 g
Funda de almohada ................................200 g
Camisa de dormir ligera ..........................150 g
Pantalón tela niño ..................................120 g
Pantalón tela adulto ................................500 g
Camisa hombre algodón/poliéster ..........200 g
Camiseta de manga corta algodón talla grande150 g
Trapo de cocina ......................................100 g
Mantel ....................................................250 g
Ropa blanca delicada ................................50 g
Tejido de lana sintético niño ......................50 g
Calcetín ....................................................20 g
Pijama tela adulto....................................250 g
Vaqueros adulto ............................800 g a 1 kg
Toalla grande esponja ............................700 g
Toalla pequeña esponja ..........................300 g
Pantalón joggin adulto ..........................350 g
Pijama esponja niño ................................100 g
Albornoz ..............................................1200 g
Sweat-shirt ............................................250 g
Funda de relleno nórdico ......................1500 g
Antes del primer lavado
Antes de efectuar su primer lavado, le recomendamos efectuar un ciclo de lavado
«ALGODÓN 90° sin prelavado», sin ropa y utilizando 1/2 dosis de su detergente
habitual. Eso, para eliminar los resíduos de fabricación que podrían eventualmente
permanecer en la máquina.
12
El tratamiento de las manchas difíciles
UTILIZACIÓN DE PRODUCTOS QUITAMANCHAS :
Para evitar cualquier riesgo de incendio y de explosión :
(
*
) si utiliza los productos preconizados en las recetas arriba mencionadas, procure
aclarar abundantemente su ropa antes de introducirla en su máquina
- si utiliza quitamanchas del comercio, siga muy atentamente los consejos del fabricante
de estos productos
Las manchas de transpiración, sangre, fruta, vino, chocolate, desaparecen generalmente con los
detergentes que contienen elementos biológicos, pero otras manchas necesitan un tratamiento
específico antes de su colocación en la máquina. Haga primero un ensayo sobre un lugar poco
visible del textil y aclare abundantemente.
Si aplica un quitamanchas, empiece siempre por el exterior de la mancha para evitar las aureolas.
Le recordamos que, en general, las manchas tratadas inmediatamente se eliminan
fácilmente. Por el contrario, las manchas antiguas que han sido planchadas o secadas
en tambor doméstico, ya no pueden quitarse.
HIERBA : aplicar sobre la mancha con vinagre
blanco o alcohol de 90* (si lo permite el textil)
aclarar luego y proceda al lavado.
BOLÍGRAFO - MARCADOR : Quitar lo máximo
de tinta aplicando sobre la mancha un papel
absorbente. Coloque un trapo limpio detrás de
la mancha y aplique sobre la mancha otro trapo
empapado con vinagre blanco para las fibras
sintéticas y artificiales o de alcohol de 90* para
las otras fibras (si lo permite el textil).
HERRUMBRE : para manchas ligeras, cubra con
sal, exprima el zumo de un limón sobre la sal y
deje reposar una noche ; luego aclarar
abundantemente y proceda a un lavado. Para
manchas más importantes utilice un producto
antiherrumbre respetando muy atentamente los
consejos del fabricante.
CHICLE : enfríelo con un cubito de hielo. Cuando
esté suficientemente duro, rásquelo con la uña.
Quite la aureola que subsiste mediante un
producto que quita la grasa*.
GRASA SUCIA - ALQUITRÁN : Utilice un poco
de mantequilla fresca sobre la mancha, deje
reposar y aplique un poco de esencia de
trementina*.
PINTURA : no deje secar los posos de pintura.
Trátelas inmediatamente con el solvente indicado
sobre la caja de pintura (agua, trementina*, white
spirit*). Enjabone y aclare.
VELA : quite lo máximo de la mancha rascando.
Ponga luego papel absorbente de ambos lados
del tejido y pase una plancha sobre la mancha
para que se derrita el resto de cera.
PRODUCTOS DE MAQUILLAJE : ponga la cara
manchada del tejido sobre papel absorbente y
moje el dorso del tejido con alcohol de 90* si el
artículo lo permite y si la mancha no es grasa. En
caso contrario, elija un producto que quita la
grasa ( tipo tricloroetileno*).
CAFÉ - TÉ :
- sobre algodón blanco : aplique sobre la mancha
agua oxigenada* antes de proceder a un lavado
normal
- sobre algodón de color : aplique sobre la mancha
una solución de agua con vinagre (2 cucharadas
soperas de vinagre blanco para un ¼ de litro de
agua) antes de proceder a un lavado normal
- sobre la lana : aplique sobre la mancha una
mezcla a partes iguales de alcohol y de vinagre
blanco antes delavar el artículo.
CHOCOLATE - FRUTA - ZUMO DE FRUTA -
VINO : Aplique sobre la mancha con una solución
de agua con vinagre (2 cucharadas soperas de
vinagre blanco para un ¼ de litro de agua). Aclare
bien y lave normalmente.
