JVC GZ-MS216 AE BE PE SE Guía del usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

GZ-MS250 BE
GZ-MS230 BE
GZ-MS216 BE/AE/PE/SE
GZ-MS215 BE/AE/PE/SE
GZ-MS210 BE/AE/PE/SE
VIDEOCÁMARA
Guía detallada del
usuario
LYT2116-009A
Índice
Guía para principiantes ................................................. 4
Carga ...................................................................................... 4
Grabación ................................................................................ 4
Reproducción .......................................................................... 4
Consejos de filmación ............................................................. 4
Consejos prácticos de filmación
Vacaciones / Navidad ............................................................. 5
Boda ........................................................................................ 6
Viajes ...................................................................................... 7
Parque de atracciones ............................................................ 9
Introducción
Comprobación de los accesorios .......................................... 11
Carga de la batería ............................................................... 12
Ajuste de la correa de mano ................................................. 13
Correa de mano ................................................................. 13
Introducción de una tarjeta SD (GZ-MS250/GZ-MS230)
............................................................................................ 14
Tipos de tarjetas SD utilizables ......................................... 14
Introducción de una tarjeta SD (GZ-MS216/GZ-MS215/GZ-
MS210) .............................................................................. 15
Tipos de tarjetas SD utilizables ......................................... 15
Ajuste del reloj ....................................................................... 16
Restablecimiento del reloj ................................................. 17
Cambio de idioma de visualización ....................................... 17
Uso de los botones de funcionamiento ................................. 17
Uso del control deslizante ..................................................... 18
Cómo sostener esta unidad .................................................. 18
Instalación en trípode ............................................................ 19
Uso de esta unidad en el extranjero ..................................... 19
Carga de la batería en el extranjero .................................. 19
Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes ............... 20
Ajuste del horario de verano .............................................. 20
Accesorios opcionales .......................................................... 21
Grabación
Grabación de vídeos en modo automático ........................... 22
Zoom ................................................................................. 23
Captura de imágenes fijas durante una grabación de vídeo
........................................................................................ 23
Reducción de la vibración de la cámara ............................ 24
Comprobación inmediata de la imagen capturada ............ 24
Toma de imágenes fijas en modo Auto ................................. 24
Zoom ................................................................................. 26
Comprobación inmediata de la imagen capturada ............ 27
Grabación manual ................................................................. 27
Selección de la escena ...................................................... 28
Ajuste manual del enfoque ................................................ 29
Ajuste del brillo .................................................................. 30
Ajuste de la velocidad del obturador ................................. 30
Ajuste del balance de blancos ........................................... 31
Ajuste de la compensación de contraluz ........................... 32
Ajuste del dosificador de área ........................................... 32
Grabación con efectos (GZ-MS250/GZ-MS230) ............... 33
Tomas en primeros planos ................................................ 33
Registro de archivos a eventos antes de la grabación ......... 34
Grabación de vídeos en formato YouTube ........................... 34
Grabación de vídeos en formato iTunes ............................... 35
Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO) ............. 36
Grabación automática mediante captación de movimientos
(GRABACIÓN AUTOMÁTICA) .......................................... 37
Tiempo restante de grabación/Carga de la batería ............... 38
Reproducción
Reproducción de vídeos ....................................................... 40
Comprobación rápida del contenido de los vídeos ............ 41
Reproducción de un vídeo con información de gestión defec-
tuosa .............................................................................. 41
Reproducción de imágenes fijas ........................................... 42
Reproducción de presentación de diapositivas ................. 42
Búsqueda de un vídeo o imagen fija específicos .................. 43
Búsqueda de grupos ......................................................... 43
Búsqueda de fechas .......................................................... 44
Búsqueda de eventos y fechas ......................................... 44
Conexión y visualización en un televisor .............................. 45
Reproducción de listas de reproducción ............................... 46
Edición
Eliminación de archivos no deseados ................................... 47
Eliminación del archivo visualizado actualmente .............. 47
Eliminación de archivos seleccionados ............................. 48
Eliminación de todos los archivos ..................................... 49
Protección de archivos .......................................................... 49
Protección del archivo visualizado actualmente ................ 49
Protección de los archivos seleccionados ......................... 50
Protección de todos los archivos ....................................... 51
Anulación de protección de todos los archivos ................. 52
Cambio del registro de eventos de los vídeos ...................... 52
Cambio del evento del archivo visualizado actualmente
........................................................................................ 52
Cambio del evento de los archivos seleccionados ............ 53
Captura de una imagen fija del vídeo durante su reproducción
............................................................................................ 54
Captura de una parte necesaria del vídeo ............................ 55
Captura de vídeos para cargar a YouTube ........................... 56
Preparación de los vídeos a transferir a iTunes .................... 57
Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos graba-
dos ..................................................................................... 58
Creación de listas de reproducción con archivos selecciona-
dos ................................................................................. 58
Creación de listas de reproducción por grupo ................... 59
Creación de listas de reproducción por fecha ................... 60
Creación de listas de reproducción por evento ................. 61
Edición de listas de reproducción ...................................... 62
Eliminación de listas de reproducción ............................... 63
Copia
Copia de archivos a una tarjeta (GZ-MS250/GZ-MS230)
............................................................................................ 65
Copia de todos los archivos .............................................. 65
Copia de archivos seleccionados ...................................... 66
Traslado de archivos (GZ-MS250/GZ-MS230) ..................... 67
Traslado de todos los archivos .......................................... 67
Traslado de los archivos seleccionados ............................ 68
Copia de archivos en una grabadora de vídeo o DVD .......... 69
Copiar a PC Windows ........................................................... 70
Comprobación de los requisitos del sistema (instrucciones)
........................................................................................ 70
Instalación del software proporcionado ............................. 70
Copia de seguridad de todos los archivos ......................... 71
Organización de archivos .................................................. 72
Grabación de vídeos en discos ......................................... 73
Convenio de licencia del software de JVC ........................ 74
Copias de seguridad de archivos sin utilizar el software pro-
porcionado ..................................................................... 74
Lista de archivos y carpetas .............................................. 75
Copiar a computadora Mac ................................................... 76
Ajustes de menú
Funcionamiento del menú ..................................................... 77
Menú de grabación (vídeo) ................................................... 78
ILUMINACIÓN (GZ-MS250/GZ-MS230GZ-MS216/GZ-
MS215) .......................................................................... 79
REGISTRAR EVENTO ...................................................... 79
CALIDAD DE VÍDEO ......................................................... 79
ZOOM ................................................................................ 80
2
GANANCIA ........................................................................ 80
GRAB. POR INTERVALO ................................................. 80
GRABACIÓN AUTOMÁTICA ............................................ 80
CAMB AUTO MEDIO GRAB ............................................. 81
SELECC. REL. ASPECTO ................................................ 81
SIN VIENTO ...................................................................... 82
Menú de grabación (imagen fija) ........................................... 83
ILUMINACIÓN (GZ-MS250/GZ-MS230GZ-MS216/GZ-
MS215) .......................................................................... 84
TEMPORIZ. ....................................................................... 84
MODO DE CAPTURA ....................................................... 85
CALIDAD DE IMAGEN ...................................................... 85
GANANCIA ........................................................................ 86
GRABACIÓN AUTOMÁTICA ............................................ 86
Menú de ajustes manuales ................................................... 87
SELECC. ESCENA ........................................................... 87
FOCO ................................................................................ 87
AJUSTAR BRILLO ............................................................ 87
VELOCIDAD OBTURACIÓN ............................................. 87
BALANCE BLANCOS ........................................................ 87
COMP. CONTRALUZ ........................................................ 87
ÁREA DE FOTOMETRÍA .................................................. 87
EFECTO (GZ-MS250/GZ-MS230) .................................... 87
TELE MACRO ................................................................... 87
Menú de reproducción (vídeo) .............................................. 88
ELIMINAR .......................................................................... 89
BUSCAR ............................................................................ 89
REPR. LISTA REPROD. ................................................... 89
EDITAR LISTA REPR. ...................................................... 89
REPR. ARCHIVO MPG ..................................................... 89
EDITAR ............................................................................. 89
DATOS EN PANTALLA ..................................................... 90
Menú de reproducción (imagen fija) ...................................... 91
ELIMINAR .......................................................................... 91
BUSCAR FECHA .............................................................. 91
EDITAR ............................................................................. 91
EFECTOS PRESENT DIAP .............................................. 92
DATOS EN PANTALLA ..................................................... 93
Visualización del menú de ajustes ........................................ 94
LANGUAGE ....................................................................... 94
ESTILO INDIC. FECHA ..................................................... 94
BRILLO DEL MONITOR .................................................... 95
LUZ DE FONDO MONITOR .............................................. 95
AJUS.RELOJ ........................................................................ 95
Menú de ajustes básicos ....................................................... 96
MODO DEMO .................................................................... 97
DESCONEXIÓN AUTOM. ................................................. 97
SONIDO FUNCIONAM. ..................................................... 98
BOTÓN GRABAR .............................................................. 98
REINICIO RÁPIDO ............................................................ 99
ACTUALIZAR .................................................................... 99
CONFIG. DE FÁBRICA ..................................................... 99
Menú de ajustes de conexión ............................................. 100
VER EN TV ...................................................................... 100
SALIDA DE VÍDEO .......................................................... 100
Menú de ajustes de medios ................................................ 101
SOPORTE GRAB. VÍDEO (GZ-MS250/GZ-MS230) ....... 101
SEL. RANURA DE VÍDEO (GZ-MS216/GZ-MS215/GZ-
MS210) ........................................................................ 101
SOPORTE GRAB. FOTO (GZ-MS250/GZ-MS230) ........ 102
SEL. RANURA IMAGEN (GZ-MS216/GZ-MS215/GZ-
MS210) ........................................................................ 102
FORMATEAR MEM INT (GZ-MS250/GZ-MS230) .......... 103
FORMATEAR TARJETA SD ........................................... 103
BORAR MEM INTEGRADA (GZ-MS250/GZ-MS230)
...................................................................................... 104
Nombres de las piezas
Frente .................................................................................. 105
Parte posterior ..................................................................... 105
Parte de abajo ..................................................................... 106
Interior ................................................................................. 106
Monitor LCD ........................................................................ 107
Indicaciones en el monitor LCD
Indicaciones habituales de grabación ................................. 108
Grabación de vídeo ............................................................. 108
Grabación de imágenes fijas ............................................... 109
Reproducción de vídeo ....................................................... 109
Reproducción de imágenes fijas ......................................... 110
Resolución de problemas
Batería ................................................................................. 111
Grabación ............................................................................ 111
Tarjeta ................................................................................. 111
Reproducción ...................................................................... 111
Edición/Copia ...................................................................... 112
PC ....................................................................................... 112
Pantalla/Imagen .................................................................. 112
Otros problemas .................................................................. 112
¿Mensaje de error? ............................................................. 112
Mantenimiento ............................................................ 114
Especificaciones ........................................................ 115
3
Carga
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Grabación
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Reproducción
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Consejos de filmación
Forma sencilla de sostener una videocámara
~ Grabación de imágenes fijas ~
.
Ésta es la manera estándar de filmar de pie.
Asegúrese de dominar esta técnica básica para poder lograr imágenes fi-
jas.
[Introducción]
Abra las piernas hasta el ancho de los hombros.
Mantenga el codo del brazo derecho (el que sostiene la videocá-
mara) pegado al cuerpo.
Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Extensión de las manos para realizar una filmación
~ Filmación en gran ángulo ~
.
Extienda el brazo si el sujeto se encuentra detrás de una multitud de per-
sonas.
[Introducción]
Abra las piernas hasta el ancho de los hombros.
Extienda su mano derecha y sostenga la videocámara sobre su ca-
beza.
Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
PRECAUCIÓN:
Utilice esta forma de filmación solo como último recurso porque es difí-
cil lograr imágenes fijas.
Ajuste el gran angular tanto como sea posible porque la imagen estará
propensa a la vibración de la cámara.
Sea considerado. No moleste a las personas a su alrededor.
Filmación en cuclillas a la altura de los ojos
.
Filmar agachado es muy habitual cuando se realizan filmaciones de ni-
ños pequeños.
Si filma desde la altura de los ojos del niño, puede capturar todas sus en-
cantadoras expresiones claramente.
[Introducción]
Arrodíllese sobre su pierna izquierda mientras mantiene su pie der-
echo sobre el suelo.
Coloque el codo de su brazo derecho (el que sostiene la videocá-
mara) sobre su rodilla derecha.
Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Panorámica
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Utilice este método para filmar un amplio ángulo de visión.
[Introducción]
Filme girando su cuerpo en lugar de moviendo sus brazos mientras
que sostiene la videocámara de la forma sencilla indicada anterior-
mente.
Colóquese en la dirección en la que se detendrá la rotación.
Gire la parte superior de su cuerpo hacia la dirección en la que se
iniciará la grabación.
Presione el botón de inicio y grabe durante 2 segundos. Luego, gire
lentamente su cuerpo hacia atrás hasta llegar al frente.
Grabe durante otros 2 segundos mientras se encuentra al frente y
presione el botón de detención
(la rotación de 90 grados debe durar unos 5 segundos, dando la
sensación de cámara lenta).
Guía para principiantes
4
Vacaciones / Navidad
¡Grabe la celebración de Navidad con su familia!
.
Photo by 101st CAB, Wings of Destiny
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Decoración del árbol y preparación de la cena
La decoración del árbol y la preparación de la cena son parte del espíritu
de la Navidad. ¡Asegúrese de grabar esos felices momentos familiares!
Decoración del árbol
.
El árbol es el elemento más importante para acentuar el ambiente navi-
deño.
Simplemente la escena de todos los miembros de la familia juntándose
para decorar el árbol con adornos de distintos colores transmite el senti-
miento de total felicidad.
Preparación de la cena
.
Photo by Manicosity
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Grabe las escenas mientras todos ayudan a preparar el banquete de la
noche.
Puede filmar a mamá cocinando, los niños ayudando y, por supuesto, ¡el
proceso de preparar el pastel!
Grabación de la fiesta de Navidad
.
Photo by InnerSpirit
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Después de todos los preparativos, finalmente comienza la fiesta de Na-
vidad.
No solo tiene que grabar la escena de soplar las velas sino también las
sonrisas de la familia mientras están rodeados de buena comida. ¡O in-
cluso a papá que está un poco borracho por el champán!
Entrega de regalos
.
Para los niños, el momento de mayor felicidad de la Navidad es recibir
los regalos la mañana siguiente.
Su expresión de felicidad cuando encuentran su regalo al lado de la al-
mohada es una oportunidad de grabación que no se puede perder. ¡Pre-
párese para filmar antes de que los niños se despierten!
Consejos prácticos de filmación
5
Boda
¡Cree un increíble vídeo de boda para los novios!
.
Planificación antes del evento
Antes del día de la recepción, es importante hablar con los novios sobre
los distintos detalles como, por ejemplo, el orden de la ceremonia y si ha-
brá programas de entretenimiento o cambio de vestuario.
Si entiende las preferencias de los novios, podrá realizar una filmación
más adecuada.
Ángulo adecuado para capturar a los novios
Componga la imagen con los invitados por delante y los
novios por detrás
.
Los personajes principales de una boda son, sin duda alguna, los novios.
Grabe sus expresiones claramente durante el brindis, discurso, progra-
mas de entretenimiento y demás escenas.
Otra recomendación es capturar los rostros de los invitados y luego hac-
er que la cámara haga un recorrido hasta enfocar el novio. La composi-
ción de imágenes con todos los invitados no es divertido así que asegúr-
ese de prestar atención al ángulo y tamaño de la filmación.
Grabación de las expresiones y comentarios de los invita-
dos
Ajuste de la toma desde la altura de los ojos hasta la al-
tura del pecho
.
Puede grabar los comentarios de los invitados diciendo: "Por favor, di al-
gunas palabras para los novios".
Lo puede hacer en la recepción, cuando los novios se están cambiando
o durante los momentos de entretenimiento.
Primer plano de la novia durante el discurso de agradeci-
miento
El momento más importante del evento es el discurso de agradecimiento
de los novios y la presentación de las flores. Las palabras emocionantes
de gratitud de la novia y las lágrimas de felicidad de los padres son esce-
nas que no se pueden perder.
Comience realizando un primer plano de la novia con el zoom. Cuando
empiecen a aparecer lágrimas en los ojos de la novia, continúe filmando
durante un tiempo más. Luego, reduzca lentamente el ángulo para mos-
trar la emoción de los padres con el discurso.
Funciones avanzadas con dos videocámaras
<Videocámara 1>
Primer plano de los novios todo el tiempo
<Videocámara 2>
Grabación de los mensajes de felicitaciones de los ami-
gos al mismo tiempo
.
Si el vídeo se va a editar, grabe utilizando dos videocámaras para crear
un vídeo con distintas escenas. Puede intentar pregúntandole a un ami-
go que tenga una videocámara.
Coloque la videocámara prestada en un trípode para realizar tomas en
primer plano de los novios. De esta manera, la otra videocámara se
puede desplazar para grabar otras escenas, permitiendo la realización
de un vídeo interesante con cambio de escenas para la edición y compi-
lación.
Como hoy en día la mayoría de las personas tienen, al menos, una cá-
mara digital, incluso si no puede conseguir una videocámara extra, la
adición de imágenes fijas en distintos puntos del vídeo es también una
buena forma de añadir variedad. ¡Inténtelo!
Consejos prácticos de filmación
6
Viajes
¡Capture los buenos recuerdos de todos sus viajes!
.
Equipamiento necesario
Los elementos necesarios para un viaje dependen del propósito del viaje
y del destino.
Para viajes al extranjero, tiene que pensar lo que debe llevar según las
condiciones locales.
A continuación encontrará algunas sugerencias a tener en cuenta.
Videocámara
Piense en la cantidad de horas que filma habitualmente en un día. Ase-
gúrese de preparar suficientes medios de grabación para viajes al extra-
njero de mucho tiempo.
Si utiliza tarjetas SD para la grabación, prepare un número suficiente de
tarjetas, incluyendo algunas como copias de seguridad.
Batería
Prepare una batería para el doble del tiempo de grabación planificado
por día. Por ejemplo, si planea grabar 2 horas por día, prepare una bate-
ría con capacidad para 4 horas (tiempo de grabación real).
Para un viaje de un día, puede preparar una batería con poca capacidad.
Sin embargo, para un viaje largo, prepare varias baterías con mucha ca-
pacidad.
Adaptador de CA
El adaptador de CA de JVC es compatible con voltajes de 100 V a 240 V.
Por lo tanto, se puede utilizar en cualquier punto del mundo.
Lleve el adaptador cuando realice viajes de larga duración. Cargue las
baterías mientras duerme para que, al día siguiente, pueda grabar con la
carga completa de la batería.
Adaptador para la clavija de alimentaciónA P.19
.
La forma de la clavija de alimentación varía según el país. Asegúrese de
comprobar la forma de la clavija de alimentación con anterioridad y llevar
el adaptador adecuado.
Cargador de batería
.
La grabación no se puede realizar si se conecta un adaptador de CA a la
videocámara para cargar la batería.
Puede llevar un cargador de batería adicional para cargar las baterías si
planea usar la videocámara para grabar durante la noche. También
puede cargar varias baterías si utiliza el cargador de la batería y la video-
cámara al mismo tiempo.
Trípode
.
El trípode es un elemento fundamental para tomar imágenes fijas. Selec-
cione el trípode adecuado según su propósito y el tipo de viaje. Por ejem-
plo, elija un trípode compacto para utilizar sobre una mesa o uno que sea
de al menos 1 metro de altura.
Grabación del momento de alegría antes de la salida
Es posible que sea un poco brusco iniciar su vídeo de viaje en el destino
de repente.
Grabe también los preparativos anteriores a la salida si es un viaje en
familia. O el momento en el que todos se reúnen en un punto de encuen-
tro si es un viaje con amigos.
Para viajes al extranjero, es muy útil realizar tomas de los carteles y avi-
sos de su vuelo como referencia futura.
.
Consejos prácticos de filmación
7
.
Uso de la toma de recorrido de los lugares de interés
Los puntos turísticos con paisajes hermosos o sitios históricos son lu-
gares que seguramente querrá grabar.
Para capturar la magnificencia de una escena que no encaja en un único
cuadro, intente la técnica de la panorámica.
Consulte los "Consejos de filmación" que se encuentran en este sitio web
para saber cómo utilizar la panorámica de forma eficaz.
Además, es posible que también quiera realizar una toma de los carteles
o monumentos que se encuentran en los puntos turísticos.
.
.
Imagen de que todos la están pasando bien
Cuando realice un vídeo, es bastante aburrido filmar solo el paisaje o si-
tios históricos.
Hable de lo que siente mientras realiza la grabación de ese paisaje im-
presionante para que sea una escena interesante para ver después.
Consejos prácticos de filmación
8
Parque de atracciones
¡Realice tomas de las caras de felicidad de todos los miembros de la
familia!
.
Toma de vídeos o imágenes fijas según la atracción
Puede seleccionar grabar vídeos todo el tiempo. Sin embargo, es posible
que también desee tomar imágenes fijas.
La siguiente sección explica los paisajes adecuados para grabar vídeos
o tomar imágenes fijas.
Paisajes adecuados para grabar vídeos
.
Los paisajes con cambios en el movimiento del cuerpo son adecuados
para grabar vídeos.
Incluyen las situaciones en las que hay cambios rápidos de expresiones
faciales o voces de sorpresa y felicidad.
* Algunos parques de diversiones no permiten que los pasajeros realicen
grabaciones. Asegúrese de comprobar esta prohibición con anterioridad.
[Ejemplos]
Carrusel, kart, taza de café, etc.
Paisajes adecuados para tomar imágenes fijas (fotos)
.
Los paisajes con poco movimiento del individuo son los adecuados para
tomar imágenes fijas.
Intente tomar las imágenes fijas desde un ángulo tal que se pueda ver el
paisaje claramente.
[Ejemplos]
Carrusel, rueda de la fortuna, paseos en bicicleta, etc.
Inducción de respuestas
.
Los vídeos sin saludos o risas no solo son aburridos cuando los ve con
posterioridad sino que también hacen que la función de grabación de so-
nido sean una pérdida de tiempo.
Cuando realiza una grabación, provoque reacciones saludando con las
manos o gritando: "¿Es divertido?", etc.
Captura del mejor momento en un vídeo como imagen fija
Las tomas con los ojos cerrados se hacen, con frecuencia, accidental-
mente. Para reducir estos errores, utilice la función de captura de imáge-
nes fijas a partir de vídeos.
Ya que los vídeos son realmente grabaciones continuas de 60 imágenes
fijas en un minuto, el uso de esta función permite seleccionar el mejor
momento y guardarlo como imagen fija.
"Captura de una imagen fija del vídeo durante su reproducción" A
P.54
.
Photo by justthatgoodguyjim
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Reproducción de vídeo en progreso
.
Photo by talkrhubarb
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Cómo capturar una imagen fija
.
Photo by justthatgoodguyjim
Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0
Reproducción de vídeo en progreso
Consejos prácticos de filmación
9
Funciones avanzadas con la compensación de contraluz
Es muy útil el uso de la compensación de contraluz cuando el rostro del
individuo se encuentra a contraluz o cuando la expresión no se puede
ver claramente.
Aumente el brillo de toda la imagen ajustando “COMP. CONTRALUZ” si
los rostros se ven demasiado oscuros. Se pueden capturar claramente
incluso las expresiones de rostros en sombras.
"Ajuste de detalles" A P.32
<Sin compensación de contraluz>
.
<Con compensación de contraluz>
.
Consejos prácticos de filmación
10
Comprobación de los accesorios
Si faltara algún accesorio o si los accesorios son defectuosos, consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano.
Ilustración Descripción
.
Adaptador de CA
AP-V30E
Se conecta a esta unidad para cargar la batería.
También se puede utilizar cuando se realizan grabaciones o reproducciones de vídeos en interiores.
.
Batería
BN-VG107E
Se conecta a esta unidad para suministrar energía.
.
Cable AV
Conecta esta unidad a un televisor para reproducir las imágenes grabadas en el televisor.
.
Cable USB
(tipo A - mini tipo B)
Conecta esta unidad a un PC.
.
CD-ROM
Para instalar el software proporcionado "Everio MediaBrowser" en un PC.
.
Guía básica del usuario
Léala y guárdela en un sitio seguro para tenerla disponible cada vez que sea necesario.
NOTA:
Las tarjetas SD se venden por separado.
"Tipos de tarjetas SD utilizables" A P.14
Si utiliza un adaptador de CA en el extranjero, utilice un enchufe adaptador comercialmente disponible para el país o región en la que se encuentre.
"Carga de la batería en el extranjero" A P.19
Introducción
11
Carga de la batería
Cargue la batería inmediatamente después de su compra y cuando la
carga restante sea baja.
La cámara se suministra con la batería descargada.
1
Sujete la batería.
