Transcripción de documentos
Índice
Precauciones de Seguridad
76
Notas
77
Acerca de los CDs
78
Acerca de AAC, MP3 y WMA
79
Características generales
80
Funciones de control de radio HD 91
Sintonización
Acerca del Menú
Alimentación
Selección de la fuente
Volumen
Atenuador
System Q
Control de audio
Configuración de audio
Ajuste de altavoz
Cambio de Visualización
Salida del subwoofer
Control del atenuador de iluminación
Placa frontal antirrobo
Silenciamiento de TEL
Características del sintonizador
85
Sintonización
Modo de Sintonización
Sintonización de Acceso Directo
Memoria de presintonización de emisoras
Entrada de Memoria Automática
Sintonización preajustada
Funciones de control de CD/
archivo de audio/disco externo
Reproducción de un Disco Externo
Reproducción de CD y archivo de audio
Avance rápido y rebobinado
Búsqueda de Pista/Archivo
Búsqueda de Disco/Búsqueda de Carpeta
Búsqueda de Pista/Archivo Directa
Búsqueda de Disco Directa
Repetición de Pista/Archivo/Disco/Carpeta
Reproducción con Exploración
Reproducción aleatoria
Reproducción Aleatoria de Magazine
Selección de carpetas
Despliegue de Texto/Título
87
92
Sistema de Menús
Código de Seguridad
Tono de Sensor de Contacto
Ajuste manual del reloj
DSI (Disabled System Indicator)
Regulador de luz
Cambio de la salida de previo
Ajuste del amplificador incorporado
CRSC (Clean Reception System Circuit)
Ajuste del modo de recepción
Visualización de Identificación (ID) SIRIUS (ESN)
Selección de pantalla de entrada auxiliar
Despliegue de Texto
Configuración de entrada auxiliar incorporada
Ajuste de la lectura del CD
Ajuste del modo de demostración
Operaciones básicas del control
remoto
97
Accesorios/
Procedimiento de instalación
99
Conexión de cables a los
terminals
100
Instalación
102
Desmontaje de la unidad
104
Guia Sobre Localización
De Averias
105
Especificaciones
108
Español |
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 75
75
04.11.4 0:03:35 PM
Precauciones de Seguridad
2ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones
y/o fuego, observe las siguientes
precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
Coloque el panel mientras se encuentre
en el vehículo
En esta unidad el brazo de bloqueo del panel
aparecerá cuando se extrae el panel, por lo que éste
debe colocarse durante la conducción.
2PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la unidad, tome las
siguientes precauciones:
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12V CC con masa negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
• No deje la placa frontal desmontada o el estuche
de la placa frontal en lugares expuestos a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedos
o calurosos. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
• Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos
los terminales de la unidad o de la placa frontal.
• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado
que se trata de un componente de precisión.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice
únicamente uno del régimen prescrito. El uso de
un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar
un funcionamiento defectuoso de la unidad.
• No ejerza fuerza excesiva sobre la placa frontal
abierta ni coloque objetos sobre ella. De lo
contrario, la placa podrá dañarse o romperse.
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos
que no sean los suministrados. El uso de tornillos
diferentes podría causar daños en la unidad
principal.
Acerca de los reproductores de CD/
cambiadores de discos conectados a esta
unidad
Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores
de discos/ reproductores de CD KENWOOD
comercializados en 1998 o posterior.
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor
Kenwood respecto de los modelos de cambiadores
de discos/ reproductores de CD que pueden
conectarse.
Observe que cualquier cambiador de discos/
reproductor de CD comercializado en 1997 o
anterior y los cambiadores de discos de otros
fabricantes no pueden conectarse a esta unidad.
Una conexión de productos sin soporte puede
ocasionar daños.
Ajuste del interruptor O-N a la posición "N" para
cambiadores de disco/r eproductures de CD
KENWOOD que corresponda.
Las funciones que pueden utilizarse y la
información que puede visualizarse diferirá según
sean los modelos que se conecten.
• Una conexión incorrecta podrá producir daños tanto en
la unidad como en el cambiador de CD.
Conexión LX-bus
El LX AMP y la unidad de sensor no se pueden
conectar simultáneamente.
Deberá conectarlos uno a la vez.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor
del automóvil en épocas de frío, se podría
formar condensación o vaho sobre la lente de la
reproductora de CD. Este empañamiento de la
lente podría hacer imposible la reproducción de
los discos compactos. En tal caso, retire el disco y
espere hasta que se evapore la condensación. Si la
unidad no opera de la manera normal después de
un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
No cargue discos compactos de 8 cm (3
pulg.) en la ranura del CD
Si intenta cargar en la unidad un CD de 8 cm con
su adaptador, éste podría separarse del CD y dañar
la unidad.
76 |
The "AAC" logo is trademark of Dolby
Laboratories.
Español
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 76
04.11.4 0:03:36 PM
Notas
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor KENWOOD.
• Si la unidad no opera correctamente, pulse el
botón RESET. La unidad se reposiciona a los
ajustes de fábrica al pulsar el botón RESET.
• Pulse el botón de reposición cuando el cambiador
automático de CD no funciona correctamente
al accionar sus mandos por primera vez. Se
restablecerán las condiciones de operación
originales.
Antes de utilizar esta unidad por primera
vez
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de
demostración.
Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele
el <Ajuste del modo de demostración> (página 96).
Acerca del sintonizador de radio por
satélite SIRIUS
Remítase al manual de instrucciones del
sintonizador de radio por satélite SIRIUS KTCSR901/SR902/SR903 (accesorio opcional)
cuando esté conectado, respecto del método de
funcionamiento
4
FM/
SCRL AUTO ¢
Botón de reposición
• Se recomienda utilizar el <Código de Seguridad>
(página 93) para evitar robos.
• Los caracteres que se pueden visualizar con esta
unidad son A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] (
):;^-{}|~.
• Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos utilizados
para explicar mejor cómo se utilizan los mandos.
Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla
que aparecen pueden ser distintas a las que
aparecen realmente en la pantalla del equipo, y
algunas de las ilustraciones de la pantalla puede
que representen algo imposible durante el
funcionamiento actual.
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,
límpiela con un paño seco tal como un paño de
silicona. Si la placa frontal está muy sucia, límpiela
con un paño humedecido en jabón neutro, y luego
aclárelo.
• Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando
líquido volátil tal como disolvente o alcohol puede que
se raye la superficie o que se borren algunos caracteres.
Limpieza de los terminales de la placa
frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la
placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.
SRC
1-6
AM DISP/C.S.
Acerca del control de sintonizador DAB
Remítase al grupo A en el manual de instrucciones
del sintonizador DAB KTC-9090DAB (accesorio
opcional) para obtener información acerca del
método de control de la función del sintonizador
DAB.
Sin embargo, los siguientes métodos de control
de la función para esta unidad pueden diferir de
lo especificado en el manual de instrucciones; por
tal motivo, consulte la instrucción complementaria
siguiente.
<Introducción de Memoria de Conjunto
Automática>
1. Seleccione la banda preajustada para la función
Auto Ensemble Memory Entry.
2. Pulse el botón [AME] durante al menos 2
segundos.
Abra Auto Ensemble Memory Entry.
Después de terminar de guardar la
información en la memoria, el número de
botones preajustados y la etiqueta general se
visualizarán.
<Búsqueda por tipo de programa e idioma> e
<Idiomas para visualizar el PTY>
Durante el funcionamiento pulse el botón [DISP], y
luego el botón [AUTO].
Español |
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 77
77
04.11.4 0:03:38 PM
Acerca de los CDs
Manipulación de CDs
Extracción de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia
afuera en forma horizontal.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
• CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que un
CD de música normal. Utilice un CD-R o un CDRW después de leer los ítems de precaución en el
paquete etc.
• No pegue cinta etc. sobre el CD.
Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada
sobre el.
Cuando utilice un CD nuevo
Si el agujero central del CD o el margen exterior
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado
con un bolígrafo.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
.
Puede que no reproduzca correctamente los
discos que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización
remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a
su manual de instrucciones de grabador de CDR/CD-RW.
Rebaba
Almacenamiento de CD
Rebaba
• No los coloque expuestos a la luz solar directa
(Sobre el asiento o el tablero de instrumentos etc.)
ni donde la temperatura sea alta.
• Guarde los CDs en sus cajas.
Accesorios de CD
No utilice accesorios de tipo disco.
Limpieza de CD
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
78 |
Español
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 78
04.11.4 0:03:39 PM
Acerca de AAC, MP3 y WMA (KDC-MP4028/KDC-MP428)
Los archivos AAC/MP3/WMA que pueden
reproducirse (en adelante denominado archivo
de audio) y el formato de los medios tienen la
siguiente limitación. El archivo de audio, que se
encuentra al margen de la especificación, puede
que no se reproduzca normalmente, o los nombres
de archivos y carpetas puede que no se visualicen
correctamente.