GRASA : espolvorear inmediatamente el tejido
con talco. Deje secar y cepille despacio para
eliminar el talco. Luego, aplicar un producto que
quita la grasa de tipo esencia mineral*. Aclare
y lave normalmente.
SANGRE : remojar lo más rápidamente posible,
el artículo manchado en agua fría salada, y
proceda a un lavado normal.
KETCHUP - SALSA DE TOMATE : prepare una
solución con un volumen de glicerina para un
volumen de agua caliente. Deje remojar la ropa
durante una hora, y proceda a un lavado normal.
13
L10
Carga de su ropa y de los productos de lavado
Acceso al tambor del aparato
• Verifique que el aparato está fuera de
tensión.
• Abra la puerta de su aparato
Acceso/Cierre del tambor
Apriete sobre el botón pulsador del batiente
delantero. (Dibujo 10
). La apertura es
asistida.
Cierre el tambor con dos manos controlando
la correcta vuelta del pulsador en posición.
Parte colorada visible (Dibujo 10
)
Introducción de la ropa
• Para obtener resultados de lavado
optimales, coloque la ropa, previamente
seleccionada y desplegada, en el tambor,
sin aplastarla y repartiéndola de modo
uniforme. Mezcle la ropa grande y
pequeña para obtener un centrifugado
óptimo, sin formación de desequilibrio
.
Procure no aprisionar ropa entre los 2
batientes.
➀➁
Dibujo 11
Dibujo 10
Compartimento prelavado (polvo)
Compartimento lavado (polvo o
líquido)
Lejía
Suavizante
cl
Dosificación del detergente
La cantidad de detergente a utilizar depende
de la dureza del agua, del grado de suciedad
de su ropa y de la cantidad de ropa que lavar.
Siga siempre las prescripciones de dosificación
que figuran sobre el embalaje de sus productos
de lavado.
Atención : los consejos de los fabricantes de
detergente corresponden, en la mayoría de los
casos, a un llenado máximo del tambor. Adapte
correctamente su dosificación al peso de la ropa
introducida en la máquina.
Estos consejos le evitarán una dosificación
excesiva responsable de la generación de
espuma. Una sobreproducción de espuma
puede disminuir los resultados de su máquina
y aumentar la duración de lavado así como
el consumo de agua.
Detergentes para prenda de lana y textiles
delicados
Para el lavado de estos textiles, se recomienda
utilizar un detergente apropiado (procure no
echarlo directamente sobre el tambor porque
algunos de estos productos son agresivos para
el metal).
: DETERGENTE POLVO
:
DETERGENTE LÍQUIDO
El compartimento "LAVADO" puede
contener los polvos y los líquidos, no
obstante, no utilizar detergente líquido
con los programas CON
prelavado y/o
CON
«Inicio retardo» (según modelo).
El suavizante concentrado debe ser
diluído en agua caliente.
La lejía concentrada debe imperati-
vamente ser diluída.
Para un llenado correcto de los
compartimentos de productos, ponga la
tapa en su posición máxima de apertura.
No exceda el nivel max.
Productos de lavado (Dibujo 11)
Programación
14
multifunctional display LCD
ADVANCED CONCEPT
Hora corriente
Hora de fin de ciclo
Hora diferida de fin de ciclo
Indicación «Arranque» «Pausa»
Opciones «Prelavado» «Aclarado plus»
Marcha/Parada
Desarrollo del ciclo
/
Seguridades ,
defectos de espuma y filtro
Tipo de ropa
I / O
2 4 C F H
G
Indicación seguridad niños y grifo
1
Programación seguridad niños
2 + 4
Arranque/Pausa : apriete breve
Anulación : apriete largo
3
Elección de la velocidad de centrifugado
Elección de la temperatura y ahorros de energía
Selector Función
A B D E
Opciones «Fácil Planchado» «Eco» «Intensivo»
Excepto la tecla «Marcha/Parada», todas las teclas son sensitivas. No permanecen pués apretadas.
La acción sobre la tecla «Arranque/Pausa» se efectúa mediante aprietes breves excepto en el caso de
una anulación de programa* para lo cual debe mantenerla apretada.
(*) Detalle de esta función en las páginas siguientes.
Con la tecla «Función» , seleccione una zona de indicación de la pantalla ... la zona
elegida empieza a parpadear y mientras parpadea, puede efectuar los ajustes con el selector en la zona
elegida : la temperatura en , la velocidad de centrifugado en , las opciones en ... Su
ajuste es instantáneo y automáticamente validado por el aparato (sin validación particular por tecla) puede
pasar de una zona a otra, sin esperar el final del parpadeo apretando sobre el selector . Durante la
programación, puede volver sobre sus elecciones en cualquier momento, sea cual sea la zona. En curso de
programación, una señal acústica
««bbiipp bbiipp»»
le indica que efectúa una selección prohibida o no necesaria.