.
Alinee la parte superior de la batería con esta unidad y deslícela hasta
que se oiga un clic.
2
Conecte el adaptador de CA al terminal de CC.
.
3
Encienda la alimentación.
.
La luz indicadora de carga parpadea cuando la carga está en curso.
Y se apaga cuando la carga ha finalizado.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de utilizar baterías JVC.
Si utiliza alguna otra batería que no sea de JVC, no se puede garanti-
zar la seguridad ni el rendimiento.
Tiempo de carga: Aprox. 1 h 50 m (utilizando la batería suministrada)
El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25 °C.
Si se carga la batería en un rango de temperatura ambiente que no se
encuentre entre 10 °C y 35 °C, la carga puede tardar más tiempo en
realizarse o puede que no se inicie. El tiempo de grabación y reproduc-
ción también se puede acortar en determinadas condiciones de uso
como por ejemplo a temperaturas bajas.
Baterías recargables
Si utiliza una batería en un entorno de baja temperatura (10 °C o me-
nos), el tiempo de funcionamiento se puede acortar o puede que la cá-
mara no funcione correctamente. Si utiliza esta unidad en exteriores en
invierno, mantenga la batería tibia guardándola, por ejemplo, en el bol-
sillo antes de colocarla en la cámara
(manténgala alejada del contacto directo con una batería tibia).
No exponga la batería a calor excesivo, como por ejemplo la luz solar
directa o un fuego.
Después de quitar la batería, almacénela en un lugar seco entre 15 °C
y 25 °C.
Si la batería no se va a utilizar durante un tiempo prolongado, utilice la
carga completamente y extraiga la batería de esta unidad para evitar
su deterioro.
NOTA:
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante
muchas horas en interiores.
(la carga de la batería se inicia cuando se cierra el monitor LCD).
Extracción de la batería
.
Deslice la palanca de liberación de la batería para extraer la batería de
esta unidad.
Tiempo aproximado de carga de la batería
Batería Tiempo de carga
BN-VG107E
(suministrado)
1 h 50 m
BN-VG114E
2 h 30 m
BN-VG121E
3 h 30 m
Cuando termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se re-
duce aunque las baterías estén completamente cargadas
(reemplace las baterías).
* El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25 °C.
Si se carga la batería en un rango de temperatura ambiente que no se
encuentre entre 10 °C y 35 °C, la carga puede tardar más tiempo en real-
izarse o puede que no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción
también se puede acortar en determinadas condiciones de uso como por
ejemplo a temperaturas bajas.
Introducción
12
Ajuste de la correa de mano
.
Deslice la correa de mano hacia atrás.
Regule la longitud de la correa.
Ajuste la correa de mano.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de ajustar la correa de mano correctamente.
Si la correa está suelta, esta unidad se puede caer y dañarse.
Correa de mano
Cuando utilice la correa de mano, ajústela en su muñeca.
.
Extracción de la correa
.
Mientras presiona A, tire de B y extraiga la correa.
Ajuste de la correa
.
Presione firmemente hasta que se oiga un clic.
Introducción
13
Introducción de una tarjeta SD (GZ-MS250/
GZ-MS230)
Si se introduce una tarjeta SD comercialmente disponible, se pueden re-
alizar grabaciones en la tarjeta sin que haya que detener el proceso
cuando se agota el tiempo de grabación restante en la memoria integra-
da.
"Tipos de tarjetas SD utilizables" A P.14
"Tiempo estimado de grabación de vídeo" A P.39
1
Cierre el monitor LCD.
.
2
Abra la cubierta de la ranura.
.
3
Introduzca una tarjeta SD.
.
Introduzca la tarjeta con la etiqueta hacia arriba.
Advertencia
Asegúrese de no introducir la tarjeta en la dirección equivocada.
Es posible que dañe la tarjeta y la unidad.
Apague la alimentación de esta unidad antes de introducir o extraer
una tarjeta.
No toque el área de contacto metálica cuando introduzca la tarjeta.
NOTA:
Para grabar en la tarjeta, es necesario realizar los ajustes de medios.
Cuando no haya una tarjeta disponible, realice los ajustes de los me-
dios en la “MEMORIA INTEGRADA” para realizar la grabación.
"SOPORTE GRAB. VÍDEO (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.101
"SOPORTE GRAB. FOTO (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.102
Para utilizar tarjetas que se han utilizado en otros dispositivos, es nec-
esario formatear (inicializar) la tarjeta con “FORMATEAR TARJETA
SD” de los ajustes de medios.
"FORMATEAR TARJETA SD" A P.103
Extracción de la tarjeta
Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba.
.
Tipos de tarjetas SD utilizables
Las siguientes tarjetas SD se pueden utilizar en esta unidad.
Se confirman las operaciones de las tarjetas SD de los siguientes fabri-
cantes.
Panasonic
TOSHIBA
SanDisk
ATP
Tarjeta SDHC
.
Utilice una tarjeta SDHC compatible clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)
para la grabación de video.
Tarjeta SD
.
Esta unidad es compatible con tarjetas SD de 256 MB a 2 GB.
NOTA:
El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC) que no
sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la graba-
ción o la pérdida de datos.
La clase 4 y la clase 6 cuentan con la garantía de tener una velocidad
de transferencia mínima de 4 MB por segundo y 6 MB por segundo re-
spectivamente durante la lectura o escritura de datos.
Introducción
14
Introducción de una tarjeta SD (GZ-MS216/
GZ-MS215/GZ-MS210)
Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la
grabación.
Esta unidad tiene dos ranuras para tarjetas SD.
Si se introducen dos tarjetas SD, las grabaciones continúan en la otra
tarjeta si una de ellas está llena.
"Tipos de tarjetas SD utilizables" A P.15
"Tiempo estimado de grabación de vídeo" A P.39
1
Cierre el monitor LCD.
.
2
Abra la cubierta de la ranura.
.
3
Introduzca una tarjeta SD en la ranura A.
.
Introduzca la tarjeta con la etiqueta hacia arriba.
Advertencia
Asegúrese de no introducir la tarjeta en la dirección equivocada.
Es posible que dañe la tarjeta y la unidad.
Apague la alimentación de esta unidad antes de introducir o extraer
una tarjeta.
Asegúrese de que haya, al menos, una tarjeta introducida en una ra-
nura.
No se pueden realizar grabaciones sin introducir una tarjeta SD.
"Menú de ajustes de medios" A P.101
No toque el área de contacto metálica cuando introduzca la tarjeta
SD.
NOTA:
Para utilizar tarjetas que se han utilizado en otros dispositivos, es nec-
esario formatear (inicializar) la tarjeta con “FORMATEAR TARJETA
SD” de los ajustes de medios.
"FORMATEAR TARJETA SD" A P.103
Extracción de la tarjeta
Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba.
.
Tipos de tarjetas SD utilizables
Las siguientes tarjetas SD se pueden utilizar en esta unidad.
Se confirman las operaciones de las tarjetas SD de los siguientes fabri-
cantes.
Panasonic
TOSHIBA
SanDisk
ATP
Tarjeta SDHC
.
Utilice una tarjeta SDHC compatible clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)
para la grabación de video.
Tarjeta SD
.
Esta unidad es compatible con tarjetas SD de 256 MB a 2 GB.
NOTA:
El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC) que no
sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la graba-
ción o la pérdida de datos.
La clase 4 y la clase 6 cuentan con la garantía de tener una velocidad
de transferencia mínima de 4 MB por segundo y 6 MB por segundo re-
spectivamente durante la lectura o escritura de datos.
Introducción
15
Ajuste del reloj
La pantalla “¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece cuando se enciende esta
unidad por primera vez después de su compra, cuando no se ha utilizado
durante mucho tiempo o cuando aún no se ha ajustado el reloj.
Ajuste el reloj antes de una grabación.
1
Abra el monitor LCD.
.
Se enciende esta unidad.
Si se cierra el monitor LCD, se apaga esta unidad.
2
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
3
Ajuste la fecha y la hora.
.
Utilice el control deslizante para ajustar el año, mes, día, hora y minuto
en orden.
Presione los botones de funcionamiento "E"/"F" para mover el cursor.
Después de ajustar la fecha y hora, presione C.
4
Seleccione la región en la que vive y presione C.
.
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
Presione C después de cambiar el color de la región seleccionada.
NOTA:
El reloj se puede restablecer nuevamente con posterioridad.
"Restablecimiento del reloj" A P.17
Si utiliza esta unidad en el extranjero, puede ajustarla a la hora local
para realizar una grabación.
"Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes" A P.20
Puede activar o desactivar la visualización del reloj durante el modo re-
producción.
"DATOS EN PANTALLA" A P.90
Presione el control deslizante y los botones que rodean la pantalla con
sus dedos.
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las
uñas o con guantes.
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
Introducción
16
Restablecimiento del reloj
Ajuste el reloj con “AJUS.RELOJ” del menú.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione C.
.
3
Seleccione “CONF. RELOJ” y presione C.
.
4
Ajuste la fecha y la hora.
.
Utilice el control deslizante para ajustar el año, mes, día, hora y minuto
en orden.
Presione los botones de funcionamiento "E"/"F" para mover el cursor.
Después de ajustar la fecha y hora, presione C.
5
Seleccione la región en la que vive y presione C.
.
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
Presione C después de cambiar el color de la región seleccionada.
Cambio de idioma de visualización
El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cam-
biarse.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. PANTALLA” y presione C.
.
3
Seleccione “LANGUAGE” y presione C.
.
4
Seleccione el idioma que desee y pulse C.
Uso de los botones de funcionamiento
Las funciones de los botones de funcionamiento se pueden visualizar en
pantalla según la característica en uso.
.
Presione el control deslizante y los botones que rodean la pantalla con
sus dedos.
NOTA:
"Presionar" indica que se han presionado los botones de funciona-
miento.
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las
uñas o con guantes.
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
Introducción
17
Uso del control deslizante
Deslice la yema de su dedo por el control deslizante para las opera-
ciones más suaves.
Mientras presiona el control deslizante, el cursor se mueve automática-
mente.
Se pueden realizar operaciones más precisas, como mover el cursor de
uno en uno, presionando el control deslizante.
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
NOTA:
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las
uñas o con guantes.
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
Cómo sostener esta unidad
Cuando sostenga esta unidad, mantenga los codos pegados al cuerpo
para evitar que la cámara vibre.
.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dejar caer esta unidad durante su traslado.
Los padres deben prestar especial atención cuando los niños utilizan
esta unidad.
NOTA:
Si la vibración de la cámara es excesiva, utilice el estabilizador digital
de imágenes.
"Reducción de la vibración de la cámara" A P.24
Introducción
18
Instalación en trípode
Esta unidad se puede montar sobre un trípode. Esto es útil para evitar la
vibración de la cámara y grabar desde la misma posición.
.
Para evitar que esta unidad se caiga, compruebe cuidadosamente las
aberturas para los tornillos de montaje del trípode y las aberturas de
posicionamiento de esta unidad antes del montaje. Luego, gire los tor-
nillos hasta que estén firmemente sujetos.
PRECAUCIÓN:
Para evitar daños o lesiones que puedan hacer caer esta unidad, lea el
manual de instrucciones del trípode y asegúrese de que esté correcta-
mente colocado.
NOTA:
Se recomienda el uso del trípode cuando grabe en condiciones pro-
pensas a la vibración de la cámara (como por ejemplo, en sitios oscu-
ros o cuando se realiza zoom sobre el terminal del telefoto).
Ajuste "DIS" en Z (OFF) cuando utilice un trípode para una graba-
ción.
"Reducción de la vibración de la cámara" A P.24
Uso de esta unidad en el extranjero
La forma del tomacorriente varía según el país y la región.
Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con
la forma del tomacorriente.
"Carga de la batería en el extranjero" A P.19
Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccio-
nando el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”.
"Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes" A P.20
Si selecciona “ON” en “CONF. PARA HORARIO DE VERANO” de
“AJUS.RELOJ”, la hora se ajusta 1 hora por adelantado.
"Ajuste del horario de verano" A P.20
Carga de la batería en el extranjero
La forma del tomacorriente varía según el país y la región.
Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con
la forma del tomacorriente.
.
Introducción
19
Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes
Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccio-
nando el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”.
Restablezca los ajustes de la región después de regresar de su viaje.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione C.
.
3
Seleccione “CONF. ÁREA” y presione C.
.
4
Seleccione el área a la que viajará y presione C.
.
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
NOTA:
El ajuste de “CONF. ÁREA” cambia la hora del reloj según la diferencia
horaria.
Después de regresar a su país, seleccione nuevamente la región ajus-
tada inicialmente para restablecer los ajustes originales del reloj.
Ajuste del horario de verano
Si selecciona “ON” en “CONF. PARA HORARIO DE VERANO” de
“AJUS.RELOJ”, la hora se ajusta 1 hora por adelantado.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione C.
.
3
Seleccione “CONF. PARA HORARIO DE VERANO” y presione C.
.
4
Ajuste el horario de verano y presione C.
.
NOTA:
¿Cuál es el horario de verano?
El horario de verano es el sistema de ajuste del reloj 1 hora por ade-
lantado durante la temporada de verano.
Se utiliza principalmente en los países occidentales.
Restablezca los ajustes del horario de verano después de regresar de
su viaje.
Introducción
20
Accesorios opcionales
Puede grabar durante un periodo más prolongado utilizando la batería
opcional.
Nombre del producto Descripción
Batería
BN-VG107E
BN-VG114E
BN-VG121E
Proporciona un tiempo de grabación más
prolongado que el de la batería que viene
con esta unidad. También se puede utilizar
como una batería extra.
Cargador de batería
AA-VG1
Permite que la batería se cargue sin usar
esta unidad.
NOTA:
Para obtener más información, consulte el catálogo.
BN-VG107E es la misma batería que viene con esta unidad.
No es posible realizar la copia de archivos al conectar esta unidad a
una grabadora de DVD.
Tiempo aproximado de grabación (con batería)
Batería Tiempo real de graba-
ción
Tiempo continuo de gra-
bación
BN-VG107E
(suministrado)
50 m 1 h 30 m
BN-VG114E
1 h 40 m 3 h 5 m
BN-VG121E
2 h 35 m 4 h 40 m
Estos valores corresponden si “ILUMINACIÓN” se ajusta en “OFF” y
“LUZ DE FONDO MONITOR” se ajusta en “ESTÁNDAR”.
El tiempo real de grabación puede reducirse si se utiliza el zoom o se
detiene la grabación en reiteradas oportunidades
(se recomienda tener baterías disponibles para 3 veces el tiempo esti-
mado de grabación).
Cuando termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se re-
duce aunque las baterías estén completamente cargadas
(reemplace las baterías).
Introducción
21
Grabación de vídeos en modo automático
Si se utiliza el modo auto, se pueden realizar grabaciones sin tener en
cuenta los ajustes.
1
Abra la cubierta de la lente.
.
2
Abra el monitor LCD y seleccione el modo vídeo.
.
Aparece el icono de modo vídeo.
3
Compruebe que el modo de grabación sea Auto.
.
Si el modo es Manual, presione el botón G/H.
El modo cambia entre Auto y Manual con cada pulsación.
4
Inicie la grabación.
.
Presione nuevamente para detener la grabación.
Indicaciones durante la grabación de vídeo
.
Icono en pantal-
la
Descripción
Modo de graba-
ción
Presione el botón G/H para cambiar el modo de
grabación entre G (Auto) y H (Manual).
Calidad de víd-
eo
Muestra el icono del ajuste “CALIDAD DE VÍDEO”
seleccionado en el menú de grabación.
"CALIDAD DE VÍDEO" A P.79
Tiempo restante
(Tiempo de gra-
bación)
Muestra el tiempo restante para la grabación del
vídeo.
Grabación en
curso
Aparece cuando la grabación del vídeo está en
curso.
Espera de gra-
bación
Aparece cuando la grabación del vídeo está en
pausa.
Contador de es-
cenas
(Tiempo graba-
do)
Muestra el tiempo transcurrido del vídeo que se
está grabando actualmente.
Grabación de
soportes
Muestra el icono de los medios en los que se gra-
ban los vídeos.
Los medios de grabación se pueden cambiar.
"SOPORTE GRAB. VÍDEO (GZ-MS250/GZ-
MS230)" A P.101
"SEL. RANURA DE VÍDEO (GZ-MS216/GZ-
MS215/GZ-MS210)" A P.101
Indicador de ba-
tería
Muestra la carga restante aproximada de la bate-
ría.
Se puede visualizar la información de la carga de
la batería presionando el botón INFO.
"Tiempo restante de grabación/Carga de la bate-
ría" A P.38
Botones de funcionamiento para la grabación de vídeo
.
Botón de fun-
cionamiento
Descripción
T/W Zoom
Permite realizar las mismas funciones que la palan-
ca del zoom.
Grabación
22
Se puede minimizar la vibración de la cámara que
ocurre con frecuencia si se utiliza la palanca del
zoom.
"Zoom" A P.23
DIS
Se ajusta si se desea reducir la vibración de la cá-
mara.
"Reducción de la vibración de la cámara" A
P.24
Inicio y deten-
ción de la gra-
bación
Funciona como el botón START/STOP.
"BOTÓN GRABAR" A P.98
Revisión rápi-
da
Permite visualizar el último vídeo grabado.
"Comprobación inmediata de la imagen capturada"
A P.24
Auto/Manual
Cambia el modo de grabación entre Auto y Manual.
NOTA:
El botón de funcionamiento del control deslizante no se puede utilizar
si el monitor LCD está abierto.
El zoom aparece cuando se presiona el control deslizante.
Ajustes útiles para la grabación
La proporción de aspecto para la grabación se puede cambiar entre
16:9 y 4:3.
"SELECC. REL. ASPECTO" A P.81
Los vídeos se pueden encontrar fácilmente durante la reproducción,
clasificándolos durante la grabación.
"Registro de archivos a eventos antes de la grabación" A P.34
Cuando “REINICIO RÁPIDO” se ajusta en “ON”, esta unidad se en-
ciende inmediatamente si el monitor LCD se abre dentro de los 5 minu-
tos posteriores a apagar la alimentación cerrando el monitor.
"REINICIO RÁPIDO" A P.99
Cuando “DESCONEXIÓN AUTOM.” se ajusta en “ON”, esta unidad se
apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza
durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
"DESCONEXIÓN AUTOM." A P.97
PRECAUCIÓN:
No exponga la lente a la luz solar directa.
No utilice esta unidad bajo la lluvia, nieve o en sitios con alto porcen-
taje de humedad, como en el baño.
No utilice esta unidad en lugares sujetos a la humedad o polvo excesi-
vos así como en sitios expuestos directamente al vapor o humo.
La luz de acceso se ilumina cuando la grabación de vídeo está en cur-
so. Cuando esta luz se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de
CA ni la tarjeta SD.
Realice una copia de seguridad de los datos importantes grabados
Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD
u otro medio de grabación de almacenamiento. JVC no se responsabi-
liza por las pérdidas de datos.
NOTA:
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una
grabación de prueba.
Compruebe el tiempo restante de grabación en el medio antes de ini-
ciar la filmación. Si no hay suficiente espacio, mueva (copie) la infor-
mación a un PC o disco.
¡No olvide realizar copias después de la grabación!
La grabación se detiene automáticamente porque no puede durar 12 o
más horas consecutivas, según las especificaciones
(es posible que pasen unos segundos hasta que la grabación se reini-
cie).
En caso de grabaciones prolongadas, el archivo se divide en dos o
más archivos si el tamaño excede los 4 GB.
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante
muchas horas en interiores.
Zoom
Se puede ajustar el intervalo de filmación utilizando el zoom.
Utilice el terminal W (terminal del gran angular) para filmar con gran
angular.
Utilice el terminal T (terminal del telefoto) para magnificar el individuo
que desea filmar.
.
También puede utilizar el T/W zoom a zoom del control deslizante.
.
NOTA:
Puede expandir el área del zoom sin degradar la calidad de la imagen
utilizando el zoom dinámico.
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado
digitalmente.
Se puede cambiar el intervalo del alcance del zoom.
"ZOOM" A P.80
Captura de imágenes fijas durante una grabación de vídeo
Las imágenes fijas se pueden capturar presionando el botón SNAPSHOT
en modo vídeo (modo de espera o grabación).
.
"PHOTO" se ilumina en la pantalla cuando se captura una imagen fija.
.
Las imágenes fijas capturadas durante la grabación de vídeo se alma-
cenan en el ajuste de destino en los ajustes de medios.
"SOPORTE GRAB. FOTO (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.102
"SEL. RANURA IMAGEN (GZ-MS216/GZ-MS215/GZ-MS210)" A
P.102
NOTA:
El tamaño de las imágenes fijas capturadas en modo vídeo varía con
el ajuste “SELECC. REL. ASPECTO”.
“16:9” : 640×360
“4:3” : 640×480
"SELECC. REL. ASPECTO" A P.81
La calidad de la imagen varía con el ajuste “CALIDAD DE IMAGEN”.
"Cambio de la calidad de la imagen fija" A P.85
Cuando se aplica un efecto (blanco y negro/sepia) al vídeo, el mismo
efecto se aplica a la imagen fija.
"EFECTO (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.87
Grabación
23
Reducción de la vibración de la cámara
Si se enciende el DIS, se reduce la vibración de la cámara durante una
grabación.
.
El ajuste del DIS varía con cada pulsación.
Visualización Ajuste
X (estabilizador de
imágenes 1)
Activa el estabilizador de imágenes.
Y (estabilizador de
imágenes 2)
Reduce la vibración de la cámara más eficaz-
mente si se filman escenas brillantes en el ter-
minal del gran angular.
* Solo en el terminal del gran angular (aprox.
5x)
Z (OFF)
Desactiva el estabilizador de imágenes.
NOTA:
Se recomienda desactivar este modo cuando utilice un trípode y grabe
un sujeto con un poco de movimiento.
Puede resultar imposible efectuar una estabilización completa si la vi-
bración de la cámara es excesiva.
Este ajuste es eficaz solo para la grabación de vídeos.
Comprobación inmediata de la imagen capturada
Puede comprobar las últimas imágenes capturadas mientras esté en
modo grabación. (Revisión rápida)
.
NOTA:
También puede eliminar la imagen después de comprobarla.
La revisión rápida ya no puede recordar la última imagen capturada
una vez que se apaga la alimentación.
En este caso, utilice el modo reproducción para comprobar la imagen.
Toma de imágenes fijas en modo Auto
Si se utiliza el modo auto, se pueden realizar grabaciones sin tener en
cuenta los ajustes.
1
Abra la cubierta de la lente.
.
2
Abra el monitor LCD y seleccione el modo imagen fija.
.
Aparece el icono de modo imagen fija.
3
Compruebe que el modo de grabación sea Auto.
.
Si el modo es Manual, presione el botón G/H.
El modo cambia entre Auto y Manual con cada pulsación.
4
Ajuste el enfoque del sujeto.
.
Una vez enfocado el sujeto, el icono de enfoque se ilumina en verde.
5
Tome una imagen fija.
.
PHOTO se ilumina cuando se captura una imagen fija.
Indicaciones durante la grabación de imágenes fijas
.
Grabación
24
Icono en pantal-
la
Descripción
Modo de graba-
ción
Presione el botón G/H para cambiar el modo de
grabación entre G (Auto) y H (Manual).
Tamaño de im-
agen
Muestra el icono del tamaño de la imagen.
El ajuste del tamaño de la imagen no se puede
cambiar.
Calidad de im-
agen
Muestra el icono del ajuste “CALIDAD DE IM-
AGEN” seleccionado en el menú de grabación.
"CALIDAD DE IMAGEN" A P.85
Número de
tomas
(número graba-
ble de tomas)
Muestra el número restante de tomas para la gra-
bación de una imagen fija.
Velocidad del
obturador
Muestra la velocidad del obturador.
Enfoque
Se ilumina en verde cuando se ha centrado.
Grabación en
curso
Aparece cuando se captura una imagen fija.
Grabación de
soportes
Muestra el icono de los medios en los que se gra-
ban las imágenes fijas.
Los medios de grabación se pueden cambiar.
"SOPORTE GRAB. FOTO (GZ-MS250/GZ-
MS230)" A P.102
"SEL. RANURA IMAGEN (GZ-MS216/GZ-MS215/
GZ-MS210)" A P.102
Indicador de ba-
tería
Muestra la carga restante aproximada de la bate-
ría.
Se puede visualizar la información de la carga de
la batería presionando el botón INFO M.
"Tiempo restante de grabación/Carga de la bate-
ría" A P.38
Grabación
25
Botones de funcionamiento para la grabación de imágenes
fijas
.
Botón de funcio-
namiento
Descripción
T/W Zoom
Funciona como la palanca del zoom.
"Zoom" A P.26
Revisión rápida
Permite visualizar la última imagen fija grabada.
"Comprobación inmediata de la imagen captura-
da" A P.27
Auto/Manual
Cambia el modo de grabación entre Auto y Man-
ual.
NOTA:
El botón de funcionamiento del control deslizante no se puede utilizar
si el monitor LCD está abierto.
El zoom aparece cuando se presiona el control deslizante.
Ajustes útiles para la grabación
Cuando “REINICIO RÁPIDO” se ajusta en “ON”, esta unidad se en-
ciende inmediatamente si el monitor LCD se abre dentro de los 5 minu-
tos posteriores a apagar la alimentación cerrando el monitor.
"REINICIO RÁPIDO" A P.99
Cuando “DESCONEXIÓN AUTOM.” se ajusta en “ON”, esta unidad se
apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza
durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
"DESCONEXIÓN AUTOM." A P.97
PRECAUCIÓN:
No exponga la lente a la luz solar directa.
No utilice esta unidad bajo la lluvia, nieve o en sitios con alto porcen-
taje de humedad, como en el baño.
No utilice esta unidad en lugares sujetos a la humedad o polvo excesi-
vos así como en sitios expuestos directamente al vapor o humo.
La luz de acceso se ilumina cuando la grabación de imagen fija está
en curso. Cuando esta luz se ilumina, no extraiga la batería, el adapta-
dor de CA ni la tarjeta SD.
NOTA:
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una
grabación de prueba.
DIS no funciona cuando se graban imágenes fijas.
Zoom
Se puede ajustar el intervalo de filmación utilizando el zoom.
Utilice el terminal W (terminal del gran angular) para filmar con gran
angular.
Utilice el terminal T (terminal del telefoto) para magnificar el individuo
que desea filmar.
.
También puede utilizar el T/W zoom a zoom del control deslizante.
.
NOTA:
El zoom digital sólo está disponible en el modo de grabación de imáge-
nes fijas.
Grabación
26
Comprobación inmediata de la imagen capturada
Puede comprobar las últimas imágenes capturadas mientras esté en
modo grabación. (Revisión rápida)
.
NOTA:
También puede eliminar la imagen después de comprobarla.
La revisión rápida ya no puede recordar la última imagen capturada
una vez que se apaga la alimentación.
En este caso, utilice el modo reproducción para comprobar la imagen.
Grabación manual
Puede realizar los ajustes, como por ejemplo el brillo y la velocidad del
obturador, utilizando el modo manual.
La grabación manual se puede ajustar para los modos vídeo e imagen
fija.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
Aparece el icono de modo vídeo o imagen fija.
2
Seleccione el modo de grabación manual.
.
El modo cambia entre Auto y Manual con cada pulsación.
3
Inicie la grabación.
.
Presione nuevamente para detener la grabación.
NOTA:
Los ajustes manuales se visualizan solo en modo manual.
Menú de grabación manual
Se pueden ajustar las siguientes opciones.
Nombre
Descripción
SELECC.
ESCENA
Las grabaciones que se adecuan a las condiciones
de filmación se pueden realizar fácilmente.
"Selección de la escena" A P.28
FOCO
Utilice el enfoque manual si el individuo no está enfo-
cado automáticamente.
"Ajuste manual del enfoque" A P.29
AJUSTAR
BRILLO
Se puede ajustar el brillo general de la pantalla.
Utilice esta opción cuando realiza una grabación en
un sitio oscuro o brillante.
"Ajuste del brillo" A P.30
VELOCI-
DAD OB-
TURACIÓN
Se puede ajustar la velocidad del obturador.
Utilice esta opción cuando filme un sujeto en movi-
miento rápido o para resaltar el movimiento del suje-
to.
"Ajuste de la velocidad del obturador" A P.30
BALANCE
BLANCOS
Se puede ajustar el color general de la pantalla.
Utilice esta opción cuando el color de la pantalla apar-
ece en un color diferente al real.
"Ajuste del balance de blancos" A P.31
COMP.
CONTRAL-
UZ
Corrige la imagen cuando el sujeto aparece oscuro
debido al contraluz.
Utilice esta opción cuando filme a contra luz.
"Ajuste de la compensación de contraluz" A P.32
Grabación
27
ÁREA DE
FOTOME-
TRÍA
El brillo de un área específica se puede ajustar como
el estándar.
"Ajuste del dosificador de área" A P.32
EFECTO
Se pueden tomar imágenes que parecen fotografías
antiguas o películas en blanco y negro.
"Grabación con efectos (GZ-MS250/GZ-MS230)" A
P.33
TELE MAC-
RO
Utilice esta opción para realizar tomas de primeros
planos (macro) del sujeto.
"Tomas en primeros planos" A P.33
Selección de la escena
Se pueden grabar las escenas habituales con los ajustes más adecua-
dos.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “SELECC. ESCENA” y presione C.
.
4
Seleccione la escena y presione C.
.
Después de realizar los ajustes, presione D.
Grabación
28
* La imagen es solo una impresión.
Ajuste Efecto
NOCHE Aumenta la ganancia e ilumina la escena automáticamente
cuando el entorno es oscuro.
Para prevenir la vibración de la cámara, utilice un trípode.
.
ATAR-
DECER
Captura las escenas nocturnas naturalmente.
.
RETRA-
TO
Desenfoca el fondo para resaltar las personas de la fotog-
rafía.
.
DE-
PORTE
Captura claramente en cada fotograma los sujetos que se
desplazan con rapidez.
.
NIEVE Evita que el sujeto se vea demasiado oscuro cuando se
graba escenas de nieve en un día soleado.
.
FOCO Evita que el sujeto se vea demasiado brillante bajo la luz.
.
Ajuste manual del enfoque
Realice este ajuste cuando el enfoque no es claro en “AUTO” o cuando
desee un enfoque manual.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “FOCO” y presione C.
.
4
Seleccione “MANUAL” y presione C.
.
5
Ajuste el enfoque con el control deslizante.
.
Deslícelo hacia arriba para enfocar un sujeto distante.
Deslícelo hacia abajo para enfocar un sujeto cercano.
6
Presione C para confirmar.
.
NOTA:
Un sujeto enfocado en el terminal del telefoto (T) permanece en foco
cuando se reduce la imagen hacia el terminal del gran angular (W).
Grabación
29
Ajuste del brillo
Se puede ajustar el brillo al nivel que usted desee.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “AJUSTAR BRILLO” y presione C.
.
4
Seleccione “MANUAL” y presione C.
.
5
Seleccione el valor de brillo con el control deslizante.
.
Intervalo de compensación durante la grabación de vídeo: -6 a +6
Intervalo de compensación durante la grabación de imágenes fijas:
-2,0 a +2,0
Deslícelo hacia arriba para aumentar el brillo.
Deslícelo hacia abajo para reducir el brillo.
6
Presione C para confirmar.
.
NOTA:
Los ajustes se pueden realizar por separado para los vídeos e imáge-
nes fijas.
Ajuste de la velocidad del obturador
Puede ajustar la velocidad del obturador para adecuarse al tipo de suje-
to.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “VELOCIDAD OBTURACIÓN” y presione C.
.
4
Seleccione “MANUAL” y presione C.
.
5
Seleccione la velocidad del obturador con el control deslizante.
.
La velocidad del obturador se puede ajustar de 1/2 a 1/4.000.
(hasta 1/1.000 para una imagen fija).
Deslícelo hacia arriba para aumentar la velocidad del obturador.
Deslícelo hacia abajo para reducir la velocidad del obturador.
6
Presione C para confirmar.
Grabación
30
.
NOTA:
Los ajustes se pueden realizar por separado para los vídeos e imáge-
nes fijas.
Ajuste del balance de blancos
Puede ajustar el tono del color para adecuarse a la fuente de luz.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “BALANCE BLANCOS” y presione C.
.
4
Seleccione el ajuste de balance de blancos y presione C.
.
Ajuste
Detalles
AUTO Se ajusta automáticamente a los colores naturales.
BB MANUAL Utilice esta opción cuando no se resuelve el problema
de los colores que no se ven naturales.
SOLEADO Ajuste esta opción cuando filme en exteriores en un día
soleado.
NUBLADO Ajuste esta opción cuando filme en un día nublado o
dentro de un área de sombras.
HALÓGENO Ajuste esta opción cuando filme bajo iluminación como
por ejemplo una luz de vídeo.
Uso de BB MANUAL
1
Coloque un papel blanco delante de la lente de modo tal que cubra la
pantalla.
2
Seleccione “BB MANUAL” y mantenga presionado C.
El cursor parpadea.
3
Deje de presionar C después de que desaparezca el menú.
Grabación
31
Ajuste de la compensación de contraluz
Puede corregir la imagen cuando el sujeto aparece demasiado oscuro
debido al contraluz.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “COMP. CONTRALUZ” y presione C.
.
4
Seleccione “ON” y presione C.
.
Ajuste del dosificador de área
Puede ajustar el brillo de un área específica como el estándar.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “ÁREA DE FOTOMETRÍA” y presione C.
.
4
Seleccione “PUNTUAL” y presione C.
.
.
Si selecciona “PUNTUAL”, seleccione la posición del punto del fotogra-
ma presionando los botones de funcionamiento "E"/"F".
Después de la selección, presione C para confirmar.
Grabación
32
Grabación con efectos (GZ-MS250/GZ-MS230)
Puede añadir diversos efectos a los vídeos e imágenes fijas para crear
una atmósfera diferente de la grabación habitual.
.
* La imagen es solo una impresión.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “EFECTO” y presione C.
.
4
Seleccione el ajuste de efectos y presione C.
.
Ajuste
Detalles
OFF No hay efecto alguno.
SEPIA Hace que las imágenes se vean con un tono parduzco
como si fueran fotografías antiguas.
MONO-
CROMO
Graba en blanco y negro como las antiguas imágenes
de TV.
FILM CLÁ-
SICO
Salta fotogramas para dar a las imágenes un efecto de
película antigua.
Esta opción solo se puede ajustar en modo vídeo.
ESTROBO Permite que la imagen se vea como una serie de fotos
instantáneas consecutivas saltando fotogramas.
Esta opción solo se puede ajustar en modo vídeo.
NOTA:
Los ajustes se pueden realizar por separado para los vídeos e imáge-
nes fijas.
Tomas en primeros planos
Puede realizar tomas en primeros planos de un objeto utilizando la fun-
ción tele macro.
.
* La imagen es solo una impresión.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione C.
.
3
Seleccione “TELE MACRO” y presione C.
.
4
Seleccione “ON” y presione C.
.
Ajuste
Detalles
OFF Permite tomas en primeros planos hasta 1 m en el terminal
del telefoto (T).
Permite tomas en primeros planos hasta 5 cm en el terminal
del gran angular (W).
ON Permite tomas en primeros planos hasta 50 cm en el terminal
del telefoto (T).
Permite tomas en primeros planos hasta 5 cm en el terminal
del gran angular (W).
PRECAUCIÓN:
Cuando no realice tomas en primeros planos, ajuste TELE MACRO en
“OFF”.
De otro modo, la imagen se ve desenfocada.
Grabación
33
Registro de archivos a eventos antes de la
grabación
Los vídeos se pueden encontrar fácilmente durante la reproducción, cla-
sificándolos durante la grabación.
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “REGISTRAR EVENTO” y presione C.
.
4
Seleccione el tipo de evento y presione C.
.
Tipo de evento
VIAJE
VACACIONES
DEPORTE
ANIVERSARIO
FELICIDADES
BEBÉ
HIJO
HIJA
CUMPLEAÑOS
GRADUACIÓN
Aparece un icono en la pantalla y el vídeo se graba en el evento selec-
cionado
(los vídeos continuarán grabándose en el mismo evento hasta que se
realice un cambio).
NOTA:
Para cancelar el registro de eventos, presione “CANCEL” en el paso 4.
El evento registrado se puede cambiar nuevamente con posterioridad.
"Cambio del evento del archivo visualizado actualmente" A P.52
"Cambio del evento de los archivos seleccionados" A P.53
Grabación de vídeos en formato YouTube
Puede compartir los recuerdos más divertidos con su familia y amigos
subiendo sus vídeos a la página web YouTube.
A través de la filmación de subida, puede conseguir directamente vídeos
adecuados para la carga a YouTube (en 10 minutos).
NOTA:
Para obtener más información sobre YouTube, visite la siguiente página
web.
http://www.youtube.com/
1
Seleccione el modo vídeo.
.
Aparece el icono de modo vídeo.
2
Presione el botón UPLOAD/EXPORT para visualizar el menú CAR-
GAR PARÁMETROS/EXPORTAR CONFIG..
.
3
Seleccione “CARGAR FILMACIÓN” y presione el botón C.
.
El modo cambie entre ON y OFF con cada pulsación.
Para cancelar esta configuración, ajuste en "OFF".
Después de realizar los ajustes, presione el botón J.
4
Inicie la grabación.
.
Presione nuevamente para detener la grabación.
La longitud máxima de grabación de un vídeo en modo carga es 10
minutos.
La grabación se detiene automáticamente después de 10 minutos.
NOTA:
La grabación de carga solo se puede realizar durante un máximo de
10 minutos, el límite de tiempo de YouTube.
En esta unidad no se pueden cambiar los vídeos al formato de archivo
para la carga.
Para cargar archivos de vídeo, consulte "Carga de vídeos" a continua-
ción.
El icono de grabación de carga desaparece cuando se detiene la gra-
bación.
Para grabar otro vídeo en modo carga, realice los ajustes nuevamente.
Grabación
34
Carga de vídeos
Puede cargar vídeos en YouTube utilizando el software proporcionado
"Everio MediaBrowser".
Instale el software en su PC y conecte esta unidad al PC.
Para obtener más información sobre cómo utilizar el software, consulte
el archivo de ayuda.
"Instalación del software proporcionado" A P.70
"Conexión de esta cámara al PC" A P.70
Problemas con la carga de vídeos
Compruebe si ha creado una cuenta con YouTube
(necesita tener una cuenta en YouTube para cargar archivos en You-
Tube).
Consulte "Preguntas y Respuestas", "Información actualizada", "Infor-
mación de descarga", etc. en "Haga clic para obtener información ac-
tualizada sobre el producto" en el archivo de ayuda del software "Ever-
io MediaBrowser" proporcionado.
Grabación de vídeos en formato iTunes
Si realiza una grabación con el ajuste EXPORTACIÓN activado, puede
transferir los vídeos en el formato del software de Apple "iTunes" cuando
esta unidad está conectada a un PC.
"LIB." aparece cuando se graban vídeos en formato iTunes.
Utilice el software proporcionado para transferir los vídeos.
"Instalación del software proporcionado" A P.70
NOTA:
Para obtener más información sobre iTunes y iPod, visite la siguiente
página web.
http://www.apple.com/itunes/
1
Seleccione el modo vídeo.
.
Aparece el icono de modo vídeo.
2
Presione el botón UPLOAD/EXPORT para visualizar el menú CAR-
GAR PARÁMETROS/EXPORTAR CONFIG..
.
3
Seleccione “EXPORTAR FILMACIÓN” y presione el botón C.
.
El modo cambie entre ON y OFF con cada pulsación.
Para cancelar esta configuración, ajuste en "OFF".
Después de realizar los ajustes, presione el botón J.
4
Inicie la grabación.
.
Presione nuevamente para detener la grabación.
Transferencia de vídeos grabados a iPod
Puede exportar vídeos en iTunes utilizando el software proporcionado
"Everio MediaBrowser".
Instale el software en su PC y conecte esta unidad al PC.
Para obtener más información sobre cómo utilizar el software, consulte
el archivo de ayuda.
Para obtener información sobre la transferencia de archivos a iPod,
consulte el archivo de ayuda de iTunes.
"Instalación del software proporcionado" A P.70
"Copia de seguridad de todos los archivos" A P.71
Problemas con la exportación de archivos a iTunes
Consulte "Preguntas y Respuestas", "Información actualizada", "Infor-
mación de descarga", etc. en "Haga clic para obtener información ac-
tualizada sobre el producto" en el archivo de ayuda del software "Ever-
io MediaBrowser" proporcionado.
Grabación
35
Grabación a intervalos (GRAB. POR INTER-
VALO)
Esta función permite la visualización momentánea de los cambios de una
escena que ocurren lentamente durante un periodo prolongado de tiem-
po tomando cuadros a un intervalo determinado.
Es muy útil para realizar observaciones, como por ejemplo cuando se
abre el capullo de una flor.
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “GRAB. POR INTERVALO” y presione C.
.
4
Seleccione un intervalo de grabación (1 a 80 segundos) y presione C.
.
Cuanto mayor es el número de segundos, mayor es el intervalo de gra-
bación.
5
Inicie la grabación.
.
Se toma un fotograma a los intervalos del periodo seleccionado.
Si el intervalo de grabación se ajusta en “INTERVALO 20 SEG” o su-
perior, esta unidad cambia a modo ahorro de energía entre las graba-
ciones.
En el siguiente punto de grabación, el modo de ahorro de energía se
apaga y la grabación se inicia automáticamente.
Presione el botón START/STOP nuevamente para detener la graba-
ción.
Indicaciones durante la grabación a intervalos regulares
.
Visualización Descripción
Indicador de veloc-
idad
Muestra el intervalo de grabación ajustado.
Calidad de vídeo
Muestra el icono de la calidad de vídeo ajusta-
da.
Tiempo restante
de grabación
Tiempo restante para la grabación con la cali-
dad de vídeo que se ha seleccionado.
Grabación en cur-
so
Aparece cuando la grabación del vídeo está en
curso.
En modo de ahorro de energía, parpadea.
Espera de graba-
ción
Aparece cuando la grabación del vídeo está en
pausa.
Tiempo real trans-
currido
Muestra el tiempo real transcurrido después de
que se inicia la grabación.
Tiempo grabado
Muestra el tiempo real grabado del vídeo. El
tiempo grabado aumenta en unidades de fotog-
ramas.
Grabación
36
Ajuste a intervalos regulares
Cuanto mayor es el número de segundos, mayor es el intervalo de gra-
bación.
Ajuste Detalles
OFF
Desactiva la función.
INTERVALO
1 SEG
Toma un fotograma a intervalos de 1 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 30 veces la
velocidad normal.
INTERVALO
2 SEG
Toma un fotograma a intervalos de 2 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 60 veces la
velocidad normal.
INTERVALO
5 SEG
Toma un fotograma a intervalos de 5 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 150 veces la
velocidad normal.
INTERVALO
10 SEG
Toma un fotograma a intervalos de 10 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 300 veces la
velocidad normal.
INTERVALO
20 SEG
Toma un fotograma a intervalos de 20 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 600 veces la
velocidad normal.
INTERVALO
40 SEG
Toma un fotograma a intervalos de 40 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 1.200 veces
la velocidad normal.
INTERVALO
80 SEG
Toma un fotograma a intervalos de 80 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 2.400 veces
la velocidad normal.
PRECAUCIÓN:
No se puede grabar sonido durante la grabación a intervalos regulares.
El zoom, la grabación simultánea de imágenes fijas y el DIS no están
disponibles en la grabación a intervalos regulares.
Cuando se detiene la grabación con un tiempo de grabación menor a
"0:00:00:17", no se podrá guardar el vídeo.
El cambio automático de medio de grabación se deshabilita en la gra-
bación a intervalos regulares.
NOTA:
Los ajustes de grabación a intervalos regulares se guardan incluso si
la alimentación está apagada.
Cuando la alimentación está encendida, aparece "A INTERVALOS
REGULARES" en la pantalla.
La grabación se detiene automáticamente después de 99 horas.
Utilice un trípode y un adaptador de CA para grabaciones a intervalos
regulares cuando éstos son prolongados.
También se recomienda fijar el enfoque y balance de blancos manual-
mente.
"Instalación en trípode" A P.19
"Ajuste manual del enfoque" A P.29
"Ajuste del balance de blancos" A P.31
Grabación automática mediante captación
de movimientos (GRABACIÓN AUTOMÁTI-
CA)
Esta función permite que la unidad grabe automáticamente mediante la
captación de los cambios en los movimientos del sujeto (brillo) dentro del
cuadro rojo que se visualiza en el monitor LCD. (GRABACIÓN AUTOMÁ-
TICA)
Se puede ajustar para los modos vídeo e imagen fija.
1
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
2
Componga la imagen según el sujeto.
Ajuste el ángulo de visión con el zoom, etc.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “GRABACIÓN AUTOMÁTICA” y presione C.
.
5
Seleccione “ON” y presione C.
.
6
La grabación se inicia automáticamente cuando se mueve el sujeto
dentro del cuadro rojo.
.
Un cuadro rojo aparece 2 segundos después de que la visualización
del menú desaparece.
Para la grabación de un vídeo, la grabación continúa mientras todavía
haya movimientos del sujeto (cambios de brillo) dentro del cuadro rojo.
Cuando no haya movimientos del sujeto (cambios de brillo) dentro del
cuadro rojo, la grabación se detendrá en 5 segundos.
Para detener la grabación de vídeo manualmente, presione el botón
START/STOP. Sin embargo, como el ajuste GRABACIÓN AUTOMÁTI-
CA permanece en ENCENDIDO incluso después de detener la graba-
ción del vídeo, la grabación se inicia nuevamente cuando se detectan
Grabación
37
los movimientos del sujeto (cambios de brillo) dentro del cuadro rojo.
Para cancelar la GRABACIÓN AUTOMÁTICA, ajústela en “OFF”.
PRECAUCIÓN:
El único ajuste de grabación manual disponible es “TELE MACRO”.
Los demás se ajustan en “AUTO”.
El zoom digital, DIS, temporizador y filmación continua no están dis-
ponibles después de ajustar la GRABACIÓN AUTOMÁTICA.
La GRABACIÓN AUTOMÁTICA no se puede utilizar junto con la
GRAB. POR INTERVALO. Si se ajustan ambas, se da prioridad a la
GRAB. POR INTERVALO.
“CALIDAD DE VÍDEO” y “SELECC. REL. ASPECTO” no se pueden
cambiar después de seleccionar la GRABACIÓN AUTOMÁTICA.
Ajuste estas opciones antes de seleccionar la GRABACIÓN AUTOMÁ-
TICA.
Los modos de apagado y ahorro de energía automáticos no están dis-
ponibles después de ajustar la GRABACIÓN AUTOMÁTICA.
NOTA:
La grabación se detiene cuando no hay cambios durante 5 segundos
mientras realiza la grabación de vídeo.
Es posible que la grabación no se inicie cuando los movimentos del
sujeto dentro del cuadro rojo son demasiado rápidos o los cambios de
brillo son demasiado leves.
Es posible que la grabación se inicie debido a los cambios de brillo, in-
cluso si no se capta ningún movimiento dentro del cuadro rojo.
Si se hace zoom, la grabación no se puede iniciar.
Tiempo restante de grabación/Carga de la
batería
Puede comprobar el tiempo de grabación de vídeo restante y la carga re-
stante de la batería en la memoria integrada y tarjeta SD.
1
Presione el botón M.
.
2
Muestra el tiempo restante de grabación.
.
El tiempo restante de grabación se muestra solo en el modo de graba-
ción de vídeo.
Presione el botón M para comprobar el tiempo restante de grabación
de los medios de grabación.
Mientras aparece el tiempo restante de grabación, presione el botón
de funcionamiento "ICONO DE BATERÍA" para visualizar la carga re-
stante de la batería.
Para salir de la pantalla, presione el botón D.
3
Muestra la carga restante de la batería.
.
Para salir de la pantalla, presione el botón M o el botón D.
La carga restante de la batería no se muestra si se conecta el adapta-
dor de CA.
NOTA:
Puede cambiar la calidad de vídeo de la pantalla de tiempo restante de
grabación.
Seleccione la calidad de vídeo con el control deslizante y presione C.
Grabación
38
Tiempo estimado de grabación de vídeo
Calidad Memoria integrada
(GZ-MS250)
Memoria integrada
(GZ-MS230)
Tarjeta SDHC de 4
GB
Tarjeta SDHC de 8
GB
Tarjeta SDHC de
16 GB
Tarjeta SDHC de
32 GB
ULTRAFINA
7 h 30 m 1 h 50 m 56 m 1 h 50 m 3 h 45 m 7 h 30 m
FINA
11 h 20 m 2 h 45 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 20 m
NORMAL
15 h 3 h 40 m 1 h 45 m 3 h 45 m 7 h 30 m 15 h
ECONÓMICA
40 h 9 h 50 m 4 h 57 m 10 h 20 h 40 h
La memoria integrada aplica solo a GZ-MS250/GZ-MS230.
El tiempo real de grabación puede ser menor, dependiendo del entorno de filmación.
Número aproximado de imágenes fijas (unidad: número de tomas)
Interruptor Tamaño de imagen Calidad Tarjeta SD de 256 MB Tarjeta SD de 512 MB Tarjeta SD de 1 GB Tarjeta SD de 2 GB
Imagen fija
832x624 (4:3) FINA 970 1.950 3.950 7.590
Imagen fija
832x624 (4:3) ESTÁNDAR 1.450 2.930 5.930 9.999
Vídeo
640x480 (4:3) FINA 1.450 2.930 5.930 9.999
Vídeo
640x480 (4:3) ESTÁNDAR 2.080 4.180 8.480 9.999
Vídeo
640x360 (16:9) FINA 1.820 3.660 7.420 9.999
Vídeo
640x360 (16:9) ESTÁNDAR 2.430 4.880 9.890 9.999
Se pueden grabar hasta 9.999 imágenes fijas en la memoria integrada y tarjetas SD con al menos 4 GB de capacidad (independientemente del tama-
ño y calidad de la imagen).
Tiempo aproximado de grabación (con batería)
Batería Tiempo real de graba-
ción
Tiempo continuo de gra-
bación
BN-VG107E
(suministrado)
50 m 1 h 30 m
BN-VG114E
1 h 40 m 3 h 5 m
BN-VG121E
2 h 35 m 4 h 40 m
Estos valores corresponden si “ILUMINACIÓN” se ajusta en “OFF” y
“LUZ DE FONDO MONITOR” se ajusta en “ESTÁNDAR”.
El tiempo real de grabación puede reducirse si se utiliza el zoom o se
detiene la grabación en reiteradas oportunidades
(se recomienda tener baterías disponibles para 3 veces el tiempo esti-
mado de grabación).
Grabación
39
Reproducción de vídeos
Puede seleccionar y reproducir los vídeos grabados desde la pantalla de
índice (pantalla de vistas en miniatura).
Los contenidos del destino de almacenamiento seleccionado en “SOPO-
RTE GRAB. VÍDEO” se muestran en la pantalla de índice.
"SOPORTE GRAB. VÍDEO (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.101
"SEL. RANURA DE VÍDEO (GZ-MS216/GZ-MS215/GZ-MS210)" A
P.101
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
.
Presione f para detener la reproducción.
Botones de funcionamiento para la reproducción de vídeo
.
Durante la visualización de la pantalla de índice
Visualiza-
ción
Descripción
d
Inicia la reproducción del archivo seleccionado.
DIGEST
Puede reproducir un extracto de los vídeos grabados.
B
Puede buscar un archivo específico por fecha de graba-
ción o categoría registrada (evento).
A
Elimina el archivo seleccionado.
J / K
Mantenga presionado para mover las páginas de la pan-
talla de índice.
Durante la reproducción de vídeo
Visualiza-
ción
Descripción
d / e
Reproducción/pausa
f
Detención (regresa a la pantalla de vistas en minia-
tura)
g
Avanza al siguiente vídeo
h
Regresa al comienzo de la escena
i
Búsqueda hacia adelante
j
Búsqueda hacia atrás
k
Cámara lenta hacia adelante
l
Cámara lenta hacia atrás
NOTA:
Presione el control deslizante y los botones que rodean la pantalla con
sus dedos.
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las
uñas o con guantes.
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
Puede buscar un archivo específico por fecha de grabación o catego-
ría registrada (evento).
Es útil cuando se buscan varios archivos.
"Búsqueda de grupos" A P.43
"Búsqueda de fechas" A P.44
"Búsqueda de eventos y fechas" A P.44
PRECAUCIÓN:
Realice una copia de seguridad de los datos importantes grabados
Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD
u otro medio de grabación de almacenamiento. JVC no se responsabi-
liza por las pérdidas de datos.
Comprobación de la hora de grabación y demás información
Presione M.
Puede mostrar la fecha de grabación del archivo seleccionado.
.
Aumento y disminución del número a mostrar en la pantalla
de índice.
Utilice la palanca del zoom cuando se muestre la pantalla de índice (pan-
talla de vistas en miniatura) para cambiar el número de archivos que
aparecen en pantalla en el siguiente orden: 6 archivos 20 archivos
3 archivos.
La información de los archivos también aparece cuando se muestran 3
archivos.
Reproducción
40
Comprobación rápida del contenido de los vídeos
Puede reproducir un extracto de los vídeos grabados (reproducción de
extracto).
Es útil para comprobar el contenido de los vídeos rápidamente.
.
Para iniciar la reproducción de extracto, presione el botón EXTRACTO.
Botones de funcionamiento para la reproducción de extracto
.
d
/ e
Reproducción/pausa
f
Detención (regresa a la pantalla de vistas en miniatura)
d
NORM
Regresa a la reproducción normal.
g
Avanza al siguiente vídeo
h
Regresa al comienzo de la escena
i
Búsqueda hacia adelante
j
Búsqueda hacia atrás
k
Cámara lenta hacia adelante
l
Cámara lenta hacia atrás
Reproducción de un vídeo con información de gestión de-
fectuosa
Reproduce vídeos con información de gestión defectuosa.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “REPR. ARCHIVO MPG” y presione C.
.
5
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
.
"Reproducción de vídeos" A P.40
Reproducción
41
Reproducción de imágenes fijas
Puede seleccionar y reproducir las imágenes fijas grabadas desde la
pantalla de índice (pantalla de vistas en miniatura).
Los contenidos del destino de almacenamiento seleccionado en “SOPO-
RTE GRAB. FOTO” se muestran en la pantalla de índice.
"SOPORTE GRAB. FOTO (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.102
"SEL. RANURA IMAGEN (GZ-MS216/GZ-MS215/GZ-MS210)" A
P.102
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
3
Seleccione una imagen fija y presione C para iniciar la reproducción.
.
Presione f para detener la reproducción.
Botones de funcionamiento para la reproducción de imáge-
nes fijas
.
Durante la visualización de la pantalla de índice
Visualiza-
ción
Descripción
d
Inicia la reproducción del archivo seleccionado.
B
Puede buscar un archivo específico por fecha de graba-
ción.
A
Elimina el archivo seleccionado.
J / K
Mantenga presionado para mover las páginas de la
pantalla de índice.
Durante la reproducción de imágenes fijas
Visualiza-
ción
Descripción
d / e
Inicio y pausa de presentación de diapositivas
f
Detención (regresa a la pantalla de vistas en miniatura)
g
Avanza a la siguiente imagen fija
h
Regresa a la imagen fija anterior
H
Reproduce en orden inverso durante una presentación
de diapositivas.
I
Reproduce en orden ascendente normal durante una
presentación de diapositivas.
NOTA:
Presione el control deslizante y los botones que rodean la pantalla con
sus dedos.
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las
uñas o con guantes.
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
Puede buscar un archivo específico por fecha de grabación.
Es útil cuando se buscan varios archivos.
"Búsqueda de fechas" A P.44
Comprobación de la hora de grabación y demás información
Presione M.
Puede mostrar la fecha de grabación del archivo seleccionado.
.
Aumento y disminución del número a mostrar en la pantalla
de índice.
Utilice la palanca del zoom cuando se muestre la pantalla de índice (pan-
talla de vistas en miniatura) para cambiar el número de archivos que
aparecen en pantalla en el siguiente orden: 6 archivos 20 archivos
3 archivos.
La información de los archivos también aparece cuando se muestran 3
archivos.
Reproducción de presentación de diapositivas
Puede reproducir imágenes fijas en una presentación de diapositivas.
Inicia la presentación de diapositivas presionando el botón C durante la
reproducción de imágenes fijas.
Reproducción
42
.
"Botones de funcionamiento para la reproducción de imágenes fijas" A
P.42
NOTA:
Puede añadir efectos a las transiciones en una reproducción de pre-
sentación de diapositivas.
"EFECTOS PRESENT DIAP" A P.92
Búsqueda de un vídeo o imagen fija especí-
ficos
Cuando hay un gran número de vídeos e imágenes fijas grabados, es di-
fícil buscar un archivo desde la pantalla de índice.
Utilice la función de búsqueda para encontrar el archivo que desee.
En el caso de vídeos, puede buscar por “GRUPO”, “BUSCAR FECHA”
o “BUSC. EVENTO”.
En el caso de imágenes fijas, puede buscar por “BUSCAR FECHA”.
"Para buscar por grupos con fechas de grabación similares" A
P.43
"Para buscar por fechas de grabación" A P.44
"Para buscar por eventos y fechas de grabación" A P.44
Búsqueda de grupos
Puede buscar y reproducir vídeos que se agrupan automáticamente se-
gún las fechas de grabación similares.
Se busca el contenido del destino de almacenamiento seleccionado en
“SOPORTE GRAB. VÍDEO”.
1
Muestra la función de búsqueda.
.
También puede desplegar el menú de búsqueda si selecciona “BUS-
CAR” en el menú de reproducción.
2
Seleccione “GRUPO” y presione C.
.
3
Seleccione esta opción en la pantalla de índice (vistas en miniatura) y
presione C para iniciar la reproducción.
.
Se inicia la reproducción del vídeo.
Presione f para detener la reproducción.
NOTA:
Presione “DIGEST” para reproducir unos segundos de cada vídeo,
permitiéndole a usted comprobar el contenido de muchos vídeos en un
breve periodo de tiempo.
Los grupos se crean automáticamente según las fechas de grabación.
El grupo puede cambiar si la grabación continúa.
Reproducción
43
Búsqueda de fechas
Puede buscar y reproducir vídeos o imágenes fijas según las fechas de
grabación.
Se busca el contenido del destino de almacenamiento seleccionado en
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” o “SOPORTE GRAB. FOTO”.
Las imágenes fijas solo se pueden buscar por “BUSCAR FECHA”.
1
Muestra la función de búsqueda.
.
También puede desplegar el menú de búsqueda si selecciona “BUS-
CAR” en el menú de reproducción. En el caso de imágenes fijas, se-
leccione la “BUSCAR FECHA” del menú.
Puede realizar una búsqueda para los modos vídeo e imagen fija.
* La imagen muestra el modo vídeo.
2
Seleccione “BUSCAR FECHA” y presione C.
.
3
Seleccione una fecha de grabación y presione C.
.
4
Seleccione el vídeo o imagen fija deseado y presione C para iniciar la
reproducción.
.
Puede seleccionar vídeos en el modo vídeo e imágenes fijas en el
modo de imágenes fijas.
Solo se visualizan los vídeos grabados en la fecha seleccionada.
Eliminación de archivos de una fecha seleccionada
Seleccione “ELIMINAR” del menú de reproducción para eliminar archivos
no deseados.
"Eliminación de archivos no deseados" A P.47
Búsqueda de eventos y fechas
Puede buscar y reproducir vídeos según los eventos o fechas de graba-
ción.
Se busca el contenido del destino de almacenamiento seleccionado en
“SOPORTE GRAB. VÍDEO”.
No aparecerán los eventos que no se registren.
"Registro de archivos a eventos antes de la grabación" A P.34
1
Muestra la función de búsqueda.
.
Seleccione la opción de buscar en el menú para mostrar el menú de
búsqueda.
2
Seleccione “BUSC. EVENTO” y presione C.
.
3
Seleccione el tipo de evento y presione C.
.
4
Seleccione una fecha de grabación y presione C.
.
Solo se visualizan los vídeos grabados en la fecha seleccionada.
5
Seleccione el archivo que desee y presione C para iniciar la reproduc-
ción.
.
Eliminación de archivos de una fecha seleccionada
Seleccione “ELIMINAR” del menú de reproducción para eliminar archivos
no deseados.
"Eliminación de archivos no deseados" A P.47
Reproducción
44
Conexión y visualización en un televisor
Si se conecta el cable de CA suministrado al terminal de vídeo, se pue-
den reproducir vídeos en un televisor.
Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
1
Conecte la videocámara al televisor.
.
Mantenga presionado el botón de alimentación durante 2 segundos o
más para apagar la alimentación.
2
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
.
Ajuste “DATOS EN PANTALLA” del menú en “MOSTRAR TODO” o
“MOSTRAR SÓLO FECHA”.
3
Presione el botón de entrada externa del televisor para cambiar a la
entrada de esta unidad a través del terminal conectado.
.
4
Reproduzca un archivo.
.
"Reproducción de vídeos" A P.40
"Reproducción de imágenes fijas" A P.42
NOTA:
Para reproducir con la visualización de fecha y hora, ajuste “VER EN
TV” en el menú de ajustes de conexión en “ON”. Ajuste “DATOS EN
PANTALLA” del menú de reproducción en “MOSTRAR TODO” o
“MOSTRAR SÓLO FECHA”.
"VER EN TV" A P.100
"DATOS EN PANTALLA" A P.90
En caso de preguntas sobre el televisor o el método de conexión, pón-
gase en contacto con el fabricante del televisor.
Visualizaciones anormales en el televisor
Problema Acción
Las imágenes no aparecen
en el televisor adecuada-
mente.
Desconecte el cable y vuelva a con-
ectarlo.
Apague esta unidad y vuelva a en-
cenderla.
Las imágenes se proyectan
verticalmente en el televi-
sor.
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú
de ajustes de conexión en “4:3”.
"SALIDA DE VÍDEO" A P.100
Las imágenes se proyectan
horizontalmente en el televi-
sor.
Ajuste las pantallas del televisor se-
gún corresponda.
Reproducción
45
Reproducción de listas de reproducción
Reproduce las listas de reproducción creadas.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “REPR. LISTA REPROD.” y presione C.
.
5
Seleccione la lista de reproducción deseada y presione C para iniciar
la reproducción.
.
"Reproducción de vídeos" A P.40
Presione “COMPR.” para comprobar el contenido de la lista de repro-
ducción seleccionada.
Para salir de la reproducción, presione D.
Creación de listas de reproducción
"Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados" A
P.58
Reproducción
46
Eliminación de archivos no deseados
Elimine los vídeos e imágenes fijas no deseados cuando el espacio en el
medio de grabación se agote.
La capacidad del medio de grabación se puede restaurar después de
eliminar los archivos.
"Eliminación del archivo visualizado actualmente" A P.47
"Eliminación de archivos seleccionados" A P.48
"Eliminación de todos los archivos" A P.49
NOTA:
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
Si se eliminan los archivos de una lista de reproducción, cambia la lista
de reproducción.
Los archivos protegidos no se pueden eliminar.
Anule la protección antes de eliminar el archivo.
"Protección de archivos" A P.49
Asegúrese de realizar una copia de seguridad de archivos importantes
en un PC.
"Copia de seguridad de todos los archivos" A P.71
Eliminación del archivo visualizado actualmente
Elimina el archivo visualizado actualmente.
PRECAUCIÓN:
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “ELIMINAR” y presione C.
.
5
Seleccione “ACTUAL” y presione C.
.
6
Compruebe que es el archivo que desea eliminar, seleccione “SÍ” y
presione C.
.
El archivo que se desea eliminar aparece en esta pantalla.
Presione los botones de funcionamiento "E" / "F" para seleccionar el
archivo anterior o siguiente.
Después de la eliminación, presione D.
NOTA:
Si se eliminan los archivos de una lista de reproducción, cambia la lista
de reproducción.
Los archivos protegidos no se pueden eliminar.
Anule la protección antes de eliminar el archivo.
"Protección de archivos" A P.49
Edición
47
Eliminación de archivos seleccionados
Elimina los archivos seleccionados.
PRECAUCIÓN:
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “ELIMINAR” y presione C.
.
5
Seleccione “SELECCIÓN ARCHIVOS” y presione C.
.
6
Seleccione el archivo que desee y presione C.
.
Aparecerá una marca de eliminación en el archivo seleccionado.
Para quitar la marca de eliminación, presione C nuevamente.
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo seleccionado.
7
Después de seleccionar todos los archivos que desee eliminar, pre-
sione “EJEC”.
.
8
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Después de la eliminación, presione C.
NOTA:
Si se eliminan los archivos de una lista de reproducción, cambia la lista
de reproducción.
Los archivos protegidos no se pueden eliminar.
Anule la protección antes de eliminar el archivo.
"Protección de archivos" A P.49
Edición
48
Eliminación de todos los archivos
Elimina todos los archivos.
PRECAUCIÓN:
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “ELIMINAR” y presione C.
.
5
Seleccione “ELIMINAR TODO” y presione C.
.
6
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Después de la eliminación, presione C.
NOTA:
Si se eliminan los archivos de una lista de reproducción, cambia la lista
de reproducción.
Los archivos protegidos no se pueden eliminar.
Anule la protección antes de eliminar el archivo.
"Protección de archivos" A P.49
Protección de archivos
Protege los vídeos o imágenes fijas importantes para evitar que se elimi-
nen accidentalmente.
"Protección del archivo visualizado actualmente" A P.49
"Protección de los archivos seleccionados" A P.50
"Protección de todos los archivos" A P.51
"Anulación de protección de todos los archivos" A P.52
PRECAUCIÓN:
Si se formatea el medio de grabación, se eliminan también los archivos
protegidos.
Protección del archivo visualizado actualmente
Protege o anula la protección del archivo visualizado actualmente.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “PROTEGER/CANCELAR” y presione C.
.
6
Seleccione “ACTUAL” y presione C.
.
Edición
49
7
Compruebe que es el archivo que desea proteger, seleccione “SÍ” y
presione C.
.
El archivo que se desea proteger aparece en esta pantalla.
Presione los botones de funcionamiento "E" / "F" para seleccionar el
archivo anterior o siguiente.
Después de realizar los ajustes, presione C.
Para salir de la pantalla, presione D.
Protección de los archivos seleccionados
Protege o anula la protección de los archivos seleccionados.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “PROTEGER/CANCELAR” y presione C.
.
6
Seleccione “SELECCIÓN ARCHIVOS” y presione C.
.
7
Seleccione el archivo que desee y presione C.
.
Aparecerá una marca de protección en el archivo seleccionado.
Para quitar la marca de protección, presione C nuevamente.
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo seleccionado.
Edición
50
8
Después de seleccionar todos los archivos para proteger o anular la
protección, presione D.
Protección de todos los archivos
Protege todos los archivos.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “PROTEGER/CANCELAR” y presione C.
.
6
Seleccione “PROT.TODO” y presione C.
.
7
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Después de realizar los ajustes, presione C.
Edición
51
Anulación de protección de todos los archivos
Anula la protección de todos los archivos.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “PROTEGER/CANCELAR” y presione C.
.
6
Seleccione “CANC.TODO” y presione C.
.
7
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Después de realizar los ajustes, presione C.
Cambio del registro de eventos de los víd-
eos
Encuentre los vídeos grabados para su reproducción rápida registrándo-
los en las opciones adecuadas de la lista de diversos eventos.
"Cambio del evento del archivo visualizado actualmente" A P.52
"Cambio del evento de los archivos seleccionados" A P.53
NOTA:
También puede registrar archivos en eventos antes de la grabación, si
ha decidido el contenido.
"Registro de archivos a eventos antes de la grabación" A P.34
Cambio del evento del archivo visualizado actualmente
Comprueba y cambia el evento del archivo visualizado actualmente.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “CAMBIAR REG. EVENTO” y presione C.
.
6
Seleccione “ACTUAL” y presione C.
.
Edición
52
7
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Presione los botones de funcionamiento "E" / "F" para seleccionar el
archivo anterior o siguiente.
8
Seleccione un nuevo evento y presione C.
.
Puede cancelar el evento registrado presionando “CANCEL”.
Después de realizar los ajustes, presione C.
Para salir de la pantalla, presione D.
Cambio del evento de los archivos seleccionados
Cambia el evento de los archivos múltiples especificando un intervalo.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “CAMBIAR REG. EVENTO” y presione C.
.
6
Seleccione “AJ.INTERV. Y CAMBIAR” y presione C.
.
7
Seleccione el primer archivo del intervalo y presione C.
.
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo seleccionado.
Edición
53
8
Seleccione el último archivo del intervalo y presione C.
.
9
Seleccione un nuevo evento y presione C.
.
Puede cancelar el evento registrado presionando “CANCEL”.
Después de realizar los ajustes, presione C.
Para salir de la pantalla, presione D.
Captura de una imagen fija del vídeo du-
rante su reproducción
Puede capturar imágenes fijas de las escenas que desee en los vídeos
grabados.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
.
4
Presione pausa en la escena que desee durante su reproducción.
.
Después de poner el vídeo en pausa, puede realizar un ajuste fino
para realizar la captura utilizando los botones de funcionamiento de
cámara lenta hacia adelante k y cámara lenta hacia atrás l.
5
Capture una imagen fija.
.
NOTA:
El tamaño de las imágenes fijas capturadas varía según el ajuste de
“SELECC. REL. ASPECTO”.
“16:9” : 640×360
“4:3” : 640×480
La calidad de la imagen varía con el ajuste “CALIDAD DE IMAGEN”.
"CALIDAD DE IMAGEN" A P.85
Las imágenes fijas capturadas se guardan en el medio especificado en
“SOPORTE GRAB. FOTO”.
"SOPORTE GRAB. FOTO (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.102
"SEL. RANURA IMAGEN (GZ-MS216/GZ-MS215/GZ-MS210)" A
P.102
Edición
54
Captura de una parte necesaria del vídeo
Seleccione la parte necesaria de un vídeo y guárdela como un nuevo ar-
chivo de vídeo.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “RECORTAR” y presione C.
.
6
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
.
Se inicia la reproducción del vídeo seleccionado.
7
Presione C para poner la reproducción en pausa y luego presione
AJUSTAR para ajustar el punto de inicio.
.
Presione C para reiniciar la reproducción.
"Reproducción de vídeos" A P.40
8
Presione C para poner la reproducción en pausa y luego presione
AJUSTAR para ajustar el punto de detención de copia.
.
Para restablecer el punto de inicio, presione CANCEL.
9
Seleccione “CAPT. ARCHIVO RECOR.” y presione C.
.
10
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Después de la copia, presione C.
Una vez terminada la copia, el archivo copiado se añade a la pantalla
de índice.
Para salir de la pantalla, presione D.
NOTA:
Según el estándar MPEG-2, los vídeos se dividen en unidades de
aproximadamente 0, 5 segundos.
Por lo tanto, es posible que el punto de división no sea exacto.
Edición
55
Captura de vídeos para cargar a YouTube
Capture y copie una parte de un vídeo grabado (máximo 10 minutos)
para cargarlo a YouTube y guárdelo como vídeo YouTube.
Si captura vídeos para YouTube, la duración no puede ser mayor a 10
minutos.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione el botón UPLOAD/EXPORT para visualizar el menú CAR-
GAR PARÁMETROS/EXPORTAR CONFIG..
.
4
Seleccione “CARGAR PARÁMETROS” y presione C.
.
5
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
.
6
(Si el vídeo seleccionado dura menos de 10 minutos) Seleccione esta
opción si desea realizar un recorte.
.
Cuando no sea necesario efectuar recortes, seleccione “NO RECOR-
TAR” y presione C para finalizar los ajustes.
Si el vídeo seleccionado es mayor a 10 minutos, es necesario realizar
un recorte.
7
Presione C para poner la reproducción en pausa y luego presione
AJUSTAR para ajustar el punto de inicio.
.
Reinicie la reproducción después de ajustar el punto de inicio.
"Reproducción de vídeos" A P.40
8
Presione C para poner la reproducción en pausa y luego presione
AJUSTAR para ajustar el punto de detención de copia.
.
Para restablecer el punto de inicio, presione “CANCEL”.
Si captura vídeos para YouTube, la duración no puede ser mayor a 10
minutos.
9
Seleccione “CAPT. ARCHIVO RECOR.” y presione C.
.
10
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Una vez terminada la copia, el archivo copiado se añade a la pantalla
de índice.
Para salir de la pantalla, presione D.
NOTA:
Según el estándar MPEG-2, los vídeos se dividen en unidades de
aproximadamente 0, 5 segundos.
Por lo tanto, es posible que el punto de división no sea exacto.
Puede grabar vídeos en formato YouTube ajustando la filmación de
carga antes de la grabación.
"Grabación de vídeos en formato YouTube" A P.34
Carga de vídeos a YouTube
Puede cargar vídeos en YouTube utilizando el software proporcionado
"Everio MediaBrowser". Instale el software en su PC y conecte esta uni-
dad al PC.
Para obtener más información sobre cómo utilizar el software, consulte
el archivo de ayuda.
"Instalación del software proporcionado" A P.70
"Copiar a PC Windows" A P.70
Problemas con la carga de vídeos
Compruebe si ha creado una cuenta con YouTube (necesita tener una
cuenta en YouTube para cargar archivos en YouTube).
Consulte "Preguntas y Respuestas", "Información actualizada", "Infor-
mación de descarga", etc. en "Haga clic para obtener información ac-
Edición
56
tualizada sobre el producto" en el archivo de ayuda del software "Ever-
io MediaBrowser" proporcionado.
Preparación de los vídeos a transferir a
iTunes
Ajuste los atributos EXPORT a los vídeos grabados añadiendo una mar-
ca "LIB.".
Si se ajustan los atributos EXPORT, los vídeos se pueden registrar en
iTunes fácilmente utilizando el software suministrado en un PC.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione el botón UPLOAD/EXPORT para visualizar el menú CAR-
GAR PARÁMETROS/EXPORTAR CONFIG..
.
4
Seleccione “EXPORTAR CONFIG.” y presione C.
.
5
Seleccione el vídeo que desee y presione C.
.
Aparecerá una marca "LIB." en el archivo seleccionado.
Para quitar la marca "LIB.", presione C nuevamente.
Presione “COMPR.” para comprobar el archivo seleccionado.
Para salir EXPORTAR CONFIG., presione D.
NOTA:
Puede grabar vídeos en formato iTunes ajustando la filmación EX-
PORT antes de la grabación.
"Grabación de vídeos en formato iTunes" A P.35
El formato de los vídeos grabados cambia cuando se transfieren a un
PC utilizando el software suministrado.
Los archivos que se guardan en esta unidad no se verán afectados.
La marca "LIB." no aparece en otras pantallas de índice.
Transferencia de vídeos convertidos a iPod
Puede exportar vídeos en iTunes utilizando el software proporcionado
"Everio MediaBrowser".
Instale el software en su PC y conecte esta unidad al PC.
Para obtener más información sobre cómo utilizar el software, consulte
el archivo de ayuda.
Para obtener información sobre la transferencia de archivos a iPod,
consulte el archivo de ayuda de iTunes.
"Instalación del software proporcionado" A P.70
"Copia de seguridad de todos los archivos" A P.71
Edición
57
Problemas con la exportación de archivos a iTunes
Consulte "Preguntas y Respuestas", "Información actualizada", "Infor-
mación de descarga", etc. en "Haga clic para obtener información ac-
tualizada sobre el producto" en el archivo de ayuda del software "Ever-
io MediaBrowser" proporcionado.
Creación de lista de reproducción a partir
de los vídeos grabados
Una lista de reproducción es una lista creada seleccionando los vídeos
favoritos de sus vídeos grabados.
Al crear una lista de reproducción, puede reproducir solo sus vídeos fa-
voritos en el orden que desee.
El archivo de vídeo original permanece incluso si se registra en una lista
de reproducción.
Para crear una nueva lista de reproducción
"Creación de listas de reproducción con archivos seleccionados" A
P.58
"Creación de listas de reproducción por grupo" A P.59
"Creación de listas de reproducción por fecha" A P.60
"Creación de listas de reproducción por evento" A P.61
Para editar o eliminar una lista de reproducción creada
"Edición de listas de reproducción" A P.62
"Eliminación de listas de reproducción" A P.63
NOTA:
Si se elimina o mueve un archivo de vídeo, el mismo archivo se quitará
de la lista de reproducción.
Creación de listas de reproducción con archivos selecciona-
dos
Cree una lista de reproducción organizando los archivos uno a uno.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
.
5
Seleccione “NUEVA LISTA” y presione C.
.
Edición
58
6
Seleccione “CREAR DESDE ESCENA” y presione C.
.
7
Seleccione el archivo que desee agregar a la lista de reproducción y
presione C.
.
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
8
Seleccione el punto de inserción que desee y presione C.
.
Los vídeos seleccionados se añaden a la lista de reproducción a la
derecha.
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción, presione "F" para
seleccionar el vídeo y presione C.
Repita los pasos 7 y 8 y organice los vídeos en la lista de reproduc-
ción.
9
Después de la organización, presione D.
.
10
Seleccione “GUARDAR Y SALIR” y presione C.
.
Creación de listas de reproducción por grupo
Cree una lista de reproducción organizando múltiples archivos según su
grupo.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
.
5
Seleccione “NUEVA LISTA” y presione C.
.
6
Seleccione “CREAR POR GRUPO” y presione C.
.
7
Seleccione el grupo que desee agregar a la lista de reproducción y
presione C.
.
Edición
59
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
8
Seleccione el punto de inserción que desee y presione C.
.
Los vídeos seleccionados se añaden a la lista de reproducción a la
derecha.
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción, presione "F" para
seleccionar el vídeo y presione C.
Repita los pasos 7 y 8 y organice los vídeos en la lista de reproduc-
ción.
9
Después de la organización, presione D.
.
10
Seleccione “GUARDAR Y SALIR” y presione C.
.
Creación de listas de reproducción por fecha
Cree una lista de reproducción organizando múltiples archivos según su
fecha de grabación.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
.
5
Seleccione “NUEVA LISTA” y presione C.
.
6
Seleccione “CREAR POR FECHA” y presione C.
.
7
Seleccione la fecha que desee agregar a la lista de reproducción y
presione C.
.
Edición
60
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
8
Seleccione el punto de inserción que desee y presione C.
.
Los vídeos seleccionados se añaden a la lista de reproducción a la
derecha.
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción, presione "F" para
seleccionar el vídeo y presione C.
Repita los pasos 7 y 8 y organice los vídeos en la lista de reproduc-
ción.
9
Después de la organización, presione D.
.
10
Seleccione “GUARDAR Y SALIR” y presione C.
.
Creación de listas de reproducción por evento
Cree una lista de reproducción organizando múltiples archivos según los
eventos y fechas de grabación.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
.
5
Seleccione “NUEVA LISTA” y presione C.
.
6
Seleccione “CREAR POR EVENTO” y presione C.
.
7
Seleccione un evento y presione C.
.
Edición
61
8
Seleccione la fecha que desee agregar a la lista de reproducción y
presione C.
.
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
9
Seleccione el punto de inserción que desee y presione C.
.
Los vídeos seleccionados se añaden a la lista de reproducción a la
derecha.
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción, presione "F" para
seleccionar el vídeo y presione C.
Repita los pasos 8 y 9 y organice los vídeos en la lista de reproduc-
ción.
10
Después de la organización, presione D.
.
11
Seleccione “GUARDAR Y SALIR” y presione C.
.
Edición de listas de reproducción
Puede cambiar el contenido de una lista de reproducción creada.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
.
5
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
6
Seleccione la lista de reproducción que desee editar y presione C.
.
7
Seleccione el archivo que desee agregar a la lista de reproducción y
presione C.
.
Presione “COMPR.” para comprobar el vídeo seleccionado.
Edición
62
8
Seleccione el punto de inserción que desee y presione C.
.
Los vídeos seleccionados se añaden a la lista de reproducción a la
derecha.
Para eliminar un vídeo de la lista de reproducción, presione "F" para
seleccionar el vídeo y presione C.
Repita los pasos 7 y 8 y organice los vídeos en la lista de reproduc-
ción.
9
Después de la organización, presione D.
.
10
Seleccione “GUARDAR Y SALIR” y presione C.
.
Eliminación de listas de reproducción
Elimina las listas de reproducción creadas.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR LISTA REPR.” y presione C.
.
5
Seleccione “ELIMINAR” y presione C.
.
6
Seleccione la lista de reproducción que desee eliminar y presione C.
.
Si selecciona “ELIMINAR TODO”, se eliminarán todas las listas de re-
producción creadas.
7
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Edición
63
Una vez que haya finalizado la eliminación, la pantalla regresa a la
pantalla de selección de eliminación de lista de reproducción.
Después de la eliminación, presione D.
Edición
64
Copia de archivos a una tarjeta (GZ-MS250/
GZ-MS230)
Puede copiar vídeos e imágenes fijas a otra tarjeta SD.
"Copia de todos los archivos" A P.65
"Copia de archivos seleccionados" A P.66
Copia de todos los archivos
Copia todos los vídeos e imágenes fijas a otro medio.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “COPIAR” y presione C.
.
6
Seleccione la dirección de la copia y presione C.
.
7
Seleccione “COPIAR TODO” y presione C.
.
8
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Se inicia la copia.
Después de la copia, presione C.
Copia
65
Copia de archivos seleccionados
Copia los vídeos e imágenes fijas seleccionados en otro medio.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “COPIAR” y presione C.
.
6
Seleccione la dirección de la copia y presione C.
.
7
Seleccione “SELECCIONAR Y COPIAR” y presione C.
.
8
Seleccione el archivo que desee y presione C.
.
Aparecerá una marca de verificación en el archivo seleccionado.
Para quitar la marca de verificación, presione C nuevamente.
9
Después de seleccionar todos los archivos que desee copiar, presione
“EJEC”.
.
10
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Se inicia la copia.
Después de la copia, presione C.
Copia
66
Traslado de archivos (GZ-MS250/GZ-MS230)
Puede mover vídeos e imágenes fijas a otra tarjeta SD.
Los archivos que se muevan se eliminarán del medio original.
El traslado de imágenes fijas a tarjetas SD es ideal para llevarlas a una
tienda para su impresión (desarrollo).
"Traslado de todos los archivos" A P.67
"Traslado de los archivos seleccionados" A P.68
Traslado de todos los archivos
Mueve todos los vídeos e imágenes fijas a otro medio.
Los archivos que se muevan se eliminarán del medio original.
Los archivos con una marca de protección no se eliminarán del medio
original.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “MOVER” y presione C.
.
6
Seleccione la dirección del traslado y presione C.
.
7
Seleccione “MOVER TODO” y presione C.
.
8
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Se inicia el traslado de archivos.
Después del traslado, presione C.
Copia
67
Traslado de los archivos seleccionados
Mueve los vídeos e imágenes fijas seleccionados a otro medio.
Los archivos que se muevan se eliminarán del medio original.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo o imagen fija.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EDITAR” y presione C.
.
5
Seleccione “MOVER” y presione C.
.
6
Seleccione la dirección del traslado y presione C.
.
7
Seleccione “SELECCIONAR Y MOVER” y presione C.
.
8
Seleccione el archivo que desee y presione C.
.
Aparecerá una marca de verificación en el archivo seleccionado.
Para quitar la marca de verificación, presione C nuevamente.
9
Después de seleccionar todos los archivos que desee mover, presione
EJEC.
.
10
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Se inicia el traslado de archivos.
Después del traslado, presione C.
Copia
68
Copia de archivos en una grabadora de víd-
eo o DVD
Puede copiar vídeos si se conecta la cámara a una grabadora de vídeo o
DVD.
Consulte también los manuales de instrucciones del televisor, graba-
dora de vídeo, DVD, etc.
1
Conecte el dispositivo a una grabadora de vídeo o DVD.
.
Mantenga presionado el botón de alimentación durante 2 segundos o
más para apagar la alimentación.
2
Seleccione el modo reproducción.
.
3
Prepare el televisor o grabadora de vídeo.
Cambie a una entrada externa compatible.
Introduzca un DVD-R o cinta de vídeo.
4
Prepare esta unidad para la reproducción.
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú de ajustes de conexión en la
proporción de aspecto (4:3 ó 16:9) del televisor.
"SALIDA DE VÍDEO" A P.100
Para incluir la fecha durante la copia, ajuste “VER EN TV” del menú de
ajustes de conexión en “ON”.
Ajuste “DATOS EN PANTALLA” del menú de reproducción en “MOS-
TRAR SÓLO FECHA”.
"VER EN TV" A P.100
"DATOS EN PANTALLA" A P.90
5
Inicie la grabación.
Inicie la reproducción en esta unidad y presione el botón de grabación
en la grabadora de VCR / DVD.
"Reproducción de vídeos" A P.40
Una vez que haya finalizado la reproducción, detenga la grabación.
NOTA:
Si tiene que mezclar muchos vídeos, puede crear una lista de repro-
ducción por adelantado y reproducirla para que todos sus archivos fa-
voritos se mezclen al mismo tiempo.
"Creación de listas de reproducción con archivos seleccionados" A
P.58
"Reproducción de listas de reproducción" A P.46
PRECAUCIÓN:
La mezcla no se puede realizar si se conecta esta unidad a una graba-
dora de Blu-ray con un cable USB.
Realice la conexión y mezcla utilizando el cable AV suministrado.
Copia
69
Copiar a PC Windows
Puede copiar archivos a una PC mediante el software proporcionado.
También puede crear DVD utilizando la unidad de DVD del PC.
Si no se instala el software proporcionado, cuando conecte esta unidad, la unidad la reconocerá como un dispositivo de almacenamiento externo.
NOTA:
Para grabar discos, es necesario una unidad de DVD grabable para el PC en uso.
No se pueden grabar imágenes fijas a discos utilizando el software proporcionado.
Problemas con el uso del software proporcionado Everio MediaBrowser
Consulte el centro de servicios al cliente a continuación.
Centro de soporte al usuario de Pixela
Teléfono
EE.UU. y Canadá (Inglés): +1-800-458-4029 (gratuito)
Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España)
(Inglés/alemán/francés/español): +800-1532-4865 (gratuito)
Otros países de Europa
(Inglés/alemán/francés/español): +44-1489-564-764
Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090
China (Chino): 10800-163-0014 (gratuito)
Página principal
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Para obtener más información sobre cómo cargar en Youtube o trasladar archivos a iTunes, consulte "Ayuda de MediaBrowser" en el menú "Ayuda"
de Everio MediaBrowser.
.
Comprobación de los requisitos del sistema (instrucciones)
Haga clic con el botón secundario en “Equipo” (o “Mi PC”) del menú “Inicio” y seleccione “Propiedades” para comprobar las siguientes opciones.
Windows Vista/Windows 7
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
Windows XP
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
Windows Vista/Windows 7
Windows XP
Sistema op-
erativo
Windows Vista
Home Basic o Home Premium
(solo versiones preinstaladas)Windows 7
Home Premium(solo versiones preinstala-
das)
Service Pack 2
32/64-bit
Windows XP
Home Edition o Professional
(solo versiones preinstaladas)Service Pack
3
CPU Intel Core Duo CPU 1,5 GHz o mayor
Intel Pentium 4 CPU 1,6 GHz o mayor
Intel Pentium M CPU 1,4 GHz o mayor
Intel Core Duo CPU 1,5 GHz o mayor
Intel Pentium 4 CPU 1,6 GHz o mayor
Intel Pentium M CPU 1,4 GHz o mayor
RAM 1 GB (1024 MB) como mínimo 512 MB como mínimo
NOTA:
Si su PC no cumple con estos requisitos del sistema, no se pueden garantizar las operaciones del software proporcionado.
Para obtener más información, póngase en contacto con el fabricante de su PC.
Instalación del software proporcionado
Se pueden visualizar las imágenes grabadas en formato calendario y realizar una edición sencilla utilizando el software proporcionado.
Windows Vista / Windows 7
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
Windows XP
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
Copia
70
Copia de seguridad de todos los archivos
Antes de realizar copias de seguridad, asegúrese de que dispone de su-
ficiente espacio libre en el disco duro del PC (HDD).
1
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
2
Abra el monitor LCD.
.
Aparecerá MENÚ USB.
3
Seleccione “HACER COPIA DE SEGURIDAD” y presione C.
.
El software proporcionado Everio MediaBrowser se inicia en el PC.
Las demás operaciones se deben realizar en el PC.
4
Seleccione el volumen.
.
5
Inicie la copia de seguridad.
.
Se inicia la copia de seguridad.
6
Después de que se haya completado la copia de seguridad, haga clic
en “Aceptar”.
.
NOTA:
Antes de realizar la copia de seguridad, cargue la tarjeta SD en la que
están almacenados los vídeos e imágenes fijas.
Si tuviera algún problema con el software proporcionado Everio Media-
Browser, consulte con el "Centro de soporte al usuario de Pixela".
Teléfo-
no
EE.UU. y Canadá (Inglés): +1-800-458-4029 (gratuito)
Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España)
(Inglés/alemán/francés/español): +800-1532-4865 (gratui-
to)
Otros países de Europa
(Inglés/alemán/francés/español): +44-1489-564-764
Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090
China (Chino): 10800-163-0014 (gratuito)
Página
princi-
pal
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Elimine los vídeos no deseados antes de realizar una copia de seguri-
dad.
Se tardará un tiempo en realizar una copia de seguridad de muchos
vídeos.
"Eliminación de archivos no deseados" A P.47
Desconexión de esta unidad del PC
1
Haga clic en “extracción segura de hardware”.
.
2
Haga clic en “Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento
masivo USB”.
3
(Para Windows Vista) Haga clic en “Aceptar”.
4
Desconecte el cable USB y cierre el monitor LCD.
Copia
71
Organización de archivos
Después de realizar la copia de seguridad de sus archivos, organícelos
añadiendo etiquetas como "Viaje en familia" o "Certámenes deportivos".
Es útil no solo para crear discos sino para ver los archivos.
1
Visualice el mes de los archivos que desee organizar.
.
2
Cree una lista personalizada.
.
.
Se añade una nueva lista personalizada a la biblioteca de listas per-
sonalizadas.
3
Haga clic en la fecha de grabación.
Se muestran las vistas en miniatura de los archivos grabados en esa
fecha.
4
Registre los archivos en la lista personalizada creada.
.
Identificación de un vídeo o imagen fija
Puede seleccionar archivos utilizando el menú "SELECCIONAR" en la
parte superior derecha de la pantalla.
Seleccione el icono de vídeo/imagen fija en el ángulo superior derecha
de la vista en miniatura.
.
NOTA:
Si tuviera algún problema con el software proporcionado Everio Media-
Browser, consulte con el "Centro de soporte al usuario de Pixela".
Teléfo-
no
EE.UU. y Canadá (Inglés): +1-800-458-4029 (gratuito)
Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España)
(Inglés/alemán/francés/español): +800-1532-4865 (gratui-
to)
Otros países de Europa
(Inglés/alemán/francés/español): +44-1489-564-764
Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090
China (Chino): 10800-163-0014 (gratuito)
Página
princi-
pal
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Copia
72
Grabación de vídeos en discos
Copie los archivos organizados utilizando la lista personalizada a un
DVD.
1
Introduzca un nuevo disco en la unidad de DVD grabable del PC.
2
Seleccione la lista personalizada que desee.
.
3
Seleccione el método de selección de archivos.
.
Si selecciona “Seleccionar todos los archivos visuali zados”", solo se
copiarán al DVD los vídeos visualizados.
Continúe con el paso 5.
Si selecciona “Selecciona los archivos individualmente”", continúe con
el paso 4.
4
(Si selecciona “Selecciona los archivos individualmente”) Seleccione
los archivos que desee copiar al DVD en orden.
.
Después de la selección, haga clic en “Proximo”.
5
Ajuste el menú superior del disco.
.
Ajuste el fondo del título y del menú.
6
Se inicia la copia al disco.
.
Después de la copia, haga clic en “Aceptar”.
NOTA:
Los siguientes tipos de discos se pueden utilizar con el software pro-
porcionado Everio MediaBrowser.
DVD-R
DVD-R DL
DVD-RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD+RW
Para visualizar el archivo de ayuda de Everio MediaBrowser, selec-
cione “Ayuda” de la barra de menú Everio MediaBrowser o presione F1
en el teclado.
Si tuviera algún problema con el software proporcionado Everio Media-
Browser, consulte con el "Centro de soporte al usuario de Pixela".
Teléfo-
no
EE.UU. y Canadá (Inglés): +1-800-458-4029 (gratuito)
Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España)
(Inglés/alemán/francés/español): +800-1532-4865 (gratui-
to)
Otros países de Europa
(Inglés/alemán/francés/español): +44-1489-564-764
Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090
China (Chino): 10800-163-0014 (gratuito)
Página
princi-
pal
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Copia
73
Convenio de licencia del software de JVC
IMPORTANTE
A NUESTROS CLIENTES: LE ROGAMOS SE ASEGURE DE LEER
ESTE TEXTO CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR O DE USAR
EL PROGRAMA DE SOFTWARE DENOMINADO "DIGITAL PHOTO
NAVIGATOR" ("Programa") EN SU PC.
El derecho a utilizar el Programa le es otorgado a Usted por Victor Com-
pany of Japan, Limited ("JVC") a condición de que Usted acepte los si-
guientes términos.
En caso de que no acepte los términos del presente documento, Usted
no está autorizado a instalar o utilizar el Programa. NO OBSTANTE, LA
INSTALACIÓN O EL USO DEL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED
ACEPTA ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES.
1
COPYRIGHT; PROPIEDAD
Usted reconoce que todos los copyrights y demás derechos de propie-
dad intelectual asociados al Programa pertenecen a JVC y al proveedor,
y permanecen conferidos a JVC y dicho proveedor. El Programa está
protegido por la ley de copyright de Japón y de otros países, así como
por Convenciones relacionadas.
2
CONCESION DE LICENCIA
En conformidad con las condiciones de este Acuerdo, JVC le otorga
a usted el derecho no exclusivo a utilizar el programa. Usted puede
instalar y usar el Programa en un disco duro (HDD) o en otros dis-
positivos de almacenamiento incorporados a su PC.
Usted puede realizar una (1) copia del Programa exclusivamente
como copia de seguridad o para fines de archivo.
3
LIMITACIONES AL USO DEL PROGRAMA
Está prohibido someter el Programa a ingeniería inversa, descompi-
larlo, desensamblarlo, revisarlo o modificarlo, salvo en la medida en
que tal limitación esté prohibida expresamente por la legislación
aplicable.
Está prohibido copiar o utilizar el Programa, entero o en parte, de
manera distinta a la estipulada específicamente en este Acuerdo.
Usted no tiene el derecho de otorgar una licencia para usar el Pro-
grama, y no puede distribuir, alquilar, arrendar, o transferir el Pro-
grama a terceros ni dejarles usar el Programa de ninguna otra
manera.
4
GARANTIA LIMITADA
JVC garantiza que el soporte en el que se suministra el Programa está
exento de defectos materiales y de fabricación durante un período de
treinta (30) días a partir de la fecha de adquisición por su parte de cual-
quiera de los productos asociados al Programa. La única responsabilidad
de JVC y el recurso exclusivo de que Usted dispone en relación con el
Programa será la sustitución de los soportes defectuosos mencionados.
SALVO POR LAS GARANTÍAS EXPRESAS INDICADAS EN ESTE
ACUERDO Y EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA
LEGISLACIÓN APLICABLE, JVC Y SUS PROVEEDORES AUTORIZA-
DOS RENUNCIAN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN
TÁCITAS O EXPRESAS, INCLUIDAS A TÍTULO ENUNCIATIVO PERO
NO LIMITATIVO LAS GARANTÍAS TÁCITAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO EN RELACIÓN CON EL
PROGRAMA Y LOS MATERIALES IMPRESOS QUE LO ACOMPAÑAN.
EN CASO DE QUE SURJA CUALQUIER PROBLEMA RELACIONADO
CON EL PROGRAMA O CAUSADO POR EL MISMO, USTED DEBERÁ
SOLUCIONARLO POR SUS PROPIOS MEDIOS Y CORRER CON LOS
GASTOS INCURRIDOS.
5
RESPONSABILIDAD LIMITADA
EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN
APLICABLE, EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES JVC Y SUS
PROVEEDORES AUTORIZADOS POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPE-
CIALES, FORTUITOS O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO, INDE-
PENDIENTEMENTE DE SU FORMA, YA SEA BAJO CONTRATO, AC-
TO DELICTIVO, O RELACIONADA CON EL USO O LA IMPOSIBILIDAD
DE UTILIZAR EL PROGRAMA, AUNQUE SE HAYA NOTIFICADO A
JVC LA POSIBILIDAD DE QUE PUEDAN PRODUCIRSE TALES DA-
ÑOS. USTED EXONERARÁ A JVC DE TODA RESPONSABILIDAD
QUE PUDIERA DERIVARSE DE CUALQUIER PÉRDIDA, RESPONSA-
BILIDAD O COSTE RELACIONADOS CON CUALQUIER RECLAMA-
CIÓN DE TERCEROS RESPECTO AL USO DEL PROGRAMA.
6
RESCISIÓN
Este Acuerdo entrará en vigor en la fecha que Usted instale y utilice el
Programa en su equipo, y seguirá en vigor hasta su rescisión con arreglo
a la siguiente disposición.
En caso de que Usted infringiera cualquiera de las disposiciones de este
Acuerdo, JVC puede rescindir dicho Acuerdo sin necesidad de notificár-
selo a Usted. En dicho caso, JVC puede denunciarle por los danos cau-
sados por su infraccion. En caso de que este Acuerdo sea rescindido,
Usted debe destruir de inmediato el Programa guardado en su equipo
(incluyendo su eliminación de cualquier tipo de memoria de su PC), y no
poseer más dicho Programa.
7
CONTROL DE EXPORTACIÓN
Usted acuerda no enviar, transferir, o exportar el Programa o la informa-
ción y tecnología asociados al mismo a ninguno de los países sometidos
a embargo con relación a tales productos por parte de Japón y de otros
países relevantes.
8
USUARIO DEL GOBIERNO DE EEUU
Si Usted es una agencia de los Estados Unidos de America (el "Gobier-
no"), Usted acepta la categorizacion que JVC hace del programa como
un "Articulo comercial", segun este aparece definido en la Federal Ac-
quisition Regulation (FAR, Normativa de Adquisicion Federal), parte
2.101 (g), que trata del "Software informatico comercial" inedito, segun
tales articulos se utilizan en la FAR, parte 12.212, y solo se le concede a
Usted la licencia del Programa con los mismos derechos que JVC otorga
a todos los usuarios comerciales finales en conformidad con los terminos
de este Acuerdo.
9
GENERAL
Ningún cambio, modificación, adición, eliminación, o cualquier otra
alteración de este Acuerdo tendrá validez a no ser que se efectúe
por escrito y se firme por un representante autorizado de JVC.
Si cualquier parte de este Acuerdo quedara invalidada o entrara en
conflicto con cualquier ley que reglamente este Acuerdo, las dispo-
siciones restantes permanecerán en pleno vigor.
Este Acuerdo se regirá y será interpretado en conformidad con la
legislación de Japón. El Tribunal del Distrito de Tokio tendrá juris-
dicción sobre todas las disputas que pudieran surgir con respecto a
la ejecución, interpretación y ejercicio de este Acuerdo.
Victor Company of Japan, Limited
NOTA:
Si Usted ha adquirido el Programa en Alemania, las disposiciones de
las secciones 4 (Garantía limitada) y 5 (Responsabilidad limitada) esta-
blecidas arriba serán sustituidas por las secciones correspondientes
que aparecen en la versión alemana de este Acuerdo.
PRECAUCIÓN:
Opere este equipo de acuerdo con los procedimientos operativos de-
scritos en este manual.
Emplee el CD-ROM suministrado exclusivamente. Nunca emplee nin-
gún otro CDROM para ejecutar este software.
No intente modificar este software.
Cambios o modificaciones no autorizados por JVC podrían anular la
autorización otorgada al usuario para operar el equipo.
Manipulación del CD-ROM
Tome precauciones para no ensuciar o arañar la superficie reflejante
(opuesta a la superficie impresa). No escriba nada ni coloque rótulos
en ninguna de las caras del disco. Si el CD-ROM se ensucia, límpielo
suavemente con un paño suave desde el centro hacia la periferia.
No emplee limpiadores para discos convencionales ni pulverizadores
de limpieza.
No doble el CD-ROM ni toque la superficie reflejante.
No almacene su CD-ROM en un lugar polvoriento, caliente o húmedo.
Manténgalo lejos de la luz solar directa.
Usted puede encontrar la información más reciente (en inglés) acerca del
programa de software suministrado en nuestro servidor de Internet
http://www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
Copias de seguridad de archivos sin utilizar el software pro-
porcionado
Copie los archivos a un PC siguiendo este método.
1
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
Copia
74
.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
2
Abra el monitor LCD.
.
Aparecerá MENÚ USB.
3
Seleccione “REPRODUCIR EN PC” y presione C.
.
Cierre el programa Everio MediaBrowser, si comienza.
Las demás operaciones se deben realizar en el PC.
4
Seleccione "PC" (Windows Vista) / "Mi PC" (Windows XP) del menú
de inicio, luego haga clic en el icono EVERIO_MEM o EVERIO_SD.
Se abre la carpeta.
5
Copie los archivos a cualquier carpeta del PC (escritorio, etc).
PRECAUCIÓN:
Si las carpetas o archivos se eliminan, mueven o cambian de nombre
en el PC, ya no se pueden reproducir en esta unidad.
NOTA:
Para editar los archivos, utilice un software compatible con los archivos
MOD/JPEG.
Es posible que las operaciones anteriores del PC varíen según el sis-
tema utilizado.
Desconexión de esta unidad del PC
1
Haga clic en “extracción segura de hardware”.
.
2
Haga clic en “Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento
masivo USB”.
3
(Para Windows Vista) Haga clic en “Aceptar”.
4
Desconecte el cable USB y cierre el monitor LCD.
Lista de archivos y carpetas
Las carpetas y archivos se crean en la memoria integrada y tarjeta SD
como se indica a continuación.
Se crean solo cuando es necesario.
.
PRECAUCIÓN:
Si las carpetas o archivos se eliminan, mueven o cambian de nombre
en el PC, ya no se pueden reproducir en esta unidad.
Copia
75
Copiar a computadora Mac
Copie los archivos a un Mac siguiendo este método.
1
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
El software provisto no es necesartio para este proceso.
2
Abra el monitor LCD.
.
Aparecerá MENÚ USB.
3
Seleccione “REPRODUCIR EN PC” y presione C.
.
Las demás operaciones se deben realizar en el PC.
4
Haga clic en el icono "EVERIO_MEM" o "EVERIO_SD" del escritorio.
Se abre la carpeta.
5
Haga clic en el icono de visualización en columnas.
.
Busque la carpeta con los archivos que desee.
6
Copie los archivos a cualquier carpeta del PC (escritorio, etc).
.
PRECAUCIÓN:
Si las carpetas o archivos se eliminan, mueven o cambian de nombre
en el PC, ya no se pueden reproducir en esta unidad.
Los archivos MOD copiados a una Mac no pueden importarse a iMo-
vie.
Para utilizar archivos MOD con iMovie, importa los archivos utilizando
iMovie.
NOTA:
Para editar los archivos, utilice un software compatible con los archivos
MOD/JPEG.
Al extraer esta unidad de la computadora, arrastre y suelte el icono
"EVERIO_MEM" o "EVERIO_SD" en su escritorio a en la papelera de
reciclaje.
iMovie y iPhoto
Puede importar archivos desde esta unidad a una computadora utilizan-
do iMovie '08, '09 (vídeo) o iPhoto (imagen fija) de Apple.
Para comprobar los requisitos del sistema, seleccione "Acerca de este
Mac" del menú Apple. Se puede determinar la versión del sistema opera-
tivo, procesador y memoria.
Para obtener información actualizada sobre iMovie o iPhoto, consulte
la página web de Apple.
Para obtener información sobre cómo utilizar iMovie o iPhoto, consulte
el archivo de ayuda de los programa de software respectivos.
No hay garantía de que las operaciones funcionen en todos los entor-
nos.
Copia
76
Funcionamiento del menú
Utilice el control deslizante y los botones de funcionamiento para ajustar
el menú.
El menú es diferente según el modo que esté en uso.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione el menú que desee y presione C.
.
3
Seleccione el ajuste que desee y presione C.
.
NOTA:
Para cerrar el menú, presione D.
Para volver a la pantalla anterior, presione J.
Para ver el archivo de ayuda, presione K.
Restablecimiento de ajustes predeterminados
Realice los ajustes utilizando “CONFIG. DE FÁBRICA” en el menú de
ajustes de la cámara.
"CONFIG. DE FÁBRICA" A P.99
Ajustes de menú
77
Menú de grabación (vídeo)
Puede realizar diversos ajustes, como brillo y balance de blancos, para adaptarse al sujeto u objetivo. Puede también cambiar los ajustes como la cali-
dad de imagen y ganancia.
Ajuste Detalles
AJUSTE MANUAL Los ajustes de grabación se pueden ajustar manualmente.
Se muestran solo si se realiza una grabación en modo manual.
"Grabación manual" A P.27
ILUMINACIÓN Apaga o enciende la luz.
"ILUMINACIÓN (GZ-MS250/GZ-MS230GZ-MS216/GZ-MS215)" A P.79
REGISTRAR EVEN-
TO
Clasifica los vídeos según los eventos (como por ejemplo "Viajes", "Certámenes deportivos") registrando el archivo antes de
la grabación.
"Registro de archivos a eventos antes de la grabación" A P.34
CALIDAD DE VÍDEO Ajusta la calidad del vídeo.
"CALIDAD DE VÍDEO" A P.79
ZOOM Ajusta el alcance máximo del zoom.
"ZOOM" A P.80
GANANCIA Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en sitios oscuros.
"GANANCIA" A P.80
GRAB. POR INTER-
VALO
Permite la visualización momentánea de los cambios de una escena que ocurren lentamente durante un periodo prolongado
de tiempo tomando cuadros a un intervalo determinado.
"Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO)" A P.36
GRABACIÓN AUTO-
MÁTICA
Permite que la unidad inicie o detenga la grabación automáticamente mediante la captación de los cambios de brillo dentro
del cuadro rojo que se visualiza en el monitor LCD.
"Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABACIÓN AUTOMÁTICA)" A P.37
CAMB AUTO MEDIO
GRAB
Cambia a otro medio de grabación para continuar la grabación cuando se agota el espacio restante en el medio actual de
grabación.
"CAMB AUTO MEDIO GRAB" A P.81
SELECC. REL. AS-
PECTO
Se puede realizar una grabación con proporción de aspecto 16:9 ó 4:3.
"SELECC. REL. ASPECTO" A P.81
SIN VIENTO Reduce el ruido causado por el viento.
"SIN VIENTO" A P.82
Ajustes de menú
78
ILUMINACIÓN (GZ-MS250/GZ-MS230GZ-MS216/GZ-MS215)
Apaga o enciende la luz.
Ajuste Detalles
OFF No se ilumina.
AUTO Se ilumina automáticamente cuando el entorno es oscuro.
ON Permance iluminado todo el tiempo.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “ILUMINACIÓN” y presione C.
.
REGISTRAR EVENTO
Clasifica los vídeos según los eventos (como por ejemplo "Viajes", "Cer-
támenes deportivos") registrando el archivo antes de la grabación.
Información de funcionamiento
"Registro de archivos a eventos antes de la grabación" A P.34
CALIDAD DE VÍDEO
Ajusta la calidad del vídeo.
Ajuste Detalles
ULTRAFINA Permite la grabación a la mejor calidad de imagen.
FINA Permite la grabación a la más alta calidad de imagen.
NORMAL Permite la grabación en calidad estándar.
ECONÓMICA Permite grabaciones prolongadas.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “CALIDAD DE VÍDEO” y presione C.
.
NOTA:
Puede cambiar la calidad de vídeo de la pantalla de tiempo restante de
grabación.
Seleccione la calidad de vídeo con el control deslizante y presione C.
Ajustes de menú
79
ZOOM
Ajusta el alcance máximo del zoom.
Ajuste Detalles
39x/ÓPTICA Permite un zoom de hasta 39x.
45x/DYNAMIC Permite un zoom de hasta 45x.
90x/DIGITAL Permite un zoom de hasta 90x.
800x/DIGITAL (GZ-MS250/GZ-
MS230/GZ-MS210)
Permite un zoom de hasta 800x.
900x/DIGITAL(GZ-MS215) Permite un zoom de hasta 900x.
950x/DIGITAL (GZ-MS216) Permite un zoom de hasta 950x.
NOTA:
Puede expandir el área del zoom sin degradar la calidad de la imagen
utilizando el zoom dinámico.
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado
digitalmente.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “ZOOM” y presione C.
.
GANANCIA
Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en
sitios oscuros.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
AGC Ilumina eléctricamente la escena cuando es oscura.
AUTO Ilumina automáticamente la escena cuando es oscura.
NOTA:
Aunque “AUTO” ilumina la escena más que “AGC”, los movimientos
del sujeto pueden no ser naturales.
Puede realizar ajustes de las imágenes fijas en forma independiente.
"GANANCIA (Imagen fija)" A P.86
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “GANANCIA” y presione C.
.
GRAB. POR INTERVALO
Esta función permite la visualización momentánea de los cambios de una
escena que ocurren lentamente durante un periodo prolongado de tiem-
po tomando cuadros a un intervalo determinado.
Es muy útil para realizar observaciones, como por ejemplo cuando se
abre el capullo de una flor.
Información de funcionamiento
"Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO)" A P.36
GRABACIÓN AUTOMÁTICA
Graba automáticamente mediante la captación de los cambios del brillo.
Información de funcionamiento
"Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABA-
CIÓN AUTOMÁTICA)" A P.37
Ajustes de menú
80
CAMB AUTO MEDIO GRAB
Cambia a otro medio de grabación para continuar la grabación cuando
se agota el espacio restante en el medio actual de grabación.
Es posible que la grabación se vea interrumpida momentáneamente
debido al desfase al cambiar de medio.
Ajuste Detalles
OFF No cambia los medios de grabación automáticamente.
ON Cambia los medios de grabación automáticamente.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “CAMB AUTO MEDIO GRAB” y presione C.
.
SELECC. REL. ASPECTO
Se puede realizar una grabación con proporción de aspecto 16:9 ó 4:3.
Ajuste Detalles
16:9 Ajusta la proporción de aspecto en 16:9.
4:3 Ajusta la proporción de aspecto en 4:3.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “SELECC. REL. ASPECTO” y presione C.
.
Ajustes de menú
81
SIN VIENTO
Reduce el ruido causado por el viento.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Activa la función.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo vídeo.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “SIN VIENTO” y presione C.
.
Ajustes de menú
82
Menú de grabación (imagen fija)
Puede realizar diversos ajustes, como brillo y balance de blancos, para adaptarse al sujeto u objetivo. Puede también cambiar los ajustes como la cali-
dad de imagen y ganancia.
Ajuste Detalles
AJUSTE MANUAL Los ajustes de grabación se pueden ajustar manualmente.
Se muestran solo si se realiza una grabación en modo manual.
"Grabación manual" A P.27
ILUMINACIÓN Apaga o enciende la luz.
"ILUMINACIÓN (GZ-MS250/GZ-MS230GZ-MS216/GZ-MS215)" A P.84
TEMPORIZ. Utilice esta opción cuando saca una foto grupal.
"TEMPORIZ." A P.84
MODO DE CAPTURA Puede realizar los ajustes de la filmación continua.
"MODO DE CAPTURA" A P.85
CALIDAD DE IMAGEN Ajusta la calidad de la imagen.
"CALIDAD DE IMAGEN" A P.85
GANANCIA Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en sitios oscuros.
"GANANCIA" A P.86
GRABACIÓN AUTO-
MÁTICA
Permite que la unidad grabe imágenes fijas automáticamente mediante la captación de los cambios de brillo dentro del cua-
dro rojo que se visualiza en el monitor LCD.
"Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABACIÓN AUTOMÁTICA)" A P.37
Ajustes de menú
83
ILUMINACIÓN (GZ-MS250/GZ-MS230GZ-MS216/GZ-MS215)
Apaga o enciende la luz.
Ajuste Detalles
OFF No se ilumina.
AUTO Se ilumina automáticamente cuando el entorno es oscuro.
ON Permance iluminado todo el tiempo.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “ILUMINACIÓN” y presione C.
.
TEMPORIZ.
Es conveniente utilizar el temporizador de 10 segundos al tomar una foto
de grupo.
El uso del temporizador de 2 segundos también ayuda a prevenir la vi-
bración de la cámara causada al presionar el botón INSTANTÁNEA.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva el temporizador.
2SEG Inicia la grabación 2 segundos después de presionar el bo-
tón INSTANTÁNEA.
10SEG Inicia la grabación 10 segundos después de presionar el bo-
tón SNAPSHOT.
Este ajuste es adecuado para sacar fotos grupales.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “TEMPORIZ.” y presione C.
.
Ajustes de menú
84
MODO DE CAPTURA
Puede realizar los ajustes de la filmación continua.
Ajuste Detalles
GRABAR UNA CAP-
TURA
Graba una imagen fija.
GRABACION CON-
TINUA
Graba imágenes fijas en forma continua cuan-
do presiona el botón INSTANTÁNEA.
NOTA:
Se puede capturar hasta 3 imágenes por segundo durante la filmación
continua.
Algunas tarjetas SD no son compatibles con la filmación continua.
La velocidad de filmación continua se reducirá si se utiliza esta función
repetidamente.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “MODO DE CAPTURA” y presione C.
.
CALIDAD DE IMAGEN
Ajusta la calidad de la imagen.
Ajuste Detalles
FINA Permite la grabación en alta calidad de imagen pero
disminuye el número de imágenes grabables.
ESTÁNDAR Permite la grabación en calidad estándar.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “CALIDAD DE IMAGEN” y presione C.
.
Ajustes de menú
85
GANANCIA
Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en
sitios oscuros.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
AGC Ilumina eléctricamente la escena cuando es oscura.
NOTA:
Puede realizar ajustes de vídeos en forma independiente.
"GANANCIA (Vídeo)" A P.80
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
2
Presione D para ver el menú.
.
3
Seleccione “GANANCIA” y presione C.
.
GRABACIÓN AUTOMÁTICA
Graba automáticamente mediante la captación de los cambios del brillo.
Información de funcionamiento
"Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABA-
CIÓN AUTOMÁTICA)" A P.37
Ajustes de menú
86
Menú de ajustes manuales
Los ajustes de grabación se pueden ajustar manualmente.
NOTA:
Se muestran solo si se realiza una grabación en modo manual.
Ajuste Detalles
SELECC. ESCENA Puede seleccionar los ajustes para adaptarse a las condiciones de filmación.
"Selección de la escena" A P.28
FOCO El enfoque se puede ajustar manualmente.
"Ajuste manual del enfoque" A P.29
AJUSTAR BRILLO Ajusta el brillo total de la pantalla.
"Ajuste del brillo" A P.30
VELOCIDAD OBTURACIÓN Se puede ajustar la velocidad del obturador.
"Ajuste de la velocidad del obturador" A P.30
BALANCE BLANCOS Ajusta el color según la fuente de luz.
"Ajuste del balance de blancos" A P.31
COMP. CONTRALUZ Corrige la imagen cuando el sujeto aparece oscuro debido al contraluz.
"Ajuste de la compensación de contraluz" A P.32
ÁREA DE FOTOMETRÍA Permite ajustar el brillo en el área que desee.
"Ajuste del dosificador de área" A P.32
EFECTO Graba vídeos o imágenes fijas con efectos especiales como por ejemplo sepia o blanco y negro.
"Grabación con efectos (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.33
TELE MACRO Permite tomas en primeros planos cuando se utiliza el terminal del telefoto (T) del zoom.
"Tomas en primeros planos" A P.33
SELECC. ESCENA
Puede seleccionar los ajustes para adaptarse a las condiciones de filma-
ción.
Información de funcionamiento
"Selección de la escena" A P.28
FOCO
El enfoque se puede ajustar automática o manualmente.
Información de funcionamiento
"Ajuste manual del enfoque" A P.29
AJUSTAR BRILLO
Ajusta el brillo total de la pantalla.
Información de funcionamiento
"Ajuste del brillo" A P.30
VELOCIDAD OBTURACIÓN
Se puede ajustar la velocidad del obturador.
Información de funcionamiento
"Ajuste de la velocidad del obturador" A P.30
BALANCE BLANCOS
Ajusta el color según la fuente de luz.
Información de funcionamiento
"Ajuste del balance de blancos" A P.31
COMP. CONTRALUZ
Corrige la imagen cuando el sujeto aparece oscuro debido al contraluz.
Información de funcionamiento
"Ajuste de la compensación de contraluz" A P.32
ÁREA DE FOTOMETRÍA
Permite ajustar el brillo en el área que desee.
Información de funcionamiento
"Ajuste del dosificador de área" A P.32
EFECTO (GZ-MS250/GZ-MS230)
Graba vídeos o imágenes fijas con efectos especiales como por ejemplo
sepia o blanco y negro.
Información de funcionamiento
"Grabación con efectos (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.33
TELE MACRO
Permite tomas en primeros planos cuando se utiliza el terminal del telefo-
to (T) del zoom.
Información de funcionamiento
"Tomas en primeros planos" A P.33
Ajustes de menú
87
Menú de reproducción (vídeo)
Puede eliminar o buscar vídeos específicos.
Ajuste Detalles
ELIMINAR Elimina vídeos no deseados.
"Eliminación del archivo visualizado actualmente" A P.47
"Eliminación de archivos seleccionados" A P.48
"Eliminación de todos los archivos" A P.49
BUSCAR Refina la pantalla de índice de vídeos según el grupo, fecha de grabación o evento.
"Búsqueda de grupos" A P.43
"Búsqueda de fechas" A P.44
"Búsqueda de eventos y fechas" A P.44
REPR. LISTA REPROD. Reproduce las listas de reproducción creadas.
"Reproducción de listas de reproducción" A P.46
EDITAR LISTA REPR. Crea o edita una lista de reproducción.
"Creación de listas de reproducción con archivos seleccionados" A P.58
"Creación de listas de reproducción por grupo" A P.59
"Creación de listas de reproducción por fecha" A P.60
"Creación de listas de reproducción por evento" A P.61
"Edición de listas de reproducción" A P.62
"Eliminación de listas de reproducción" A P.63
REPR. ARCHIVO MPG Reproduce vídeos con información de gestión defectuosa.
"Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa" A P.41
EDITAR
COPIAR
Copia archivos a otro medio.
"Copia de todos los archivos" A P.65
"Copia de archivos seleccionados" A P.66
MOVER
Mueve archivos a otro medio.
"Traslado de todos los archivos" A P.67
"Traslado de los archivos seleccionados" A P.68
PROTEGER/CANCELAR
Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
"Protección del archivo visualizado actualmente" A P.49
"Protección de los archivos seleccionados" A P.50
"Protección de todos los archivos" A P.51
"Anulación de protección de todos los archivos" A P.52
RECORTAR
Seleccione la parte necesaria de un vídeo y guárdela como un nuevo archivo de vídeo.
"Captura de una parte necesaria del vídeo" A P.55
CAMBIAR REG. EVENTO
Cambia el evento registrado.
"Cambio del evento del archivo visualizado actualmente" A P.52
"Cambio del evento de los archivos seleccionados" A P.53
DATOS EN PANTALLA Ajusta si se desea ver las pantallas de visualización, como por ejemplo iconos, durante la reproducción.
"DATOS EN PANTALLA" A P.90
Ajustes de menú
88
ELIMINAR
Elimina vídeos no deseados.
Información de funcionamiento
"Eliminación del archivo visualizado actualmente" A P.47
"Eliminación de archivos seleccionados" A P.48
"Eliminación de todos los archivos" A P.49
BUSCAR
Refina la pantalla de índice de vídeos según el grupo, fecha de graba-
ción o evento.
Información de funcionamiento
"Búsqueda de grupos" A P.43
"Búsqueda de fechas" A P.44
"Búsqueda de eventos y fechas" A P.44
REPR. LISTA REPROD.
Reproduce las listas de reproducción creadas.
Información de funcionamiento
"Reproducción de listas de reproducción" A P.46
EDITAR LISTA REPR.
Una lista en la que clasifica sus vídeos favoritos es una lista de reproduc-
ción.
Al crear una lista de reproducción, puede reproducir solo sus vídeos fa-
voritos en el orden que desee.
El archivo de vídeo original permanece incluso si se registra en una lista
de reproducción.
Información de funcionamiento
"Creación de listas de reproducción con archivos seleccionados" A
P.58
"Creación de listas de reproducción por grupo" A P.59
"Creación de listas de reproducción por fecha" A P.60
"Creación de listas de reproducción por evento" A P.61
"Edición de listas de reproducción" A P.62
"Eliminación de listas de reproducción" A P.63
REPR. ARCHIVO MPG
Reproduce vídeos con información de gestión defectuosa.
Información de funcionamiento
"Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa" A
P.41
EDITAR
Puede realizar operaciones como la copia o protección de vídeos.
Ajuste
Detalles
COPIAR Copia archivos a otro medio.
"Copia de todos los archivos" A P.65
"Copia de archivos seleccionados" A P.66
MOVER Mueve archivos a otro medio.
"Traslado de todos los archivos" A P.67
"Traslado de los archivos seleccionados" A P.68
PROTEG-
ER/CAN-
CELAR
Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
"Protección del archivo visualizado actualmente" A
P.49
"Protección de los archivos seleccionados" A P.50
"Protección de todos los archivos" A P.51
"Anulación de protección de todos los archivos" A
P.52
RECOR-
TAR
Seleccione la parte necesaria de un vídeo y guárdela co-
mo un nuevo archivo de vídeo.
"Captura de una parte necesaria del vídeo" A P.55
CAMBIAR
REG.
EVENTO
Cambia el evento registrado.
"Cambio del evento del archivo visualizado actualmente"
A P.52
"Cambio del evento de los archivos seleccionados" A
P.53
COPIAR (GZ-MS250/GZ-MS230)
Copia archivos a otro medio.
Información de funcionamiento
"Copia de todos los archivos" A P.65
"Copia de archivos seleccionados" A P.66
MOVER (GZ-MS250/GZ-MS230)
Mueve archivos a otro medio.
Información de funcionamiento
"Traslado de todos los archivos" A P.67
"Traslado de los archivos seleccionados" A P.68
PROTEGER/CANCELAR
Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
Información de funcionamiento
"Protección del archivo visualizado actualmente" A P.49
"Protección de los archivos seleccionados" A P.50
"Protección de todos los archivos" A P.51
"Anulación de protección de todos los archivos" A P.52
RECORTAR
Seleccione la parte necesaria de un vídeo y guárdela como un nuevo ar-
chivo de vídeo.
Información de funcionamiento
"Captura de una parte necesaria del vídeo" A P.55
CAMBIAR REG. EVENTO
Cambia el evento registrado.
Información de funcionamiento
"Cambio del evento del archivo visualizado actualmente" A P.52
"Cambio del evento de los archivos seleccionados" A P.53
Ajustes de menú
89
DATOS EN PANTALLA
Ajusta si se desea ver las pantallas de visualización, como por ejemplo
iconos, durante la reproducción.
Ajuste Detalles
OFF No hay visualización alguna.
MOSTRAR TODO Se visualiza todo.
MOSTRAR SÓLO FECHA Se visualiza solo la fecha.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo vídeo.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “DATOS EN PANTALLA” y presione C.
.
Ajustes de menú
90
Menú de reproducción (imagen fija)
Puede eliminar o buscar imágenes fijas específicas.
Ajuste Detalles
ELIMINAR Elimina imágenes fijas no deseadas.
"Eliminación del archivo visualizado actualmente" A P.47
"Eliminación de archivos seleccionados" A P.48
"Eliminación de todos los archivos" A P.49
BUSCAR FECHA Puede buscar y reproducir vídeos o imágenes fijas según las fechas de grabación.
"Búsqueda de fechas" A P.44
EDITAR
COPIAR
Copia archivos a otro medio.
"Copia de todos los archivos" A P.65
"Copia de archivos seleccionados" A P.66
MOVER
Mueve archivos a otro medio.
"Traslado de todos los archivos" A P.67
"Traslado de los archivos seleccionados" A P.68
PROTEGER/CANCELAR
Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
"Protección del archivo visualizado actualmente" A P.49
"Protección de los archivos seleccionados" A P.50
"Protección de todos los archivos" A P.51
"Anulación de protección de todos los archivos" A P.52
EFECTOS PRESENT DIAP Puede añadir efectos a las transiciones en una reproducción de presentación de diapositivas.
"EFECTOS PRESENT DIAP" A P.92
DATOS EN PANTALLA Ajusta si se desea ver las pantallas de visualización, como por ejemplo iconos, durante la reproducción.
"DATOS EN PANTALLA" A P.93
ELIMINAR
Elimina imágenes fijas no deseadas.
Información de funcionamiento
"Eliminación del archivo visualizado actualmente" A P.47
"Eliminación de archivos seleccionados" A P.48
"Eliminación de todos los archivos" A P.49
BUSCAR FECHA
Puede buscar y reproducir vídeos o imágenes fijas según las fechas de
grabación.
Información de funcionamiento
"Búsqueda de fechas" A P.44
EDITAR
Puede realizar operaciones como la copia o protección de imágenes fi-
jas.
Ajuste Detalles
COPIAR Copia archivos a otro medio.
"Copia de todos los archivos" A P.65
"Copia de archivos seleccionados" A P.66
MOVER Mueve archivos a otro medio.
"Traslado de todos los archivos" A P.67
"Traslado de los archivos seleccionados" A P.68
PROTEG-
ER/CAN-
CELAR
Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
"Protección del archivo visualizado actualmente" A
P.49
"Protección de los archivos seleccionados" A P.50
"Protección de todos los archivos" A P.51
"Anulación de protección de todos los archivos" A
P.52
COPIAR (GZ-MS250/GZ-MS230)
Copia archivos a otro medio.
Información de funcionamiento
"Copia de todos los archivos" A P.65
"Copia de archivos seleccionados" A P.66
MOVER (GZ-MS250/GZ-MS230)
Mueve archivos a otro medio.
Información de funcionamiento
"Traslado de todos los archivos" A P.67
"Traslado de los archivos seleccionados" A P.68
Ajustes de menú
91
PROTEGER/CANCELAR
Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
Información de funcionamiento
"Protección del archivo visualizado actualmente" A P.49
"Protección de los archivos seleccionados" A P.50
"Protección de todos los archivos" A P.51
"Anulación de protección de todos los archivos" A P.52
EFECTOS PRESENT DIAP
Puede añadir efectos a las transiciones en una reproducción de presen-
tación de diapositivas.
Ajuste Detalles
DESLIZAMIEN-
TO
Cambia la pantalla deslizándola de derecha a iz-
quierda.
PERSIANA Cambia la pantalla dividiéndola en franjas verti-
cales.
CUADRICULA-
DO
Cambia la pantalla a través de un trama estriada.
ALEATORIO Cambia la pantalla con un efecto aleatoria de “DE-
SLIZAMIENTO”, “PERSIANA” y “CUADRICULADO”.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “EFECTOS PRESENT DIAP” y presione C.
.
Ajustes de menú
92
DATOS EN PANTALLA
Ajusta si se desea ver las pantallas de visualización, como por ejemplo
iconos, durante la reproducción.
Ajuste Detalles
OFF No hay visualización alguna.
MOSTRAR TODO Se visualiza todo.
MOSTRAR SÓLO FECHA Se visualiza solo la fecha.
Visualización de la opción
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Seleccione el modo de imágenes fijas.
.
3
Presione D para ver el menú.
.
4
Seleccione “DATOS EN PANTALLA” y presione C.
.
Ajustes de menú
93
Visualización del menú de ajustes
Puede ajustar los distintos ajustes de visualización como por ejemplo el brillo del monitor LCD, etc.
Ajuste Detalles
LANGUAGE El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cambiarse.
"Cambio de idioma de visualización" A P.17
ESTILO INDIC. FECHA Ajusta el orden del formato de visualización del año, mes, día y hora (24H/12H).
"ESTILO INDIC. FECHA" A P.94
BRILLO DEL MONITOR Ajusta el brillo del monitor LCD.
"BRILLO DEL MONITOR" A P.95
LUZ DE FONDO MONITOR Ajusta el brillo del contraluz del monitor.
"LUZ DE FONDO MONITOR" A P.95
LANGUAGE
El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cam-
biarse.
Información de funcionamiento
"Cambio de idioma de visualización" A P.17
ESTILO INDIC. FECHA
Ajusta el orden del formato de visualización del año, mes, día y hora
(24H/12H).
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. PANTALLA” y presione C.
.
3
Seleccione “ESTILO INDIC. FECHA” y presione C.
.
4
Ajusta el estilo de visualización de fecha y hora.
.
Para la visualización de la fecha, ajuste cualquier formato de
“mes.dia.año”, “año.mes.dia” y “dia.mes.año”.
Para la visualización de la hora, ajuste cualquier formato de “12h” y
“24h”.
Presione los botones de funcionamiento "E"/"F" para mover el cursor.
Después de realizar los ajustes, presione C.
Ajustes de menú
94
BRILLO DEL MONITOR
Ajusta el brillo del monitor LCD.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. PANTALLA” y presione C.
.
3
Seleccione “BRILLO DEL MONITOR” y presione C.
.
4
Ajusta el brillo del monitor LCD.
.
Deslícelo hacia arriba para aumentar el brillo.
Deslícelo hacia abajo para reducir el brillo.
Después de realizar los ajustes, presione C.
LUZ DE FONDO MONITOR
Ajusta el brillo del contraluz del monitor.
Ajuste Detalles
MÁS BRIL-
LO
Ilumina el contraluz del monitor independientemente de
las condiciones del entorno.
ESTÁN-
DAR
Si selecciona esta opción, permite una mayor duración
de las pilas.
AUTO Ajusta el brillo automáticamente en “MÁS BRILLO”
cuando se utiliza en exteriores y en “ESTÁNDAR” cuan-
do se utiliza en interiores.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. PANTALLA” y presione C.
.
3
Seleccione “LUZ DE FONDO MONITOR” y presione C.
.
AJUS.RELOJ
Restablece la hora actual o se ajusta a la hora local cuando utiliza esta
unidad en el extranjero.
Información de funcionamiento
"Ajuste del reloj" A P.16
"Ajuste del reloj a la hora local durante los viajes" A P.20
"Ajuste del horario de verano" A P.20
Ajustes de menú
95
Menú de ajustes básicos
Puede realizar diversos ajustes de la cámara como por ejemplo el sonido de funcionamiento, etc.
Ajuste Detalles
MODO DEMO Introduce las características especiales de esta unidad en forma de extracto.
"MODO DEMO" A P.97
DESCONEXIÓN AU-
TOM.
Si ajusta esta opción, evita la situación de olvidarse de apagar la alimentación.
"DESCONEXIÓN AUTOM." A P.97
SONIDO FUNCIONAM. Enciende y apaga el sonido de funcionamiento.
"SONIDO FUNCIONAM." A P.98
BOTÓN GRABAR Muestra el botón REC del monitor LCD y permite su utilización como el botón START/STOP.
"BOTÓN GRABAR" A P.98
REINICIO RÁPIDO Reduce el consumo de energía en el plazo de 5 minutos después de haber cerrado el monitor LCD a un tercio de lo uti-
lizado durante una grabación.
"REINICIO RÁPIDO" A P.99
ACTUALIZAR Actualiza las funciones de esta unidad a la última versión.
"ACTUALIZAR" A P.99
CONFIG. DE FÁBRICA Regresa todos los ajustes a los valores predeterminados.
"CONFIG. DE FÁBRICA" A P.99
Ajustes de menú
96
MODO DEMO
Inicia la reproducción del modo demo que presenta las características de
esta unidad.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Reproduce una presentación de las características espe-
ciales de esta unidad.
Visualización del modo demo
Retire las baterías y tarjeta SD.
Conecte el adaptador de CA.
Abra el monitor LCD y encienda la alimentación.
La presentación se inicia después de 3 minutos.
Para detener la reproducción, presione C.
NOTA:
Este modo no está disponible en el modo reproducción.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione C.
.
3
Seleccione “MODO DEMO” y presione C.
.
DESCONEXIÓN AUTOM.
Si ajusta esta opción, evita la situación de olvidarse de apagar la alimen-
tación.
Ajuste Detalles
OFF La alimentación no se apaga incluso si esta unidad no se uti-
liza durante 5 minutos.
ON Apague la alimentación automáticamente si esta unidad no
se utiliza durante 5 minutos.
NOTA:
Cuando utiliza una batería, la alimentación se apaga automáticamente
si esta unidad no se utiliza durante 5 minutos.
Cuando utiliza el adaptador de CA, esta unidad ingresa en modo de
espera.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione C.
.
3
Seleccione “DESCONEXIÓN AUTOM.” y presione C.
.
Ajustes de menú
97
SONIDO FUNCIONAM.
Enciende y apaga el sonido de funcionamiento.
Ajuste Detalles
OFF Apaga el sonido de funcionamiento.
ON Enciende el sonido de funcionamiento.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione C.
.
3
Seleccione “SONIDO FUNCIONAM.” y presione C.
.
BOTÓN GRABAR
Muestra el botón "GRABACIÓN" del monitor LCD y permite su utilización
como el botón de INICIO/DETENCIÓN.
Ajuste Detalles
OFF No hay visualización.
ON Muestra el botón REC del monitor LCD.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione C.
.
3
Seleccione “BOTÓN GRABAR” y presione C.
.
Ajustes de menú
98
REINICIO RÁPIDO
Permite que la grabación se realice inmediatamente cuando se abre el
monitor LCD.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Permite que la alimentación se apague cuando se abre el
monitor LCD nuevamente en el plazo de 5 minutos.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione C.
.
3
Seleccione “REINICIO RÁPIDO” y presione C.
.
El consumo de energía en el plazo de 5 minutos después de haber
cerrado el monitor LCD se reduce a un tercio de lo utilizado durante
una grabación.
ACTUALIZAR
Actualiza las funciones de esta unidad a la última versión.
Para obtener más información, consulte la página principal de JVC
(si no hay un programa de actualización de software de esta unidad dis-
ponible, no encontrará nada en la página principal).
CONFIG. DE FÁBRICA
Regresa todos los ajustes a los valores predeterminados.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione C.
.
3
Seleccione “CONFIG. DE FÁBRICA” y presione C.
.
4
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Todos los ajustes regresan a sus valores predeterminados.
Ajustes de menú
99
Menú de ajustes de conexión
Puede ajustar diversos ajustes para la conexión a un televisor o grabadora de DVD.
Ajuste Detalles
VER EN TV Muestra los iconos y la fecha y hora en una pantalla del televisor.
"VER EN TV" A P.100
SALIDA DE VÍDEO Ajusta la proporción de aspecto (16:9 ó 4:3) según el televisor de conexión.
"SALIDA DE VÍDEO" A P.100
VER EN TV
Muestra los iconos y la fecha y hora en una pantalla del televisor.
Ajuste Detalles
OFF No muestra los iconos y la fecha y hora del televisor.
ON Muestra los iconos y la fecha y hora del televisor.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. CONEXIÓN” y presione C.
.
3
Seleccione “VER EN TV” y presione C.
.
SALIDA DE VÍDEO
Ajusta la proporción de aspecto (16:9 ó 4:3) según el televisor de conex-
ión.
Ajuste Detalles
16:9 Seleccione esta opción cuando realiza una conexión a un tel-
evisor de pantalla ancha (16:9).
4:3 Seleccione esta opción cuando realiza una conexión a un tel-
evisor clásico (4:3).
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. CONEXIÓN” y presione C.
.
3
Seleccione “SALIDA DE VÍDEO” y presione C.
.
Ajustes de menú
100
Menú de ajustes de medios
Puede realizar diversos ajustes para los medios de grabación.
Ajuste Detalles
SOPORTE GRAB. VÍDEO Ajusta los medios de grabación y reproducción de los vídeos.
"SOPORTE GRAB. VÍDEO (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.101
SEL. RANURA DE VÍDEO Ajusta la ranura SD de grabación y reproducción de los vídeos.
"SEL. RANURA DE VÍDEO (GZ-MS216/GZ-MS215/GZ-MS210)" A P.101
SOPORTE GRAB. FOTO Ajusta los medios de grabación y reproducción de imágenes fijas.
"SOPORTE GRAB. FOTO (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.102
SEL. RANURA IMAGEN Ajusta la ranura SD de grabación y reproducción de imágenes fijas.
"SEL. RANURA IMAGEN (GZ-MS216/GZ-MS215/GZ-MS210)" A P.102
FORMATEAR MEM INT Elimina todos los archivos de la memoria integrada.
"FORMATEAR MEM INT (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.103
FORMATEAR TARJETA SD Elimina todos los archivoas de la tarjeta SD.
"FORMATEAR TARJETA SD" A P.103
BORAR MEM INTEGRADA Ejecute este proceso si se va a deshacer de esta unidad o si se la da a otra persona.
"BORAR MEM INTEGRADA (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.104
SOPORTE GRAB. VÍDEO (GZ-MS250/GZ-MS230)
Ajusta los medios de grabación y reproducción de los vídeos.
Ajuste Detalles
MEMORIA INTE-
GRADA
Graba vídeos a la memoria integrada de la
videocámara.
TARJETA SD Graba vídeos a la tarjeta SD.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. MEDIOS” y presione C.
.
3
Seleccione “SOPORTE GRAB. VÍDEO” y presione C.
.
SEL. RANURA DE VÍDEO (GZ-MS216/GZ-MS215/GZ-MS210)
Ajusta los medios de grabación y reproducción de los vídeos.
Ajuste Detalles
RANURA A Graba vídeos a la tarjetas SD en la ranura A.
RANURA B Graba vídeos a la tarjetas SD en la ranura B.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. MEDIOS” y presione C.
.
3
Seleccione “SEL. RANURA DE VÍDEO” y presione C.
.
Ajustes de menú
101
SOPORTE GRAB. FOTO (GZ-MS250/GZ-MS230)
Ajusta los medios de grabación y reproducción de imágenes fijas.
Ajuste Detalles
MEMORIA INTE-
GRADA
Graba imágenes fijas a la memoria integrada de
la videocámara.
TARJETA SD Graba imágenes fijas a la tarjeta SD.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. MEDIOS” y presione C.
.
3
Seleccione “SOPORTE GRAB. FOTO” y presione C.
.
SEL. RANURA IMAGEN (GZ-MS216/GZ-MS215/GZ-MS210)
Ajusta los medios de grabación y reproducción de imágenes fijas.
Ajuste Detalles
RANURA A Graba imágenes fijas a la tarjetas SD en la ranura A.
RANURA B Graba imágenes fijas a la tarjetas SD en la ranura B.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. MEDIOS” y presione C.
.
3
Seleccione “SEL. RANURA IMAGEN” y presione C.
.
Ajustes de menú
102
FORMATEAR MEM INT (GZ-MS250/GZ-MS230)
Elimina todos los archivos de la memoria integrada.
Ajuste Detalles
ARCHIVO Elimina todos los archivos de la memoria integrada.
ARCHIVO Y Nº
GESTIÓN
Elimina todos los archivos de la memoria interna y
restablece la carpeta y los números de archivos a
"1".
PRECAUCIÓN:
Si se formatea la memoria integrada, todos los datos incluidos en ella
se eliminarán.
Realice una copia de todos los archivos a un PC antes de realizar el
formateado.
Asegúrese de que las baterías estén totalmente cargadas o conecte el
adaptador de CA porque es posible que el proceso de formateado
lleve unos minutos.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. MEDIOS” y presione C.
.
3
Seleccione “FORMATEAR MEM INT” y presione C.
.
FORMATEAR TARJETA SD
Elimina todos los archivoas de la tarjeta SD.
Ajuste Detalles
ARCHIVO Elimina todos los archivoas de la tarjeta SD.
ARCHIVO Y Nº
GESTIÓN
Elimina todos los archivos de la tarjeta SD y resta-
blece la carpeta y los números de archivos a "1".
PRECAUCIÓN:
No está disponible para su selección cuando no se introduce una tarje-
ta SD.
Si se formatea la tarjeta, todos los datos incluidos en ella se eliminar-
án.
Realice una copia de todos los archivos a un PC antes de realizar el
formateado.
Asegúrese de que las baterías estén totalmente cargadas o conecte el
adaptador de CA porque es posible que el proceso de formateado
lleve unos minutos.
Visualización de la opción
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. MEDIOS” y presione C.
.
3
Seleccione “FORMATEAR TARJETA SD” y presione C.
.
(GZ-MS250/GZ-MS230)
.
(GZ-MS216/GZ-MS215/GZ-MS210)
Seleccione el medio que desea formatear.
Ajustes de menú
103
BORAR MEM INTEGRADA (GZ-MS250/GZ-MS230)
Ejecute este proceso si se va a deshacer de esta unidad o si se la da a
otra persona.
1
Presione D para ver el menú.
.
2
Seleccione “CONFIG. MEDIOS” y presione C.
.
3
Seleccione “BORAR MEM INTEGRADA” y presione C.
.
4
Seleccione “SÍ” y presione C.
.
Después de eliminar los datos, presione C.
PRECAUCIÓN:
Conecte el adaptador de CA porque puede que la eliminación de datos
lleve unos minutos.
NOTA:
Repita el proceso para dificultar aún más la recuperación de datos.
Ajustes de menú
104
Frente
.
1
Lente/cubierta de la lente
No toque la lente y cubierta de la lente.
2
Luz
Encienda la luz si filma en sitios oscuros.
"ILUMINACIÓN (GZ-MS250/GZ-MS230GZ-MS216/GZ-MS215)" A
P.79
3
Micrófono estéreo
No cubra el micrófono con sus dedos durante la grabación de vídeo.
4
POWER/CHARGE Luz
Se enciende: Alimentación "ENCENDIDA"
Parpadea: Carga en curso
Se apaga: Carga terminada
5
ACCESS Luz
La grabación o reproducción está en curso si la luz se enciende o par-
padea.
No retire las baterías, adaptador de CA o tarjeta SD.
Parte posterior
.
1
Palanca de zoom/volumen
Durante la filmación: Ajusta el intervalo de filmación.
Durante la reproducción (pantalla de índice): Cambia el número de im-
ágenes que se muestran.
Durante la reproducción de vídeo: Ajusta el volumen.
2
SNAPSHOT Botón (grabación de imágenes fijas)
Toma una imagen fija.
3
Terminal USB
Realiza la conexión al PC utilizando un cable USB.
4
Terminal de CC
Realiza la conexión a un adaptador de CA para cargar la batería.
5
START/STOP Botón (grabación de vídeo)
Inicia o detiene la grabación de vídeo.
6
Interruptor de la cubierta de la lente
Abre y cierra la cubierta de la lente.
7
Palanca de liberación de la correa de mano
Permite que la correa de mano se retire y se utilice como una correa
manual.
8
Correa de mano
Coloque su mano a través de la correa de mano para sostener esta
unidad firmemente.
"Ajuste de la correa de mano" A P.13
Nombres de las piezas
105
Parte de abajo
.
1
Abertura para fijación del trípode
"Instalación en trípode" A P.19
2
Ranura para la tarjeta SD
Introduzca una tarjeta SD opcional.
"Introducción de una tarjeta SD (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.14
"Introducción de una tarjeta SD (GZ-MS216/GZ-MS215/GZ-MS210)"
A P.15
3
Palanca de liberación de la batería
"Carga de la batería" A P.12
4
Montaje de la batería
Interior
.
1
Altavoz
Emite sonido de audio durante la reproducción de vídeo.
2
L Botón (reproducción)
Alterna entre los modos de grabación y reproducción.
3
A / B Botón (vídeo/imagen fija)
Alterna entre vídeo e imagen fija.
4
UPLOAD/EXPORT Botón (cargar/exportar a iTunes)
Grabación: Realiza vídeos en formato YouTube o iTunes.
Reproducción: Modifica vídeos a formato YouTube o iTunes.
5
M Botón (encendido/información)
Grabación: Muestra el tiempo (solo para vídeo) y carga de batería re-
stantes.
Reproducción: Muestra la información de los archivos como por ejem-
plo la fecha de grabación.
Mantenga presionado este botón para encender o apagar la alimenta-
ción mientras que el monitor LCD está abierto.
6
Terminal AV
Realiza la conexión a un televisor.
Nombres de las piezas
106
Monitor LCD
.
1
Control deslizante
LASER TOUCH OPERATION
Selecciona las opciones o imágenes del menú o pantalla de índice.
"Uso de los botones de funcionamiento" A P.17
2
Monitor LCD
Enciende y apaga la alimentación si se abre o se cierra.
Permite tomar autorretratos girando el monitor.
.
3
Botón OK
Confirma la imagen u opción seleccionada.
4
Botones de funcionamiento
Es posible que se muestren las funciones de los botones de funciona-
miento.
5
Botón MENU
Muestra el menú de ajustes.
PRECAUCIÓN:
No presione la cámara contra la superficie con fuerza ni sométala a un
impacto fuerte.
En caso de hacerlo, es posible que la pantalla se dañe o quiebre.
Nombres de las piezas
107
Indicaciones habituales de grabación
.
1
Modo de grabación
"Grabación de vídeos en modo automático" A P.22
"Grabación manual" A P.27
2
Efecto
"Grabación con efectos (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.33
3
GRABACIÓN automática
"Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABA-
CIÓN AUTOMÁTICA)" A P.37
4
Selección de escenas
"Selección de la escena" A P.28
5
Luz
"ILUMINACIÓN (GZ-MS250/GZ-MS230GZ-MS216/GZ-MS215)" A
P.79
6
Zoom
"ZOOM" A P.80
7
Medios
"SOPORTE GRAB. VÍDEO (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.101
"SEL. RANURA DE VÍDEO (GZ-MS216/GZ-MS215/GZ-MS210)" A
P.101
"SOPORTE GRAB. FOTO (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.102
"SEL. RANURA IMAGEN (GZ-MS216/GZ-MS215/GZ-MS210)" A
P.102
8
CAMB AUTO MEDIO GRAB
"CAMB AUTO MEDIO GRAB" A P.81
9
Dosificador de área “PUNTUAL”
"Ajuste del dosificador de área" A P.32
10
Contraluz del monitor
"LUZ DE FONDO MONITOR" A P.95
11
Indicador de batería
"Tiempo restante de grabación/Carga de la batería" A P.38
12
Fecha y hora
"Ajuste del reloj" A P.16
13
Enfoque
"Ajuste manual del enfoque" A P.29
14
Balance de blancos
"Ajuste del balance de blancos" A P.31
15
Tele Macro
"Tomas en primeros planos" A P.33
16
Compensación del contraluz
"Ajuste de la compensación de contraluz" A P.32
17
Brillo
"Ajuste del brillo" A P.30
18
Velocidad del obturador
"Ajuste de la velocidad del obturador" A P.30
Grabación de vídeo
.
1
Modo vídeo
"Interior" A P.106
2
Grabación a intervalos regulares
"Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO)" A P.36
3
Calidad de vídeo
"CALIDAD DE VÍDEO" A P.79
4
Contador de escenas
5
Tiempo restante de grabación
6
Grabación en curso
"Grabación de vídeos en modo automático" A P.22
7
Contador de grabación a intervalos regulares
"Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO)" A P.36
8
Grabación de imágenes fijas
"Captura de imágenes fijas durante una grabación de vídeo" A P.23
9
Amortiguador del viento
"SIN VIENTO" A P.82
10
Grabación de eventos
"Registro de archivos a eventos antes de la grabación" A P.34
11
DIS
"Reducción de la vibración de la cámara" A P.24
12
Grabación de EXPORTACIÓN
"Grabación de vídeos en formato iTunes" A P.35
13
Grabación de CARGA
"Grabación de vídeos en formato YouTube" A P.34
Indicaciones en el monitor LCD
108
Grabación de imágenes fijas
.
1
Modo de imágenes fijas
"A / B Botón (vídeo/imagen fija)" A P.106
2
Enfoque
"Toma de imágenes fijas en modo Auto" A P.24
3
Tamaño de imagen
4
Calidad de imagen
"CALIDAD DE IMAGEN" A P.85
5
Número restante de tomas
6
Grabación en curso
7
Filmación continua
"MODO DE CAPTURA" A P.85
8
Temporizador
"TEMPORIZ." A P.84
Reproducción de vídeo
.
1
Modo vídeo
"A / B Botón (vídeo/imagen fija)" A P.106
2
Grabación a intervalos regulares
"Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALO)" A P.36
3
Reproducción de lista de reproducción
"Reproducción de listas de reproducción" A P.46
4
Reproducción de extracto
"Comprobación rápida del contenido de los vídeos" A P.41
5
Calidad de vídeo
"CALIDAD DE VÍDEO" A P.79
6
Contador de escenas
7
Indicador de funcionamiento
"Reproducción de vídeos" A P.40
8
Medios
"SOPORTE GRAB. VÍDEO (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.101
"SEL. RANURA DE VÍDEO (GZ-MS216/GZ-MS215/GZ-MS210)" A
P.101
9
Indicador de batería
"Tiempo restante de grabación/Carga de la batería" A P.38
10
Fecha y hora
"Ajuste del reloj" A P.16
11
Ajuste del volumen del altavoz
Indicaciones en el monitor LCD
109
Reproducción de imágenes fijas
.
1
Modo de imágenes fijas
"A / B Botón (vídeo/imagen fija)" A P.106
2
Número de carpeta
3
Número de archivo
4
Indicador de funcionamiento
"Reproducción de imágenes fijas" A P.42
5
Medios
"SOPORTE GRAB. FOTO (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.102
"SEL. RANURA IMAGEN (GZ-MS216/GZ-MS215/GZ-MS210)" A
P.102
6
Indicador de batería
"Tiempo restante de grabación/Carga de la batería" A P.38
7
Fecha y hora
"Ajuste del reloj" A P.16
Indicaciones en el monitor LCD
110
Batería
No se puede encender la alimentación si se utilizan baterías.
Recargue las baterías.
"Carga de la batería" A P.12
Si el terminal de esta unidad o las baterías están sucios, límpielos con un
hisopo de algodón o algo similar.
Si utiliza alguna otra batería que no sea de JVC, no se puede garantizar
la seguridad ni el rendimiento. Asegúrese de utilizar baterías JVC.
Breve periodo de uso después de la carga.
El deterioro de la batería tiene lugar cuando la batería se carga varias
veces. Reemplace la batería.
"Accesorios opcionales" A P.21
No se pueden cargar las baterías.
Si las baterías ya están totalmente cargadas, la luz no parpadea.
Si el terminal de esta unidad o las baterías están sucios, límpielos con un
hisopo de algodón o algo similar.
El uso de baterías no originales puede dañar esta unidad. Asegúrese de
utilizar baterías originales.
La visualización de batería restante no es correcta.
La carga restante de la batería no se muestra si se conecta el adaptador
de CA.
Si esta unidad se utiliza durante periodos prolongados de tiempo en tem-
peraturas altas o bajas o si las baterías se cargan repetidamente, es pos-
ible que la cantidad de batería restante no se muestre correctamente.
Grabación
La grabación no puede realizarse.
Compruebe el interruptor A/B.
"Interior" A P.106
Ajuste el modo grabación con el botón L (reproducción).
"Interior" A P.106
La grabación se detiene automáticamente.
La grabación se detiene automáticamente porque no puede durar 12 o
más horas consecutivas, según las especificaciones (es posible que pa-
sen unos segundos hasta que la grabación se reinicie).
Apague la unidad, espere unos instantes e inicie la grabación nueva-
mente (esta unidad deja automáticamente de proteger el circuito si la
temperatura aumenta).
El DIS no funciona.
DIS no funciona cuando se graban imágenes fijas.
La velocidad de filmación continua de imágenes fijas es ba-
ja.
La velocidad de filmación continua se reducirá si se utiliza esta función
repetidamente.
Es posible que la velocidad de filmación continua se reduzca dependien-
do de la tarjeta SD o bajo determinadas condiciones de grabación.
El enfoque no se ajusta automáticamente.
Si realiza una grabación en un sitio oscuro o de un sujeto sin contraste
entre la oscuridad y la claridad, ajuste el enfoque manualmente.
"Ajuste manual del enfoque" A P.29
Limpie la lante con un paño.
Cancele el enfoque manual en el menú de grabación manual.
"Ajuste manual del enfoque" A P.29
El zoom digital no funciona.
El zoom digital no está disponible en el modo de grabación de imágenes
fijas.
El zoom no está disponible en la filmación a intervalos regulares (la gra-
bación simultánea de imágenes fijas y el DIS tampoco están disponi-
bles).
Para utilizar el zoom digital, ajuste “ZOOM” del menú en “90x/DIGITAL” o
“800x/DIGITAL”.
"ZOOM" A P.80
Tarjeta
No se puede introducir la tarjeta SD.
Asegúrese de no introducir la tarjeta en la dirección equivocada.
"Introducción de una tarjeta SD (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.14
No se puede copiar en la tarjeta SD.
Para grabar en la tarjeta, es necesario realizar los ajustes de medios.
"SOPORTE GRAB. VÍDEO (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.101
Para utilizar tarjetas que se han utilizado en otros dispositivos, es neces-
ario formatear (inicializar) la tarjeta con “FORMATEAR TARJETA SD” de
los ajustes de medios.
"FORMATEAR TARJETA SD" A P.103
Reproducción
Se interrumpe el vídeo o el sonido.
A veces la reproducción se interrumpe cuando se cambia de una escena
a otra. Esto no debe considerarse un mal funcionamiento.
Se muestra la misma imagen durante un periodo prolongado
de tiempo.
Sustituya la tarjeta SD. (Si la tarjeta SD está dañada, habrá problemas
en la lectura de datos. Esta unidad intentará reproducir el vídeo, pero se
detendrá si este problema persiste.)
Ejecute “FORMATEAR TARJETA SD” del menú de ajustes de medios
(se eliminarán todos los datos).
"FORMATEAR TARJETA SD" A P.103
El movimiento no es claro.
Sustituya la tarjeta SD. (Si la tarjeta SD está dañada, habrá problemas
en la lectura de datos. Esta unidad intentará reproducir el vídeo, pero se
detendrá si este problema persiste.)
Ejecute “FORMATEAR TARJETA SD” del menú de ajustes de medios
(se eliminarán todos los datos).
"FORMATEAR TARJETA SD" A P.103
No se puede encontrar un archivo grabado.
Cancele las funciones de visualiazación de grupo y búsqueda por fecha.
"Búsqueda de un vídeo o imagen fija específicos" A P.43
Cambie el ajuste en “SOPORTE GRAB. VÍDEO” o “SOPORTE GRAB.
FOTO” (no se muestran los archivos de otros medios).
"SOPORTE GRAB. VÍDEO (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.101
"SOPORTE GRAB. FOTO (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.102
Seleccione “REPR. ARCHIVO MPG” y luego busque el vídeo en la pan-
talla de índice (se pueden reproducir los archivos de vídeo que han da-
ñado la información de gestión).
"Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa" A
P.41
No se visualiza la fecha y hora.
Ajuste “DATOS EN PANTALLA” del meñú según corresponda.
"DATOS EN PANTALLA" A P.90
Ajuste “VER EN TV” del menú en “ON”.
"VER EN TV" A P.100
Las imágenes no aparecen en el televisor adecuadamente.
Desconecte el cable y vuelva a conectarlo.
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Las imágenes se proyectan verticalmente en el televisor.
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú de ajustes de conexión en “4:3”.
Resolución de problemas
111
"SALIDA DE VÍDEO" A P.100
Ajuste las pantallas del televisor según corresponda.
La imagen del televisor es demasiado pequeña.
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú de ajustes de conexión en “16:9”.
"SALIDA DE VÍDEO" A P.100
No se puede eliminar un archivo.
Los archivos protegidos no se pueden eliminar. Anule la protección antes
de eliminar el archivo.
"Protección de archivos" A P.49
Edición/Copia
No se puede copiar a una grabadora de Blu-ray.
La mezcla no se puede realizar si se conecta esta videocámara a una
grabadora de Blu-ray con un cable USB. Realice la conexión y mezcla
utilizando el cable AV suministrado.
"Copia de archivos en una grabadora de vídeo o DVD" A P.69
No se puede copiar o mover a la tarjeta SD.
Si la tarjeta SD está protegida contra escritura, deshabilite esta opción.
PC
No se pueden copiar archivos al disco duro del PC.
Conecte el cable USB correctamente.
"Copia de seguridad de todos los archivos" A P.71
Si no se instala el software "Everio MediaBrowser" proporcionado, es
posible que algunas opciones no funcionen correctamente.
"Instalación del software proporcionado" A P.70
Antes de realizar copias de seguridad, asegúrese de que dispone de su-
ficiente espacio libre en el disco duro del PC (HDD).
No se pueden grabar imágenes fijas a discos utilizando el software pro-
porcionado.
No se pueden copiar archivos a un DVD con un PC.
Para grabar discos, es necesario una unidad de DVD grabable para el
PC en uso.
Estoy usando un Mac.
"Copie los archivos a un Mac siguiendo este método." A P.76
No se puede cargar el archivo a YouTube.
Compruebe si ha creado una cuenta con YouTube (necesita tener una
cuenta en YouTube para cargar archivos en YouTube).
La grabación de carga solo se puede realizar durante un máximo de 10
minutos, el límite de tiempo de YouTube.
En esta unidad no se pueden cambiar los vídeos al formato de archivo
para la carga.
Consulte "Preguntas y Respuestas", "Información actualizada", "Informa-
ción de descarga", etc. en "Haga clic para obtener información actualiza-
da sobre el producto" en el archivo de ayuda del software Everio Media-
Browser proporcionado.
No se puede exportar el archivo a iTunes.
Consulte "Preguntas y Respuestas", "Información actualizada", "Informa-
ción de descarga", etc. en "Haga clic para obtener información actualiza-
da sobre el producto" en el archivo de ayuda del software Everio Media-
Browser proporcionado.
Pantalla/Imagen
Es difícil ver el monitor LCD.
Es posible que sea difícil de ver el monitor LCD si se utiliza en áreas bril-
lantes, como por ejemplo bajo la luz solar directa.
Aparece una banda o bola de luz brillante en el monitor LCD.
Cambie la dirección de esta unidad para evitar que sea vea la fuente de
luz. (es posible que aparezca una banda o una bola de luz brillante si hay
una fuente de luz brillante cerca de esta unidad, pero esto no debe con-
siderarse un mal funcionamiento).
El sujeto grabado es demasiado oscuro.
Utilice la compensación del contraluz si el fondo es brillante y el sujeto es
oscuro.
"Ajuste de la compensación de contraluz" A P.32
Utilice “ILUMINACIÓN” del menú.
"ILUMINACIÓN (GZ-MS250/GZ-MS230GZ-MS216/GZ-MS215)" A
P.79
Utilice “NOCHE” en SELECCIÓN DE ESCENAS.
"Selección de la escena" A P.28
Utilice “GANANCIA” del menú.
"GANANCIA" A P.80
Ajuste el “AJUSTAR BRILLO” en el menú de ajustes manuales en "+".
"Ajuste del brillo" A P.30
El sujeto grabado es demasiado brillante.
Ajuste la compensación del contraluz en “OFF” si lo está utilizando.
"Ajuste de la compensación de contraluz" A P.32
Ajuste el “AJUSTAR BRILLO” en el menú de ajustes manuales en "-".
"Ajuste del brillo" A P.30
El color es extraño. (Demasiado azulado, demasiado rojizo,
etc.)
Espere unos instantes hasta ver colores naturales (es posible que el
ajuste del balance de blancos lleve unos minutos).
Ajuste el “BALANCE BLANCOS” en el menú de ajustes manuales en
“MANUAL”. Seleccione una opción de “SOLEADO”/“NUBLADO”/“HALÓ-
GENO” según la fuente de luz. Seleccione “BB MANUAL” y realice el
ajuste según corresponda.
"Ajuste del balance de blancos" A P.31
Otros problemas
El control deslizante y los botones no funcionan.
Presione el control deslizante y los botones que rodean la pantalla con
sus dedos.
El control deslizante y los botones no funcionan si los toca con las uñas o
con guantes.
Las visualizaciones en pantalla no funcionan incluso si se las toca.
La unidad funciona lentamente cuando se cambia entre
modo vídeo y modo de imágenes fijas o cuando se enciende
o apaga la alimentación.
Se recomienda copiar todos los vídeos e imágenes fijas en su ordenador
y elimine los archivos de esta unidad. (si hubiera muchos archivos graba-
dos en esta unidad, esta unidad tarda en responder).
La imagen se ve granulada.
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado
digitalmente.
La temperatura de la unidad aumenta.
Esto no debe considerarse un mal funcionamiento. (La temperatura de
esta unidad puede subir si se utiliza durante un largo tiempo.)
¿Mensaje de error?
COMPRUEBE LA CUBIERTA DEL OBJETIVO
Abra la cubierta de la lente.
Resolución de problemas
112
¡AJUSTE FECHA/HORA!
Conecte el adaptador de CA, cargue la batería durante más de 24 horas
y ajuste el reloj. (Si el mensaje sigue apareciendo, la batería del reloj se
ha agotado. Consulte con su distribuidor JVC más cercano.)
"Ajuste del reloj" A P.16
ERROR DE COMUNICACIÓN
Vuelva a conectar el cable USB.
Apague esta unidad y los dispositivos conectados a ella y enciéndalos
nuevamente.
Vuelva a colocar las baterías.
¡ERROR DE FORMATEO!
Compruebe el procedimiento de funcionamiento y realícelo una vez más.
"FORMATEAR MEM INT (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.103
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
ERROR ELIMIN. DATOS (GZ-MS250/GZ-MS230)
Compruebe el procedimiento de funcionamiento y realícelo una vez más.
"BORAR MEM INTEGRADA (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.104
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
¡ERROR EN MEMORIA INTEGRADA! (GZ-MS250/GZ-MS230)
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Si lo mencionado más arriba no soluciona el problema, realice una copia
de seguridad de los archivos y ejecute “FORMATEAR MEM INT” del
menú de ajustes de medios. (se eliminarán todos los datos).
"FORMATEAR MEM INT (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.103
¡ERROR EN TARJETA DE MEMORIA!
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Retire y vuelva a introducir la tarjeta SD después de extraer el adaptador
de CA y las baterías.
Limpie la suciedad de los terminales de la tarjeta SD.
Si lo mencionado más arriba no soluciona el problema, realice una copia
de seguridad de los archivos y ejecute “FORMATEAR TARJETA SD” del
menú de ajustes de medios. (se eliminarán todos los datos).
"FORMATEAR TARJETA SD" A P.103
NO FORMATEADO
Seleccione “ACEPTAR” y luego seleccione “SÍ” de la pantalla "¿DESEA
FORMATEARLA?".
ERROR DE GRABACIÓN
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
NO SE PUEDEN GRABAR MAS FOTOS DE MOMENTO
Detenga la grabación de vídeo antes de tomar imágenes fijas (si se retira
la tarjeta SD y se introduce durante la grabación de vídeo, no se pueden
grabar imágenes fijas).
Ajuste “CALIDAD DE VÍDEO” del menú en un ajuste que no sea “ECO-
NÓMICA” (la grabación simultánea de imágenes fijas no se puede reali-
zar si se ajusta en “ECONÓMICA”).
"CALIDAD DE VÍDEO" A P.79
ARCHIVO GESTIÓN VÍDEO DAÑADO SE DEBE RECUPERAR
PARA GRABAR/REPRODUCIR VÍDEO ¿RECUPERAR?
Seleccione “ACEPTAR” para restablecer la opción (los vídeos que no se
pueden restablecer no se mostrarán en la pantalla de índice, pero es
posible que pueda reproducirlos utilizando “REPR. ARCHIVO MPG” del
menú).
"Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa" A
P.41
¡ARCHIVO INCOMPAT.!
Utilice los archivos grabados con esta unidad (es posible que los archi-
vos grabados con otros dispositivos no se puedan reproducir).
ESTE ARCHIVO ESTÁ PROTEGIDO
Deshabilite la función “PROTEGER/CANCELAR” del menú “EDITAR”.
"Protección de archivos" A P.49
COMPRUEBE LENGÜETA PROTECCIÓN TARJETA
Ajuste el interruptor de protección contra escritura en apagado de la tar-
jeta SD.
ESPACIO INSUFICIENTE
Elimine o mueva los archivos a un PC u otros dispositivos.
Reemplace la tarjeta SD.
EL LÍMITE MÁXIMO DE CARPETAS / ARCHIVOS QUE SE
PUEDEN GRABAR HA SIDO ALCANZADO
A Mueva los archivos o carpetas a un PC u otro dispositivo (realice una
copia de seguridad de los archivos).
B Seleccione “ARCHIVO Y Nº GESTIÓN” de “FORMATEAR MEM INT”
(GZ-MS250/GZ-MS230) o “FORMATEAR TARJETA SD” (GZ-MS216/
GZ-MS215/GZ-MS210) del menú de ajustes de medios. (se eliminarán
todos los datos en la memoria integrada o tarjeta SD).
Nº DE CARPETAS EXCESIVO
A Mueva los archivos o carpetas a un PC u otro dispositivo (realice una
copia de seguridad de los archivos).
B Seleccione “ARCHIVO Y Nº GESTIÓN” de “FORMATEAR MEM INT”
(GZ-MS250/GZ-MS230) o “FORMATEAR TARJETA SD” (GZ-MS216/
GZ-MS215/GZ-MS210) del menú de ajustes de medios. (se eliminarán
todos los datos en la memoria integrada o tarjeta SD).
LÍMITE CANTIDAD ARCHIVOS EXCEDIDO
A Mueva los archivos o carpetas a un PC u otro dispositivo (realice una
copia de seguridad de los archivos).
B Seleccione “ARCHIVO Y Nº GESTIÓN” de “FORMATEAR MEM INT”
(GZ-MS250/GZ-MS230) o “FORMATEAR TARJETA SD” (GZ-MS216/
GZ-MS215/GZ-MS210) del menú de ajustes de medios. (se eliminarán
todos los datos en la memoria integrada o tarjeta SD).
LA CANTIDAD LISTA REPR. SUPERA EL LÍMITE
Reduzca el número de la lista de reproducción a 99 archivos o menos
(se pueden crear hasta 99 listas de reproducción).
NO HAY ARCHIVOS
Cambie el ajuste en “SOPORTE GRAB. VÍDEO” o “SOPORTE GRAB.
FOTO” y compruebe que los archivos no se graben en otros medios.
"SOPORTE GRAB. VÍDEO (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.101
"SOPORTE GRAB. FOTO (GZ-MS250/GZ-MS230)" A P.102
NO HAY ESCENAS DE EVENTO REGISTRADAS
Ajuste el evento.
"Cambio del registro de eventos de los vídeos" A P.52
NO HAY ESCENAS REGISTRADAS EN LISTA DE REPRO-
DUCCIÓN PUEDE QUE NO SE REPRODUZCAN ALGUNAS
ESCENAS
Elimine la lista de reproducción y cree una nueva.
"Creación de lista de reproducción a partir de los vídeos grabados" A
P.58
Resolución de problemas
113
Realice un mantenimiento regular de esta unidad para que su uso sea
prolongado.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de extraer las baterías, el adaptador de CA y la clavija de
alimentación antes de realizar cualquier mantenimiento.
Videocámara
Limpie esta unidad con un paño suave seco para quitar la suciedad.
Si está demasiado sucia, remoje el paño en una solución de un deter-
gente neutral, limpie el cuerpo y, posteriormente, utilice un paño seco
para retirar el detergente.
PRECAUCIÓN:
No utilice benceno o disolvente. Si lo hace, podría dañar la unidad.
Si utiliza un limpiador o paño químico, aasegúrese de leer las etiquetas
de advertencia e instrucciones del producto.
No deje que el dispositivo entre en contacto con productos de goma o
plástico durante un periodo prolongado de tiempo.
Lente/Monitor LCD
Utilice un soplador para lentes (disponible comercialmente) para retirar
la suciedad y un paño de limpieza (disponible comercialmente) para
quitar la suciedad.
Si la lente no se mantiene limpia, es posible que se forme moho.
Mantenimiento
114
Cámara
Opción Detalles
Fuente de alimenta-
ción eléctrica
Con un adaptador de CA: CC 5,2 V
Con baterías: CC 3,6 V
Consumo eléctrico 1,5 W (si “ILUMINACIÓN” se ajusta en “OFF” y
“LUZ DE FONDO MONITOR” se ajusta en
“ESTÁNDAR”)
Dimensiones (mm) 52 x 62 x 110 (W x H x D: sin incluir la correa
de mano)
Masa Aprox. 200 g (solo la cámara),
Aprox. 230 g (incluyendo las baterías suminis-
tradas)
Entorno de funciona-
miento
Temperatura de funcionamiento permitida: 0
°C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento permitida:
-20 °C a 50 °C
Humedad de funcionamiento permitida: 35 % a
80 %
Dispositivo de cap-
tura de imagen
1/6" 800.000 píxeles
Área de grabación
(vídeo)
410.000 megapíxeles (zoom óptico)
410.000 a 550.000 pixels (zoom dinámico)
Área de grabación
(imagen fija)
550.000 píxeles
Lente F1,8 a F4,3, f= 2,2 mm a 85,8 mm
(conversión de 35 mm: 41,5 mm a 1.619 mm)
Iluminación más ba-
ja
3 lux (velocidad del obturador: AUTO + AGC)
1 lux (modo OJO NOCTURNO)
Zoom (durante gra-
bación de vídeo)
Zoom óptico: Hasta 39x
Zoom dinámico: Hasta 45x
Zoom digital: Hasta 800x
Zoom (durante gra-
bación de imágenes
fijas)
Zoom óptico: Hasta 39x
Monitor LCD 2,7" ancho, 12,3 megapíxeles, LCD color de
polisilicio
Grabación de sopo-
rtes
(GZ-MS250)
Memoria integrada (32 GB),
Tarjeta SD/SDHC (disponible comercialmente)
"Tipos de tarjetas SD utilizables" A P.14
Grabación de sopo-
rtes
(GZ-MS230)
Memoria integrada (8 GB),
Tarjeta SD/SDHC (disponible comercialmente)
"Tipos de tarjetas SD utilizables" A P.14
Grabación de sopo-
rtes
(GZ-MS216/GZ-
MS215/GZ-MS210)
Tarjeta SD/SDHC (disponible comercialmente)
"Tipos de tarjetas SD utilizables" A P.14
Batería del reloj Batería recargable
Vídeo
Opción Detalles
Formato de graba-
ción / reproduc-
ción
SD-VIDEO estándar, vídeo: MPEG-2, audio: Dol-
by Digital (2ch)
Extensión .MOD
Sistema de señal PAL estándar
Calidad de im-
agen / Calidad de
sonido
ULTRAFINA :
720 píxeles x 576 píxeles, 8,5 Mbps VBR (vídeo),
48 kHz, 384 kbps (audio) FINA :
720 píxeles x 576 píxeles, 5,5 Mbps VBR (vídeo),
48 kHz, 384 kbps (audio) NORMAL :
720 píxeles x 576 píxeles, 4,2 Mbps VBR (vídeo),
48 kHz, 256 kbps (audio) ECONÓMICA :
352 píxeles x 288 píxeles, 1,5 Mbps VBR (vídeo),
48 kHz, 128 kbps (audio)
Especificaciones
115
Imagen fija
Opción Detalles
Formato JPEG estándar
Extensión .JPG
Tamaño de imagen 832 × 624 / 640 × 480
Calidad FINA / ESTÁNDAR
Adaptador de CA (AP-V30E)
Opción Detalles
Fuente de alimentación
eléctrica
CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
SALIDA CC 5,2 V, 1,8 A
Temperatura de funciona-
miento permitida
0 °C a 40 °C (10 °C a 35 °C durante la
carga)
Dimensiones (mm) 78 x 34 x 46 (W x H x D: sin incluir el ca-
ble ni enchufe de CA)
Masa Aprox. 110 g
Baterías (BN-VG107E)
Opción Detalles
Voltaje de alimentación 3,6 V
Capacidad 700 mAh
Dimensiones (mm) 31 x 21,5 x 43 (W x H x D)
Masa Aprox. 26 g
"Accesorios opcionales" A P.21
Especificaciones
116
0110MNH-SW-OT
EU
© 2010 Victor Company of Japan, Limited
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

JVC GZ-MS216 AE BE PE SE Guía del usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para