Archivo de audio que pueden
reproducirse
• AAC, MP3, WMA: KDC-MP4028/KDC-MP428
• Añada la extensión correcta al archivo de audio
(AAC: ".M4A", MP3: ".MP3", WMA: ".WMA")
• No añada extensiones a otros archivos que no sean el
archivo de audio. De lo contrario, el archivo, que no es el
archivo de audio, se reproducirá y emitirá un gran ruido,
con lo que el altavoz puede dañarse.
• Los archivos con protección anticopia no pueden
reproducirse.
Archivo reproducible AAC
• Archivo ".m4a" codificado en formato AAC-LC.
Remítase al sitio http://www.kenwood.
mediamanager.jp para obtener más detalles.
Archivo reproducible MP3
• Archivo MPEG 1/2 Audio Capa 3
• Velocidad de transferencia de bits: 8-320 kbps
• Frecuencia de muestreo
: 8/ 11,025/ 12/ 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz
Número máximo de caracteres para esta
unidad
Nombre de archivo/carpeta: 64 caracteres
Etiqueta de MP3 ID3/propiedad de contenidos WMA
: 30 caracteres
• El nombre de archivo/carpeta es la cantidad de
caracteres, incluidas las extensiones
• La etiqueta MP3 ID3 sólo puede mostrar la etiqueta de
Ver1.X.
Limitación de la estructura del archivo y
de la carpeta
• Cantidad máxima de niveles de directorios: 8
• Cantidad máxima de carpetas: 100
• Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255
Orden de reproducción del archivo de
audio
El archivo de audio se reproduce en el orden
establecido por el software de escritura. Es posible
que pueda ajustar el orden de reproducción
escribiendo los números de la secuencia de
reproducción como "01" a "99" en el inicio del
nombre de archivo.
Ejemplo
0: Folder
Carpeta
CD (1)
¡: Audio
Archivofile
de audio
¡!
2
Archivo reproducible WMA
• Archivo que cumple con Windows Media Audio
(excepto para el archivo de Windows Media Player
9 o posterior que aplique las nuevas funciones)
• Velocidad de transferencia de bits: 48-192 kbps
• Frecuencia de muestreo: 32/ 44,1/ 48 kHz
Medios que pueden reproducirse
• CD-ROM, CD-R, CD-RW (no pueden utilizarse CDRW con formato rápido)
• Cuando se graba en el medio hasta la capacidad máxima
en una vez, el software de escritura se ajusta a "Disc at
once".
Formato de discos que pueden
reproducirse
•
•
•
•
ISO 9660 Nivel 1/2
Joliet
Romeo
Nombre largo de archivo.
4
¡"
3
¡#
¡$
¡%
• Orden de reproducción
Orden de reproducción después de ¡!
reproducción.
➡ ¡", ¡#, ¡$, ¡%...
• Búsqueda de archivo
Búsqueda hacia adelante de archivo durante la
¡# reproducción.
Mueva el mando de control a [¢] ➡ ¡$
• Búsqueda de Carpeta
Búsqueda hacia adelante de carpeta durante la
¡" reproducción.
Mueva el mando de control a [FM] ➡ 3, 4...
• Selección de carpetas
Cuando se ajusta a directorio 4, vaya a la carpeta
del nivel anterior utilizando la selección de carpeta.
Mueva el mando de control a [4] ➡ 2
Cuando se ajusta a directorio 3, se va a un nivel
superior utilizando la selección de carpeta.
Mueva el mando de control a [AM] ➡ 2
Español |
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 79
79
04.11.4 0:03:39 PM
Características generales
ATT/DIM
VOL
Botón de liberación
Q
SRC
Mando de control
Indicador ATT
Visualización del reloj
Alimentación
Volumen
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [SRC]
Para aumentar el nivel del volumen
Gire el mando [VOL] en el sentido de las
agujas del reloj.
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SRC] durante más de 1
segundo.
Para disminuir el nivel de volumen
Gire el mando [VOL] en sentido contrario a
las agujas del reloj.
Selección de la fuente
Atenuador
Pulse el botón [SRC].
Fuente requerida
Sintonizador SIRIUS (accesorio opcional)
Sintonizador o Radio HD
(accesorio opcional)
CD
Disco externo (accesorio opcional)
Entrada auxiliar*
Entrada auxiliar (accesorio opcional)
En espera (sólo modo de iluminación)
Visualización
"SIRIUS"
"TUNER" o "HD RADIO"
"CD"
"CD CH"
"AUX"
"AUX EXT"
"STANDBY"
Para bajar el volumen rápidamente.
Pulse el botón [ATT].
Cada vez que se pulsa el botón, el atenuador se
activa y se desactiva.
Cuando está activado, el indicador "ATT"
parpadea.
• * Función del KDC-MP428
80 |
Español
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 80
04.11.4 0:03:43 PM
System Q
Control de audio
Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido
predefinido para los diferentes tipos de música.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
1 Seleccione la fuente que desea ajustar
2 Acceda al modo de Control de Audio
Pulse el botón [SRC].
Pulse el mando [VOL].
2 Seleccione el tipo de Sonido
3 Seleccione el elemento de Audio para el
Pulse el botón [Q].
Cuando se pulsa una vez el botón, se visualizará
el ajuste de sonido actual.
Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido
cambiará.
Ajuste del sonido
Natural
Memoria de usuario*
Rock
Pops
Ligera
Top 40
Jazz
Pulse el botón [SRC].
Visualización
"NATURAL"
"USER"
"ROCK"
"POPS"
"EASY"
"TOP40"
"JAZZ"
• * Memoria de usuario: Los valores se ajustan en
<Control de audio> (página 81).
KDC-3028/KDC-328 no posee la función de memoria
de usuario, de tal forma que los valores de bajos,
medios y agudos ajustados en el control de audio
son sustituidos por los valores de System Q y no se
visualizará "USER" cuando el ajuste de System Q sea
modificado.
• Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de
altavoz> (página 82).
Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el
ajuste de Altavoz.
ajuste
Pulse el mando [VOL].
Cada que vez que pulse el mando, los ítems que
pueden ajustarse cambiarán tal como se indica a
continuación.
4 Ajuste el elemento de Audio
Gire el mando [VOL].
Ítem de ajuste
Nivel de subwoofer*1*2*3
Nivel de graves
Nivel de medios
Nivel de agudos
Balance
Visualización
"SW L"
"BAS L"
"MID L"
"TRE L"
"BAL"
Fader
"FAD"
Margen
–15 — +15
–8 — +8
–8 — +8
–8 — +8
Izquierda 15
— Derecha 15
Posterior 15
— Frontal 15
• *1 Es posible controlar este ítem cuando <Cambio
de la salida de previo> (página 94) está ajustado a
"SWPRE SW". (KDC-MP428 solamente)
• *2 Es posible controlar este ítem cuando <Salida del
subwoofer> (página 83) está ajustado a "SW ON".
• *3 Función del KDC-MP4028/KDC-MP428
5 Salga del modo de Control de Audio
Pulse cualquier botón.
Pulse un botón que no sea ni el mando [VOL] ni
el botón [ATT].
Español |
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 81
81
04.11.4 0:03:45 PM
Características generales
Configuración de audio
Ajuste de altavoz
Ajuste del sistema de sonido, como la red de
frecuencia de cruce.
Realice el ajuste exacto para que el valor de
System Q sea óptimo al ajustar el tipo de altavoz.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
1 Acceso al modo de espera
Pulse el botón [SRC].
2 Acceda al modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
3 Seleccione el ítem de configuración de
audio para ajustarlo
Pulse el mando [VOL].
Cada que vez que pulse el mando, los ítems que
pueden ajustarse cambiarán tal como se indica a
continuación.
4 Configuración del ítem de audio
Gire el mando [VOL].
Ítem de ajuste
Filtro de Paso Alto
Fronta*2*3
Fltro de Paso Alto
Posterior*2*3
Filtro de paso bajo*1*2*3
Fase del subwoofer*1*2*3
Compensación de
volumen
Sonoridad
Visualización Margen
"HPF"
Pasante/80/100/120/
150/180 Hz
"HPR"
Pasante/80/100/120/
150/180 Hz
"LPF"
50/80/120/Pasante Hz
"PHAS"
Invertido (180°)/
Normal (0°)
"V-OFF"
–8 — ±0
2 Acceda al modo de Ajuste de Altavoz
Pulse el mando [VOL].
3 Seleccione el tipo de Altavoz
Gire el mando [VOL].
Cada vez que gire el mando, la configuración
cambiará como se indica a continuación.
Tipo de altavoz
DESACTIVAR
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas
Para altavoz OEM
Visualización
"SP OFF"
"SP 5/4"
"SP 6*9/6"
"SP OEM"
4 Salga del modo de Ajuste de Altavoz
Pulse el mando [VOL].
Cambio de Visualización
Cambio de la información visualizada.
1 Introduzca el modo de cambio de
"LOUD"
ACTIVADO/DESACTIVADO
• Compensación del volumen:
El volumen de cada fuente puede ajustarse
independientemente del volumen básico.
• Sonoridad: Compensación de los registros graves y
agudos a bajo volumen.
• *1 Es posible controlar este ítem cuando <Cambio
de la salida de previo> (página 94) está ajustado a
"SWPRE SW". (KDC-MP428 solamente)
• *2 Es posible controlar este ítem cuando <Salida del
subwoofer> (página 83) está ajustado a "SW ON".
• *3 Función del KDC-MP4028/KDC-MP428
5 Salga el modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
82 |
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "STANDBY".
visualización
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
Se visualiza "DISP SEL".
2 Seleccione el ítem de visualización
Mueva el mando de control a [4] o [¢].
En fuente Sintonizador
Información
Frecuencia
Reloj
Visualización
"FREQ"
"CLOCK"
En fuente de CD y disco Externo
Información
Visualización
Título del disco* (En fuente de disco externa
"D-TITLE"
o fuente de CD interna KDC-MP4028/KDC-MP428)
Título de la pista* (En fuente de disco externa o "T-TITLE"
fuente de CD interna KDC-MP4028/KDC-MP428)
Número de Pista y Tiempo de Reproducción
"P-TIME"
Reloj
"CLOCK"
Español
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 82
04.11.4 0:03:46 PM
En la fuente de archivo de audio
(KDC-MP4028/KDC-MP428)
Información
Título de canción y Nombre de artista*
Nombre de álbum y Nombre de artista*
Nombre de carpeta
Nombre de archivo
Número de Pista y Tiempo de Reproducción
Reloj
Función del KDC-MP4028/KDC-MP428
Salida del subwoofer
Visualización
"TITLE"
"ALBUM"
"FOLDER"
"FILE"
"P-TIME"
"CLOCK"
ACTIVACIÓN o DESACTIVACIÓN de la salida del
subwoofer.
Visualización
"ST NAME"
"TITLE"
• Es posible controlar esta función cuando <Cambio
de la salida de previo> (página 94) está ajustado a
"SWPRE SW". (KDC-MP428 solamente)
Mantenga pulsado [AM] del mando de
control durante al menos 1 segundo.
Cada vez que se pulsa el botón, la salida del
subwoofer se activa y desactiva.
Cuando está activada se visualiza "SW ON".
En fuente de radio HD
Información
Nombre de emisora*
Título de canción*/ Nombre de artista*/
Nombre de álbum*/ Género*
Frecuencia
Reloj
"FREQ"
"CLOCK"
Función del KDC-3028/KDC-328
Visualización
"SRC NAME"
"CLOCK"
Es posible atenuar la visualización de la unidad.
En fuente de entrada auxiliar
Información
Nombre de entrada auxiliar
Reloj
3 Salga del modo de cambio de visualización
Pulse el mando de control.
Control del atenuador de
iluminación
Pulse el botón [DIM] durante más de 1
segundo.
Cada vez que se pulse este botón durante 1
segundo, el control del atenuador de iluminación
se activará o desactivará.
Cuando está activada se visualiza "DIM ON".
• * Si el contenido de la información no se puede
visualizar, se visualizará tiempo de reproducción o
frecuencia.
• Cuando se selecciona la pantalla de reloj, los ajustes
de visualización para cada fuente cambiarán a la
pantalla de reloj. (KDC-3028/KDC-328 solamente)
• El nombre del álbum no se puede visualizar en un
archivo WMA.
• El título de la canción, nombre del artista y nombre
del álbum no se pueden visualizar en un archivo ACC.
Español |
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 83
83
04.11.4 0:03:47 PM
Características generales
Placa frontal antirrobo
Silenciamiento de TEL
La placa frontal de la unidad puede extraerla y
llevarla con usted para impedir robos.
El sistema de audio se silencia automáticamente
al entrar una llamada telefónica.
Extracción de la placa frontal
Cuando se recibe una llamada
Se visualiza "CALL".
El sistema de audio queda en pausa.
1 Pulse el botón de liberación.
Abra la placa frontal hacia abajo.
2 Incline la placa frontal a la izquierda y tire
hacia adelante para extraerla.
Audición del audio durante una llamada
Pulse el botón [SRC].
La visualización "CALL" desaparece y el sistema
de audio vuelve a ACTIVARSE.
Cuando termina la llamada
Cuelgue el teléfono.
La visualización "CALL" desaparece y el sistema
de audio vuelve a ACTIVARSE.
• La placa frontal es una pieza de precisión y puede
resultar dañada por gólpes o sacudidas. Por tal motivo,
guarde la placa frontal en su estuche especial cuando
esté fuera del vehículo.
• No exponga la placa frontal o su estuche a la luz
solar directa ni al calor o humedad excesivos Además
deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad
de que se derrame agua sobre ella.
Colocación de la placa frontal después de
haberla extraído
1 Alinee el eje de la unidad con la depresión de
la placa frontal.
2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que
hace clic.
La placa frontal queda bloqueada en su sitio,
permitiendo utilizar la unidad.
84 |
Español
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 84
04.11.4 0:03:48 PM
Características del sintonizador
AUTO/
AME
1-6
SRC
Mando de control
Indicador ST
Visualización de banda
Pantalla de
frecuencia
Número de la emisora
preajustada
Sintonización
Modo de Sintonización
Selección de la emisora.
Elija el modo de sintonización.
1 Seleccione la fuente de sintonizador
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "TUNER".
2 Seleccione la banda
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
Cada vez que se coloca el mando en [FM], la
banda de recepción cambiará entre FM1, FM2 y
FM3.
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia
abajo
Mueva el mando de control a [4] o [¢].
Pulse el botón [AUTO].
Cada vez que se pulse el botón, el modo
de Sintonización cambiará como se indica a
continuación.
Modo de Sintonización Visualización Funcionamiento
Búsqueda automática
"AUTO 1"
Búsqueda automática
de una emisora.
Búsqueda de emisora
"AUTO 2"
Búsqueda de emisoras
predefinida
por orden en la
memoria de preajuste.
Manual
"MANUAL"
Control de sintonización
manual normal.
• Durante la recepción de emisoras en estéreo, el
indicador "ST" se activa.
Español |
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 85
85
04.11.4 0:03:49 PM
Características del sintonizador
Función del KDC-MP4028/KDC-MP428
Función del mando a distancia
Entrada de Memoria Automática
Sintonización de Acceso Directo
Almacenamiento automático de emisoras con
buena recepción en la memoria.
Introducción de la frecuencia y sintonización.
1 Seleccione la banda de la Entrada de
1 Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
2 Acceda al modo de Sintonización de Acceso
Directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a
distancia.
Se visualiza "– – – –".
3 Introduzca la frecuencia
Pulse los botones numérico en el mando a
distancia.
Ejemplo:
Frecuencia deseada
92,1 MHz (FM)
810 kHz (AM)
Pulse el botón
[0], [9], [2], [1]
[0], [8], [1], [0]
Cancelación de la Sintonización de Acceso
Directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a
distancia.
Memoria Automática
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
2 Abra la Entrada de Memoria Automática
Pulse el botón [AME] durante más de 2
segundos.
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras
que pueden recibirse, la Entrada de Memoria
Automática se cierra.
Sintonización preajustada
Recuperación de las emisoras de la memoria
1 Seleccione la banda
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
2 Recupere la emisora
Pulse el botón [1] — [6] deseado.
Memoria de presintonización de
emisoras
Almacenamiento de la emisora en la memoria.
1 Seleccione la banda
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
2 Seleccione la frecuencia para guardarla en la
memoria
Mueva el mando de control a [4] o [¢].
3 Guarde la frecuencia en la memoria
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al
menos 2 segundos.
La visualización del número predefinido
parpadea 1 vez.
En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la
memoria de cada botón [1] — [6].
86 |
Español
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 86
04.11.4 0:03:50 PM
Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo
Botón de liberación
SCAN RDM/ REP F.SEL M.RDM
3
SRC
Mando de control
Indicador IN
Número de pista
Tiempo de pista
Número de disco
Reproducción de un Disco Externo
Reproducción de discos colocados en el accesorio
opcional de reproductor de discos conectado a
esta unidad.
