Groupe Brandt 1FT-211 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DE INSTALACIÓN,
DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
MOD.
COD.
N° SER.
Collez, à cet emplacement, l'étiquette (se
trouvant dans le sachet des documents)
dont l'image est reproduite dans ce cadre.
2
Importante:
Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y
utilización para familiarizarse lo más rápidamente con su funcionamiento.
Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de
efectuar modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas con
los avances técnicos.
CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA
HASTA DOS AÑOS.
La Garantía hasta dos años se constituye como una garantía diferente y adicional que no afecta
a los derechos de que dispone el consumidor conforme a las previsiones de la Ley, y es otorgada
concreta y específicamente a favor del cliente y aparato que se menciona.
La Garantía cubre durante el plazo de dos años
a partir de la fecha de recepción de este aparato,
todas las reparaciones que realice el Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
EXCLUSIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA.
Queda excluido de la cobertura de la presente Garantía, y por tanto será a cargo del usuario el
coste total de la reparación, lo siguiente:
a)
Las averías provocadas por negligencia o mal uso del aparato por parte del consumidor.
b) Las averías producidas por causas de caso fortuito, fuerza mayor (fenómenos atmosféricos
o geológicos) y siniestros.
c) Las averías o daños derivados de instalación incorrecta, no legal o de energía o combustible
no idóneos.
d) Esta garantía no cubre las operaciones de mantenimiento periódico del producto.
e) Los aparatos utilizados en establecimientos industriales o comerciales.
f) Los daños y perjuicios que puedan originarse al usuario como consecuencia del no
funcionamiento del aparato por averías.
ANULACION DE LA PRESENTE GARANTIA.
La presente Garantía quedará anulada y por tanto sin efecto alguno si el aparato ha sido manipulado,
modificado o reparado por personas no autorizadas o servicios técnicos que no sean los SAT
oficiales de la marca.
MUY IMPORTANTE: PARA SER ACREEDOR DE ESTA GARANTÍA, ES TOTALMENTE
IMPRESCINDIBLE QUE EL USUARIO ACREDITE ANTE EL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
POR EL GARANTE, LA FECHA DE COMPRA MEDIANTE LA FACTURA OFICIAL DEL APARATO.
EN EL CASO DE APARATOS SUMINISTRADOS EN OBRAS NUEVAS SE DEBERÁ ACREDITAR
SUFICIENTEMENTE LA FECHA DE DISPOSICIÓN PARA EL USO DEL APARATO.
La presente Garantía será válida únicamente en territorio de la U.E., y exclusivamente respecto al
aparato mencionado y otorgada por Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº San Andrés nº 18, 20500
Mondragón-Gipúzcoa. Para el resto de países consulte con su distribuidor.
3
INDICE
1 / PRESENTACIÓN DE SU APARATO
• Consejos de seguridad
__________________________________________
4
• Ahorros de energía y protección del medio ambiente
__________________
4
• Descripción del aparato
__________________________________________
5
2 / INSTALACIÓN DE SU APARATO
• Desmontaje de las bridas de transporte
____________________________
6
• Desplazamiento de su aparato
____________________________________
7
• Alimentación de agua fría
________________________________________
8
• Evacuación de las aguas sucias
__________________________________
8
• Alimentación eléctrica
____________________________________________
9
• Colocación de su aparato
________________________________________
9
3 / PREPARACIÓN DE SU ROPA Y DE SU APARATO
• Códigos de mantenimiento de los textiles
__________________________
10
• Tratamiento de las manchas difíciles
________________________________
11
• Antes del primer lavado
__________________________________________
12
• Preparación de su ropa (selección, test color, cargas y verificación)
____
12
• Carga de su ropa
________________________________________________
13
• Carga de los productos de lavado
__________________________________
14
4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO
• Programación
__________________________________________________
15
• Ejemplos de programas
__________________________________________
17
• Detalles de los programas, de las opciones y otras funciones
__________
18
• Modificación de un programa de lavado
____________________________
20
• Seguridades autómaticas
________________________________________
21
5 / MANTENIMIENTO DE SU APARATO
• Limpieza del filtro de bomba (según el modelo : opción 1 u opción 2)
____
22
• Limpieza del aparato, de las piezas internas, de la caja de productos
____
24
• Verificación y reemplazo de los tubos, riesgos de helada
______________
24
6 / INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR
• El ciclo no arranca
______
• Fuertes vibraciones durante el centrifugado 25
• La ropa no está centrifugada o insuficientemente centrifugada
__________
25
• Un charco de agua se forma alrededor de la máquina
________________
25
• La máquina no se vacía
__
• La tapa no se abre
______________________
25
• Apertura del tambor
____________________________________________
25
7 / MENSAJES DADOS MEDIANTE EL PARPADEO DE LOS INDICADORES
• Incidentes señalados que usted puede arreglar solo
__________________
26
•CONSEJOS DE SEGURIDAD
Importante:
Este aparato, destinado a un uso
exclusivamente doméstico, ha sido concebido
para lavar, aclarar y centrifugar los textiles
lavables a máquina.
Respete imperativamente las consignas
siguientes. Rehusamos cualquier
responsabilidad y garantía en caso de no
respeto de estas recomendaciones
susceptibles de provocar daños materiales o
corporales.
— El aparato sólo debe utilizarse conforme al modo
de empleo, para evitar dañar su ropa y su aparato.
Sólo utilice productos de lavado y de
mantenimiento certificados para el empleo en las
lavadoras de uso doméstico.
— Si antes del lavado, trata su ropa con
quitamanchas, solventes y, en general, con
cualquier producto inflamable o de alto poder
detonante, no la ponga inmediatamente en el
aparato (ver capítulo “TRATAMIENTO DE LAS
MANCHAS DIFÍCILES”).
De la misma manera, le recomendamos altamente
no utilizar solventes o productos en bomba aerosol
al lado de su lavadora y más generalmente de
aparatos eléctricos en un cuarto mal ventilado
(riesgo de incendio y de explosión).
— Si se producen incidentes que no puede resolver
mediante los remedios que le recomendamos (ver
capítulo «INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR»),
llame a un profesional cualificado.
— Si ha de abrir su lavadora en curso de ciclo (por
ejemplo : para añadir o quitar ropa), según la fase
en la cual se encuentra el programa (en lavado
esencialmente), tenga cuidado con la temperatura
interior que puede ser muy elevada (riesgo de
quemaduras graves).
— Durante una nueva instalación, el aparato ha
de ser conectado a la red de distribución de agua
mediante un tubo nuevo, el tubo usado no ha de
reutilizarse.
— Los aparatos usados han de convertirse en
aparatos inutilizables.
Desenchufe y corte el cable de alimentación a ras
del aparato. Cierre la llegada de agua y quite el
tubo. Haga inutilizable la cerradura de la puerta.
— No deje a los niños jugar con el aparato y aleje
los animales domésticos.
— En caso de riesgo de helada, desenchufe el tubo
de llegada de agua y vacíe el agua susceptible
de permanecer en el tubo de vaciado colocando
éste lo más abajo posible en un recipiente.
•AHORROS DE ENERGÍA
— Sólo programe el prelavado cuando sea
absolutamente necesario: por ej. para prendas de
deporte o de trabajo muy sucias, etc.
— Para la ropa poco o medio sucia, un programa
de baja temperatura es suficiente para obtener un
resultado de lavado impecable.
— Para la ropa poco sucia, elija un ciclo de lavado
corto («Rápido», «Expres» o «Flash» según el
modelo).
— Dosifique el producto de lavado según la dureza
del agua, el grado de ensuciamiento y la cantidad
de ropa y respete los consejos de los paquetes
de detergente.
•PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Los materiales utilizados para el embalaje de este
aparato son reciclables. Participe en su reciclaje
y contribuya así a conservar el medio ambiente
tirándolos a los contenedores municipales
previstos para ellos.
Su aparato también contiene materiales
reciclables, por lo que está marcado con
este logotipo que le indica que los
aparatos desechados no deben
mezclarse con otros residuos.
Actuando así, el reciclaje de los aparatos que
organiza su fabricante se efectuará en las mejores
condiciones posibles, de acuerdo con la directiva
europea 2002/96/CE sobre los residuos de
equipos eléctricos y electrónicos. Consulte en su
ayuntamiento o a su vendedor para conocer dónde
se encuentran los puntos de recogida de aparatos
desechados más cercanos a su domicilio.
Le damos las gracias por su colaboración en la
protección del medio ambiente.
4
1 / PRESENTACIÓN DE SU APARATO
5
Dibujo 01
Dibujo 02
1 / PRESENTACIÓN DE SU APARATO
•DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A
Panel de Mandos
Maneta Apertura de la tapa
(
queda bloqueada durante el ciclo
)
Palanca de puesta sobre ruedas
(según el modelo)
A
T
ubo de desagüe
T
raviesa bridaje
T
ubo de alimentación de agua
(no conectado)
Cable de alimentación eléctrica
•DESMONTAJE DE LAS BRIDAS
DE TRANSPORTE
Importante:
Antes de cualquier utilización, es
imperativo efectuar las operaciones descritas
a continuación.
Estas operaciones consisten en retirar todas las
piezas que sirven para inmovilizar la cuba de su
aparato durante el transporte.
Estas operaciones llamadas «de desbridaje» son
necesarias para el buen funcionamiento de su
aparato y el respeto de las normas vigentes en
materia de seguridad.
Si estas operaciones no se efectúan en su
totalidad, podría ocasionar daños graves a su
aparato durante su funcionamiento.
— Quite la lavadora de su zócalo (verifique que
el calzo al mantenimiento del motor no ha
quedado metido debajo de la máquina)
(Dibujo
03)
— Quite los 4 tornillos con un destornillador
(Dibujo 04)
— Quite la traviesa quitando los dos tornillos
(Dibujo 05)
mediante una llave de 10 o de 13
mm (según el modelo)
(asegúrese que los dos tirantes de plástico
fijados sobre la traviesa se quitan al mismo
tiempo que esta última).
— Volver a colocar los tornillos en su
emplazamiento inicial.
Atención:
Tape imperativamente los dos agujeros
mediante tapaagujeros previstos a este
efecto (suministrado en la bolsa de
accesorios) (Dibujo 06).
A
6
TITRE DE LA PAGE GAUCHE
2 / INSTALACIÓN DE SU APARATO
Dibujo 03
A
1
1
2
2
Dibujo 06
Dibujo 05
Dibujo 04
13
•DESMONTAJE DE LAS BRIDAS
DE TRANSPORTE
(sigue)
Quite el calzo de inmovilización del conjunto
tambor-cuba
(Dibujo 07)
.
Para ello:
-
levante la tapa de la máquina
-
quite el calzo
-
quite el calzo girándolo un cuarto de vuelta
-
libere las puertecillas del tambor,bloqueadas
en posición baja, apretando simultáneamente
sobre las dos partes.
Atención:
Quitar las abrazaderas soporte tubos
y tape imperativamente los agujeros mediante
tapaagujeros previstos a este efecto
(suministrado en la bolsa de accesorios)
(Dibujo 08)
.
Consejo:
Le aconsejamos conservar todas las
piezas de bridaje,ya que habrá que montarlas
de nuevo obligatoriamente si tiene que
transportar un día su máquina.
Información:
Antes de su salida de fábrica, su aparato
ha sido controlado minuciosamente; resulta
pués posible que constate la presencia de un
poco de agua en la cuba o a nivel de las cajas
de productos
•DESPLAZAMIENTO DE SU
APARATO
•Puesta sobre ruedecillas:
S
i su máquina está dotada de ruedecillas
escamoteables, puede desplazarla facilmente.
Para la puesta sobre ruedecillas, haga pivotar,
desde la derecha hasta la extremidad izquierda,
la palanca situada en la parte inferior del aparato
(Dibujo 09)
.
Importante:
En funcionamiento, la máquina no debe
apoyarse sobre sus ruedecillas «delanteras» :
no olvide volver a colocar la palanca en su
posición inicial.
7
2 / INSTALACIÓN DE SU APARATO
Dibujo 08
Dibujo 09
Dibujo 07
a
b
a
b
1
2
1
2
8
•ALIMENTACIÓN DE AGUA FRÍA
Enchufe el tubo de alimentación
(Dibujo 10)
:
por una parte, sobre el racor situado detrás de
la máquina
por otra parte, sobre un grifo dotado de una
contera fileteada Ø 20x27 (3/4 BSP).
S
i utiliza un grifo auto-taladrador, la apertura
practicada debe tener un diámetro de 6 mm como
mínimo.
Llegada de agua
:
-
Presión de agua mini: 0,1 MPa ó 1 bar
-
Presión de agua maxi:1 MPa ó 10 bar
•EVACUACIÓN DE LAS AGUAS
SUCIAS
Conecte el tubo de desagüe
(Dibujo 11):
de manera provisional, sobre un fregadero o una
bañera.
o de manera permanente, sobre un sifón
ventilado.
S
i su instalación no está dotada de un sifón
ventilado, asegúrese de que la conexión no esté
estanca
.
En efecto, para evitar cualquier recalcado
de aguas usadas en la máquina, se recomienda
vivamente dejar libre paso al aire entre el tubo
de desagüe de la máquina y el conducto de
evacuación.
En cualquier caso, la cruceta de vaciado deberá
ser colocada a una altura comprendida entre 90 y
65 cm en relación con la base de la máquina.
Importante:
Procure mantener correctamente el tubo
de desagüe mediante una atadura para evitar
que la cruceta se desprenda en curso de
vaciado y provoque una inundación.
Es posible evacuar las aguas usadas en el suelo
a condición de que el tubo de desagüe pase por
un punto siuado a una altura comprendida entre
90 y 65 cm en relación con la base de la máquina
(Dibujo 12)
.
2 / INSTALACIÓN DE SU APARATO
Dibujo 10
Dibujo 11
Dibujo 12
•ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Importante:
Por su seguridad, es imperativo seguir
las indicaciones que a continuación se detallan:
Conecte a una toma de corriente 10/16A 2 polos
+ tierra
N
o podemos ser considerados como
responsables de cualquier incidente provocado
por una instalación incorrecta eléctrica.
Consejo:
C
onsejos para la instalación eléctrica de
su aparato
No utilice alargador, adaptador o toma múltiple.
No suprima nunca la puesta a tierra.
La toma de corriente debe ser facilmente
accesible pero fuera del alcance de los niños.
E
n caso de duda, póngase en contacto con su
instalador.
