Festool rs 400 eq Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
457 984_002
Manual de instrucciones
Página 12 - 16
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las
instrucciones antes de usar.
Guide dutilisation
Page 7 - 11
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les
instructions avant de démarrer les travaux.
Instruction manual
Page 2 - 6
IMPORTANT: Read and understand all instructions
before using.
Eccentric sander
Ponceuse excentrique
Lijador excéntrica
ES 125 Q
ES 125 EQ
12
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
¡AVISO! Lea y entienda todas las
instrucciones. El incumplimiento de una sola
de las instrucciones aquí listadas, puede tener
como resultado una descarga eléctrica, fuego
y/o lesiones personales serias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espacio de trabajo
1 Mantenga su espacio de trabajo limpio y
bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados
y areas oscuras facilitan accidentes.
2 No maneje herramientas mecánicas en
ambientes explosivos, como por ejemplo
en presencia de líquidos inflamables, gases,
o polvo. Las herramientas mecánicas generan
chispas que pueden encender el polvo o gases.
3 Mantenga espectadores, niños, y
visitantes fuera del alcance mientras maneje
herramientas mecánicas. Distracciones
pueden causarle la pérdida del control.
Seguridad eléctrica
4a Herramientas conectadas a tierra deben
estar enchufadas en una toma de corriente
apropiada que esté correctamente
instalada y conectada a tierra, de acuerdo
con la normativa vigente. Nunca quite el
diente de conexión a tierra o modifique el
enchufe de alguna manera. No utilice
ningún adaptador de enchufe. Compruebe
con un electricista cualificado si duda de la
conexión correcta a tierra de la toma de
corriente. Si las herramientas funcionaran
electricamente mal o se estropearan, la conexión
a tierra ofrece una vía de mínima resistencia para
desviar la corriente eléctrica del usuario.
4b Herramientas con doble aislamiento
están equipadas con un enchufe polarizado
(un filo es más ancho que el otro). Este
enchufe solo encaja de una manera en la
toma de corriente polarizada. Si el enchufe
no encaja, déle la vuelta. Si aún no encaja,
contacte un electricista cualificado para instalar
una toma de corriente polarizada. No modifique
el enchufe de ninguna manera. El doble
aislamiento
elimina la necesidad de un cable
de corriente con conexión a tierra de tres hilos y
un sistema de suministro de corriente conectado
a tierra.
5 Evite el contacto con superficies
conectadas a tierra, como tubos,
radiadores, cableado y refrigeradores.
Existe un elevado riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo está conectado a tierra.
6 No exponga las herramientas
mecánicas a la lluvia o condiciones
húmedas. Agua que entra en una herramienta
mecánica aumenta el riesgo de descarga
eléctrica.
7 No abuse del cable. Nunca use el cable
para transportar la herramienta o
desenchufarla de la toma de corriente.
Mantenga el cable fuera de calor, aceite,
filos agudos o partes movibles. Reemplace
cables dañados inmediatamente. Cables
dañados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
8 Cuando utilice herramientas mecánicas
en el exterior, utilice un cable de exterior
señalizado con «W-A» o «W». Estos cables
están clasificados para uso exterior y reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad personal
9 Manténgase atento, observe lo que está
haciendo y use el sentido común cuando
use una herramienta mecánica. No trabaje
estando cansado o bajo influencia de
drogas, alcohol, o medicamentos. Un
momento sin prestar atención mientras maneja
una herramienta mecánica puede tener como
resultado serias lesiones personales.
10 Vístase apropiadamente. No lleve ropa
suelta o joyas. Sujete pelo largo. Mantenga
su pelo, ropa y guantes fuera del alcance
de partes movibles. Ropa, joyas y pelo suelto
pueden pillarse en partes movibles.
11 Evite accidentes al iniciar. Asegúrese
que el interruptor está apagado antes de
enchufar. Transportar herramientas con el dedo
en el interruptor o enchufar las herramientas con
el interruptor encendido puede provocar
accidentes.
12 Quite llaves de ajuste o conmutadores
antes de encender la herramienta. Una llave
inglesa u otra llave que se deja puesta en partes
rotatorias de la herramienta pueden causar
lesiones personales.
13 No exceda límites. Mantenga
estabilidad y balance apropiado en todo
momento. Estabilidad y balance apropiado
posibilitan el mejor control de la herramienta en
situaciones inesperadas.
14 Use equipamiento de seguridad. Lleve
siempre gafas protectoras. Mascarilla de
polvo, zapatos de seguridad antirresbaladizos,
casco, o protección de los oídos deben ser
utilizados para condiciones adecuadas.
Uso y cuidado de la herramienta
15 Use abrazaderas u otras formas
prácticas de sujetar y asegurar la pieza de
trabajo en una plataforma estable. Sujetar
la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo
es inestable y puede causar la pérdida de control.
13
rpm revoluciones por minuto
opm orbitas por minuto
Uso conforme a lo determinado
En cuanto a su determinación de uso, las
lijadoras están previstas para el lijado de
madera, plástico, materiales compuestos,
pintura / barniz / nogalina, masilla de emplaste
y materiales similares. Con este útil no se deben
Símbolos
V voltios
A amperios
Hz hertzios
W vatios
rensión alterna
n
0
revoluciones por minuto en vacío
Clase II Construcción
16 No fuerce la herramienta. Use la
herramienta correcta para su aplicación. La
herramienta correcta hará su trabajo de manera
mejor y más segura al nivel para el cual está
diseñada.
17 No use la herramienta si el interruptor
no la enciende y apaga. Cualquier
herramienta que no se pueda controlar por el
interruptor es peligrosa y debe ser arreglada.
18 Desconecte el enchufe de la toma de
corriente antes de realizar cualquier ajuste,
cambiar accesorios, o guardar la
herramienta. Estas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de poner en
funcionamiento la herramienta accidentalmente.
19 Guarde herramientas desocupadas
fuera del alcance de niños u otras personas
sin experiencias. Las herramientas son
peligrosas en manos de personas inexpertas.
20 Mantenga las herramientas con
cuidado. Mantenga herramientas para
cortar afiladas y limpias. Herramientas
mantenidas correctamente, con filos afilados,
difícilmente se traban y se controlan con mayor
facilidad.
21 Compruebe si hay alineación incorrecta
o trabadura de partes movibles, rotura de
partes, o cualquier otra condición que
puedan afectar el funcionamiento de la
herramienta. En caso de daños, arregle la
herramienta antes de usarla. Muchos accidentes
son causados por herramientas con mal
mantenimiento.
22 Use solo accesorios que recomiende el
fabricante para su modelo. Accesorios que
funcionen en una herramienta pueden ser
peligrosos al usarlos en otra.
Mantenimiento
23 El mantenimiento de la herramienta
solo se podrá realizar por personal de
mantenimiento cualificado. Revisión o
mantenimiento realizado por personal no
cualificado puede resultar en el riesgo de lesión.
24 Cuando se revise una herramienta, use
solo repuestos idénticos. Siga las
instrucciones en la sección de mantenimiento de
este manual. El uso de repuestos no autorizados
o el incumplimiento de las instrucciones de
mantenimiento pueden conllevar el riesgo de
descarga eléctrica o lesión.
Datos técnicos ES 125 Q ES 125 EQ
Potencia absorbida W 200 200
Velocidad sin carga rpm 13 000 6 000 - 13 000
Orbitas por minuto opm 26 000 12 000 - 26 000
Orbita de lijado mm (in.) 2.0 (0.08) 2.0 (0.08)
Plato de lijado mm (in.) Ø 125 (4.9) Ø 125 (4.9)
Peso kg (lbs) 1.1 (2.4) 1.1 (2.4)
Seguridad UL 745, CSA C22.2 No. 745
Algunos polvos creados por
lijadoras mecánicas, aserraderos, trituradores,
perforadoras y otras actividades de
construcción contienen sustancias químicas que
se sabe (en el Estado de California) causan
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de
estas sustancias químicas son:
Plomo de las pinturas con base de plomo
Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y
otros productos de mampostería, y
Arsénico y cromo de madera tratada con
sustancias químicas
El riesgo de exposición a estas sustancias varía,
dependiendo de cuantas veces se hace este tipo
de trabajo.
