Liebherr TP 1720 COMFORT Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de uso
Frigorífico "Table-Top"
20210216
7080358 - 00
T(be)(sl)/TP(esf)/Tb14../15../17../18..
Contenido
1 Visión general del aparato.................................... 2
1.1 Diagrama del aparato y el equipo............................. 2
1.2 Ámbito de uso del aparato........................................ 2
1.3 Conformidad............................................................. 3
1.4 Base de datos EPREL.............................................. 3
1.5 Dimensiones de instalación...................................... 3
1.6 Ahorrar energía........................................................ 3
2 Notas generales sobre seguridad........................ 4
3 Componentes de uso e indicación...................... 5
3.1 Elementos de control y manejo................................ 5
4 Puesta en marcha.................................................. 5
4.1 Transporte del aparato.............................................. 5
4.2 Instalación del aparato............................................. 5
4.3 Cambio del tope de puerta....................................... 6
4.4 Instalación sobre una base....................................... 7
4.5 Inserción en el mueble de la cocina.......................... 7
4.6 Eliminación del embalaje.......................................... 8
4.7 Conexión del aparato............................................... 8
4.8 Encender el aparato................................................. 8
5 Uso.......................................................................... 8
5.1 Compartimento frigorífico......................................... 8
5.2 Compartimiento congelador*.................................... 9
6 Mantenimiento....................................................... 10
6.1 Desescarche............................................................ 10
6.2 Limpiar el aparato..................................................... 10
6.3 Sustituir la iluminación interior.................................. 11
6.4 Servicio postventa.................................................... 11
7 Averías.................................................................... 11
8 Puesta fuera de servicio....................................... 12
8.1 Desconectar el aparato............................................ 12
8.2 Puesta fuera de servicio........................................... 12
9 Desechar el aparato.............................................. 12
El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrollando
todos los tipos y modelos. Por lo tanto, agradeceríamos su
comprensión ante posibles modificaciones de la forma, el
equipo y la técnica.
Para conocer todas las ventajas de su nuevo aparato, lea dete-
nidamente las indicaciones de este manual.
Las instrucciones son válidas para varios modelos; pueden
producirse variaciones. Las secciones que sólo se refieren a
determinados aparatos aparecen marcadas con un asterisco
(*).
Las instrucciones de procedimiento aparecen marcadas
con un
, los resultados de procedimiento aparecen
marcados con un
.
1 Visión general del aparato
1.1 Diagrama del aparato y el equipo
Nota
u
Ordene los alimentos tal y como se indica en la ilustración.
El aparato ahorrará energía.
u
Las bandejas, cajones o cestos se entregan colocados de
tal manera que se logre una eficiencia energética óptima.
Fig. 1
(1) Caja del termostato,
iluminación interior
(7) Zona de temperatura más
baja
(2) Compartimiento conge-
lador*
(8) Recipiente para verdura
(3) Compartimiento de
mantequilla y queso
(9) Patas delanteras (regula-
bles en altura), rodillos de
transporte* detrás
(4) Depósito para botellas* (10)Sistema evacuador del
agua de desescarche
(5) Soporte para botellas* (11) Placa de características
(6) Superficie de depósito,
desplazable
1.2 Ámbito de uso del aparato
Uso previsto
El aparato sirve exclusivamente para la refrige-
ración de alimentos en el ámbito doméstico. En
este sentido se incluye, p. ej.,
-
en cocinas para personal, hostales,
-
por parte de huéspedes de casas rurales,
hoteles, moteles y otros alojamientos,
-
en catering y servicios similares de venta al
por mayor.
El aparato no es adecuado para congelar
alimentos*
No se permite ningún otro tipo de aplicación.
Uso incorrecto previsible
Están expresamente prohibidos los siguientes
usos:
-
Almacenamiento y refrigeración de medica-
mentos, plasma sanguíneo, preparados de
laboratorio o sustancias y productos similares
basados en la directiva sobre productos sani-
tarios 2007/47/CE
-
Empleo en zonas con peligro de explosión
Un uso abusivo del aparato puede provocar
daños en el producto almacenado o su dete-
rioro.
Clases de climatización
El aparato se ha diseñado para el funciona-
miento a temperaturas ambiente limitadas en
función de la clase de climatización. La clase
Visión general del aparato
2 * según modelo y dotación
de climatización adecuada para su aparato
figura en la placa de identificación.
Nota
u
Para garantizar un funcionamiento perfecto,
respete las temperaturas ambiente indicadas.
Clase de
climatización
para temperaturas ambiente de
SN 10 °C a 32 °C
N 16 °C a 32 °C
ST 16 °C a 38 °C
P 16 °C a 43 °C
1.3 Conformidad
Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrige-
rante. El aparato cumple las disposiciones de seguridad perti-
nentes y las directivas 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE,
2011/65/UE y 2010/30/UE.
1.4 Base de datos EPREL
A partir del 1 de marzo de 2021, encontrará la información rela-
tiva al etiquetado energético y los requisitos de diseño ecoló-
gico en la base de datos de productos europeos (EPREL).
Podrá acceder a la base de datos de productos en el siguiente
enlace https://eprel.ec.europa.eu/. En ella se le solicitará que
introduzca la identificación del modelo. Esta se encuentra en la
placa de identificación.
1.5 Dimensiones de instalación
Fig. 2
a b c c' d e e' g h
T1710 554 550 561 590
1127
x
623
x
652
x
610
x
850
T1810 601 597 612 640
1175
x
628
x
654
x
610
x
850
TP1710 601 597 612 640
1175
x
628
x
654
x
610
x
850
TP1720 601 597 612 640
1175
x
628
x
654
x
610
x
850
TPesf1710 601 597 595 642
1175
x
608
x
655
x
610
x
850
T1714 601 597 612 640
1175
x
628
x
654
x
610
x
850
TP1714 601 597 612 640
1175
x
628
x
654
x
610
x
850
TPesf1714 601 597 595 642
1175
x
608
x
655
x
610
x
850
TP1724 601 597 612 640
1175
x
628
x
654
x
610
x
850
TP1410 554 550 561 590
1127
x
623
x
652
x
610
x
850
TP1414 554 550 561 590
1127
x
623
x
652
x
610
x
850
TP1404 554 550 561
1125
x
623
x
610
x
850
TP1400 554 550 561
1125
x
623
x
610
x
850
TP1434 554 550 561 590
1127
x
623
x
652
x
610
x
850
T1514 554 550 561 590 1125 623 652 610 850
TP1514 554 550 561 590
1127
x
623
x
652
x
610
x
850
T1700 554 550 561
1127
x
623
x
610
x
850
T1504 554 550 561
1127
x
623
x
610
x
850
T(be)
(sl)1414
501 497 505 534
1074
x
620
x
649
x
610
x
850
TP1424 501 497 505 534
1074
x
620
x
649
x
610
x
850
T1410 501 497 505 534
1074
x
620
x
649
x
610
x
850
T(be)1404 501 497 505
1072
x
620
x
610
x
850
T/Tb1400 501 497 505
1072
x
620
x
610
x
850
x
En aparatos con distanciadores de pared suministrados, la
medida aumenta 35 mm (consulte 4.2 Instalación del aparato) .
1.6 Ahorrar energía
-
Preste siempre atención a que exista una buena ventilación
y escape de aire. No cubra los orificios de ventilación ni las
rejillas de aire.
-
No coloque el aparato en una zona de radiación solar
directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.
-
El consumo de energía depende de las condiciones de
instalación como, por ejemplo, la temperatura ambiente
(consulte 1.2 Ámbito de uso del aparato) . Si la temperatura
ambiente aumenta, también puede ser mayor el consumo
de energía.
-
Abra el aparato durante el menor tiempo posible.
-
Cuanto más baja se ajuste la temperatura, mayor será el
consumo de energía.
-
Disponga los alimentos por orden: home.liebherr.com/food.
-
Almacenar todos los alimentos bien envasados y cubiertos.
De este modo se evita la formación de escarcha.
-
Extraiga los alimentos únicamente mientras sea necesario
para que no se calienten en exceso.
-
Al guardar alimentos calientes: dejarlos enfriar primero a
temperatura ambiente.
-
Descongele los alimentos congelados en la cámara frigorí-
fica.*
-
Si existe una capa de escarcha gruesa en el aparato:
desescarche el aparato.*
La acumulación de polvo aumenta el
consumo de energía:
-
Elimine el polvo del frigorífico con el
intercambiador de calor rejilla metálica
en la parte trasera del aparato una vez
al año.
Visión general del aparato
* según modelo y dotación 3
2 Notas generales sobre segu-
ridad
Peligros para el usuario:
-
Este aparato puede ser utilizado por niños
y por personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de expe-
riencia y conocimientos bajo la debida vigi-
lancia o después de haber sido instruidos
acerca del uso seguro del aparato y haber
comprendido los peligros resultantes. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben limpiar el aparato ni realizar
el mantenimiento propio del usuario sin la
debida vigilancia. Está permitido que los
niños de 3-8 años introduzcan y retiren
alimentos del aparato. Los niños menores de
3 años deben permanecer lejos del aparato si
no están bajo vigilancia permanente.
-
Al desconectar el aparato de la red, agarre
siempre el cable por el enchufe. No tire del
cable.
-
En caso de fallo, retire el enchufe de alimen-
tación de red o desconecte el fusible.
-
No dañe la línea de alimentación eléctrica.
No utilice el aparato con una línea de alimen-
tación eléctrica defectuosa.
-
Encargue las reparaciones, intervenciones en
el aparato y la sustitución de la línea de
alimentación eléctrica al servicio postventa o
a personal técnico especializado.
-
Monte, conecte y deseche el aparato
siguiendo estrictamente las indicaciones.
-
Conserve este manual de instrucciones
cuidadosamente y, dado el caso, entrégue-
selo al siguiente propietario.
Peligro de incendio:
-
El refrigerante incluido (datos en la placa
de identificación) respeta el medio ambiente,
pero es inflamable. Las salpicaduras de refri-
gerante pueden inflamarse.
No dañar las tuberías del circuito refrige-
rante.
No trabaje con fuentes de ignición en el
interior del aparato.
No emplear aparatos eléctricos en el inte-
rior del aparato (p. ej. aparatos de limpieza
a vapor, calefactores, preparadores de
crema de helado, etc.).
Si se derrama refrigerante: Eliminar toda
llama abierta o fuente de ignición cerca del
lugar de fuga. Ventilar bien la estancia. Diri-
girse al Servicio Técnico.
-
No guarde sustancias explosivas o envases
aerosol con propulsores inflamables como,
por. ej. butano, propano, pentano, etc. en el
aparato. Estos envases aerosol se pueden
distinguir por la indicación de contenido
impresa o por el símbolo de una llama. El
gas que se escape se puede inflamar con
componentes eléctricos.
-
Mantenga lejos del aparato velas encen-
didas, lámparas u otros objetos con llamas
libres para no prender fuego al aparato.
-
Guarde las bebidas alcohólicas o cualquier
otro envase que contenga alcohol sólo
herméticamente cerrado. El alcohol que se
escape se puede inflamar con componentes
eléctricos.
Peligro de caída o vuelco:
-
No utilice indebidamente el zócalo, los
cajones, las puertas, etc. como peldaño o
para apoyarse. Esto se aplica sobre todo a
los niños.
Peligro de intoxicación alimentaria:
-
No consuma alimentos superpuestos.
Peligro de congelación, sensación de atur-
dimiento y dolor:
-
Evite un contacto continuado de la piel
con superficies frías o alimentos refrige-
rados/congelados o tome medidas de protec-
ción, por ejemplo, utilice guantes.
Peligro de daños y lesiones:
-
El vapor caliente puede provocar lesiones.
Para desescarchar, no utilice ningún aparato
de limpieza al vapor o con calor, llamas libres
ni 'sprays' de desescarche.
-
No retire el hielo con objetos puntiagudos.
Peligro de atrapamiento:
-
No agarre la bisagra al abrir y cerrar la puerta.
Los dedos pueden quedar atrapados.
Símbolos en el aparato:
El símbolo se puede encontrar en el
compresor. Se refiere al aceite del compresor
e indica el siguiente peligro: Puede ser mortal
en caso de ingestión y penetración en las
vías respiratorias. Esta advertencia sólo es
importante para el reciclaje. No existe ningún
peligro en el modo de funcionamiento normal.
El símbolo se encuentra en el compresor y
señala el peligro de sustancias inflamables.
No retire la etiqueta.
Esta o una etiqueta similar se encuentra en
la parte trasera del aparato. Se refiere a
los paneles de espuma de la puerta y/o la
carcasa. Esta advertencia sólo es importante
para el reciclaje. No retire la etiqueta.
Notas generales sobre seguridad
4 * según modelo y dotación
Observe las indicaciones específicas
descritas en los demás capítulos:
PELIGRO identifica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, puede
producir lesiones graves o incluso la
muerte.
ADVER-
TENCIA
identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones graves o incluso la muerte.
ATENCIÓN identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas.
AVISO identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
daños materiales.
Nota señala indicaciones y recomenda-
ciones útiles.
3 Componentes de uso e indica-
ción
3.1 Elementos de control y manejo
Fig. 3
(1) Regulador de tempera-
tura
(2) Interruptor Cool-Plus
4 Puesta en marcha
4.1 Transporte del aparato
u
Transporte el aparato embalado.
u
Transporte el aparato en posición vertical.
u
No transporte el aparato solo.
4.2 Instalación del aparato
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio derivado de la humedad
Si las piezas conductoras de electricidad o la línea de alimen-
tación eléctrica se humedecen, puede producirse un cortocir-
cuito.
u
El aparato está diseñado para utilizarse en espacios
cerrados. No ponga en funcionamiento el aparato en un
lugar al aire libre, expuesto a la humedad ni a las salpica-
duras de agua.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio a consecuencia de un cortocircuito!
Si los cables de red/conectores del aparato o de otro aparato
entran en contacto con la parte trasera del mismo, los cables
de red/conectores pueden sufrir daños debido a las vibra-
ciones del aparato y se puede producir un cortocircuito.
u
Coloque el aparato de tal forma que no entre en contacto
con ningún conector o cable de red.
u
No conecte el aparato ni otros aparatos en cajas de enchufe
situadas en el área de la parte trasera del aparato.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio derivado del refrigerante
El refrigerante incluido respeta el medio ambiente, pero
es inflamable. Las salpicaduras de refrigerante pueden infla-
marse.
u
No dañe las tuberías del circuito frigorífico.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio y de sobrecalentamiento
u
No coloque aparatos que emiten calor como, por ej.
microondas, tostadoras etc. sobre el aparato.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio y de daños a consecuencia del bloqueo de
los orificios de ventilación!
u
Deje siempre libres los orificios de ventilación. ¡Asegúrese
de que existe buena ventilación y escape de aire!
AVISO
Riesgo de daños derivado de agua de condensación
u
No instale el aparato directamente junto a otro frigorí-
fico/congelador.
q
Si existe algún daño en el aparato, consulte de inmediato
antes de conectarlo – al proveedor.
q
El suelo del lugar de instalación debe ser horizontal y plano.
q
No coloque el aparato en una zona de radiación solar
directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.
q
Instale el aparato con la parte trasera y, si se utilizan los
distanciadores suministrados (consulte más abajo), con
éstos siempre colocados directamente en la pared.
q
El aparato sólo se debe desplazar sin carga.
q
El fondo del aparato debe tener la misma altura que el suelo
circundante.
q
No coloque el aparato sin ayuda de otra persona.
q
Cuanto más refrigerante haya en el aparato, más grande
deberá ser el recinto en el que se encuentre el aparato.
En recintos demasiado pequeños se puede formar una
mezcla inflamable de gas y aire al producirse una fuga. Por
cada 8 g de refrigerante, la estancia deberá tener como
mínimo un tamaño de 1 m
3
. Los datos sobre el refrigerante
incluido figuran en la placa de identificación en el interior del
aparato.
u
Saque el cable de conexión de la parte trasera del aparato.
Retire la abrazadera de soporte del cable para que no se
produzcan ruidos por vibración
u
Retire las láminas protectoras de la parte exterior de la
carcasa.*
u
Retire las láminas protectoras de los listones decorativos.
u
Extraiga todas las piezas de protección para el transporte.
Componentes de uso e indicación
* según modelo y dotación 5
Para lograr el consumo de energía declarado, se deben utilizar
los distanciadores que se suministran con algunos aparatos.
Así, la profundidad del aparato aumenta aprox. 35 mm. El
aparato funciona perfectamente sin utilizar los distanciadores,
pero su consumo de energía es ligeramente superior.
u
En un aparato con distancia-
dores de pared suministrados,
monte dichos distanciadores en
la parte superior trasera del
aparato a izquierda y derecha.
u
Eliminación del embalaje (consulte 4.6 Eliminación del
embalaje) .
u
Nivele el aparato con la
llave de boca suministrada
mediante las patas de ajuste
(A) y con la ayuda de un nivel
de burbuja de tal forma que se
mantenga en pie de manera
firme y nivelada.
Nota
u
Limpie el aparato (consulte 6.2 Limpiar el aparato) .
Si el aparato se instala en un entorno muy húmedo, en la parte
exterior del aparato se puede formar agua de condensación.
u
Procure que haya siempre una buena ventilación y escape
de aire en el lugar de instalación.
4.3 Cambio del tope de puerta
En caso necesario, puede cambiar los goznes.
Asegúrese de disponer de las siguientes herramientas:
q
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Llave de boca suministrada
q
Otra persona para el trabajo de montaje, en caso necesario
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones al inclinar la puerta para extraerla!
u
Sujete bien la puerta.
u
Deposite la puerta con cuidado.
Fig. 4
u
Extraer de la puerta el distanciador
Fig. 4 (13)
, abajo a la
izquierda.
Fig. 5 En aparatos con tiradores de puerta
Fig. 6 En aparatos sin tiradores de puerta*
Fig. 7 En aparatos con congelador*
u
Proceda siguiendo la secuencia de números del gráfico.
Puesta en marcha
6 * según modelo y dotación
Fig. 8
u
Volver a colocar el distanciador
Fig. 8 (13)
en la parte infe-
rior derecha de la puerta, ya que es importante para la esta-
bilidad del aparato.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones al caerse la puerta!
Si las piezas de cojinete no están suficientemente atornilladas,
la puerta se puede caer. Esto puede causar lesiones graves.
Además, puede ocurrir que la puerta no cierre y el aparato no
refrigere correctamente.
u
Atornille los soportes de cojinete/pernos de cojinete (con 4
Nm) para fijarlos.
u
Compruebe y, dado el caso, vuelva a apretar todos los torni-
llos.
4.4 Instalación sobre una base
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio a consecuencia de un cortocircuito!
u
Al introducir el aparato en el habitáculo, no aplaste, apri-
sione ni dañe la línea de alimentación eléctrica.
u
No utilice el aparato con una línea de alimentación eléctrica
defectuosa.
Los electrodomésticos de mesa de hasta850 mm pueden
instalarse sobre una base. En caso de existir una encimera,
es posible retirar la superficie superior del frigorífico y colocar
el electrodoméstico bajo la encimera.
El enchufe
Fig. 9 (1)
no debe colocarse detrás del electrodo-
méstico y debe ser accesible.
Para una correcta ventilación de la parte trasera del electrodo-
méstico, debe existir una sección de ventilación en la encimera
de al menos140 cm
2
. El perfil de cierre de la pared situado
en la encimera debe ser para una profundidad de base de
600 mm un máximo de 10 mm.
Fig. 9
Para retirar la superficie superior del frigorífico:
u
Extraiga los tornillos
Fig. 9 (2)
de la parte trasera del frigorí-
fico.
u
Levante la parte trasera de la superficie superior del frigorí-
fico, después empújela hacia delante y finalmente retírela
tirando hacia arriba.
4.5 Inserción en el mueble de la cocina
Fig. 10
(1) Armario superior* (3) Armario de cocina*
(2) Aparato* (4) Pared*
x
En aparatos con distanciadores de pared suministrados, la
medida aumenta 35 mm (consulte 4.2 Instalación del aparato) .
El aparato se puede rodear de armarios de cocina Para
adaptar el aparato
Fig. 10 (2)
a la altura de la cocina, se puede
instalar un armario
Fig. 10 (1)
correspondiente sobre el aparato
Si la cocina posee armarios (profundidad máx. 580 mm), el
aparato se puede colocar directamente junto al armario de
cocina
Fig. 10 (3)
. El aparato sobresale 34 mm
x
por los lados y
50 mm
x
en el centro del aparato respecto al frente del armario
de cocina.*
AVISO
¡Peligro de daños por sobrecalentamiento como consecuencia
de una ventilación insuficiente!
Una ventilación insuficiente puede hacer que el compresor
sufra daños.
u
Preste atención a que haya suficiente ventilación.
u
Tenga en cuenta los requisitos de ventilación.
Requisitos de ventilación:
-
En la parte trasera del armario superior debe haber un pozo
de escape de aire de una profundidad mínima de 50 mm
cuya extensión a lo ancho coincida con la del armario supe-
rior.
-
La sección de escape de aire por debajo del techo debe ser
de como mínimo 300 cm
2
.*
-
Cuanto mayor sea la sección de ventilación, más energía
ahorrará el aparato en funcionamiento.
Si el aparato se instala con las bisagras junto a una pared
Fig. 10 (4)
, la distancia entre el aparato y la pared debe ser de
como mínimo 40 mm. Esto equivale al saliente del tirador con
la puerta abierta.*
Puesta en marcha
* según modelo y dotación 7
4.6 Eliminación del embalaje
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia derivado del material de embalaje y las
láminas
u
No permita que los niños jueguen con el material de emba-
laje.
El embalaje está fabricado con materiales reciclables:
-
Cartón paja/cartón
-
Piezas de poliestireno expandido
-
Láminas y bolsa de polietileno
-
Flejes para bandaje de polipropileno
-
Marco de madera clavado con plancha de polieti-
leno*
u
Deposite el material de embalaje en un punto de recogida
oficial.
4.7 Conexión del aparato
AVISO
¡Conexión indebida!
Daño en el sistema electrónico.
u
No utilice ningún convertidor aislante.
u
No utilice ningún conector de bajo consumo.
ADVERTENCIA
¡Conexión indebida!
Peligro de incendio.
u
No utilice ningún cable prolongador.
u
No utilice ninguna regleta de contactos.
El tipo de corriente (corriente alterna) y la tensión en el lugar de
instalación siempre deben coincidir con las indicaciones de la
placa de identificación (consulte 1 Visión general del aparato) .
La caja de enchufe se debe haber conectado a tierra y
protegido eléctricamente conforme a las especificaciones. La
corriente de activación del fusible se debe situar entre 10 A y
16 A.
La caja de enchufe debe ser fácilmente accesible para poder
desconectar el aparato rápidamente de la toma de corriente en
caso de emergencia. Se debe encontrar fuera del área de la
parte trasera del aparato.
u
Compruebe la conexión eléctrica.
u
Introduzca el enchufe de alimentación de red.
4.8 Encender el aparato
Ponga el aparato en servicio aprox. 2 h antes de introducir por
primera vez alimentos congelados.*
u
Gire el regulador de temperatura
Fig. 3 (1)
hacia la derecha
desde la posición 0 hasta el punto 3.
w
La iluminación interior se enciende.
5 Uso
5.1 Compartimento frigorífico
Debido a la circulación natural del aire en el compartimiento
frigorífico se alcanzan diferentes rangos de temperatura. La
temperatura es inferior justo encima de los cajones para
verdura y en la pared trasera. La temperatura aumenta en la
parte superior delantera y en la puerta.
5.1.1 Refrigerar alimentos
La temperatura es inferior justo encima de los cajones para
verdura y en la pared trasera. La temperatura aumenta en la
parte superior delantera y en la puerta.*
u
Coloque en la parte inferior los alimentos fácilmente perece-
deros como pescado, platos precocinados, carne y embu-
tido Ordene la mantequilla y las conservas en la parte supe-
rior y en la puerta. (consulte 1 Visión general del aparato)
u
Son materiales de embalaje adecuados recipientes reutili-
zables de plástico, metal, aluminio o cristal y láminas de
conservación
u
Almacene siempre la carne o el pescado crudos en reci-
pientes limpios y cerrados en la bandeja más inferior de la
zona de refrigeración, de modo que no entren en contacto ni
goteen sobre otros alimentos.
u
Los alimentos y líquidos que emitan o absorban olores o
sabores con facilidad se deben guardar siempre en reci-
pientes cerrados o tapados.
u
No guarde los alimentos demasiado apretados para que el
aire pueda circular bien.
5.1.2 Ajustar la temperatura
La temperatura se puede ajustar entre 1 (temperatura más alta,
potencia de refrigeración mínima) y 7 (temperatura más baja,
potencia de refrigeración máxima).
Se recomienda la posición intermedia del regulador; entonces
se alcanza una temperatura intermedia en la cámara frigorífica
de aprox.5 °C.
En el compartimiento congelador se alcanza entonces una
temperatura media de aprox. –18 °C.*
Si se almacenan productos ultracongelados y es necesario
mantener la temperatura de congelación baja, se recomienda
regular la temperatura entre “4” y “7”. Si se ajustan “7”, es
posible alcanzar temperaturas por debajo de 0 °C en la zona
más fría del frigorífico.*
u
Gire el regulador de temperatura
Fig. 3 (1)
.
La temperatura depende de los siguientes factores:
- la frecuencia con la que se abre la puerta
- la duración de la apertura de la puerta
- la temperatura ambiente del lugar de instalación
- el tipo, la temperatura y la cantidad de alimentos conge-
lados
u
Si fuera necesario, adapte la temperatura con el regulador.
5.1.3 Función CoolPlus*
A bajas temperaturas ambiente inferiores o iguales a 15 °C:
u
Pulse el interruptor Cool-Plus
Fig. 3 (2)
.
w
Se garantizan las bajas temperaturas en el compartimiento
congelador.
Si la temperatura ambiente vuelve a ser superior a 15 °C:
u
Desactivar manualmente
Fig. 3 (2)
el interruptor Cool-Plus.
Nota
u
A una temperatura ambiente normal, superior a 15 °C, no
es necesario realizar la conexión, el interruptor Cool-Plus
debería estar desconectado.
5.1.4 Superficies de depósito
Desplazar o extraer las superficies de depósito
Las superficies de depósito están protegidas contra cualquier
extracción accidental mediante topes de extracción.
Uso
8 * según modelo y dotación
Fig. 11
u
Levante la superficie de depósito y retírela un poco hacia
delante.
u
Ajuste la altura de la superficie de depósito. Para ello,
desplace las escotaduras a lo largo de los compartimientos.
u
Para extraer por completo la superficie de depósito, inclínela
y retírela hacia delante.
u
Introduzca la balda con el borde de tope trasero orientado
hacia arriba.
w
Los alimentos no se congelan en la pared trasera.
Desarmar las superficies de depósito
u
Las superficies de depó-
sito se pueden desarmar
para su limpieza.
5.1.5 Utilización de una balda divisible
Fig. 12
Desplazar en cuanto a la altura:
u
Retire las planchas de cristal individualmente hacia delante.
u
Extraiga el compartimiento del enganche y encájelo a la
altura deseada.
Utilizar las dos superficies de depósito:
u
Levante la plancha de cristal superior y retire la plancha de
cristal inferior hacia delante.
w
La plancha de cristal (1) con los topes de corredera se
debe encontrar en la parte delantera para que los topes (3)
queden orientados hacia abajo.
5.1.6 Compartimientos de la puerta
Extraer los compartimientos de la puerta
u
Retire los compartimientos según se
indica en la ilustración.
*
Fig. 13
*
Desarmar los compartimientos de la puerta*
Fig. 14
*
u
Los compartimientos de la puerta se pueden desarmar para
su limpieza.
5.1.7 Retirar el soporte para botellas
u
Retire el soporte para botellas según
se indica en la ilustración.
*
5.2 Compartimiento congelador*
En el compartimiento congelador puede almacenar alimentos
congelados durante varios meses a una temperatura de -18 °C
o menos, fabricar cubitos de hielo y congelar alimentos
frescos.
La temperatura del aire en el compartimiento, medida con el
termómetro u otro instrumento de medición, puede oscilar.
5.2.1 Congelación de alimentos
Como máximo, es posible congelar en 24 horas la cantidad de
alimentos frescos que se indica en la placa de identificación
(consulte 1 Visión general del aparato) bajo “Capacidad de
congelación ... kg/24h”.
ATENCIÓN
Riesgo de lesiones derivado de vidrios rotos
Las botellas y los envases de bebidas pueden reventarse si se
congelan. En especial, las bebidas gaseosas.
u
No congele las botellas ni envases con bebidas
u
24 h antes de la congelación, coloque la temperatura en una
posición de intermedia a fría.
u
Activar Cool-Plus: pulse la tecla Cool-Plus
Fig. 3 (2)
.*
Para que los alimentos se congelen rápidamente por completo,
no sobrepase las siguientes cantidades por porción:
- Fruta y verdura, hasta 1 kg
- Carne, hasta 2,5 kg
u
Envase los alimentos por porciones en bolsas de congela-
ción o recipientes reutilizables de plástico, metal y aluminio.
Uso
* según modelo y dotación 9
u
Coloque los alimentos extendidos a lo ancho de la super-
ficie en el fondo del compartimiento y no los ponga en
contacto con alimentos ya congelados para que así éstos
no se puedan empezar a descongelar.*
u
Vuelva a poner la temperatura inicial 24 h después de intro-
ducir los alimentos.
Si la temperatura ambiente es superior a 15 °C:*
u
Desactivar Cool-Plus: pulse la tecla Cool-Plus
Fig. 3 (2)
.*
5.2.2 Tiempos de conservación
Valores orientativos del periodo de conservación de dife-
rentes alimentos en el compartimiento congelador:
Helado 2 a 6 meses
Salchichas, jamón 2 a 6 meses
Pan, productos de pastelería 2 a 6 meses
Caza, cerdo 6 a 10 meses
Pescado, graso 2 a 6 meses
Pescado, magro 6 a 12 meses
Queso 2 a 6 meses
Aves, carne de vaca 6 a 12 meses
Verdura, fruta 6 a 12 meses
Los tiempos de conservación indicados son valores orienta-
tivos.
5.2.3 Descongelación de alimentos
- en la cámara frigorífica
- en el microondas
- en el horno/cocina de aire caliente
- a temperatura ambiente
u
Saque únicamente los alimentos que necesite. Cocine lo
antes posible los alimentos descongelados.
u
Los alimentos descongelados sólo se pueden volver a
congelar en casos excepcionales.
6 Mantenimiento
6.1 Desescarche
6.1.1 Desescarchar el compartimiento frigorí-
fico
El compartimiento frigorífico se desescarcha automáticamente.
El agua de desescarche se evapora. Las gotas de agua o una
fina capa de escarcha o hielo en la pared trasera dependen del
funcionamiento y son completamente normales.
u
Limpie periódicamente el orificio de vaciado para que pueda
salir el agua de desescarche (consulte 6.2 Limpiar el
aparato) .
6.1.2 Desescarchar el compartimiento conge-
lador*
En el compartimiento congelador se forma una capa de
escarcha o hielo después de un funcionamiento prolongado.
Esto es completamente normal. La capa de escarcha o hielo
se forma con más rapidez si la puerta se abre con frecuencia o
los alimentos que se introducen están calientes. No obstante,
una capa de hielo gruesa aumenta el consumo de energía. Por
ello, se debe desescarchar el aparato periódicamente.
ADVERTENCIA
¡Desescarche incorrecto del aparato!
Lesiones y daños.
u
No utilice herramientas auxiliares mecánicas ni otras herra-
mientas que no haya recomendado el fabricante para
agilizar el proceso de desescarche.
u
No utilice ningún aparato de limpieza al vapor o con calor,
llamas libres ni 'sprays’ de desescarche.
u
No retire el hielo con objetos puntiagudos.
u
No dañe las tuberías del circuito frigorífico.
u
Desconecte el aparato.
u
Retire el enchufe de alimentación de red.
u
Dado el caso, envuelva los alimentos congelados en papel
de periódico o en un mantel y guárdelos en un lugar fresco.
u
Deje abierta la puerta del compartimiento y del aparato
durante el desescarche.
u
Retire los pedazos de hielo que se desprendan.
u
Dado el caso, recoja el agua de desescarche varias veces
con una esponja o paño.
u
Limpie el compartimiento (consulte 6.2 Limpiar el aparato) .
6.2 Limpiar el aparato
Limpie periódicamente el aparato.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños y lesiones derivado del vapor caliente
El vapor caliente puede causar quemaduras y dañar las super-
ficies.
u
No emplee nunca aparatos de limpieza a vapor
AVISO
Si no limpia correctamente el aparato, corre el peligro de
dañarlo
u
No utilice productos de limpieza concentrados.
u
No utilice esponjas o estropajos metálicos que sean abra-
sivos o puedan provocar arañazos.
u
No utilice productos de limpieza cáusticos, abrasivos o que
contengan arena, cloro o ácido.
u
No utilice disolventes químicos.
u
No dañe ni retire la placa de identificación situada en el inte-
rior del aparato. Es importante para el servicio de atención
al cliente.
u
No rompa, doble ni dañe ningún cable u otros compo-
nentes.
u
No deje que penetre agua de limpieza en el canal de
descarga, la rejilla de aire y piezas eléctricas.
u
Utilice paños de limpieza suaves y un limpiador universal
con pH neutro.
u
Utilice sólo limpiadores y productos de conservación aptos
para alimentos en el interior del aparato.
u
Vacíe el aparato.
u
Retire el enchufe de alimentación de red.
u
Limpie periódicamente la rejilla de ventilación y escape
de aire.
w
La acumulación de polvo aumenta el consumo de energía.
u
Limpie a mano las superficies interiores y exteriores de
plástico con agua tibia y un poco de lavavajillas.
u
Limpie las paredes laterales lacadas únicamente con un
paño suave y limpio. Si están muy sucias, utilice agua tibia
con un limpiador neutro.*
u
Limpie las superficies de las puertas lacadas única-
mente con un paño suave y limpio. Si están muy sucias,
utilice un poco de agua o un limpiador neutro. De forma
opcional, también se puede utilizar un paño de microfibra.*
Mantenimiento
10 * según modelo y dotación
No aplique productos de limpieza para acero sobre las super-
ficies de cristal o plástico, pues pueden arañarse. Es normal
que la superficie de acero inoxidable presente puntos oscuros
incipientes y un color más intenso.*
u
Limpie las superficies exteriores de acero inoxidable
con un limpiador de acero inoxidable convencional si están
sucias. A continuación, aplique el producto de conservación
para acero inoxidable suministrado de manera uniforme en
el sentido del pulido.*
*
u
Limpiar el orificio de vaciado:
elimine las acumulaciones con una
herramienta auxiliar delgada, por
ejemplo, un bastoncillo de algodón.
*
u
La mayoría de piezas de equipamiento se pueden
desarmar para su limpieza: consulte el respectivo capítulo.
u
Limpie a mano los cajones con agua tibia y un poco de
lavavajillas.
u
Limpie a mano las demás piezas de equipamiento con
agua tibia y un poco de lavavajillas.
Después de la limpieza:
u
Seque el aparato y las piezas de equipamiento.
u
Vuelva a conectar y poner en marcha el aparato.
Cuando la temperatura sea lo suficientemente baja:
u
Vuelva a introducir los alimentos.
6.3 Sustituir la iluminación interior
El aparato viene dotado con una lámpara LED de serie para
iluminar el espacio interior.
Al emplear una lámpara incandescente:
q
Utilizar una lámpara incandescente de un máx. de 15 W y
rosca E14.
q
El tipo de corriente (corriente alterna) y la tensión del lugar
de emplazamiento tienen que coincidir con las indicaciones
de la placa de características (consulte 1 Visión general del
aparato) .
Al emplear una lámpara LED:
q
Solo debe utilizarse la lámpara LED original del fabricante.
La lámpara puede adquirirse a través del servicio técnico o
de comerciantes especializados (consulte 6.4 Servicio post-
venta) .
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones derivadas de la lámpara LED!
La intensidad luminosa de la iluminación mediante LED corres-
ponde al grupo de riesgo RG 2.
Al retirar la cubierta:
u
No mire directamente la lámpara en las inmediaciones con
lentes ópticas. Se pueden producir lesiones oculares.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio derivado de la lámpara LED!
Si se colocan otras lámparas LED, existe peligro de incendio o
de sobrecalentamiento.
u
Coloque el LED original del fabricante.
Si la lámpara está defectuosa, debe sustituirse de la
siguiente manera:
u
Desconecte el aparato.
u
Retire el enchufe de alimentación
de red o desconecte el fusible.
u
Separe la cubierta de la lámpara
según se indica en la ilustración
en la parte interior delantera y
retírela hacia un lado.
u
Sustituir la lámpara.
u
Vuelva a colocar y encajar la
cubierta de la lámpara.
6.4 Servicio postventa
En primer lugar, compruebe si puede subsanar el fallo por
su mismo (consulte 7 Averías) . Si no es posible, diríjase
al servicio postventa. La dirección figura en el directorio de
centros de servicio postventa adjunto.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones en caso de reparación por personas no
cualificadas
u
Las reparaciones e intervenciones en el aparato y la línea
de alimentación eléctrica que no se nombran expresamente
(consulte 6 Mantenimiento) sólo se deben realizar a través
del servicio postventa.
u
Denominación del
aparato
Fig. 15 (1)
,
del servicio técnico
Fig. 15 (2)
y de
serie
Fig. 15 (3)
en
la placa de identifica-
ción. La placa de iden-
tificación se encuentra
en la parte interior
izquierda del aparato.
Fig. 15
u
Informe al servicio postventa e indique el fallo, la denomi-
nación del aparato
Fig. 15 (1)
, el nº del servicio técnico
Fig. 15 (2)
y el nº de serie
Fig. 15 (3)
.
w
Esto permite un servicio rápido y preciso.
u
Deje cerrado el aparato hasta que llegue el técnico del
servicio postventa.
w
Los alimentos permanecerán frescos durante más tiempo.
u
Retire el enchufe de alimentación de red (no tire del cable
de conexión), o bien desactive el fusible.
7 Averías
El aparato se ha construido y fabricado para proporcionar una
alto nivel de fiabilidad y durabilidad. No obstante, si durante el
funcionamiento se produce una avería, compruebe si se trata
de un fallo de uso. En este caso, los costes de reparación
correrán a cargo del usuario aunque el aparato se encuentre
dentro del periodo de garantía. El usuario puede solucionar los
siguientes fallos:
El aparato no funciona.
El aparato no se conecta.
u
Conexión del aparato.
El enchufe de alimentación de red no entra correctamente
en la toma de corriente.
u
Control el enchufe de alimentación de red.
El fusible de la toma de corriente no funciona.
u
Controle el fusible.
Averías
* según modelo y dotación 11
El compresor continúa en funcionamiento.
El compresor se activa con una carga calorífica reducida
a un bajo número de revoluciones. Aunque aumente el
tiempo de funcionamiento, se produce ahorro de energía.
u
En los modelos con ahorro de energía, esto es normal.
Un LED situado en la parte inferior trasera del aparato
(en el compresor) parpadea periódicamente cada 15
segundos*.
El inversor está equipado con un LED de diagnóstico de
fallos.
u
Este parpadeo es normal.
El ruido es excesivo.
Los compresores regulados por frecuencia de rotación*
pueden provocar diferentes ruidos debido a los distintos
niveles de revoluciones.
u
Este ruido es normal.
Un gorgoteo y chapoteo
Este ruido procede del refrigerante que fluye por el circuito
frigorífico.
u
Este ruido es normal.
Un clic suave
Este ruido se produce siempre que la unidad de refrigera-
ción (el motor) se enciende o se apaga automáticamente.
u
Este ruido es normal.
Un zumbido. Se eleva brevemente cuando la unidad de
refrigeración (el motor) se enciende.
La potencia frigorífica aumenta de forma automática al
introducir alimentos frescos o mantener la puerta abierta
prolongadamente.
u
Este ruido es normal.
La temperatura ambiente es demasiado alta.
u
Solución: (consulte 1.2 Ámbito de uso del aparato)
Sonido de vibración
El aparato no se mantiene firme sobre el suelo. Se produce
vibración de componentes o del mueble contiguo de la
unidad de refrigeración en marcha.
u
Alinee el aparato con las patas de ajuste.
u
Extraiga las botellas y los envases.
Las superficies exteriores del aparato están calientes*.
El calor del circuito frigorífico se utiliza para impedir que se
produzca agua de condensación.
u
Esto es normal.
La temperatura no es suficientemente baja.
La puerta del aparato no se ha cerrado correctamente.
u
Cierre la puerta del aparato.
La ventilación y el escape de aire son insuficientes.
u
Deje libre y limpie la rejilla de aire.
La temperatura ambiente es demasiado alta.
u
Solución: (consulte 1.2 Ámbito de uso del aparato) .
El aparato se abre con demasiada frecuencia o durante
mucho tiempo.
u
Espere a que la temperatura necesaria se vuelva a ajustar
automáticamente. En caso contrario, diríjase al servicio
postventa (consulte 6 Mantenimiento) .
El aparato está situado demasiado cerca de una fuente de
calor (cocina, calefacción, etc.).
u
Cambie el lugar de instalación del aparato o de la fuente de
calor.
La iluminación interior no se enciende.
El aparato no se conecta.
u
Conecte el aparato.
La lámpara (suministro con LED) se ha averiado.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones derivadas de la lámpara LED!
La intensidad luminosa de la iluminación mediante LED corres-
ponde al grupo de riesgo RG 2.
Al retirar la cubierta:
u
No mire directamente la lámpara en las inmediaciones con
lentes ópticas. Se pueden producir lesiones oculares.
u
Sustituya la lámpara (consulte 6 Mantenimiento) .
Con una temperatura ambiente inferior a 15 °C el aparato
se calienta ligeramente por la superficie interior de la
pared lateral derecha del frigorífico de forma dispersa.
Depende de la función.
u
Esto es normal.
8 Puesta fuera de servicio
8.1 Desconectar el aparato
u
Gire hasta la posición 0 el regulador de temperatura
Fig. 3 (1)
.
8.2 Puesta fuera de servicio
u
Vacíe el aparato.
u
Desconexión del aparato (consulte 8 Puesta fuera de
servicio) .
u
Retire el enchufe de alimentación de red.
u
Limpie el aparato (consulte 6.2 Limpiar el
aparato) .
u
Deje la puerta abierta para que no se formen olores.
9 Desechar el aparato
El aparato todavía contiene materiales valiosos y
se debe suministrar a un sistema de recopilación
separado de la basura sin clasificar. Los aparatos
fuera de uso se deben desechar correcta y
adecuadamente según las normas y leyes locales
vigentes.
Una vez agotada la vida útil del aparato, procure que el circuito
frigorífico no se dañe durante el transporte, pues así evitará
que el refrigerante (datos en la placa de identificación ) o el
aceite se viertan de forma indiscriminada.
Para Alemania:
El aparato se puede desechar de forma gratuita en los centros
locales de reciclaje a través del contenedor de clase 1. Al
comprar un nuevo frigorífico / congelador en una superficie
comercial > 400 m
2
, el aparato antiguo también se puede
retirar de forma gratuita a través del comercio.
Inutilizar el aparato:
u
Desconecte el enchufe de alimentación de red.
u
Separe el cable de conexión.
Puesta fuera de servicio
12 * según modelo y dotación
Desechar el aparato
* según modelo y dotación 13
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Liebherr TP 1720 COMFORT Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación