Samsung OL46B Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Samsung OL46B es un monitor LED inteligente que ofrece una experiencia visual y de audio excepcional. Con su resolución Full HD de 1920 x 1080 píxeles y su relación de aspecto de 16:9, este monitor ofrece imágenes vibrantes y nítidas. Además, cuenta con un potente sistema de sonido de 20 vatios que proporciona un audio claro y potente.

El Samsung OL46B es un monitor LED inteligente que ofrece una experiencia visual y de audio excepcional. Con su resolución Full HD de 1920 x 1080 píxeles y su relación de aspecto de 16:9, este monitor ofrece imágenes vibrantes y nítidas. Además, cuenta con un potente sistema de sonido de 20 vatios que proporciona un audio claro y potente.

BN68-04222C-00
Quick Setup Guide / Guide d’installation rapide
LCD Display /
Affichage LCD
Package Contents /
Contenu de l’emballage
Front / Avant
1 2
3
4
Others / Autres
Remote Control /
Télécommande
Batteries (AAA X 2)
(Not available in all locations) /
Piles (AAA X 2)
(Non disponible dans tous les pays)
Manuals / Manuels
Quick Setup Guide /
Guide d’installation rapide
Warranty Card
(Not available in some locations) /
Carte de garantie
(Non disponible dans certains pays)
User Manual /
Manuel de l’utilisateur
Brackets link top /
Fixation supérieure
Brackets link bottom (x 2) /
Fixations inférieures (x 2)
Bolts (x 4) /
Boulons (x 4)
Wrench Bolts (x 4) /
Goupilles (x 4)
L Wrench (x 2) /
Clé coudée (x 2)
DP-HDMI Cable
Câble DP-HDMI
Door Key /
Clés de porte
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface,
and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of
HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
- English
1 Brightness Sensor detects the ambient light intensity so
that the picture brightness can automatically be adjusted.
2 Shows PowerSaver mode by blinking green.
3 Aim the remote control towards this spot on the LCD
Display.
4 Speaker
- Bahasa Indonesia
1 Brightness Sensor mendeteksi intensitas cahaya sekitar
agar kecerahan gambar dapat disesuaikan secara
otomatis.
2 Menunjukkan mode PowerSaver dengan berkedip hijau.
3 Arahkan remote control ke arah titik ini pada Tampilan
LCD.
4 Speaker
- Français
1 La fonction Capteur Luminos. détecte l’intensité lumineuse
ambiante pour permettre le réglage automatique de la
luminosité de l’image.
2 Indique que le Mode d’économie est en position normale
ou Puissance.
3 Orientez la télécommande en direction de ce point sur le
Moniteur.
4 Haut-parleur
- Deutsch
1 Der Helligkeitssensor misst die Umgebungshelligkeit,
damit die Bildhelligkeit automatisch angepasst werden
kann.
2 Blinkt im Stromsparmodus grün.
3 Richten Sie die Fernbedienung auf diesen Punkt auf dem
LCD-Bildschirm.
4 Lautsprecher
- Magyar
1 A Brightness Sensor érzékeli a környezeti fény erősségét,
így automatikusan beállítható a kép fényereje.
2 Villogó zöld fény jelzi a PowerSave üzemmódot.
3 Irányítsa a távirányítót az LCD kijelzőnek erre a pontjára.
4 Hangszóró
- Italiano
1 Sens. Luminosità rileva l’intensità della luce ambientale
per consentire la regolazione automatica della luminosità
dell’immagine.
2 Mostra la modalità PowerSaver lampeggiando in verde.
3 Puntare il telecomando verso questo punto sul Display
LCD.
4 Altoparlante
- Казақ
1 Brightness Sensor функциясы сурет жарықтығы
автоматты түрде оңтайландырылатындай етіп
айналадағы жарықтың қарқындылығын көрсетеді.
2 Жыпылықтаған жасыл түс PowerSaver режимін
көрсетеді.
3 Қашықтан басқару пультін LCD дисплейіндегі ұяшыққа
бағыттаңыз.
4 Дауыс зорайтқыш
- Polski
1 Funkcja czujnika jasności Czujnik jasności wykrywa
natężenie światła w otoczeniu, tak by możliwa była
automatyczna regulacja jasności obrazu.
2 Mruganie na zielono oznacza włączenie trybu
oszczędzania energii.
3 Pilot zdalnego sterowania należy skierować w to miejsce
wyświetlacza LCD.
4 Głośnik
- Português
1 Sensor de brilho detecta a intensidade da luz ambiente
para que a luminosidade da imagem possa ser
automaticamente ajustada.
2 Mostra o modo PowerSaver através de uma luz verde
intermitente.
3 Aponte o telecomando para este ponto do visor LCD.
4 Altifalante
- Русский
1 Датчик яркости распознает интенсивность
окружающего освещения, чтобы можно было
автоматически регулировать яркость изображения.
2 Мигает зеленым в режиме энергосбережения.
3 Пульт дистанционного управления следует направлять
на этот датчик на ЖК-дисплее.
4 Громкоговоритель
- Español
1 Sensor de brillo detecta la intensidad de la iluminación
ambiental a fin de ajustar el brillo de la imagen
automáticamente.
2 Muestra el modo de ahorro de energía parpadeando en
verde.
3 Encare el mando a distancia hacia ese punto de la
pantalla LCD.
4 Altavoz
- Svenska
1 Ljussensor detekterar omgivande ljusintensitet så att
bildens ljusstyrka automatiskt kan justeras.
2 Visar energisparläge när den blinkar grönt.
3 Rikta fjärrkontrollen mot den här punkten på
LCD-skärmen.
4 Högtalare
- Türkçe
1 Parlaklık Sensörü ortamdaki ışık yoğunluğunu algılar ve
böylece görüntü parlaklığı otomatik olatak ayarlanabilir.
2 Yeşil renkte yanıp sönerek, PowerSaver modunda
olduğunu gösterir.
3 Uzaktan kumandanın yönünü LCD Ekrandaki bu noktaya
çevirin.
4 Hoparlör
- 日本語
1 󲗍明るさセンサー󲗍は、周囲の明るさを検知して、画面の明るさを
自動的に調整できるようにします。
2 緑色に点滅して󲗍PowerSaver󲗍モードであることを示します
3󲗍リモコンを󲗍LCD󲗍ディスプレイのこの部分に向けます。
4 スピーカー
- 简体中文
1 亮度传感器 可检测环境光线强度,以便系统自动调节画
面亮度。
2 呈绿色闪烁表示开启了 PowerSaver(节能模式)。
3 将遥控器对准液晶显示器上的这个位置。
4 扬声器
- 繁體中文
1 亮度感測器 會偵測環境光線強度,畫面亮度才能夠自動
調整。
2 在 PowerSaver 模式下閃綠光。
3 將遙控器對準 LCD 顯示器的這個位置。
4 喇叭
- 한국어
1 자동 밝기 조절 센서가 주변 환경의 밝기를 감지하여 자
동으로
제품의 밝기를 조절합니다.
2 정상 모드일 때는 켜져 있고, 절전상태일 때는 녹색으로
깜박입니다.
3 리모컨의 신호를 받는 부분입니다.
4 스피커