Para reducir el contacto con estas
sustancias químicas: trabaje en
un área con buena ventilación y
trabaje con equipo de seguridad
aprobado, como mascarillas para
el polvo diseñadas específi-
camente para filtrar partículas
microscópicas.
14
trabajar metales ni materiales que contengan
amianto.
Debido a su tamaño, su peso y su potencia, la
máquina es especialmente apropiada para el
trabajado de superficies pequeñas, así como
para realizar trabajos por encima de la cabeza.
A causa de la seguridad eléctrica, las máquinas
no deben ser operadas estando húmedas y
tampoco en un ambiente húmedo. Las
máquinas solamente se deben emplear para un
lijado en seco.
El usuario se responsa-
bilizará en el caso de daños y accidentes dur-
ante un uso no conforme a lo predeterminado.
Conexión eléctrica y puesta en
servicio
¡La tensión de red tiene que coincidir con la
tensión indicada en la placa de características!
Ver la figura siguiente para enchufar y
desenchufar el cable de conexión a la red.
Apague siempre la máquina
antes de conectar o sacar el cable de conexión
a la red.
El interruptor (1.1) se utiliza como interruptor
de conexión / desconexión (I = conectado / 0
= desconectado).
Regulación electrónica
ELECTRONIC
La lijadora ES 125 EQ dispone de una
posibilidad de regulación electrónica,
con la que se puede variar el número
de revoluciones en progresión continua.
De este modo es posible adaptar óptimamente
la velocidad de lijado al respectivo material.
El número de revoluciones se ajusta en la rueda
de ajuste (2.1).
Al respecto, las cifras inscritas en la rueda de
ajuste corresponden aproximadamente a los
siguientes números de orbitas:
Dispositivo de aspiración de polvo
El dispositivo de aspiración de polvo evita altas
cargas de polvo en el aire de trabajo y
ensuciamientos considerables en el puesto de
trabajo.
Dispositivo autoaspirador
Las máquinas están equipadas como equipo de
serie con un dispositivo autoaspirador. El polvo
de lijado es aspirado por las aberturas de
aspiración que se encuentran en el plato de
lijado (3.5) y es recogido en el turbofiltro (3.4).
Cuando el turbofiltro se ha llenado hasta el
punto de que se nota una merma de la
15
capacidad de aspiración, se deberá proceder a
su cambio.
Montaje de un turbofiltro
- Meter el soporte del filtro con la abertura (3.2)
hasta el tope sobre la tubuladura de aspiración
(3.1) de la máquina y fijarlo con el botón
giratorio (3.3).
- desplazar la parte delantera de cartón del
turbofiltro con labio de hermetización (3.7)
sobre la tubuladura de aspiración (3.6) del
soporte del filtro,
- meter la parte trasera de cartón con ranura
(3.9) sobre la aleta de retención (3.8) del
soporte del filtro,
Dispositivo de aspiración externa, con
aspirador
A fin de evitar un frecuente cambio del
turbofiltro durante trabajos de lijado
relativamente largos, en lugar del dispositivo
autoaspirador se puede conectar un aspirador
Festool. Para ello se cala el tubo flexible de
aspiración (Ø 27 mm (4.1)) del aspirador sobre
la tubuladura de aspiración.
Fijación del material abrasivo
Sobre el plato de lijado Stickfix se pueden fijar
con rapidez y facilidad los papeles de lija Stickfix
y velos de lijado Stickfix apropiados para ello.
Los materiales abrasivos autoadheribles (5.1)
se presionan simplemente sobre el plato de
lijado (5.2) y son retenidos con seguridad por
el recubrimiento adherente del plato de lijado
Stickfix.
¡Emplee únicamente material
abrasivo original de Festool!
Indicaciones para el trabajo
No sobrecargue la máquina
presionándola demasiado sobre el objeto a lijar.
Un resultado óptimo de lijado lo conseguirá
trabajando con una presión de apriete
moderada.
La capacidad y calidad de lijado dependen
esencialmente de la elección del material
abraviso correcto. Festool ofrece material
adhesivo apropiado para todo caso de aplicación
(ver el catálogo Festool).