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización del reproductor de
discos deseado.
Ejemplos de visualizaciones:
Visualización
"CD CH"
"MD CH"
Reproductor de Discos
Cambiador de CD
Cambiador de MD
Pausa y Reproducción
Pulse el mando de control.
Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia
entre pausa y reproducción.
• El disco 10 se visualiza como "0".
• Las funciones que pueden utilizarse y la información
que se puede visualizar, pueden ser diferentes
dependiendo del reproductor de discos externo
conectado.
Español |
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 87
87
04.11.4 0:03:51 PM
Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo
Reproducción de CD y archivo de
audio
3 Presione la placa frontal en el lado izquierdo,
y vuelva a colocarla en su posición anterior.
Cuando no hay ningún disco insertado
1 Abra la placa frontal hacia abajo
Pulse el botón de liberación.
2 Inserte un disco.
3 Presione la placa frontal en el lado izquierdo,
y vuelva a colocarla en su posición anterior.
• Cuando se ha abierto la placa frontal puede interferir
con la palanca de cambios o algún otro objeto
del vehículo. Si ocurriera esto, preste atención a la
seguridad y mueva la palanca de cambio o tome las
medidas oportunas y luego proceda a hacer funcionar
la unidad.
• No utilice la unidad con la placa frontal en la posición
de abierta. Si se utiliza en la posición abierta, puede
entrar polvo en la parte interior y ocasionar daños.
• Remítase a <Acerca de AAC, MP3 y WMA> (página
79) del archivo de audio por modelos que pueden
reproducirse.
• Cuando hay un disco insertado, el indicador "IN" se
activa.
Cuando hay un disco insertado
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "CD".
Pausa y Reproducción
Pulse el mando de control.
Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia
entre pausa y reproducción.
Expulse el disco
1 Abra la placa fronal hacia abajo
Pulse el botón de liberación.
2 Expulse el disco
Avance rápido y rebobinado
Avance rápido
Mantenga pulsada la parte [¢] del mando
de control.
Libere el botón en el punto en el que desea
reanudar la reproducción.
Inversión
Mantenga pulsada la parte [4] del mando
de control.
Libere el botón en el punto en el que desea
reanudar la reproducción.
• El sonido no se emite mientras se reproduce el archivo
de audio.
• El avance rápido y la Inversión no pueden realizarse
durante la reproducción de AAC.
Búsqueda de Pista/Archivo
Búsqueda de una canción del disco o de la
carpeta de archivos de audio.
Mueva el mando de control a [4] o [¢].
Función de cambiador de discos/ Archivo de audio
Búsqueda de Disco/Búsqueda de
Carpeta
Selección del grupo de disco en el cambiador de
discos o de la carpeta grabada en los medios de
archivo de audio.
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
Pulse el botón [0].
88 |
Español
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 88
04.11.4 0:03:53 PM
Función de mando a distancia
En la fuente de archivo de audio
Búsqueda de Pista/Archivo Directa
Búsqueda de Pista/Archivo mediante la
introducción del número de pista/archivo.
Repetición de reproducción
Repetición de archivo
Repetición de carpeta
DESACTIVADO
Visualización
"FILE REP"
"FOLD REP"
"REP OFF"
1 Introduzca el número de pista/archivo
Pulse los botones numérico en el mando a
distancia.
2 Realice la Búsqueda de Pista/Archivo
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la Búsqueda de Pista/Archivo
Directa
Pulse el botón [38].
Función de cambiadores de discos con mando a
distancia
Búsqueda de Disco Directa
Búsqueda de Disco mediante la introducción del
número de pista.
1 Introduzca el número de disco
Reproducción con Exploración
Reproducción de la primera parte de cada
canción del disco o de la carpeta de archivo de
audio que esté escuchando y búsqueda de la
canción que desea oír.
1 Inicie la Reproducción con Exploración
Pulse el botón [SCAN].
Se visualiza "TRAC SCN"/"FILE SCN".
2 Libere cuando se reproduzca la canción que
desee escuchar
Pulse el botón [SCAN].
Reproducción aleatoria
Pulse los botones numérico en el mando a
distancia.
2 Realice la Búsqueda de Disco
Pulse el botón [+] o [–].
Cancelación de la Búsqueda de Disco Directa
Pulse el botón [38].
• Introduzca "0" para seleccionar el disco 10.
Repetición de Pista/Archivo/Disco/
Carpeta
Reproducción de todas las canciones del disco
o de la carpeta de archivo de audio en orden
aleatorio.
Pulse el botón [RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la reproducción
aleatoria se activa o desactiva.
Cuando está activada se visualiza "DISC RDM"/
"FOLD RDM".
• Cuando se mueve el mando de control a [¢], se
inicia la siguiente canción seleccionada.
Repetición de la reproducción de la canción, disco
en el cambiador de discos o carpeta de archivo de
audio que esté escuchando.
Pulse el botón [REP].
Cada vez que se pulse el botón, la Repetición
de Reproducción cambiará como se indica a
continuación.
En un CD y fuente de disco Externa
Repetición de reproducción
Repetición de pista
Repetición de Disco (En cambiador de discos)
DESACTIVADO
Visualización
"TRAC REP"
"DISC REP"
"REP OFF"
Español |
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 89
89
04.11.4 0:03:53 PM
Funciones de control de CD/archivo de audio/disco externo
Función de cambiador de discos
Reproducción Aleatoria de
Magazine
Reproduzca las canciones de todos los discos del
cambiador de discos en orden aleatorio.
Pulse el botón [M.RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, el modo de
reproducción aleatoria de Magazine se activa y
desactiva.
Cuando está activada se visualiza "MGZN RDM".
• Cuando se mueve el mando de control a [¢], se
inicia la siguiente canción seleccionada.
3 Decida la carpeta que desee que se
reproduzca
Pulse el mando de control.
El modo de selección de carpeta se libera y se
reproduce el archivo de audio de la carpeta
visualizada.
Cancelación del modo de selección de carpeta
Pulse el botón [F.SEL].
Despliegue de Texto/Título
Recorrido por el texto del CD, texto del archivo de
audio o del título de un MD.
Mantenga pulsado [FM] del mando de control
durante al menos 1 segundo.
Función del KDC-MP4028/KDC-MP428
Función de archivo de audio
Selección de carpetas
Selección rápida de la carpeta que desee
escuchar.
1 Acceso al modo de selección de carpetas
Pulse el botón [F.SEL].
Se visualiza "F-SELECT".
Durante el modo de Selección, se visualizará
la información de carpeta tal como se indica a
continuación.
Visualización del nombre de la carpeta
Muestra el nombre de la carpeta actual.
2 Seleccione el nivel de carpeta
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
Utilice la parte [FM] del mando de control para
bajar 1 nivel, y la parte [AM] del mando de
control para subir 1 nivel.
Selección de una carpeta del mismo nivel
Mueva el mando de control a [4] o [¢].
Utilice la parte [4] del mando de control para
ir a la carpeta anterior, y la parte [¢] del mando
de control para ir a la carpeta siguiente.
Retorno al nivel superior
Pulse el botón [3].
90 |
Español
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 90
04.11.4 0:03:54 PM
Funciones de control de radio HD
AUTO/
AME
1-6
SRC
Mando de control
Indicador ST
Visualización de banda
Sintonización
Selección de la emisora.
1 Seleccione la fuente de radio HD
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "HD RADIO".
Pantalla de
frecuencia
Número de la emisora
preajustada
• Con el sintonizador de radio HD, puede utilizar las
funciones similares a <Modo de Sintonización>,
<Memoria de presintonización de emisoras>,
<Entrada de Memoria Automática> y <Sintonización
preajustada> de las funciones de sintonizador.
Rémitase a las funciones de sintonizador si desea
saber cómo utilizar las funciones.
2 Seleccione una banda de HF
Mueva el mando de control a [FM].
Cada vez que se coloca el mando en [FM], la
banda de recepción cambiará entre HF1, HF2 y
HF3.
Seleccione una banda de HA
Mueva el mando de control a [AM].
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia
abajo
Mueva el mando de control a [4] o [¢].
• Cuando conecte una radio HD, las funciones de
sintonizador de la unidad se desactivarán y cambiarán
a las funciones de sintonizador de radio HD. Se
modificará una parte de los métodos de ajuste,
incluyendo el modo de sintonización.
Español |
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 91
91
04.11.4 0:03:56 PM
Acerca del Menú
MENU
SRC
Mando de control
Visualización Menú
Sistema de Menús
Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el
funcionamiento.
Aquí se explica el método de funcionamiento
básico del sistema de Menús. La referencia a los
elemento de menús y el contenido de sus ajustes
se encuentra a continuación de esta explicación
de funcionamiento.
Ejemplo: Si selecciona "BEEP", cada vez
que mueva el mando, el ajuste
cambiará entre "BEEP ON" y "BEEP
OFF". Seleccione 1 de estas dos
configuraciones.
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando
otras opciones.
4 Salga del modo de Menús
Pulse el botón [MENU].
1 Acceda al modo de Menús
Pulse el botón [MENU] durante más de 1
segundo.
Se visualiza "MENU".
2 Seleccione el elemento de menú
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
Ejemplo: Cuando desee ajustar el sonido de bip,
seleccione la visualización "BEEP".
• Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al
método de funcionamiento básico mencionado,
se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes.
(Normalmente, el ajuste situado en la parte superior
de la tabla es el ajuste original)
Además, la explicación de los elemento que no
son aplicables (<Ajuste manual del reloj> etc.) se
introducen paso a paso.
3 Ajuste el elemento de menús.
Mueva el mando de control a [4] o [¢].
92 |
Español
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 92
04.11.4 0:03:57 PM
En modo de espera
Código de Seguridad
Debido a que es necesaria la autorización del
Código de Seguridad cuando se extrae del
vehículo, la personalización de esta unidad por
medio del Código de Seguridad resulta útil en la
prevención de robos.
• Cuando se activa la función de Código de Seguridad,
el código no puede cambiarse y la función no puede
liberarse.
Observe que el Código de Seguridad puede ajustarse
con un número de 4 cifras de su elección.
1 Acceso al modo de espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "STANDBY".
2 Acceda al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante más de 1
segundo.
Cuando se visualice "MENU", se visualizará
"SECURITY".
• Cuando se ha introducido un Código equivocado en
los pasos 4 a 6, repita el procedimiento a partir del
paso 4.
Pulse el botón Reset y cuando sea
desconectado de la alimentación por batería
1 ACTIVE el encendido.
2 Realice la operación de los pasos 4 a 7 e
introduzca el código de seguridad.
Se visualiza "APPROVED".
La unidad ya puede utilizarse.
En modo de espera
Tono de Sensor de Contacto
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de
comprobación de funcionamiento (sonido bip).
Visualización
"BEEP ON"
"BEEP OFF"
Preajuste
Se escucha un beep.
Beep cancelado.
3 Acceda al modo de Código de Seguridad
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
Cuando se visualice "ENTER", se visualizará
"CODE".
4 Seleccione las cifras que desea introducir
Mueva el mando de control a [4] o [¢].
5 Seleccione los números del Código de
Seguridad
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
6 Repita los pasos 4 y 5 y complete el Código
de Seguridad.
7 Confirme el Código de Seguridad
Pulse el mando de control durante al menos
3 segundos.
Cuando se visualice "RE-ENTER", se visualizará
"CODE".
8 Realice la operación de los pasos 4 a 7 y
En modo de espera
Ajuste manual del reloj
1 Seleccione el modo de Ajuste de Reloj
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "CLK ADJ".
2 Acceda al modo de Ajuste del Reloj
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
La indicación horaria parpadea.
3 Ajuste las horas
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
Ajuste los minutos
Mueva el mando de control a [4] o [¢].
4 Salga del modo de ajuste del Reloj
Pulse el botón [MENU].
vuelva a introducir el código de seguridad.
Se visualiza "APPROVED".
La función de Código de Seguridad se activa.
Español |
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 93
93
04.11.4 0:03:59 PM
Acerca del Menú
En modo de espera
Recepción en FM
DSI (Disabled System Indicator)
CRSC (Clean Reception System
Circuit)
Después de retirar la placa frontal de la unidad,
parpadea un indicador rojo como advertencia
para potenciales ladrones.
Visualización
"DSI ON"
"DSI OFF"
Preajuste
El LED parpadea.
LED desactivado.
Función del KDC-MP4028/KDC-MP428
En modo de espera
Regulador de luz
Regula la luz de la pantalla de visualización de
esta unidad automáticamente cuando las luces
del vehículo están encendidas.
Visualización
"DIM ON"
"DIM OFF"
Preajuste
Se regula la luz de la pantalla.
No se regula la luz de la pantalla.
Cambie temporalmente la recepción de estéreo a
mono para reducir el ruido de paso múltiple al oír
la emisora FM.
Visualización
"CRSC ON"
"CRSC OFF"
Preajuste
El CRSC está activado.
El CRSC está desactivado.
• Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta
tensión) pueden producir que la calidad del sonido
sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso,
desactivelo.
En el modo de radio HD
Ajuste del modo de recepción
Ajusta el modo de recepción.
1 Seleccione el modo de recepción
Función del KDC-MP428
En modo de espera
Cambio de la salida de previo
Cambio de la presalida entre el altavoz trasero y
el subwoofer. (En el subwoofer esta se emite sin
efecto del control de desvanecimiento.)
Visualización
"SWPRE R"
"SWPRE SW"
Preajuste
Previo posterior.
Presalida del subwoofer.
Función del KDC-MP4028/KDC-MP428
En modo de espera
Ajuste del amplificador incorporado
Se controla el amplificador incorporado.
Al desactivar este control se mejora la calidad de
la salida previa.
Visualización
"AMP OFF"
"AMP ON"
94 |
Preajuste
Se activa el amplifiador incorporado.
El amplificador incorporado se desactiva.
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "HDR MODE".
2 Entre al modo de recepción
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
3 Ajuste el modo de recepción
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
Cada vez que mueva el mando, el modo
de recepción cambiará como se indica a
continuación.
Modo de recepción Visualización Funcionamiento
Modo automático
"AUTO"
Las emisiones analógicas
y digitales se conmutarán
automáticamente.
Cuando se transmitan las
dos, tendrán prioridad las
emisiones digitales.
Digital
"DIGITAL"
Solo emisiones digitales.
Analógico
"ANALOG"
Solo emisiones analógicas.
4 Salga del modo de recepción
Pulse el botón [MENU].
Español
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 94
04.11.4 0:04:00 PM
• Incluso con el ajuste "AUTO", se recibirá una emisión
analógica durante la recepción de un modo de
partido de pelota (programa de emisión sin retardo).
Selección de pantalla de entrada
auxiliar
Para seleccionar la pantalla cuando se cambia a
fuente de entrada Auxiliar.
1 Seleccione la fuente de entrada Auxiliar
En la fuente de sintonizador SIRIUS
Visualización de Identificación (ID)
SIRIUS (ESN)
Mostrar la visualización de Identificación (ID)
SIRIUS (Número de Serie Electrónico).
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "AUX"/"AUX EXT".
2 Acceda al modo de menú
Pulse el botón [MENU] durante más de 1
segundo.
Se visualiza "MENU".
Visualización
"ESN = ************"
3 Seleccione el modo de selección de pantalla
• Identificación de Serie y SIRIUS (ESN)
Es particularmente importante retener el número
de serie de la unidad y el número de Identificación
electrónica de SIRIUS para la activación de servicios y
para potenciales cambios de servicios futuros.
4 Acceda al modo de selección de pantalla de
de entrada auxiliar
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "NAME SET".
entrada auxiliar
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar
seleccionada en ese momento.
5 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Mueva el mando de control a [4] o [¢].
Cada vez que se pulse el botón, la visualización
cambiará como se indica a continuación.
• "AUX"/"AUX EXT"
• "DVD"
• "PORTABLE"
• "GAME"
• "VIDEO"
• "TV"
6 Salga del modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el botón [MENU].
• Cuando se detiene el funcionamiento durante 10
segundos, se registra el nombre en aquel momento
y se cierra el modo de configuración de pantalla de
entrada auxiliar.
• La pantalla de entrada auxiliar solamente se puede
ajustar cuando se utiliza la entrada auxiliar del KCAS210A opcional.
Español |
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 95
95
04.11.4 0:04:01 PM
Acerca del Menú
Despliegue de Texto
En modo de espera
Ajuste del Despliegue de texto visualizado.
Ajuste del modo de demostración
Ajusta el modo de demostración.
Visualización
"SCL AUTO"
"SCL MANU"
Preajuste
Repite el despliegue.
Hace el despliegue cuando la visualización cambia.
• El texto desplegado se indica a continuación.
- Texto de CD
- Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo/ Título de
canción/Nombre de artista/ Nombre de álbum
- Título de MD
- Texto para la fuente del sintonizador SIRIUS, Fuente
de radio HD, incluyendo el nombre de canal, etc.
Función del KDC-MP428
En modo de espera
1 Seleccione el modo de demostración
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
Seleccione la visualización "DEMO".
2 Ajuste el modo de demostración
Pulse el mando de control durante al menos
2 segundos.
Cada vez que se pulsa el mando durante al
menos 2 segundos, el modo de demostración
cambia como se muestra a continuación.
Visualización
"DEMO ON"
"DEMO OFF"
Preajuste
La función del modo de demostración está
activada.
Salir del modo de demostración (modo normal).
Configuración de entrada auxiliar
incorporada
Ajuste la función de entrada auxiliar incorporada.
Visualización
"AUX OFF"
"AUX ON"
Preajuste
Al seleccionar la fuente no hay entrada auxiliar.
Al seleccionar la fuente hay entrada auxiliar.
Función del KDC-MP4028/KDC-MP428
En modo de espera
Ajuste de la lectura del CD
Cuando existe algún problema en la reproducción
de un CD con formato especial, este ajuste
reproduce el CD forzosamente.
Visualización
"CD READ1"
"CD READ2"
Preajuste
Reproducir un CD y un archivo de audio.
Reproducir CD forzosamente.
• El ajuste "CD READ2" no puede reproducir archivos de
audio.
Es posible que algunos CDs de música no se puedan
reproducir aún en el modo "CD READ2".
96 |
Español
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 96
04.11.4 0:04:02 PM
Operaciones básicas del control remoto
SRC
VOL
SRC
ATT
ATT
VOL
AUD
38
AUD
FM+
¢
4
FM/AM/+/–
AM–
38
4/¢
DIRECT
/OK
Sin utilizar
DIRECT/OK
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PRS
TUV
WXY
[0] — [9]
QZ
Carga y Recambio de la Pila
Utilice dos pilas tamaño "AA".
Deslice la cubierta del compartimiento de las
pilas presionándola ligeramente como se muestra
en la figura.
Inserte las pilas con los polos + y – alineados
correctamente, siguiendo la ilustración del
interior del compartimiento.
Operaciones básicas
Botones [VOL]
Ajuste del volumen.
Botón [SRC]
Cada vez que se pulse el botón, la fuente
cambiará.
Respecto del orden de cambio de la fuente,
remítase a <Selección de la fuente> (página 80).
Botón [ATT]
Baja el volumen rápidamente.
Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel
anterior.
2ADVERTENCIA
• Guarde las pilas no utilizadas lejos del alcance de los
niños.Llame al médico inmediatamente si la pila fuera
tragada por accidente.
• No coloque el mando a distancia sobre sitios calientes
como encima del salpicadero.
Español |
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 97
97
04.11.4 0:04:03 PM
Operaciones básicas del control remoto
Control de audio
En la fuente de sintonizador SIRIUS
Botón [AUD]
Seleccione el elemento de Audio para el ajuste.
Botón [FM]
Seleccione la banda predefinida.
Botones [VOL]
Ajuste el elemento de Audio.
Botones [4]/ [¢]
Búsqueda de canales hacia arriba o hacia abajo.
• Remítase a <Control de audio> (página 81)
respecto del método de funcionamiento, como los
procedimientos del control de audio y otros.
En fuente Sintonizador
Botones [FM]/ [AM]
Seleccione la banda.
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre
las bandas FM1, FM2, y FM3.
Botones [4]/ [¢]
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.
Botones [0] — [9]
Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las
emisoras predefinidas.
Botón [DIRECT]/ [OK] (KDC-MP4028/
KDC-MP428)
Selecciona y cancela el modo <Sintonización de
Acceso Directo> (página 86).
En fuente de Disco
Botones [4]/ [¢]
Pista/archivo hacia delante y hacia atrás.
Botones [0] — [9]
Pulse los botones [1] — [6] para recuperar los
canales predefinidos.
Botón [DIRECT]/ [OK]
Selecciona y cancela el modo <Sintonización de
Acceso Directo>.
• Consulte el manual de instrucciones del sintonizador
de radio Satélite SIRIUS para la función <Sintonización
de Acceso Directo>.
En fuente de radio HD
Botón [FM]
Seleccione una banda de HF.
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre
las bandas HF1, HF2, y HF3.
Botón [AM]
Seleccione una banda de HA.
Botones [4]/ [¢]
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.
Botones [0] — [9]
Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las
emisoras predefinidas.
Botones [+]/ [–]
Disco/Carpeta hacia delante y hacia atrás.
Botón [38]
Cada vez que se pulse el botón, la canción queda
en el estado de pausa o es reproducida.
Botones [0] — [9]
Estando en <Búsqueda de Pista/Archivo Directa>
(página 89) y <Búsqueda de Disco Directa>
(página 89), introduzca el número de pista/
archivo/disco.
98 |
Español
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 98
04.11.4 0:04:03 PM
Accesorios/ Procedimiento de instalación
Accesorios
1
..........1
2
..........2
2. Conecte correctamente los cables de entrada y
de salida de cada unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de
conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en
el siguiente orden: masa, batería, encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a
la unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
8. Luego pulse el botón de reposición.
2ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la
batería (amarillo) al chasis del automóvil (masa), podría
producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio.
Siempre conecte estos cables a la fuente de alimentación
que pasa a través de la caja de fusibles.
3
..........4
4
..........4
5
..........1
6
..........2
7
..........1
8
..........1
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal - de la
batería.
• Si no se enciende la alimentación (o está encendida
pero se va a apagar inmediatamente), el cable de altavoz
puede que haya sufrido un cortocircuito o haber tocado
el chasis del vehículo y se haya activado la función de
protección. Por esta razón, deberá comprobarse el cable
de altavoz.
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de
la posición ACC, conecte los cables de encendido a
una fuente de alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta
el cable de encendido a una fuente de alimentación
que recibe un suministro constante de alimentación
tales como los cables de la batería, la batería podría
descargarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la
unidad de modo que la placa frontal no golpee la tapa al
abrir y cerrar.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego
reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
• Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo
u otro material similar para que queden aislados. Para
evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos
de los cables o terminales no conectados.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los
terminales correspondientes. La conexión compartida
de los cables - o la conexión a masa de los mismos a
cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la
unidad o impedir su correcto funcionamiento.
• Cuando se han conectado solamente dos altavoces
al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos
terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de
salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros
y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector + del
altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no
conecte el conector - del altavoz derecho a un terminal
de salida trasero.
• Después de instalar la unidad, compruebe que
las lámparas de freno, las lámparas de destello, el
limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Español |
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 99
99
04.11.4 0:04:04 PM
Conexión de cables a los terminals (KDC-MP4028/KDC-MP428)
AUX IN
Salida delantera izquierda (Blanco)
Salida delantera derecha (Rojo)
SUB
WOOFER
Salida trasera izquierda (Blanco)/Salida izquierda
del subwoofer (Blanco) (KDC-MP428 solamente)
Salida trasera derecha (Rojo)/Salida derecha del
subwoofer (Rojo) (KDC-MP428 solamente)
Entrada Auxiliar izquierda (Blanco)
(KDC-MP428 solamente)
Entrada Auxiliar derecha (Rojo)
(KDC-MP428 solamente)
Salida izquierda del subwoofer (Blanco)
(KDC-MP4028 solamente)
Salida derecha del subwoofer (Rojo)
(KDC-MP4028 solamente)
Entrada de antena de FM/AM
Para conectar estos cables, remítase a los
manuales de instrucciones relacionados.
Al cambiador de discos KENWOOD/ Accesorio opcional externo
Fusible (10A)
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Cuando utilice el amplificador de potencia
opcional, conéteclo al terminal de control de
potencia respectivo.
Dependiendo de la antena que está utilizando,
conecte al terminal de control de la antena
motriz, o al terminal de alimentación del
amplificador de refuerzo de la antena tipo
pelicular.
Conecte al terminal puesto a masa ya sea al
sonar el teléfono o durante la conversación.
Para conectar el sistema de navegación
KENWOOD, consulte su manual de
navegación.
Al interruptor de control de iluminación del
automóvil.
Mazo de
conductores
(Accesorio1)
Cable de control de potencia (Azul/blanco)
P.CONT
Cable de control de antena motriz (Azul)
ANT.
CONT
Cable de silenciamiento TEL (Marrón)
MUTE
Cable de reductor de luz (Naranja/blanco)
ILLUM
Blanco/negro
Al altavoz delantero izquierdo
Blanco
FRONT L
Gris/negro
Al altavoz delantero derecho
Gris
FRONT R
Verde/negro
Al altavoz trasero izquierdo
Verde
REAR L
Púrpura/negro
Al altavoz trasero derecho
Interruptor de la
llave de encendido
Púrpura
REAR R
Caja de fusibles
del automóvil
ACC
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible principal)
Batería
100 |
Cable del encendido (Rojo)
Cable de la batería (Amarillo)
+
–
Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil)
Español
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 100
04.11.4 0:04:06 PM
Conexión de cables a los terminals (KDC-3028/KDC-328)
FRONT
Salida trasera izquierda (Blanco)
Salida trasera derecha (Rojo)
Salida delantera izquierda (Blanco)
(KDC-3028 solamente)
Salida delantera derecha (Rojo)
(KDC-3028 solamente)
Entrada de antena de
FM/AM
Para conectar estos cables, remítase
a los manuales de instrucciones
relacionados.
Al cambiador de discos KENWOOD/ Accesorio opcional externo
Fusible (10A)
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Cuando utilice el amplificador de potencia
opcional, conéteclo al terminal de control de
potencia respectivo.
Dependiendo de la antena que está utilizando,
conecte al terminal de control de la antena
motriz, o al terminal de alimentación del
amplificador de refuerzo de la antena tipo
pelicular.
Conecte al terminal puesto a masa ya sea al
sonar el teléfono o durante la conversación.
Mazo de
conductores
(Accesorio1)
Cable de control de potencia (Azul/blanco)
P.CONT
Cable de control de antena motriz (Azul)
ANT.
CONT
Cable de silenciamiento TEL (Marrón)
MUTE
Para conectar el sistema de navegación
KENWOOD, consulte su manual de
navegación.
Blanco/negro
Al altavoz delantero izquierdo
Blanco
FRONT L
Gris/negro
Al altavoz delantero derecho
Gris
FRONT R
Verde/negro
Al altavoz trasero izquierdo
Verde
REAR L
Púrpura/negro
Al altavoz trasero derecho
Interruptor de la
llave de encendido
Púrpura
Caja de fusibles
del automóvil
ACC
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible principal)
Batería
REAR R
Cable del encendido (Rojo)
Cable de la batería (Amarillo)
+
–
Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil)
Español |
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 101
101
04.11.4 0:04:07 PM
Instalación
Automóiles no japoneses
Correa de montaje metálico
(disponible en el comercio)
Muro cortafuego o soporte de metal
Automóiles japoneses
1 Refiérase a la sección <Extracción del Marco de
2
Goma Dura> (página 104) y retire el marco de
goma dura.
Alinee los orificios de la unidad (dos lugares
en cada lado) con la ménsula de montaje
del vehículo y fije la unidad con los tornillos
suministrados.
T
N
N
T/N
T
Doble las lengüetas del
manguito de montaje con
un destornillador o similar
y fíjelo.
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
Tornillo autorroscante
(disponible en el comercio)
Tornillo (M4X8)
(disponible en el comercio)
8 mm
MAX.
8mm
MAX.
3
ø5mm
4
ø5mm
Accesorio3...para automóviles Nissan
Accesorio4 ...para automóviles Toyota
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada
en su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían
ocurrir fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
102 |
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no
sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes
podría causar daños en la unidad principal.
• El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o
similar durante la instalación podrá ocasionar daños en el
chasis.
Español
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 102
04.11.4 0:04:08 PM
Fijación de la placa frontal a la
unidad
5 Apriete el tornillo (ø2 × 5 mm) (Accesorio6) y la
ménsula (Accesorio8) en los agujeros mostrados
en el diagrama.
Si desea fijar la placa frontal a la unidad principal
para que no se caiga.
1 Refiérase a la sección <Extracción del Marco de
2
3
Goma Dura> (página 104) y retire el marco de
goma dura.
Abra hacia abajo la placa frontal pulsando el
botón de liberación.
Apriete el tornillo (Accesorio5) en el orificio
mostrado en el diagrama.
Accesorio8
Accesorio6
Accesorio5
4 Apriete el tornillo (ø2 × 5 mm) (Accesorio6) y la
• No inserte nunca los tornillos en otro orificio de tornillo
que no sea el especificado. Si los inserta en otro orificio,
se contraerá y podrá ocasionar daños a las partes
mecánicas del interior de la unidad.
ménsula (Accesorio7) en los agujeros mostrados
en el diagrama.
Accesorio5
..........1
Accesorio7
Accesorio6
Accesorio6
..........2
Español |
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 103
103
04.11.4 0:04:09 PM
Desmontaje de la unidad
Extracción del Marco de Goma Dura
1 Enganche las clavijas de agarre en la herramienta
de retirar y quite los dos enganches en el nivel
superior.
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal
como se indica en la figura.
Desmontaje de la unidad
1 Refiérase a la sección <Extracción del Marco de
2
3
Fiador
Uña
Goma Dura> (página 104) y retire el marco de
goma dura.
Quite el tornillo con arandela (M4x8) del panel
posterior.
Inserte profundamente las dos herramientas de
extracción en las ranuras de cada lado, tal como
se muestra en la figura.
Tornillo (M4X8)
(disponible en el comercio)
Accesorio2
Herramieta de extracción
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones
inferiores.
Accesorio2
Herramieta de extracción
4 Mueva la herramienta de extracción hacia abajo,
y extraiga la unidad hasta la mitad mientras
presiona hacia adentro.
• Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la
misma forma.
• Preste atención para no lastimarse con las uñas de la
herramienta de extracción.
5 Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
104 |
Español
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 104
04.11.4 0:04:10 PM
Guia Sobre Localización De Averias
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento
de su unidad podría ser simplemente el resultado
de un pequeño error de operación o de un
defecto de conexión. Antes de acudir al servicio,
verifique primero el siguiente cuadro sobre los
problemas que se podrían presentar.
?
Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo
no se compensa.
✔ Se selecciona la fuente de sintonizador.
☞ El tono agudo no se compensa cuando está la
fuente de sintonizador.
?
No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.
✔ Las configuraciones de desvanecimiento o
balance se ajustan todas hacia un lado.
☞ Centre los ajustes de desvanecimiento y
balance.
✔ Los cables de entrada/salida o el mazo de
conductores están conectados incorrectamente.
☞ Vuelva a conectar correctamente los cables
de entrada/salida y/o el mazo de conductores.
Consulte la sección de <Conexión de cables a
los terminals>.
✔ Los valores de desviación de volumen son bajos.
☞ Suba la compensación de Volumen,
remitiéndose a la sección <Control de audio>
(página 81).
✔ El <Ajuste del amplificador incorporado> (página
94) está desactivado.
☞ Actívelo.
?
Calidad del sonido deficiente o distorsionada.
✔ Uno de los cables del altavoz está siendo apretado
por uno de los tornillos del automóvil.
☞ Verifique el conexionado del altavoz.
✔ Los altavoces no están conectados correctamente.
☞ Vuelva a conectar los cables del altavoz de
manera que cada terminal de salida quede
conectado a un altavoz diferente.
?
El tono del sensor de toque no suena.
✔ El terminal de salida de previo está siendo
utilizado.
☞ El tono del sensor de toque no puede ser
emitido desde el terminal de salida de previo.
✔ El <Tono de Sensor de Contacto> (página 93) está
desactivado.
☞ Actívelo.
?
La función de intensidad de iluminación no
funciona.
✔ El cable de intensidad de iluminación no está
conectado correctamente.
☞ Verifique la conexión del cable de intensidad
de iluminación (página 100).
General
?
No se puede conectar la alimentación.
✔ El fusible está fundido.
☞ Después de verificar si hay cortocircuitos en
los cables, reemplace el fusible por otro del
mismo valor.
✔ El cable del altavoz se ha cortocircuitado o hace
contacto con el chasis del vehículo, por lo que la
función de protección se ha activado.
☞ Ate o aísle el cable de altavoz debidamente y
pulse el botón de reajuste.
?
Hay una fuente que no se puede conmutar.
✔ No hay ningún medio insertado.
☞ Ajuste los medios que desea escuchar. Si
no hay ningún medio en esta unidad, no se
puede conmutar a cada fuente.
✔ El cambiador de discos no está conectado.
☞ Conecte el cambiador de discos. Si el
cambiador de discos no está conectado a su
terminal de entrada, No se puede conmutar a
una fuente de disco externa.
?
?
?
Se borra la memoria al desconectar el encendido.
✔ El encendido y el cable de la batería están
incorrectamente conectados.
☞ Conecte correctamente el cable, refiriéndose
a la sección <Conexión de cables a los
terminals>.
La función del silenciador de TEL no se activa.
✔ El cable del silenciador de TEL no está conectado
correctamente.
☞ Conecte correctamente el cable, refiriéndose
a la sección <Conexión de cables a los
terminals>.
La función del silenciador de TEL se activa
aunque no está conectado el cable del
silenciador de TEL.
✔ El cable del silenciador de TEL está haciendo
contacto con una parte metálica del automóvil.
☞ Separe el cable del silenciador de TEL de
cualquier parte metálica del automóvil.