Importante:
Su aparato es conforme a las directivas
europeas CEE/73/23 (directiva baja tensión) y
CEE/89/336 (compatibilidad electro-
magnética) modificadas por la directiva
CEE/93/68.
•COLOCACIÓN DE SU APARATO
Importante:
S
i coloca su máquina al lado de otro
aparato o de un mueble, le aconsejamos dejar
siempre entre ellos un espacio para facilitar la
circulación del aire.
Consejo:
Po otra parte, le desaconsejamos
altamente
:
instalar su aparato en una habitación húmeda
y mal ventilada.
instalar su aparato en un lugar donde podría ser
sometido a proyecciones de agua.
instalar su aparato en un suelo con moqueta.
S
i puede evitarlo, tome todas las disposiciones
para no interrumpir la circulación del aire en su
base, y así asegurar una ventilación correcta de
los componentes internos
.
•Puesta a nivel
V
erifique mediante un nivel que el suelo es
horizontal : inclinación maxi 2 °,es decir una
distancia de más o menos 1 cm medido sobre la
anchura y de 1,5 cm sobre la profundidad de la
máquina.
•Patas ajustables
Algunas máquinas están dotadas de dos patas
ajustables situadas en la parte delantera que
permiten compensar las desigualdades del suelo.
Para ajustar la horizontabilidad y la estabilidad de
la máquina, proceda como sigue:
ponga la máquina sobre las ruedecillas (o
bascúlela ligeramente hacia atrás si no está dotada
de ruedecillas escamotables)
según la configuración del suelo, enrosque o
desenrosque la o las patas para ajustarla(s) en
altura
(Dibujo 13)
vuelva a poner la máquina sobre sus patas y
verifique su estabilidad.
9
2 / INSTALACIÓN DE SU APARATO
Dibujo 13
10
- Acción mecánica normal
- Aclarado
- Centrifugado normal
BLANQUEADO
- Acción mecánica reducida
- Aclarado
- Centrifugado reducido
- Acción mecánica reducida
- Aclarado
- Centrifugado reducido
95
60
60
- Acción mecánica reducida
- Aclarado
- Centrifugado reducido
50
40
40
30
Lavado a mano únicamente
Temperatura 40°C como máximo
(Algunos aparatos están ahora dotados de un
programa que permite lavar amáquina este
tipo de textiles)
cl
Blanqueante liquido
200 °C
Ajuste alto
150 °C
Ajuste medio
110 °C
Ajuste suave
A
P
F
P
F
Cualquier
solvente usual
Percloruro de
etileno
Esencia mineral
- Acción mecánica reducida
- Temperatura de secado reducida
- Sin adición de agua
(limpieza en libre-servicio imposible)
Esencia mineral
solvente con fluor
F113
Secado fuerte secado suave
Sin lavado
Sin secado en tambor
Sin limpieza en
seco, ni quita-
manchas con
solventes
Sin planchar
(no vapor)
Sin blanqueante
95
- Acción mecánica reducida
- Aclarado
- Centrifugado reducido
- Acción mecánica normal
- Aclarado
- Centrifugado normal
- Acción mecánica normal
- Aclarado
- Centrifugado normal
- Acción mecánica muy reducida
- Aclarado
- Centrifugado normal
40
- Acción mecánica muy reducida
- Aclarado
- Centrifugado normal
LAVADO
PLANCHADO
LIMPIEZA EN SECO
SECADO EN TAMBOR DOMÉSTICO
Temperatura máxima: 95°C
Temperatura máxima: 60 o 50°C
Temperatura máxima: 40°C
Temperatura máxima : 30°C
©
COFREET
Proceso normal
•CÓDIGO DE MANTENIMIENTO DE LOS TEXTILES
Consejo:
P
ara ayudarle a mantener sus textiles, éstos están dotados de una etiqueta que resume las
informaciones necesarias. Estas son expresadas con códigos mediante los símbolos abajo
mencionados:
3 / PREPARACIÓN DE SU ROPA Y DE SU APARATO
11
•TRATAMIENTO DE LAS
MANCHAS DÍFICILES
Consejo:
L
as manchas de transpiración, sangre,
fruta, vino, chocolate, desaparecen
generalmente con los detergentes que
contienen elementos biológicos, pero otras
manchas necesitan un tratamiento específico
antes de su colocación en la máquina. Haga
primero un ensayo sobre un lugar poco visible
del textil y aclare abundantemente.
Si aplica un quitamanchas, empiece siempre por
el exterior de la mancha para evitar las aureolas.
VELA: quite lo máximo de la mancha rascando.
Ponga luego papel absorbente a ambos lados del
tejido y pase una plancha sobre la mancha para que
se derrita el resto de cera.
CAFÉ - TÉ:
sobre algodón blanco: aplique sobre la mancha
agua oxigenada* antes de proceder a un lavado
normal
sobre algodón de color: aplique sobre la mancha
una solución de agua con vinagre (2 cucharadas
soperas de vinagre blanco para un ¼ de litro de
agua) antes de proceder a un lavado normal
sobre lana: aplique sobre la mancha una mezcla
a partes iguales de alcohol y de vinagre blanco antes
de lavar el artículo.
GRASA SUCIA - ALQUITRÁN: Utilice un poco de
mantequilla fresca sobre la mancha, deje reposar
y aplique un poco de esencia de trementina*.
C
HICLE: enfríelo con un cubito de hielo. Cuando
esté suficientemente duro, rásquelo con la uña.
Quite la aureola que subsiste mediante un producto
que quita la grasa*.
C
HOCOLATE - FRUTA - ZUMO DE FRUTA - VINO:
Aplique sobre la mancha una solución de agua con
vinagre (2 cucharadas soperas de vinagre blanco
para un ¼ de litro de agua). Aclare bien y lave
normalmente.
BOLÍGRAFO - MARCADOR: Quitar lo máximo de
tinta aplicando sobre la mancha con un papel
absorbente. Coloque un trapo limpio detrás de la
mancha y aplique sobre la mancha otro trapo
empapado con vinagre blanco para las fibras
sintéticas y artificiales o de alcohol de 90* para
las otras fibras (si lo permite el textil).
H
IERBA: aplicar sobre la mancha con vinagre
blanco o alcohol de 90* (si lo permite el textil) aclarar
luego y proceda al lavado.
G
RASA: espolvorear inmediatamente el tejido con
talco. Deje secar y cepille despacio para eliminar
el talco. Luego, aplicar un producto que quita la
grasa de tipo esencia mineral*. Aclare y lave
normalmente.
K
ETCHUP - SALSA DE TOMATE: prepare una
solución con un volumen de glicerina para un
volumen de agua caliente. Deje remojar la ropa
durante una hora, y proceda a un lavado normal.
P
INTURA: no deje secar los posos de pintura.
Trátelas inmediatamente con el solvente indicado
sobre la caja de pintura (agua, trementina*, white
spirit*). Enjabone y aclare.
P
RODUCTOS DE MAQUILLAJE: ponga la cara
manchada del tejido sobre papel absorbente y moje
el dorso del tejido con alcohol de 90* si el artículo
lo permite y si la mancha no es grasa. En caso
contrario, elija un producto que quita la grasa ( tipo
tricloroetileno*).
