Liebherr IKB 3560 Premium Instrucciones de operación

Categoría
Congeladores
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de uso
Frigorífico empotrable con BioFresh
20200629
7086518 - 01
IKB/ IKBP
Contenido
1 Visión general del aparato.................................... 2
1.1 Diagrama del aparato y el equipo............................. 2
1.2 Ámbito de uso del aparato........................................ 2
1.3 Conformidad............................................................. 3
1.4 Datos del producto................................................... 3
1.5 Base de datos EPREL.............................................. 3
1.6 Ahorrar energía........................................................ 3
2 Notas generales sobre seguridad........................ 3
3 Componentes de uso e indicación...................... 5
3.1 Componentes de manejo y control........................... 5
3.2 Indicador de temperatura......................................... 5
4 Puesta en marcha.................................................. 5
4.1 Conexión del aparato............................................... 5
5 Uso.......................................................................... 5
5.1 Bloqueo contra la manipulación por niños................ 5
5.2 Alarma de puerta...................................................... 5
5.3 Compartimento frigorífico......................................... 5
5.4 Compartimento BioFresh......................................... 8
5.5 Compartimiento congelador*.................................... 10
6 Mantenimiento....................................................... 11
6.1 Desescarche............................................................ 11
6.2 Limpiar el aparato..................................................... 11
6.3 Servicio postventa.................................................... 12
7 Averías.................................................................... 12
8 Puesta fuera de servicio....................................... 13
8.1 Desconexión del aparato.......................................... 13
8.2 Puesta fuera de servicio........................................... 13
9 Desechar el aparato.............................................. 13
El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrollando
todos los tipos y modelos. Por lo tanto, agradeceríamos su
comprensión ante posibles modificaciones de la forma, el
equipo y la técnica.
Para conocer todas las ventajas de su nuevo aparato, lea dete-
nidamente las indicaciones de este manual.
Las instrucciones son válidas para varios modelos; pueden
producirse variaciones. Las secciones que sólo se refieren a
determinados aparatos aparecen marcadas con un asterisco
(*).
Las instrucciones de procedimiento aparecen marcadas
con un
, los resultados de procedimiento aparecen
marcados con un .
1 Visión general del aparato
1.1 Diagrama del aparato y el equipo
Fig. 1
(1) Componentes de
manejo y control
(11) Depósito para botellas
(2) Compartimiento conge-
lador*
(12) Soporte para botellas
(3) Ventilador (13) Iluminación mediante
LED del compartimiento
BioFresh
(4) Columna luminosa de
LED, a ambos lados
(14) DrySafe
(5) Superficie de depósito (15) Tapa del cajón para
conservación de frutas y
verduras
(6) Superficie de depósito,
divisible
(16) Cajón para conservación
de frutas y verduras
(7) VarioSafe* (17) Orificio de vaciado
(8) Bandeja portabotellas
variable*
(18) Amortiguador de cierre
(9) VarioBox (19) Placa de identificación
(10) Depósito para
conservas
Nota
u
Ordene los alimentos tal y como se indica en la ilustración.
El aparato ahorrará energía.
u
Las bandejas, cajones o cestos se entregan colocados de
tal manera que se logre una eficiencia energética óptima.
1.2 Ámbito de uso del aparato
Uso previsto
El aparato sirve exclusivamente para la refrige-
ración de alimentos en el ámbito doméstico. En
este sentido se incluye, p. ej.,
El aparato no es adecuado para congelar
alimentos*
Visión general del aparato
2 * según modelo y dotación
-
en cocinas para personal, hostales,
-
por parte de huéspedes de casas rurales,
hoteles, moteles y otros alojamientos,
-
en catering y servicios similares de venta al
por mayor.
No se permite ningún otro tipo de aplicación.
Uso incorrecto previsible
Están expresamente prohibidos los siguientes
usos:
-
Almacenamiento y refrigeración de medica-
mentos, plasma sanguíneo, preparados de
laboratorio o sustancias y productos similares
basados en la directiva sobre productos sani-
tarios 2007/47/CE
-
Empleo en zonas con peligro de explosión
Un uso abusivo del aparato puede provocar
daños en el producto almacenado o su dete-
rioro.
Clases de climatización
El aparato se ha diseñado para el funciona-
miento a temperaturas ambiente limitadas en
función de la clase de climatización. La clase
de climatización adecuada para su aparato
figura en la placa de identificación.
Nota
u
Para garantizar un funcionamiento perfecto,
respete las temperaturas ambiente indicadas.
Clase de
climatización
para temperaturas ambiente de
SN 10 °C a 32 °C
N 16 °C a 32 °C
ST 16 °C a 38 °C
P 16 °C a 43 °C
1.3 Conformidad
Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrige-
rante. El aparato montado cumple las disposiciones de segu-
ridad pertinentes y las directivas 2014/35/UE, 2014/30/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE y 2010/30/UE.
El compartimiento BioFresh cumple los requisitos de un
compartimiento helador según DIN EN 62552:2020.
1.4 Datos del producto
Los datos del producto se incluyen con el aparato según el
Reglamento (UE) 2017/1369. La hoja completa de datos del
producto está disponible en el área de descargas del sitio web
de Liebherr.
1.5 Base de datos EPREL
A partir del 1 de marzo de 2021, encontrará la información rela-
tiva al etiquetado energético y los requisitos de diseño ecoló-
gico en la base de datos de productos europeos (EPREL).
Podrá acceder a la base de datos de productos en el siguiente
enlace https://eprel.ec.europa.eu/. En ella se le solicitará que
introduzca la identificación del modelo. Esta se encuentra en la
placa de identificación.
1.6 Ahorrar energía
-
Preste siempre atención a que exista una buena ventilación
y escape de aire. No cubra los orificios de ventilación ni las
rejillas de aire.
-
Deje siempre libres los canales de circulación del ventilador.
-
No coloque el aparato en una zona de radiación solar
directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.
-
El consumo de energía depende de las condi-
ciones de colocación, p. ej., la temperatura ambiente
(consulte 1.2 Ámbito de uso del aparato) . En caso de
desviación de la temperatura ambiente de la temperatura
normalizada de 25 °C, el consumo de energía puede variar.
-
Abra el aparato durante el menor tiempo posible.
-
Cuanto más baja se ajuste la temperatura, mayor será el
consumo de energía.
-
Clasificar de forma ordenada los alimentos
(consulte 1 Visión general del aparato) .
-
Almacenar todos los alimentos bien envasados y cubiertos.
De este modo se evita la formación de escarcha.
-
Extraiga los alimentos únicamente mientras sea necesario
para que no se calienten en exceso.
-
Al guardar alimentos calientes: dejarlos enfriar primero a
temperatura ambiente.
-
Descongele los alimentos congelados en la cámara frigorí-
fica.*
-
Si existe una capa de escarcha gruesa en el aparato:
desescarche el aparato.*
-
En periodos vacacionales prolongados, vacíe y desconecte
el compartimiento frigorífico.
2 Notas generales sobre segu-
ridad
Peligros para el usuario:
-
Este aparato puede ser utilizado por niños
y por personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de expe-
riencia y conocimientos bajo la debida vigi-
lancia o después de haber sido instruidos
acerca del uso seguro del aparato y haber
comprendido los peligros resultantes. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben limpiar el aparato ni realizar
el mantenimiento propio del usuario sin la
debida vigilancia. Está permitido que los
niños de 3-8 años introduzcan y retiren
alimentos del aparato. Los niños menores de
3 años deben permanecer lejos del aparato si
no están bajo vigilancia permanente.
-
Al desconectar el aparato de la red, agarre
siempre el cable por el enchufe. No tire del
cable.
-
En caso de fallo, retire el enchufe de alimen-
tación de red o desconecte el fusible.
-
No dañe la línea de alimentación eléctrica.
No utilice el aparato con una línea de alimen-
tación eléctrica defectuosa.
-
Encargue las reparaciones, intervenciones en
el aparato y la sustitución de la línea de
Notas generales sobre seguridad
* según modelo y dotación 3
alimentación eléctrica al servicio postventa o
a personal técnico especializado.
-
Instale, conecte y deseche el aparato
siguiendo estrictamente las indicaciones.
-
Utilice el aparato sólo cuando esté instalado.
-
Conserve este manual de instrucciones
cuidadosamente y, dado el caso, entrégue-
selo al siguiente propietario.
Peligro de incendio:
-
El refrigerante incluido (datos en la placa
de identificación) respeta el medio ambiente,
pero es inflamable. Las salpicaduras de refri-
gerante pueden inflamarse.
No dañar las tuberías del circuito refrige-
rante.
No trabaje con fuentes de ignición en el
interior del aparato.
No emplear aparatos eléctricos en el inte-
rior del aparato (p. ej. aparatos de limpieza
a vapor, calefactores, preparadores de
crema de helado, etc.).
Si se derrama refrigerante: Eliminar toda
llama abierta o fuente de ignición cerca del
lugar de fuga. Ventilar bien la estancia. Diri-
girse al Servicio Técnico.
-
No guarde sustancias explosivas o envases
aerosol con propulsores inflamables como,
por. ej. butano, propano, pentano, etc. en el
aparato. Estos envases aerosol se pueden
distinguir por la indicación de contenido
impresa o por el símbolo de una llama. El
gas que se escape se puede inflamar con
componentes eléctricos.
-
Guarde las bebidas alcohólicas o cualquier
otro envase que contenga alcohol sólo
herméticamente cerrado. El alcohol que se
escape se puede inflamar con componentes
eléctricos.
Peligro de caída o vuelco:
-
No utilice indebidamente el zócalo, los
cajones, las puertas, etc. como peldaño o
para apoyarse. Esto se aplica sobre todo a
los niños.
Peligro de intoxicación alimentaria:
-
No consuma alimentos superpuestos.
Peligro de congelación, sensación de atur-
dimiento y dolor:
-
Evite un contacto continuado de la piel
con superficies frías o alimentos refrige-
rados/congelados o tome medidas de protec-
ción, por ejemplo, utilice guantes.
Peligro de daños y lesiones:
-
El vapor caliente puede provocar lesiones.
Para desescarchar, no utilice ningún aparato
de limpieza al vapor o con calor, llamas libres
ni 'sprays' de desescarche.
-
No retire el hielo con objetos puntiagudos.
Peligro de atrapamiento:
-
No agarre la bisagra al abrir y cerrar la puerta.
Los dedos pueden quedar atrapados.
Símbolos en el aparato:
El símbolo se puede encontrar en el
compresor. Se refiere al aceite del compresor
e indica el siguiente peligro: Puede ser mortal
en caso de ingestión y penetración en las
vías respiratorias. Esta advertencia sólo es
importante para el reciclaje. No existe ningún
peligro en el modo de funcionamiento normal.
El símbolo se encuentra en el compresor y
señala el peligro de sustancias inflamables.
No retire la etiqueta.
Esta o una etiqueta similar se encuentra en
la parte trasera del aparato. Se refiere a
los paneles de espuma de la puerta y/o la
carcasa. Esta advertencia sólo es importante
para el reciclaje. No retire la etiqueta.
Observe las indicaciones específicas
descritas en los demás capítulos:
PELIGRO identifica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, puede
producir lesiones graves o incluso la
muerte.
ADVER-
TENCIA
identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones graves o incluso la muerte.
ATENCIÓN identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas.
AVISO identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
daños materiales.
Nota señala indicaciones y recomenda-
ciones útiles.
Notas generales sobre seguridad
4 * según modelo y dotación
3 Componentes de uso e indica-
ción
3.1 Componentes de manejo y control
Fig. 2
(1) Tecla On/Off (6) Símbolo de SuperCool
(2) Indicador de tempera-
tura
(7) Tecla Alarm
(3) Tecla de ajuste Up (8) Símbolo de menú
(4) Tecla de ajuste Down (9) Símbolo del bloqueo
contra la manipulación por
niños
(5) Tecla SuperCool
3.2 Indicador de temperatura
Durante el funcionamiento normal se indica:
-
la temperatura media de refrigeración
Las siguientes indicaciones advierten acerca de la existencia
de una avería. Posibles causas y medidas para su eliminación:
(consulte 7 Averías) .
-
F0 hasta F9
4 Puesta en marcha
4.1 Conexión del aparato
Conecte el aparato aprox. 2 horas antes de introducir por
primera vez alimentos.*
u
Abra la puerta.
u
Pulse la tecla On/Off
Fig. 2 (1)
.
w
La indicación de temperatura muestra la temperatura actual.
w
La iluminación interior se enciende al abrir la puerta.
w
Si el indicador muestra “DEMO”, está activado el modo de
demostración. Diríjase al servicio postventa.
5 Uso
5.1 Bloqueo contra la manipulación por
niños
El bloqueo contra la manipulación por niños le
garantiza que los niños no pueden desconectar
accidentalmente el aparato al jugar.
5.1.1 Ajustar el bloqueo contra la manipula-
ción por niños
u
Activar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperCool
Fig. 2 (5)
durante aprox. 5 s.
w
En el indicador se visualiza c.
u
Pulse brevemente la tecla SuperCool
Fig. 2 (5)
para
confirmar.
Si se visualiza c1 en el indicador:
u
Para activar el bloqueo contra la manipula-
ción por niños, pulse brevemente la tecla
SuperCool
Fig. 2 (5)
.
w
El símbolo del bloqueo contra la manipulación por niños
Fig. 2 (9)
se ilumina. En el indicador parpadea c.
Si se visualiza c0 en el indicador:
u
Para desactivar el bloqueo contra la manipulación por niños,
pulse brevemente la tecla SuperCool
Fig. 2 (5)
.
w
El símbolo del bloqueo contra la manipulación por niños
Fig. 2 (9)
se apaga. En el indicador parpadea c.
u
Desactivar el modo de ajuste: pulse la tecla On/Off
Fig. 2 (1)
.
-o-
u
Espere 5 minutos.
w
En el indicador de temperatura se vuelve a visualizar la
temperatura.
5.2 Alarma de puerta
Para compartimiento frigorífico / BioFresh
Si la puerta permanece abierta más de 60
segundos, suena el tono de aviso.
El tono de aviso se desactiva automáticamente
cuando se cierra la puerta.
5.2.1 Cancelación de la alarma de la puerta
El tono de aviso puede cancelarse con la puerta abierta. La
desactivación del tono se mantiene mientras la puerta está
abierta.
u
Pulse la tecla Alarm
Fig. 2 (7)
.
w
Se cancela la alarma de la puerta.
5.3 Compartimento frigorífico
Debido a la circulación natural del aire en el compartimiento
frigorífico se alcanzan diferentes rangos de temperatura. La
temperatura es inferior justo encima de la placa separadora
de la zona BioFresh y en la pared trasera. La temperatura
aumenta en la parte superior delantera y en la puerta.
5.3.1 Refrigerar alimentos
u
Ordene la mantequilla y las conservas en la parte superior y
en la puerta. (consulte 1 Visión general del aparato)
u
Son materiales de embalaje adecuados recipientes reutili-
zables de plástico, metal, aluminio o cristal y láminas de
conservación
u
Almacene siempre la carne o el pescado crudos en reci-
pientes limpios y cerrados en la bandeja más inferior de la
zona de refrigeración, de modo que no entren en contacto ni
goteen sobre otros alimentos.
u
Los alimentos y líquidos que emitan o absorban olores o
sabores con facilidad se deben guardar siempre en reci-
pientes cerrados o tapados.
u
Utilice sólo la superficie delantera del fondo del compar-
timiento frigorífico para depositar alimentos por un breve
espacio de tiempo, por ejemplo, para cambiarlos de sitio
u ordenarlos. Sin embargo, no deje así los alimentos, ya
que, de lo contrario, al cerrar la puerta se pueden desplazar
hacia detrás o volcar.
u
No guarde los alimentos demasiado apretados para que el
aire pueda circular bien.
Componentes de uso e indicación
* según modelo y dotación 5
5.3.2 Ajustar la temperatura
La temperatura depende de los siguientes factores:
-
frecuencia de apertura de la puerta
-
la duración de la apertura de la puerta
-
temperatura ambiente del lugar de instalación
-
tipo, temperatura y cantidad de alimentos
La temperatura se puede ajustar entre 9 °C y 3 °C, si bien se
recomienda 5 °C.
En el compartimento congelador se alcanza entonces una
temperatura media de aprox. -18 °C.*
Nota
Si la temperatura debe ser inferior a 3 °C:
u
Ajuste la temperatura de refrigeración a 3 °C.
u
Ajuste la temperatura BioFresh con un valor comprendido
entre b4 (temperatura superior) y b1 (temperatura inferior)
(consulte 5.4 Compartimento BioFresh)
u
Ajuste de aumento de temperatura: Pulse la tecla de ajuste
Up
Fig. 2 (3)
.
u
Ajuste de descenso de temperatura: Pulse la tecla de ajuste
Down
Fig. 2 (4)
.
w
La primera vez que se pulsa, el indicador de temperatura
muestra el valor anterior parpadeando.
u
Modifique la temperatura en pasos de 1 °C: Pulse la tecla
brevemente.
u
Cambie la temperatura secuencialmente: Mantenga
pulsada la tecla.
w
Durante el ajuste, el valor parpadea.
w
Aproximadamente 5 segundos después de la última pulsa-
ción de tecla se muestra la temperatura real. La temperatura
se adapta lentamente al nuevo valor.
5.3.3 SuperCool
Gracias a SuperCool se obtiene el máximo rendi-
miento de refrigeración. De este modo, se alcanzan
temperaturas más bajas:
-
En el compartimiento frigorífico
-
En el compartimiento congelador*
Utilice SuperCool para refrigerar grandes cantidades
de alimentos con rapidez.
Si desea congelar alimentos, active SuperCool al introdu-
cirlos.*
Cuando SuperCool está activado, el ventilador* puede
funcionar. El aparato funciona con la máxima potencia frigorí-
fica, por lo que la unidad puede emitir mayor ruido temporal-
mente.
SuperCool tiene un consumo energético algo mayor.
Activar SuperCool
u
Pulse brevemente la tecla SuperCool
Fig. 2 (5)
.
w
El símbolo de SuperCool
Fig. 2 (6)
se ilumina en la pantalla.
w
La temperatura de refrigeración desciende hasta el valor
inferior.
w
La temperatura de congelación desciende hasta el valor
inferior.*
w
SuperCool está activado.
w
SuperCool se desactiva automáticamente. El aparato vuelve
a funcionar en el modo normal con ahorro de energía.
Desactive SuperCool previamente
u
Pulse brevemente la tecla SuperCool
Fig. 2 (5)
.
w
El símbolo de SuperCool
Fig. 2 (6)
se apaga en la pantalla.
w
SuperCool se ha desactivado.
5.3.4 Superficies de depósito
Desplazar o extraer las superficies de depósito
Las superficies de depósito están protegidas contra cualquier
extracción accidental mediante topes de extracción.
Fig. 3
u
Levante la superficie de depósito y retírela un poco hacia
delante.
u
Ajuste la altura de la superficie de depósito. Para ello,
desplace las escotaduras a lo largo de los compartimientos.
u
Sólo se puede introducir una superficie de depósito corta
delante del ventilador. *
u
Para extraer por completo la superficie de depósito, inclínela
y retírela hacia delante.
u
Vuelva a introducir la superficie de depósito a la altura
deseada. Los topes de extracción deben estar orientados
hacia abajo y situados detrás de la superficie de contacto
delantera.
Desarmar las superficies de depósito
u
Las superficies de depósito
se pueden desarmar para su
limpieza.
5.3.5 Utilización de una balda divisible
u
Coloque debajo la balda
divisible según se indica en
la ilustración.
Fig. 4
u
La plancha de cristal (1) con los topes de corredera se
debe encontrar en la parte delantera para que los topes (3)
queden orientados hacia abajo.
u
No coloque delante del ventilador rieles de apoyo y superfi-
cies de depósito divisibles en aparatos con compartimiento
congelador.*
5.3.6 Utilizar una bandeja portabotellas
variable*
En el fondo del compartimento frigorífico se pueden utilizar de
forma opcional la bandeja portabotellas integrada o la plancha
de cristal:
Uso
6 * según modelo y dotación
u
Utilizar la bandeja portabo-
tellas: guarde la plancha de
cristal debajo de la bandeja
portabotellas con el consi-
guiente ahorro de espacio.*
u
Introduzca las botellas
con la base hacia detrás
respecto a la pared trasera.
Si las botellas sobresalen
en la parte delantera de la
bandeja portabotellas:
u
Coloque una posición más
alta el compartimiento infe-
rior de la puerta.
5.3.7 VarioSafe*
El VarioSafe ofrece espacio para alimentos en pequeñas
piezas y envases, tubos y frascos.
Utilizar el VarioSafe*
Fig. 5
u
El cajón del VarioSafe se puede extraer e introducir en dos
alturas diferentes.
u
Además, el VarioSafe se
puede desplazar íntegra-
mente para ajustar su altura.
u
Para extraerlos por
completo, inclínelos y retí-
relos hacia delante.
Desarmar el VarioSafe*
Fig. 6
u
El VarioSafe se puede desarmar para su limpieza.
5.3.8 Compartimientos de la puerta
Cambiar los compartimientos de la puerta
Fig. 7
Fig. 8
Es posible utilizar uno o dos compartimientos. Si necesita
colocar botellas de una altura especial, enganche sólo un
compartimiento sobre el depósito para botellas. Guarde el otro
compartimiento en el depósito.
u
Cambiar los comparti-
mientos: desmóntelos
hacia arriba y vuelva a
colocarlos en el lugar
que desee.
Desarmar los compartimientos de la puerta
Fig. 9
Fig. 10
u
Los compartimientos de la puerta se pueden desarmar para
su limpieza.
Uso
* según modelo y dotación 7
5.3.9 Utilizar el soporte para botellas
u
Para que las botellas
no vuelquen, desplace de
manera correspondiente el
soporte para botellas.
5.3.10 Compartimiento de mantequilla
Abrir / cerrar el compartimiento de mantequilla
Fig. 11
Desarmar el compartimiento de mantequilla
Fig. 12
u
El compartimiento de mantequilla se puede desarmar para
su limpieza.
5.3.11 Huevera
La huevera es extraíble y reversible. Las dos piezas de la
huevera se pueden utilizar para señalar diferencias como, por
ejemplo, la fecha de compra.
u
Utilice la parte superior para almacenar huevos de gallina.
u
Utilice la parte inferior para almacenar huevos de codorniz.
5.4 Compartimento BioFresh
El componente BioFresh permite almacenar algunos alimentos
frescos más tiempo de lo habitual.
En el caso de los alimentos que llevan impresa la fecha de
caducidad, ésta se refiere siempre a la fecha indicada en el
envase.
Si las temperaturas descienden por debajo de 0 °C, los
alimentos se pueden congelar.
5.4.1 DrySafe
DrySafe resulta adecuado para almacenar alimentos secos o
envasados (por. ej. productos lácteos, leche, pescado, salchi-
chas). Aquí se crea un ambiente de almacenamiento relativa-
mente seco.
5.4.2 Cajón para conservación de frutas y
verduras
La humedad del aire en el cajón para conservación de frutas
y verduras depende del contenido en humedad del alimento
introducido en el cajón, así como de la frecuencia con la
que se abra éste. El propio usuario puede ajustar el nivel de
humedad.
El cajón para conservación de frutas y verduras resulta
adecuado para ajustar una humedad relativa alta a la hora
de almacenar lechugas, verduras y frutas no envasadas que
tengan un alto porcentaje de humedad propia. Esto permite
crear un ambiente fresco en un cajón bien lleno.
5.4.3 Ajustar la humedad en el cajón para
conservación de frutas y verduras
Fig. 13
La humedad relativa en el cajón para conservación de frutas y
verduras se ajusta sin escalonamiento.
u
humedad relativa baja: deslice la corredera hacia atrás.
w
Las ranuras de la tapa están total o parcialmente abiertas.
La humedad relativa en el cajón para conservación de frutas
y verduras disminuye.
Uso
8 * según modelo y dotación
u
humedad relativa alta: deslice la corredera hacia
delante.
w
Las ranuras de la tapa están total o parcialmente cerradas.
La humedad relativa en el cajón para conservación de frutas
y verduras aumenta.
5.4.4 Almacenar y conservar alimentos
Nota
u
En el compartimiento BioFresh no se pueden almacenar
verduras sensibles al frío, como son los pepinos, las beren-
jenas, los tomates, los calabacines y todos los agrios sensi-
bles al frío.
u
Para que los alimentos no se estropeen por la acción de
los gérmenes que lleguen hasta ellos, tome las siguientes
precauciones: almacene los alimentos vegetales y animales
en cajones independientes. Esto se aplica sobre todo a las
diferentes clases de carne.
Si tiene que almacenar todos los alimentos juntos por falta
de espacio, siga estos pasos:
u
Envase los alimentos.
u
Almacene los alimentos muy húmedos, escurriéndolos
previamente.
Si hay demasiada humedad en el compartimiento:
u
Ajuste una humedad relativa baja.
-o-
u
Elimine la humedad con un paño.
5.4.5 Tiempos de conservación
Valores orientativos del periodo de conservación con un
nivel de humedad reducido con 0 °C
Mantequilla hasta 90 días
Queso duro hasta 110 días
Leche hasta 12 días
Salchichas, embutido
cortado
hasta 9 días
Aves hasta 6 días
Carne de cerdo hasta 7 días
Carne de ternera hasta 7 días
Caza hasta 7 días
Nota
u
Recuerde que los alimentos ricos en proteínas se estropean
con mayor rapidez. Es decir, los moluscos y los crustá-
ceos se estropean antes que el pescado, mientras que el
pescado lo hace antes que la carne.
Valores orientativos del periodo de conservación con un
nivel de humedad alto con 0 °C
Verduras, ensaladas
Alcachofas hasta 14 días
Apio blanco hasta 28 días
Coliflor hasta 21 días
Brócoli hasta 13 días
Endibia hasta 27 días
Canónigos hasta 19 días
Guisantes hasta 14 días
Berza común hasta 14 días
Valores orientativos del periodo de conservación con un
nivel de humedad alto con 0 °C
Zanahorias hasta 80 días
Ajo hasta 160 días
Colinabo hasta 55 días
Lechuga hasta 13 días
Hierbas aromáticas hasta 13 días
Puerro hasta 29 días
Setas hasta 7 días
Rabanitos hasta 10 días
Col de Bruselas hasta 20 días
Espárragos hasta 18 días
Espinacas hasta 13 días
Col rizada hasta 20 días
Fruta
Albaricoques hasta 13 días
Manzana hasta 80 días
Peras hasta 55 días
Zarzamoras hasta 3 días
Dátiles hasta 180 días
Fresas hasta 7 días
Higos hasta 7 días
Arándanos hasta 9 días
Frambuesas hasta 3 días
Grosellas hasta 7 días
Cerezas, dulces hasta 14 días
Kiwis hasta 80 días
Melocotones hasta 13 días
Ciruelas hasta 20 días
Arándanos encarnados hasta 60 días
Ruibarbos hasta 13 días
Grosellas espinosas hasta 13 días
Uvas hasta 29 días
5.4.6 Ajustar la temperatura en el comparti-
miento BioFresh
Ajuste del compartimiento frigorífico recomendado: 5 °C. La
temperatura de BioFresh se regula automáticamente y se sitúa
en un margen de entre 0 °C y 3 °C.
Puede ajustar la temperatura un poco más alta o más baja. La
temperatura se puede ajustar de b1 (valor más bajo) a b9 (valor
más alto). El valor predeterminado es b5. En los valores b1 a
b4, la temperatura puede alcanzar un valor inferior a 0 °C, lo
que puede hacer que los alimentos se congelen.
u
Activar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperCool
Fig. 2 (5)
durante aprox. 5 s.
w
El símbolo de menú
Fig. 2 (8)
se ilumina. El indicador de
temperatura muestra c.
u
Pulse la tecla de ajuste Up
Fig. 2 (3)
cuantas veces sea
necesario hasta que b parpadee en la indicación.
u
Confirmar: pulse brevemente la tecla SuperCool
Fig. 2 (5)
.
Uso
* según modelo y dotación 9
u
Ajustar una temperatura más alta: pulse la tecla de ajuste
Up
Fig. 2 (3)
.
u
Ajustar una temperatura más baja: pulse la tecla de ajuste
Down
Fig. 2 (4)
.
u
Confirmar: pulse la tecla SuperCool
Fig. 2 (5)
.
w
La temperatura se adapta lentamente al
nuevo valor.
u
Desactivar el modo de ajuste: pulse la tecla On/Off
Fig. 2 (1)
.
-o-
u
Espere 5 minutos.
w
En el indicador de temperatura se vuelve a visualizar la
temperatura.
5.4.7 Cajones con amortiguador
Fig. 14
u
Extraiga el cajón, levántelo por la parte trasera y retírelo
tirando hacia delante.
u
Introduzca de nuevo los rieles.
Fig. 15
u
Introduzca los rieles.
u
Coloque el cajón e introdúzcalo hasta que encaje de forma
perceptible en la parte trasera.
5.4.8 Tapa del cajón para conservación de
frutas y verduras
Fig. 16
u
Extraer la tapa del cajón para conservación de frutas y
verduras: tire con cuidado hacia delante de la tapa una vez
extraídos los cajones y, a continuación, retírela tirando hacia
abajo.
u
Colocar la tapa del cajón para conservación de frutas y
verduras: introduzca los nervios de la tapa desde abajo en
el soporte trasero
Fig. 16 (1)
y encájelos por delante en el
soporte
Fig. 16 (2)
.
5.4.9 Utilizar el FlexSystem
El FlexSystem sirve para almacenar y ordenar los alimentos
con una estructura clara y flexible. Permite clasificarlos clara-
mente por fruta, verdura o fecha de caducidad.
Fig. 17
u
El FlexSystem se puede desarmar para su limpieza.
5.5 Compartimiento congelador*
En el compartimiento congelador puede almacenar alimentos
congelados durante varios meses a una temperatura de -18 °C
o menos, fabricar cubitos de hielo y congelar alimentos
frescos.
La temperatura del aire en el compartimiento, medida con el
termómetro u otro instrumento de medición, puede oscilar.
5.5.1 Congelación de alimentos
Como máximo, es posible congelar en 24 horas la cantidad de
alimentos frescos que se indica en la placa de identificación
(consulte 1 Visión general del aparato) bajo “Capacidad de
congelación ... kg/24h”.
ATENCIÓN
Riesgo de lesiones derivado de vidrios rotos
Las botellas y los envases de bebidas pueden reventarse si se
congelan. En especial, las bebidas gaseosas.
u
No congele las botellas ni envases con bebidas
u
Al introducir los alimentos, active SuperCool
(consulte 5.3.3 SuperCool) .
Para que los alimentos se congelen rápidamente por completo,
no sobrepase las siguientes cantidades por porción:
- Fruta y verdura, hasta 1 kg
- Carne, hasta 2,5 kg
u
Envase los alimentos por porciones en bolsas de congela-
ción o recipientes reutilizables de plástico, metal y aluminio.
5.5.2 Tiempos de conservación
Valores orientativos del periodo de conservación de dife-
rentes alimentos en el compartimiento congelador:
Helado 2 a 6 meses
Salchichas, jamón 2 a 6 meses
Pan, productos de pastelería 2 a 6 meses
Caza, cerdo 6 a 10 meses
Uso
10 * según modelo y dotación
Valores orientativos del periodo de conservación de dife-
rentes alimentos en el compartimiento congelador:
Pescado, graso 2 a 6 meses
Pescado, magro 6 a 12 meses
Queso 2 a 6 meses
Aves, carne de vaca 6 a 12 meses
Verdura, fruta 6 a 12 meses
Los tiempos de conservación indicados son valores orienta-
tivos.
5.5.3 Descongelación de alimentos
- en la cámara frigorífica
- en el microondas
- en el horno/cocina de aire caliente
- a temperatura ambiente
u
Saque únicamente los alimentos que necesite. Cocine lo
antes posible los alimentos descongelados.
u
Los alimentos descongelados sólo se pueden volver a
congelar en casos excepcionales.
5.5.4 Bandeja de cubitos de hielo*
Fig. 18
Si el agua está congelada:
u
Coloque la bandeja de cubitos de hielo brevemente bajo
agua caliente.
u
Retire la tapa.
u
Gire ligeramente los extremos de la bandeja de cubitos de
hielo en sentido contrario y extraiga los cubitos.
Desarmar la bandeja de cubitos de hielo
Fig. 19
u
La bandeja de cubitos de hielo se puede desarmar para su
limpieza.
6 Mantenimiento
6.1 Desescarche
6.1.1 Desescarchar el compartimiento frigorí-
fico
El compartimiento frigorífico se desescarcha automáticamente.
El agua de desescarche se evapora. Las gotas de agua en
la pared trasera dependen del funcionamiento y son completa-
mente normales.
u
Limpie periódicamente el orificio de vaciado para que pueda
salir el agua de desescarche (consulte 6.2 Limpiar el
aparato) .
6.1.2 Desescarchar el compartimiento conge-
lador*
En el compartimiento congelador se forma una capa de
escarcha o hielo después de un funcionamiento prolongado.
Esto es completamente normal. La capa de escarcha o hielo
se forma con más rapidez si la puerta se abre con frecuencia o
los alimentos que se introducen están calientes. No obstante,
una capa de hielo gruesa aumenta el consumo de energía. Por
ello, se debe desescarchar el aparato periódicamente.
ADVERTENCIA
Peligro de daños y lesiones
u
No utilizar dispositivos mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de deshielo, distintos a aquellos a los
recomendados por el fabricante.
u
Para desescarchar, no utilice ningún aparato de limpieza al
vapor o con calor, llamas libres ni 'sprays' de desescarche.
u
No retire el hielo con objetos puntiagudos.
u
No dañe las tuberías del circuito frigorífico.
u
Desconecte el aparato.
w
El indicador de temperatura se apaga.
w
Si el indicador de temperatura no se apaga, el
bloqueo contra la manipulación por niños está activo
(consulte 5.1 Bloqueo contra la manipulación por niños) .
u
Retire el enchufe de alimentación de red.
u
Dado el caso, envuelva los alimentos congelados en papel
de periódico o en un mantel y guárdelos en un lugar fresco.
u
Deje abierta la puerta del compartimiento y del aparato
durante el desescarche.
u
Retire los pedazos de hielo que se desprendan.
u
Preste atención a que el agua de desescarche no penetre
en los muebles circundantes.
u
Dado el caso, recoja el agua de desescarche varias veces
con una esponja o paño.
u
Limpie el compartimiento (consulte 6.2 Limpiar el aparato) .
6.2 Limpiar el aparato
Limpie periódicamente el aparato.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños y lesiones derivado del vapor caliente
El vapor caliente puede causar quemaduras y dañar las super-
ficies.
u
No emplee nunca aparatos de limpieza a vapor
Mantenimiento
* según modelo y dotación 11
AVISO
Si no limpia correctamente el aparato, corre el peligro de
dañarlo
u
No utilice productos de limpieza concentrados.
u
No utilice esponjas o estropajos metálicos que sean abra-
sivos o puedan provocar arañazos.
u
No utilice productos de limpieza cáusticos, abrasivos o que
contengan arena, cloro o ácido.
u
No utilice disolventes químicos.
u
No dañe ni retire la placa de identificación situada en el inte-
rior del aparato. Es importante para el servicio de atención
al cliente.
u
No rompa, doble ni dañe ningún cable u otros compo-
nentes.
u
No deje que penetre agua de limpieza en el canal de
descarga, la rejilla de aire y piezas eléctricas.
u
Utilice paños de limpieza suaves y un limpiador universal
con pH neutro.
u
Utilice sólo limpiadores y productos de conservación aptos
para alimentos en el interior del aparato.
u
Vacíe el aparato.
u
Retire el enchufe de alimentación de red.
u
Limpie a mano las superficies interiores y exteriores de
plástico con agua tibia y un poco de lavavajillas.
*
u
Limpiar el orificio de vaciado:
elimine las acumulaciones con una
herramienta auxiliar delgada, por
ejemplo, un bastoncillo de algodón.
*
u
La mayoría de piezas de equipamiento se pueden
desarmar para su limpieza: consulte el respectivo capítulo.
u
Limpie a mano los cajones con agua tibia y un poco de
lavavajillas.
u
Limpie a mano la tapa del cajón para conservación de
frutas y verduras con agua tibia y un poco de lavavajillas.
u
Las demás piezas de equipamiento son aptas para lava-
vajillas.
u
Limpie los rieles telescópicos sólo con un paño húmedo.
La grasa de las pistas de rodadura sirve de lubricación y no
se debe retirar.
Después de la limpieza:
u
Seque el aparato y las piezas de equipamiento.
u
Vuelva a conectar y poner en marcha el aparato.
Cuando la temperatura sea lo suficientemente baja:
u
Vuelva a introducir los alimentos.
6.3 Servicio postventa
En primer lugar, compruebe si puede subsanar el fallo por
su mismo (consulte 7 Averías) . Si no es posible, diríjase
al servicio postventa. La dirección figura en el directorio de
centros de servicio postventa adjunto.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones en caso de reparación por personas no
cualificadas
u
Las reparaciones e intervenciones en el aparato y la línea
de alimentación eléctrica que no se nombran expresamente
(consulte 6 Mantenimiento) sólo se deben realizar a través
del servicio postventa.
u
Denominación del
aparato
Fig. 20 (1)
,
del servicio técnico
Fig. 20 (2)
y de
serie
Fig. 20 (3)
en
la placa de identifica-
ción. La placa de iden-
tificación se encuentra
en la parte interior
izquierda del aparato.
Fig. 20
u
Informe al servicio postventa e indique el fallo, la denomi-
nación del aparato
Fig. 20 (1)
, el nº del servicio técnico
Fig. 20 (2)
y el nº de serie
Fig. 20 (3)
.
w
Esto permite un servicio rápido y preciso.
u
Deje cerrado el aparato hasta que llegue el técnico del
servicio postventa.
w
Los alimentos permanecerán frescos durante más tiempo.
u
Retire el enchufe de alimentación de red (no tire del cable
de conexión), o bien desactive el fusible.
7 Averías
El aparato se ha construido y fabricado para proporcionar una
alto nivel de fiabilidad y durabilidad. No obstante, si durante el
funcionamiento se produce una avería, compruebe si se trata
de un fallo de uso. En este caso, los costes de reparación
correrán a cargo del usuario aunque el aparato se encuentre
dentro del periodo de garantía. El usuario puede solucionar los
siguientes fallos:
El aparato no funciona.
El aparato no se conecta.
u
Conexión del aparato.
El enchufe de alimentación de red no entra correctamente
en la toma de corriente.
u
Control el enchufe de alimentación de red.
El fusible de la toma de corriente no funciona.
u
Controle el fusible.
El compresor continúa en funcionamiento.
El compresor se activa con una carga calorífica reducida
a un bajo número de revoluciones. Aunque aumente el
tiempo de funcionamiento, se produce ahorro de energía.
u
En los modelos con ahorro de energía, esto es normal.
SuperCool se ha activado.
u
El compresor continúa en funcionamiento durante más
tiempo para refrigerar los alimentos con rapidez. Esto es
normal.
Un LED situado en la parte inferior trasera del aparato
(en el compresor) parpadea reiteradamente cada 5
segundos*.
Existe un fallo.
u
Diríjase al servicio postventa (consulte 6 Mantenimiento) .
El ruido es excesivo.
Los compresores regulados por frecuencia de rotación*
pueden provocar diferentes ruidos debido a los distintos
niveles de revoluciones.
u
Este ruido es normal.
Un gorgoteo y chapoteo
Este ruido procede del refrigerante que fluye por el circuito
frigorífico.
u
Este ruido es normal.
Un clic suave
Este ruido se produce siempre que la unidad de refrigera-
ción (el motor) se enciende o se apaga automáticamente.
u
Este ruido es normal.
Averías
12 * según modelo y dotación
Un zumbido. Se eleva brevemente cuando la unidad de
refrigeración (el motor) se enciende.
Si se activa la función SuperCool, la potencia frigorí-
fica aumenta de forma automática al introducir alimentos
frescos o mantener la puerta abierta prolongadamente.
u
Este ruido es normal.
La temperatura ambiente es demasiado alta.
u
Solución: (consulte 1.2 Ámbito de uso del aparato)
Un zumbido grave
El ruido procede de la corriente de aire del ventilador.
u
Este ruido es normal.
Sonido de vibración
El aparato no se mantiene firme sobre el suelo. Se produce
vibración de componentes o del mueble contiguo de la
unidad de refrigeración en marcha.
u
Compruebe el montaje y, dado el caso, vuelva a alinear el
aparato.
u
Extraiga las botellas y los envases.
Un ruido de flujo en el amortiguador de cierre.
El ruido se produce al abrir y cerrar la puerta.
u
Este ruido es normal.
En la indicación de temperatura se muestra: F0 hasta F9
En caso de producirse un fallo,
u
Diríjase al servicio postventa (consulte 6 Mantenimiento) .
En la indicación de temperatura se ilumina DEMO.
El modo de demostración está activado,
u
Diríjase al servicio postventa (consulte 6 Mantenimiento) .
Las superficies exteriores del aparato están calientes*.
El calor del circuito frigorífico se utiliza para impedir que se
produzca agua de condensación.
u
Esto es normal.
La temperatura no es suficientemente baja.
La puerta del aparato no se ha cerrado correctamente.
u
Cierre la puerta del aparato.
La ventilación y el escape de aire son insuficientes.
u
Deje libre y limpie la rejilla de aire.
La temperatura ambiente es demasiado alta.
u
Solución: (consulte 1.2 Ámbito de uso del aparato) .
El aparato se abre con demasiada frecuencia o durante
mucho tiempo.
u
Espere a que la temperatura necesaria se vuelva a ajustar
automáticamente. En caso contrario, diríjase al servicio
postventa (consulte 6 Mantenimiento) .
La temperatura se ha ajustado incorrectamente.
u
Reduzca el ajuste de temperatura y compruébelo transcu-
rridas 24 horas.
El aparato está situado demasiado cerca de una fuente de
calor (cocina, calefacción, etc.).
u
Cambie el lugar de instalación del aparato o de la fuente de
calor.
El aparato no se ha montado correctamente en el habitá-
culo.
u
Compruebe si el aparato se ha montado correctamente y si
la puerta cierra bien.
La iluminación interior no se enciende.
El aparato no se conecta.
u
Conecte el aparato.
La puerta ha permanecido abierta más de 15 min.
u
La iluminación interior se apaga automáticamente si la
puerta está abierta al cabo de aprox. 15 min.
El LED de iluminación está defectuoso o la cubierta está
dañada:
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones derivado de descarga eléctrica
Debajo de la cubierta hay piezas conductoras de electricidad.
u
El LED de la iluminación interior sólo debe repararse a
través del servicio postventa o a cargo de personal técnico
especializado.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones con lámparas LED.
La intensidad luminosa de la iluminación mediante LED corres-
ponde al grupo de riesgo RG 2.
Si la cubierta está defectuosa:
u
No mirar directamente a la luz a través de lentes ópticas
desde una distancia muy próxima. De lo contrario, los ojos
pueden sufrir lesiones.
La junta de la puerta es defectuosa o se debe sustituir
por otros motivos.*
La junta de la puerta puede sustituirse por algunos
aparatos. Pueden sustituirse sin necesidad de herra-
mientas auxiliares.
u
Diríjase al servicio postventa (consulte 6 Mantenimiento) .
El aparato está cubierto de hielo o forma agua de
condensación.*
La junta de la puerta puede desprenderse de la tuerca.
u
Comprobar que la junta de la puerta se encuentra en una
posición correcta con la tuerca.
8 Puesta fuera de servicio
8.1 Desconexión del aparato
u
Pulse la tecla On/Off
Fig. 2 (1)
durante aprox. 2 segundos.
w
Suena un pitido largo. El indicador de temperatura se
apaga. El aparato se ha desconectado.
w
Si no se puede desconectar el aparato, el bloqueo contra
la manipulación por niños está activo (consulte 5.1 Bloqueo
contra la manipulación por niños) .
8.2 Puesta fuera de servicio
u
Vacíe el aparato.
u
Desconexión del aparato (consulte 8 Puesta fuera de
servicio) .
u
Retire el enchufe de alimentación de red.
u
Limpie el aparato (consulte 6.2 Limpiar el
aparato) .
u
Deje la puerta abierta para que no se formen olores.
9 Desechar el aparato
El aparato todavía contiene materiales valiosos y
se debe suministrar a un sistema de recopilación
separado de la basura sin clasificar. Los aparatos
fuera de uso se deben desechar correcta y
adecuadamente según las normas y leyes locales
vigentes.
Una vez agotada la vida útil del aparato, procure que el circuito
de refrigeración no se dañe durante el transporte, pues así
evitará que el refrigerante (datos en la placa identificativa) o el
aceite se viertan de forma indiscriminada.
u
Inutilice el aparato.
u
Desconecte el enchufe de alimentación de red.
u
Separe el cable de conexión.
Puesta fuera de servicio
* según modelo y dotación 13
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Liebherr IKB 3560 Premium Instrucciones de operación

Categoría
Congeladores
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para