Liebherr TX 1021 COMFORT Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Liebherr TX 1021 COMFORT es un frigorífico de sobremesa ideal para espacios pequeños, con una eficiencia energética óptima y una capacidad de almacenamiento de 102 litros. Cuenta con un compartimento de 4 estrellas para congelación y un compartimento de 0 estrellas para mantener frescos alimentos como carne o pescado. También incluye una luz interior, estantes ajustables y un cajón para verduras.

El Liebherr TX 1021 COMFORT es un frigorífico de sobremesa ideal para espacios pequeños, con una eficiencia energética óptima y una capacidad de almacenamiento de 102 litros. Cuenta con un compartimento de 4 estrellas para congelación y un compartimento de 0 estrellas para mantener frescos alimentos como carne o pescado. También incluye una luz interior, estantes ajustables y un cajón para verduras.

Instrucciones de uso
Frigorífico "Table-Top"
20200824
7080010 - 00
TX 1021
Contenido
1 Visión general del aparato.................................... 2
1.1 Diagrama del aparato y el equipo............................. 2
1.2 Ámbito de uso del aparato........................................ 2
1.3 Conformidad............................................................. 3
1.4 Datos del producto................................................... 3
1.5 Base de datos EPREL.............................................. 3
1.6 Dimensiones de instalación...................................... 3
1.7 Ahorrar energía........................................................ 3
2 Notas generales sobre seguridad........................ 3
3 Componentes de uso e indicación...................... 5
3.1 Componentes de manejo y control........................... 5
4 Puesta en marcha.................................................. 5
4.1 Transporte del aparato.............................................. 5
4.2 Instalación del aparato............................................. 5
4.3 Cambio del tope de puerta....................................... 5
4.4 Eliminación del embalaje.......................................... 6
4.5 Conexión del aparato............................................... 6
4.6 Encender el aparato................................................. 6
5 Uso.......................................................................... 7
5.1 Compartimento frigorífico......................................... 7
5.2 Compartimiento 0 estrellas....................................... 7
6 Mantenimiento....................................................... 7
6.1 Desescarche............................................................ 7
6.2 Limpiar el aparato..................................................... 7
6.3 Sustituir la iluminación interior.................................. 8
6.4 Servicio postventa.................................................... 8
7 Averías.................................................................... 9
8 Puesta fuera de servicio....................................... 9
8.1 Desconectar el aparato............................................ 9
8.2 Puesta fuera de servicio........................................... 9
9 Desechar el aparato.............................................. 9
El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrollando
todos los tipos y modelos. Por lo tanto, agradeceríamos su
comprensión ante posibles modificaciones de la forma, el
equipo y la técnica.
Para conocer todas las ventajas de su nuevo aparato, lea dete-
nidamente las indicaciones de este manual.
Las instrucciones son válidas para varios modelos; pueden
producirse variaciones. Las secciones que sólo se refieren a
determinados aparatos aparecen marcadas con un asterisco
(*).
Las instrucciones de procedimiento aparecen marcadas
con un
, los resultados de procedimiento aparecen
marcados con un
.
1 Visión general del aparato
1.1 Diagrama del aparato y el equipo
Nota
u
Ordene los alimentos tal y como se indica en la ilustración.
El aparato ahorrará energía.
u
Las bandejas, cajones o cestos se entregan colocados de
tal manera que se logre una eficiencia energética óptima.
Fig. 1
(1) Caja del termostato,
iluminación interior
(7) Balda de cristal
(2) Compartimiento 0 estre-
llas
(8) Zona de temperatura más
baja
(3) Compartimiento de
mantequilla y queso
(9) Cajones para verduras
(4) Compartimento para
botellas
(10) Patas delanteras (regula-
bles en altura), rodillos de
transporte* detrás
(5) Soporte para botellas (11) Sistema evacuador del
agua de desescarche
(6) Parrilla con tapa (12) Placa de características
1.2 Ámbito de uso del aparato
Uso previsto
El aparato sirve exclusivamente para la refrige-
ración de alimentos en el ámbito doméstico. En
este sentido se incluye, p. ej.,
-
en cocinas para personal, hostales,
-
por parte de huéspedes de casas rurales,
hoteles, moteles y otros alojamientos,
-
en catering y servicios similares de venta al
por mayor.
No se permite ningún otro tipo de aplicación.
Uso incorrecto previsible
Están expresamente prohibidos los siguientes
usos:
-
Almacenamiento y refrigeración de medica-
mentos, plasma sanguíneo, preparados de
laboratorio o sustancias y productos similares
basados en la directiva sobre productos sani-
tarios 2007/47/CE
-
Empleo en exteriores con una humedad del
aire muy elevada
-
Empleo en zonas con peligro de explosión
Un uso abusivo del aparato puede provocar
daños en el producto almacenado o su dete-
rioro.
Clases de climatización
El aparato se ha diseñado para el funciona-
miento a temperaturas ambiente limitadas en
función de la clase de climatización. La clase
de climatización adecuada para su aparato
figura en la placa de identificación.
Visión general del aparato
2 * según modelo y dotación
Nota
u
Para garantizar un funcionamiento perfecto,
respete las temperaturas ambiente indicadas.
Clase de
climatización
para temperaturas ambiente de
SN 10 °C a 32 °C
N 16 °C a 32 °C
ST 16 °C a 38 °C
P 16 °C a 43 °C
1.3 Conformidad
Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrige-
rante. El aparato cumple las disposiciones de seguridad perti-
nentes y las directivas 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE,
2011/65/UE y 2010/30/UE.
1.4 Datos del producto
Los datos del producto se incluyen con el aparato según el
Reglamento (UE) 2017/1369. La hoja completa de datos del
producto está disponible en el área de descargas del sitio web
de Liebherr.
1.5 Base de datos EPREL
A partir del 1 de marzo de 2021, encontrará la información rela-
tiva al etiquetado energético y los requisitos de diseño ecoló-
gico en la base de datos de productos europeos (EPREL).
Podrá acceder a la base de datos de productos en el siguiente
enlace https://eprel.ec.europa.eu/. En ella se le solicitará que
introduzca la identificación del modelo. Esta se encuentra en la
placa de identificación.
1.6 Dimensiones de instalación
Fig. 2
Modelo: a b c c' d e e' g h
TX1021 554 550 562 591 1129 624 653 610 630
1.7 Ahorrar energía
-
Preste siempre atención a que exista una buena ventilación
y escape de aire. No cubra los orificios de ventilación ni las
rejillas de aire.
-
No coloque el aparato en una zona de radiación solar
directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.
-
El consumo de energía depende de las condiciones de
instalación como, por ejemplo, la temperatura ambiente
(consulte 1.2 Ámbito de uso del aparato) . Si la temperatura
ambiente aumenta, también puede ser mayor el consumo
de energía.
-
Abra el aparato durante el menor tiempo posible.
-
Cuanto más baja se ajuste la temperatura, mayor será el
consumo de energía.
-
Clasificar de forma ordenada los alimentos
(consulte 1 Visión general del aparato) .
-
Almacenar todos los alimentos bien envasados y cubiertos.
De este modo se evita la formación de escarcha.
-
Extraiga los alimentos únicamente mientras sea necesario
para que no se calienten en exceso.
-
Al guardar alimentos calientes: dejarlos enfriar primero a
temperatura ambiente.
-
Descongele los alimentos congelados en la cámara frigorí-
fica.
-
Si existe una capa de escarcha gruesa en el aparato:
desescarche el aparato.
La acumulación de polvo aumenta el
consumo de energía:
-
Elimine el polvo del frigorífico con el
intercambiador de calor rejilla metálica
en la parte trasera del aparato una vez
al año.
2 Notas generales sobre segu-
ridad
Peligros para el usuario:
-
Este aparato puede ser utilizado por niños
y por personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de expe-
riencia y conocimientos bajo la debida vigi-
lancia o después de haber sido instruidos
acerca del uso seguro del aparato y haber
comprendido los peligros resultantes. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben limpiar el aparato ni realizar
el mantenimiento propio del usuario sin la
debida vigilancia. Está permitido que los
niños de 3-8 años introduzcan y retiren
alimentos del aparato. Los niños menores de
3 años deben permanecer lejos del aparato si
no están bajo vigilancia permanente.
-
Al desconectar el aparato de la red, agarre
siempre el cable por el enchufe. No tire del
cable.
-
En caso de fallo, retire el enchufe de alimen-
tación de red o desconecte el fusible.
-
No dañe la línea de alimentación eléctrica.
No utilice el aparato con una línea de alimen-
tación eléctrica defectuosa.
-
Encargue las reparaciones, intervenciones en
el aparato y la sustitución de la línea de
alimentación eléctrica al servicio postventa o
a personal técnico especializado.
Notas generales sobre seguridad
* según modelo y dotación 3
-
Monte, conecte y deseche el aparato
siguiendo estrictamente las indicaciones.
-
Conserve este manual de instrucciones
cuidadosamente y, dado el caso, entrégue-
selo al siguiente propietario.
Peligro de incendio:
-
El refrigerante incluido (datos en la placa
de identificación) respeta el medio ambiente,
pero es inflamable. Las salpicaduras de refri-
gerante pueden inflamarse.
No dañar las tuberías del circuito refrige-
rante.
No trabaje con fuentes de ignición en el
interior del aparato.
No emplear aparatos eléctricos en el inte-
rior del aparato (p. ej. aparatos de limpieza
a vapor, calefactores, preparadores de
crema de helado, etc.).
Si se derrama refrigerante: Eliminar toda
llama abierta o fuente de ignición cerca del
lugar de fuga. Ventilar bien la estancia. Diri-
girse al Servicio Técnico.
-
No guarde sustancias explosivas o envases
aerosol con propulsores inflamables como,
por. ej. butano, propano, pentano, etc. en el
aparato. Estos envases aerosol se pueden
distinguir por la indicación de contenido
impresa o por el símbolo de una llama. El
gas que se escape se puede inflamar con
componentes eléctricos.
-
Mantenga lejos del aparato velas encen-
didas, lámparas u otros objetos con llamas
libres para no prender fuego al aparato.
-
Guarde las bebidas alcohólicas o cualquier
otro envase que contenga alcohol sólo
herméticamente cerrado. El alcohol que se
escape se puede inflamar con componentes
eléctricos.
Peligro de caída o vuelco:
-
No utilice indebidamente el zócalo, los
cajones, las puertas, etc. como peldaño o
para apoyarse. Esto se aplica sobre todo a
los niños.
Peligro de intoxicación alimentaria:
-
No consuma alimentos superpuestos.
Peligro de congelación, sensación de atur-
dimiento y dolor:
-
Evite un contacto continuado de la piel
con superficies frías o alimentos refrige-
rados/congelados o tome medidas de protec-
ción, por ejemplo, utilice guantes.
Peligro de daños y lesiones:
-
El vapor caliente puede provocar lesiones.
Para desescarchar, no utilice ningún aparato
de limpieza al vapor o con calor, llamas libres
ni 'sprays' de desescarche.
-
No retire el hielo con objetos puntiagudos.
Peligro de atrapamiento:
-
No agarre la bisagra al abrir y cerrar la puerta.
Los dedos pueden quedar atrapados.
Símbolos en el aparato:
El símbolo se puede encontrar en el
compresor. Se refiere al aceite del compresor
e indica el siguiente peligro: Puede ser mortal
en caso de ingestión y penetración en las
vías respiratorias. Esta advertencia sólo es
importante para el reciclaje. No existe ningún
peligro en el modo de funcionamiento normal.
El símbolo se encuentra en el compresor y
señala el peligro de sustancias inflamables.
No retire la etiqueta.
Esta o una etiqueta similar se encuentra en
la parte trasera del aparato. Se refiere a
los paneles de espuma de la puerta y/o la
carcasa. Esta advertencia sólo es importante
para el reciclaje. No retire la etiqueta.
Observe las indicaciones específicas
descritas en los demás capítulos:
PELIGRO identifica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, puede
producir lesiones graves o incluso la
muerte.
ADVER-
TENCIA
identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones graves o incluso la muerte.
ATENCIÓN identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas.
AVISO identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
daños materiales.
Nota señala indicaciones y recomenda-
ciones útiles.
Notas generales sobre seguridad
4 * según modelo y dotación
3 Componentes de uso e indica-
ción
3.1 Componentes de manejo y control
Fig. 3
(1) Regulador de tempera-
tura
4 Puesta en marcha
4.1 Transporte del aparato
u
Transporte el aparato embalado.
u
Transporte el aparato en posición vertical.
u
No transporte el aparato solo.
4.2 Instalación del aparato
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio derivado de la humedad
Si las piezas conductoras de electricidad o la línea de alimen-
tación eléctrica se humedecen, puede producirse un cortocir-
cuito.
u
El aparato está diseñado para utilizarse en espacios
cerrados. No ponga en funcionamiento el aparato en un
lugar al aire libre, expuesto a la humedad ni a las salpica-
duras de agua.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio a consecuencia de un cortocircuito!
Si los cables de red/conectores del aparato o de otro aparato
entran en contacto con la parte trasera del mismo, los cables
de red/conectores pueden sufrir daños debido a las vibra-
ciones del aparato y se puede producir un cortocircuito.
u
Coloque el aparato de tal forma que no entre en contacto
con ningún conector o cable de red.
u
No conecte el aparato ni otros aparatos en cajas de enchufe
situadas en el área de la parte trasera del aparato.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio derivado del refrigerante
El refrigerante incluido respeta el medio ambiente, pero
es inflamable. Las salpicaduras de refrigerante pueden infla-
marse.
u
No dañe las tuberías del circuito frigorífico.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio y de sobrecalentamiento
u
No coloque aparatos que emiten calor como, por ej.
microondas, tostadoras etc. sobre el aparato.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio y de daños a consecuencia del bloqueo de
los orificios de ventilación!
u
Deje siempre libres los orificios de ventilación. ¡Asegúrese
de que existe buena ventilación y escape de aire!
AVISO
Riesgo de daños derivado de agua de condensación
u
No instale el aparato directamente junto a otro frigorí-
fico/congelador.
q
Si existe algún daño en el aparato, consulte de inmediato
antes de conectarlo – al proveedor.
q
El suelo del lugar de instalación debe ser horizontal y plano.
q
No coloque el aparato en una zona de radiación solar
directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.
q
Coloque siempre el aparato con la parte trasera directa-
mente en la pared.
q
El aparato sólo se debe desplazar sin carga.
q
El fondo del aparato debe tener la misma altura que el suelo
circundante.
q
No coloque el aparato sin ayuda de otra persona.
q
Cuanto más refrigerante haya en el aparato, más grande
deberá ser el recinto en el que se encuentre el aparato.
En recintos demasiado pequeños se puede formar una
mezcla inflamable de gas y aire al producirse una fuga. Por
cada 8 g de refrigerante, la estancia deberá tener como
mínimo un tamaño de 1 m
3
. Los datos sobre el refrigerante
incluido figuran en la placa de identificación en el interior del
aparato.
u
Saque el cable de conexión de la parte trasera del aparato.
Retire la abrazadera de soporte del cable para que no se
produzcan ruidos por vibración
u
Retire las láminas protectoras de los listones decorativos.
u
Extraiga todas las piezas de protección para el transporte.
u
Eliminación del embalaje (consulte 4.4 Eliminación del
embalaje) .
u
Nivele el aparato con la
llave de boca suministrada
mediante las patas de ajuste
(A) y con la ayuda de un nivel
de burbuja de tal forma que se
mantenga en pie de manera
firme y nivelada.
Nota
u
Limpie el aparato (consulte 6.2 Limpiar el aparato) .
Si el aparato se instala en un entorno muy húmedo, en la parte
exterior del aparato se puede formar agua de condensación.
u
Procure que haya siempre una buena ventilación y escape
de aire en el lugar de instalación.
4.3 Cambio del tope de puerta
En caso necesario, puede cambiar los goznes.
Componentes de uso e indicación
* según modelo y dotación 5
Asegúrese de disponer de las siguientes herramientas:
q
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Llave de boca suministrada
q
Otra persona para el trabajo de montaje, en caso necesario
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla!
u
Sujete bien la puerta.
u
Deposite la puerta con cuidado.
Fig. 4
u
Extraer de la puerta el distanciador
Fig. 4 (13)
, abajo a la
izquierda.
Fig. 5 En aparatos con tiradores de puerta
u
Proceda siguiendo la secuencia de números del gráfico.
Fig. 6
u
Volver a colocar el distanciador
Fig. 6 (13)
en la parte infe-
rior derecha de la puerta, ya que es importante para la esta-
bilidad del aparato.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones al caerse la puerta!
Si las piezas de cojinete no están suficientemente atornilladas,
la puerta se puede caer. Esto puede causar lesiones graves.
Además, puede ocurrir que la puerta no cierre y el aparato no
refrigere correctamente.
u
Atornille los soportes de cojinete/pernos de cojinete (con 4
Nm) para fijarlos.
u
Compruebe y, dado el caso, vuelva a apretar todos los torni-
llos.
4.4 Eliminación del embalaje
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia derivado del material de embalaje y las
láminas
u
No permita que los niños jueguen con el material de emba-
laje.
El embalaje está fabricado con materiales reciclables:
-
Cartón paja/cartón
-
Piezas de poliestireno expandido
-
Láminas y bolsa de polietileno
-
Flejes para bandaje de polipropileno
-
Marco de madera clavado con plancha de polieti-
leno*
u
Deposite el material de embalaje en un punto de recogida
oficial.
4.5 Conexión del aparato
AVISO
¡Conexión indebida!
Daño en el sistema electrónico.
u
No utilice ningún convertidor aislante.
u
No utilice ningún conector de bajo consumo.
ADVERTENCIA
¡Conexión indebida!
Peligro de incendio.
u
No utilice ningún cable prolongador.
u
No utilice ninguna regleta de contactos.
El tipo de corriente (corriente alterna) y la tensión en el lugar de
instalación siempre deben coincidir con las indicaciones de la
placa de identificación (consulte 1 Visión general del aparato) .
La caja de enchufe se debe haber conectado a tierra y
protegido eléctricamente conforme a las especificaciones. La
corriente de activación del fusible se debe situar entre 10 A y
16 A.
La caja de enchufe debe ser fácilmente accesible para poder
desconectar el aparato rápidamente de la toma de corriente en
caso de emergencia. Se debe encontrar fuera del área de la
parte trasera del aparato.
u
Compruebe la conexión eléctrica.
u
Introduzca el enchufe de alimentación de red.
4.6 Encender el aparato
Ponga el aparato en servicio aprox. 2 h antes de introducir por
primera vez alimentos congelados.
u
Gire el regulador de temperatura
Fig. 3 (1)
hacia la derecha
desde la posición 0 hasta el punto 3.
Puesta en marcha
6 * según modelo y dotación
w
La iluminación interior se enciende.
5 Uso
5.1 Compartimento frigorífico
Debido a la circulación natural del aire en el compartimiento
frigorífico se alcanzan diferentes rangos de temperatura. La
temperatura es inferior justo encima de los cajones para
verdura y en la pared trasera. La temperatura aumenta en la
parte superior delantera y en la puerta.
5.1.1 Refrigerar alimentos
u
Coloque en la parte inferior los alimentos fácilmente perece-
deros como pescado, platos precocinados, carne y embu-
tido Ordene la mantequilla y las conservas en la parte supe-
rior y en la puerta. (consulte 1 Visión general del aparato)
u
Son materiales de embalaje adecuados recipientes reutili-
zables de plástico, metal, aluminio o cristal y láminas de
conservación
u
Almacene siempre la carne o el pescado crudos en reci-
pientes limpios y cerrados en la bandeja más inferior de la
zona de refrigeración, de modo que no entren en contacto ni
goteen sobre otros alimentos.
u
Los alimentos y líquidos que emitan o absorban olores o
sabores con facilidad se deben guardar siempre en reci-
pientes cerrados o tapados.
u
No guarde los alimentos demasiado apretados para que el
aire pueda circular bien.
5.1.2 Ajustar la temperatura
La temperatura se puede ajustar entre el primer punto (tempe-
ratura más alta, potencia de refrigeración mínima) y el “máx.
(temperatura más baja, potencia de refrigeración máxima).
Se recomienda la posición intermedia del regulador; entonces
se alcanza una temperatura intermedia en la cámara frigorífica
de aprox.5 °C.
u
Gire el regulador de temperatura
Fig. 3 (1)
.
La temperatura depende de los siguientes factores:
- la frecuencia con la que se abre la puerta
- la duración de la apertura de la puerta
- la temperatura ambiente del lugar de instalación
- el tipo, la temperatura y la cantidad de alimentos conge-
lados
u
Si fuera necesario, adapte la temperatura con el regulador.
5.1.3 Compartimientos de la puerta
Extraer los compartimientos de la puerta
u
Retire los compartimientos según se
indica en la ilustración.
Desarmar los compartimientos de la puerta
u
Los compartimientos de la puerta se pueden desarmar para
su limpieza.
5.1.4 Retirar el soporte para botellas
u
Retire el soporte para botellas según
se indica en la ilustración.
u
Agarre siempre el soporte para bote-
llas por la pieza de plástico.
5.2 Compartimiento 0 estrellas
En el compartimiento 0 estrellas puede conservar por un breve
período de tiempo alimentos perecederos o alimentos conge-
lados y preparar cubitos de hielo.
6 Mantenimiento
6.1 Desescarche
6.1.1 Desescarchar el compartimiento 0 estre-
llas
Después de un periodo de funcionamiento prolongado, se
puede haber formado una capa de escarcha o hielo en
el compartimiento. En este caso, se debe desescarchar el
aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de daños y lesiones
u
No utilizar dispositivos mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de deshielo, distintos a aquellos a los
recomendados por el fabricante.
u
Para desescarchar, no utilice ningún aparato de limpieza al
vapor o con calor, llamas libres ni 'sprays' de desescarche.
u
No retire el hielo con objetos puntiagudos.
u
No dañe las tuberías del circuito frigorífico.
u
Retire el enchufe de alimentación de red.
u
Deje abierta la puerta del compartimiento y del aparato
durante el desescarche.
u
Coloque una cazuela con agua caliente no hirviendo en el
fondo del compartimiento.
Después del desescarche:
u
Extraiga la bandeja recogegotas situada debajo del compar-
timiento, séquela y vuélvala a colocar debajo de dicho
compartimiento.
6.2 Limpiar el aparato
Limpie periódicamente el aparato.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños y lesiones derivado del vapor caliente
El vapor caliente puede causar quemaduras y dañar las super-
ficies.
u
No emplee nunca aparatos de limpieza a vapor
Uso
* según modelo y dotación 7
AVISO
Si no limpia correctamente el aparato, corre el peligro de
dañarlo
u
No utilice productos de limpieza concentrados.
u
No utilice esponjas o estropajos metálicos que sean abra-
sivos o puedan provocar arañazos.
u
No utilice productos de limpieza cáusticos, abrasivos o que
contengan arena, cloro o ácido.
u
No utilice disolventes químicos.
u
No dañe ni retire la placa de identificación situada en el inte-
rior del aparato. Es importante para el servicio de atención
al cliente.
u
No rompa, doble ni dañe ningún cable u otros compo-
nentes.
u
No deje que penetre agua de limpieza en el canal de
descarga, la rejilla de aire y piezas eléctricas.
u
Utilice paños de limpieza suaves y un limpiador universal
con pH neutro.
u
Utilice sólo limpiadores y productos de conservación aptos
para alimentos en el interior del aparato.
u
Vacíe el aparato.
u
Retire el enchufe de alimentación de red.
u
Limpie periódicamente la rejilla de ventilación y escape
de aire.
w
La acumulación de polvo aumenta el consumo de energía.
u
Limpie a mano las superficies interiores y exteriores de
plástico con agua tibia y un poco de lavavajillas.
u
Limpie las paredes laterales lacadas únicamente con un
paño suave y limpio. Si están muy sucias, utilice agua tibia
con un limpiador neutro.
u
Limpie las superficies de las puertas lacadas única-
mente con un paño suave y limpio. Si están muy sucias,
utilice un poco de agua o un limpiador neutro. De forma
opcional, también se puede utilizar un paño de microfibra.
u
La mayoría de piezas de equipamiento se pueden
desarmar para su limpieza: consulte el respectivo capítulo.
u
Limpie a mano los cajones con agua tibia y un poco de
lavavajillas.
u
Limpie a mano las demás piezas de equipamiento con
agua tibia y un poco de lavavajillas.
Después de la limpieza:
u
Seque el aparato y las piezas de equipamiento.
u
Vuelva a conectar y poner en marcha el aparato.
Cuando la temperatura sea lo suficientemente baja:
u
Vuelva a introducir los alimentos.
6.3 Sustituir la iluminación interior
El aparato viene dotado con una lámpara LED de serie para
iluminar el espacio interior.
Al emplear una lámpara incandescente:
q
Utilizar una lámpara incandescente de un máx. de 15 W y
rosca E14.
q
El tipo de corriente (corriente alterna) y la tensión del lugar
de emplazamiento tienen que coincidir con las indicaciones
de la placa de características (consulte 1 Visión general del
aparato) .
Al emplear una lámpara LED:
q
Solo debe utilizarse la lámpara LED original del fabricante.
La lámpara puede adquirirse a través del servicio técnico o
de comerciantes especializados (consulte 6.4 Servicio post-
venta) .
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones derivadas de la lámpara LED!
La intensidad luminosa de la iluminación mediante LED corres-
ponde al grupo de riesgo RG 2.
Al retirar la cubierta:
u
No mire directamente la lámpara en las inmediaciones con
lentes ópticas. Se pueden producir lesiones oculares.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio derivado de la lámpara LED!
Si se colocan otras lámparas LED, existe peligro de incendio o
de sobrecalentamiento.
u
Coloque el LED original del fabricante.
Si la lámpara está defectuosa, debe sustituirse de la
siguiente manera:
u
Desconecte el aparato.
u
Retire el enchufe de alimentación
de red o desconecte el fusible.
u
Separe la cubierta de la lámpara
según se indica en la ilustración
en la parte interior delantera y
retírela hacia un lado.
u
Sustituir la lámpara.
u
Vuelva a colocar y encajar la
cubierta de la lámpara.
6.4 Servicio postventa
En primer lugar, compruebe si puede subsanar el fallo por
su mismo (consulte 7 Averías) . Si no es posible, diríjase
al servicio postventa. La dirección figura en el directorio de
centros de servicio postventa adjunto.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones en caso de reparación por personas no
cualificadas
u
Las reparaciones e intervenciones en el aparato y la línea
de alimentación eléctrica que no se nombran expresamente
(consulte 6 Mantenimiento) sólo se deben realizar a través
del servicio postventa.
u
Denominación del
aparato
Fig. 7 (1)
, nº
del servicio técnico
Fig. 7 (2)
y de serie
Fig. 7 (3)
en la placa
de identificación. La
placa de identificación
se encuentra en la
parte interior izquierda
del aparato.
Fig. 7
u
Informe al servicio postventa e indique el fallo, la denomi-
nación del aparato
Fig. 7 (1)
, el del servicio técnico
Fig. 7 (2)
y el nº de serie
Fig. 7 (3)
.
w
Esto permite un servicio rápido y preciso.
u
Deje cerrado el aparato hasta que llegue el técnico del
servicio postventa.
w
Los alimentos permanecerán frescos durante más tiempo.
u
Retire el enchufe de alimentación de red (no tire del cable
de conexión), o bien desactive el fusible.
Mantenimiento
8 * según modelo y dotación
7 Averías
El aparato se ha construido y fabricado para proporcionar una
alto nivel de fiabilidad y durabilidad. No obstante, si durante el
funcionamiento se produce una avería, compruebe si se trata
de un fallo de uso. En este caso, los costes de reparación
correrán a cargo del usuario aunque el aparato se encuentre
dentro del periodo de garantía. El usuario puede solucionar los
siguientes fallos:
El aparato no funciona.
El aparato no se conecta.
u
Conexión del aparato.
El enchufe de alimentación de red no entra correctamente
en la toma de corriente.
u
Control el enchufe de alimentación de red.
El fusible de la toma de corriente no funciona.
u
Controle el fusible.
El compresor continúa en funcionamiento.
El compresor se activa con una carga calorífica reducida
a un bajo número de revoluciones. Aunque aumente el
tiempo de funcionamiento, se produce ahorro de energía.
u
En los modelos con ahorro de energía, esto es normal.
Un LED situado en la parte inferior trasera del aparato
(en el compresor) parpadea periódicamente cada 15
segundos*.
El inversor está equipado con un LED de diagnóstico de
fallos.
u
Este parpadeo es normal.
El ruido es excesivo.
Los compresores regulados por frecuencia de rotación*
pueden provocar diferentes ruidos debido a los distintos
niveles de revoluciones.
u
Este ruido es normal.
Un gorgoteo y chapoteo
Este ruido procede del refrigerante que fluye por el circuito
frigorífico.
u
Este ruido es normal.
Un clic suave
Este ruido se produce siempre que la unidad de refrigera-
ción (el motor) se enciende o se apaga automáticamente.
u
Este ruido es normal.
Un zumbido. Se eleva brevemente cuando la unidad de
refrigeración (el motor) se enciende.
La potencia frigorífica aumenta de forma automática al
introducir alimentos frescos o mantener la puerta abierta
prolongadamente.
u
Este ruido es normal.
La temperatura ambiente es demasiado alta.
u
Solución: (consulte 1.2 Ámbito de uso del aparato)
Sonido de vibración
El aparato no se mantiene firme sobre el suelo. Se produce
vibración de componentes o del mueble contiguo de la
unidad de refrigeración en marcha.
u
Alinee el aparato con las patas de ajuste.
u
Extraiga las botellas y los envases.
Las superficies exteriores del aparato están calientes*.
El calor del circuito frigorífico se utiliza para impedir que se
produzca agua de condensación.
u
Esto es normal.
La temperatura no es suficientemente baja.
La puerta del aparato no se ha cerrado correctamente.
u
Cierre la puerta del aparato.
La ventilación y el escape de aire son insuficientes.
u
Deje libre y limpie la rejilla de aire.
La temperatura ambiente es demasiado alta.
u
Solución: (consulte 1.2 Ámbito de uso del aparato) .
El aparato se abre con demasiada frecuencia o durante
mucho tiempo.
u
Espere a que la temperatura necesaria se vuelva a ajustar
automáticamente. En caso contrario, diríjase al servicio
postventa (consulte 6 Mantenimiento) .
El aparato está situado demasiado cerca de una fuente de
calor (cocina, calefacción, etc.).
u
Cambie el lugar de instalación del aparato o de la fuente de
calor.
La iluminación interior no se enciende.
El aparato no se conecta.
u
Conecte el aparato.
La lámpara (suministro con LED) se ha averiado.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones derivadas de la lámpara LED!
La intensidad luminosa de la iluminación mediante LED corres-
ponde al grupo de riesgo RG 2.
Al retirar la cubierta:
u
No mire directamente la lámpara en las inmediaciones con
lentes ópticas. Se pueden producir lesiones oculares.
u
Sustituya la lámpara (consulte 6 Mantenimiento) .
8 Puesta fuera de servicio
8.1 Desconectar el aparato
u
Gire hasta la posición 0 el regulador de temperatura
Fig. 3 (1)
.
8.2 Puesta fuera de servicio
u
Vacíe el aparato.
u
Desconexión del aparato (consulte 8 Puesta fuera de
servicio) .
u
Retire el enchufe de alimentación de red.
u
Limpie el aparato (consulte 6.2 Limpiar el
aparato) .
u
Deje la puerta abierta para que no se formen olores.
9 Desechar el aparato
El aparato todavía contiene materiales valiosos y
se debe suministrar a un sistema de recopilación
separado de la basura sin clasificar. Los aparatos
fuera de uso se deben desechar correcta y
adecuadamente según las normas y leyes locales
vigentes.
Una vez agotada la vida útil del aparato, procure que el circuito
de refrigeración no se dañe durante el transporte, pues así
evitará que el refrigerante (datos en la placa identificativa) o el
aceite se viertan de forma indiscriminada.
u
Inutilice el aparato.
u
Desconecte el enchufe de alimentación de red.
u
Separe el cable de conexión.
Averías
* según modelo y dotación 9
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Liebherr TX 1021 COMFORT Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Liebherr TX 1021 COMFORT es un frigorífico de sobremesa ideal para espacios pequeños, con una eficiencia energética óptima y una capacidad de almacenamiento de 102 litros. Cuenta con un compartimento de 4 estrellas para congelación y un compartimento de 0 estrellas para mantener frescos alimentos como carne o pescado. También incluye una luz interior, estantes ajustables y un cajón para verduras.