Para máquinas con sistema electrónico
recomendamos realizar los siguientes ajustes
de la rueda de ajuste (2.1):
5 - 6
- Lijado con accionamiento máximo
- Lijado de pinturas viejas
- Lijado de madera y de enchapados antes del
barnizado
- Lijado intermedio de barniz sobre superficies
4 - 5
- Lijado de barnizado previo de aplicación fina
- Lijado de madera con velo de lijar
- Redondeado de cantos en piezas de madera
- Alisado de superficies de madera con pintura
de imprimación
3 - 4
- Lijado de cantos de madera maciza y de
madera enchapada
- Lijado de encajes de ventanas y puertas
- Lijado intermedio de barniz en cantos
- Lijado inicial de ventanas de madera natural
con velo de lijado
- Alisado de la superficie de madera antes del
barnizado, empleando velo de lijado
- Frotado de superficies barnizadas empleando
velo de lijado
- Abrasión o desprendimiento de pasta de cal
sobrante empleando el velo de lijado
2 - 3
- Lijado intermedio de pinturas sobre superficies
barnizadas (coloreadas con nogalina)
- Limpieza de encajes de ventanas de madera
natural con velo de lijado
1 - 2
- Lijado de cantos pintados/coloreados con
nogalina
- Esmerilado de termoplásticos.
16
Freno del plato de lijado
A fin de evitar una aceleración incontrolada del
plato de lijado, ésta es frenada por medio de
una guarnición (6.1).
Debido a que esta guarnición se desgasta con
el tiempo, ésta tiene que ser renovada cuando
se registre una merma en el efecto de frenado
(núm. de pedido 489 190).
Mantenimiento y conservación
Desenchufar el enchufe de
la toma de corriente antes de realizar trabajos
en la máquina!
Para asegurar la circulación de aire, las
aberturas para el aire de refrigeración en la
carcasa del motor tienen que mantenerse
siempre libres y limpias.
Todos los trabajos de mantenimiento y de
reparación, para los que se tiene que abrir la
carcasa del motor, sólo deben ser llevados a
cabo por un taller de servicio de asistencia
técnica autorizado.
Garantiá
Condiciones de la Garantía 1 + 2
Usted tiene derecho a una garantía extendida
gratuita (1 año + 2 años = 3 años) para su
herramienta mecánica Festool. Festool se hará
responsable por los gastos de envío durante el
primer año de garantía. Durante el segundo y
tercer año de garantía el cliente es responsable
por el costo del envío de la herramienta a
Festool. Festool pagará el embarque de regreso
al cliente usando UPS Ground Service. Todo el
servicio de garantía es válido por 3 años desde
la fecha de la compra de acuerdo a la fecha de
su recibo o factura de compra.
Garantía limitada de Festool
Esta garantía es válida con la condición previa
de que la herramienta se usa y opera de
conformidad con las instrucciones de operación
de Festool. Festool garantiza, sólo al comprador
original, que la herramienta especificada estará
libre de defectos de fabricación y materiales
durante un periodo de un año a partir de la
fecha de compra. Festool no otorga otras
garantías, ni explícitas ni implícitas para
ninguna de las herramientas mecánicas
portátiles Festool. Ningún agente, representante,
distribuidor, comerciante o empleado de Festool
está autorizado para extender o modificar de
cualquier manera las obligaciones o limitaciones
de esta garantía. Las obligaciones de Festool,
a su propia entera discreción, están limitadas
a la reparación o sustitución de cualquier
herramienta portátil Festool que se encuentre
estar defectuosa en el momento de ser
embalada junto con el manual de usuario.
Quedan excluidos de la cobertura en esta
garantía: el desgaste normal; los daños
causados por uso indebido, el abuso o
negligencia; los daños causados por cualquier
otra causa que no sean defectos del material o
de la fabricación. Esta garantía no aplica a
accesorios como cuchillas de sierras circulares,
brocas de taladro, barrenas de buriladora,
cuchillas de sierra, cuchillas para sierras de
calado, correas de lijadoras y ruedas de esmeril.
También se excluyen las partes que se
desgastan como cepillos de carbón, laminillas
de herramientas de aire, collarines de hule y
sellos, discos y cojines de lijado, y baterías.
Las herramientas mecánicas portátiles Festool
que requieran de reemplazo o reparación deben
devolverse con el recibo de compra a Festool
(llame al 800-554-8741 para los detalles de la
dirección).
EN NINGÚN CASO FESTOOL SE HARÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS
SECUNDARIOS O CONSECUENTES
OCASIONADOS POR LA VIOLACIÓN DE
ESTA O CUALUQUIER OTRA GARANTÍA,
SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLICADAS POR LEYES
ESTATALES, INCLUYENDO LAS
GARANTÍAS IMPLICADAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN A UN
PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDAN
LIMITADAS A TRES AÑOS DE DURACIÓN.
Algunos estados de EE.UU. y algunas provincias
de Canadá no permiten las limitaciones en
cuanto a la duración de las garantías implícitas,
de modo que la limitación arriba indicada puede
que no le afecte. A excepción de algunas garantías
implicadas por leyes estatales o provinciales,
limitadas por la presente, la anteriormente
citada garantía, expresamente limitada, es
exclusiva y sustituye a cualquier otra garantía,
acuerdo u obligación similar de Festool.
Esta garantía le concede derechos legales
específicos y usted podría tener otros derechos
legales que varían de estado a estado en EE.UU.
y de provincia a provincia en Canadá.

Transcripción de documentos

ES 125 Q ES 125 EQ Instruction manual Page 2 - 6 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation Ponceuse excentrique Page 7 - 11 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. 457 984_002 Eccentric sander Manual de instrucciones Lijador excéntrica Página 12 - 16 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. 1 mecánica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. 7 No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar la herramienta o desenchufarla de la toma de corriente. Mantenga el cable fuera de calor, aceite, filos agudos o partes movibles. Reemplace cables dañados inmediatamente. Cables dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. 8 Cuando utilice herramientas mecánicas en el exterior, utilice un cable de exterior señalizado con «W-A» o «W». Estos cables están clasificados para uso exterior y reducen el riesgo de descarga eléctrica. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡AVISO! Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de una sola de las instrucciones aquí listadas, puede tener como resultado una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Espacio de trabajo 1 Mantenga su espacio de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y areas oscuras facilitan accidentes. 2 No maneje herramientas mecánicas en ambientes explosivos, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases, o polvo. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden encender el polvo o gases. 3 Mantenga espectadores, niños, y visitantes fuera del alcance mientras maneje herramientas mecánicas. Distracciones pueden causarle la pérdida del control. Seguridad eléctrica 4a Herramientas conectadas a tierra deben estar enchufadas en una toma de corriente apropiada que esté correctamente instalada y conectada a tierra, de acuerdo con la normativa vigente. Nunca quite el diente de conexión a tierra o modifique el enchufe de alguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufe. Compruebe con un electricista cualificado si duda de la conexión correcta a tierra de la toma de corriente. Si las herramientas funcionaran electricamente mal o se estropearan, la conexión a tierra ofrece una vía de mínima resistencia para desviar la corriente eléctrica del usuario. 4b Herramientas con doble aislamiento están equipadas con un enchufe polarizado (un filo es más ancho que el otro). Este enchufe solo encaja de una manera en la toma de corriente polarizada. Si el enchufe no encaja, déle la vuelta. Si aún no encaja, contacte un electricista cualificado para instalar una toma de corriente polarizada. No modifique el enchufe de ninguna manera. El doble aislamiento elimina la necesidad de un cable de corriente con conexión a tierra de tres hilos y un sistema de suministro de corriente conectado a tierra. 5 Evite el contacto con superficies conectadas a tierra, como tubos, radiadores, cableado y refrigeradores. Existe un elevado riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra. 6 No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o condiciones húmedas. Agua que entra en una herramienta Seguridad personal 9 Manténgase atento, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando use una herramienta mecánica. No trabaje estando cansado o bajo influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento sin prestar atención mientras maneja una herramienta mecánica puede tener como resultado serias lesiones personales. 10 Vístase apropiadamente. No lleve ropa suelta o joyas. Sujete pelo largo. Mantenga su pelo, ropa y guantes fuera del alcance de partes movibles. Ropa, joyas y pelo suelto pueden pillarse en partes movibles. 11 Evite accidentes al iniciar. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de enchufar. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar las herramientas con el interruptor encendido puede provocar accidentes. 12 Quite llaves de ajuste o conmutadores antes de encender la herramienta. Una llave inglesa u otra llave que se deja puesta en partes rotatorias de la herramienta pueden causar lesiones personales. 13 No exceda límites. Mantenga estabilidad y balance apropiado en todo momento. Estabilidad y balance apropiado posibilitan el mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. 14 Use equipamiento de seguridad. Lleve siempre gafas protectoras. Mascarilla de polvo, zapatos de seguridad antirresbaladizos, casco, o protección de los oídos deben ser utilizados para condiciones adecuadas. Uso y cuidado de la herramienta 15 Use abrazaderas u otras formas prácticas de sujetar y asegurar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo es inestable y puede causar la pérdida de control. 12 Mantenimiento 23 El mantenimiento de la herramienta solo se podrá realizar por personal de mantenimiento cualificado. Revisión o mantenimiento realizado por personal no cualificado puede resultar en el riesgo de lesión. 24 Cuando se revise una herramienta, use solo repuestos idénticos. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de repuestos no autorizados o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden conllevar el riesgo de descarga eléctrica o lesión. 16 No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta hará su trabajo de manera mejor y más segura al nivel para el cual está diseñada. 17 No use la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no se pueda controlar por el interruptor es peligrosa y debe ser arreglada. 18 Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios, o guardar la herramienta. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en funcionamiento la herramienta accidentalmente. 19 Guarde herramientas desocupadas fuera del alcance de niños u otras personas sin experiencias. Las herramientas son peligrosas en manos de personas inexpertas. 20 Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga herramientas para cortar afiladas y limpias. Herramientas mantenidas correctamente, con filos afilados, difícilmente se traban y se controlan con mayor facilidad. 21 Compruebe si hay alineación incorrecta o trabadura de partes movibles, rotura de partes, o cualquier otra condición que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta. En caso de daños, arregle la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas con mal mantenimiento. 22 Use solo accesorios que recomiende el fabricante para su modelo. Accesorios que funcionen en una herramienta pueden ser peligrosos al usarlos en otra. Datos técnicos Potencia absorbida Velocidad sin carga Orbitas por minuto Orbita de lijado Plato de lijado Peso Seguridad W rpm opm mm (in.) mm (in.) kg (lbs) Algunos polvos creados por lijadoras mecánicas, aserraderos, trituradores, perforadoras y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas que se sabe (en el Estado de California) causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: • Plomo de las pinturas con base de plomo • Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y • Arsénico y cromo de madera tratada con sustancias químicas El riesgo de exposición a estas sustancias varía, dependiendo de cuantas veces se hace este tipo de trabajo. Para reducir el contacto con estas sustancias químicas: trabaje en un área con buena ventilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas para el polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. ES 125 Q 200 200 13 000 6 000 - 13 000 26 000 12 000 - 26 000 2.0 (0.08) 2.0 (0.08) Ø 125 (4.9) Ø 125 (4.9) 1.1 (2.4) 1.1 (2.4) UL 745, CSA C22.2 No. 745 Símbolos V A Hz W n0 ES 125 EQ rpm opm voltios amperios hertzios vatios rensión alterna revoluciones por minuto en vacío Clase II Construcción revoluciones por minuto orbitas por minuto Uso conforme a lo determinado 13 En cuanto a su determinación de uso, las lijadoras están previstas para el lijado de madera, plástico, materiales