Panasonic HX A1M Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones de funcionamiento
Cámara Portatil
Modelo N.
HX-A1M
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual
para usarlo en el futuro.
SQW0383
until
2015/4/20
- 2 -
Preparación
(Importante) Acerca del rendimiento
impermeable/a prueba de polvo y
antigolpes de esta unidad............................. 3
Cuando se usa en un clima frío o a
bajas temperaturas........................................ 6
Primero lea esto ............................................. 7
Nombres y funciones de los principales
componentes.................................................. 9
Alimentación de energía ............................. 10
Carga de la batería................................ 10
Carga y tiempo de grabación ................ 11
Grabación en una tarjeta ............................. 13
Tarjetas que se pueden utilizar en
esta unidad ............................................ 13
Colocación/extracción de una
tarjeta microSD ...................................... 14
Cómo apagar/encender esta unidad ..........15
Sobre la detección de
sobrecalentamiento ............................... 15
Sobre las indicaciones del nivel de
batería ................................................... 15
Función Wi-Fi
®
............................................. 16
Instale la “Image App”................................. 17
Conexión a un smartphone.........................18
Establecer una conexión Wi-Fi con
un smartphone....................................... 18
Configuración de esta unidad ....................19
Configuración de fecha y hora............... 19
Usando el Menú de Configuración ........ 20
Fijar esta unidad a un montaje
múltiple o un soporte para trípode............. 22
Uso de un montaje múltiple ................... 22
Usar un soporte para trípode................. 26
Grabación
Grabación ..................................................... 28
Revisión antes de grabar....................... 28
Grabación con esta unidad.................... 29
Grabación en sitios oscuros
(modo nocturno) .................................... 31
Uso del menú de grabación ........................ 32
Reproducción
Reproducción ...............................................35
Reproducir desde un teléfono
inteligente............................................... 35
Reproducir en un televisor..................... 36
Cámara doble inalámbrica
Función de cámara doble inalámbrica.......37
Uso de esta unidad como una
cámara auxiliar inalámbrica ................... 37
Con un ordenador
Lo que puede hacer con un ordenador......39
Función de lector de tarjetas
(almacenamiento masivo) ...........................40
Entorno operativo................................... 40
Conexión de esta unidad a un
ordenador............................................... 41
Copiar imágenes en movimiento/
fotografías en el ordenador.................... 41
Acerca de la visualización del
ordenador............................................... 42
Cómo ver las licencias OSS .................. 42
Uso de esta unidad como cámara web ......43
Entorno operativo................................... 43
Conexión de esta unidad a un
ordenador............................................... 44
Otros
Solución de problemas................................45
Precauciones de uso ...................................49
Tiempo grabable/Cantidad de
imágenes grabables.....................................52
Accesorios opcionales ................................54
Requisitos al desechar esta unidad ...........55
Acerca de los derechos de autor................57
Índice
- 3 -
Esto no garantiza ninguna destrucción, falla o impermeabilidad en todas las condiciones.
*1 Esto significa que esta unidad se puede usar bajo el agua durante un tiempo específico de tiempo
a una presión específica de acuerdo con el método de manipulación establecido por Panasonic.
*2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” es la norma del método de prueba del Departamento de
Defensa de Estados Unidos, que especifica realizar pruebas de caída desde una altura de
122 cm, en 26 orientaciones (8 esquinas, 12 bordes, 6 caras) usando 5 conjuntos de
dispositivos, y pasando las caídas de 26 orientaciones en 5 dispositivos. (Si ocurre una falla
durante una prueba se usa un nuevo conjunto para pasar la prueba de orientación de caída en
un total de 5 dispositivos)
El método de prueba de Panasonic se basa en “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Sin
embargo, la altura de caída cambió de 122 cm a 150 cm cayendo en una madera
contrachapada de 3 cm de espesor. Se superó esta prueba de caída.
(Si tener en cuenta un cambio de apariencia como una pérdida de pintura de la parte donde se
aplica el impacto de la caída.)
Manipulación de esta unidad
El rendimiento de la impermeabilización se puede degradar debido a la fuerte presión del agua
cuando se usa esta unidad bajo el agua a más de 1,5 m.
Cuando esta unidad se salpica con detergente, jabón, agua termal, aditivo de baños, bronceador,
pantalla solar, químicos, etc. límpiela de inmediato.
No enjuague con agua corriente, como agua del grifo.
La función de impermeabilización de esta unidad es para el agua del mar o agua fresca solamente.
Cualquier falla causada por el mal uso del cliente, o la mala manipulación no será cubierta por la garantía.
Las tarjetas no son impermeables. No manipule con las manos mojadas. Tampoco inserte una
tarjeta húmeda en esta unidad.
No coloque/retire la tapa del terminal (impermeable) o la tapa de cristal con las manos húmedas
o cuando hay gotas de agua en la unidad. Si las gotas de agua entran dentro de la unidad, los
terminales podrían oxidarse y causar un mal funcionamiento. También pueden producirse otros
tipos de daños.
Preparación
(Importante) Acerca del rendimiento
impermeable/a prueba de polvo y
antigolpes de esta unidad
Rendimiento impermeable/a prueba de polvo
La clasificación impermeable/a prueba de polvo de esta unidad cumple con las
clasificaciones “IP68”. Si se siguen estrictamente las pautas de mantenimiento y cuidado
descritas en este documento, la unidad puede funcionar bajo el agua, a una profundidad
no mayor a 1,5 m por un tiempo no mayor a 30 minutos.
*1
Rendimiento antigolpes
Esta unidad ha superado una prueba realizada por Panasonic, por la cual cumple con la
norma MIL-STD 810F Method 516.5-Shock (prueba de caída que se realiza desde una
altura de 1,5 m sobre una madera contrachapada de 3 cm de espesor).
*2
La impermeabilización no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado
de un golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto a esta unidad, la unidad debe ser
inspeccionada por el Centro de servicio de Panasonic (sujeto a un costo) para verificar que
la impermeabilización todavía sea eficaz.
- 4 -
Si coloca/retira la tapa del terminal (impermeable) o la tapa de cristal en un lugar con arena
o polvo, la arena u otros elementos extraños podrían adherirse a los componentes
internos, partes roscadas (partes de la unidad principal, la tapa del terminal (impermeable)
y la tapa de cristal con rosca helicoidal), los sellos de goma u otras partes de esta unidad.
Tenga especial cuidado al conectar partes a esta unidad. Si quedan elementos extraños en
ella, el agua podría introducirse y causar un mal funcionamiento y otros problemas.
No deje esta unidad durante un periodo largo de tiempo en lugares donde la temperatura es muy
baja (a alta altitud etc.) o muy alta (dentro de un automóvil bajo la luz solar fuerte, cerca del
calefactor, en la playa, etc.), se puede degradar el rendimiento de impermeabilización.
El interior de esta unidad no es impermeable. La filtración del agua causará una falla.
Si se encuentra cualquier elemento extraño en los componentes internos, partes
roscadas, sellos de goma u otras partes de esta unidad, retírelo con un paño suave seco.
Si se encuentra cualquier líquido como gotas de agua en los componentes internos,
partes roscadas, sellos de goma u otras partes de esta unidad, quítelo con un paño suave
seco. No coloque/retire la tapa del terminal (impermeable) o la tapa de cristal cerca del
agua, bajo el agua, con las manos húmedas o si la unidad está mojada. Hacerlo podría
provocar que el agua entrase en el interior.
El sonido de alerta y de obturación puede disminuir al usar esta unidad. Esto es así para
asegurar el rendimiento de impermeabilidad de esta unidad y no indica una falla. Colocar/retirar
la tapa del terminal (impermeable) o la tapa de cristal restaurará el volumen original.
Esta unidad no es impermeable cuando la tapa del terminal (conexión USB) está en uso. En ese
caso, no use esta unidad bajo el agua o la toque con las manos húmedas.
Acerca de la condensación (Cuando la lente está empañada)
La condensación se produce cuando se produce un cambio de temperatura o humedad, como por
ejemplo cuando la unidad pasa del exterior a un lugar cerrado o de un ambiente frío a uno cálido.
Tenga cuidado, ya que puede causar que la lente se ensucie, se dañe o tenga moho.
Al llevar la unidad a un lugar con una temperatura diferente, si la unidad se acostumbra a la
temperatura ambiente del destino durante aproximadamente una hora, se puede evitar la
condensación. (Cuando la diferencia de temperatura es severa, coloque la unidad en una bolsa de
plástico o algo similar, saque el aire de la bolsa y séllela.)
Cuando se produce la condensación, apague la unidad, quite la tapa del terminal (impermeable) y
la tapa de cristal, y deje la unidad durante aproximadamente 2 horas. Una vez que la unidad se
ajuste a la temperatura ambiente, la condensación desaparecerá de manera natural.
1 Gire la tapa del terminal (impermeable) y la tapa de cristal en la dirección de
las flechas para quitarlas.
2 Compruebe que no hay ningún elemento extraño en los componentes
internos, partes roscadas y sellos de goma de esta unidad.
Si hay algún objeto extraño, como pelusas, cabello, arena, etc., el agua puede filtrarse en pocos
segundos causando una falla.
Revise antes de usar abajo del agua
No coloque/retire la tapa del terminal (impermeable) o la tapa de cristal en lugares con
arena o polvo, cerca del agua o con las manos húmedas. Si se adhiere arena o polvo a la
unidad, el agua podría filtrarse al interior.
- 5 -
3 Si hay una materia extraña adherida a la unidad, retírela con un paño suave
seco.
Compruebe para ver si hay alguna materia extraña como pelusa adherida a esta unidad.
Límpielo con un paño seco y suave si hay algún líquido. Se pueden causar filtraciones de agua y
fallas si usa esta unidad con líquido adherido.
Use un soplador (disponible comercialmente) para quitar materia extraña que no se pueda quitar
con un paño suave seco.
4 Compruebe que la tapa del terminal (impermeable), la tapa de cristal y los
sellos de goma no están rotos ni deformados.
Asegúrese de leer el folleto suministrado acerca de los sellos de goma.
5 Gire la tapa del terminal (impermeable) y la tapa de cristal hasta que estén
firmemente sujetas.
Gírelas en la dirección opuesta del Paso 1.
Ajústelas firmemente para asegurarse de que no quedan flojas.
Para evitar que el agua salpique la unidad, tenga cuidado de no atrapar objetos extraños como
líquidos, arena, cabello o polvo, etc.
Utilice esta unidad debajo del agua a una profundidad de hasta 1,5 m con la temperatura del
agua entre 0 oC y 35 oC.
No use esta unidad a una profundidad superior a 1,5 m.
No la use en el agua caliente a más de 35 oC (en la bañera o en aguas termales).
No utilice esta unidad abajo del agua durante más de 30 minutos continuos.
No coloque/retire la tapa del terminal (impermeable) o la tapa de cristal.
No golpee esta unidad abajo del agua. (El rendimiento de impermeabilización no se puede
mantener. y hay una posibilidad de filtración.)
No bucee en el agua sosteniendo esta unidad. No use esta unidad en una ubicación donde el
agua salpicará con fuerza, como en un caudal rápido o cascada. (Se puede aplicar una presión
fuerte del agua y puede causar una falla.)
Esta unidad se hunde en el agua. Tenga cuidado de no dejarla caer.
1 Enjuague esta unidad sin quitar la tapa del terminal (impermeable) ni la tapa
de cristal.
Luego de usar en la orilla del mar o abajo del agua, enjuagar la unidad con agua fresca
sumergiéndola en un recipiente plano durante 10 minutos.
2 Drene el agua al sujetar esta unidad y sacudirla suavemente algunas veces.
Después de usar esta unidad en la orilla del mar o bajo el agua, o después de lavarla, quedará
agua en el sitio del micrófono de la unidad durante un tiempo y puede causar un sonido inferior o
distorsión del sonido.
Preste atención para evitar que se caiga esta unidad.
Usar esta unidad debajo del agua
Cuidado de esta unidad después de su uso abajo del agua
No coloque/retire la tapa del terminal (impermeable) o la tapa de cristal hasta que quite la
arena o el polvo enjuagando esta unidad.
Asegúrese de limpiar esta cámara después de usarla.
Limpie minuciosamente las gotas de agua, arena y la sal marina de sus manos, cuerpo, cabello, etc.
Se recomienda limpiar esta cámara en interiores, evitando los lugares donde puede caer el
rocío de agua o la arena.
No deje esta unidad sin atención durante más de 60 minutos después de usarla abajo del agua.
Dejar esta unidad con objetos extraños o sal marina en ella puede causar daño, decoloración,
corrosión, olor inusual, o deterioro del rendimiento de impermeabilización.
- 6 -
3 Limpie las gotas en la unidad con un paño suave y seco y séquela en un área
a la sombra que esté bien ventilada.
Deje secar esta unidad durante 1 hora o más.
Seque esta unidad con un paño seco.
No seque esta unidad con aire caliente de una secadora o artefacto similar. El rendimiento de
impermeabilización se deteriorará o fallará debido a la deformación.
No use químicos como bencina, thinner, alcohol o limpiador, jabón o detergentes.
4 Después de comprobar que no haya gotas de agua, quite la tapa del terminal
(impermeable) y la tapa de cristal y limpie las gotas de agua o la arena que
quede dentro usando un paño seco y suave.
Si quita la tapa del terminal (impermeable) o la tapa de cristal sin secar cuidadosamente la
unidad, se podrían formar gotas de agua en la tarjeta u otras partes. El agua también podría
acumularse en el espacio alrededor de la ranura de la tarjeta o del conector terminal. Asegúrese
de quitar todo el agua con un paño suave y seco.
Si coloca la tapa del terminal (impermeable) o la tapa de cristal cuando aún están húmedas, las
gotas de agua podrían filtrarse en la unidad y causar condensación o mal funcionamiento.
Si el montaje múltiple o el soporte para trípode han sido expuestos al agua marina, enjuague el
agua salada con agua dulce. Cuando el montaje múltiple o el soporte para trípode han sido
expuestos al agua, quítela con una toalla seca o algo parecido y séquelos cuidadosamente a la
sombra.
Pueden producirse lesiones en la piel si se tocan directamente las piezas metálicas de la
unidad en lugares donde la temperatura sea muy baja (ambientes por debajo de 0 oC,
como centros de esquí o lugares a gran altitud) durante un periodo de tiempo prolongado.
Tenga este punto en cuenta al utilizar esta unidad durante un periodo de tiempo
prolongado.
El rendimiento de la batería (tiempo de grabación/tiempo de funcionamiento) puede disminuir
temporalmente cuando se usa en temperaturas entre j10 oC y 0 oC (lugares fríos como centros
de esquí o lugares a gran altitud). (Antes de usar la batería, cárguela lo suficiente).
La batería no se puede recargar a temperaturas inferiores a 0 oC. (La luz de encendido parpadea
rápidamente cuando la batería no se puede recargar): Cargue la batería suficientemente en un
lugar en el que la temperatura ambiente esté entre 10 oC y 30 oC.
Si se usa la unidad en lugares fríos como centros de esquí o lugares a gran altitud con nieve o
gotas de agua adheridas a la unidad, es posible que algunas piezas de la unidad sean difíciles
de mover o que el sonido se torne sordo por la nieve o las gotas de agua que se congelan en el
espacio de los botones y el micrófono. Esto no es una falla.
Si se usa la función Wi-Fi
®
en lugares fríos como estaciones de esquí o lugares a gran altitud, la
reproducción puede no realizarse correctamente.
En caso de que entre agua en esta unidad, detenga el uso y consulte a su concesionario.
Las fallas que surgen por una fuga de agua debido a la mala manipulación por parte de los
clientes no están sujetas a compensación.
Preparación
Cuando se usa en un clima frío o a
bajas temperaturas
- 7 -
Acerca de los formatos de grabación y la compatibilidad de esta
unidad
Esta unidad es una Cámara Portátil para la grabación de películas de alta definición en formato
MP4 (archivo estándar MPEG-4 AVC).
Las imágenes en movimiento AVCHD y MPEG2 son de diferentes formatos y por lo tanto no son
admitidas por esta unidad.
Acerca de los derechos de Retrato
Asegúrese de prestar mucha atención a la privacidad, los derechos de imagen, etc. del sujeto
cuando utiliza esta unidad. Úselo bajo su responsabilidad.
Acerca de la “Image App”
Instale la aplicación del teléfono inteligenteImage App” en su teléfono inteligente.
Puede cambiar los ajustes de esta unidad y las imágenes de grabación y reproducción
estableciendo una conexión Wi-Fi entre esta unidad y un teléfono inteligente.
Para obtener información sobre la instalación de “Image App”, consulte la página 17.
Acerca del ajuste del reloj
Asegúrese de fijar la fecha y hora antes de grabar. (l 19)
Preparación
Primero lea esto
Exención de responsabilidad sobre el contenido grabado
Panasonic declina toda responsabilidad por daños producidos directa o indirectamente a
cualquier tipo de problema que tenga como consecuencia la pérdida de grabación o del
contenido editado, y no garantiza ningún contenido en el caso de que la grabación o la edición
no funcionen correctamente. Asimismo, también se aplica lo anterior cuando se repare de algún
modo esta unidad.
- 8 -
Para los fines de estas instrucciones de funcionamiento
Las imágenes pueden ser un poco diferentes de las originales.
Según la versión de firmware que está usando, las pantallas capturadas descritas en estas
Instrucciones de funcionamiento pueden diferir de las pantallas reales.
Los nombres, iconos, contenidos y servicios de las aplicaciones se pueden cambiar sin previo
aviso. Tenga en cuenta que pueden diferir de las descripciones de estas Instrucciones de
funcionamiento.
Las tarjetas microSD, microSDHC y microSDXC se mencionan como la “tarjeta microSD”.
Cuando se habla de “smartphone” se hace referencia al smartphone y a la tableta.
Las páginas a consultar como referencia se indican con una flecha; por ejemplo: l 00
A continuación se describen las operaciones del teléfono inteligente:
Toque
Toque ligeramente la pantalla
y suelte el dedo.
Arrastre
Mueva el dedo mientras toca
la pantalla.
Mantenga pulsado
Mantenga pulsada la
pantalla.
(1 segundo o más tiempo)
Arrastre y suelte
Mueva el dedo mientras
todavía toca la pantalla, y
suelte el dedo.
- 9 -
1 Micrófono
2 Lámpara de acceso (l 14)
3 Luces de modo de grabación
[ ]: Luz indicadora de grabación de
películas
[ ]: Luz indicadora de grabación a
cámara lenta
[ ]: Luz indicadora de grabación de
fotografías
4 Lámpara de alimentación (l 12, 15)
5 Botón de inicio/parada de grabación
(l 29)
6 Botón de modo de grabación/Wi-Fi
[MODE]
7 Luz indicadora de Wi-Fi [ ]
8 Botón de alimentación [ ] (l 15)
9 Objetivo (l 4)
10 Tapa de cristal
La tapa de cristal (toma normal) está
colocada en esta unidad desde el momento
de la compra. Cuando grabe en sitios
oscuros, reemplace dicha tapa con la tapa de
cristal suministrada (modo nocturno).
11 Transmisor Wi-Fi
12 Altavoz
13 Tapa del terminal
La tapa del terminal (impermeable) está
colocada en esta unidad desde el momento
de la compra. Cuando use esta unidad con el
cable USB, reemplace dicha tapa con la tapa
del terminal suministrada (conexión USB).
14 Botón de reinicio [RESET]
Si esta unidad no funciona correctamente,
como en el caso de que no se pueda
encender o apagar, pulse el botón de reinicio
con un sujetapapeles o un objeto similar.
15 Terminal USB [ ] (l 10)
16 Ranura de la tarjeta (l 14)
Preparación
Nombres y funciones de los
principales componentes
1
2
3
4
5
6
8
9
10 11
13
7
15
16
14
12
Dentro de la tapa
del terminal
- 10 -
Carga de la batería
Esta unidad tiene una batería de litio recargable integrada. No la retire excepto cuando va
a desechar esta unidad. (l 55)
Se recomienda cargar la batería en una temperatura entre 10 oC y 30 oC.
Cuando esta unidad está encendida, lleva más tiempo de lo normal cargar la batería.
A Cable USB (suministrado)
B Gire el lado con el símbolo hacia arriba para conectar al terminal micro micro B del cable USB
al terminal USB de este dispositivo.
1
Gire la tapa del terminal (impermeable) en la dirección de la flecha para quitarla.
No es necesario quitar la tapa del terminal al usar la tapa del terminal (conexión USB) (suministrada).
2
Conecte la terminal USB de esta unidad a un PC con un cable USB
(suministrado).
Inserte bien el conector hasta que toque el fondo.
* Cuando el conector se ha introducido hasta el fondo, aunque la parte metálica del conector esté un poco visible, el
cable USB está conectado correctamente. No aplique mucha fuerza para evitar fallos en el funcionamiento.
La luz de encendido parpadeará en rojo en un intervalo de 2 segundos (aproximadamente
1 segundo encendido, 1 segundo apagado), indicando que la carga ha comenzado.
Se apagará cuando se haya completado la carga.
Cuando la carga se haya completado, desconecte el cable USB de esta unidad y gire la tapa del
terminal (impermeable) en la dirección opuesta al Paso 1 para colocarla. Ajústela firmemente
para asegurarse de que no queda floja.
Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento
correcto si se utilizan otros cables USB.)
No caliente ni exponga a llama.
No deje la unidad (incluso la batería incorporada) en un coche expuesto a la luz directa del sol
durante un largo período de tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas.
Si el tiempo de funcionamiento es muy corto, incluso después de haber recargado la batería, es
posible que la batería esté desgastada.
Cuando el PC está en modo de ahorro de energía como en estado en espera, la batería puede
no cargarse. Cancele el modo de ahorro de energía, y vuelva a conectar esta unidad.
No se garantiza el funcionamiento cuando los dispositivos se conectan a través de un
concentrador USB o al utilizar un alargador.
La operación no se garantiza en todos los dispositivos que tienen un terminal USB.
Cuando esta unidad está encendida, la luz de encendido permanece iluminada aunque la carga esté en progreso.
Preparación
Alimentación de energía
Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por
completo antes de usar esta unidad.
- 11 -
Carga y tiempo de grabación
Carga/tiempo de grabación
Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH
“h” es una abreviatura para hora, “min” para minuto y “s” para segundo.
Estos tiempos son aproximados.
El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado totalmente. El
tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de utilización como la
temperatura alta y baja.
El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/detiene la
grabación repetidamente, se apaga/enciende la unidad, etc.
La luz de encendido parpadea (intermitente con periodos de 0,5 segundos aproximadamente
(apagado durante 0,25 segundos aproximadamente, encendido durante 0,25 segundos
aproximadamente)) cuando el tiempo restante de la batería es bajo.
Puede comprobar el nivel de batería mirando la pantalla “Image App” (l 28) o las luces de modo
de grabación (l 15).
Esta unidad se calienta después del uso o carga. Esto no es una falla.
Para obtener información sobre la carga con un cargador USB móvil o un adaptador de CA, visite
la página de atención al cliente.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
(Este sitio está solamente en inglés.)
Tiempo de carga
Velocidad de
fotogramas/píxeles
Tiempo máximo de
grabación continua
Tiempo de
grabación real
3h
[1920k1080/30p] 1 h 15 min
35 min
[1280k720/60p] 1 h 5 min
[1280k720/30p] 1h20min
40 min
[848k480/30p] 1h25min
[1280k720/60fps]
1h10min 35min
[848k480/120fps]
El tomacorriente se debe instalar cerca del equipo y debe tener un fácil acceso.
- 12 -
Parpadeo durante aprox. 0,5 segundos (apagado durante aprox. 0,25 segundos, encendido
durante aprox. 0,25 segundos):
Revise que las terminales USB de esta unidad o el dispositivo de conexión, como el PC no estén
sucias ni cubiertas con un objeto extraño y conecte la batería correctamente una vez más. Si hay
presencia de un objeto extraño o suciedad, apague la unidad antes de retirarlo.
El ambiente tiene una temperatura demasiado alta o baja. Espere hasta que la temperatura haya
vuelto a un nivel adecuado e intente cambiarla nuevamente. Si todavía no puede cambiarla,
puede haber una falla en esta unidad o el dispositivo de conexión.
Parpadeo durante aprox. 4 segundos (apagado durante aprox. 2 segundos, encendido
durante aprox. 2 segundos):
Cuando la batería está descargada por completo o la temperatura de la batería es demasiado alta
o baja. Se puede cargar, pero puede tardar algunas horas en completar la carga normalmente.
Parpadeará en intervalos de aprox. 2 segundos cuando se reanuda la carga normal. Incluso en
tales casos, puede comenzar a parpadear en intervalos de aprox. 4 segundos hasta que se
complete la carga según las condiciones de uso.
Apagado:
Se terminó la carga.
Puede realizar grabaciones durante un largo periodo de tiempo con una batería de larga duración/
VW-BTA1 (opcional).
A continuación se presentan los tiempos de grabación aproximados.
Para calcular los tiempos de grabación totales, sume los tiempos presentados a continuación
con los tiempos de grabación correspondientes de la batería integrada de esta unidad (l 11).
Tiempo de grabación
Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH
Batería de larga duración/VW-BTA1 (Voltaje : 3,7 V, Capacidad (mínimo) : 720 mAh)
“h” es una abreviatura para hora, “min” para minuto y “s” para segundo.
Estos tiempos son aproximados.
La capacidad de la batería de larga duración VW-BTA1 indica la capacidad de almacenamiento
de su batería integrada y no la cantidad real de electricidad que puede suministrarse.
Los tiempos de grabación varían según las condiciones de uso, por ejemplo, qué tan elevada o
baja sea la temperatura.
Cuando se usa una batería de larga duración, actúa como una fuente de alimentación y carga la
batería integrada al mismo tiempo.
Para obtener más información sobre el uso de la batería de larga duración, incluyendo cómo
colocarla y cargarla, consulte las instrucciones de funcionamiento de la misma.
Cuando la luz de Encendido parpadea durante la carga
Acerca de la batería de larga duración (opcional)
Velocidad de fotogramas/
píxeles
Tiempo máximo de grabación
continua
Tiempo de grabación real
[1920k1080/30p] 1 h 30 min 45 min
[1280k720/60p] 1 h 20 min 40 min
[1280k720/30p]
1h40min 50min
[848k480/30p]
[1280k720/60fps]
1h25min 45min
[848k480/120fps]
- 13 -
Esta unidad puede grabar imágenes en movimiento o imágenes fijas en una tarjeta microSD.
Tarjetas que se pueden utilizar en esta unidad
La información de las tarjetas que se pueden utilizar se actualizó en marzo de 2015.
Para grabar imágenes en movimiento, use una tarjeta microSD que cumpla con SD Speed
Class Rating
*
de Clase 4 o superior.
Si utiliza una tarjeta microSD con un SD Speed Class Rating que no sea compatible con la
configuración de grabación actual, la grabación podría detenerse repentinamente.
Cuando use la tarjeta microSDHC o la tarjeta microSDXC en otro dispositivo, compruebe
que el dispositivo sea compatible con dichas tarjetas.
Tenga presente que no es posible garantizar el funcionamiento en todas las condiciones.
Las tarjetas de memoria con una capacidad de 4 GB o más que no tienen el logotipo microSDHC
y aquellas con una capacidad de 48 GB o más que no tienen el logotipo microSDXC no cumplen
con los estándares SD y no son compatibles con esta unidad.
Cuando esta unidad esté conectada a otro dispositivo, es posible que aparezca un mensaje
solicitándole que formatee la tarjeta microSD. En este caso, no formatee la tarjeta.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar su ingesta
accidental.
Preparación
Grabación en una tarjeta
Tipo de tarjeta Capacidad
Tarjeta microSD De 1 GB a 2 GB
Tarjeta microSDHC De 4 GB a 32 GB
Tarjeta microSDXC De 48 GB a 128 GB
* SD Speed Class Rating es la velocidad estándar sobre la escritura
continua. Revise en la etiqueta en la tarjeta, etc.
Por ej.:
Si desea conocer la información más reciente sobre las tarjetas con compatibilidad con esta
unidad confirmada, visite el sitio web de asistencia que se indica a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
(Esta página Web está sólo en inglés.)
- 14 -
Colocación/extracción de una tarjeta microSD
Cuidado:
Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.
1 Gire la tapa del terminal en la dirección de la flecha para quitarla.
2 Inserte (retire) la tarjeta microSD en (de) la ranura de la tarjeta.
Inserte la tarjeta microSD con su terminal hacia abajo. Empújela como se muestra en la figura
hasta que se oiga un clic.
Presione el centro de la tarjeta microSD y luego retírela completamente.
3 Gire la tapa del terminal en la dirección opuesta al Paso 1 para colocarla.
Ajústela firmemente para asegurarse de que no queda floja.
No toque los terminales en la parte posterior de la tarjeta microSD.
Para obtener más información sobre el manejo de la tarjeta microSD, consulte la página 51.
Acerca del testigo de acceso
Cuando esta unidad está accediendo a la tarjeta microSD (la lámpara de acceso está iluminada o
parpadea), no lleve a cabo lo siguiente:
j Retire de la tarjeta microSD
j Apague esta unidad
j Introduzca o retire el cable USB
j Exponga esta unidad a vibraciones o golpes
El hecho de hacer lo anterior mientras está encendido el testigo podría dañar los datos, la tarjeta
microSD o esta unidad.
Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta microSD que no es de Panasonic o
una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela. (l 20) Cuando formatea la tarjeta
microSD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden
recuperarse.
A Luz de acceso
Cuando esta unidad está
accediendo a la tarjeta
microSD (p. ej. al detectar la
tarjeta o grabar, reproducir o
borrar los archivos en ella),
la lámpara de acceso se
iluminará/parpadeará en
rojo.
- 15 -
Pulse el botón de alimentación para encender esta unidad.
Sobre la detección de sobrecalentamiento
Si la temperatura interna de esta unidad aumenta durante el uso, se oirán pitidos de advertencia y
la luz de encendido parpadeará rápidamente. Entonces la unidad se apagará automáticamente.
Para usar la unidad de nuevo, espere hasta que se enfríe.
No se puede utilizar esta unidad hasta que se enfríe.
Sobre las indicaciones del nivel de batería
Se puede comprobar el nivel de batería restante al observar las luces de modo de grabación
cuando encienda la unidad.
Es posible comprobar el nivel de la batería durante unos segundos después de encender la
unidad.
Cuando la batería de larga duración VW-BTA1 (opcional) se usa como una fuente de
alimentación o el cable USB se conecta a un ordenador, todas las luces indicadoras de modos de
grabación se iluminan (igual que si tuvieran de 100% a 76%) sin importar la capacidad restante
en la batería integrada.
Cuando el nivel de la batería llega al 10% o menos, la luz de encendido parpadea.
También puede comprobar el nivel de la batería mirando la pantalla de la “Image App”. (l 28)
Preparación
Cómo apagar/encender esta unidad
La luz de encendido está encendida.
Para apagar esta unidad
Mantenga pulsado el botón de encendido
durante 1 segundo aproximadamente.
La luz de encendido se apaga después de un
rato.
Nivel de batería
Del 100% al
76%
Del 75% al 41% Del 40% al 21% 20% o menos
Luces de modo de
grabación
- 16 -
Utilice esta unidad como un dispositivo LAN inalámbrico
Al utilizar equipos o sistemas informáticos que requieren una seguridad más confiable que los
dispositivos LAN inalámbricos, asegúrese de tomar las medidas necesarias para los diseños de
seguridad y los defectos de los sistemas utilizados. Panasonic no será responsable de ningún daño
que pueda surgir al usar esta unidad por cualquier motivo que no sea usarla como un dispositivo
LAN inalámbrico.
El uso de la función Wi-Fi de éste dispositivo está previsto para
países donde se vende el dispositivo
Existe el riesgo de que esta unidad viole las normas de ondas de radio si se utiliza en otros países
diferentes a los países que la tienen a la venta, y Panasonic no se responsabiliza por ninguna
violación.
Existe el riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante
ondas de radio puedan ser interceptados
Recuerde que existe el riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante ondas de radio
puedan ser interceptados por un tercero.
No utilice esta unidad en zonas con campos magnéticos,
electricidad o interferencia estática
No utilice esta unidad en zonas con campos magnéticos, electricidad o interferencia estática,
como p. ej., cerca de hornos de microondas. Las ondas de radio no deben llegar a esta unidad.
El uso de esta unidad cerca de dispositivos como teléfonos inalámbricos o cualquier otro
dispositivo LAN inalámbrico que use la banda de radiofrecuencia de 2,4 GHz puede causar una
disminución en el rendimiento de ambos dispositivos.
Antes de usar
Para usar una función Wi-Fi con esta unidad, necesita un dispositivo con una función de LAN
inalámbrica.
Para las operaciones y configuraciones de su dispositivo como el smartphone, lea las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
Esta unidad utiliza la frecuencia de banda de 2,4 GHz. No se puede establecer una conexión
LAN inalámbrica con la frecuencia de banda de 5 GHz.
Antes de enviar imágenes en movimiento o imágenes fijas, le recomendamos que cargue por
completo la batería.
Dependiendo de las condiciones de las ondas de radio, es probable que no se pueda conectar a
las redes Wi-Fi.
Cuando utilice la función Wi-Fi, no cubra el transmisor Wi-Fi con la mano. (l 9)
Preparación
Función Wi-Fi
®
- 17 -
La “Image App” le permite cambiar los ajustes de esta unidad y las imágenes de grabación y
reproducción.
* Las versiones del sistema operativo compatibles son válidas hasta marzo de 2015 y están
sujetas a modificaciones.
Utilizar la última versión.
Consulte [Ayuda] en el menú “Image App” sobre como operar.
Es posible que no se pueda utilizar el servicio adecuadamente, según el tipo de smartphone que
se use. Para obtener información sobre “Image App”, compruebe la página web de soporte que
aparece a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
(Este sitio está solamente en inglés).
Si descarga la aplicación en una red móvil, es posible que deba pagar altas tarifas de
comunicación de paquetes, dependiendo de los detalles de su contrato.
Preparación
Instale la “Image App”
Acerca de la “Image App”
La “Image App” es una aplicación proporcionada por Panasonic.
Para aplicaciones Android Para aplicaciones iOS
SO Android 4.0 o posterior
*
iOS 6.0 o posterior
*
(iPhone 3GS no compatible.)
Procedimiento de
instalación
1 Conecte su dispositivo
Android a una red.
2 Seleccione “Google
Play™ Store”.
3 Escriba “Panasonic
Image App” en el cuadro
de búsqueda.
4 Seleccione “Panasonic
Image App” e instálela.
El icono se agregará al
menú.
1 Conecte su dispositivo
iOS a una red.
2 Seleccione “App
Store
SM
”.
3 Escriba “Panasonic
Image App” en el cuadro
de búsqueda.
4 Seleccione “Panasonic
Image App” e instálela.
El icono se agregará al
menú.
- 18 -
Preparativos antes de la conexión
1 Instale la aplicación del smartphone “Image App” en su smartphone. (l 17)
2 Apague la función Wi-Fi de su smartphone.
Para más información, lea las instrucciones de funcionamiento del smartphone.
Establecer una conexión Wi-Fi con un smartphone
Compruebe que la luz Wi-Fi está apagada.
1 Mantenga pulsado el botón de modo de grabación/Wi-Fi
durante 1 segundo por lo menos (aproximadamente) y
después quite su dedo.
La luz indicadora de Wi-Fi parpadeará en rojo.
2 Toque el SSID de esta unidad (abajo) en la pantalla de la red
Wi-Fi del smartphone.
Se visualiza la pantalla de ingreso de la contraseña.
3 Ingrese la contraseña (abajo).
Cuando se haya completado la conexión, la luz Wi-Fi de esta unidad se iluminará en rojo.
Para interrumpir la conexión Wi-Fi
1 Mantenga pulsado el botón de modo de grabación/Wi-Fi durante 1 segundo
por lo menos (aproximadamente) y después quite su dedo.
La luz indicadora de Wi-Fi parpadeará en verde.
2 Mantenga pulsado el botón de modo de grabación/Wi-Fi otra vez durante
2 segundos (aproximadamente) y después quite su dedo.
La luz indicadora de
Wi-Fi
se apagará. No podrá interrumpir la conexión
Wi-Fi
si continúa
pulsando el botón.
Cambie el SSID y la contraseña predeterminados a través del menú de “Image App” después de
haberlos introducido por primera vez.
El modo Wi-Fi y la lámpara Wi-Fi se apagarán si esta unidad no se puede conectar con el smartphone
en aproximadamente 30 minutos. Vuelva a intentar el ajuste de conexión desde el paso 1.
Si esta unidad y el smartphone están demasiado separadas al hacer los ajustes, la conexión
puede no establecerse. Mueva los dispositivos más cerca uno de otro antes de hacer los ajustes.
Aunque haya cambiado el SSID o la contraseña, el SSID o la contraseña predeterminados se
restablecerán cuando inicialice la configuración de la red. (l 51) Le recomendamos que guarde
estas instrucciones de funcionamiento en un lugar seguro.
La velocidad de transmisión puede disminuir o puede no ser utilizable dependiendo del entorno
en el que se utilice.
La conexión entre esta unidad y el smartphone se puede interrumpir de forma temporal
dependiendo del estado de la radiofrecuencia. Se realiza un intento de reconexión de forma
automática cuando se elimina la interferencia en la radiofrecuencia, etc.
Preparación
Conexión a un smartphone
Ajuste predeterminado
SSID:
Contraseña:
A1-wearable
a12345678
- 19 -
Use su smartphone para configurar esta unidad.
Preparación:
1 Establezca una conexión Wi-Fi entre este dispositivo y el smartphone. (l 18)
2 Abra la aplicación “Image App” del smartphone.
Si falla el intento de conexión a esta unidad, apague y encienda la función Wi-Fi usando el
menú de configuración del smartphone y después vuelva a intentar la conexión.
Para obtener más información, consulte el [Ayuda] en el menú “Image App”.
Configuración de fecha y hora
El ajuste de fecha y hora de esta unidad está sincronizado con el del smartphone.
Sincronice para ajustar el reloj, etc.
1 Toque # [Configura. cámara].
2 Toque [Fecha y hora].
Cuando desea ajustar el reloj, cambie la hora del smartphone primero, y luego sincronice la hora
con esta unidad.
Puede tardar aproximadamente 60 segundos en sincronizar la hora del smartphone con la de
esta unidad.
Cuando la batería integrada de esta unidad se agota, el ajuste de fecha y hora vuelve a su valor
de fábrica. Deje la batería integrada de esta unidad cargada durante aproximadamente 24 horas
y el ajuste de fecha y hora se guardará durante aproximadamente 4 meses.
El rango de ajuste del sábado, 1 de enero de 2000 al 31 de diciembre de 2039 está disponible
para la sincronización de la hora con el smartphone.
Preparación
Configuración de esta unidad
Cuando abra “Image App” al conectar esta unidad por primera vez, aparecerá un
mensaje que le pide que fije la fecha y hora. (Este mensaje también se visualizará si la
unidad no se usa durante un periodo de tiempo prolongado.)
Siga el mensaje para fijar la fecha y la hora.
Cuando encienda esta unidad por primera vez, aparecerá un mensaje pidiéndole que
cambie el SSID/contraseña. Asegúrese de cambiarlos. Si no lo hace, terceras personas
podrían interceptar su información o usarla con fines malintencionados.
- 20 -
Usando el Menú de Configuración
Para acceder a los ajustes del menú de configuración, toque # [Configura. cámara]
# los artículos respectivos en la pantalla “Image App”.
Para obtener más información, consulte el [Ayuda] en el menú “Image App”.
Los elementos mostrados podrían variar dependiendo de la versión de su Sistema Operativo o
“Image App”.
Podrá escuchar un sonido de confirmación cuando inicie o detenga la grabación, cuando encienda
o apague esta unidad o cuando realice otras operaciones.
Si desactiva este ajuste, no se producirá ningún sonido cuando opere esta unidad, por ejemplo,
cuando inicie o detenga la grabación.
Si se presentara un error, escuchará dos pitidos breves cuatro veces. (l 48)
Consulte la página 34 cuando cambie la configuración del sonido del obturador.
Luego de aproximadamente 5 minutos sin funcionamiento, esta unidad se apagará
automáticamente para ahorrar batería.
Esta unidad no se apagará automáticamente durante el modo Wi-Fi o el modo USB.
Las configuraciones de esta unidad vuelven al estado predeterminado.
El ajuste para la red Wi-Fi no se cambiará.
Este elemento no aparece en el modo de reproducción.
Se eliminarán todos los datos almacenados en la tarjeta microSD insertada en esta unidad. Haga
una copia de seguridad de los datos importantes en un ordenador o en otro dispositivo
previamente. (l 39)
No apague esta unidad ni saque la tarjeta microSD mientras formatea. No exponga la unidad a
vibraciones o golpes.
No formatee una tarjeta microSD usando otro equipo como un ordenador, ya que luego no
podría usar la tarjeta en este dispositivo.
Consulte la página 19.
Reinicia los números de archivo de la siguiente película y fotografía que se grabarán y actualiza los
números de la carpeta. (l 42)
Para restablecer el número de la carpeta, formatee la tarjeta microSD y luego realice [Puesta a
cero].
[Sonido Bip]
[Ahorro Ene]
[Conf. Inicial]
[Formato]
[Fecha y hora]
[Puesta a cero]
- 21 -
Se visualiza la versión del firmware de esta unidad.
Para obtener información sobre cómo actualizar la versión del firmware, consulte la página 51.
Configure si desea usar esta unidad como un disco duro externo (lector de tarjeta) para un
ordenador o como una cámara web cuando lo conecte a un ordenador. ([PC]/[Cámara web])
Seleccione la configuración deseada antes de conectar esta unidad a un ordenador.
Cuando use esta unidad como un lector de tarjetas, consulte la página 40.
Cuando use esta unidad como una cámara web, consulte la página 43.
[Visua. info. aparato]
[Selección de modo USB]
- 22 -
Puede fijar esta unidad a un montaje múltiple o un soporte para trípode y llevar a cabo la grabación.
Uso de un montaje múltiple
Colocar el montaje múltiple en una superficie lisa, como un casco.
Antes de colocar el montaje múltiple, retire el gancho, la cinta de
velcro y la banda del mismo.
1 Quite el protector de uno de los lados de la cinta de
doble cara y adhiérala al lado más suave de la cinta
velcro que tiene una textura más rígida (lado de ganchos).
2 Quite el protector del otro lado de la cinta de doble
cara y coloque el lado de ganchos de la cinta velcro en
el lugar donde se colocará el montaje múltiple.
Si la superficie de contacto se ensucia con polvo, etc., la adhesión
será menor. Antes de colocar la cinta de doble cara, limpie el polvo,
etc., con un paño seco.
La cinta de doble cara no se puede quitar. Teniendo en cuenta la
altura, anchura, etc. del montaje múltiple colocado en esta unidad, coloque la cinta en un lugar
donde no entrará en contacto con el protector de un casco, etc.
3 Pase la cinta velcro con textura más suave (el lado de
lazos) a través del montaje múltiple de modo que el
lado de tela suave quede hacia abajo.
Preparación
Fijar esta unidad a un montaje múltiple
o un soporte para trípode
Si el soporte para trípode está instalado en un trípode o similar, no traslade el conjunto
sujetándolo por esta unidad o la cinta de ajuste.
Puede que no sea posible fijar el montaje múltiple a un casco u otro objeto dependiendo de su
forma.
Cuando la cinta de ajuste queda demasiado floja para sujetar esta unidad en una posición, deje
de usar el montaje múltiple o el soporte para trípode.
No toque la lente mientras coloca o quita partes.
No transporte el conjunto sujetándolo por esta unidad o la cinta de ajuste.
Colocar en un casco, etc.
Tenga en cuenta lo siguiente para que el montaje múltiple se adhiera en forma óptima:
Evite temperaturas altas y bajas y la humedad alta, y realice el montaje en interiores.
Coloque el montaje múltiple al menos 24 horas antes de usar. (la adhesión se optimiza luego
de un periodo de al menos 24 horas en el entorno mencionado anteriormente.)
- 23 -
4 Ajuste el montaje múltiple en forma segura alineando
las dos cintas velcro entre sí.
Ajuste en forma segura para evitar que el montaje múltiple se caiga.
Si la cinta de velcro tiene polvo, la adhesión será menor. Antes de
colocarla, verifique que no haya polvo, pelusas, etc.
5 Instale la unidad en el montaje múltiple como se
muestra en la figura. (l 24)
Al quitar el montaje múltiple, no tire de este. Quítelo desprendiendo la correa con cinta de velcro
desde el extremo.
No quite la cinta de doble cara adjunta a la correa con cinta velcro. Si lo hace, la adhesión
disminuirá y la cinta quedará inutilizable.
Al colocar el montaje múltiple, verifique que la correa con cinta velcro esté ajustada de forma
segura y que la adhesión de la cinta de doble cara no haya disminuido.
Antes de colocar el montaje múltiple, retire el gancho y la cinta de velcro del mismo.
1 Inserte la correa para el hombro de una
mochila o un artículo similar entre el
montaje múltiple y la banda y pase la
banda a través de la porción A para
mantener el montaje múltiple en
posición.
Antes de colocar el montaje múltiple, compruebe
que la correa con cinta de velcro de la banda está
hacia arriba.
Mueva el montaje múltiple a la posición en la que quiera colocarlo.
2 Pase la banda a través de la anilla B como se
muestra en la imagen.
3 Doble la banda hacia adentro como se muestra en
la imagen, y sujétela con la correa con cinta de
velcro C de la banda.
Colocar en la correa para el hombro de una mochila, etc.
- 24 -
4 Instale la unidad en el montaje múltiple
como se muestra en la figura. (l 24)
Antes de colocar esta unidad, sujete el montaje múltiple de modo seguro con la banda y la correa
de velcro.
1 Mientras sujeta la tuerca de apriete A, apriete la
perilla de ajuste B girándola hacia LOCK.
2 Mientras sujeta la perilla de ajuste B, afloje la
cinta de ajuste C hasta que se pueda pasar esta
unidad a través de ella girando la tuerca de apriete
A hacia UNLOCK.
3 Pase esta unidad a través de la cinta de
ajuste C de modo que quede en la
posición mostrada en la imagen.
4 Mientras sujeta la perilla de ajuste B,
apriete la cinta de ajuste C girando la tuerca de
apriete A hacia LOCK hasta que la unidad esté
sujeta de modo seguro.
Ajuste la cinta de ajuste con las manos. No aplique demasiada
fuerza.
No gire la tuerca de apriete más de lo necesario después de
ajustar la unidad.
Compruebe la inclinación hacia la derecha/izquierda de esta
unidad después de ajustarla.
Para corregir la inclinación hacia la derecha/izquierda de esta unidad, afloje la cinta de ajuste.
Colocación de esta unidad en el montaje múltiple
LOCK
UNLOCK
LOCK
- 25 -
5 Mientras sujeta la tuerca de apriete A, afloje la
perilla de ajuste B girándola hacia UNLOCK para
ajustar la dirección de la unidad.
6 Mientras sujeta la tuerca de apriete A, gire la
perilla de ajuste B desplazándola hacia LOCK
hasta que la unidad esté firmemente sujeta.
Mientras sujeta la perilla de ajuste B, afloje al
tuerca de apriete A girándola hacia UNLOCK y
retire la unidad.
Quitar la unidad del montaje múltiple
UNLOCK
UNLOCK
- 26 -
Usar un soporte para trípode
El orificio para el montaje A del soporte para trípode es
compatible con el tornillo (1/4-20 UNC) de un trípode, etc.
Si coloca un tornillo de una longitud de 6 mm o más en un
soporte para trípode, este puede tambalearse.
1 Mientras sujeta D, afloje la cinta de ajuste B
hasta que se pueda pasar la unidad a través de
ella girando la tuerca de apriete C hacia
UNLOCK.
2 Pase la unidad a través de la cinta de ajuste B de
modo que quede en la posición mostrada en la
imagen.
3 Mientras sujeta D, apriete la cinta de ajuste B
girando la tuerca de apriete C hacia LOCK hasta
que la unidad esté firmemente sujeta.
Ajuste la cinta de ajuste con las manos. No aplique demasiada
fuerza.
No gire la tuerca de apriete más de lo necesario después de
ajustar la unidad.
Verifique la orientación de la cámara después de colocarla.
Para corregir la inclinación hacia la derecha/izquierda de esta
unidad, afloje la cinta de ajuste.
Colocar el trípode en un soporte para trípode, etc.
Fijación de la unidad al soporte para trípode
UNLOCK LOCK
UNLOCK LOCK
- 27 -
Mientras sujeta D, afloje la tuerca de apriete C
girándola hacia UNLOCK y retire la unidad.
Esta unidad no es impermeable cuando la tapa del terminal (conexión USB) está en uso. En ese
caso, no use esta unidad bajo el agua o la toque con las manos húmedas.
Quitar la unidad del soporte para trípode
UNLOCK LOCK
- 28 -
Revisión antes de grabar
Cuando conecta esta unidad y un smartphone y abre la “Image App”, puede comprobar la imagen
desde esta unidad en la pantalla de vista en vivo.
Le recomendamos que realice una grabación de prueba para comprobar el ángulo del modo de
visión, el ajuste [Balance b.] y otros ajustes antes de grabar. (l 34)
Coloque esta unidad en el montaje múltiple o el soporte para trípode (l 22) y compruebe la
imagen en la pantalla de vista en vivo.
Puede usar [Direct. tomar fotos] (l 34) como guía para comprobar el balance de una
composición.
Según su sistema operativo o la versión de la aplicación “Image App” del smartphone, la pantalla
pueden ser diferente de la que aparece anteriormente.
La pantalla de vista en vivo desaparece aproximadamente 30 segundos después de que
comience a grabar una imagen en movimiento. Si toca la pantalla mientras está grabando, la
pantalla de mostrará de nuevo durante aproximadamente 30 segundos.
También reproduce sonido desde el micrófono de esta unidad.
Las imágenes fijas se grabarán con un tamaño de imagen de 2,1 M (estándar) o 2,7 M (gran
angular).
Consulte [Ayuda] en el menú “Image App” sobre como operar.
Cuando se coloque una batería de larga duración (opcional), se mostrará el icono sin
importar la capacidad restante de la batería integrada.
Grabación
Grabación
Ejemplo de la visualización de la
pantalla:
1 Vista en vivo
Muestra una imagen desde esta unidad.
2 Número restante de imágenes que se pueden grabar/
tiempo de grabación restante de una tarjeta microSD
en la unidad.
3 Energía que queda en la batería de este aparato
Según disminuye el nivel de la batería, la visualización
cambia de la siguiente manera: # # #
#
Si la batería se descarga, entonces parpadea en
rojo.
4 Ángulo de modo de visión
Puede cambiarse entre la visión estándar o gran angular.
5 Pantalla del menú
6 Selector del modo de reproducción
7 Selector de modo de grabación (visión remota)
8 Inicio/parada de grabación
9 Botón de alternar películas/fotografías
: Nombre del dispositivo conectado
xxxxxxxxxx
WIDE
10:30
1080/30p
- 29 -
Grabación con esta unidad
Grabar imágenes con esta unidad.
Puede grabar imágenes incluso cuando esta unidad no está conectada a un smartphone.
1 Pulse el botón de modo de grabación/Wi-Fi para cambiar al
modo de grabación deseado.
El modo de grabación cambia cada vez que pulsa el botón. Las luces de modo
de grabación se encenderán (o parpadearán).
Modo de grabación de imágenes en movimiento # Modo de grabación a cámara
lenta # Modo de grabación de fotografías
*1 Tiene que establecer el [Modo Grabación] de la “Image App” en [Grabación de Bucle Infinito]. (
l
32)
*2 Tiene que seleccionar un ajuste que no sea [OFF] para el [Modo graba. inter.] de la “Image
App”. (l 33)
2 Pulse el botón de inicio/parada de la grabación.
En el modo de grabación de imágenes en movimiento/modo de
grabación a cámara lenta:
La lámpara de acceso se iluminará en rojo y la grabación comenzará.
Si pulsa el botón de inicio/parada de grabación de nuevo, la
grabación se detendrá. Mientras los datos se están grabando, la
lámpara de acceso parpadeará. No quite la tarjeta microSD hasta
que la lámpara de acceso se apague.
Para obtener información sobre [Cámara Lenta] o [Grabación de
Bucle Infinito], consulte la página 32.
En el modo de grabación de fotografías:
Grabación de fotografías.
En el [Modo graba. inter.], la lámpara de acceso se iluminará en rojo y la grabación comenzará.
Si pulsa el botón de inicio/parada de grabación de nuevo, la grabación se detendrá. (l 33)
Modo de grabación
Luz de modo de
grabación
Método de grabación
Modo de grabación de
imágenes en movimiento
Encendida
[Filmación Normal]:
Grabar imágenes en movimiento.
Parpadea
[Grabación de Bucle Infinito]
*1
:
No importa cuánto tiempo ha grabado, sólo se
pueden grabar películas de la última hora a la
tarjeta microSD.
Modo de grabación a
cámara lenta
Encendida
[Cámara Lenta]:
Graba imágenes en movimiento lento al
configurar un índice de encuadre alto (que
aumenta la cantidad de encuadres).
Modo de grabación de
fotografías
Encendida
Grabación de fotografías normal:
Grabación de una fotografía.
Parpadea
[Modo graba. inter.]
*2
:
Esto es para grabar fotografías a intervalos
especificados.
A Luz de acceso
- 30 -
El período comprendido entre el inicio y el final de la grabación se graba como un archivo. Sin
embargo, las películas que superen 4 GB (aproximadamente) se dividirán de forma automática.
(La grabación continuará.)
Las películas divididas aparecerán como miniaturas separadas y no se pueden reproducir
automáticamente como una película continua.
Cada tarjeta microSD puede guardar aproximadamente 89100 archivos y aproximadamente
900 carpetas.
Si hay otras imágenes en movimiento y fotografías guardadas en la tarjeta microSD, la
capacidad disminuye.
Las películas se guardan en carpetas separadas según la configuración [Modo Grabación]
(l 32) o [Píxeles / Vel. de cuadro] (l 33).
Las fotografías que se han tomado de una en una y las que se han tomado en [Modo graba.
inter.] (l 33) se guardan en carpetas separadas. Para obtener más información sobre las
carpetas, consulte la página 42.
En los siguientes casos, las películas/fotografías se guardan en más de una carpeta:
j Cuando el número de películas es superior a 99
j Cuando el número de fotografías es superior a 999
j Cuando se graban películas con [Grabación de Bucle Infinito]
j Cuando se graban fotografías con [Modo graba. inter.]
Los bordes de las fotografías grabadas en esta unidad con una relación de aspecto de 16:9 se
pueden cortar en la impresión. Revise la impresora o el estudio fotográfico antes de imprimir.
Consulte la página 52, 53 para conocer el tiempo de grabación aproximado y la cantidad de
imágenes que se pueden grabar.
Detener la grabación de una película puede tardar aproximadamente 3 segundos. Use la función
de sonido de alerta o mire la pantalla “Image App” para confirmar que la grabación de la película
se ha detenido.
No puede cambiar el ajuste del ángulo del modo de visión durante una grabación.
No puede cambiar el modo de grabación durante una grabación o durante la función de [Modo
graba. inter.].
También puede realizar la grabación en la pantalla de “Image App”. Consulte la [Ayuda] en el
menú de “Image App” para obtener información sobre cómo realizar la operación.
Cuando esté grabando con la “Image App”, la grabación continuará aunque se desconecte esta
unidad del smartphone. Para detener la grabación, hágalo desde esta unidad.
Si verifica una imagen o sonido al grabar imágenes en movimiento mientras esta unidad está
conectada en forma inalámbrica a un smartphone, etc., se puede producir un acople*. En ese
caso, disminuya el volumen del smartphone.
* El micrófono puede captar el sonido de los altavoces, lo que genera un sonido anormal.
- 31 -
Grabación en sitios oscuros (modo nocturno)
Puede grabar imágenes más luminosas en sitios oscuros usando una luz infrarroja (IR) (disponible
a la venta).
Preparación:
Apague esta unidad. (l 15)
1 Para quitar la tapa de cristal (toma normal) 1,
gírela en dirección de la flecha.
2 Para colocar la tapa de cristal suministrada
(modo nocturno) 2, gírela en dirección de la
flecha.
Ajústela firmemente para asegurarse de que no queda floja.
La tapa de cristal (modo nocturno) está etiquetada con la
marca .
3 Encienda esta unidad. (l 15)
La lámpara de acceso se encenderá en color azul.
4 Comience la grabación. (l 29)
Cuando realice una grabación, el color de la lámpara de acceso cambiará de azul a rojo.
Para salir del modo nocturno
1 Para quitar la tapa de cristal (modo nocturno) 2,
gírela en dirección de la flecha.
2 Para colocar la tapa de cristal (toma normal) 1,
gírela en dirección de la flecha.
La tapa de cristal (toma normal) no está etiquetada con la marca
.
No puede cambiar los ajustes del balance de blancos o de la compensación a contraluz.
No use el modo nocturno en sitios luminosos.
Dependiendo del sujeto y del entorno de grabación, cuando se graba con una luz infrarroja (IR),
es posible que se ilumine solo la zona central. Como resultado, el sujeto podría volverse blanco.
Si se difumina el rayo de luz infrarroja (IR), se puede eliminar la saturación blanca.
Consulte además las notas en la página 30.
IR
IR
IR
IR
- 32 -
Toque # [Conf Grab] # los artículos respectivos en la pantalla “Image App”.
Para obtener más información, consulte el [Ayuda] en el menú “Image App”.
Los elementos mostrados podrían variar dependiendo de la versión de su Sistema Operativo o
“Image App”.
Se pueden grabar imágenes con una variedad de métodos de grabación al cambiar el modo de
grabación
Grabar imágenes en movimiento.
Graba imágenes en movimiento lento al configurar un índice de encuadre alto (que aumenta la
cantidad de encuadres).
El audio no se emite ni se graba.
Las películas grabadas en lugares oscuros en este modo, podrían parecer más oscuras que
aquellas grabadas en [Filmación Normal].
No importa cuánto tiempo ha grabado, solo se pueden grabar películas de la última hora
(aproximadamente) a la tarjeta microSD.
Cargue la batería por completo antes de usar esta función.
Cuando está seleccionada la opción [Grabación de Bucle Infinito], las luces indicadoras de modo
de grabación parpadean en intervalos de 1 segundo aproximadamente (están
ENCENDIDAS durante 0,5 segundos aproximadamente y APAGADAS durante 0,5 segundos
aproximadamente). Estas luces se encienden cuando comienza la grabación.
Una vez que comience la grabación, la película se grabará y se dividirá cada 2 minutos
aproximadamente.
Cuando el tiempo de grabación sea superior a 1 hora (aproximadamente), solo se guardará la
última hora (aproximadamente) hasta el final de la grabación. La parte anterior a 1 hora
(aproximadamente) se eliminará.
[Píxeles / Vel. de cuadro] se ajusta en [1280k720/30p].
Cuando el tiempo de grabación restante aproximado que se indica es inferior a 1 hora, no se
puede realizar [Grabación de Bucle Infinito].
Grabación
Uso del menú de grabación
[Modo Grabación]
[Filmación Normal]
[Cámara Lenta]
[Grabación de Bucle Infinito]
- 33 -
Se puede cambiar la calidad de imagen de las películas que se graban. [Píxeles / Vel. de cuadro]
disponibles varían en función de la configuración [Modo Grabación].
Cuando [Modo Grabación] se ajusta en [Filmación Normal] (l 32):
Cuanto mayor sea el número, mayor será la calidad de la imagen. Sin embargo, el tamaño del
archivo también aumenta. (l 52)
Cuando [Modo Grabación] se ajusta en [Cámara Lenta] (l 32):
Puede comenzar a grabar una película aproximadamente 3 segundos después de pulsar el botón
de inicio/parada de grabación.
Este elemento no se puede configurar en el modo de grabación de fotografías.
Puede establecer si desea grabar películas con sonido o no.
Este elemento no se puede configurar cuando está seleccionado el modo de grabación a cámara
lenta o el modo de grabación de fotografías.
[Redu. ruido viento] no está disponible cuando se apaga el [Micrófono].
Esto reduce el ruido del viento que sale del micrófono integrado.
Esta función está apagada de forma predeterminada.
Es posible que el ruido del viento no se reduzca lo suficiente, según las condiciones de grabación.
Esta función no está disponible en el modo de grabación de fotografías o cuando el [Micrófono]
está apagado.
Esto es para grabar fotografías a intervalos especificados ([60 segundos]/[30 segundos]/[10 seg.]/
[5 seg.]).
Cuando está seleccionada la opción [Modo graba. inter.], las luces indicadoras de modo de
grabación parpadean en intervalos de 1 segundo aproximadamente (están ENCENDIDAS
durante 0,5 segundos aproximadamente y APAGADAS durante 0,5 segundos
aproximadamente). Estas luces se encienden cuando comienza la grabación.
Cuando esta función esté apagada, se grabarán fotografías normales.
No puede grabar fotografías normales en [Modo graba. inter.].
Este modo no está disponible en [Filmación Normal], [Cámara Lenta] o [Grabación de Bucle
Infinito]. (l 32)
[Píxeles / Vel. de cuadro]
[1920k1080/30p] Graba películas en calidad de imagen de alta definición completa.
[1280k720/60p]/
[1280k720/30p]
Graba películas con una calidad de imagen que le permite subirlas a
Internet con una mayor calidad de imagen.
[848k480/30p] Graba películas con una calidad de imagen que le permite subirlas a
Internet más rápidamente.
[1280k720/60fps] Reproduce a la mitad de la velocidad normal (el tiempo de
reproducción real es el doble de largo que el tiempo de grabación)
[848k480/120fps] Reproduce a un cuarto de la velocidad normal (el tiempo de
reproducción real es 4 veces más largo que el tiempo de grabación)
[Retraso en Inicio Grab.]
[Micrófono]
[Redu. ruido viento]
[Modo graba. inter.]
- 34 -
Cuando el tono del color no se vea natural debido a la fuente de luz, etc., toque [Preajuste] y
seleccione el modo.
No puede cambiar este ajuste en el modo nocturno. (l 31)
Para configurar el balance de blancos manualmente
Al grabar bajo lámparas de vapor de mercurio, lámparas de sodio, focos de un teatro, etc., o al
grabar un amanecer o una puesta del sol, etc., llene toda la pantalla con un sujeto blanco y toque
[Personalizado] # [Set] para fijar. (El valor del ajuste se guarda en [Usuario].)
Cuando cambie la condición de la grabación, modifique de nuevo la configuración.
Esto hace que la imagen sea más brillante para evitar el oscurecimiento de un sujeto con luz de
fondo.
Este ajuste no está disponible en el modo nocturno. (l 31)
Puede revisar si la imagen está nivelada. La función también se puede usar para estimar el balance
de la composición.
Las líneas de guía no afectan las imágenes realmente grabadas.
Se emite un sonido cuando se graba una fotografía.
[Balance b.]
Modo preestablecido Condiciones de grabación
[Bal. del blanco aut.] Ajuste de balance de blancos automático
[Luz del día] En exteriores bajo un cielo claro
[Nublado] En exteriores bajo un cielo nublado
[Interior 1]
Luz incandescente, luces de video como en el estudio,
etc.
[Interior 2]
Luces fluorescentes de color, luces de sodio en
gimnasios etc.
[Usuario] El tono de color ajustado en [Personalizado]
[Compensa Contraluz]
[Direct. tomar fotos]
[Sonido Disp.]
- 35 -
Reproducir desde un teléfono inteligente
Las imágenes en movimiento o fotografías almacenadas en esta unidad se reproducen con el smartphone.
Para obtener más información, consulte el [Ayuda] en el menú “Image App”.
Según su sistema operativo o la versión de la aplicación “Image App” del smartphone, la pantalla
pueden ser diferente de la que aparece anteriormente.
1 Toque .
Aparecerán las miniaturas de las películas o fotografías grabadas en esta unidad.
2 Toque ( ).
Para reproducir una película, pulse [SD-MP4]; para reproducir una fotografía, pulse [SD-JPEG].
3
Toque la miniatura de la imagen en movimiento o fotografía que desea reproducir.
Aparecerá la pantalla de reproducción.
Si ha pulsado una fotografía, se puede reproducir la imagen anterior o siguiente al arrastrar
(deslizar) la pantalla de izquierda a derecha.
4 (Para reproducir imágenes en movimiento)
Toque el icono de reproducción en la pantalla para
reproducir las imágenes en movimiento.
Al tocar o arrastrar la barra de deslizamiento se inicia la reproducción
de la posición deseada de un archivo de imagen en movimiento.
Reproducción
Reproducción
Preparación: Conecte esta unidad con el smartphone e inicie Image App. (l 18)
Ejemplo de visualización en
pantalla de la reproducción de
imágenes en movimiento:
1 Funcionamiento de la cámara
2 Cargar
3 Número de escenas de películas/fotografías
4 Energía restante de la batería de este dispositivo
5 Eliminar
6 Copia
7 Nombre del dispositivo conectado
XXXXXXXXX
1/16

00:20 03:10
A Barra de
deslizamiento
- 36 -
Para eliminar películas/fotografías almacenadas en esta unidad o
para copiarlas en el teléfono inteligente
Elimine o copie con [Aj. “Compartir imá.”].
Toque y mantenga pulsada la miniatura del archivo que desee borrar o copiar, arrástrela y suéltela
en la pestaña de salto de imagen [Papelera (Eliminar)] o [Guar. en te.in.].
Para eliminar todos los archivos, en la pantalla de miniaturas, toque # [Eliminar todo].
(Cuando se muestren las miniaturas de las imágenes MP4, solamente se eliminarán todos los
archivos MP4; cuando se muestren las miniaturas de las imágenes JPEG, solamente se
eliminarán todos los archivos JPEG.)
Para configurar la protección
Para evitar borrar las imágenes accidentalmente, puede establecer una protección en las películas
o fotografías almacenadas en esta unidad.
(Si formatea la tarjeta microSD, se eliminarán las imágenes protegidas).
1 Toque # [PRO. ESCENA].
Cuando se muestre la pantalla de reproducción, se establecerá la protección para la película o
fotografía que se esté mostrando.
Cuando se muestren las miniaturas, la pantalla cambia al modo de selección de protección de
escena.
2 (Solo cuando se muestren las miniaturas)
Toque y seleccione la escena que desee proteger.
Después de seleccionar la escena, regrese a la pantalla anterior para activar la protección.
El copiado de los archivos de imágenes en movimiento almacenados en esta unidad a un
smartphone no será posible dependiendo del smartphone que use.
Si los archivos de imágenes en movimiento se copiaron en un smartphone, se visualizarán las
vistas en miniatura pero no será posible reproducirlos dependiendo del smartphone que use.
El tamaño de las miniaturas de los archivos grandes puede ser distinto al de otras películas.
Aunque se pierda la conexión entre esta unidad y el smartphone cuando la “Image App” esté en
modo de reproducción, la “Image App” se iniciará en el modo de grabación cuando se vuelvan a
conectar.
Si esta unidad ha estado eliminando archivos o formateando, continuará funcionando incluso
después de que se interrumpa la conexión.
No retire la tarjeta microSD mientras la lámpara de acceso de esta unidad esté encendida o
parpadeando.
Reproducir en un televisor
Si su televisor está equipado con una ranura para tarjetas SD que admite la reproducción de
archivos MP4, puede reproducir los archivos de películas grabadas con esta unidad al introducir la
tarjeta en la ranura.
Cuando inserte una tarjeta microSD en la ranura para tarjetas SD de un televisor, coloque
siempre la tarjeta microSD en su adaptador específico.
Consulte además las instrucciones de funcionamiento del televisor.
- 37 -
Cuando esta unidad y una cámara de vídeo se conectan mediante Wi-Fi, usted puede mostrar la
imagen de esta unidad en la ventana auxiliar de la cámara principal y grabarla simultáneamente
con la imagen de la cámara principal. (Cámara doble inalámbrica)
Use esta unidad para grabar paisajes distintos a los que se están grabando con la cámara principal
o para grabar el mismo sujeto desde un ángulo distinto.
Cámara doble inalámbrica
A Imagen desde esta unidad (cámara auxiliar inalámbrica)
B Ventana auxiliar
C Cámara de vídeo (cámara principal)
La imagen transmitida desde esta unidad aparece en la ventana auxiliar de la cámara principal.
Uso de esta unidad como una cámara auxiliar
inalámbrica
1 (En la cámara principal)
Configure la función de cámara doble inalámbrica.
2 (En esta unidad)
Cuando la luz indicadora de Wi-Fi esté apagada, mantenga
pulsado el botón de modo de grabación/Wi-Fi durante
1 segundo por lo menos (aproximadamente) y después
quite su dedo.
La luz indicadora de Wi-Fi parpadeará en rojo.
3 (En esta unidad)
Mantenga pulsado otra vez el botón de modo de
grabación/Wi-Fi durante 1 segundo por lo menos
(aproximadamente) y después quite su dedo.
La luz indicadora de Wi-Fi parpadeará en verde.
Cámara doble inalámbrica
Función de cámara doble inalámbrica
Para obtener información sobre el procedimiento de configuración de la cámara principal y los
dispositivos compatibles, consulte el siguiente sitio web de soporte. (A partir de mayo de 2015)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
- 38 -
Al conectarse a la cámara principal por primera vez:
La luz indicadora de Wi-Fi parpadea rápido (en verde). Cuando la conexión se haya completado, la
luz indicadora de Wi-Fi se iluminará en verde y se escuchará un sonido de alerta.
La información de la cámara principal (SSID, etc.) se guardará en esta unidad.
Al conectar por segunda vez o veces posteriores:
La luz indicadora de Wi-Fi parpadeará en verde y esta unidad se conectará a la cámara principal
usando la información de la cámara principal que se había guardado en la unidad.
Cuando la conexión se haya completado, la luz indicadora de Wi-Fi se iluminará en verde y se
escuchará un sonido de alerta.
La imagen transmitida desde esta unidad aparece en la ventana auxiliar de la cámara
principal.
Para interrumpir la conexión a la cámara principal
Mantenga pulsado el botón de modo de grabación/Wi-Fi durante 2 segundos aproximadamente y
después quite su dedo.
La luz indicadora de Wi-Fi se apagará.
Para conectarse a otra cámara principal
En el paso 3, mientras la luz indicadora de Wi-Fi esté parpadeando en verde, mantenga pulsado el
botón de modo de grabación/Wi-Fi durante 5 segundos aproximadamente.
La luz indicadora de Wi-Fi parpadeará rápidamente (en verde).
Cuando la conexión se haya completado, la luz indicadora de Wi-Fi se iluminará en verde y se
escuchará un sonido de alerta.
La información de la cámara principal (SSID, etc.) se sobrescribirá.
No se puede establecer una conexión mientras esta unidad esté grabando.
Cuando use esta unidad como una cámara auxiliar inalámbrica, no podrá grabar imágenes con
esta unidad ni cambiar el modo de grabación.
- 39 -
Puede usar las siguientes funciones si conecta esta unidad a un ordenador:
Carga de la batería (l 10)
Cuando conecte esta unidad a un ordenador, el ordenador comenzará a cargar la batería.
Función de lector de tarjetas (almacenamiento masivo) (l 40)
Cuando encienda esta unidad primero y la conecte a un ordenador, el ordenador la detectará como
un lector de tarjetas. Esto le permitirá tener acceso desde el ordenador a la tarjeta microSD
insertada en la unidad. (Cuando [Selección de modo USB] de “Image App” esté en [PC])
Uso de esta unidad como cámara web (l 43)
Cuando encienda esta unidad primero y la conecte a un ordenador, el ordenador la detectará como
una cámara web.
Podrá emitir imágenes desde esta unidad a través de un sitio de transmisión de vídeos o de otro
servicio en línea. (Cuando [Selección de modo USB] de “Image App” esté en [Cámara web])
Reproducción y edición de imágenes grabadas con esta unidad en
un ordenador
Puede editar y reproducir imágenes grabadas con esta unidad en un ordenador.
Este producto no se suministra con un software que permita reproducir o editar las imágenes.
Use los siguientes productos de software:
j Para Windows: Windows Movie Maker (versiones compatibles con MPEG-4 AVC/H.264)
j Para Mac: iMovie (versión de Sistema Operativo compatible: OS X v10.10)
Si estos productos de software no están instalados en su ordenador, descárguelos de los sitios
web de sus proveedores.
Para obtener información sobre cómo usar los productos de software, póngase en contacto con
sus proveedores.
Con un ordenador
Lo que puede hacer con un ordenador
- 40 -
Entorno operativo
Para usar este dispositivo como un lector de tarjeta, usted necesitará un ordenador que cumpla con
los siguientes requisitos de sistema:
Incluso si se cumplen con los requisitos del sistema mencionados en estas instrucciones de
funcionamiento, no se pueden usar algunos ordenadores.
El equipo de USB funciona con el controlador instalado en forma estándar en el SO.
Para usar con Windows
No se garantiza la operación en un sistema operativo actualizado.
No se garantiza la operación en un sistema operativo que no sea el que se encuentra pre
instalado.
Para usar con Mac
Con un ordenador
Función de lector de tarjetas
(almacenamiento masivo)
SO Windows 8/Windows 8.1 (32 bits/64 bits)
Windows 7 (32 bits/64 bits) (SP1)
Windows Vista (32 bits) (SP2)
CPU 1 GHz o superior
32-bit (k86) o 64-bit (k64)
RAM Windows 7/Windows 8/Windows 8.1:
1 GB o más (32 bits)/2 GB o más (64 bits)
Windows Vista Home Basic: 512 MB o más
Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise:
1GB o más
Interfaz Puerto USB
SO OS X v10.10
CPU Intel Core 2 Duo o mejor
RAM 2GB o más
Interfaz Puerto USB
- 41 -
Conexión de esta unidad a un ordenador
Preparación:
Coloque [Selección de modo USB] de la “Image App” en [PC]. (l 21)
1 Encienda esta unidad (l 15)
2 Conecte esta unidad y un ordenador.
Para obtener información sobre cómo conectar esta unidad a un ordenador, consulte "Carga de
la batería" (l 10)
La lámpara de acceso parpadea cuando se está accediendo a la tarjeta microSD en esta
unidad. No desconecte el cable USB mientras se esté accediendo a la tarjeta microSD.
Cuando se use una conexión Wi-Fi, aunque conecte esta unidad a un ordenador, el ordenador
no la detectará como un lector de tarjetas.
Cuando se lee/escribe entre un ordenador y una tarjeta microSD, recuerde que algunas ranuras
de tarjetas SD incluidas en los ordenadores y algunos lectores de tarjetas SD no son compatibles
con la tarjeta microSDHC o la tarjeta microSDXC.
Al usar una tarjeta de memoria microSDXC, revise el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Copiar imágenes en movimiento/fotografías en el
ordenador
Cuando esta unidad se use como un lector de tarjetas, en la pantalla de [Computer] se mostrarán
dos discos extraíbles, uno que contiene las imágenes (por ejemplo, ) y otro que
contiene las licencias OSS (por ejemplo, ).
1 Haga doble clic en la carpeta (l 42) que contiene las películas y fotografías.
2 Arrastre y suelte las películas o fotografías en la carpeta de destino (en el
disco duro del ordenador).
Cómo desconectar el cable USB de manera segura
Seleccione el icono en la barra de tareas que aparece en el ordenador y luego haga clic
en la visualización en pantalla que le permite quitar [HX-A1].
Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer.
Cuando esta unidad se use como un lector de tarjetas, se mostrará en el escritorio: [CAM_SD], que
contiene imágenes, y [CAM], que contiene las licencias OSS.
1 Haga doble clic en [CAM_SD] visualizado en el escritorio.
2 Con una operación de arrastrar y soltar, mueva las imágenes que desea obtener o la
carpeta donde guarda esas imágenes a cualquier carpeta diferente en el ordenador.
Para desconectar el cable USB de manera segura
Arrastre el icono del disco [CAM_SD], [CAM] al [Trash], y luego desconecte el cable USB.
No elimine las carpetas de la tarjeta microSD. Si lo hace, la tarjeta microSD quedará inutilizable
en esta unidad.
Cuando un archivo no compatibles con esta unidad se grabaron en una PC, no será reconocido
por esta unidad.
Usar con Windows
Usar con Mac
- 42 -
Siempre utilice esta unidad para formatear las tarjetas microSD.
Las fotografías se pueden reproducir en un ordenador usando el visor de imágenes estándar en
Windows o algún software de exploración de imágenes disponible a la venta, también se pueden
copiar las películas o fotografías en un ordenador a través de Windows Explorer.
Acerca de la visualización del ordenador
La estructura de una tarjeta microSD sobre la que esta unidad realizó grabaciones se detalla a
continuación.
Cómo ver las licencias OSS
Para revisar el contenido de las licencias OSS, abra el archivo [LICENSE.txt], que se encuentra en
el disco extraíble [CAM].
Ejemplo de estructura de carpeta de una tarjeta microSD:
Los números de carpeta van del 100 al 999.
Los cinco caracteres alfabéticos que siguen al
número de tres dígitos indican el tipo de archivo.
Cada vez que los datos cambian se crea una nueva
carpeta.
1 Fotografías en formato JPEG (cada carpeta
almacena un máximo de 999 fotografías)
Grabación intermitente (se crea una nueva
carpeta por cada grabación)
([S1000001.JPG] etc.)
25 Archivos de imágenes en movimiento en
formato MP4 (cada carpeta almacena un
máximo de 99 archivos).
([S1000001.MP4] etc.)
2 [1920k1080/30p]
3
[1280k720/60p]
4 [1280k720/30p]
5 [848k480/30p]
67 Imágenes de movimiento lento (formato
MP4)
([S1000001.MP4] etc.)
6 1/2 de tiempo de la velocidad normal ([1280k720/
60fps])
7 1/4 de tiempo de la velocidad normal ([848k480/
120fps])
8 Licencias OSS
DCIM
CAM_SD
100CDPFQ
LICENSE.txt
CAM
103YCPHF
104XAPHF
106SCPHF
105XCPHF
107XTPHF
108SSPHF
- 43 -
Puede usar esta unidad como una cámara web si la conecta a un ordenador que esté conectado al
Internet.
Entorno operativo
Para usar este dispositivo como una cámara web, usted necesitará un ordenador que cumpla con
los siguientes requisitos de sistema.
Incluso si se cumplen con los requisitos del sistema mencionados en estas instrucciones de
funcionamiento, no se pueden usar algunos ordenadores.
También revise los requisitos de sistema para su software.
Para usar con Windows
No se garantiza la operación en un sistema operativo actualizado.
No se garantiza la operación en un sistema operativo que no sea el que se encuentra pre
instalado.
Para usar con Mac
Con un ordenador
Uso de esta unidad como cámara web
SO Windows 8/Windows 8.1 (32 bits/64 bits)
Windows 7 (32 bits/64 bits) (SP1)
Windows Vista (32 bits) (SP2) (Ustream Producer aún no es
compatible)
CPU 1 GHz o superior
32-bit (k86) o 64-bit (k64)
RAM Windows 7/Windows 8/Windows 8.1:
1 GB o más (32 bits)/2 GB o más (64 bits)
Windows Vista Home Basic: 512 MB o más
Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise:
1GB o más
Software necesario Ustream Producer
Wirecast for YouTube
Interfaz Puerto USB
SO OS X v10.10
CPU Intel Core 2 Duo o mejor
RAM 2GB o más
Software necesario Ustream Producer
Wirecast for YouTube
Interfaz Puerto USB
- 44 -
Conexión de esta unidad a un ordenador
Puede transmitir películas en vivo por Internet mediante un servicio de transmisión de vídeos
(USTREAM, etc.).
Preparación:
Coloque [Selección de modo USB] de la “Image App” en [Cámara web]. (l 21)
Regístrese en un sitio de transmisión de películas y configure lo que sea necesario.
1 Encienda esta unidad (l 15)
2 Conecte esta unidad a un ordenador conectado a Internet.
Para obtener información sobre cómo conectar esta unidad a un ordenador, consulte “Carga de
la batería” (l 10)
Si usa la tapa del terminal (conexión USB), esta unidad puede conectarse al ordenador cuando
esté colocada en un montaje múltiple o en un soporte para trípode.
3 Iniciar una emisión en vivo.
Podría necesitar un software de codificación.
Puede emitir imágenes de alta calidad usando un software diseñado especialmente para la
emisión en vivo (Ustream Producer, etc.).
Para obtener información sobre cómo realizar emisiones en vivo y obtener y usar el software de
emisión, consulte el sitio de emisión en vivo que usted use.
Cuando se use una conexión Wi-Fi, aunque conecte esta unidad a un ordenador, el ordenador
no la detectará como una cámara web.
Dependiendo de la velocidad de conexión y de la velocidad de procesamiento del ordenador,
podría parecer que le faltan cuadros a la imagen.
La operación no se garantiza en todos los dispositivos que tienen un terminal USB.
Antes de desconectar el cable USB del ordenador, termine la emisión en vivo (o cierre el
software que esté usando).
- 45 -
No es una falla en los siguientes casos
Otros
Solución de problemas
La lente se empaña. Esto es debido a la condensación. No es un fallo. Consulte la
página 4.
Alimentación
Problema Puntos de revisión
No se puede encender el
dispositivo.
El dispositivo no
permanece encendido el
tiempo suficiente.
La batería se agota
rápidamente.
Cargue la batería de nuevo para asegurarse de que tiene
carga suficiente. (l 10)
En lugares fríos, el tiempo de uso de la batería es menor.
Si el tiempo de funcionamiento es muy corto, incluso después
de haber recargado bien la batería, es posible que la batería
esté desgastada.
Grabación
Problema Puntos de revisión
La unidad deja de grabar
de forma automática.
Utilice una tarjeta microSD que se pueda utilizar para la
grabación de películas. (l 13)
El tiempo de grabación puede haberse reducido debido al
deterioro de la velocidad de escritura de datos o la grabación
y borrado repetidos. Con esta unidad, formatee la tarjeta
microSD. (l 20)
El balance de color de las
imágenes es insólito
cuando graba en un lugar
como un gimnasio.
En un lugar con varias fuentes de luz, como un gimnasio o
hall, fije el ajuste de [Balance b.] en [Interior 2]. Si no puede
grabar claramente con el [Interior 2], ajústelo con
[Personalizado]. (l 34)
Las imágenes en
movimiento grabadas
titilan.
En las películas grabadas
aparecen líneas
horizontales.
Si graba una imagen con [1280k720/60fps] o [848k480/
120fps] en [Cámara Lenta], pueden aparecer líneas
horizontales o un parpadeo cuando se graba con luz
fluorescente. (l 33)
Se ha creado un archivo
de imágenes en
movimiento más largo que
el tiempo de grabación.
La grabación en [Cámara Lenta] (l 32) creará un archivo de
películas más largo que el tiempo de reproducción. Por
ejemplo, el tiempo de reproducción de una película grabada
en [848k480/120fps] (movimiento lento de 1/4) será 4 veces
más largo que el tiempo de reproducción real. (l 33)
- 46 -
Reproducción
Problema Puntos de revisión
Al mirar la reproducción
de una imagen en el
smartphone, aparece un
ruido de tipo mosaico y el
movimiento no es
uniforme.
En función del teléfono inteligente o de las condiciones de las
ondas de radio, es posible que al reproducir una película,
aparezca un ruido de tipo mosaico en la pantalla y el
movimiento no sea uniforme. (Esto no afectará a las
imágenes que se van a grabar.)
Esta unidad no cambia al
modo de reproducción.
Cuando esta unidad esté grabando, la “Image App” no podrá
cambiar al modo de reproducción.
Los archivos no se
pueden reproducir.
Si se copia una película de alta calidad a un teléfono
inteligente, no se podrá reproducir en el teléfono inteligente.
(l 33)
Con una PC
Problema Puntos de revisión
Cuando está conectada
mediante el cable USB, el
dispositivo no es
detectada por el
ordenador.
Si se apaga esta unidad, el ordenador no la detectará. (El
ordenador comenzará a cargar la batería).
Luego de insertar nuevamente la tarjeta microSD en la
unidad, vuelva a conectar el cable USB suministrado.
Seleccione otro terminal USB en el PC.
Compruebe el entorno operativo. (l 40, 43)
Vuelva a conectar el cable USB suministrado luego de
reiniciar el ordenador y encender de nuevo esta unidad.
Cuando se usa una conexión Wi-Fi, aunque conecte esta
unidad al ordenador, dicho ordenador no detectará esta
unidad como un lector de tarjetas o una cámara web. Para
solucionar el problema, interrumpa la conexión Wi-Fi,
desconecte y vuelva a conectar el cable USB suministrado.
(l 18)
Cuando use esta unidad como un lector de tarjetas, coloque
[Selección de modo USB] de la “Image App” en [PC]. (l 21)
Cuando use esta unidad como una cámara web, coloque
[Selección de modo USB] de la “Image App” en [Cámara
web]. (l 21)
Cuando se desconecta el
cable USB, aparece un
mensaje de error en el
ordenador.
Para desconectar el cable USB de forma segura, haga doble
clic en el icono en la bandeja de tareas y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla. (Windows)
- 47 -
Conexión Wi-Fi
Problema Puntos de revisión
La conexión Wi-Fi no es
posible entre este
dispositivo y un
smartphone.
Asegúrese de que el smartphone esté conectado
adecuadamente a este dispositivo verificando la
configuración Wi-Fi del smartphone.
Asegúrese de haber ingresado el SSID y la contraseña
correctamente.
Asegúrese de que el smartphone no esté conectado al punto
de acceso inalámbrico. Si lo está, cambie el punto de acceso
Wi-Fi usando la configuración Wi-Fi del smartphone.
Conectarse a un
smartphone lleva mucho
tiempo cada vez.
Puede llevar más tiempo conectarse, dependiendo de los
ajustes de la conexión Wi-Fi del smartphone, pero esto no es
una falla.
Esta unidad no aparece en
la pantalla de ajustes de
Wi-Fi del smartphone.
Intente encender/apagar la función Wi-Fi en la configuración
de Wi-Fi del teléfono inteligente.
La conexión Wi-Fi se
desconecta
inmediatamente.
Si hay una configuración para evitar las conexiones
innecesarias en el menú de configuración de Wi-Fi del
dispositivo Android, desactívela.
Otros
Problema Puntos de revisión
Esta unidad no se apaga,
incluso después de cerrar
“Image App”.
Esta unidad se puede apagar al tocar # [Función de
cámara] # [Cámara apagada] en la pantalla “Image App”.
Si se inserta la tarjeta
microSD en esta unidad,
no se reconoce.
Si se formatea la tarjeta microSD en un ordenador, es posible
que esta unidad no la reconozca. Use esta unidad para
formatear las tarjetas microSD. (l 20)
- 48 -
Si esta unidad no funciona correctamente, anote el sonido de alerta para resolver problemas.
Sonido de alerta
“2 pitidos” suenan 4 veces
No se ha ajustado el reloj de esta unidad. Ajuste la fecha y la hora. (l 19)
Si la luz de encendido parpadea rápidamente y esta unidad se apaga, es posible que ocurra lo
siguiente:
j La batería está agotada. (Cargue la batería). (l 10)
j Esta unidad se ha sobrecalentado. (Espere un rato antes de encender esta unidad).
Si la lámpara de acceso parpadea rápidamente, la tarjeta microSD está defectuosa. (incluye el
límite de capacidad de la tarjeta, errores de datos, etc.)
También conecte esta unidad al smartphone y compruebe el estado en la pantalla de la “Image
App”. (Se mostrará un mensaje indicando el estado de esta unidad).
Sonido de “3 pitidos” y la conexión Wi-Fi se desconecta
El entorno de conexión ha empeorado. Mueva esta unidad más cerca del dispositivo
conectado.
Sonido de “4 pitidos” y el modo Wi-Fi se desconecta
El modo Wi-Fi se desconecta en forma automática si el modo Wi-Fi no ha estado conectado
por aproximadamente 30 minutos.
- 49 -
Mantenga esta unidad lo más alejada
posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV,
es posible que las imágenes y/o sonidos en
esta unidad se distorsionen debido a la
radiación de ondas electromagnéticas.
Los campos magnéticos fuertes creados por
altavoces o motores grandes pueden dañar
las grabaciones y distorsionar las imágenes.
La radiación de ondas electromagnéticas
generada por microprocesadores puede
afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
No use esta unidad cerca de transmisores
de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de transmisores de radio o
líneas de alto voltaje, es posible que se
afecten adversamente las imágenes y/o el
sonido grabados.
Asegúrese de usar el cable suministrado.
No extienda el cable.
No rocíe insecticidas ni químicos volátiles
sobre esta unidad.
Si esta unidad se rocía con estos químicos,
la estructura se puede estropear y el
acabado de la superficie se puede despegar.
No deje productos de goma o plástico en
contacto con esta unidad por mucho tiempo.
Cuando usa esta unidad en lugares con
arena o polvo, como la playa, no permita
que la arena o el polvo fino ingresen a la
estructura o las terminales de esta unidad.
La arena o el polvo pueden dañar la unidad
(se debe tener cuidado al insertar y extraer
una tarjeta.)
No use esta unidad para deportes
extenuantes que impliquen golpes y
colisiones.
Al transportar esta unidad, tenga cuidado de
no dejarla caer ni golpearla.
Un impacto fuerte puede romper la carcasa
de la unidad causando un funcionamiento
defectuoso.
Limpieza
Antes de limpiar, saque el cable USB del
ordenador y luego frote el dispositivo con un
paño suave y seco.
Si esta unidad está muy sucia, moje un paño
con agua, escúrralo bien y frote esta unidad
con el paño húmedo. Luego séquela usando
un paño seco.
El uso de bencina, diluyente, alcohol, o
líquido para fregar los platos puede alterar el
cuerpo de la cámara o pelarse el acabado de
superficie. No utilice estos disolventes.
Cuando utiliza un paño tratado
químicamente, siga las instrucciones
suministradas con el mismo.
No use esta unidad para vigilancia u otros
usos comerciales.
Este dispositivo está diseñado para un uso
intermitente del consumidor. No se orienta a
una utilización continua, o para otras
aplicaciones industriales o comerciales que
suponen un uso prolongado.
En ciertas situaciones, el uso continuo puede
hacer que esta unidad se sobrecaliente y
cause un funcionamiento defectuoso. No se
aconseja este tipo de uso.
Otros
Precauciones de uso
Sobre esta unidad
El dispositivo y la tarjeta microSD se
calientan tras un uso prolongado. Esto
no es un problema de funcionamiento.
- 50 -
Cuando no use la unidad por un tiempo
prolongado
Guarde esta unidad en un lugar fresco con
mínima humedad, donde la temperatura se
mantenga lo más constante posible
(temperatura recomendada: de 15 oC a
25 oC, Humedad recomendada: del 40%RH a
60%RH).
Siempre retire la tarjeta de la unidad.
Al almacenar esta unidad durante un período
largo de tiempo, se recomienda cargarla una
vez al año.
La batería se descarga lentamente incluso si
esta unidad no está en uso. El nivel restante
de batería disminuirá cuando esta unidad no
se use por un tiempo prolongado.
Al almacenar la unidad en una caja o
gabinete, se recomienda ubicar un
absorbedor de humedad (gel silicio) con ella.
Cuando se use la función Wi-Fi, se guardará
información personal en esta unidad,
incluyendo el SSID y la contraseña de la
cámara principal conectada a esta unidad.
Aviso legal
La información, incluida la información
personal puede modificarse o perderse como
resultado de un funcionamiento incorrecto,
los efectos de la electricidad estática, un
accidente, rotura, reparación u otra
manipulación.
Tenga en cuenta por adelantado que
Panasonic no se hace responsable de
ninguna manera por cualquier daño directo o
indirecto de la modificación o desaparición de
información o información personal.
Cuando solicite una reparación, traslado a
otra parte o eliminación.
Primero anote su información personal e
inicialice la configuración de la red para
eliminar la información guardada en esta
unidad, incluyendo el SSID y otra información
personal que haya configurado. (l 51)
Retire la tarjeta de memoria de este
dispositivo cuando sea necesaria una
reparación.
La configuración puede volver a la
configuración predeterminada de fábrica
cuando se lleven a cabo reparaciones en
este dispositivo.
Póngase en contacto con el distribuidor
donde adquirió el dispositivo o con
Panasonic si no se pueden realizar las
operaciones arriba indicadas debido a una
avería.
Cuando trasfiera a otra parte o elimine la
tarjeta de memoria, consulte “Cuando
desecha o se deshace la tarjeta microSD,
recuerde que:”. (l 51)
Cuando suba imágenes en servicios web
Las imágenes pueden contener información
que se puede utilizar para la identificación de
personas, como por ejemplo los títulos y las
fechas de la grabación. Cuando suba
imágenes en servicios web, compruebe con
cuidado y, a continuación lleve a cabo la
operación.
Interrumpa el uso del montaje múltiple si
siente molestias, por ejemplo, si
presenta reacciones alérgicas en la piel.
Acerca de la información
personal
- 51 -
La capacidad de memoria detallada en la
etiqueta de la tarjeta microSD es el total de la
capacidad que se usa para la protección y el
manejo de los derechos de autor, y la
capacidad que se puede usar normalmente
con esta unidad y en el ordenador.
No deje caer ni doble la tarjeta microSD, ni la
exponga a golpes.
Los datos de la tarjeta microSD se pueden dañar o
eliminar debido al ruido eléctrico, la electricidad
estática o el funcionamiento defectuoso de esta
unidad o de la tarjeta microSD.
Cuando se accede a la tarjeta microSD
(cuando la lámpara de acceso está iluminada o
parpadea), no lleve a cabo lo siguiente:
j Retire de la tarjeta microSD
j Apagar el dispositivo
j Inserte ni sacar el cable de conexión USB
j Exponga el dispositivo a vibraciones ni lo
someta a golpes
Cuando desecha o se deshace la tarjeta
microSD, recuerde que:
El formateo y la eliminación de los datos de esta
unidad u ordenador sólo cambia la información
sobre la gestión de archivo y no elimina por
completo los datos en la tarjeta microSD.
Se recomienda que la tarjeta microSD se destruya
físicamente cuando la deseche.
El cliente es el responsable de la administración
de los datos en la tarjeta microSD.
Precauciones al usar una tarjeta microSD
No exponga los terminales de la tarjeta
microSD al agua, suciedad o polvo.
No deje las tarjetas microSD en los
siguientes lugares:
j Lugares expuestos a luz directa del sol
j Lugares muy húmedos o donde haya
mucho polvo
j Cerca de un calefactor
j Lugares que sean objeto de cambios
significativos de temperatura (puede
producirse condensación.)
j Lugares donde haya electricidad estática u
ondas electromagnéticas
Para proteger las tarjetas microSD,
guárdelas en sus estuches cuando termine
de usarlas.
Para actualizar la versión de firmware de esta
unidad, siga los pasos que se mencionan a
continuación.
1 Apague esta unidad.
2 Copie el archivo de actualización a la
tarjeta microSD e insértela en esta
unidad.
3 Mientras mantiene pulsado el botón de
grabación/Wi-Fi (l 9) y el botón de
inicio/parada de grabación (l 9),
mantenga pulsado el botón de
encendido.
4 Cuando la luz de encendido y la lámpara
de acceso comiencen a parpadear en
rojo, quite su dedo de los botones.
Comenzará la actualización del firmware.
5 Cuando la lámpara de acceso se ilumine
(mientras la luz de encendido es
parpadeando), apague esta unidad.
6 Encienda el dispositivo.
Para restablecer los ajustes de red a los
valores de fábrica, después de apagar esta
unidad, pulse simultáneamente el botón de
encendido (l 9) y el botón de inicio/parada de
grabación (l 9) para encenderla de nuevo y
manténgalos pulsados durante
aproximadamente 3 segundos. Cuando la luz
de Wi-Fi parpadee alternativamente en rojo y
verde, los ajustes de red se han iniciado.
Después de iniciar los ajustes, apague y
encienda la unidad.
Los siguientes ajustes serán reajustados a
los valores de fábrica:
j Un SSID/contraseña para esta unidad
establecidos después de la compra.
([Ajustes Wi-Fi cámara] # [Ajustes SSID
cámara] en la “Image App”)
j
SSID/contraseña de la cámara principal que
estaba conectada a esta unidad. (
l
37)
La batería que se utiliza en esta unidad es
una batería recargable de litio, susceptible
de manera directa a los aumentos o
disminuciones de humedad y temperatura.
El diseño impermeable, a prueba de polvo y
antigolpes de este producto imposibilita la
sustitución de la batería integrada.
Si el tiempo de la batería es muy corto
incluso después de que recargó la batería,
esta se desgastó.
Acerca de la tarjeta microSD
Sobre las actualizaciones de
firmware
Para obtener la información más reciente,
visite la siguiente página web de soporte.
(A partir de mayo de 2015)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
(Este sitio está solamente en inglés.)
Iniciar los ajustes de red
Acerca de la batería
- 52 -
Las tarjetas microSD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal.
El ajuste predeterminado es [1920k1080/30p].
Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua.
El tiempo que se puede grabar se puede reducir si se graban escenas con mucha acción o se
graba una escena corta de forma repetida.
[Filmación Normal]
A Calidad priorizada de la imagen
B Tiempo de grabación priorizado
[Cámara Lenta]
“h” es una abreviatura para hora, “min” para minuto y “s” para segundo.
Otros
Tiempo grabable/Cantidad de
imágenes grabables
Tiempo de grabación aproximado
Píxeles/
Velocidad de fotogramas
[1920k1080/
30p]
[1280k720/
60p]
[1280k720/
30p]
[848k480/
30p]
Tasa de transferencia
(VBR)
Promedio 15 Mbps
Promedio
9Mbps
Promedio
4,5 Mbps
Tarjeta microSD
4GB 33 min 33 min 55 min 1 h 50 min
16 GB 2h10min 2h10min 3h40min 7h20min
64 GB 8h35min 8h35min 14h40min 29h25min
Píxeles/
Velocidad de fotogramas
[1280k720/
60fps]
[848k480/
120fps]
Tasa de transferencia
(VBR)
Promedio
9Mbps
Promedio
4,5 Mbps
Tarjeta microSD
4GB 25 min 25 min
16 GB 1h40min 1h40min
64 GB 7h20min 7h20min
- 53 -
El número mencionado es un número aproximado de imágenes que se pueden grabar.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar depende del sujeto que se graba.
Número aproximado de imágenes que se pueden grabar
Tamaño de la imagen
2,7 M
2176k1224
2,1 M
1920k1080
Aspecto 16:9
Tarjeta microSD
4GB 1800 2500
16 GB 7000 10000
64 GB 29000 40000
- 54 -
Es posible que algunos accesorios no estén disponibles en ciertos países.
Se puede colocar el accesorio de montaje de la videocámara (para manillares)/RP-CMC10 como
se muestra a continuación.
Para utilizar el accesorio de montaje de la videocámara (para manillares)/RP-CMC10, es
necesario el soporte para trípode (suministrado).
Consulte además las instrucciones de funcionamiento del accesorio de montaje de la
videocámara (para manillares).
Consulte la página 26 para obtener información sobre el soporte para trípode.
Cuando coloque el accesorio de montaje de la videocámara (para
manillares) y el soporte para trípode.
1 Retire la zapata adaptadora del accesorio de montaje de la videocámara (para
manillares) de la plataforma de la cámara.
2 Alinee el tornillo de la cámara de la zapata
rápida con el orificio de montaje del trípode
del soporte para trípode e inserte el tornillo
de la cámara.
3 Gire la bisagra en la parte trasera de la zapata adaptadora para apretar el
tornillo de la cámara (hacia la derecha).
Sostenga el soporte para trípode con la mano para evitar que gire al mismo tiempo que el tornillo
de la cámara.
Después de apretar el tornillo de la cámara, fije la bisagra.
4 Coloque la zapata adaptadora en la plataforma de la cámara.
Alinee en la zapata adaptadora con en la plataforma de la cámara, y empuje la zapata
adaptadora en diagonal hasta que se inserte en su lugar.
5 Fije esta unidad al soporte para trípode. (l 26)
Cuando retire el accesorio de montaje de la videocámara (para
manillares) y el soporte para trípode.
Para retirar el accesorio de montaje de la videocámara (para manillares) y el soporte para trípode,
realice los pasos de montaje en el orden inverso.
Otros
Accesorios opcionales
Acerca del accesorio de montaje de la videocámara (para manillares)
A Soporte para trípode
(suministrado)
B Tornillo de la cámara
C Zapata adaptadora
- 55 -
Cuando vaya a desechar el producto usado, primero inicie los ajustes de red (l 51) y quite
la batería integrada de la unidad. Consulte la página 56 sobre cómo quitar la batería. Gracias
por apoyar nuestros esfuerzas para el reciclaje de baterías.
Asegúrese de que la batería se deseche en una ubicación asignada oficialmente, si hay una en
su país.
Esta es la batería recargable para esta
unidad. No la use con otra unidad que no
sea esta.
No cargue la batería recargable cuando se
retiró.
No la coloque en el fuego ni la caliente.
No clave con clavos, no la sujete a impactos,
no la desarme o modifique.
No toque con metal los terminales r y s.
No almacene o lleve junto con collares u
horquillas, etc.
No la caliente en microondas u hornos, etc.
No la cargue, use o deje en lugares calientes
como cerca de fuegos o en clima de calor
extremo.
No la ponga en el agua.
Esto puede causar filtraciones,
sobrecalentamiento, incendio o ruptura.
En caso de que ocurra una filtración, no
toque bajo ninguna circunstancia con las
manos.
Si el líquido toca el cuerpo o la ropa,
enjuague bien con agua. Si el líquido entra
en contacto con sus ojos, existe un riesgo de
ceguera. No se frote los ojos, lávese de
inmediato con agua limpia y consulte a su
médico.
Mantenga los tornillos retirados, etc. lejos
del alcance de los niños.
Si se ingieren de forma accidental pueden
haber efectos físicos adversos.
Si sospecha que se ingirió un objeto,
consulte de inmediato a su médico.
Batería usada para esta unidad
Otros
Requisitos al desechar esta unidad
No desarme esta unidad a menos que sea cuando se va a desechar.
Nombre: Batería del litio recargable
(Li-ion)
Voltaje nominal: CC 3,7 V
- 56 -
Cuando vaya a desechar el producto usado, inicie los ajustes de red y borre todos los datos de la
unidad.
Desarme después de que se agota la batería.
Si no se puede sacar sin problemas, comuníquese con el Centro de contacto de Panasonic.
Mantenga las piezas desarmadas lejos del alcance de los niños.
1 Quite la tapa del terminal y la tapa
de cristal. (l 4)
2 Retire los tres tornillos mostrados
en la siguiente imagen y quite la
tapa A.
Antes de quitar los tornillos, despegue la
etiqueta de la terminal con un objeto afilado.
Use un destornillador de ranura cruzada
(disponible en comercios).
3 Retire la unidad interna.
4 Retire los cinco tornillos
mostrados en la siguiente imagen
y quite el marco B.
5 Quite el cable C de los soportes
D.
6 Abra el panel de control E y
levante la batería.
7 Extraiga el conector de la batería
F hacia arriba y quite la batería.
Sobre la manipulación de baterías usadas
Aísle los terminales con cinta de celofán o
similar.
No desarme.
Cómo retirar la batería
Esta figura describe el desechado de esta unidad, no es una falla para reparar. Si se
desarma no se puede reparar.



- 57 -
Respete los derechos de autor
La grabación de cintas o discos
pregrabados o de otro material publicado o
transmitido para otro objeto que no sea su
uso privado, puede infringir las leyes de
derechos de autor. Aunque sea para uso
privado, la grabación de ciertos materiales
puede estar restringida.
Licencias
El logotipo de microSDXC es una marca
registrada de SD-3C, LLC.
Microsoft
®
, Windows
®
y Windows Vista
®
son
las marcas registradas o las marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Las fotos de las pantallas del producto
Microsoft han sido reimpresas con el permiso
de Microsoft Corporation.
iMovie, Mac y OS X son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en EEUU y otros
países.
iPhone es una marca comercial de
Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros
países.
Intel
®
e Intel
®
Core
son marcas comerciales
de Intel Corporation en EE.UU. y/o en otros
países.
App Store es una marca de servicios de
Apple Inc.
Android y Google Play son marcas
comerciales o marcas registradas de Google
Inc.
El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED
es una
marca de certificación de Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi
®
” es una marca registrada de Wi-Fi
Alliance
®
.
“WPA
” y “WPA2
” son marcas comerciales
de Wi-Fi Alliance
®
.
Los nombres de los sistemas y productos
que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de los
fabricantes que desarrollaron el sistema o
producto en cuestión.
La licencia de este producto guarda
conformidad con la licencia de cartera de
patentes de AVC para el uso personal y no
comercial de un consumidor para (i) decodificar
video de conformidad con el Estándar AVC
(“AVC Video”) y/o (ii) decodificar AVC Video que
fue codificado por un consumidor que participó
en una actividad personal y no comercial y/o
fue obtenido en un proveedor de videos
autorizado para proveer AVC Video. No se
otorga ni se implica ninguna otra licencia para
ningún otro uso. Se puede obtener más
información en MPEG LA, LLC.
Para esto, consultar el sitio
http://www.mpegla.com
.
Otros
Acerca de los derechos de autor
Panasonic Corporation
Web site: http://www.panasonic.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Panasonic HX A1M Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario