Philips AJ3130 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Clock Radio
AJ 3130
gentle wake
gentle wake
A
J
3
1
3
0
G
E
N
T
L
E
W
A
K
E
C
L
O
C
K
R
A
D
I
O
2
INDEX
Ελληνικά
Suomi
Svenska
Dansk
Português
Italiano
Nederlands
Deutsch
Español
Français
English
n Norge
Advarsel: For å redusere faren for brann eller elektrisk støt; skal
apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde
netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er
tilsluttet nettkontakten.
i Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Si dichiara che l’apparecchio AJ 3130 Philips risponde alle
prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven, il 10/29/1999
Philips Consumer Electronics
Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
English ................................................................... 5
Français ............................................................. 11
Español ............................................................... 17
Deutsch .............................................................. 23
Nederlands ................................................... 29
Italiano ................................................................ 35
Portugûes ....................................................... 41
Dansk .................................................................... 47
Svenska ............................................................. 53
Suomi ................................................................... 59
Έλληνικά ...................................................... 65
16
Français
PROBLEME
CAUSES POSSIBLES
REMÈDE
Aucun son
Le volume n’a pas été ajusté
Ajustez le VOLUME
Vous ne recevez pas correctement les émissions de la bande AM
Le signal radio est trop faible
Pour une meilleure réception, tournez votre poste et assurez- vous
que le poste est placé sur une surface appropriée (pas en métal).
Craquements continuels et bruits de sifflement pendant
les réceptions AM
Il y a des interférences provenant d’autres engins électriques,
tels que télévisions, ordinateurs, lampes, fluorescentes
Placez votre radio-réveil à l’écart de ces appareils électriques
Bruits de craquement intermittents pendant la réception FM
Signal faible
Ajustez le cordon de l’antenne incorporée à l’appareil
Le réveil ne fonctionne pas
Le réveil n’a pas été actionné
Réglez l’heure du réveil et positionnez le commutateur du
réveil sur BUZZER ou RADIO
Le volume est trop faible pour la radio
Augmentez le volume
SLEEP ne fonctionne pas
La radio est toujours sur la position ON
Mettez la RADIO en position OFF
Le bouton de réglage de l’horloge est dans la position SET
TIME ou SET ALARM TIME
Positionnez le bouton de réglage de l’horloge sur CLOCK
DEPANNAGE
Si un défaut apparaît, vérifiez tout d’abord les points listés ci-dessous, avant de porter votre poste chez un réparateur. S’il ne vous est
pas possible de remédier à un problème en suivant ces instructions, prenez contact avec votre vendeur ou votre service de réparation.
ATTENTION:
N’essayez sous aucun prétexte d’effectuer vous-même la réparation, car
cela rendrait la garantie caduque.
1SLEEP – para activar el tiempo de reposo
Control del reloj
2SET TIME – para poner la hora del reloj
SET ALARM – para poner /ver la hora de la alarma
CLOCK – para volver a la pantalla de la hora del reloj
3HR – para ajustar las horas del reloj y de la alarma
MIN – para ajustar los minutos del reloj y de la alarma
4SLEEP OFF /REPEAT ALARM
– para apagar el temporizador de alarma
– para apagar la alarma durante un periodo de 8-9 minutos
524HOUR ALARM RESET – para parar la alarma activa en
las siguientes 24 horas
6Dial lens - Indicador de sintonía
7ALARM
BUZZER (ZUMBADOR) – para activar el zumbador de
despertado suave para la alarma establecida
RADIO – para activar la radio para la alarma establecida
OFF (APAGADO) – para apagar la alarma
8RADIO – para conmutar el modo de radio entre
encendido/apagado (ON/OFF)
9Display – con indicadores de alarma
0VOLUME – para ajustar el nivel del sonido
!BAND – para seleccionar la banda de la onda FM-AM
@TUNING – para sintonizar las emisoras de radio
#Conexión a la red – para la alimentación con CA y para la
antena de recepción de FM
$Compartimento de la batería– for backup battery
%Pigtail – aerial for FM reception
Tanto el número de modelo como el de producción se
encuentran en el compartimento de la batería.
17
CONTROLES
Información medioambiental
Hemos reducido el embalaje al mínimo y lo hemos hecho fácil de separar en sus tres materiales individuales: cartón (caja),
poliestireno y plástico.
Su equipo está realizado en materiales que pueden reciclarse si los desmonta una compañía especializada.
Observe las normativas locales para la eliminación de los materiales de embalaje, pilas consumidas y equipos
obsoletos.
Español
18
Español
1.
Compruebe si la fuente de alimentación, según indica en la
placa que se encuentra en el interior del compartimento de
baterías, se corresponde a su fuente de alimentación local.
2.
Si su equipo está provisto de:
• un selector de voltaje - se encuentra en la parte
posterior del equipo
• un selector de frecuencia – en el interior del
compartimento de baterías
• ajuste estos selectores para que se correspondan con su
fuente de alimentación local y su frecuencia.
3
Conecte el enchufe de corriente en la toma de la pared.
Ahora, la fuente de alimentación está encendida y los
números de la pantalla comenzarán a parpadear.
Necesitará poner la hora correcta.
4.
Para desconectar el equipo de la fuente de alimentación
completamente, retire el enchufe de corriente de la toma de
la pared.
Consumo en modo de espera:.................................................3W
RESPALDO PARA FALLO DE CORRIENTE
Cuando se produce un fallo en el suministro de corriente, todo
el radio-reloj se apagará. Cuando vuelve la corriente, los
números de la pantalla parpadearán y habrá que volver a poner
la hora correcta en el reloj.
Para conservar la hora del reloj y la hora establecida para la
alarma en el caso de que se produzca un fallo de suministro
eléctrico de CA o una desconexión, inserte una pila de 9
voltios, tipo 6F22 (no suministrada) en el compartimento para
la pila: dicha pila actuará como respaldo de la alimentación
eléctrica. Sin embargo, no se encenderá la hora en la pantalla
del reloj. También se excluye el uso de la alarma y la radio. En
otras palabras, la batería de respaldo se utiliza sólo parra
conservar la hora del reloj y de la alarma. Tan pronto como
vuelva a funcionar la fuente de alimentación, la pantalla
indicará la hora correcta.
1.
Inserte la pila en el compartimento para la batería.
2.
Conecte el enchufe en la toma de corriente de la pared.
Cambie la pila una vez al año, o con la frecuencia que se
precise.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
PANTALLA DEL RELOJ
La hora se muestra utilizando el sistema de reloj de 12 horas.
Importante!
Cuando ponga la hora o establezca la alarma,
para un ajuste preciso de horas y minutos, asegúrese de pulsar
los botones HR y MIN por separado, no de forma simultánea.
1.
Coloque el control del reloj en SET TIME.
2.
Pulse y mantenga pulsado el botón de Hr o Min para poner
y ajustar las horas y los minutos respectivamente:
Cuando pulsa con su dedo el botón Hr, las horas
aumentarán de uno en uno desde 1 a 12.
Cuando pulsa con su dedo el botón Min, los minutos
aumentarán de uno en uno desde 00 a 59.
3.
Suelte el botón de Hr o de Min cuando haya alcanzado la
hora correcta.
4.
Para evitar que se ajuste de forma accidental la hora del
reloj, coloque el control del reloj en CLOCK.
RADIO
Puede utilizar el radio-reloj simplemente como una radio.
1.
Coloque el interruptor RADIO en ON (encendido).
2.
Seleccione la banda de onda con el conmutador de banda
BAND.
3.
Utilice TUNING para encontrar su emisora de radio.
4.
Ajuste el sonido con el control VOLUME.
5.
Para apagar la radio, coloque RADIO en OFF (apagado).
Para mejorar la recepción de la radio:
Para FM, utilice la antena incluida en el cable de
alimentación. Ajuste el cable de alimentación ligeramente
para optimizar la recepción.
Para AM, el equipo está provisto con una antena incluida
que, para su óptimo funcionamiento, se ha de colocar en
una superficie no metálica p. ej. madera, plástico. Dirija la
antena de AM ajustando la posición de su radio-reloj.
Para FM, extienda y coloque el cable flexible de conexión
de modo que se obtenga la mejor recepción.
19
PONER LA HORA RADIO
Español
20
Español
GENERAL
Si desea utilizar la alarma, establezca primero la hora de la
alarma. Existe la posibilidad de dos modos de alarma, el
zumbador o la radio. La pantalla muestra el indicador de
alarma si se ha activado la alarma.
1.
Coloque el control del reloj en SET ALARM TIME.
2.
Pulse y mantenga pulsado el botón de HR o MIN para
establecer y ajustar las horas y minutos respectivamente:
Cuando pulsa con su dedo el botón Hr, las horas
aumentarán de una en una desde 0 a 23.
Cuando pulsa con su dedo el botón MIN, los minutos
aumentarán de uno en uno desde 00 a 59.
-- Si se pulsan de forma simultánea ambos botones, Hr y
Min, la pantalla de la hora de alarma se pondrá a 0:00.
3.
Suelte el botón de Hr o de Min cuando haya alcanzado la
hora correcta.
4.
Coloque el control del reloj en CLOCK para volver a la hora
del reloj.
Para volver a ver la hora establecida para la alarma,
coloque el control del reloj en SET.
5.
Para seleccionar el modo de alarma a la que desea ser
despertado, coloque ALARM en radio o buzzer (zumbador).
Si ha seleccionado el modo radio, ¡asegúrese de que ha
ajustado el volumen a un nivel suficientemente alto para
despertarle!
La alarma del zumbador comienza suavemente y aumenta
de forma gradual hasta un volumen máximo fijo.
APAGAR LA ALARMA
Existen tres formas de apagar la alarma. Salvo que opte por
cancelar la alarma completamente, se seleccionará la opción
de Restablecimiento de la Alarma a 24HR de forma
automática después de 1 hora y 59 minutos desde el primer
momento en que apague la alarma.
RESTABLECIMIENTO DE LA ALARMA A 24HR
Si desea que el modo de alarma se detenga de forma
inmediata, pero desea que se repita la llamada de alarma a la
misma hora el siguiente día:
Pulse 24HR ALARM RESET durante la llamada de alarma.
ESTABLECIMIENTO DE LA ALARMA
REPETIR ALARMA
Esto repetirá su llamada de alarma a intervalos de 8-9 minutos.
Durante la llamada de alarma, pulse sleep off /REPEAT
ALARM.
Pulse sleep off /REPEAT ALARM de nuevo la siguiente
llamada si desea repetir la llamada de alarma.
Sin embargo, si no pulsa sleep off /REPEAT ALARM de
nuevo, la alarma sonará durante 1 hora y 59 minutos antes
de apagarse ella sola. El valor de su hora de alarma entrará
de forma automática en el modo de Restablecimiento de
Alarma a 24HR para sonar a la misma hora el próximo día.
Cancelar la Alarma Completamente
Antes o mientras el tiempo de alarma se apaga, pulse el
conmutador ALARM para ponerlo en la posición off
(apagado).
Desaparece el indicador de alarma de la pantalla.
DORMIR
Sobre Sleep (Dormir)
El radio-reloj dispone de un temporizador incorporado
denominado SLEEP, que permite que la radio se apague de
forma automática después de 59 minutos. La función SLEEP le
permite volverse a acostar y adormilarse.
Activar y apagar Sleep
1.
Compruebe que el control del reloj se encuentra en la
posición CLOCK.
2.
Ponga RADIO en posición off (apagado).
3.
Establezca su tiempo de sleep pulsando una vez en el botón
SLEEP.
La pantalla muestra el periodo de sleep 0: 59.
4.
Para cancelar la función sleep antes de terminar el periodo
sleep, pulse sleep off/ REPEAT ALARM.
Nota:
-
La función dormir no afecta a la hora de la alarma establecida.
-
Si ha bajado el volumen durante SLEEP y ha puesto una alarma
en el modo de radio,
¡asegúrese de que ha ajustado el volumen
a un nivel suficiente para despertarle el siguiente día!
MANTENIMIENTO
Si no va a utilizar el radio-reloj durante un periodo largo de
tiempo, desconecte el equipo retirando el enchufe de la
toma de corriente de la pared. También ha de retirar la pila
para evitar las pérdidas de productos químicos que puedan
dañar a su equipo.
Para limpiar su equipo de huellas dactilares, polvo y
suciedad, utilice un paño limpio y suave o una gamuza de
piel. No utilice productos limpiadores que contengan
benceno, disolventes, etc. dado que podrían dañar la caja.
21
ESTABLECIMIENTO DE LA ALARMA DORMIR
Español
22
Español
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
REMEDIO
No suena
Volumen no ajustado
Ajuste VOLUME
La emisión de AM no se puede recibir correctamente
Señal de radio débil
Gire el equipo para mejorar la recepción y asegúrese de que
está colocado en una superficie adecuada (no metálica).
Crepitación y ruido de silbido continuo durante la
recepción de AM
Interferencias de otro equipo eléctrico p. ej. TV,
ordenadores, lámparas fluorescentes
Aleje el radio-reloj de los equipos eléctricos
Sonido de crepitación intermitente durante la recepción de FM
– Señal débil
Ajuste la antena incorporada en el cable de alimentación
La alarma no funciona
No se ha establecido la alarma
Establezca la hora de la alarma y coloque el interruptor de
alarma en BUZZER o RADIO
Volumen demasiado bajo para la radio
Aumente el volumen
SLEEP no funciona
La radio todavía está en posición ON
Coloque RADIO en OFF
Control del reloj en posición SET TIME o SET ALARM TIME
Ponga el control del reloj en CLOCK
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si se produce un fallo, compruebe los puntos listados más abajo antes de llevar el equipo a reparación. Si no puede remediar un
problema siguiendo estas indicaciones, consulte a su proveedor o a su centro de asistencia técnica.
ATENCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia ha de intentar reparar el equipo usted mismo,
esto invalidaría la garantía.
AJ 3130 Clock Radio
Ελληνικά
Suomi
Svenska
Dansk
Português
Italiano
Nederlands
Deutsch
Español
Français
English
3140 115 2651.1 Printed in Hong Kong TCtext/RM/9934
Meet Philips at the internet: http://www.philips.com

Transcripción de documentos

AJ 3130 Clock Radio AJ 313 RAD 0 GEN T L E WA K E C L O C K gen tle wa ke IO INDEX English n Norge Français Español Deutsch Advarsel: For å redusere faren for brann eller elektrisk støt; skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet. Typeskilt finnes på apparatens underside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. Nederlands i Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Italiano Português Dansk Si dichiara che l’apparecchio AJ 3130 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven, il 10/29/1999 Philips Consumer Electronics Glaslaan 2 5616 JB Eindhoven, The Netherlands English ................................................................... 5 Français ............................................................. 11 Español ............................................................... 17 Deutsch .............................................................. 23 Nederlands Italiano ................................................................ 35 Portugûes Dansk Svenska ............................................................. 53 Suomi ................................................................... 59 Ελληνικά Έλληνικά 2 ....................................................... 41 .................................................................... 47 Svenska Suomi ................................................... 29 ...................................................... 65 DEPANNAGE Si un défaut apparaît, vérifiez tout d’abord les points listés ci-dessous, avant de porter votre poste chez un réparateur. S’il ne vous est pas possible de remédier à un problème en suivant ces instructions, prenez contact avec votre vendeur ou votre service de réparation. Français ATTENTION: N’essayez sous aucun prétexte d’effectuer vous-même la réparation, car cela rendrait la garantie caduque. PROBLEME – CAUSES POSSIBLES • REMÈDE Aucun son – Le volume n’a pas été ajusté • Ajustez le VOLUME Vous ne recevez pas correctement les émissions de la bande AM – Le signal radio est trop faible • Pour une meilleure réception, tournez votre poste et assurez- vous que le poste est placé sur une surface appropriée (pas en métal). Craquements continuels et bruits de sifflement pendant les réceptions AM – Il y a des interférences provenant d’autres engins électriques, tels que télévisions, ordinateurs, lampes, fluorescentes • Placez votre radio-réveil à l’écart de ces appareils électriques 16 Bruits de craquement intermittents pendant la réception FM – Signal faible • Ajustez le cordon de l’antenne incorporée à l’appareil Le réveil ne fonctionne pas – Le réveil n’a pas été actionné • Réglez l’heure du réveil et positionnez le commutateur du réveil sur BUZZER ou RADIO – Le volume est trop faible pour la radio • Augmentez le volume SLEEP ne fonctionne pas – La radio est toujours sur la position ON • Mettez la RADIO en position OFF – Le bouton de réglage de l’horloge est dans la position SET TIME ou SET ALARM TIME • Positionnez le bouton de réglage de l’horloge sur CLOCK Control del reloj 2SET TIME – para poner la hora del reloj SET ALARM – para poner /ver la hora de la alarma CLOCK – para volver a la pantalla de la hora del reloj 3HR – para ajustar las horas del reloj y de la alarma MIN – para ajustar los minutos del reloj y de la alarma 4 SLEEP OFF /REPEAT ALARM – para apagar el temporizador de alarma – para apagar la alarma durante un periodo de 8-9 minutos 524HOUR ALARM RESET – para parar la alarma activa en las siguientes 24 horas 6Dial lens - Indicador de sintonía 7ALARM BUZZER (ZUMBADOR) – para activar el zumbador de despertado suave para la alarma establecida RADIO – para activar la radio para la alarma establecida OFF (APAGADO) – para apagar la alarma 8RADIO – para conmutar el modo de radio entre encendido/apagado (ON/OFF) 9Display – con indicadores de alarma 0VOLUME – para ajustar el nivel del sonido !BAND – para seleccionar la banda de la onda FM-AM @TUNING – para sintonizar las emisoras de radio #Conexión a la red – para la alimentación con CA y para la antena de recepción de FM $Compartimento de la batería– for backup battery %Pigtail – aerial for FM reception Tanto el número de modelo como el de producción se encuentran en el compartimento de la batería. Información medioambiental Hemos reducido el embalaje al mínimo y lo hemos hecho fácil de separar en sus tres materiales individuales: cartón (caja), poliestireno y plástico. Su equipo está realizado en materiales que pueden reciclarse si los desmonta una compañía especializada. Observe las normativas locales para la eliminación de los materiales de embalaje, pilas consumidas y equipos obsoletos. 17 Español CONTROLES 1SLEEP – para activar el tiempo de reposo FUENTE DE ALIMENTACIÓN Español 1. Compruebe si la fuente de alimentación, según indica en la placa que se encuentra en el interior del compartimento de baterías, se corresponde a su fuente de alimentación local. 2. Si su equipo está provisto de: • un selector de voltaje - se encuentra en la parte posterior del equipo • un selector de frecuencia – en el interior del compartimento de baterías • ajuste estos selectores para que se correspondan con su fuente de alimentación local y su frecuencia. 3 Conecte el enchufe de corriente en la toma de la pared. Ahora, la fuente de alimentación está encendida y los números de la pantalla comenzarán a parpadear. Necesitará poner la hora correcta. 4. Para desconectar el equipo de la fuente de alimentación completamente, retire el enchufe de corriente de la toma de la pared. Consumo en modo de espera:.................................................3W 18 RESPALDO PARA FALLO DE CORRIENTE Cuando se produce un fallo en el suministro de corriente, todo el radio-reloj se apagará. Cuando vuelve la corriente, los números de la pantalla parpadearán y habrá que volver a poner la hora correcta en el reloj. Para conservar la hora del reloj y la hora establecida para la alarma en el caso de que se produzca un fallo de suministro eléctrico de CA o una desconexión, inserte una pila de 9 voltios, tipo 6F22 (no suministrada) en el compartimento para la pila: dicha pila actuará como respaldo de la alimentación eléctrica. Sin embargo, no se encenderá la hora en la pantalla del reloj. También se excluye el uso de la alarma y la radio. En otras palabras, la batería de respaldo se utiliza sólo parra conservar la hora del reloj y de la alarma. Tan pronto como vuelva a funcionar la fuente de alimentación, la pantalla indicará la hora correcta. 1. Inserte la pila en el compartimento para la batería. 2. Conecte el enchufe en la toma de corriente de la pared. • Cambie la pila una vez al año, o con la frecuencia que se precise. RADIO PANTALLA DEL RELOJ RADIO La hora se muestra utilizando el sistema de reloj de 12 horas. Importante! Cuando ponga la hora o establezca la alarma, para un ajuste preciso de horas y minutos, asegúrese de pulsar los botones HR y MIN por separado, no de forma simultánea. Puede utilizar el radio-reloj simplemente como una radio. 1. Coloque el interruptor RADIO en ON (encendido). 2. Seleccione la banda de onda con el conmutador de banda BAND. 3. Utilice TUNING para encontrar su emisora de radio. 4. Ajuste el sonido con el control VOLUME. 5. Para apagar la radio, coloque RADIO en OFF (apagado). 1. Coloque el control del reloj en SET TIME. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de Hr o Min para poner y ajustar las horas y los minutos respectivamente: • Cuando pulsa con su dedo el botón Hr, las horas aumentarán de uno en uno desde 1 a 12. • Cuando pulsa con su dedo el botón Min, los minutos aumentarán de uno en uno desde 00 a 59. 3. Suelte el botón de Hr o de Min cuando haya alcanzado la hora correcta. 4. Para evitar que se ajuste de forma accidental la hora del reloj, coloque el control del reloj en CLOCK. Español PONER LA HORA Para mejorar la recepción de la radio: • Para FM, utilice la antena incluida en el cable de alimentación. Ajuste el cable de alimentación ligeramente para optimizar la recepción. • Para AM, el equipo está provisto con una antena incluida que, para su óptimo funcionamiento, se ha de colocar en una superficie no metálica p. ej. madera, plástico. Dirija la antena de AM ajustando la posición de su radio-reloj. • Para FM, extienda y coloque el cable flexible de conexión de modo que se obtenga la mejor recepción. 19 ESTABLECIMIENTO DE LA ALARMA GENERAL Español Si desea utilizar la alarma, establezca primero la hora de la alarma. Existe la posibilidad de dos modos de alarma, el zumbador o la radio. La pantalla muestra el indicador de alarma si se ha activado la alarma. 1. Coloque el control del reloj en SET ALARM TIME. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de HR o MIN para establecer y ajustar las horas y minutos respectivamente: • Cuando pulsa con su dedo el botón Hr, las horas aumentarán de una en una desde 0 a 23. • Cuando pulsa con su dedo el botón MIN, los minutos aumentarán de uno en uno desde 00 a 59. • -- Si se pulsan de forma simultánea ambos botones, Hr y Min, la pantalla de la hora de alarma se pondrá a 0:00. 3. Suelte el botón de Hr o de Min cuando haya alcanzado la hora correcta. 4. Coloque el control del reloj en CLOCK para volver a la hora del reloj. • Para volver a ver la hora establecida para la alarma, coloque el control del reloj en SET. 5. Para seleccionar el modo de alarma a la que desea ser despertado, coloque ALARM en radio o buzzer (zumbador). 20 • Si ha seleccionado el modo radio, ¡asegúrese de que ha ajustado el volumen a un nivel suficientemente alto para despertarle! • La alarma del zumbador comienza suavemente y aumenta de forma gradual hasta un volumen máximo fijo. APAGAR LA ALARMA Existen tres formas de apagar la alarma. Salvo que opte por cancelar la alarma completamente, se seleccionará la opción de Restablecimiento de la Alarma a 24HR de forma automática después de 1 hora y 59 minutos desde el primer momento en que apague la alarma. RESTABLECIMIENTO DE LA ALARMA A 24HR Si desea que el modo de alarma se detenga de forma inmediata, pero desea que se repita la llamada de alarma a la misma hora el siguiente día: • Pulse 24HR ALARM RESET durante la llamada de alarma. REPETIR ALARMA Esto repetirá su llamada de alarma a intervalos de 8-9 minutos. • Durante la llamada de alarma, pulse sleep off /REPEAT ALARM. • Pulse sleep off /REPEAT ALARM de nuevo la siguiente llamada si desea repetir la llamada de alarma. • Sin embargo, si no pulsa sleep off /REPEAT ALARM de nuevo, la alarma sonará durante 1 hora y 59 minutos antes de apagarse ella sola. El valor de su hora de alarma entrará de forma automática en el modo de Restablecimiento de Alarma a 24HR para sonar a la misma hora el próximo día. Cancelar la Alarma Completamente • Antes o mientras el tiempo de alarma se apaga, pulse el conmutador ALARM para ponerlo en la posición off (apagado). ™ Desaparece el indicador de alarma de la pantalla. DORMIR Sobre Sleep (Dormir) El radio-reloj dispone de un temporizador incorporado denominado SLEEP, que permite que la radio se apague de forma automática después de 59 minutos. La función SLEEP le permite volverse a acostar y adormilarse. DORMIR Activar y apagar Sleep 1. Compruebe que el control del reloj se encuentra en la posición CLOCK. 2. Ponga RADIO en posición off (apagado). 3. Establezca su tiempo de sleep pulsando una vez en el botón SLEEP. • La pantalla muestra el periodo de sleep 0: 59. 4. Para cancelar la función sleep antes de terminar el periodo sleep, pulse sleep off/ REPEAT ALARM. Nota: - La función dormir no afecta a la hora de la alarma establecida. - Si ha bajado el volumen durante SLEEP y ha puesto una alarma en el modo de radio, ¡asegúrese de que ha ajustado el volumen a un nivel suficiente para despertarle el siguiente día! MANTENIMIENTO • Si no va a utilizar el radio-reloj durante un periodo largo de tiempo, desconecte el equipo retirando el enchufe de la toma de corriente de la pared. También ha de retirar la pila para evitar las pérdidas de productos químicos que puedan dañar a su equipo. • Para limpiar su equipo de huellas dactilares, polvo y suciedad, utilice un paño limpio y suave o una gamuza de piel. No utilice productos limpiadores que contengan benceno, disolventes, etc. dado que podrían dañar la caja. 21 Español ESTABLECIMIENTO DE LA ALARMA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si se produce un fallo, compruebe los puntos listados más abajo antes de llevar el equipo a reparación. Si no puede remediar un problema siguiendo estas indicaciones, consulte a su proveedor o a su centro de asistencia técnica. ATENCIÓN: Bajo ninguna circunstancia ha de intentar reparar el equipo usted mismo, esto invalidaría la garantía. Español PROBLEMA – CAUSA POSIBLE • REMEDIO Sonido de crepitación intermitente durante la recepción de FM – Señal débil • Ajuste la antena incorporada en el cable de alimentación No suena – Volumen no ajustado • Ajuste VOLUME La alarma no funciona – No se ha establecido la alarma • Establezca la hora de la alarma y coloque el interruptor de alarma en BUZZER o RADIO – Volumen demasiado bajo para la radio • Aumente el volumen La emisión de AM no se puede recibir correctamente – Señal de radio débil • Gire el equipo para mejorar la recepción y asegúrese de que está colocado en una superficie adecuada (no metálica). Crepitación y ruido de silbido continuo durante la recepción de AM – Interferencias de otro equipo eléctrico p. ej. TV, ordenadores, lámparas fluorescentes • Aleje el radio-reloj de los equipos eléctricos 22 SLEEP no funciona – La radio todavía está en posición ON • Coloque RADIO en OFF – Control del reloj en posición SET TIME o SET ALARM TIME • Ponga el control del reloj en CLOCK AJ 3130 Clock Radio English Français Español Deutsch Nederlands Italiano Português Dansk Svenska Meet Philips at the internet: http://www.philips.com Suomi Ελληνικά 3140 115 2651.1 Printed in Hong Kong TCtext/RM/9934
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Philips AJ3130 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para