Durante la puesta bajo tensión, si aparece uno de los iconos de desarrollo del ciclo , haga una anulación
antes de cualquier otra manipulación.
H
4
EDCB
A
3
EDCBA
4
2
Indicación y ajuste de la hora corriente :
Indicación en la pantalla
AAtteenncciióónn ::
Esta operación no puede efectuarse en curso de ciclo.
Una vez la máquina bajo tensión, apriete sobre el selector hasta
que el marco de la zona y el icono parpadeen. La hora corriente
aparece fija.
Cuando parpadea el icono , puede, si necesario, cambiar la hora
girando el botón de ajuste (ajuste sobre 24 h de minuto en minuto).
Tras algunos segundos sin que usted intervenga, se para el parpadeo
y se valida su selección.
Si no ha podido ajustar la hora corriente antes del final del parpadeo,
vuelva a empezar toda la operación desde el principio.
3
E
4
Programación
15
Programación de un ciclo de lavado de base :
Indicación en la pantalla
Pulse la tecla «Marcha/Parada» (1).
Gire el mando para elegir el programa de lavado. La máquina
le propone la temperatura y la velocidad de centrifugado
recomendadas y la hora de fin de ciclo para el tipo de textil
seleccionado.
Si la temperatura y la velocidad de centrifugado le convienen
y que no desea ni opciones ni final diferido del ciclo, apriete
sobre «Arranque/Pausa» . El ciclo de lavado empieza.
Al final del ciclo, sólo aparece la hora corriente. Suelte la tecla
«Marcha/Parada» y espere 1 a 2 min que se desbloquee
la seguridad de la tapa (2).
Para facilitar el acceso a su ropa, la apertura del tambor
se posiciona automáticamente hacia arriba.
I / O
2
1
I / O
Temperatura y velocidad de
centrifugado preconizado
+ hora de fin de ciclo
Temperatura y velocidad de
centrifugado preconizado
+ hora de fin de ciclo
+ arranque
(los iconos
aparecen succesivamente
hasta el final del ciclo)
la hora corriente
E
H
F
E
B
A
E
B
A
Programación completa de un ciclo de lavado:
Indicación en la pantalla
Pulse la tecla «Marcha/Parada» .
Gire el mando para elegir el programa de lavado. La máquina
le propone la temperatura y la velocidad de centrifugado
recomendadas y la hora de fin de ciclo para el tipo de textil
seleccionado.
Modifique succesivamente, si lo desea, las opciones siguientes,
eligiéndolas mediante la tecla y ajustándolas con el selector .
La temperatura propuesta .
La velocidad de centrifugado propuesta , también puede
elegir :
- un escurrido : el ciclo se terminará con un centrifugado suave
a 100 rev/min.
- o una parada cuba llena : su lavadora se parará cuba llena
de agua antes del centrifugado final.
«Prelavado» y/o «Aclarado plus»
«Facíl Planchado» y/o «Eco» y «Lavado intensivo» mediante
la tecla
D
C
B
A
34
1
I / O
Temperatura y velocidad de
centrifugado preconizado
+ hora de fin de ciclo
+ temperatura elegida
+ ”800” por ej.
ó
ó
ó
ó
D
C
B
B
B
A
E
B
A
(1) – Antes de poner en marcha su lavadora, verifique que el cable eléctrico esté enchufado
y el grifo de agua abierto. Asegúrese también del cierre correcto de las puertecillas del
tambor y de la tapa de la lavadora.
(2) – Por medida de seguridad, al final de un ciclo, se aconseja desenchufar el cable
eléctrico y luego cerrar el grifo de entrada de agua.
Para obtener más precisiones en cuanto a las diferentes funciones, lea el capítulo «DETALLE DE
LAS FUNCIONES»
.
IImmppoorrttaannttee ::
tras un corte de corriente, durante la puesta bajo tensión, el ciclo de lavado se
volverá a iniciar sistemáticamente donde ha sido interrumpid
o.
Programación
16
Mantener los resultados de su lavadora :
Cuando, al final del ciclo, aparece el mensaje «Filt» y
,
debe
verificar el estado de limpieza del filtro de bomba
(ver el capítulo
«LIMPIEZA DEL FILTRO»).
Esta indicación desaparecerá en cuanto programe un nuevo ciclo de
lavado.
+
H
Elija un arranque inmediato apretando sobre «Arranque/Pausa»
...
... o la hora diferida de fin de ciclo, ajustable de 15 en 15 minutos
durante un periodo de 15 minutos a 23 h 45.
Nota : No necesita efectuar una validación particular. En cuanto
y su zona se vuelven «fijo», el ciclo de hora de fin diferido
empieza.
En fin de ciclo, si ha programado la opción «Fácil Planchado»,
además de la señalización normal de fin de ciclo, una señal acústica
intermitente le avisa que debe quitar su ropa para evitar que se
amontone y se arrugue de nuevo.
E
2
Programación completa de un ciclo de lavado (sigue)
Indicación sobre la pantalla
Desfile de programa
+ hora de fin
Hora diferida de fin
Durante todo el ciclo
+ «bip» «bip» «bip»...
+ hora corriente
E
E
E
H
Pulse la tecla «Arranque/Pausa» para interrumpir el ciclo.
Ponga o quite la o las prendas *.
Pulse la tecla «Arranque/Pausa»” para reiniciar el ciclo.
(*)
el tiempo de desbloqueo de la tapa puede ser de 1 a 2 minutos
Si ha elegido una hora de fin diferido, puede acceder
instantáneamente al tambor en cualquier momento durante la
fase anterior al arranque del ciclo de lavado sin interrumpir y
reiniciar el ciclo
.
2
2
pausa
+ hora de fin
arranque
+ hora de fin
E
F
E
F
Poner o quitar una pieza durante el ciclo (imposible durante el centrifugado) :
Anulación en curso de programación, de lavado o durante una pausa:
Pulse la tecla «Arranque/Pausa» durante por lo menos
un segundo.
Esta operación puede efectuarse en cualquier momento, durante
el ciclo o durante la programación o incluso durante una pausa.
Sólo se anulará la hora diferida de fin de ciclo si lo efectúa durante
el periodo de espera anterior al principio del ciclo de lavado
2
Vuelta a la indicación inicial
Para obtener más precisiones en cuanto a las diferentes funciones, lea el capítulo «DETALLE DE
LAS FUNCIONES».
Programación
17
Esta animación aparece durante toda la duración del lavado.
Esta animación aparece durante toda la duración del aclarado.
Esta animación aparece durante toda la duración del centrifugado.
Aparece cuando la puerta de su lavadora no está cerrada.
Aparece con «Filt» cuando ha de limpiar el filtro ver «Mantenimiento».
Aparece cuando hay demasiado espuma en su lavadora ver «Incidentes señalados...».
Aparece con d01, d02... ver «Incidentes señalados...».
Indicación H
●●
1,5
1,0
●●
Cuadro de los programas
Naturaleza del textil
Carga
maxi (kg)
Temperatura
(°C)
Prelavado
Aclarado
extra
Fácil
planchado
Lavado
economico
Lavado
intensivo
Escurrido
stop
Antiarrugas
ALGODÓN / BLANCO
ALGODÓN / BLANCO / COLORES
-95°
-60°
-40°
30°-40° 3,0
---
---
6,0
6,0
●●●●●
●●●●●
COLORES
-60°
6,0
●●●●●●
●●●●●●
●●
●●
3,0
2,0
-40°
-30°
SINTÉTICO
DELICADO
LANA
LAVADO MANO
ACLARADO solo
RÁPIDO 30’
CENTRIFUGADO solo
:
Estas funciones pueden ser utilizadas solas o conjuntamente - las combinaciones ilógicas
son imposibles
Programas particulares
Para elegir el programa mejor adaptado a la naturaleza de su ropa, confórmase a las indicaciones
que figuran sobre las etiquetas puestas sobre la mayoría de los textiles.
Detalle de las funciones
18
Programas
Los principales programas propuestos por esta
máquina son
ALGODÓN
«
»
Para una carga de ropa compuesta de
ALGODÓN blanco resistente.
COLORES «
»
Para una carga de ropa compuesta de
ALGODÓN mixto o COLOR
Durante los primeros minutos de estos
dos programas, su lavadora evalúa
automáticamente la carga de ropa
introducida. Adapta en consecuencia el
consumo de agua y la duración del
programa para un lavado perfecto.
ALGODÓN, COLORES y
«»
Este ciclo está destinado a los textiles que no
pueden ser lavados a más de 40°.Su eficacia
de lavado es idéntica a la de un ciclo de 60°,
para obtener este resultado se prolonga su
duración. Este ciclo es particularmente
adaptado a las cargas maximales.
SINTÉTICO
«»
Para una carga de ropa compuesta de SINTÉTICOS
RESISTENTES o FIBRAS MEZCLADAS
DELICADO
« »
Para una carga de ropa compuesta de VISILLOS,
TEXTILES DELICADOS o ROPA FRÁGIL
Programa con acción mecánica baja y
centrifugado muy suave que respetan la
naturaleza de su ropa.
LANA
«»
Para una carga de ropa compuesta de LANAS
«LAVABLES A MÁQUINA».
Programa con cadencias de removido y
centrifugados adaptados a la naturaleza de
estos textiles
LAVADO MANO «
»
Para una carga de ropa compuesta de SEDA o
de TEXTILES PARTICULARMENTE DELICADOS.
Programa con acción mecánica muy baja y
que no comporta centrifugados intermediarios
durante los aclarados.
El ciclo se termina por una fase de centrifugado
muy suave y progresivo limitada a 600 rev/min.
RÁPIDO 30’ « »
Este programa le permite refrescar una carga
de ropa poco sucia de 3 kg compuesta de
ALGODÓN, BLANCO, COLORES o SINTÉTICOS
RESISTENTES.
Su duración se limita a 30 minutos.
En este programa, la temperatura de lavado
es automáticamente programada a 40 °C.
Para este programa, las dosis de
detergente deben ser reducidas de mitad.
ACLARADO SOLO
« »
Aclarado separado seguido, según elija :
- de un centrifugado con vaciado
- de un vaciado solo (opción «escurrido»)
- de una parada cuba llena de agua.
CENTRIFUGADO SOLO
«
»
Permite un centrifugado separado con vaciado.
En caso de un «aclarado solo» seguido por
un centrifugado o un «centrifugado solo»,
procure elegir correctamente una velocidad
de centrifugado adaptada a la naturaleza
de la ropa introducida en la máquina.
O
pciones
Fácil planchado
«»
Facilita la plancha de su ropa.
Esta opción permite lavar y centrifugar su ropa
más delicadamente y conservando a la vez
resultados de lavado idénticos.
Lavado economico
«»
La función «Lavado Economico» permite
obtener una perfecta calidad de lavado
haciendo al mismo tiempo, ahorros de energía.
Reduce la temperatura de lavado y aumenta
la duración de removido.
Lavado intensivo
«»
Esta función mejora los resultados de lavado
y permite, al aumentar automáticamente la
temperatura del baño de lavado así como el
tiempo de removido, tratar las manchas
rebeldes reputadas difíciles.
Detalle de las funciones
(sigue)
19
Prelavado
«»
Especialmente concebido para ropa sucia
(barro, sangre...).
Un primer removido en frío específico precede
una fase de calientamiento a 30 °C.
Este removido en frío permite quitar, antes del
calentamiento, las partículas que ensucian la
ropa.
Es necesario introducir detergente en el
compartimiento « » de la caja de productos.
Aclarado extra
«»
«Especial pieles sensibles y alérgicas» : añade
un aclarado suplementario al ciclo de lavado.
Hora diferida de fin de ciclo
Puede atrasar su hora de fin de ciclo de 15
por 15 minutos entre 15 minutos y 23h45,
para beneficiarse de la tarifa horario fuera
de horas punta o para obtener un fin de
ciclo a la hora deseada.
Para ello, seleccione, mediante la tecla ,
la zona de la pantalla y ajuste, mediante
el selector , la hora diferida de fin .
Hora de fin de ciclo
En curso de programación, la pantalla le
indica la hora de fin del ciclo elegido * .
(*) La hora indicada por la máquina al principio
del programa puede variar en curso de ciclo :
- Si cambia la temperatura de lavado (aún
durante el centrifugado), si añade o suprime
opciones, la hora se volverá a calcular y se
pondrá al día en la pantalla .
- Algunos riesgos de funcionamiento (por
ejemplo : detección de desequilibrio, de
espuma...) también pueden hacer variar la
duración del ciclo.
- Después de un corte de corriente, la hora
que aparece es idéntica a la que estaba antes
del corte. Esta hora se pondrá al día al
principio de la fase de aclarado.
Parada cuba llena
«»
Esta función se utiliza para los textiles que
no desea centrifugar o si prevee una
ausencia prolongada al final del lavado.
Una vez esta función seleccionada, se
interrumpe el ciclo antes del centrifugado
final lo que permite a su ropa remojar en
el agua para evitar las arrugas.
Cuando la lavadora está parada cuba
llena de agua, la pantalla parpadea
y se indica la hora corriente
Luego :
- desea efectuar un vaciado con centrifugado.
En este caso, seleccione, mediante la tecla
y el selector una velocidad de
centrifugado adaptada a la naturaleza
de la ropa. El programa se terminará
automáticamente.
- desea efectuar un vaciado sólo.
En este caso, seleccione, mediante la tecla
y el selector la función «escurrido»
.
B
34
B
34
E
B
E
3
E
4
Programa para ensayos según la directiva CEE/95/12
Lavado : Algodón - 60°C - 6kg - sin opción - centrifugado maxi.
Modificación de un programa de lavado
20
Durante la programación :
Antes de apretar sobre la tecla «Arranque/Pausa»
, todas las modificaciones son posibles.
Tras el arranque del ciclo :
No puede modificar el tipo de textil (por ejemplo
pasar de «ALGODÓN» a «COLORES», de
«COLORES» a «SINTÉTICOS», etc...).
Si gira el botón de programas para
elegir un textil diferente, una doble señal
acústica le indica que se prohibe esta
modificación y que ésta no se tomará en
cuenta.
Para cambiar de tipo de textil en curso
de ciclo, debe anular el programa en curso
y volver a programar un nuevo ciclo.
Puede modificar la temperatura al principio de
la fase de lavado. Una señal acústica le indica
que se toma en cuenta esta modificación.
La hora de fin de ciclo indicada se
modificará en consecuencia.
Puede modificar las velocidades de centrifugado
durante todo el ciclo.
Puede seleccionar un «escurrido» y una
«parada cuba llena» hasta el final del
aclarado, es decir cuando se para la animación
relativa al aclarado.
Puede modificar la hora diferida de fin de
ciclo durante todo el periodo de espera previo
al arranque efectivo del ciclo.
Si, durante este periodo, desea anular
la hora diferida de fin de ciclo, ajuste la
pantalla sobre y luego, apriete
brevemente sobre la tecla .
El ciclo arrancará inmediatamente.
Sólo puede activar la opción «
Prelavado
» o
modificar las opciones «
Fácil planchado
»,
«
Lavado economico
» «RÁPIDO 30’
»»
e
«
Lavado intensivo
» durante el periodo de
espera previo al arranque del ciclo si ha
programado una hora
diferida de fin de
ciclo.
Puede activar la opción «
Aclarado extra
»
hasta el principio del aclarado, es decir cuando
aparece el icono de aclarado.
Puede desactivar todas las opciones durante
toda la duración del ciclo en la medida en
que su acción todavía no está terminada.
NNoo ppuueeddee eeffeeccttuuaarr nniinngguunnaa mmooddiiffiiccaacciióónn
ccuuaannddoo eell aacccceessoo aa llooss mmaannddooss eessttáá
bbllooqquueeaaddoo..
2
E
H
1
2
En cualquier momento, puede bloquear o
desbloquear el acceso a los mandos
apretando simultáneamente sobre las teclas
«Arranque/Pausa»
y «Función»
Cuando esta seguridad es activa, aparece el
icono « ».
Por supuesto, le recomendamos activarla
únicamente después de haber efectuado
la programación y lanzado el ciclo.
Si no ha desbloqueado el acceso a los
mandos al final del ciclo (antes de soltar
la tecla ), esta seguridad se conservará
en memoria y volverá a ser activa a la
puesta bajo tensión.
Deberá entonces desbloquearla para
poder programar un nuevo ciclo.
I / O
42
Seguridad niños
Seguridades automáticas
21
Limpieza de la caja de productos
Limpie la caja de productos con regularidad.
Para ello :
- Maniobre el botón hacia delante , quite
la caja hacia arriba (Dibujo 12),
- limpie la totalidad con agua caliente, sin
olvidar de lavar el sifón amovible (azul),
verifique bien la colocación en su sitio,
- y vuelva a poner en su sitio la totalidad
verificando su reposicionamiento correcto.
Mantenimiento
Dibujo 12
Seguridad de apertura de la tapa :
En cuanto ha arrancado el ciclo de lavado, la
tapa de su aparato se bloquea.
En cuanto se termina el ciclo o cuando la máquina
se para cuba llena de agua, la tapa se desbloquea.
Si ha programado un «Inicio retardo», la tapa
no está bloqueada durante todo el periodo de
espera previo al inicio del ciclo.
Si desea abrir la tapa durante el ciclo, apriete
brevemente sobre la tecla y espere por lo
menos 1 a 2 minutos para que
la seguridad de la tapa se desbloquee.
Según el momento del ciclo que desea abrir
la tapa, este plazo puede ser más largo ya
que se necesita añardirle un periodo de
refrigeración.
En efecto, en curso de ciclo, para que la
seguridad de la tapa se desbloquee, la
temperatura interior de la máquina no debe
exceder un cierto límite, y eso para evitarle
graves quemaduras.
Seguridad de las aguas :
En curso de funcionamiento, el control
permanente del nivel de agua previene
cualquier desbordamiento eventual.
Seguridad de centrifugado :
Su lavadora está dotada de una seguridad que
puede limitar el centrifugado cuando un
reparto incorrecto de la carga se detecta.
En este caso, su ropa puede ser insuficientemente
centrifugada.
Reparta entonces de modo uniforme su ropa en
el tambor y programe un nuevo centrifugado.
Seguridad antiespuma :
Su lavadora sabe detectar una producción de
espuma demasiada alta durante el centrifugado
«»
.
En este caso, el centrifugado se para y la
máquina se vacía.
Luego, el ciclo vuelve a su curso adaptando
las cadencias de centrifugado y añadiendo
eventualmente un aclarado suplementario.
2
Mantenimiento
22
THENT-LCD 1-1
Limpieza del filtro
Tras un cierto número de ciclos, su máquina
le avisa que debe verificar el estado de limpieza
del filtro de la bomba de vaciado.
Al final de ciclo, la pantalla indica “Filt
(intermitente) e indica (fijo):
Esta indicación desaparece en cuanto
programa un nuevo ciclo.
Si no limpia regularmente el filtro de
bomba, los resultados de su máquina
pueden ser afectados por ello.
Limpieza del filtro de bomba de vaciado :
Efectúe previamente un vaciado
y desconecte la toma de corriente .
- Quite el zócalo y coloque una fregona y un
recipiente plano debajo del acceso a la bomba
(Dibujo 13)
,
- si su aparato está dotado de él, saque el tubo
de purga
(Dibujo 14)
,
- abra el tapón a la extremidad del tubo y deje
correr el agua en el recipiente
(Dibujo 14)
,
- cierre el tapón procurando que esté bien
apretado y reengánchelo,
- desenrosque el tapón del filtro de bomba
de vaciado
(Dibujo15)
,
- limpie el filtro, para volver a colocarlo en su
sitio, introdúzcalo orientan hacia arriba, la
pequeña patilla que se sitúa sobre la superficie
cilíndrica y enrosque de nuevo el tapón a
fondo,
- vuelva a montar el zócalo como antes.
Verifique durante el próximo lavado que no
existe ninguna fuga en el momento del
llenado.
Riesgo de helada
En caso de riesgo de helada, desenchufe el tubo
de llegada de agua y vacíe el agua que podría
quedar en el tubo de vaciado colocando éste
lo más abajo posible en una cubeta.
H
E
Acceso al fondo de la cuba
Desmontaje del álabe del tambor :
si una prenda cae entre el tambor y la cuba,
cierre el tambor tras haberlo vaciado.
- Haga girar el tambor hasta la fijación del
álabe,
- desenrosque y quite el tornillo que se sitúa
entre las 2 aperturas (imprentaTORX T20),
el álabe va a caer en el tambor ( procure
meter una toalla para amortiguar su caída),
- dé la vuelta y abra el tambor,
- por las aperturas liberadas tras haber
quitado el álabe, recupere la prenda caída,
- para el remontaje, introduzca el álabe, de
delante hacia atrás, sobre su parte
receptora,
- cierre y gire el tambor, sujete el álabe
mientras vuelve a poner el tornillo.
Dibujo 13
Dibujo 15
(según
modelo)
Dibujo 14
23
L10
Mantenimiento
Limpieza del aparato
Para la limpieza de la carrocería, del
cuadro de mando, y, en general, de todas
las piezas de plástico, utitilice una
esponja o un trapo humedecido con
agua y jabón líquido únicamente.
En todos los casos, no utilizar (Dibujo 16):
• los polvos abrasivos
• los estropajos metálicos o plásticos
• los productos a base de alcohol (alcohol,
diluyente...)
Verificaciones periódicas
Le recomendamos verificar el estado de los
tubos de entrada de agua y de vaciado. Si
constata la más mínima resquebrajadura, no
dude en reemplazarles por tubos idénticos
disponibles dirigiéndose a su fabricante o su
Servicio Postventa.
Reemplazo del tubo de
alimentación en agua
En el momento de la carga, asegúrese del
apriete correcto y de la presencia de la junta en
las dos extremidades (Dibujo 17).
Dibujo 16
Dibujo 17
Reemplazo del cable
de alimentación eléctrica
Para su seguridad, esta operación debe
imperativamente ser efectuada por el servicio
postventa del fabricante o por un profesional
cualificado.
24
THINC-LCD1-1
Incidentes
El ciclo no arranca
Fuertes vibraciones
durante el centrifugado
La ropa no ha sido
centrifugada o es
insuficientemente
centrifugada
Un charco de agua se
forma al rededor de la
máquina
La máquina no se vacía
La tapa no se abre
Las puertecillas del
tambor se abren
demasiado lentamente
(para las máquinas
dotadas de puertecillas
con apertura suave)
Incidentes que pueden ocurrir
Causas posibles / Remedios
• Ha ovidado apretar sobre la tecla «Arranque / Pausa» .
• El aparato ya no está alimentado en electricidad :
- verifique que la toma de corriente es correctamente enchufada.
- verifique el disyuntor, los fusibles.
• El grifo de llegada de agua está cerrado.
• La tapa del aparato está mal cerrada
• Su aparato no ha sido correctamente desbloqueado :
- verifique que todos los calzos que sirven al transporte estén bien
quitados (ver capítulo «DÉSMONTAJE DE LAS BRIDAS DE
TRANSPORTE DE SU APARATO»)
• El suelo no es horizontal.