compuestos, pintura / barniz / nogalina, masilla de emplaste y materiales similares. Con este útil no se deben trabajar metales ni materiales que contengan amianto. Debido a su tamaño, su peso y su potencia, la máquina es especialmente apropiada para el trabajado de superficies pequeñas, así como para realizar trabajos por encima de la cabeza. A causa de la seguridad eléctrica, las máquinas no deben ser operadas estando húmedas y tampoco en un ambiente húmedo. Las máquinas solamente se deben emplear para un lijado en seco. El usuario se responsabilizará en el caso de daños y accidentes durante un uso no conforme a lo predeterminado. El número de revoluciones se ajusta en la rueda de ajuste (2.1). Al respecto, las cifras inscritas en la rueda de ajuste corresponden aproximadamente a los siguientes números de orbitas: Conexión eléctrica y puesta en servicio ¡La tensión de red tiene que coincidir con la tensión indicada en la placa de características! Ver la figura siguiente para enchufar y desenchufar el cable de conexión a la red. Apague siempre la máquina antes de conectar o sacar el cable de conexión a la red. Dispositivo de aspiración de polvo El dispositivo de aspiración de polvo evita altas cargas de polvo en el aire de trabajo y ensuciamientos considerables en el puesto de trabajo. Dispositivo autoaspirador El interruptor (1.1) se utiliza como interruptor de conexión / desconexión (I = conectado / 0 = desconectado). Las máquinas están equipadas como equipo de serie con un dispositivo autoaspirador. El polvo de lijado es aspirado por las aberturas de aspiración que se encuentran en el plato de lijado (3.5) y es recogido en el turbofiltro (3.4). Cuando el turbofiltro se ha llenado hasta el punto de que se nota una merma de la Regulación electrónica La lijadora ES 125 EQ dispone de una posibilidad de regulación electrónica, con la que se puede variar el número de revoluciones en progresión continua. De este modo es posible adaptar óptimamente la velocidad de lijado al respectivo material. ELECTRONIC 14 capacidad de aspiración, se deberá proceder a su cambio. ¡Emplee únicamente material abrasivo original de Festool! Dispositivo de aspiración externa, con aspirador No sobrecargue la máquina presionándola demasiado sobre el objeto a lijar. Un resultado óptimo de lijado lo conseguirá trabajando con una presión de apriete moderada. La capacidad y calidad de lijado dependen esencialmente de la elección del material abraviso correcto. Festool ofrece material adhesivo apropiado para todo caso de aplicación (ver el catálogo Festool). Para máquinas con sistema electrónico recomendamos realizar los siguientes ajustes de la rueda de ajuste (2.1): Montaje de un turbofiltro - Meter el soporte del filtro con la abertura (3.2) hasta el tope sobre la tubuladura de aspiración (3.1) de la máquina y fijarlo con el botón giratorio (3.3). - desplazar la parte delantera de cartón del turbofiltro con labio de hermetización (3.7) sobre la tubuladura de aspiración (3.6) del soporte del filtro, - meter la parte trasera de cartón con ranura (3.9) sobre la aleta de retención (3.8) del soporte del filtro, Indicaciones para el trabajo A fin de evitar un frecuente cambio del turbofiltro durante trabajos de lijado relativamente largos, en lugar del dispositivo autoaspirador se puede conectar un aspirador Festool. Para ello se cala el tubo flexible de aspiración (Ø 27 mm (4.1)) del aspirador sobre la tubuladura de aspiración. 5-6 - Lijado con accionamiento máximo - Lijado de pinturas viejas - Lijado de madera y de enchapados antes del barnizado - Lijado intermedio de barniz sobre superficies 4-5 - Lijado de barnizado previo de aplicación fina - Lijado de madera con velo de lijar - Redondeado de cantos en piezas de madera - Alisado de superficies de madera con pintura de imprimación 3-4 - Lijado de cantos de madera maciza y de madera enchapada - Lijado de encajes de ventanas y puertas - Lijado intermedio de barniz en cantos - Lijado inicial de ventanas de madera natural con velo de lijado - Alisado de la superficie de madera antes del barnizado, empleando velo de lijado - Frotado de superficies barnizadas empleando velo de lijado - Abrasión o desprendimiento de pasta de cal sobrante empleando el velo de lijado Fijación del material abrasivo Sobre el plato de lijado Stickfix se pueden fijar con rapidez y facilidad los papeles de lija Stickfix y velos de lijado Stickfix apropiados para ello. 2-3 - Lijado intermedio de pinturas sobre superficies barnizadas (coloreadas con nogalina) - Limpieza de encajes de ventanas de madera natural con velo de lijado 1-2 - Lijado de cantos pintados/coloreados con nogalina - Esmerilado de termoplásticos. Los materiales abrasivos autoadheribles (5.1) se presionan simplemente sobre el plato de lijado (5.2) y son retenidos con seguridad por el recubrimiento adherente del plato de lijado Stickfix. 