Brightness Sensor 1

2
.
LCD

3
 4
English
If any items are missing, contact your dealer.
* This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer and reproductive toxicity.
Bahasa Indonesia
Jika ada barang yang tidak disertakan, hubungi penyalur Anda.
Français
Le cas échéant, contactez votre revendeur.
Deutsch
Falls Komponenten fehlen sollten, setzen Sie sich bitte mit dem Händler
in Verbindung.
Magyar
Ha bármelyik tartozék hiányzik, forduljon a márkakereskedőhöz.
Italiano
Se qualsiasi componente dovesse risultare mancante, contattare il
rivenditore.
Казақ
Егер элементтердің біреуі жоқ болса, дилеріңізге хабарласыңыз.
Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық
регламентіне сәйкес қолданылады және осы
өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға
арналмағанын және жоюға жататынын көрсетеді.
Осы өнімнің қаптамасын азық-түлік өнімдерін
сақтау үшін пайдалануға тыйым салынады.
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді.
Символ сандық код және/немесе әріп белгілері
түріндегі қаптама материалының белгісімен
толықтырылуы мүмкін.
Polski
W przypadku braku którejkolwiek części należy skontaktować się ze
sprzedawcą.
Português
Se faltar algum acessório, contacte o seu revendedor.
Русский
Если какой-либо элемент комплекта отсутствует, обратитесь к
торговому представителю.
Символ «не для пищевой продукции»
применяется в соответствии с техническим
регламентом Таможенного союза «О безопасности
упаковки» 005/2011 и указывает на то, что
упаковка данного продукта не предназначена
для повторного использования и подлежит
утилизации. Упаковку данного продукта
запрещается использовать для хранения пищевой
продукции.
Символ «петля Мебиуса» указывает на
возможность утилизации упаковки. Символ
может быть дополнен обозначением материала
упаковки в виде цифрового и/или буквенного
обозначения.
Español
Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor.
Svenska
Kontakta din återförsäljare om det saknas något.
Türkçe
Eksik parça varsa satıcınıza başvurun.
日本語
不足している品目がある場合には、販売店にお問い合わせください。󲗍
*󲗍󲗍付属の電源コードセットは本製品のみにご使用ください。
他の電気機器には使用しないでください。
简体中文
如果缺少任何物品,请与您的经销商联系。
生产企业(TSEC) :天津三星电子有限公司
地址(TSEC) :天津经济技术开发区西区江泰路20
生产企业(DONGYU):中山东域电子有限公司
地址(DONGYU) :广东省中山市东区中山五路嘉华电子城内A3-4
繁體中文
若發現任何物品遺失,請聯絡經銷商。
한국어
누락된 구성품이 있으면 구입한 대리점으로 연락해 주세요.



(For India Only)
This product is RoHS compliant.
For more information on safe disposal and recycling visit our
website www.samsung.com/in or contact our Helpline numbers -
18002668282, 180030008282.
BN68-04222C-00_.indd 1 2014-05-20 �� 10:01:32
Troubleshooting / Dépannage
- English

Ensure that the power cord is firmly connected and the LCD Display is on.

Ensure that the signal cable is firmly connected to the PC or video sources.
Ensure that the PC or video sources are turned on.

Check the maximum resolution and the frequency of the video Adaptor.
Compare these values with the data in the Preset Timing Modes Chart.
- Bahasa Indonesia

Pastikan bahwa kabel listrik terhubung dengan kuat dan Tampilan LCD dihidupkan.

Pastikan bahwa kabel sinyal terhubung dengan kuat ke PC atau sumber video.
Pastikan bahwa PC atau sumber video dihidupkan.

Periksa resolusi maksimum dan frekuensi adaptor video.
Bandingkan nilai-nilai ini dengan data dalam Bagan Mode Timing Preset.
- Français

Vérifiez que le cordon d'alimentation est fermement raccordé et que l'écran LCD est
allumé.

Assurez-vous que le câble de signal est bien branché au PC ou aux sources vidéo.
Assurez-vous que les sources vidéo ou le PC sont allumés.

Vérifiez la résolution maximale et la fréquence de l’adaptateur vidéo.
Comparez ces valeurs aux données du tableau Présélection des modes de temporisation.
- Deutsch

Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel fest mit der Steckdose verbunden und
der LCD-Bildschirm eingeschaltet ist.

Vergewissern Sie sich, dass das Signalkabel fest mit dem PC oder den Videoquellen
verbunden ist.
Vergewissern Sie sich, dass der PC oder die Videosignalquellen eingeschaltet sind.

Ermitteln Sie die maximale Auflösung und Bildwiederholfrequenz der Videokarte.
Vergleichen Sie diese Daten mit den Werten in der Tabelle der voreingestellten
Anzeigemodi.
- Magyar


van-e kapcsolva.







adataival.
- Italiano

Verificare che il cavo di alimentazione sia saldamente inserito e che il Display LCD
sia acceso.

Verificare che il cavo di segnale sia saldamente collegato al PC o alla sorgente
video. Assicurarsi che le SORGENTI video o il PC siano accesi.

Verificare la risoluzione massima consentita e la frequenza della scheda video.
Confrontare tali valori con i dati del diagramma Modalità di timing predefinite.










- Polski











- Português


ligado.





Compare esses valores com os dados apresentados na Tabela Modos Temp.
Predefinidos.











- Español


pantalla LCD esté encendida.

Compruebe que el cable de señal esté firmemente conectado al ordenador o a las




- Svenska

Kontrollera att strömkabeln är ordentligt ansluten och att LCD-skärmen är påslagen.

Kontrollera att signalkabeln är ordentligt ansluten till dator- eller videokällorna.
Kontrollera att dator- och videokällorna är påslagna.

Kontrollera videoadapterns maximala upplösning och frekvens.
Jämför dessa värden med data i tidsdiagrammet för Förinställda tidslägen.
- Türkçe




emin olun.





-󲗍日本語
画面が空白になり、電源インジケータがオフになる。
電源コードをしっかりと接続してから󲗍LCD󲗍ディスプレイをオンにします。
"信号がありません"󲗍というメッセージ。
PC󲗍またはビデオ󲗍ソースに信号ケーブルがしっかり接続されていることを確認します。󲗍
PC󲗍またはビデオ󲗍ソースがオンになっていることを確認します。
"最適なモードが選択されていませ"󲗍というメッセージ。
ビデオ󲗍アダプタの最大解像度と周波数を確認します。
プリセット󲗍タイミング󲗍モードのチャートに記載されているデータとこれらの値を比較します。
- 简体中文
屏幕无图像,且电源指示灯关闭。
请确保电源线连接牢固,且液晶显示器已开启。
"无信号"消息。
确保信号缆线牢固地连接到计算机或视频信号源。
确保计算机或视频信号源已打开。
"非最佳模式"消息。
检查视频适配器的最大分辨率和刷新频率。
请将这些值与预设时钟模式表中的数据进行对比。
- 繁體中文
螢幕空白並且電源指示燈熄滅。
請確保電源線已牢固連接,且 LCD 顯示器已開啟。
出現"無信號"訊息。
請確保訊號線已牢固連接至電腦或視訊來源。
請確保電腦或視訊來源已開啟。
出現"非最佳化模式"訊息。
檢查視訊介面卡的最大解析度和頻率。
將這些值與預設定時模式圖表中的資料相比較。
- 한국어
전원표시등이 꺼져 있어요. 화면이 안 나와요.
전원 케이블이 바르게 연결되어 있는지 확인한 후 다시 잘 연결해 주세요.
화면에 "입력 신호가 약하거나 없습니다." 메시지가 나타나요.
제품과 연결된 케이블이 바르게 연결되어 있는지 확인한 후 다시 잘 연결해 주세요.
제품과 연결된 제품의 전원이 켜져 있는지 확인하세요.
“적당하지 않은 모드입니다.” 라는 메시지가 나타나요.
그래픽카드에서 나오는 신호가 제품의 최대 해상도 및 최대 주파수를 넘을 경우에
발생됩니다.
표준신호모드표를 참조하여 최대 해상도 및 주파수를 제품 성능에 맞도록 설정해 주세요.


LCD
»






See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.
www.samsung.com/displaysolutions
- English
For contact details of customer service center, refer to the “Contact SAMSUNG

- Bahasa Indonesia
Untuk informasi rinci tentang kontak pusat layanan pelanggan, lihat bagian “Hubungi

- Français
Pour obtenir les coordonnées du service clientèle, reportez-vous à la section

- Deutsch

zu Samsung“ des Benutzerhandbuchs.
- Magyar


- Italiano
Per contattare il Customer Service Center, vedere la sezione “Contatta SAMSUNG





- Polski


- Português
Para obter mais informações de contacto do centro de assistência ao cliente,




- Español


- Svenska

bruksanvisningen.
- Türkçe
Müşteri servis merkezinin iletişim bilgileri için, kullanım kılavuzunda “SAMSUNG
WORLD WIDE ile iletişim” bölümüne bakın.
- 日本語
お客様サービス󲗍センターのお問い合わせ先情報については、ユーザー󲗍ガイドの「サムス
ン製品に関するお問合せ」セクションを参照してください。
- 简体中文
有关客户服务中心的详细联系信息,请参阅用户指南的“三星全球服务网”部分。
- 繁體中文
如需聯絡客戶服務中心的詳細資訊,請參閱使用者指南中的「聯絡三星網站」一節。
- 한국어
서비스 센터 연락처는 사용자 설명서의 서비스센터 안내를 참고하세요.

SAMSUNG WORLDWIDE

BN68-04222C-00_.indd 2 2014-05-20 �� 10:01:32

Transcripción de documentos

 ackage Contents / P Contenu de l’emballage Others / Autres Manuals / Manuels Quick Setup Guide / Guide d’installation rapide Remote Control / Télécommande Batteries (AAA X 2) (Not available in all locations) / Piles (AAA X 2) (Non disponible dans tous les pays) Brackets link top / Fixation supérieure Warranty Card (Not available in some locations) / Carte de garantie (Non disponible dans certains pays) Brackets link bottom (x 2) / Fixations inférieures (x 2) Bolts (x 4) / Boulons (x 4) Wrench Bolts (x 4) / Goupilles (x 4) Quick Setup Guide / Guide d’installation rapide DP-HDMI Cable Câble DP-HDMI L Wrench (x 2) / Clé coudée (x 2) Door Key / Clés de porte User Manual / Manuel de l’utilisateur (For India Only) This product is RoHS compliant. For more information on safe disposal and recycling visit our website www.samsung.com/in or contact our Helpline numbers 18002668282, 180030008282. The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries. LCD Display / Affichage LCD BN68-04222C-00 - English English Русский If any items are missing, contact your dealer. *T  his product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive toxicity. Если какой-либо элемент комплекта отсутствует, обратитесь к торговому представителю. Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствии с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции. Bahasa Indonesia Jika ada barang yang tidak disertakan, hubungi penyalur Anda. Français Le cas échéant, contactez votre revendeur. Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения. Deutsch Falls Komponenten fehlen sollten, setzen Sie sich bitte mit dem Händler in Verbindung. Ha bármelyik tartozék hiányzik, forduljon a márkakereskedőhöz. 1 Kontakta din återförsäljare om det saknas något. Italiano Казақ Егер элементтердің біреуі жоқ болса, дилеріңізге хабарласыңыз. Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым салынады. Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық код және/немесе әріп белгілері түріндегі қаптама материалының белгісімен толықтырылуы мүмкін. Polski W przypadku braku którejkolwiek części należy skontaktować się ze sprzedawcą. Português Se faltar algum acessório, contacte o seu revendedor. 1 B  rightness Sensor mendeteksi intensitas cahaya sekitar agar kecerahan gambar dapat disesuaikan secara otomatis. 2M  enunjukkan mode PowerSaver dengan berkedip hijau. 3A  rahkan remote control ke arah titik ini pada Tampilan LCD. 4 Speaker - Français Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor. Svenska Se qualsiasi componente dovesse risultare mancante, contattare il rivenditore. - Bahasa Indonesia Front / Avant Español Magyar BN68-04222C-00_.indd 1 1 B  rightness Sensor detects the ambient light intensity so that the picture brightness can automatically be adjusted. 2 Shows PowerSaver mode by blinking green. 3 Aim the remote control towards this spot on the LCD Display. 4 Speaker 2 3 Türkçe Eksik parça varsa satıcınıza başvurun. 不足している品目がある場合には、販売店にお問い合わせください。 * 付属の電源コードセットは本製品のみにご使用ください。 他の電気機器には使用しないでください。 简体中文 如果缺少任何物品,请与您的经销商联系。 - Magyar 1 A  Brightness Sensor érzékeli a környezeti fény erősségét, így automatikusan beállítható a kép fényereje. 2 Villogó zöld fény jelzi a PowerSave üzemmódot. 3 Irányítsa a távirányítót az LCD kijelzőnek erre a pontjára. 4 Hangszóró 生产企业(TSEC) :天津三星电子有限公司 地址(TSEC)    :天津经济技术开发区西区江泰路20号 生产企业(DONGYU):中山东域电子有限公司 地址(DONGYU)   :广东省中山市东区中山五路嘉华电子城内A栋3-4楼 繁體中文 4 한국어 누락된 구성품이 있으면 구입한 대리점으로 연락해 주세요. ‫العربية‬ .‫ اتصل بالموزع التابع لك‬،‫إذا ُفقد أي عنصر‬ - Deutsch 1 Der Helligkeitssensor misst die Umgebungshelligkeit, damit die Bildhelligkeit automatisch angepasst werden kann. 2 Blinkt im Stromsparmodus grün. 3R  ichten Sie die Fernbedienung auf diesen Punkt auf dem LCD-Bildschirm. 4 Lautsprecher 日本語 若發現任何物品遺失,請聯絡經銷商。 1 L a fonction Capteur Luminos. détecte l’intensité lumineuse ambiante pour permettre le réglage automatique de la luminosité de l’image. 2 I ndique que le Mode d’économie est en position normale ou Puissance. 3O  rientez la télécommande en direction de ce point sur le Moniteur. 4 Haut-parleur - Italiano 1 Sens. Luminosità rileva l’intensità della luce ambientale per consentire la regolazione automatica della luminosità dell’immagine. 2 Mostra la modalità PowerSaver lampeggiando in verde. 3P  untare il telecomando verso questo punto sul Display LCD. 4 Altoparlante - Казақ 1 Brightness Sensor функциясы сурет жарықтығы автоматты түрде оңтайландырылатындай етіп айналадағы жарықтың қарқындылығын көрсетеді. 2Ж  ыпылықтаған жасыл түс PowerSaver режимін көрсетеді. 3Қ  ашықтан басқару пультін LCD дисплейіндегі ұяшыққа бағыттаңыз. 4 Дауыс зорайтқыш - Polski 1 F  unkcja czujnika jasności Czujnik jasności wykrywa natężenie światła w otoczeniu, tak by możliwa była automatyczna regulacja jasności obrazu. 2M  ruganie na zielono oznacza włączenie trybu oszczędzania energii. 3P  ilot zdalnego sterowania należy skierować w to miejsce wyświetlacza LCD. 4 Głośnik - Português 1 S  ensor de brilho detecta a intensidade da luz ambiente para que a luminosidade da imagem possa ser automaticamente ajustada. 2M  ostra o modo PowerSaver através de uma luz verde intermitente. 3 Aponte o telecomando para este ponto do visor LCD. 4 Altifalante - Русский 1 Д  атчик яркости распознает интенсивность окружающего освещения, чтобы можно было автоматически регулировать яркость изображения. 2 Мигает зеленым в режиме энергосбережения. 3П  ульт дистанционного управления следует направлять на этот датчик на ЖК-дисплее. 4 Громкоговоритель - Español 1 Sensor de brillo detecta la intensidad de la iluminación ambiental a fin de ajustar el brillo de la imagen automáticamente. 2M  uestra el modo de ahorro de energía parpadeando en verde. 3E  ncare el mando a distancia hacia ese punto de la pantalla LCD. 4 Altavoz - Svenska 1 Ljussensor detekterar omgivande ljusintensitet så att bildens ljusstyrka automatiskt kan justeras. 2 Visar energisparläge när den blinkar grönt. 3R  ikta fjärrkontrollen mot den här punkten på LCD-skärmen. 4 Högtalare - Türkçe 1 Parlaklık Sensörü ortamdaki ışık yoğunluğunu algılar ve böylece görüntü parlaklığı otomatik olatak ayarlanabilir. 2Y  eşil renkte yanıp sönerek, PowerSaver modunda olduğunu gösterir. 3U  zaktan kumandanın yönünü LCD Ekrandaki bu noktaya çevirin. 4 Hoparlör - 日本語 1 明るさセンサー は、周囲の明るさを検知して、画面の明るさを 自動的に調整できるようにします。 2 緑色に点滅して PowerSaver モードであることを示します 3 リモコンを LCD ディスプレイのこの部分に向けます。 4 スピーカー - 简体中文 1 亮度传感器 可检测环境光线强度,以便系统自动调节画 面亮度。 2 呈绿色闪烁表示开启了 PowerSaver(节能模式)。 3 将遥控器对准液晶显示器上的这个位置。 4 扬声器 - 繁體中文 1 亮度感測器 會偵測環境光線強度,畫面亮度才能夠自動 調整。 2 在 PowerSaver 模式下閃綠光。 3 將遙控器對準 LCD 顯示器的這個位置。 4 喇叭 - 한국어 1 자동 밝기 조절 센서가 주변 환경의 밝기를 감지하여 자 동으로 제품의 밝기를 조절합니다. 2 정상 모드일 때는 켜져 있고, 절전상태일 때는 녹색으로 깜박입니다. 3 리모컨의 신호를 받는 부분입니다. 4 스피커 ‫ العربية‬‫ يكشف شدة اإلضاءة المحيطة بحيث يمكن تعديل سطوع‬Brightness Sensor1 .‫الصورة تلقائيا‬ .‫عرض وضع «موفر الطاقة» من خالل انبعاث وميض أخضر‬2 .LCD ‫قوم بتوجيه جهاز التحكم عن بُعد تجاه هذه النقطة الموجودة على شاشة العرض‬3 ‫ السماعة‬4 2014-05-20 �� 10:01:32 Troubleshooting / Dépannage - English - Казақ - Türkçe The screen is blank and the power indicator is off. Ensure that the power cord is firmly connected and the LCD Display is on. «No Signal» message. Ensure that the signal cable is firmly connected to the PC or video sources. Ensure that the PC or video sources are turned on. «Not Optimum Mode» message. Check the maximum resolution and the frequency of the video Adaptor. Compare these values with the data in the Preset Timing Modes Chart. Экран бос және қорек индикаторы өшірілген. Қорек сымы мықтап қосылғанын LCD дисплейі қосулы екенін тексеріңіз. «No signal» хабары. Сигнал кабелі дербес компьютерге немесе бейне көздеріне мықтап қосылғанын тексеріңіз. Дербес компьютер немесе бейне көздері қосылғанына көз жеткізіңіз. «Not Optimum Mode» хабары. Бейне адапторының ең көп ажыратымдылығын және жиілігін тексеріңіз. Осы мәндерді Уақыт режимдерін орнату диаграммасындағы деректермен салыстырыңыз. Ekran boş ve güç göstergesi kapalı. Güç kablosunun sıkı bir şekilde bağlı ve LCD Ekranın açık olduğundan emin olun. "Sinyal Yok" mesajı. Sinyal kablosunun PC veya video kaynaklarına sıkı bir şekilde bağlı olduğundan emin olun. PC veya video kaynaklarının açık olduğundan emin olun. "Uygun Olmayan Mod" mesajı. Video Adaptörünün maksimum çözünürlük ve frekansını kontrol edin. Bu değerleri Önceden Ayarlı Zamanlama Modları Çizelgesindeki verilerle karşılaştırın. - Bahasa Indonesia - Français L’écran est blanc et l’indicateur d’alimentation est éteint. Vérifiez que le cordon d'alimentation est fermement raccordé et que l'écran LCD est allumé. «Aucun signal». Assurez-vous que le câble de signal est bien branché au PC ou aux sources vidéo. Assurez-vous que les sources vidéo ou le PC sont allumés. «Mode non optimal». Vérifiez la résolution maximale et la fréquence de l’adaptateur vidéo. Comparez ces valeurs aux données du tableau Présélection des modes de temporisation. - Deutsch Der Bildschirm ist leer, und die Stromversorgungsanzeige leuchtet nicht. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel fest mit der Steckdose verbunden und der LCD-Bildschirm eingeschaltet ist. Meldung «Kein Signal». Vergewissern Sie sich, dass das Signalkabel fest mit dem PC oder den Videoquellen verbunden ist. Vergewissern Sie sich, dass der PC oder die Videosignalquellen eingeschaltet sind. Meldung «Ungeeign. Modus». Ermitteln Sie die maximale Auflösung und Bildwiederholfrequenz der Videokarte. Vergleichen Sie diese Daten mit den Werten in der Tabelle der voreingestellten Anzeigemodi. - Magyar A képernyő üres és a tápfeszültségjelző nem világít. Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően van-e bedugva, és hogy az LCD kijelző be van-e kapcsolva. «No Signal» üzenet. Ellenőrizze, hogy az adatkábel megfelelően van-e a számítógéphez, illetve a videoforrásokhoz csatlakoztatva. Kapcsolja be a számítógép illetve videoforrást. «Not Optimum Mode» üzenet. Ellenőrizze a videokártya maximális felbontását és frekvenciáját. Hasonlítsa össze ezeket az értékeket az „előre beállított módok” táblázatának adataival. Ekran jest pusty, a wskaźnik zasilania jest wyłączony. Upewnij się, że kabel zasilający został prawidłowo podłączony i że wyświetlacz LCD jest włączony. Komunikat „No Signal”. Upewnij się, że kabel sygnałowy jest prawidłowo podłączony do komputera lub do źródła obrazu. Sprawdź, czy komputer lub źródło obrazu są włączone. Komunikat „Not Optimum Mode”. Sprawdź maksymalną rozdzielczość i częstotliwość karty graficznej. Porównaj te wartości z danymi przedstawionymi w części Fabryczne tryby synchronizacji. O ecrã está em branco e o indicador de corrente está apagado. Certifique-se de que o cabo de alimentação está bem encaixado e o visor LCD está ligado. Mensagem «No Signal». Verifique se o cabo de sinal está bem ligado ao computador ou às fontes de vídeo. Verifique se o computador ou se as fontes de vídeo estão ligados. Mensagem «Not Optimum Mode». Verifique a resolução máxima e a frequência do adaptador de vídeo. Compare esses valores com os dados apresentados na Tabela Modos Temp. Predefinidos. - Русский Отображается пустой экран, индикатор питания выключен. Убедитесь, что кабель питания надежно подсоединен и ЖК-дисплей включен. Отображается сообщение «Нет сигнала». Убедитесь, что сигнальный кабель надежно подсоединен к компьютеру или другому источнику видеосигнала. Убедитесь, что ПК или источники видеосигнала включены. Отображается сообщение «Неоптимальный режим». Проверьте максимальное значение разрешения и частоту видеоадаптера. Сравните эти значения с данными в таблице Предустановленные режимы синхронизации. - Español La pantalla está en blanco y el indicador de alimentación apagado. Compruebe que el cable de alimentación esté firmemente conectado y que la pantalla LCD esté encendida. Mensaje «Sin señal». Compruebe que el cable de señal esté firmemente conectado al ordenador o a las fuentes de vídeo. Compruebe que el PC o las fuentes de vídeo estén encendidos. Mensaje «Modo no óptimo» Compruebe la resolución máxima y la frecuencia del adaptador de vídeo. Compare estos valores con los datos de la tabla Modos de temporización predefinidos. - Italiano Lo schermo è vuoto e la spia di alimentazione è spenta. Verificare che il cavo di alimentazione sia saldamente inserito e che il Display LCD sia acceso. Messaggio «Assenza di segnale». Verificare che il cavo di segnale sia saldamente collegato al PC o alla sorgente video. Assicurarsi che le SORGENTI video o il PC siano accesi. Messaggio «Mod non ottimale». Verificare la risoluzione massima consentita e la frequenza della scheda video. Confrontare tali valori con i dati del diagramma Modalità di timing predefinite. - Svenska Skärmen är tom och strömindikatorn är av. Kontrollera att strömkabeln är ordentligt ansluten och att LCD-skärmen är påslagen. Meddelandet «No Signal». Kontrollera att signalkabeln är ordentligt ansluten till dator- eller videokällorna. Kontrollera att dator- och videokällorna är påslagna. Meddelandet «Not Optimum Mode». Kontrollera videoadapterns maximala upplösning och frekvens. Jämför dessa värden med data i tidsdiagrammet för Förinställda tidslägen. For contact details of customer service center, refer to the “Contact SAMSUNG WORLDWIDE” section in the user guide. - Bahasa Indonesia Untuk informasi rinci tentang kontak pusat layanan pelanggan, lihat bagian “Hubungi SAMSUNG Pusat” di panduan pengguna. - 日本語 Pour obtenir les coordonnées du service clientèle, reportez-vous à la section “Comment contacter Samsung dans le monde” dans le manuel d’utilisation. 画面が空白になり、電源インジケータがオフになる。 - Deutsch "信号がありません" というメッセージ。 Die Kontaktinformationen des Kundendienstcenters finden Sie im Abschnitt „Kontakt zu Samsung“ des Benutzerhandbuchs. PC またはビデオ ソースに信号ケーブルがしっかり接続されていることを確認します。 PC またはビデオ ソースがオンになっていることを確認します。 - Magyar 電源コードをしっかりと接続してから LCD ディスプレイをオンにします。 "最適なモードが選択されていませ" というメッセージ。 ビデオ アダプタの最大解像度と周波数を確認します。 プリセット タイミング モードのチャートに記載されているデータとこれらの値を比較します。 Az ügyfélszolgálat elérhetősége az útmutató „Kapcsolatfelvétel: SAMSUNG WORLD WIDE” című részben található. - Italiano Per contattare il Customer Service Center, vedere la sezione “Contatta SAMSUNG WORLD WIDE” riportata sulla guida dell’utente. - 简体中文 - Português - English - Français - Polski Layar kosong dan indikator daya mati. Pastikan bahwa kabel listrik terhubung dengan kuat dan Tampilan LCD dihidupkan. Pesan «No Signal». Pastikan bahwa kabel sinyal terhubung dengan kuat ke PC atau sumber video. Pastikan bahwa PC atau sumber video dihidupkan. Pesan «Not Optimum Mode». Periksa resolusi maksimum dan frekuensi adaptor video. Bandingkan nilai-nilai ini dengan data dalam Bagan Mode Timing Preset. www.samsung.com/displaysolutions - Казақ 屏幕无图像,且电源指示灯关闭。 请确保电源线连接牢固,且液晶显示器已开启。 "无信号"消息。 确保信号缆线牢固地连接到计算机或视频信号源。 确保计算机或视频信号源已打开。 "非最佳模式"消息。 检查视频适配器的最大分辨率和刷新频率。 请将这些值与预设时钟模式表中的数据进行对比。 Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығының байланыс ақпараты туралы толық деректерді пайдаланушы нұсқаулығының «SAMSUNG WORLDWIDE хабарласыңыз» бөлімінен қараңыз. - Polski Aby poznać dalsze informacje na temat serwisu obsługi klienta, zapoznaj się z sekcją „Kontakt do SAMSUNG” w instrukcji obsługi. - Português Para obter mais informações de contacto do centro de assistência ao cliente, consulte a secção “Contacte a Samsung Internacional” no manual do utilizador. - 繁體中文 - Русский 螢幕空白並且電源指示燈熄滅。 請確保電源線已牢固連接,且 LCD 顯示器已開啟。 出現"無信號"訊息。 請確保訊號線已牢固連接至電腦或視訊來源。 請確保電腦或視訊來源已開啟。 出現"非最佳化模式"訊息。 檢查視訊介面卡的最大解析度和頻率。 將這些值與預設定時模式圖表中的資料相比較。 Контактные данные для обращения в центр обслуживания клиентов см. в разделе руководства пользователя “Связывайтесь с SAMSUNG по всему миру”. - Español Para saber los detalles de contacto del centro de atención al cliente, consulte el apartado “Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE” del manual del usuario. - Svenska För kontaktdetaljer gällande kundtjänst, se avsnittet “Kontakta Samsung” i bruksanvisningen. - 한국어 전원표시등이 꺼져 있어요. 화면이 안 나와요. 전원 케이블이 바르게 연결되어 있는지 확인한 후 다시 잘 연결해 주세요. 화면에 "입력 신호가 약하거나 없습니다." 메시지가 나타나요. 제품과 연결된 케이블이 바르게 연결되어 있는지 확인한 후 다시 잘 연결해 주세요. 제품과 연결된 제품의 전원이 켜져 있는지 확인하세요. “적당하지 않은 모드입니다.” 라는 메시지가 나타나요. 그래픽카드에서 나오는 신호가 제품의 최대 해상도 및 최대 주파수를 넘을 경우에 발생됩니다. 표준신호모드표를 참조하여 최대 해상도 및 주파수를 제품 성능에 맞도록 설정해 주세요. - Türkçe Müşteri servis merkezinin iletişim bilgileri için, kullanım kılavuzunda “SAMSUNG WORLD WIDE ile iletişim” bölümüne bakın. - 日本語 お客様サービス センターのお問い合わせ先情報については、ユーザー ガイドの「サムス ン製品に関するお問合せ」セクションを参照してください。 - 简体中文 有关客户服务中心的详细联系信息,请参阅用户指南的“三星全球服务网”部分。 ‫ العربية‬- .‫الشاشة فارغة ومؤشر الطاقة قيد إيقاف التشغيل‬ .‫ قيد التشغيل‬LCD ‫تأكد من انه قد تم توصيل سلك التيار الكهربي باحكام وأن شاشة العرض‬ »No Signal« ‫يتم عرض‬ .‫تأكد من أنه قد تم توصيل سلك التيار الكهربي بالكمبيوتر الشخصي أو مصادر الفيديو بإحكام‬ .‫تأكد من انه قد تم تشغيل الكمبيوتر الشخصي أو مصادر الفيديو‬ .»Not Optimum Mode« ‫الرسالة‬ .‫تحقق من الدقة القصوى لمحول الفيديو وتردده‬ ً ‫قارن بين هذه القيم والبيانات الموجودة في جدول أوضاع التوقيت المعينة‬ .‫مسبقا‬ - 繁體中文 如需聯絡客戶服務中心的詳細資訊,請參閱使用者指南中的「聯絡三星網站」一節。 - 한국어 서비스 센터 연락처는 사용자 설명서의 서비스센터 안내를 참고하세요. ‫ العربية‬»SAMSUNG WORLDWIDE ‫ راجع قسم «االتصال بـ‬،‫للحصول على معلومات االتصال الخاصة بمركز خدمة العمالء‬ .‫الوارد بدليل المستخدم‬ See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage. BN68-04222C-00_.indd 2 2014-05-20 �� 10:01:32
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung OL46B Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Samsung OL46B es un monitor LED inteligente que ofrece una experiencia visual y de audio excepcional. Con su resolución Full HD de 1920 x 1080 píxeles y su relación de aspecto de 16:9, este monitor ofrece imágenes vibrantes y nítidas. Además, cuenta con un potente sistema de sonido de 20 vatios que proporciona un audio claro y potente.