• Su aparato no es estable sobre sus 4 pies. (ver « PUESTO A NIVEL»)
• Ha seleccionado un programa sin centrifugado.
• La seguridad de centrifugado ha detectado un reparto incorrecto
de la ropa en el tambor :
- descomprimir la ropa y programe un centrifugado nuevo.
Quite primero la toma de corriente o corte el fusible
correspondiente y cierre el grifo de llegada de agua.
Durante el funcionamiento del aparato, el control constantedel nivel
impide al agua desbordar. Si, a pesar de esto, sale aguade la máquina,
puede ser que :
• la cruceta de vaciado esté mal posicionada en el conducto de
evacuación.
• las conexiones del tubo de alimentación en agua sobre la máquina
y sobre el grifo no sean estancas :
- verifique la presencia de las juntas así como el apriete de los
racors.
• Ha programado una parada cuba llena (Stop-Antiarrugas).
• El filtro de la bomba de vaciado está tapada :
- límpielo (ver manera de proceder en el capítulo «LIMPIEZA
DEL FILTRO»).
• El tubo de evacuación está plegado o aplastado
• El programa no está terminado todavía.
La tapa queda bloqueada durante toda la duración del programa
• Su máquina no ha funcionado desde hace mucho tiempo.
• Está situada en un local demasiado frío.
• Resíduos de detergente (polvo) bloquean las bisagras.
- En todos los casos, se arregla todo tras la primera apertura.
Algunos incidentes pueden ocurrir durante la utilización de su aparato, estos son los puntos
a verificar.
De manera general y cualquiera que sea la anomalía constatada, conviene parar la
máquina, desenchufar el cable de alimentación eléctrica y cerrar el grifo de llegada
de agua.
25
FNOT2-1
En este capítulo, le explicamos como resolver usted solo, muy facilmente, estos incidentes.
El icono aparece en y mensajes particulares aparecen en la pantalla para indicarle
cuales son sus defectos :
H
Mensajes
y / ó
Causas / Remedios
Producción demasiado importante de espuma. Su lavadora corrige sola este defecto
(ver capítulo «SEGURIDADES AUTOMÁTICAS»). Durante el ciclo de lavado siguiente,
disminuya las dosis de detergente o utilice otro detergente.
Defecto de llenado. Verifique la apertura del grifo de llegada de agua, y apriete
de nuevo sobre la tecla «Arranque/Pausa» para reiniciar el ciclo.
Defecto de vaciado. Limpie el filtro de bomba (ver manera de proceder en el
capítulo «LIMPIEZA DEL FILTRO»), y apriete de nuevo sobre la tecla
«Arranque/Pausa» para reiniciar el ciclo.
Defecto de rotación del tambor. Tras haber puesto su máquina fuera de tensión,
verifique que no lo bloquea una prenda o un objeto que hubiera pasado entre
la cuba y el tambor (para tener acceso al fondo de la cuba, ver capítulo «LIMPIEZA
DEL FILTRO».
Defecto de bloqueado. Verfique el cierre de la tapa, y apriete de nuevo sobre
la tecla «Arranque/Pausa» para reiniciar el ciclo.
Verifique bien que el mensaje indicado no corresponde a un incidente que puede
arreglar solo.
Su aparato también detecta ciertos incidentes de funcionamiento que necesitan un profesional
y se los señala mediante mensajes particulares que aparecen en la pantalla.
Cuando aparecen uno de estos mensajes, no olvide apuntar correctamente el mensaje
indicado para comunicarlo, durante su llamada, al profesional y facilitarle así el trabajo.
Incidentes señalados que necesitan un profesional
Ejemplos de mensajes
Incidentes señalados que usted puede arreglar solo
Si no ha podido arreglar solo uno de los incidentes arriba mencionados, llame al profesional
sin olvidar de comunicarle el mensaje indicado (d01, d02,...d10) para facilitarle el trabajo.
etc...
Limpieza del filtro de bomba. Verifique la limpieza del filtro y límpielo si necesario
(ver manera de proceder en el capítulo «LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA»).
Esta indicación desaparece en cuanto programa un nuevo ciclo.
NOTA – Antes de llamar a su servicio técnico, le aconsejamos proceder de la manera siguiente :
- suelte la tecla «Marcha/Parada» y desenchufe la toma de corriente durante por lo menos
10 segundos
- vuelva a enchufar la toma y reinicie un ciclo de lavado.
Si persiste el defecto indicado, llame a su servicio técnico.
ATENCIÓN : No reiniciar un ciclo de lavado al quedarse bloqueado el tambor o si nota la
presencia de agua alrededor de su máquina o si nota un olor a quemado.
Notas
26
Notas
27
13736 A 01/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Groupe Brandt FT-4116 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para