15 Freno del plato de lijado A fin de evitar una aceleración incontrolada del plato de lijado, ésta es frenada por medio de una guarnición (6.1). Debido a que esta guarnición se desgasta con el tiempo, ésta tiene que ser renovada cuando se registre una merma en el efecto de frenado (núm. de pedido 489 190). Mantenimiento y conservación Desenchufar el enchufe de la toma de corriente antes de realizar trabajos en la máquina! Para asegurar la circulación de aire, las aberturas para el aire de refrigeración en la carcasa del motor tienen que mantenerse siempre libres y limpias. Todos los trabajos de mantenimiento y de reparación, para los que se tiene que abrir la carcasa del motor, sólo deben ser llevados a cabo por un taller de servicio de asistencia técnica autorizado. Garantiá Condiciones de la Garantía 1 + 2 Usted tiene derecho a una garantía extendida gratuita (1 año + 2 años = 3 años) para su herramienta mecánica Festool. Festool se hará responsable por los gastos de envío durante el primer año de garantía. Durante el segundo y tercer año de garantía el cliente es responsable por el costo del envío de la herramienta a Festool. Festool pagará el embarque de regreso al cliente usando UPS Ground Service. Todo el servicio de garantía es válido por 3 años desde la fecha de la compra de acuerdo a la fecha de su recibo o factura de compra. Garantía limitada de Festool Esta garantía es válida con la condición previa de que la herramienta se usa y opera de conformidad con las instrucciones de operación de Festool. Festool garantiza, sólo al comprador original, que la herramienta especificada estará libre de defectos de fabricación y materiales durante un periodo de un año a partir de la 16 fecha de compra. Festool no otorga otras garantías, ni explícitas ni implícitas para ninguna de las herramientas mecánicas portátiles Festool. Ningún agente, representante, distribuidor, comerciante o empleado de Festool está autorizado para extender o modificar de cualquier manera las obligaciones o limitaciones de esta garantía. Las obligaciones de Festool, a su propia entera discreción, están limitadas a la reparación o sustitución de cualquier herramienta portátil Festool que se encuentre estar defectuosa en el momento de ser embalada junto con el manual de usuario. Quedan excluidos de la cobertura en esta garantía: el desgaste normal; los daños causados por uso indebido, el abuso o negligencia; los daños causados por cualquier otra causa que no sean defectos del material o de la fabricación. Esta garantía no aplica a accesorios como cuchillas de sierras circulares, brocas de taladro, barrenas de buriladora, cuchillas de sierra, cuchillas para sierras de calado, correas de lijadoras y ruedas de esmeril. También se excluyen las “partes que se desgastan” como cepillos de carbón, laminillas de herramientas de aire, collarines de hule y sellos, discos y cojines de lijado, y baterías. Las herramientas mecánicas portátiles Festool que requieran de reemplazo o reparación deben devolverse con el recibo de compra a Festool (llame al 800-554-8741 para los detalles de la dirección). EN NINGÚN CASO FESTOOL SE HARÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS SECUNDARIOS O CONSECUENTES OCASIONADOS POR LA VIOLACIÓN DE ESTA O CUALUQUIER OTRA GARANTÍA, SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICADAS POR LEYES ESTATALES, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLICADAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDAN LIMITADAS A TRES AÑOS DE DURACIÓN. Algunos estados de EE.UU. y algunas provincias de Canadá no permiten las limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas, de modo que la limitación arriba indicada puede que no le afecte. A excepción de algunas garantías implicadas por leyes estatales o provinciales, limitadas por la presente, la anteriormente citada garantía, expresamente limitada, es exclusiva y sustituye a cualquier otra garantía, acuerdo u obligación similar de Festool. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted podría tener otros derechos legales que varían de estado a estado en EE.UU. y de provincia a provincia en Canadá.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Festool rs 400 eq Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para