Español |
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 105
105
04.11.4 0:04:11 PM
Guia Sobre Localización De Averias
Fuente de sintonizador
?
?
Recepción de radio deficiente.
✔ No está extendida la antena del automóvil.
☞ Extraiga completamente la antena.
✔ El cable de control de antena no está conectado.
☞ Conecte correctamente el cable, refiriéndose
a la sección <Conexión de cables a los
terminals>.
No se puede introducir la frecuencia deseada con
la Sintonización de acceso directo.
✔ Una emisora que no se puede recibir está siendo
introducida.
☞ Introduzca una emisora que se pueda recibir.
✔ Está tratando de introducir una frecuencia con una
unidad 0,01 MHz.
☞ Lo que se puede designar en la banda FM es
para 0,1 MHz.
?
El disco no se insertará.
✔ Existe ya otro disco insertado.
☞ Pulse el botón [0] y extraiga el disco.
?
La Búsqueda directa no puede realizarse.
✔ Otra función se activa.
☞ Desactive la reproducción aleatoria u otras
funciones.
?
No se puede realizar la búsqueda de pistas.
✔ Para los discos/carpetas primera o última canción.
☞ Para cada disco/carpeta, la Búsqueda de pista
no puede realizarse en dirección de retroceso
para la primera canción o en dirección de
avance para la última canción.
En la fuente de archivo de audio
?
No es posible reproducir un archivo de audio.
✔ El medio está rayado o sucio.
☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza
de CDs de la sección <Acerca de los CDs>
(página 78).
?
El sonido se omite cuando se reproduce un
archivo de audio.
✔ El medio está rayado o sucio.
☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza
de CDs de la sección <Acerca de los CDs>
(página 78).
✔ No es buena la condición de grabación.
☞ Grabe los medios nuevamente o utilice otros.
?
El tiempo de la pista del archivo de audio no se
visualiza correctamente.
✔ --☞ Puede darse el caso de que los tiempos no se
visualicen correctamente.
Fuente de Disco
?
?
?
Se visualiza "AUX" sin llevar a cabo el modo de
control de disco externo.
✔ Está conectado un cambiador de discos no
soportado.
☞ Utilice el cambiador de discos mencionado
en <Acerca de los reproductores de
CD/cambiadores de discos conectados
a esta unidad> (página 76) de la sección
<Precauciones de Seguridad>.
No se reproduce el disco especificado, sino otro.
✔ El CD especificado está muy sucio.
☞ Limpie el CD, refiriéndose a la sección
<Limpieza de CD>.
✔ El disco está cargado en una ranura diferente de la
especificada.
☞ Saque el cartucho del disco y verifique el
número del disco especificado.
✔ El disco está muy rayado.
☞ Pruebe otro disco.
No se puede extraer el disco.
✔ La causa de esto es que han transcurrido más
de 10 minutos desde que el interruptor ACC del
automóvil fue desactivado.
☞ El disco solo se puede extraer durante un
termino de 10 minutos después de que se
ha desactivado el interruptor ACC. Si han
transcurrido más de 10 minutos, active
nuevamente el interruptor ACC y pulse el
botón Eject.
106 |
En fuente de radio HD
? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.
✔ La estación de emisión no está transmitiendo en
el modo en el que fue ajustada con <Ajuste del
modo de recepción> (página 94).
☞ Ajuste <Ajuste del modo de recepción> a
"AUTO".
✔ En emisiones digitales AM, el modo de recepción
cambia muy frecuentemente entre estéreo y
monoaural.
☞ La condición de recepción no es buena o
es inestable.Se selecciona estéreo cuando
la condición de recepción es buena, y esta
cambia a monoaural cuando la condición se
deteriora.
✔ El sintonizador de radio HD está conectado al
KCA-S210A u a otras unidades.
☞ Conecte directamente el sintonizador de radio
HD a la unidad de control.
Español
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 106
04.11.4 0:04:13 PM
Los mensajes mostrados a continuación
presentan las condiciones de su sistema.
EJECT:
No se ha cargado el cartucho de discos en
el cambiador. El cartucho de discos no está
completamente cargado.
➪ Cargue correctamente el cartucho de
discos.
No hay ningún CD en la unidad.
➪ Inserte el CD.
NO DISC:
No se ha cargado el disco en el cartucho
de discos.
➪ Cargue un disco en el cartucho de
discos.
TOC ERR:
No se ha cargado el disco en el cartucho
de discos.
➪ Cargue un disco en el cartucho de
discos.
El CD está muy sucio. El CD está boca
abajo. El CD está muy rayado.
➪ Limpie el CD y cárguelo correctamente.
E-05:
El CD está boca abajo.
➪ Cargue el CD correctamente.
BLANK:
No hay nada grabado en el MD.
NO TRACK:
No hay pistas grabadas en el MD, aunque
hay título grabado.
E-15:
Se reproducieron medios que no tenían
datos grabados que la unidad pudiera
reproducir.
➪ Utilice medios que tengan datos
grabados que la unida pueda
reproducir.
NO PANEL:
La placa frontal de la unidad esclava que se
conecta a esta unidad ha sido extraida.
➪ Vuélvala a colocar.
E-77:
Por algún motivo, la unidad funciona en
forma defectuosa.
➪ Pulse el botón de reposición de
la unidad. Si el código "E-77" no
desaparece, consulte con el centro de
servicio más cercano.
E-99:
El magazín de disco tiene algún
problema. O la unidad está funcionando
incorrectamente por alguna razón.
➪ Revise el magazín de discos. Luego,
pulse el botón de reposición de
la unidad. Si el código "E-99" no
desaparece, consulte con el centro de
servicio más cercano.
HOLD:
El circuito de protección de la unidad se
activa cuando la temperatura interior del
cambiador de discos automático excede
de 60˚C (140˚F), interrumpiendo toda
operación.
➪ Enfríe la unidad abriendo las ventanillas
o encendiendo el acondicionador de
aire. Cuando la temperatura disminuya
por debajo de 60˚C (140˚F), se
reanudará la reproducción del disco.
LOAD:
Los discos se están intercambiando en el
cambiador de discos.
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está
funcionando apropiadamente.
➪ Reinserte el CD. Si el CD no se puede
expulsar o si la pantalla continua
relampagueando aún cuando el CD
ha sido reinsertado apropiadamente,
por favor desactive la alimentación y
consulte con su centro de servicios más
cercano.
NA FILE:
Se reproduce un archivo de audio con un
formato que no es compatible con esta
unidad.
➪ ----
COPY PRO:
Se reprodujo un archivo con protección
contra copias.
➪ ----
Español |
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 107
107
04.11.4 0:04:14 PM
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)
: 9,3dBf (0,8 µV /75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento
(Relación señal/ruido = 50dB)
: 15,2dBf (1,6 µV /75 Ω)
Respuesta de frecuencia (±3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO)
: 70 dB
Selectividad (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Separación estéreo (1 kHz)
: 40 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)
: 28 dBµ (25 µV)
Sección del disco compacto
Diode láser
: GaAlAs
Filtro digital (D/A)
: 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A
: 1 Bit
Velocidad de giro
KDC-MP4028/KDC-MP428:
1000 – 400 rpm (CLV 2 veces)
KDC-3028/KDC-328:
500 – 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo
: Menos del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
: 0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz)
KDC-MP4028/KDC-MP428: 105 dB
KDC-3028/KDC-328: 93 dB
Gama dinámica
: 93 dB
Separación de canales
KDC-MP4028/KDC-MP428: 96 dB
KDC-3028/KDC-328: 85 dB
MP3 decodificado (KDC-MP4028/KDC-MP428)
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
108 |
WMA decodificado (KDC-MP4028/KDC-MP428)
: Compatible con Windows Media Audio
AAC decodificado (KDC-MP4028/KDC-MP428)
: Archivos AAC-LC ".m4a"
Sección de audio
Potencia máxima de salida
: 50 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de band
(a menos del 1% THD)
: 22 W x 4
Acción tonal
Graves : 100 Hz ±10 dB
Registro medio : 1 kHz ±10 dB
Agudos : 10 kHz ±10 dB
Nivel de salida del preamplificador/carga
(durante la reproducción del disco)
KDC-MP4028:
4000 mV/10 kΩ
KDC-MP428/KDC-3028/KDC-328:
2000 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador
: ≤ 600 Ω
Entrada auxiliar (KDC-MP428)
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Voltaje de entrada máximo
: 1200 mV
Impedancia de entrada
: 100 kΩ
General
Tensión de funcionamiento
(11 – 16V admisibles)
: 14,4 V
Consumo
: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 pulgada
Peso
: 2,64 lbs (1,20 kg)
Español
B64-2949-00_Spanish r5.Indd 108
04.11.4 0:04:14 PM