Liebherr IK 3520 Comfort Instrucciones de operación

Categoría
Congeladores
Tipo
Instrucciones de operación

El Liebherr IK 3520 Comfort es una opción ideal para mantener tus alimentos frescos y organizados. Cuenta con un compartimento frigorífico y un compartimento congelador, además de diversas funciones para facilitar su uso.

El compartimento frigorífico tiene una capacidad de 209 litros y está equipado con estantes ajustables, cajones para verduras y un soporte para botellas.

El compartimento congelador tiene una capacidad de 70 litros y cuenta con tres cajones transparentes para una mejor organización.

El Liebherr IK 3520 Comfort es una opción ideal para mantener tus alimentos frescos y organizados. Cuenta con un compartimento frigorífico y un compartimento congelador, además de diversas funciones para facilitar su uso.

El compartimento frigorífico tiene una capacidad de 209 litros y está equipado con estantes ajustables, cajones para verduras y un soporte para botellas.

El compartimento congelador tiene una capacidad de 70 litros y cuenta con tres cajones transparentes para una mejor organización.

Instrucciones de uso
Frigorífico empotrable
20200622
7086508 - 00
IK(P)/ IKS/ EK
Contenido
1 Visión general del aparato.................................... 2
1.1 Diagrama del aparato y el equipo............................. 2
1.2 Ámbito de uso del aparato........................................ 2
1.3 Conformidad............................................................. 3
1.4 Datos del producto................................................... 3
1.5 Base de datos EPREL.............................................. 3
1.6 Ahorrar energía........................................................ 3
2 Notas generales sobre seguridad........................ 3
3 Componentes de uso e indicación...................... 5
3.1 Componentes de manejo y control........................... 5
3.2 Indicador de temperatura......................................... 5
4 Puesta en marcha.................................................. 5
4.1 Encender aparato:.................................................... 5
5 Uso.......................................................................... 5
5.1 Bloqueo contra la manipulación por niños................ 5
5.2 Compartimento frigorífico......................................... 5
5.3 Compartimiento congelador*.................................... 8
6 Mantenimiento....................................................... 9
6.1 Desescarche............................................................ 9
6.2 Limpiar el aparato..................................................... 9
6.3 Servicio postventa.................................................... 10
7 Averías.................................................................... 10
8 Puesta fuera de servicio....................................... 11
8.1 Apagar el aparato..................................................... 11
8.2 Puesta fuera de servicio........................................... 11
9 Desechar el aparato.............................................. 11
El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrollando
todos los tipos y modelos. Por lo tanto, agradeceríamos su
comprensión ante posibles modificaciones de la forma, el
equipo y la técnica.
Para conocer todas las ventajas de su nuevo aparato, lea dete-
nidamente las indicaciones de este manual.
Las instrucciones son válidas para varios modelos; pueden
producirse variaciones. Las secciones que sólo se refieren a
determinados aparatos aparecen marcadas con un asterisco
(*).
Las instrucciones de procedimiento aparecen marcadas
con un
, los resultados de procedimiento aparecen
marcados con un .
1 Visión general del aparato
1.1 Diagrama del aparato y el equipo
Fig. 1
(1) Componentes de
manejo y control
(9) Zona más fría **
(2) Compartimiento conge-
lador*
(10) Depósito para botellas
(3) Ventilador* (11) Soporte para botellas*
(4) Estante para botellas* (12) BioCool*
(5) Depósito para
conservas
(12) Compartimiento de
verdura*
(6) Superficie de depósito,
divisible*
(13) Orificio de vaciado
(7) Iluminación interior
mediante LED
(14) Placa de identificación
(8) Superficie de depósito
Nota
u
Ordene los alimentos tal y como se indica en la ilustración.
El aparato ahorrará energía.
u
Las bandejas, cajones o cestos se entregan colocados de
tal manera que se logre una eficiencia energética óptima.
u
** En aparatos con compartimiento congelador, la zona más
fría se encuentra debajo de dicho compartimiento cuando el
ventilador está funcionando.
1.2 Ámbito de uso del aparato
Uso previsto
El aparato sirve exclusivamente para la refrige-
ración de alimentos en el ámbito doméstico. En
este sentido se incluye, p. ej.,
El aparato no es adecuado para congelar
alimentos*
Visión general del aparato
2 * según modelo y dotación
-
en cocinas para personal, hostales,
-
por parte de huéspedes de casas rurales,
hoteles, moteles y otros alojamientos,
-
en catering y servicios similares de venta al
por mayor.
No se permite ningún otro tipo de aplicación.
Uso incorrecto previsible
Están expresamente prohibidos los siguientes
usos:
-
Almacenamiento y refrigeración de medica-
mentos, plasma sanguíneo, preparados de
laboratorio o sustancias y productos similares
basados en la directiva sobre productos sani-
tarios 2007/47/CE
-
Empleo en zonas con peligro de explosión
Un uso abusivo del aparato puede provocar
daños en el producto almacenado o su dete-
rioro.
Clases de climatización
El aparato se ha diseñado para el funciona-
miento a temperaturas ambiente limitadas en
función de la clase de climatización. La clase
de climatización adecuada para su aparato
figura en la placa de identificación.
Nota
u
Para garantizar un funcionamiento perfecto,
respete las temperaturas ambiente indicadas.
Clase de
climatización
para temperaturas ambiente de
SN 10 °C a 32 °C
N 16 °C a 32 °C
ST 16 °C a 38 °C
P 16 °C a 43 °C
1.3 Conformidad
Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrige-
rante. El aparato montado cumple las disposiciones de segu-
ridad pertinentes y las directivas 2014/35/UE, 2014/30/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE y 2010/30/UE.
1.4 Datos del producto
Los datos del producto se incluyen con el aparato según el
Reglamento (UE) 2017/1369. La hoja completa de datos del
producto está disponible en el área de descargas del sitio web
de Liebherr.
1.5 Base de datos EPREL
A partir del 1 de marzo de 2021, encontrará la información rela-
tiva al etiquetado energético y los requisitos de diseño ecoló-
gico en la base de datos de productos europeos (EPREL).
Podrá acceder a la base de datos de productos en el siguiente
enlace https://eprel.ec.europa.eu/. En ella se le solicitará que
introduzca la identificación del modelo. Esta se encuentra en la
placa de identificación.
1.6 Ahorrar energía
-
Preste siempre atención a que exista una buena ventilación
y escape de aire. No cubra los orificios de ventilación ni las
rejillas de aire.
-
Deje siempre libres los canales de circulación del venti-
lador.*
-
No coloque el aparato en una zona de radiación solar
directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.
-
El consumo de energía depende de las condi-
ciones de colocación, p. ej., la temperatura ambiente
(consulte 1.2 Ámbito de uso del aparato) . En caso de
desviación de la temperatura ambiente de la temperatura
normalizada de 25 °C, el consumo de energía puede variar.
-
Abra el aparato durante el menor tiempo posible.
-
Cuanto más baja se ajuste la temperatura, mayor será el
consumo de energía.
-
Clasificar de forma ordenada los alimentos
(consulte 1 Visión general del aparato) .
-
Almacenar todos los alimentos bien envasados y cubiertos.
De este modo se evita la formación de escarcha.
-
Extraiga los alimentos únicamente mientras sea necesario
para que no se calienten en exceso.
-
Al guardar alimentos calientes: dejarlos enfriar primero a
temperatura ambiente.
-
Descongele los alimentos congelados en la cámara frigorí-
fica.*
-
Si existe una capa de escarcha gruesa en el aparato:
desescarche el aparato.*
2 Notas generales sobre segu-
ridad
Peligros para el usuario:
-
Este aparato puede ser utilizado por niños
y por personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de expe-
riencia y conocimientos bajo la debida vigi-
lancia o después de haber sido instruidos
acerca del uso seguro del aparato y haber
comprendido los peligros resultantes. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben limpiar el aparato ni realizar
el mantenimiento propio del usuario sin la
debida vigilancia. Está permitido que los
niños de 3-8 años introduzcan y retiren
alimentos del aparato. Los niños menores de
3 años deben permanecer lejos del aparato si
no están bajo vigilancia permanente.
-
Al desconectar el aparato de la red, agarre
siempre el cable por el enchufe. No tire del
cable.
-
En caso de fallo, retire el enchufe de alimen-
tación de red o desconecte el fusible.
-
No dañe la línea de alimentación eléctrica.
No utilice el aparato con una línea de alimen-
tación eléctrica defectuosa.
-
Encargue las reparaciones, intervenciones en
el aparato y la sustitución de la línea de
alimentación eléctrica al servicio postventa o
a personal técnico especializado.
Notas generales sobre seguridad
* según modelo y dotación 3
-
Instale, conecte y deseche el aparato
siguiendo estrictamente las indicaciones.
-
Utilice el aparato sólo cuando esté instalado.
-
Conserve este manual de instrucciones
cuidadosamente y, dado el caso, entrégue-
selo al siguiente propietario.
Peligro de incendio:
-
El refrigerante incluido (datos en la placa
de identificación) respeta el medio ambiente,
pero es inflamable. Las salpicaduras de refri-
gerante pueden inflamarse.
No dañar las tuberías del circuito refrige-
rante.
No trabaje con fuentes de ignición en el
interior del aparato.
No emplear aparatos eléctricos en el inte-
rior del aparato (p. ej. aparatos de limpieza
a vapor, calefactores, preparadores de
crema de helado, etc.).
Si se derrama refrigerante: Eliminar toda
llama abierta o fuente de ignición cerca del
lugar de fuga. Ventilar bien la estancia. Diri-
girse al Servicio Técnico.
-
No guarde sustancias explosivas o envases
aerosol con propulsores inflamables como,
por. ej. butano, propano, pentano, etc. en el
aparato. Estos envases aerosol se pueden
distinguir por la indicación de contenido
impresa o por el símbolo de una llama. El
gas que se escape se puede inflamar con
componentes eléctricos.
-
Guarde las bebidas alcohólicas o cualquier
otro envase que contenga alcohol sólo
herméticamente cerrado. El alcohol que se
escape se puede inflamar con componentes
eléctricos.
Peligro de caída o vuelco:
-
No utilice indebidamente el zócalo, los
cajones, las puertas, etc. como peldaño o
para apoyarse. Esto se aplica sobre todo a
los niños.
Peligro de intoxicación alimentaria:
-
No consuma alimentos superpuestos.
Peligro de congelación, sensación de atur-
dimiento y dolor:
-
Evite un contacto continuado de la piel
con superficies frías o alimentos refrige-
rados/congelados o tome medidas de protec-
ción, por ejemplo, utilice guantes.
Peligro de daños y lesiones:
-
El vapor caliente puede provocar lesiones.
Para desescarchar, no utilice ningún aparato
de limpieza al vapor o con calor, llamas libres
ni 'sprays' de desescarche.
-
No retire el hielo con objetos puntiagudos.
Peligro de atrapamiento:
-
No agarre la bisagra al abrir y cerrar la puerta.
Los dedos pueden quedar atrapados.
Símbolos en el aparato:
El símbolo se puede encontrar en el
compresor. Se refiere al aceite del compresor
e indica el siguiente peligro: Puede ser mortal
en caso de ingestión y penetración en las
vías respiratorias. Esta advertencia sólo es
importante para el reciclaje. No existe ningún
peligro en el modo de funcionamiento normal.
El símbolo se encuentra en el compresor y
señala el peligro de sustancias inflamables.
No retire la etiqueta.
Esta o una etiqueta similar se encuentra en
la parte trasera del aparato. Se refiere a
los paneles de espuma de la puerta y/o la
carcasa. Esta advertencia sólo es importante
para el reciclaje. No retire la etiqueta.
Observe las indicaciones específicas
descritas en los demás capítulos:
PELIGRO identifica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, puede
producir lesiones graves o incluso la
muerte.
ADVER-
TENCIA
identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones graves o incluso la muerte.
ATENCIÓN identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas.
AVISO identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
daños materiales.
Nota señala indicaciones y recomenda-
ciones útiles.
Notas generales sobre seguridad
4 * según modelo y dotación
3 Componentes de uso e indica-
ción
3.1 Componentes de manejo y control
Fig. 2
(1) Tecla On/Off (6) Tecla Ventilation*
(2) Indicador de tempera-
tura
(7) Símbolo de ventilación*
(3) Tecla de ajuste (8) Símbolo de menú
(4) Tecla SuperCool (9) Símbolo del bloqueo
contra la manipulación por
niños
(5) Símbolo de SuperCool
3.2 Indicador de temperatura
Durante el funcionamiento normal se indica:
-
la temperatura de refrigeración ajustada
El indicador de temperatura parpadea:
-
se modifica el ajuste de temperatura
Las siguientes indicaciones advierten acerca de la existencia
de una avería. Posibles causas y medidas para su eliminación:
(consulte 7 Averías) .
-
F0 hasta F9
4 Puesta en marcha
4.1 Encender aparato:
u
Abra la puerta.
u
Pulsar tecla On/Off
Fig. 2 (1)
w
El indicador de temperatura se ilumina. Al abrir
la puerta, se enciende la iluminación interior. El
aparato se ha conectado.
w
Si el indicador muestra “DEMO”, está activado el
modo de demostración. Diríjase al servicio post-
venta.
5 Uso
5.1 Bloqueo contra la manipulación por
niños
El bloqueo contra la manipulación por niños le
garantiza que los niños no pueden desconectar
accidentalmente el aparato al jugar.
5.1.1 Ajustar la seguridad para niños
Activar el modo de ajuste:
u
Pulse la tecla SuperCool
Fig. 2 (4)
durante
aprox. 5 segundos.
w
En el indicador se visualiza el símbolo Menú
Fig. 2 (8)
.
w
En el indicador parpadea c .
Para encender la función:
u
Confirme brevemente con la tecla SuperCool
Fig. 2 (4)
.
w
En el indicador se visualiza c1.
u
Confirme brevemente con la tecla SuperCool
Fig. 2 (4)
.
w
El símbolo de seguridad para niños
Fig. 2 (9)
se
ilumina en el indicador.
w
En el indicador parpadea c .
w
La función seguridad para niños está encendida.
Cuando se debe desactivar la función:
u
Confirme brevemente con la tecla SuperCool
Fig. 2 (4)
.
w
En el indicador se visualiza c0.
u
Confirme brevemente con la tecla SuperCool
Fig. 2 (4)
.
w
En el indicador parpadea c.
w
La función del bloqueo contra la manipulación por
niños está desactivada.
Salir del modo de ajuste:
u
Pulse brevemente la tecla On/Off
Fig. 2 (1)
.
w
Se vuelve a visualizar la temperatura en el indicador de
temperatura.
5.2 Compartimento frigorífico
Debido a la circulación natural del aire en el compartimiento
frigorífico se alcanzan diferentes rangos de temperatura. La
temperatura es inferior justo encima de los cajones para
verdura y en la pared trasera. La temperatura aumenta en la
parte superior delantera y en la puerta.
5.2.1 Refrigerar alimentos
La temperatura es inferior justo encima de los cajones para
verdura y en la pared trasera. La temperatura aumenta en la
parte superior delantera y en la puerta.*
Componentes de uso e indicación
* según modelo y dotación 5
Nota
El consumo de energía aumenta y la potencia de refrigeración
se reduce si la ventilación es insuficiente.*
u
Deje siempre libres los canales de ventilación del ventilador.
u
Coloque en la parte inferior los alimentos fácilmente perece-
deros como pescado, platos precocinados, carne y embu-
tido Ordene la mantequilla y las conservas en la parte supe-
rior y en la puerta. (consulte 1 Visión general del aparato)
u
Son materiales de embalaje adecuados recipientes reutili-
zables de plástico, metal, aluminio o cristal y láminas de
conservación
u
Almacene siempre la carne o el pescado crudos en reci-
pientes limpios y cerrados en la bandeja más inferior de la
zona de refrigeración, de modo que no entren en contacto ni
goteen sobre otros alimentos.
u
Los alimentos y líquidos que emitan o absorban olores o
sabores con facilidad se deben guardar siempre en reci-
pientes cerrados o tapados.
Para aparatos con una altura desde 1218 mm se aplica lo
siguiente:*
u
Utilice sólo la superficie delantera del fondo del compar-
timiento frigorífico para depositar alimentos por un breve
espacio de tiempo, por ejemplo, para cambiarlos de sitio
u ordenarlos. Sin embargo, no deje así los alimentos, ya
que, de lo contrario, al cerrar la puerta se pueden desplazar
hacia detrás o volcar.
u
No guarde los alimentos demasiado apretados para que el
aire pueda circular bien.
5.2.2 Ajustar la temperatura
La temperatura depende de los siguientes factores:
-
frecuencia de apertura de la puerta
-
la duración de la apertura de la puerta
-
temperatura ambiente del lugar de instalación
-
tipo, temperatura y cantidad de alimentos
Ajuste de temperatura recomendado: 5 °C
En el compartimiento congelador se alcanza entonces una
temperatura media de aprox. -18 °C.*
La temperatura se puede modificar de forma progresiva. Si se
alcanza el ajuste 1 °C, se vuelve a comenzar por 9 °C.
u
Acceder a la función de temperatura: pulse la
tecla de ajuste
Fig. 2 (3)
.
w
En el indicador de temperatura se muestra
parpadeando el valor ajustado hasta ahora.
u
Modificar la temperatura en intervalos de 1 °C:
pulse la tecla de ajuste
Fig. 2 (3)
hasta que se
ilumine la temperatura deseada en el indicador
de temperatura.
u
Modificar la temperatura de forma progresiva:
mantenga pulsada la tecla de ajuste.
w
Mientras se realizar el ajuste, el valor parpadea.
w
Aprox. 5 segundos después de pulsar la tecla por última
vez se acepta el nuevo ajuste y se vuelve a mostrar la
temperatura ajustada. La temperatura del interior se adapta
lentamente al nuevo valor.
5.2.3 SuperCool
Gracias a SuperCool se obtiene el máximo rendi-
miento de refrigeración. De este modo, se alcanzan
temperaturas más bajas:
-
En el compartimiento frigorífico
-
Si el aparato tiene 177 cm de altura:*
-
En el compartimiento congelador*
Utilice SuperCool para refrigerar grandes cantidades
de alimentos con rapidez.
Si el aparato tiene 177 cm de altura:*
Si desea congelar alimentos, active SuperCool al introdu-
cirlos.*
Cuando SuperCool está activado, el ventilador* puede
funcionar. El aparato funciona con la máxima potencia frigorí-
fica, por lo que la unidad puede emitir mayor ruido temporal-
mente.*
Cuando SuperCool está activado, el aparato funciona con la
máxima potencia calorífica. Por ello, la unidad puede emitir
mayor ruido temporalmente.*
SuperCool tiene un consumo energético algo mayor.
Activar SuperCool
u
Pulse brevemente la tecla SuperCool
Fig. 2 (4)
.
w
El símbolo de SuperCool
Fig. 2 (5)
se ilumina en la pantalla.
w
La temperatura de refrigeración desciende hasta el valor
inferior.
w
Si el aparato tiene 177 cm de altura:*
w
La temperatura de congelación desciende hasta el valor
inferior.*
w
SuperCool está activado.
w
SuperCool se desactiva automáticamente. El aparato vuelve
a funcionar en el modo normal con ahorro de energía.
Desactive SuperCool previamente
u
Pulse brevemente la tecla SuperCool
Fig. 2 (4)
.
w
El símbolo de SuperCool
Fig. 2 (5)
se apaga en la pantalla.
w
SuperCool se ha desactivado.
5.2.4 Ventilador*
Con el ventilador puede refrigerar con rapidez
grandes cantidades de alimentos frescos o lograr
una distribución relativamente homogénea de la
temperatura en todos los niveles.
Se recomienda la refrigeración por aire forzado:
-
Cuando la temperatura ambiente es alta (superior a 33 °C )
-
con una elevada humedad del aire
La refrigeración por aire forzado presenta un consumo de
energía algo superior. Para ahorrar energía, el ventilador se
desconecta automáticamente con la puerta abierta.
Conectar el ventilador*
u
Pulse brevemente la tecla Ventilation
Fig. 2 (6)
.
w
El símbolo de ventilación
Fig. 2 (7)
se ilumina.
w
El ventilador está activo En algunos aparatos no se conecta
hasta que el compresor está en marcha.
Desconectar el ventilador*
u
Pulse brevemente la tecla Ventilation
Fig. 2 (6)
.
w
El símbolo de ventilación
Fig. 2 (7)
se apaga.
w
El ventilador está desconectado
5.2.5 Superficies de depósito
Desplazar o extraer las superficies de depósito
Las superficies de depósito están protegidas contra cualquier
extracción accidental mediante topes de extracción.
Fig. 3
Uso
6 * según modelo y dotación
u
Levante la superficie de depósito y retírela un poco hacia
delante.
u
Ajuste la altura de la superficie de depósito. Para ello,
desplace las escotaduras a lo largo de los compartimientos.
u
Para extraer por completo la superficie de depósito, inclínela
y retírela hacia delante.
u
Introduzca la balda con el borde de tope trasero orientado
hacia arriba.
w
Los alimentos no se congelan en la pared trasera.
Desarmar las superficies de depósito
*
*
u
Las superficies de
depósito se pueden
desarmar para su
limpieza.
*
5.2.6 Utilización de una balda divisible*
u
Coloque debajo la balda
divisible según se indica en
la ilustración.
Fig. 4
u
La plancha de cristal con borde de tope (2) debe situarse
detrás.
u
La plancha de cristal (1) con los topes de corredera se
debe encontrar en la parte delantera para que los topes (3)
queden orientados hacia abajo.
5.2.7 Compartimientos de la puerta
Cambiar los compartimientos de la puerta
Fig. 5
*
Fig. 6
*
Desarmar los compartimientos de la puerta*
Fig. 7
*
u
Los compartimientos de la puerta se pueden desarmar para
su limpieza.
5.2.8 Utilizar el soporte para botellas*
u
Para que las botellas no
vuelquen, desplace de
manera correspondiente el
soporte para botellas.
*
5.2.9 Huevera*
La huevera es extraíble y reversible. Las dos piezas de la
huevera se pueden utilizar para señalar diferencias como, por
ejemplo, la fecha de compra.
u
Utilice la parte superior para almacenar huevos de gallina.
u
Utilice la parte inferior para almacenar huevos de codorniz.
Uso
* según modelo y dotación 7
5.2.10 Cajones de verduras*
Fig. 8
*
5.2.11 Compartimiento BioCool*
Regular la humedad
u
Humedad relativa
baja: desplace el regu-
lador hacia delante.
u
Humedad rela-
tiva alta: desplace el regu-
lador hacia detrás.
Retirar el compartimiento BioCool
Compartimiento BioCool sin corredera:*
Fig. 9
*
Compartimiento BioCool sobre paneles con ruedas:*
Fig. 10
*
u
El compartimiento BioCool y los paneles con ruedas se
pueden retirar para su limpieza.*
Compartimiento BioCool sobre rieles telescópicos:*
Fig. 11
*
u
Extraiga el cajón, levántelo por la parte trasera y retírelo
tirando hacia delante.*
u
Introduzca los rieles.*
u
El compartimiento BioCool se puede retirar para su
limpieza.*
5.3 Compartimiento congelador*
En el compartimiento congelador puede almacenar alimentos
congelados durante varios meses a una temperatura de -18 °C
o menos, fabricar cubitos de hielo y congelar alimentos
frescos.
La temperatura del aire en el compartimiento, medida con el
termómetro u otro instrumento de medición, puede oscilar.
5.3.1 Congelación de alimentos
Como máximo, es posible congelar en 24 horas la cantidad de
alimentos frescos que se indica en la placa de identificación
(consulte 1 Visión general del aparato) bajo “Capacidad de
congelación ... kg/24h”.
ATENCIÓN
Riesgo de lesiones derivado de vidrios rotos
Las botellas y los envases de bebidas pueden reventarse si se
congelan. En especial, las bebidas gaseosas.
u
No congele las botellas ni envases con bebidas
Para que los alimentos se congelen rápidamente por completo,
no sobrepase las siguientes cantidades por porción:
- Fruta y verdura, hasta 1 kg
- Carne, hasta 2,5 kg
u
Envase los alimentos por porciones en bolsas de congela-
ción o recipientes reutilizables de plástico, metal y aluminio.
5.3.2 Tiempos de conservación
Valores orientativos del periodo de conservación de dife-
rentes alimentos en el compartimiento congelador:
Helado 2 a 6 meses
Salchichas, jamón 2 a 6 meses
Pan, productos de pastelería 2 a 6 meses
Caza, cerdo 6 a 10 meses
Pescado, graso 2 a 6 meses
Pescado, magro 6 a 12 meses
Queso 2 a 6 meses
Aves, carne de vaca 6 a 12 meses
Verdura, fruta 6 a 12 meses
Los tiempos de conservación indicados son valores orienta-
tivos.
5.3.3 Descongelación de alimentos
- en la cámara frigorífica
- en el microondas
- en el horno/cocina de aire caliente
- a temperatura ambiente
u
Saque únicamente los alimentos que necesite. Cocine lo
antes posible los alimentos descongelados.
u
Los alimentos descongelados sólo se pueden volver a
congelar en casos excepcionales.
Uso
8 * según modelo y dotación
5.3.4 Bandeja de cubitos de hielo*
Fig. 12
Si el agua está congelada:
u
Coloque la bandeja de cubitos de hielo brevemente bajo
agua caliente.
u
Retire la tapa.
u
Gire ligeramente los extremos de la bandeja de cubitos de
hielo en sentido contrario y extraiga los cubitos.
Desarmar la bandeja de cubitos de hielo
Fig. 13
u
La bandeja de cubitos de hielo se puede desarmar para su
limpieza.
6 Mantenimiento
6.1 Desescarche
6.1.1 Desescarchar el compartimiento frigorí-
fico
El compartimiento frigorífico se desescarcha automáticamente.
El agua de desescarche se evapora. Las gotas de agua en
la pared trasera dependen del funcionamiento y son completa-
mente normales.
u
Limpie periódicamente el orificio de vaciado para que pueda
salir el agua de desescarche (consulte 6.2 Limpiar el
aparato) .
6.1.2 Desescarchar el compartimiento conge-
lador*
En el compartimiento congelador se forma una capa de
escarcha o hielo después de un funcionamiento prolongado.
Esto es completamente normal. La capa de escarcha o hielo
se forma con más rapidez si la puerta se abre con frecuencia o
los alimentos que se introducen están calientes. No obstante,
una capa de hielo gruesa aumenta el consumo de energía. Por
ello, se debe desescarchar el aparato periódicamente.
ADVERTENCIA
Peligro de daños y lesiones
u
No utilizar dispositivos mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de deshielo, distintos a aquellos a los
recomendados por el fabricante.
u
Para desescarchar, no utilice ningún aparato de limpieza al
vapor o con calor, llamas libres ni 'sprays' de desescarche.
u
No retire el hielo con objetos puntiagudos.
u
No dañe las tuberías del circuito frigorífico.
u
Desconecte el aparato.
w
El indicador de temperatura se apaga.
w
Si el indicador de temperatura no se apaga, el
bloqueo contra la manipulación por niños está activo
(consulte 5.1 Bloqueo contra la manipulación por niños) .
u
Retire el enchufe de alimentación de red.
u
Dado el caso, envuelva los alimentos congelados en papel
de periódico o en un mantel y guárdelos en un lugar fresco.
u
Deje abierta la puerta del compartimiento y del aparato
durante el desescarche.
u
Retire los pedazos de hielo que se desprendan.
u
Preste atención a que el agua de desescarche no penetre
en los muebles circundantes.
u
Dado el caso, recoja el agua de desescarche varias veces
con una esponja o paño.
u
Limpie el compartimiento (consulte 6.2 Limpiar el aparato) .
6.2 Limpiar el aparato
Limpie periódicamente el aparato.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños y lesiones derivado del vapor caliente
El vapor caliente puede causar quemaduras y dañar las super-
ficies.
u
No emplee nunca aparatos de limpieza a vapor
AVISO
Si no limpia correctamente el aparato, corre el peligro de
dañarlo
u
No utilice productos de limpieza concentrados.
u
No utilice esponjas o estropajos metálicos que sean abra-
sivos o puedan provocar arañazos.
u
No utilice productos de limpieza cáusticos, abrasivos o que
contengan arena, cloro o ácido.
u
No utilice disolventes químicos.
u
No dañe ni retire la placa de identificación situada en el inte-
rior del aparato. Es importante para el servicio de atención
al cliente.
u
No rompa, doble ni dañe ningún cable u otros compo-
nentes.
u
No deje que penetre agua de limpieza en el canal de
descarga, la rejilla de aire y piezas eléctricas.
u
Utilice paños de limpieza suaves y un limpiador universal
con pH neutro.
u
Utilice sólo limpiadores y productos de conservación aptos
para alimentos en el interior del aparato.
u
Vacíe el aparato.
u
Retire el enchufe de alimentación de red.
u
Limpie a mano las superficies interiores y exteriores de
plástico con agua tibia y un poco de lavavajillas.
Mantenimiento
* según modelo y dotación 9
*
u
Limpiar el orificio de vaciado:
elimine las acumulaciones con una
herramienta auxiliar delgada, por
ejemplo, un bastoncillo de algodón.
*
u
La mayoría de piezas de equipamiento se pueden
desarmar para su limpieza: consulte el respectivo capítulo.
u
Limpie a mano los cajones con agua tibia y un poco de
lavavajillas.
u
Las demás piezas de equipamiento son aptas para lava-
vajillas.
u
Limpie los rieles telescópicos sólo con un paño húmedo.
La grasa de las pistas de rodadura sirve de lubricación y no
se debe retirar.*
Después de la limpieza:
u
Seque el aparato y las piezas de equipamiento.
u
Vuelva a conectar y poner en marcha el aparato.
Cuando la temperatura sea lo suficientemente baja:
u
Vuelva a introducir los alimentos.
6.3 Servicio postventa
En primer lugar, compruebe si puede subsanar el fallo por
su mismo (consulte 7 Averías) . Si no es posible, diríjase
al servicio postventa. La dirección figura en el directorio de
centros de servicio postventa adjunto.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones en caso de reparación por personas no
cualificadas
u
Las reparaciones e intervenciones en el aparato y la línea
de alimentación eléctrica que no se nombran expresamente
(consulte 6 Mantenimiento) sólo se deben realizar a través
del servicio postventa.
u
Denominación del
aparato
Fig. 14 (1)
,
del servicio técnico
Fig. 14 (2)
y de
serie
Fig. 14 (3)
en
la placa de identifica-
ción. La placa de iden-
tificación se encuentra
en la parte interior
izquierda del aparato.
Fig. 14
u
Informe al servicio postventa e indique el fallo, la denomi-
nación del aparato
Fig. 14 (1)
, el nº del servicio técnico
Fig. 14 (2)
y el nº de serie
Fig. 14 (3)
.
w
Esto permite un servicio rápido y preciso.
u
Deje cerrado el aparato hasta que llegue el técnico del
servicio postventa.
w
Los alimentos permanecerán frescos durante más tiempo.
u
Retire el enchufe de alimentación de red (no tire del cable
de conexión), o bien desactive el fusible.
7 Averías
El aparato se ha construido y fabricado para proporcionar una
alto nivel de fiabilidad y durabilidad. No obstante, si durante el
funcionamiento se produce una avería, compruebe si se trata
de un fallo de uso. En este caso, los costes de reparación
correrán a cargo del usuario aunque el aparato se encuentre
dentro del periodo de garantía. El usuario puede solucionar los
siguientes fallos:
El aparato no funciona.
El aparato no se conecta.
u
Conexión del aparato.
El enchufe de alimentación de red no entra correctamente
en la toma de corriente.
u
Control el enchufe de alimentación de red.
El fusible de la toma de corriente no funciona.
u
Controle el fusible.
El compresor continúa en funcionamiento.
El compresor se activa con una carga calorífica reducida
a un bajo número de revoluciones. Aunque aumente el
tiempo de funcionamiento, se produce ahorro de energía.
u
En los modelos con ahorro de energía, esto es normal.
SuperCool se ha activado.
u
El compresor continúa en funcionamiento durante más
tiempo para refrigerar los alimentos con rapidez. Esto es
normal.
Un LED situado en la parte inferior trasera del aparato
(en el compresor) parpadea reiteradamente cada 5
segundos*.
Existe un fallo.
u
Diríjase al servicio postventa (consulte 6 Mantenimiento) .
El ruido es excesivo.
Los compresores regulados por frecuencia de rotación*
pueden provocar diferentes ruidos debido a los distintos
niveles de revoluciones.
u
Este ruido es normal.
Un gorgoteo y chapoteo
Este ruido procede del refrigerante que fluye por el circuito
frigorífico.
u
Este ruido es normal.
Un clic suave
Este ruido se produce siempre que la unidad de refrigera-
ción (el motor) se enciende o se apaga automáticamente.
u
Este ruido es normal.
Un zumbido. Se eleva brevemente cuando la unidad de
refrigeración (el motor) se enciende.
Si se activa la función SuperCool, la potencia frigorí-
fica aumenta de forma automática al introducir alimentos
frescos o mantener la puerta abierta prolongadamente.
u
Este ruido es normal.
La temperatura ambiente es demasiado alta.
u
Solución: (consulte 1.2 Ámbito de uso del aparato)
Un zumbido grave*
El ruido procede de la corriente de aire del ventilador.
u
Este ruido es normal.
Sonido de vibración
El aparato no se mantiene firme sobre el suelo. Se produce
vibración de componentes o del mueble contiguo de la
unidad de refrigeración en marcha.
u
Compruebe el montaje y, dado el caso, vuelva a alinear el
aparato.
u
Extraiga las botellas y los envases.
En la indicación de temperatura se muestra: F0 hasta F9
En caso de producirse un fallo,
u
Diríjase al servicio postventa (consulte 6 Mantenimiento) .
En la indicación de temperatura se ilumina DEMO.
El modo de demostración está activado,
u
Diríjase al servicio postventa (consulte 6 Mantenimiento) .
Las superficies exteriores del aparato están calientes*.
El calor del circuito frigorífico se utiliza para impedir que se
produzca agua de condensación.
Averías
10 * según modelo y dotación
u
Esto es normal.
La temperatura no es suficientemente baja.
La puerta del aparato no se ha cerrado correctamente.
u
Cierre la puerta del aparato.
La ventilación y el escape de aire son insuficientes.
u
Deje libre y limpie la rejilla de aire.
La temperatura ambiente es demasiado alta.
u
Solución: (consulte 1.2 Ámbito de uso del aparato) .
El aparato se abre con demasiada frecuencia o durante
mucho tiempo.
u
Espere a que la temperatura necesaria se vuelva a ajustar
automáticamente. En caso contrario, diríjase al servicio
postventa (consulte 6 Mantenimiento) .
La temperatura se ha ajustado incorrectamente.
u
Reduzca el ajuste de temperatura y compruébelo transcu-
rridas 24 horas.
El aparato está situado demasiado cerca de una fuente de
calor (cocina, calefacción, etc.).
u
Cambie el lugar de instalación del aparato o de la fuente de
calor.
El aparato no se ha montado correctamente en el habitá-
culo.
u
Compruebe si el aparato se ha montado correctamente y si
la puerta cierra bien.
La iluminación interior no se enciende.
El aparato no se conecta.
u
Conecte el aparato.
La puerta ha permanecido abierta más de 15 min.
u
La iluminación interior se apaga automáticamente si la
puerta está abierta al cabo de aprox. 15 min.
El LED de iluminación está defectuoso o la cubierta está
dañada:
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones derivado de descarga eléctrica
Debajo de la cubierta hay piezas conductoras de electricidad.
u
El LED de la iluminación interior sólo debe repararse a
través del servicio postventa o a cargo de personal técnico
especializado.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones con lámparas LED.
La intensidad luminosa de la iluminación mediante LED corres-
ponde al grupo de riesgo RG 2.
Si la cubierta está defectuosa:
u
No mirar directamente a la luz a través de lentes ópticas
desde una distancia muy próxima. De lo contrario, los ojos
pueden sufrir lesiones.
8 Puesta fuera de servicio
8.1 Apagar el aparato.
u
Pulse la tecla On/Off
Fig. 2 (1)
durante
aprox. 2 segundos.
w
Suena un pitido largo. El indicador de tempera-
tura se apaga. El aparato se ha desconectado.
w
Si no se puede desconectar el aparato, el
bloqueo contra la manipulación por niños está
activo (consulte 5.1 Bloqueo contra la manipula-
ción por niños) .
8.2 Puesta fuera de servicio
u
Vacíe el aparato.
u
Desconexión del aparato (consulte 8 Puesta fuera de
servicio) .
u
Retire el enchufe de alimentación de red.
u
Limpie el aparato (consulte 6.2 Limpiar el
aparato) .
u
Deje la puerta abierta para que no se formen olores.
9 Desechar el aparato
El aparato todavía contiene materiales valiosos y
se debe suministrar a un sistema de recopilación
separado de la basura sin clasificar. Los aparatos
fuera de uso se deben desechar correcta y
adecuadamente según las normas y leyes locales
vigentes.
Una vez agotada la vida útil del aparato, procure que el circuito
de refrigeración no se dañe durante el transporte, pues así
evitará que el refrigerante (datos en la placa identificativa) o el
aceite se viertan de forma indiscriminada.
u
Inutilice el aparato.
u
Desconecte el enchufe de alimentación de red.
u
Separe el cable de conexión.
Puesta fuera de servicio
* según modelo y dotación 11
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Liebherr IK 3520 Comfort Instrucciones de operación

Categoría
Congeladores
Tipo
Instrucciones de operación

El Liebherr IK 3520 Comfort es una opción ideal para mantener tus alimentos frescos y organizados. Cuenta con un compartimento frigorífico y un compartimento congelador, además de diversas funciones para facilitar su uso.

El compartimento frigorífico tiene una capacidad de 209 litros y está equipado con estantes ajustables, cajones para verduras y un soporte para botellas.

El compartimento congelador tiene una capacidad de 70 litros y cuenta con tres cajones transparentes para una mejor organización.