R
HERRUMBRE: para manchas ligeras, cubra con
sal, exprima el zumo de un limón sobre la sal y deje
reposar una noche ; luego aclarar abundantemente
y proceda a un lavado. Para manchas más
importantes utilice un producto antiherrumbre
respetando muy atentamente los consejos del
fabricante.
S
ANGRE: remojar lo más rápidamente posible, el
artículo manchado en agua fría salada, y proceda
a un lavado normal.
•Utilizacion de productos quitamanchas
Importante:
P
ara evitar cualquier riesgo de incendio y
de explosión
:
(
*
)
si utiliza los productos recomendados en las
recetas arriba mencionadas, procure aclarar
abundantemente su ropa antes de introducirla
en su máquina
si utiliza quitamanchas del comercio, siga muy
atentamente los consejos del fabricante de estos
productos
Le recordamos que, en general, las manchas
tratadas inmediatamente se eliminan fácilmente.
Por el contrario, las manchas antiguas que han
sido planchadas o secadas, ya no pueden quitarse.
3 / PREPARACIÓN DE SU ROPA Y DE SU APARATO
12
3 / PREPARACIÓN DE SU ROPA Y DE SU APARATO
•ANTES DEL PRIMER LAVADO
Importante:
A
ntes de efectuar su primer lavado, le
recomendamos efectuar un ciclo de lavado
«ALGODÓN 90° sin prelavado», sin ropa y
utilizando 1/2 dosis de su detergente habitual.
Eso, para eliminar los resíduos de fabricación
que podrían eventualmente permanecer en la
máquina.
•PREPARACIÓN DE SU ROPA
•La selección de su ropa
Refiérase al cuadro de la página anterior para
seleccionar su ropa y elija el programa adaptado
a las etiquetas. En caso de cargas mezcladas,
utilice el programa correspondiente a la ropa más
delicada.
Para la ropa nueva, tome previamente la
precaución de verificar que el textil no destiñe: ver
«El test color» a continuación.
•El test color
Con el primer lavado, una ropa de color destiñe
a menudo, salvo si es garantizado color sólido.
Antes de meterlo en la máquina, haga el test
siguiente:
— Elija una parte no visible de la prenda
— Mójala con agua caliente
— Frótela luego contra un tejido blanco
- Si la prenda no destiñe, puede lavarla
normalmente a máquina.
- Si la prenda destiñe, lávela por separado a
máquina o a mano.
•Las cargas de ropa
Importante:
No exceda las siguientes cargas
máximas:
Algodón / Colores
__________________
5 kg
Fibras mezcladas
____________________
5 kg
Sintéticos
________________________
2,5 kg
Lana
____________________________
1,5 kg
Delicado / Seda
____________________
1 kg
Peso medio de algunas piezas de ropa seca
«ligera»
Sábana 1 persona
______________
400 a 500 g
Sábana 2 personas
__________________
800 g
Funda de almohada
________________
200 g
Camisa de dormir ligera
______________
150 g
P
antalón tela niño
__________________
120 g
P
antalón tela adulto
________________
500 g
C
amisa hombre algodón/poliéster
______
200 g
Camiseta de manga corta
algodón talla grande
________________
150 g
T
rapo de cocina
____________________
100 g
Mantel
____________________________
250 g
Ropa blanca delicada
________________
50 g
Tejido de lana sintético niño
____________
50 g
C
alcetín
____________________________
20 g
P
ijama tela adulto
__________________
250 g
Peso medio de algunas piezas de ropa seca
«menos ligera»
Vaqueros adulto
______________
800 g a 1 kg
Toalla grande esponja
______________
700 g
Toalla pequeña esponja
______________
300 g
Pantalón joggin adulto
______________
350 g
P
ijama esponja niño
________________
100 g
Albornoz
________________________
1200 g
Sweat-shirt
______________________
250 g
Funda de relleno nórdico
____________
1500 g
•La verificación de su ropa
Importante:
El incumplimiento de los consejos
siguientes puede provocar graves daños,
incluso irremediables (tambor dañado, ropa
desgarrada, etc…) y anula la garantía.
— V
acíe los bolsillos.
— Cierre las cremalleras y los cierres de presión.
Quite los enganches de visillos o ponga sus
visillos en una redecilla para el lavado.
Quite los botones mal cosidos, los alfileres, las
grapas.
Ponga las piezas pequeñas de ropa (cintas,
bolsillitos, etc…) en una redecilla para el lavado.
Dé la vuelta a los textiles multicapas (saco de
dormir, anorak...).
Dé la vuelta a las prendas de punto, los textiles
con decoración añadida, los pantalones y las
prendas de punto.
13
3 / PREPARACIÓN DE SU ROPA Y DE SU APARATO
•CARGA DE SU ROPA
E
fectúe las operaciones en el orden siguiente:
•Apertura de la máquina
Verifique que el selector de programas está
correctamente posicionado sobre
«O».
Según el modelo, levante la maneta de apertura
o apriete sobre el botón pulsador situados en la
parte delantera de la máquina.
Abra el tambor apretando sobre el pulsador
situado sobre la puertecilla delantera
(
Dibujo
14)
.
•Introducción de la ropa
P
ara resultados de lavado óptimos, coloque la
ropa, previamente seleccionada y desplegada, en
el tambor, sin amontonarla y repartiéndola de modo
uniforme. Mezcle las piezas grandes y pequeñas
para obteber un centrifugado óptimo, sin formación
de desequilíbrio.
•Cierre del tambor
A
segúrese que el tambor está bien cerrado.
Importante:
Verifique que los tres ganchos y el ribete
del pulsador permanecen bien visibles.
(
Dibujo
14).
A
A
Dibujo 14
CLAC
SI
NO
klack!
14
3 / PREPARACIÓN DE SU ROPA Y DE SU APARATO
•CARGA DE LOS PRODUCTOS DE
LAVADO
(
Dibujo
15)
Cubeta prelavado (polvo)
Cubeta lavado (polvo o líquido)
Suavizante
Lejía cl
:
DETERGENTE POLVO
:
DETERGENTE LÍQUIDO
Importante:
La cubeta «LAVADO» puede contener los
polvos y los líquidos, sin embargo, no utilizar
detergente líquido para los programas CON
prelavado y/o CON «arranque diferido» (según
modelo).
El suavizante concentrado debe diluirse en
agua caliente.
La lejía concentrada debe ser diluida
imperativamente.
Para un llenado correcto de las cubas de
productos, ponga la tapa en su posición máxima
de apertura.
No exceda el nivel MAX.
•Dosificación del detergente
L
a cantidad de detergente a utilizar depende de
la dureza del agua, del grado de suciedad de su
ropa y de la cantidad de ropa a lavar.
R
emítase siempre a las prescripciones de
dosificación que figuran sobre el embalaje de sus
productos de lavado.
A
tención : los consejos de los fabricantes de
detergentes corresponden, en la mayoría de los
casos, a un llenado máximo del tambor.
A
dapte
correctamente su dosificación al peso de la ropa
introducida en la máquina
.
Estos consejos le evitarán una dosificación
excesiva responsable de la generación de espuma.
Una sobreproducción de espuma puede disminuir
los resultados de su máquina y aumentar la
duración de lavado así como el consumo de agua
.
•Detergentes para prendas de lana
y textiles delicados
P
ara el lavado de estos textiles, se recomienda
utilizar un detergente apropiado (evite echar éste
directamente sobre el tambor ya que algunos de
estos productos son agresivos para el metal).
cl
Dibujo 15
➀➁
15
4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO
Información:
T
odas las teclas son de microcarrera y no permanecen apretadas.
L
a tecla «Marcha/Pausa» no puede, en ningún caso, anular un programa.
•Programación de un ciclo de lavado:
Indicadores y posición de los
selectores
Gire el selector para elegir el programa y la temperatura de
lavado mejores adaptados a la naturaleza de su ropa.
Nota :
El hecho de girar el selector sobre una posición distinta de
«O» pone la máquina bajo tensión.
Elija, mediante el selector
-
o una velocidad de centrifugado adaptada a la naturaleza de su ropa
.
L
a velocidad de centrifugado está automáticamente limitada en los
programas «Sintético», «Lana», «Delicado» y «Lavado a mano» .
-
o un escurrido.
El ciclo se terminará por un centrifugado suave a 100 rev/min.
-
o una parada cuba llena (Stop Anti-Arrugas).
Su lavadora se parará cuba llena de agua antes del centrifugado final
.
Elija o no las opciones mediante las teclas
.
— Poner el programa en marcha apretando sobre «Marcha/Pausa»
...
— ... o elija un arranque diferido de 1 a 19 horas mediante el selector
(según el modelo) y, luego, apriete sobre «Marcha/Pausa»
.
53
5
4
2
1
Indicador «Lavado»
intermitente (si ha elegido
proceder a un aclarado sólo o a
un centrifugado sólo, parpadea
el indicador «Aclarado»)
selector sobre
- posición «800» por ejemplo
- posición «100»
- posición «Anti-Arrugas»
indicador(es) de la(s)
opcion(es) seleccionada(s)
indicador «Lavado» encendido fijo
(los indicadores se encienden
sucesivamente para indicar en
qué fase se sitúa el ciclo
)
l
os indicadores parpadean
sucesivamente hasta el arranque
efectivo del ciclo
A
A
2
•PROGRAMACIÓN
Opciones
Ajuste del arranque diferido
(según el modelo)
Marcha/PausaEvolución del cicloNaturaleza de la ropa y
temperatura
Ajuste de la velocidad de centrifugado
1 5A
2 3
4
Dibujo 16
16
4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO
Importante:
Antes de poner su lavadora en marcha, verifique que el cable eléctrico esté enchufado y el
grifo de agua abierto. Asegúrese también del cierre correcto de las puertas del tambor y de la
tapa de la lavadora.
En la fase «fin de ciclo», cualquier acción sobre uno de los elementos del mando (selectores o teclas)
permite volver al modo «programación».
Por medida de seguridad, al final del ciclo, le aconsejamos desconectar el cable eléctrico y luego
cerrar el grifo de llegada de agua.
— Apriete sobre la tecla «Marcha/Pausa» para interrumpir el ciclo.
— Ponga o quite la o las prendas*.
Apriete sobre la tecla «Marcha/Pausa» para reiniciar el ciclo.
(*) l
el tiempo de desbloqueo de la tapa puede ser de 1 a 2 minutos.
Nota :
Si ha elegido un arranque diferido, puede aceder
instantáneamente al tambor, en cualquier momento, durante la fase
previa al arranque del ciclo de lavado sin interrumpir ni reiniciar el
ciclo.
5
5
indicador intermitente
indicador encendido fijo
A
A
•Poner o quitar una prenda durante el ciclo
(imposible durante el centrifugado):
•Anulación en curso de programación, de lavado o durante una pausa:
Ponga el selector sobre la posición «O».
Esta operación puede efectuarse en cualquier momento, durante el
ciclo o durante la programación o incluso durante una pausa.
Nota :
-
En cualquier caso, una anulación le obliga, después, a volver a
programarlo todo desde el principio.
-
Si ha anulado en curso de lavado, no olvide vaciar el agua si
necesario.
1
selector sobre «O»
t
odos los indicadores apagados
1
•Modificación de un programa durante el ciclo:
Durante el ciclo o durante el arranque diferido (para aquellos modelos que dispongan de dicha
opción), usted puede efectuar determinados cambios en el programa.
Para conocer las modificaciones de programa posibles, remítase usted al capítulo «
MODIFICACIÓN
DE UN PROGRAMA DE LAVADO
».
Indicadores y posición de los
selectores
•Fin del ciclo:
Nota :
Después del centrifugado, algunos modelos posicionan
automáticamente la apertura de su tambor en la parte superior para
facilitar el acceso a la ropa. Esta operación dura 3 minutos como
máximo.
Luego, el indicador «Fin» se enciende «fijo», lo que indica el final
del ciclo.
Ponga el selector sobre la posición «O».
Puede entonces abrir la tapa y sacar su ropa.
1
indicador «Fin» encendido fijo
•PROGRAMACIÓN (sigue)
•Mantener los resultados de su lavadora (Mantenimiento del filtro de bomba):
17
Para obtener más precisiones en cuanto a las diferentes funciones, remítase a los capítulos «DETALLES
DE LOS PROGRAMAS», «DETALLES DE LAS OPCIONES» y «OTRAS FUNCIONES».
Información:
Tras un corte de corriente, durante la puesta bajo tensión, el ciclo de lavado seguirá
sistemáticamente donde se ha interrumpido
Debe limpiar regularmente el filtro de bomba de vaciado (ver manera de proceder en el capítulo
«LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA»)
.
Importante:
S
i no limpia regularmente el filtro de bomba, los resultados de su lavadora pueden verse
afectados
•PROGRAMACIÓN (sigue)
Aclarado solo
100
●●●
1,5
1,0
●●●
Frio
Cuadro de los programas
Naturaleza del textil
Carga
maxi (kg)
Temperatura
(°C)
Prelavado
Aclarado
Extra
Escurrido
Stop
Anti-Arrugas
ALGODÓN
Frio - 90°
Frio - 60°
Frio - 30°
5,0
●●●●
●●●●
●●●
2,5
1,0
Frio - 30°
SINTÉTICO
DÉLICADO
LANA
Lavado a mano
Duración
del
ciclo **
40° 2,5
●●
Rápido
30’
30
min
32
min
28
min
- 33
min
30
min
- 40
min
1
h
19 - 1
h
40
2
h
03 - 2
h
20
-
●●
17
min
-
Centrifugado solo
8
min
Intensivo
Fácil
Planchado
Programas auxiliares
4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO
:
Estas funciones pueden ser utilizadas solas o acumuladas – las combinaciones ilógicas son imposibles
Para elegir el programa mejor adaptado a la naturaleza de su ropa, respete las indicaciones que
figuran sobre las etiquetas fijadas sobre la mayoría de los textiles.
Importante:
** Los tiempos de ciclos se dan para un valor medio «sin opciones» y pueden variar según
la carga de la ropa, la temperatura …
Si efectúa un programa con «Prelavado», deberá añadir de 18 a 25 minutos.
Si efectúa un programa con «Intensivo», deberá añadir de 10 a 17 minutos.
Si efectúa un programa con «Aclarado extra», deberá añadir 17 minutos.
•EJEMPLOS DE PROGRAMAS
*
:
Opciones según el modelo
**
18
4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO
•DETALLES DE LOS PROGRAMAS
L
os principales programas propuestos por esta
máquina son
:
•Algodón
P
ara una carga de ropa compuesta de ALGODÓN
blanco resistente o de color.
Importante:
Si lava ropa de color, no exceda la
temperatura de 60 °C maxi.
Nota :
Durante los primeros minutos de este
programa, su lavadora evalúa automáticamente la
carga de la ropa introducida. Adapta según el
consumo de agua y la duración del programa para
un lavado perfecto.
•Sintético
P
ara una carga de ropa compuesta de COLORES
DELICADOS, SINTÉTICOS RESISTENTES o
FIBRAS MEZCLADAS
•Delicado
P
ara una carga de ropa compuesta de VISILLOS,
TEXTILES DELICADOS o ROPA FRÁGIL
Nota :
Programa con acción mecánica baja y
centrifugado muy suave que respetan la naturaleza
de su ropa.
•Lana
P
ara una carga de ropa compuesta de LANAS
«LAVABLES A MÁQUINA».
Nota :
Programa con cadencias de removido y
centrifugados adaptados a la naturaleza de estos
textiles
.
Lavado a mano
Para una carga de ropa compuesta de SEDA o de
TEXTILES PARTICULARMENTE DELICADOS.
Nota : Programa con acción mecánica muy baja
y que no comporta centrifugados intermediarios
durante los aclarados.
El ciclo se termina por una fase de centrifugado
muy suave y progresivo limitada a 600 rev/min.
•Rápido 30’
Este programa le permite refrescar una carga de
ropa poco sucia de 2,5 kg compuesta de
ALGODÓN, BLANCO, COLORES o SINTÉTICOS
RESISTENTES.
S
u duración se limita a 30 minutos.
En este programa, la temperatura de lavado es
automáticamente programada a 40 °C.
Importante:
P
ara este programa, las dosis de
detergente deben ser reducidas a la mitad.
•Aclarado sólo
Aclarado separado seguido, según elija
:
de un centrifugado con vaciado
de un vaciado solo (opción «escurrido»)
de una parada cuba llena de agua.
•Centrifugado sólo
P
ermite un centrifugado separado con vaciado.
Importante:
En caso de un «aclarado solo» seguido
por un centrifugado o un «centrifugado solo»,
procure elegir correctamente una velocidad de
centrifugado adaptada a la naturaleza de la
ropa introducida en la máquina.
19
4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO
•DETALLES DE LAS OPCIONES
•Prelavado
Especialmente concebido para ropa sucia (barro,
sangre...).
U
n primer removido en frío específico precede
una fase de calientamiento a 30 °C.
Este removido en frío permite quitar, antes del
calentamiento, las partículas que ensucian la ropa.
Importante:
Es necesario introducir detergente en el
compartimiento
«»
de la caja de productos.
(
ver capítulo «CARGA DE LOS PRODUCTOS
DE LAVADO»
).
•Fácil Planchado (según el modelo)
F
acilita la plancha de su ropa.
Esta opción permite lavar y centrifugar su ropa
más delicadamente y conservando a la vez
resultados de lavado idénticos.
•Intensivo (según el modelo)
Esta función mejora los resultados de lavado y
permite tratar las manchas rebeldes reputadas
difíciles.
Aclarado Extra
«Especial pieles sensibles y alérgicas» : añade un
aclarado suplementario al ciclo de lavado.
•OTRAS FUNCIONES
•Escurrido «CENTRIF. 100»
Esta función, para la ropa más delicada, permite
suprimir el centrifugado y pasar directamente a
la fase de vaciado de la lavadora.
•Stop Anti-Arrugas
Esta función permite quitar ropa de su lavadora
antes de la fase de centrifugado o diferir esta fase
de centrifugado, esto permite a su ropa quedar en
el agua para evitar que se arrugue.
Nota :
Cuando la lavadora está parada cuba llena
de agua, el indicador de evolución del ciclo
«Aclarado» parpadea.
Después
:
si desea efectuar un vaciado con centrifugado,
elija, mediante el selector una velocidad de
centrifugado adaptada a la naturaleza de la ropa.
El programa se terminará automáticamente.
si desea efectuar un vaciado sólo, elija, mediante
el selector la función «escurrido» (posición
«100»).
•Arranque diferido «RETAR. HORA»
(según el modelo)
Puede retrasar el arranque de su programa de 1,
3, 6, 9, 12, 15 ó 19 horas para beneficiarse de la
tarifa horas de menor consumo o de evitar que
la carga esté durante mucho tiempo en el tambor
desde que el ciclo finaliza.
P
ara ello, elija mediante el selector el momento
del arranque del ciclo y apriete sobre
«Marcha/Pausa»
.
Nota :
-
Si, tras haber seleccionado esta opción, olvida
apretar sobre la tecla «Marcha/Pausa», la selección
se tomará en cuenta al cabo de unos segundos.
-
Los tres indicadores de evolución del ciclo
(«Lavado», «Aclarado» y «Fin») parpadean
sucesivamente de izquierda a derecha y después
de derecha a izquierda durante el periodo de
espera previo al arranque efectivo del ciclo.
5
3
2
2
20
4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO
•MODIFICACIÓN DE UN
PROGRAMA DE LAVADO
•Durante la programación:
A
ntes de apretar sobre la tecla «Marcha/Pausa»
, todas las modificaciones son posibles.
•Tras el arranque del ciclo:
Puede modificar el tipo de textil (por ejemplo pasar
de «ALGODÓN» a «SINTÉTICO», etc.). En este
caso, verifique que las opciones anteriormente
seleccionadas lo son siempre.
Su nueva selección ha de ser validada apretando
sobre la tecla «Marcha/Pausa»
.
L
a máquina puede entonces, eventualmente, vaciar
una parte de su agua.
•Durante todo el ciclo:
S
egún el modelo, las modificaciones siguientes
son posibles sin apretar sobre la tecla
«Marcha/Pausa» .
para un tipo idéntico de textil, puede modificar
la temperatura.
Nota :
Si la temperatura alcanzada por el ciclo
de lavado es superior a la de su elección, la
calefacción del agua se para inmediatamente y
el ciclo continúa
.
Puede modificar las velocidades de centrifugado
durante todo el ciclo.
Puede seleccionar un «escurrido» y una «parada
cuba llena» durante todo el tiempo del lavado.
Puede activar la opción «Aclarado extra» hasta
el inicio del aclarado (hasta que se encienda el
indicador de evolución del ciclo «Aclarado»).
Puede desactivar todas las opciones durante
todo el ciclo en la medida en que su acción todavía
no se haya terminado.
•Durante el arranque diferido
(Únicamente para los aparatos dotados de
esta función):
Todas las modificaciones de programa se toman
en cuenta durante el periodo de espera de un
arranque diferido.
Puede modificar la duración del «arranque
diferido» durante todo el periodo de espera previo
al arranque efectivo del ciclo.
Nota :
-
Durante este periodo, la selección de un nuevo
tiempo anula la selección anterior. La nueva
duración elegida se toma en cuenta a partir de la
última selección.
- S
i, durante este periodo, desea anular totalmente
el «arranque diferido», ponga el selector sobre
la posición «0» y, después, apriete brevemente
sobre la tecla «Marcha/Pausa» .
El ciclo arrancará inmediatamente.
Sólo puede activar las opciones «Prelavado» y
«Fácil Planchado» o «Intensivo» durante el periodo
de espera de un “arranque diferido”.
•En fin de ciclo:
Cuando el indicador «Fin» se enciende «fijo»,
puede programar un nuevo ciclo sin tener que
colocar el selector sobre la posición «O»
(Parada).
Para ello, basta con girar uno de los selectores o
apretar sobre una de las teclas.
El indicador «Lavado» empieza a parpadear.
L
a máquina está entonces lista para una nueva
programación.
1
5
3
5
5
5
21
•SEGURIDADES AUTOMÁTICAS
•Seguridad de apertura de la tapa:
En cuanto ha arrancado el ciclo de lavado, la tapa
de su aparato se bloquea.
En cuanto se termina el ciclo o cuando la máquina
se para cuba llena de agua, la tapa se desbloquea.
Si ha programado un «arranque diferido», la tapa
no está bloqueada durante todo el periodo de
espera previo al arranque del ciclo.
Si desea abrir la tapa durante el ciclo, apriete
brevemente sobre la tecla y espere por lo
menos 1 a 2 minutos para que la seguridad de la
tapa se desbloquee.
Importante:
Según el momento del ciclo en que
desee abrir la tapa, este plazo puede ser más
largo ya que se necesita añardir un periodo de
refrigeración.
E
n efecto, durante el curso de un ciclo, para
que la seguridad de la tapa se desbloquee, la
temperatura interior de la máquina no debe
exceder un cierto límite, y eso para evitarle
graves quemaduras.
•Seguridad de las aguas:
En curso de funcionamiento, el control permanente
del nivel de agua previene cualquier desbordamiento
eventual.
•Seguridad de centrifugado:
Su lavadora está dotada de una seguridad que
puede limitar el centrifugado cuando se detecta
un reparto incorrecto de la carga.
En este caso, su ropa puede ser insuficientemente
centrifugada.
Reparta entonces de modo uniforme su ropa en
el tambor y programe un nuevo centrifugado.
•Seguridad antiespuma:
Su lavadora sabe detectar una producción de
espuma demasiada alta durante el centrifugado.
En este caso, el centrifugado se para y la máquina
se vacía.
Luego, el ciclo vuelve a su curso adaptando las
cadencias de centrifugado y añadiendo eventualmente
un aclarado suplementario.
•PROGRAMA PARA LAS PRUEBAS
COMPARATIVAS Y NORMALIZADAS
Programa
__________________
Algodón 60°
Carga
____________________________
5 kg
Para el anuncio escrito sobre la etiqueta energética,
las pruebas están hechas según la directiva europea
92/75/CEE,con capacidad nominal asegurándose de
la utilización total del detergente CEI desde el principio
de la fase de lavado.
5
4 / PROGRAMACIÓN DE SU APARATO
22
•LIMPIEZA DEL FILTRO DE
BOMBA
(opción 1)
S
egún el modelo de aparato, puede diferir la
manera de acceder al filtro de bomba
(ver página
siguiente).
Este filtro recupera los objetos pequeños que ha
podido dejar sin querer en las prendas y evita que
molesten el funcionamiento de la bomba.
.
P
ara limpiarlo, proceda como sigue:
abra las puertas del tambor. En el fondo de éste,
ve aparecer una pieza de plástico
(
Dibujo 17)
)
desbloquee esta pieza
(Dibujo 18).
P
ara ello:
-
introduzca una varilla (un lápiz o un destornillador,
por ejemplo) en el agujero situado sobre la pieza
-
mientras aprieta verticalmente mediante esta
varilla, empuje la pieza hacia la derecha hasta
que salga de su alojamiento.
quite la pieza
gire ligeramente el tambor, puertas abiertas,
hacia la parte delantera de la máquina
(Dibujo
19)
P
or las aperturas dejadas libres tras haber quitado
la pieza
,
tiene acceso al filtro de bomba
.
quítelo de su alojamiento
(Dibujo 19)
quite los diferentes objetos que se encuentran
en el interior
aclárelo debajo del grifo
(Dibujo 20)
vuelva a colocarlo en su sitio empujándolo a
fondo en su alojamiento tras haber verificado la
limpieza de éste.
vuelva a colocar la pieza en sus sitio
procurando posicionarla correctamente en las
aperturas en el fondo del tambor y empujándola
hacia la izquierda hasta que esté perfectamente
enganchada
(Dibujo 21).
A
A
A
A
A
A
5 / MANTENIMIENTO DE SU APARATO
Dibujo 17
Dibujo 18
Dibujo 19
Dibujo 20
1
2
1
2
Dibujo 21
A
•LIMPIEZA DEL FILTRO DE
BOMBA
(opción 2)
S
egún el modelo de aparato, puede diferir la
manera de acceder al filtro de bomba
(ver página
anterior).
S
i su aparato no está dotado de la pieza
representada sobre la figura 18, para limpiar su
filtro de bomba, deberá proceder como sigue:
gire el tambor para posicionar las puertas
cerradas hacia abajo: ve aparecer una pieza de
plástico
(
Dibujo 22
)
si su aparato está dotado de esta pieza, quite el
tornillo
sobre ciertos tipos de aparatos, la pieza está
dotada de un clip
.
En este caso, desbloquee
la pieza apretando sobre este clip mientras la
hace deslizar hacia la derecha.
después, en todos los casos, gire de nuevo el
tambor, abra las puertas y quite la pieza
haciéndola deslizar según la flecha
(Dibujo 23)
gire ligeramente el tambor, puertas abiertas,
hacia la parte delantera de la máquina
(Dibujo 24).
P
or las aperturas dejadas libres tras haber quitado
la pieza
,
tiene acceso al filtro de bomba
.
quítalo de su alojamiento
(Dibujo 24)
quite los diferentes objetos que se encuentran
en el interior
aclárelo debajo del grifo
(Dibujo 25)
vuelva a colocarlo en su sitio empujándolo a
fondo en su alojamiento tras haber verificado la
limpieza de éste.
vuelva a colocar la pieza en su sitio así como
el tornillo efectuando de nuevo todas estas
operaciones en el orden inverso.
A
23
5 / MANTENIMIENTO DE SU APARATO
Dibujo 23
Dibujo 24
Dibujo 25
Dibujo 22
24
•LIMPIEZA DEL APARATO
Importante:
P
ara la limpieza de la carrocería, del
panel de mandos, y, en general, de todas las
piezas de plástico, utilice una esponja o un
trapo humedecido con agua y jabón líquido
únicamente.
En todos los casos, proscribir
:
los polvos abrasivos
las esponjas metálicas o de plástico
los productos a base de alcohol (alcohol,diluyente
etc ...).
•MANTENIMIENTO DE LAS
PIEZAS INTERNAS
P
ara garantizar una mejor higiene, le
recomendamos
:
dejar la tapa abierta algún tiempo después del
lavado,
limpiar, más o menos una vez al mes, las partes
de plástico y de caucho del acceso a la cuba,
mediante un producto ligeramente clorado. Para
eliminar todos los resíduos de este producto,
efectúe un aclarado.
hacer un ciclo de lavado a 90°C por lo menos
una vez al mes.
•RIESGO DE HELADA
E
n caso de riesgo de helada, desenchufe el tubo
de llegada de agua y vacíe el agua que podría
quedar en el tubo de desagüe colocando éste lo
más abajo posible en una cubeta
.
•VERIFICACIONES PERIÓDICAS
Para evitar daños de agua, le recomendamos
verificar regularmente el estado de los tubos de
entrada de agua y de desagüe
.
Si constata la
menor resquebrajadura, no dude en reemplazarlos
por tubos idénticos disponibles al contactar con
el fabricante o su Servicio postventa.
•REEMPLAZO DEL TUBO DE
ALIMENTACIÓN EN AGUA
Durante el cambio, asegúrese del buen apriete y
de la presencia de la junta en las dos extremidades.
REEMPLAZO DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Atención:
Para su seguridad, el reemplazo del cable
eléctrico o, según su modelo, de la totalidad de la caja
eléctrica y su cable asociado, debe imperativamente
ser efectuado por el servicio postventa del fabricante
o un profesional cualificado.
•LIMPIEZA DE LA CAJA DE
PRODUCTOS
Limpie regularmente la caja de productos
.
P
ara ello
:
apriete simultáneamente sobre las abolladuras
que se encuentran de par en par de la caja,
ésta se extrae de su alojamiento
(Dibujo 26)
.
quite los sifones situados en la parte trasera
de la caja y separe ésta de su embellecedor
delantero
(Dibujo D27)
aclárelo todo debajo del grifo (procure vaciar
el excedente de agua que podría subsistir dentro
de la caja)
vuelva a montar todos los elementos de la caja
procurando que la parte caja propiamente dicha
esté bien enganchada en la parte embellecedor,
y vuelva a colocar el conjunto en su sitio debajo
de la tapa de la máquina.
A
5 / MANTENIMIENTO DE SU APARATO
A
Dibujo 26
Dibujo 27
A
25
Incidentes
El ciclo no arranca
Fuertes vibraciones durante
el centrifugado
La ropa no ha sido
centrifugada o es
insuficientemente
centrifugada
Un charco de agua se forma
alrededor de la máquina
La máquina no se vacía
La tapa no se abre
Las puertecillas del tambor
se abren demasiado
lentamente
(para las máquinas dotadas de
puertecillas con apertura suave)
Causas posibles / Remedios
— No se ha seleccionado correctamente el programa:
- Ha ovidado apretar sobre la tecla «Marcha/Pausa».
- El selector de programas está en la posición de parada.
— El aparato ya no está alimentado por electricidad:
- verifique que la toma de corriente está correctamente enchufada.
- verifique el disyuntor, los fusibles.
— El grifo de llegada de agua está cerrado.
— La tapa del aparato está mal cerrada.
— Su aparato no ha sido correctamente desbloqueado:
- verifique que todos los calzos que sirven al transporte estén bien
quitados (ver capítulo «DÉSMONTAJE DE LAS BRIDAS DE
TRANSPORTE»)
— El suelo no es horizontal.
— Ha seleccionado un programa sin centrifugado, por ej.
«Escurrido».
— La seguridad de centrifugado ha detectado un reparto incorrecto
de la ropa en el tambor:
- desamontone la ropa y programe un nuevo centrifugado.
Atención:
Primero quite la toma de corriente o corte el fusible
correspondiente y cierre el grifo de llegada de agua.
Durante el funcionamiento del aparato, el control constante del nivel
impide que el agua se desborde. Si, a pesar de esto, sale agua de
la máquina, es posible que:
— la cruceta de vaciado esté mal posicionada en el conducto de
evacuación.
— las conexiones del tubo de entrada de agua sobre la máquina y
sobre el grifo no sean estancas:
- verifique la presencia de las juntas así como el apriete de los
racors.
— Ha programado una parada cuba llena (Stop Anti-Arrugas).
— El filtro de la bomba de vaciado está tapado:
- límpielo (ver manera de proceder en el capítulo «LIMPIEZA DEL
FILTRO DE BOMBA»).
— El tubo de evacuación está plegado o aplastado.
— El programa todavía no ha terminado.
La tapa queda bloqueada durante toda la duración del programa.
— Su máquina no haya funcionado desde hace mucho tiempo.
— está situada en un lugar demasiado frío.
— residuos de detergente (polvo) bloquean las bisagras.
- en todos los casos, se arregla todo tras la primera apertura.
Algunos incidentes pueden ocurrir durante la utilización de su aparato, estos son los puntos a verificar.
Importante:
D
e manera general y cualquiera que sea la anomalía constatada, conviene parar la máquina,
desenchufar el cable de alimentación eléctrica y cerrar el grifo de llegada de agua.
6 / INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR
26
7 / MENSAJES DADOS MEDIANTE EL PARPADEO DE LOS INDICADORES
Indicadores
intermitentes
Causas / Remedios
Tubo de desagüe mal posicionado. Verifique el posicionamiento del tubo
de desagüe en el conducto de evacuación: la conexión no ha de ser estanca
(ver capítulo «EVACUACIÓN DE LAS AGUAS SUCIAS»).
Tambor bloqueado. Verifique si una prenda (ej. pañuelo, calcetín,…) pasó
entre la cuba y el tambor y bloquea la rotación de éste. Para acceder al fondo
de la cuba, remítase al capítulo «LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA».
Tapa mal cerrada. Verifique el cierre de la tapa, y después, apriete de nuevo
sobre la tecla «Marcha/Pausa» para volver a iniciar el ciclo.
Grifo de llegada de agua cerrado. Verifique la apertura del grifo de llegada
de agua, y después, apriete de nuevo sobre la tecla «Marcha/Pausa» para
volver a iniciar el ciclo. Este incidente también puede ser provocado por una
conexión incorrecta del tubo de desagüe (ver capítulo «EVACUACIÓN DE
LAS AGUAS SUCIAS»).
El filtro de bomba está tapado. Limpie el filtro de bomba (ver manera de
proceder en el capítulo «LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA»), y después
apriete de nuevo sobre la tecla «Marcha/Pausa» para volver a iniciar el ciclo.
Verifique también el posicionamiento del tubo de desagüe en el conducto
de evacuación: la conexión no ha de ser estanca (ver capítulo «EVACUACIÓN
DE LAS AGUAS SUCIAS»).
•INCIDENTES SEÑALADOS QUE PUEDE ARREGLAR USTED MISMO
En este capítulo, le explicamos cómo resolver usted mismo, muy fácilmente, estos incidentes.
Su aparato detecta solo ciertos incidentes de funcionamiento y se lo señala por un parpadeo particular
de los indicadores de opciones.
7 / MENSAJES DADOS MEDIANTE EL PARPADEO DE LOS INDICADORES
En este caso, los tres indicadores de evolución del ciclo parpadean
simultáneamente.
•INCIDENTES SEÑALADOS QUE NECESITAN UN REPARADOR
Su aparato también detecta algunos defectos de funcionamiento que necesitan la intervención sistemática
de un reparador.
Nota :
A
ntes de llamar a su reparador, le aconsejamos proceder como sigue:
-
Ponga el selector de programas sobre la posición «O» y desconecte la toma de corriente durante
por lo menos 10 segundos.
-
Vuelva a conectar la toma y vuelva a iniciar un ciclo de lavado.
S
i persiste el defecto indicado, llame a su reparador sin olvidar señalarle cuales eran los indicadores
encendidos.
Importante:
N
o volver a iniciar un ciclo de lavado si está bloqueado el tambor o si constata la presencia
de agua alrededor de su lavadora o si constate un olor a quemado.
27
G2638-01 03/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Groupe Brandt 1FT-211 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario