Motorola EP350 Series Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario
EP350 Series
Radio User Guide
Guía del usuario de radio
EN LAS
i
English
CONTENTS
CONTENTS
Computer Software Copyrights . . . . . . . . . . . . . . . ii
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Product Safety and RF Exposure Compliance . . . . . iii
Radio Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
LED Colors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
LCD Display and Icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Programmable Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Attaching and Removing the Antenna . . . . . . . . . . . . 9
Attaching and Removing the Battery . . . . . . . . . . . . . 10
Attaching and Removing the Belt Clip . . . . . . . . . . . . 11
Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Charging Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Deleting a Nuisance Scan Channel . . . . . . . . . . . . . . 14
Dual Tone Multiple Frequency (DTMF)
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Voice Selective Call and Call Alert . . . . . . . . . . . . . . 15
Phone Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Voice Operated Transmit (VOX) . . . . . . . . . . . . . . . 18
Voice Inversion Scrambling . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Front Panel Programming Mode . . . . . . . . . . . . . . 20
Entering Front Panel Programming Mode . . . . . . . . 20
Exiting Front Panel Programming Mode . . . . . . . . . 20
Assessing Front Panel Programming Mode
Parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
COMPUTER SOFTWARE
COPYRIGHTS
ii
English
English
COMPUTER SOFTWARE
COPYRIGHTS
The Motorola products described in this manual may include
copyrighted Motorola computer programs stored in
semiconductor memories or other media. Laws in the United
States and other countries preserve for Motorola certain
exclusive rights for copyrighted computer programs, including,
but not limited to, the exclusive right to copy or reproduce in
any form the copyrighted computer program. Accordingly, any
copyrighted Motorola computer programs contained in the
Motorola products described in this manual may not be copied,
reproduced, modified, reverse-engineered, or distributed in
any manner without the express written permission of
Motorola.
Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be
deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or
otherwise, any license under the copyrights, patents or patent
applications of Motorola, except for the normal non-exclusive
license to use that arises by operation of law in the sale of a
product.
SAFETY
iii
English
English
SAFETY
PRODUCT SAFETY AND RF EXPOSURE
COMPLIANCE
ATTENTION!
This radio is restricted to occupational use only to satisfy
FCC RF energy exposure requirements. Before using this
product, read the RF energy awareness information and
operating instructions in the Product Safety and RF Exposure
booklet enclosed with your radio (Motorola Publication part
number 6881095C98) to ensure compliance with RF energy
exposure limits.
For a list of Motorola-approved antennas, batteries, and other
accessories, visit the following website: www.motorola.com/
radiosolutions
Before using this product, read the operating
instructions for safe usage contained in the
Product Safety and RF Exposure booklet
enclosed with your radio.
!
C
a u t i o
n
SAFETY
iv
English
English
Notes
1
English
RADIO OVERVIEW
English
RADIO OVERVIEW
EP350
6 Push-to-Talk (PTT) Button
5 Liquid Crystal Display (LCD)
4 Microphone
3 Speaker
2 LED Indicator
1 On/Off and Volume Knob
7 Side Programmable Buttons
8 Accessory Connector
9 Programming Port
11 Front Programmable Buttons
10 Left/Right Button
12 Alphanumeric Keypad
EP350 Full Keypad Radio
2
English
RADIO OVERVIEW
English
1. On/Off and Volume Knob
Turn the ON/OFF/Volume Control knob clockwise to turn
the radio ON.
Turn the ON/OFF/Volume Control knob counterclockwise
to turn the radio OFF.
Turn this knob clockwise to increase the volume.
Turn this knob counterclockwise to decrease the volume.
2. LED Indicator
Indicates radio transmit, receive, scan and monitor status,
as well as receipt of a selective call or call alert. Refer to
"LED Colors" on page 5 for more information.
3. Speaker
Receives audio messages through the speaker.
4. Microphone
Speak into the microphone when sending messages.
5. Liquid Crystal Display (LCD)
An 8 character single line display with up to 10 radio
status icons. Refer to "LCD Display and Icons" on page 6
for more details.
6. Push-to-Talk (PTT) Button
Press and speak to microphone to send message.
Release and listen to receive messages.
Note: If a channel is programmed with the Busy Channel
Lockout feature, the user can only transmit if the
channel is not in receiving mode.
7. Side Programmable Buttons
Refer to "Programmable Buttons" on page 7 for more
details.
8. Accessory Connector
2.5 mm audio in port and 3.5 mm audio out port are used
to connect compatible accessories to the radio.
9. Programming Port
2.5 mm audio in lower port used by dealer to program the
radio.
10. Left/Right Button
Used to select channel in normal radio operation mode.
Used to navigate menu, sub-menu or parameter
selections in front panel programming mode.
11. Front Programmable Buttons
Refer to "Programmable Buttons" on page 7 for more
details.
12. Alphanumeric Keypad
Allows alphanumeric entry in the front panel programming
and numeric entry in Dual Tone Multiple Frequency
(DTMF) dialing or phone mode.
3
English
RADIO OVERVIEW
English
EP350
EP350 Limited Keypad Radio
4 Microphone
10 Left/Right Button
11 Front Programmable Buttons
9 Programming Port
6 Push-to-Talk (PTT) Button
7 Side Programmable Buttons
5 Liquid Crystal Display (LCD)
3 Speaker
1 On/Off and Volume Knob
2 LED Indicator
8 Accessory Connector
4
English
RADIO OVERVIEW
English
1. On/Off and Volume Knob
Turn the ON/OFF/Volume Control knob clockwise to turn
the radio ON.
Turn the ON/OFF/Volume Control knob
counterclockwise to turn the radio OFF.
Turn this knob clockwise to increase the volume.
Turn this knob counterclockwise to decrease the volume.
2. LED Indicator
Indicates radio transmit, receive, scan and monitor status,
as well as receipt of a selective call or call alert. Refer to
"LED Colors" on page 5 for more information.
3. Speaker
Receives audio messages through the speaker.
4. Microphone
Speak into the microphone when sending messages.
5. Liquid Crystal Display (LCD)
An 8 character single line display with up to 10 radio
status icons. Refer to "LCD Display and Icons" on page 6
for more details.
6. Push-to-Talk (PTT) Button
Press and speak to microphone to send message.
Release and listen to receive messages.
Note: If a channel is programmed with the Busy
Channel Lockout feature, the user can only
transmit if the channel is not in receiving mode.
7. Side Programmable Buttons
Refer to "Programmable Buttons" on page 7 for more
details.
8. Accessory Connector
2.5 mm audio in port and 3.5 mm audio out port are used
to connect compatible accessories to the radio.
9. Programming Port
2.5 mm audio in lower port used by dealer to program the
radio.
10. Left/Right Button
Used to navigate menu, sub-menu or parameter
selections in front panel programming mode.
11. Front Programmable Buttons
Refer to "Programmable Buttons" on page 7 for more
details.
5
English
RADIO OVERVIEW
English
LED Colors
LED Color State Indication
Green Illuminated Radio is transmitting in
normal mode.
Radio is transmitting in
Scrambling Mode.
Normal Blinking Radio is receiving in normal
mode.
Channel is busy.
Radio passed self-test
during powering up.
Amber Illuminated Monitor activated.
Permanent Sticky Monitor
activated.
Selective Call received.
Normal Blinking Radio is in active Scan
Mode.
Radio is receiving in
Scrambling Mode.
Fast Blinking Call Alert received.
Red Normal Blinking Radio is transmitting in
normal mode while battery is
low.
Radio is transmitting in
Scrambling Mode while
battery is low.
Fast Blinking Radio failed self-test during
powering up.
6
English
RADIO OVERVIEW
English
LCD Display and Icons
Displays selected channel, programming parameters,
status messages and any error or information messages.
LCD
Indicator
Description Function
Signal Strength
Indicator
Shows the signal strength. More
bars indicate a stronger signal
received by radio.
Power Level
Indicator
“L” illuminates to indicate radio is
configured to transmit in low
power; “H” illuminates when radio
transmits in high power.
Talkaround
Indicator
Illuminates when radio is not
transmitting through the repeater.
Monitor
Indicator
Illuminates when monitoring a
selected channel.
Scan Indicator Blinks without dot when normal
scan is activated.
Illuminates without dot when
there is some activity on a non-
priority channel.
Illuminates with dot blinking to
indicate that there is some
activity on the priority channel.
Voice Inversion
Scrambling
Indicator
Illuminates when Scrambling
Mode is on.
Phone Mode
Indicator
Illuminates when Phone Mode is
selected.
Programming
Mode Indicator
Illuminates when Programming
Mode is on.
Keypad Lock
Indicator
Illuminates when keypad is
locked.
Battery Level
Indicator
Shows remaining charge in
battery based on how many bars
(1 – 3) are displayed. Blinks
when the battery is low.
LCD
Indicator
Description Function
7
English
RADIO OVERVIEW
English
Programmable Buttons
The programmable buttons consist of:
Side Programmable Button 1
Side Programmable Button 2
Front Programmable Button 1
Front Programmable Button 2
Front Programmable Button 3
The following functions can be assigned as short press
i.e. press and release; or long press i.e. press and hold for
more than 1 second.
Button Function
Backlight Toggles backlight display between ON and
OFF.
Call Alert Initiates Call Alert.
Channel Alias Toggles display between Channel Number
and Channel Alias.
Keypad Lock Locks or unlocks all buttons except PTT,
Side Programmable Button 1, Side
Programmable Button 2 and ON/OFF/
Volume Knob. Applicable for Long Press
only.
Monitor Monitors the channel for any activity as long
as the button is pressed.
Nuisance
Channel Delete
Removes unwanted channel(s) temporarily
from scan list during Scan. Applicable for
Long Press only.
Phone Mode Enables or disables Phone feature for the
selected channel.
TPL/DPL Enable Enables or disables radio from requiring
matching TPL/DPL to unsquelch.
Power Level Selects required power level: High or Low.
Prime Channel Enables quick move to the selected Prime
Channel.
PTT ID Enable Enables or disables PTT ID sent on PTT
press.
Reverse Burst Selects the Reverse Burst Type: None, 180
or 240.
Channel Scan Starts or stops Channel Scan.
Scrambling Code
Select
Toggles between the two scrambling codes
available.
Button Function
8
English
RADIO OVERVIEW
English
The default functions assigned to your radio are described
in the table below.
If your dealer has reprogrammed your radio’s
programmable buttons, you may want to write down the
new functions in the table below.
Scrambling
Enable/Disable
Enables or disables Voice Inversion
Scrambling feature for the selected channel.
Applicable for Long Press only.
Selective Call Initiates Selective Call.
Squelch Level Selects desired squelch level: Normal or
Tight.
Sticky Monitor Toggles the permanent monitor function until
the button is pressed again. Applicable for
Long Press only.
Talkaround/
Repeater Mode
Enables toggle between repeater and
talkaround mode operations.
Unassigned No function is programmed to this button.
Volume Set Controls the audio level. The button emits a
continuous tone to indicate the current
volume level. To change volume level, turn
the volume knob to the desired level while
pressing the programmable button.
Applicable for Long Press only.
VOX Enables or disables VOX feature for the
selected channel.
Button Function
Press
Type
Side
Button 1
Side
Button 2
Front
Button 1
Front
Button 2
Front Button
3
Short
Press
Monitor Power
Level
Squelch
Level
TPL or
DPL
Channel
Scan
Long
Press
Unassign PTT ID Channel
Alias
Keypad
Lock
Nuisance
Channel
Delete
Press
Type
Side
Button 1
Side
Button 2
Front
Button 1
Front
Button 2
Front Button
3
Short
Press
Long
Press
GETTING STARTED
9
English
English
GETTING STARTED
Attaching and Removing the Antenna
To Attach Antenna
To Remove Antenna
EP350
Antenna Connector
Threaded End of
Antenna
1. Fasten the antenna to the radio by placing the
threaded end of the antenna into the Antenna
Connector.
2. Rotate the antenna clockwise until tight.
1. Turn the antenna in a counterclockwise direction until
it disengages from the radio.
GETTING STARTED
10
English
English
Attaching and Removing the Battery To Attach Battery
To Remove Battery
Battery
Latch
Grooves
Battery Slots
1. Fit the battery slots with the grooves on the radio.
2. Slide the battery upwards until a click is heard.
1. Slide the battery latch away from the radio.
2. Slide the battery downwards.
3. Pull the battery away from the radio.
GETTING STARTED
11
English
English
Attaching and Removing the Belt Clip
To Attach Belt Clip
To Remove Belt Clip
Release Tab
Mounting Grooves
1. Align mounting rails of the belt clip with the grooves
of the radio.
2. Slide the belt clip downwards until it clicks into place.
1. Safely insert a flat tool between the release tab and
the back surface of the radio.
2. Lift the release tab.
3. Slide the belt clip upwards.
GETTING STARTED
12
English
English
Charging the Battery
Refer to picture below for the battery insert visual guide line.
1. Make sure the radio is OFF.
2. Plug the power supply into an electric outlet.
3. Connect the power supply output cord connector into
the rear of the Desktop Charging Tray.
4. The LED on the charger blinks green once to indicate
charger is turned ON.
EP350
5. Insert a battery, or a radio with a battery into the
charger’s pocket by:
aligning the groove on each side of the battery with
the corresponding raised rail on each side of the
charger pocket
OR
pressing the battery towards the rear of the pocket
OR
sliding the battery into the charger pocket, ensuring
complete contact between the charger and battery
contacts.
6. The charger’s LED color will indicate the battery
charging status. (See “Charging Status” on page 13).
Battery insert visual guide line
Battery Charging Tray
GETTING STARTED
13
English
English
Charging Status
Note: To get the maximum use from a new battery, charge it
overnight (12 to 16 hours) before using the battery for the
first time. The typical time needed to completely charge
the discharged battery is estimated within 2.5 to 5 hours
depending on its cell chemistry. Once the charger LED
turns solid green, the charging process is done.
LED Color Charging Status
Solid Red Charging
Blinking Red Battery Fault
Solid Green Charge Complete
Blinking Green Trickle Charging
Single Green Blink Power On
Blinking Yellow Waiting to Charge
SCAN
14
English
English
SCAN
Scan allows you to monitor multiple channels and receive calls
that are transmitted on them.
Two types of scan are supported: Normal Scan and Priority
Scan. Normal Scan searches all channels sequentially in the
radio’s scan list, whereas Priority Scan allocates 50% of the
scanning time to the Priority Channel (the first channel in the
designated scan list).
During scan, when activity is detected that meets the
unsquelch condition, the radio stops scanning and switches to
that channel; the G indicator is illuminated, and the channel
number is displayed. When no activity is detected for a pre-set
time, the radio resumes scanning.
If your radio has switched to a non-priority channel during
priority scan, it still checks for activity on the priority channel. If
activity is detected there, the radio switches to the priority
channel.
The radio transmits on the Home Channel, if PTT is pressed
during scanning. If the radio stops scanning, and changes to a
particular channel, all transmit and receive activities are
performed on that channel.
Press the Scan button to begin channel scanning. The
G indicator blinks to indicate that the radio is scanning.
The LCD screen shows the Home Channel where the
scan began.
Press Scan button to stop scanning.
Deleting a Nuisance Scan Channel
A channel with unwanted activity is called a Nuisance
Channel. You can remove a Nuisance Channel from the scan
list temporarily. To remove a Nuisance Channel
Press the Nuisance Channel Delete programmable
button, when your radio stops on a Nuisance Channel. A
high-pitched tone is heard.
You cannot remove the Home or Priority Channel from the
scan list. If attempted, a low-pitched tone is heard, and no
action is taken.
To reinstate the deleted channel(s) into the scan list, restart
scan, or simply turn off your radio and turn it on again.
Ch. 2
Ch. 3
Ch. 4
Ch. 1
Ch. 15
Ch. 14
Ch. 16
Home
Normal Scan
Start
Ch. 2
Ch. 1
Ch. 3
Ch. 1
Ch. 16
Ch. 1
Ch. 1
Home
Start
Priority Scan
Channel 1 Prioritized
DUAL TONE MULTIPLE
FREQUENCY (DTMF)
15
English
English
DUAL TONE MULTIPLE FREQUENCY
(DTMF) FEATURES
Voice Selective Call and Call Alert
With the Dual Tone Multiple Frequency (DTMF) feature, your
radio can be contacted individually by another user, or as part
of a small group.
Transmitting a Voice Selective Call
Configure one of the programmable buttons for Selective Call
option and the call list is programmed with the receiving radio
ID. Your dealer should be able to program the radio for you.
1. Press the Selective Call Programmable button on the
radio. The first entry on the call list is displayed on the
LCD screen.
2. Select the desired receiving radio ID by pressing the
arrow keys or press PTT to make the Voice
Selective Call.
3. To exit the Selective Call entry mode and return to the dis-
patch mode, press the Selective Call Programmable but-
ton. This will exit the Selective Call mode.
Transmitting a Call Alert
Configure one of the programmable buttons for Call Alert
option and the call list is programmed with the receiving radio
ID. Your dealer should be able to program the radio for you.
1. Press the Call Alert Programmable button on the radio.
The first entry on the call list is displayed on the LCD
screen.
2. Select the desired receiving radio ID by pressing the
arrow keys or press PTT to make the Call
Alert.
3. To exit the Call Alert entry mode and return to the dispatch
mode, press the Call Alert Programmable button. This will
exit the Call Alert mode.
DUAL TONE MULTIPLE
FREQUENCY (DTMF)
16
English
English
Receiving a Voice Selective Call
When the radio receives a Voice Selective Call, the display
indicates the type of call received:
IND CALL
Individual Call
GRP CALL
Group Call
ALL CALL
All Calls
The selective call received tone is heard on radio and a solid
amber LED will light up. This will be followed by the speakers
voice.
Receiving a Call Alert
When the radio receives a Call Alert, the display indicates the
type of call received:
IND CALL
Individual Call
GRP CALL
Group Call
ALL CALL
All Calls
The call alert received tone is heard on radio and a blinking
amber LED will light up. The speaker’s voice will not be heard
on the radio. The Call Alert indication remains on radio until
you reset it.
For an individual call, the radio automatically transmits an
acknowledgement message back to the calling radio if an
acknowledgement ID was preprogrammed by the dealer.
Transmitting and Receiving a PTT ID
PTT ID is a unique one to eight digit ID that identifies the radio
while operating (transmitting or receiving) on the DTMF
signaling. PTT ID is made up of numbers (0-9), “#”, and “*”.
When PTT ID is enabled, the transmitting radio will send its ID
to the receiving radio. The receiving radio will display the
received PTT ID. If the received PTT ID matches any entry in
the DTMF call list, then the reverse aliasing of the PTT ID will
be shown on the radio.
PHONE MODE
17
English
English
PHONE MODE
The Phone Mode allows your radio to communicate to a
telephone line.
It allows the dialing of DTMF digits without the need to press
and hold the PTT button.
Entering and Exiting Phone Mode
1. Configure one of the programmable buttons to Phone
Mode. Press this button to enter the Phone Mode.
2. Press the Phone Mode programmable button again, to
exit the Phone Mode.
Connecting to a Telephone
You can use your radio to connect to a phone line and make a
phone call. To do this, you must press the Phone Mode
Programmable button. The radio will automatically send an
Access Code to a station that connects it to a phone line. After
completing a call, press the Phone Mode Programmable
button again to automatically send a De-access Code to hang
up.
Contact your dealer for details on setting up the radio in phone
mode.
Sending a Phone Number
After pressing the Phone Mode Programmable button, wait for
a dial tone before sending a phone number. You can send the
phone number using one of the following methods:
The Phone Conversation
After the call is connected, speak as you would normally do on
your radio. Press PTT to speak and release PTT to listen.
Ending the Phone Call
To end the phone call, press the Phone Mode Programmable
button again. It will automatically send the De-access Code to
end the call.
Method Steps
Phone List Select the phone number you
want to call from the list of
preprogrammed phone list.
Live Dial * Enter the phone number using
the keypad. The radio
transmits each number as you
enter it.
* Only available on Full Keypad models.
VOICE OPERATED
TRANSMIT (VOX)
18
English
English
VOICE OPERATED TRANSMIT (VOX)
VOX needs to be enabled for each applicable channel by your
dealer before VOX Accessories can be used with the radio.
When the VOX headset/microphone is connected, your radio
may be used in hands-free operation.
To Start the VOX Feature
1. Connect the VOX headset to the accessory connector of
the radio. Make sure the radio is turned OFF before
connecting the VOX accessory.
2. Turn the radio ON.
To Disable the VOX Feature
1. Press the PTT button on the radio. This allows you to use
the VOX headset, but you must press the radio PTT to
transmit.
To Re-enable the VOX Feature
1. Turn the radio OFF, and turn it ON again, with the headset
connected to the accessory connector, or
2. Change channel with the VOX headset connected.
To adjust the VOX sensitivity level, see "ACCESORY
(Accessory)" on page 22 of this user guide.
VOICE INVERSION
SCRAMBLING
19
English
English
VOICE INVERSION SCRAMBLING
Your radio has the Voice Inversion Scrambling feature which
gives you an extra layer of privacy. This voice scrambling
function is implemented via frequency inversion in analog
mode.
To Enable and Disable the Scrambling Mode
Configure one of the programmable buttons for Scrambling
Mode. Press this button to enable or disable the function. You
can also configure this function via the Front Panel
Programming Mode. (See "Front Panel Programming Mode"
Menu on page 20).
To Change the Scrambling Code
Configure one of the programmable buttons for Scrambling
Code. Press this button to toggle between the two codes. You
can also configure this function via the Front Panel
Programming Mode. (See "Front Panel Programming Mode"
Menu on page 20).
FRONT PANEL
PROGRAMMING MODE
20
English
English
FRONT PANEL PROGRAMMING
MODE
This mode allows you to change the feature parameters to
enhance the use of your radio.
Note: This feature is only supported by certain models.
Entering Front Panel Programming Mode
If your radio is turned ON, turn it OFF. Press and hold the side
programmable button 1, and turn your radio ON. A tone is
heard, indicating that your radio is in Programming Mode. The
indicator illuminates and the “BCKLIGHT” is displayed on
the radio LCD screen.
Exiting Front Panel Programming Mode
Turn the radio OFF to exit Programming Mode.
Assessing Front Panel Programming Mode
Parameters
To Navigate
Press the or to scroll through the parameters
for each menu or sub-menu item.
To Select Settings
Press the PTT button to select menu or sub-menu item.
To Exit Selection Without Changes or To Return
To Previous Menu Level
Press side programmable button 1 to return to previous menu
level or to exit the selection parameter without change.
FRONT PANEL
PROGRAMMING MODE
21
English
English
Main Menu
1st Level
Sub-Menu
2nd Level
Sub-Menu
Settings Remarks
BCKLIGHT
(Backlight)
AUTO (Auto)
TOGGLE (Toggle)
Selecting AUTO causes the backlight to automatically
extinguish, if there is no keypress for more than 5 seconds.
Pressing the Backlight button again prolongs illumination
time.
Selecting TOGGLE allows the Backlight button
toggle to control the ON/OFF status of the backlight.
BATTERY
(Battery)
SAVER
(Battery Saver)
ENHANCED
(Enhanced)
OFF (Off)
NORMAL (Normal)
Helps to extend the battery life. When enabled, it turns off
radio receiver circuitry periodically when no activity is
detected.
NORMAL – turns off the radio less frequently; select this if
you want to save battery, but expect a Selective Call or Call
Alert.
ENHANCED – turns off the receiver for a longer duration;
select this if you want to maximize battery saving and do not
expect to receive any Selective Call or Call Alert.
TYPE
(Battery Type)
LI-ION (Lithium-Ion)
H LI-ION (High
Capacity Lithium-Ion)
NIMH (Nickel Metal
Hydride)
Selects the type of battery that the radio uses.
FRONT PANEL
PROGRAMMING MODE
22
English
English
Main Menu
1st Level
Sub-Menu
2nd Level
Sub-Menu
Settings Remarks
ACCESORY
(Accessory)
SPK GAIN
(External Speaker
Gain)
+2
+1
0
-1
-2
Allows you to adjust the external
speaker loudness when accessories
are connected to radio. +2 will set the
external speaker gain to maximum level
and -2 will set the external speaker gain
to minimum level.
MIC GAIN
(External
Microphone Gain)
+2
+1
0
-1
-2
Allows you to adjust the external
microphone sensitivity when
accessories are connected to radio.
+2 will set the external microphone
sensitivity to maximum level and -2 will
set the external microphone sensitivity
to minimum level.
VOX GAIN (**)
(VOX Microphone
Gain)
VERYHIGH (Very High)
HIGH (High)
MIDDLE (Middle)
LOW (Low)
VOX microphone sensitivity adjustment
– VOX accessories
VERYHIGH: maximum VOX
microphone sensitivity gain.
LOW: minimum VOX microphone
sensitivity gain.
VOX CH (**)
(VOX Channel)
CH-001...
CH-099
ENABLE (Enable)
DISABLE (Disable)
Enable or Disable VOX feature for the
selected channel.
TONE VOL
(Alert Tone Volume)
ON (On)
OFF (Off)
Selects the alert tone volume
preference.
Select OFF, if quiet operation is
required.
Select ON, if working in a noisy
environment.
FRONT PANEL
PROGRAMMING MODE
23
English
English
Main Menu
1st Level
Sub-Menu
2nd Level
Sub-Menu
Settings Remarks
PROG BTN
(Programmable
Button)
SIDE 1S
(Side Button 1 –
Short Press)
CH ALIAS (Channel Alias)
PTT ID (PTT ID Enable)
TPL/DPL (TPL/DPL Enable)
PRIME CH (Prime Channel)
POWER (Power Level)
SCAN (Scan)
SQUELCH (Squelch Level)
TALKARND (Talkaround)
MONITOR (Monitor)
PHONE (Phone Mode)
SCM CODE (Scrambling Code Select)
VOX (Voice Operated Transmit)
RV BURST (Reverse Burst)
SEL CALL (Selective Call)
CL ALERT (Call Alert)
UNASSIGN (Unassigned)
BCKLIGHT (Backlight)
Allows you to set the Side Button 1 –
Short Press programmable function.
FRONT PANEL
PROGRAMMING MODE
24
English
English
PROG BTN
(Programmable
Button) (cont’d)
SIDE 1L
(Side Button 1 –
Long Press)
CH ALIAS (Channel Alias)
KEY LOCK (Keypad Lock)
NUIS DEL (Nuisance Channel Delete)
PTT ID (PTT ID Enable)
TPL/DPL (TPL/DPL Enable)
PRIME CH (Prime Channel)
POWER (Power Level)
SCAN (Scan)
SQUELCH (Squelch Level)
TALKARND (Talkaround)
STKY MON (Sticky Monitor)
PHONE (Phone Mode)
SCRAMBLE (Scrambling Enable)
SCM CODE (Scrambling Code Select)
VOX (Voice Operated Transmit)
RV BURST (Reverse Burst)
SEL CALL (Selective Call)
CL ALERT (Call Alert)
VOL SET (Volume Set)
UNASSIGN (Unassigned)
BCKLIGHT (Backlight)
Allows you to set the Side Button 1
Long Press programmable function.
Main Menu
1st Level
Sub-Menu
2nd Level
Sub-Menu
Settings Remarks
FRONT PANEL
PROGRAMMING MODE
25
English
English
Main Menu
1st Level
Sub-Menu
2nd Level
Sub-Menu
Settings Remarks
PROG BTN
(Programmable
Button) (cont’d)
SIDE 2S
(Side Button 2 –
Short Press)
- same as above - Allows you to set the Side Button 2 – Short
Press programmable function.
SIDE 2L
(Side Button 2 –
Long Press)
- same as above - Allows you to set the Side Button 2
Long Press programmable function.
FRONT 1S
(Front Button 1 –
Short Press)
- same as above - Allows you to set the Front Button 1 –
Short Press programmable function.
FRONT 1L
(Front Button 1 –
Long Press)
- same as above - Allows you to set the Front Button 1 –
Long Press programmable function.
FRONT 2S
(Front Button 2 –
Short Press)
- same as above - Allows you to set the Front Button 2 –
Short Press programmable function.
FRONT 2L
(Front Button 2 –
Long Press)
- same as above - Allows you to set the Front Button 2 –
Long Press programmable function.
FRONT 3S
(Front Button 3 –
Short Press)
- same as above - Allows you to set the Front Button 3 –
Short Press programmable function.
FRONT 3L
(Front Button 3 –
Long Press)
- same as above - Allows you to set the Front Button 3 –
Long Press programmable function.
FRONT PANEL
PROGRAMMING MODE
26
English
English
Main
Menu
1st Level
Sub-Menu
2nd Level
Sub-Menu
Settings Remarks
CHANNEL
(Channel)
SQUELCH (**)
(Squelch Level)
CH-001
CH-099
NORMAL (Normal)
TIGHT (Tight)
NORMAL squelch level – receive weak signals.
TIGHT squelch level – receive strong signals and
eliminates unwanted noise.
TIME OUT (Time
Out Timer)
OFF (Off)
010
020
...
590
600
This determines the maximum duration (in seconds) that the radio can
transmit continuously.
POWER (**)
(Power Level)
CH-001
CH-099
HIGH (High)
LOW (Low)
Power level – HIGH or LOW.
PRIME CH (Prime
Channel)
OFF (Off)
001
...
099
The channel that you wish to spend most of your time monitoring. The
radio will always switch back to the Prime Channel if it is idle for more
than the preprogrammed hang-time in other channels.
SCAN
(Scan)
LIST 1 (*)
(Scan List 1)
01-XXX
02-XXX
15-XXX
16-XXX
_ _ _
001
099
Allows you to set members of Scan List 1. “XXX “denotes the selected
scan list member. “_ _ _” shows that no scan list member is selected.
User can use the button or the button to scroll the
valid channel list and press PTT to set the selection. Or user can directly
enter valid channel number via keypad and press PTT to set the
selection. (*)
LIST 2 (*)
(Scan List 2)
01-XXX
02-XXX
15-XXX
16-XXX
_ _ _
001
099
Allows you to set members of Scan List 2. “XXX” denotes the selected
scan list member. “_ _ _” shows that no scan list member is selected.
User can also use the button or the button to scroll
the valid channel list and press PTT to set the selection. Or user can
directly enter valid channel number via keypad and press PTT to set the
selection. (*)
(*) Only supported in Full Keypad Models.
(**) Only supported in Limited Keypad Models.
FRONT PANEL
PROGRAMMING MODE
27
English
English
Main
Menu
1st Level
Sub-Menu
2nd Level
Sub-Menu
Settings Remarks
SCAN
(cont’d)
LIST 3 (*)
(Scan List 3)
01-XXX
02-XXX
15-XXX
16-XXX
_ _ _
001
099
Allows you to set members of Scan List 3. “XXX” denotes the selected
scan list member. “_ _ _” shows that no scan list member is selected.
User can also use the button or the button to scroll the
valid channel list and press PTT to set the selection. Or user can directly
enter valid channel number via keypad and press PTT to set the selection.
(*)
LIST SEL
(Scan List Select)
CH-001
CH-099
LIST1 (Scan List 1)
LIST2 (Scan List 2)
LIST3 (Scan List 3)
Allows you to set the scan list for a selected channel.
SCAN TYP
(Scan Type
Select)
CH-001
CH-099
NORMAL
PRIORITY
Allows you to set scan type either Normal Scan or Priority Scan for a
selected channel.
PRIORITY
(Priority Channel
Select)
LIST1
(Scan List 1)
_ _ _
...
XXX
Allows you to set priority channel for scan list 1. XXXdenotes the
selected priority channel. _ _ _shows that no priority channel is
selected. User can also use the button or the button
to scroll the valid channel list and press PTT to set the selection.
LIST2
(Scan List 2)
_ _ _
...
XXX
Allows you to set priority channel for scan list 2. XXX denotes the
selected priority channel. _ _ _ shows that no priority channel is
selected. User can also use the button or the button
to scroll the valid channel list and press PTT to set the selection.
LIST3
(Scan List 3)
_ _ _
...
XXX
Allows you to set priority channel for scan list 3. XXX denotes the
selected priority channel. _ _ _ shows that no priority channel is
selected. User can also use the button or the button
to scroll the valid channel list and press PTT to set the selection.
(*) Only supported in Full Keypad Models.
(**) Only supported in Limited Keypad Models.
FRONT PANEL
PROGRAMMING MODE
28
English
English
Main Menu
1st Level
Sub-Menu
2nd Level
Sub-Menu
Settings Remarks
SCRMBLIN
(Voice Inversion
Scrambling)
CHANNEL
(Scrambling
Channel Select)
CH-001
CH-099
DISABLE
(Disable)
ENABLE
(Enable)
Allows you to enable or disable scrambling for a selected channel.
CODE
(Scrambling Code
Select)
CODE 1
CODE 2
Allows you to set the Scrambling Code between the two codes
available.
PHONE (*)
(Phone)
ACC CODE
(Access Code)
XXXXXXXX Allows you to set access code for phone feature. XXXXXXXX
denotes the access code. User can use radio keypad to enter up to
16 characters consisting of 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.
DEACCCODE
(Deaccess Code)
XXXXXXXX Allows you to set deaccess code for phone feature. XXXXXXXX
denotes the access code. User can use radio keypad to enter up to
16 characters consisting of 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.
PHONE
01...PHONE 09
NUMBER01 Allows you to set Phone No 1. User can use radio keypad to enter
up to16 characters consisting of 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.
Note: NUMBER01 will appear if the phone list entry is empty.
NAME 01 Allows you to set alias for Phone No 1. User can use radio keypad to
enter up to 8 characters consisting of A – Z, 0 – 9, \, #, < >, *, +, _, /,
-.
Note: NAME 01 will appear if the phone list entry is empty.
(*) Only supported in Full Keypad Models.
(**) Only supported in Limited Keypad Models.
WARRANTY
29
English
English
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
MOTOROLA COMMUNICATION
PRODUCTS
I. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND
FOR HOW LONG:
MOTOROLA INC. (“MOTOROLA”) warrants the MOTOROLA
manufactured Communication Products listed below
(“Product”) against defects in material and workmanship under
normal use and service for a period of time from the date of
purchase as scheduled below:
Products and Accessories
Motorola, at its option, will at no charge either repair the
Product (with new or reconditioned parts), replace it (with a
new or reconditioned Product), or refund the purchase price of
the Product during the warranty period provided it is returned
in accordance with the terms of this warranty. Replaced parts
or boards are warranted for the balance of the original
applicable warranty period. All replaced parts of Product shall
become the property of MOTOROLA.
This express limited warranty is extended by MOTOROLA to
the original end user purchaser only and is not assignable or
transferable to any other party. This is the complete warranty
for the Product manufactured by MOTOROLA. MOTOROLA
assumes no obligations or liability for additions or
modifications to this warranty unless made in writing and
signed by an officer of MOTOROLA.
Unless made in a separate agreement between MOTOROLA
and the original end user purchaser, MOTOROLA does not
warrant the installation, maintenance or service of the Product.
MOTOROLA cannot be responsible in any way for any
ancillary equipment not furnished by MOTOROLA which is
attached to or used in connection with the Product, or for
operation of the Product with any ancillary equipment, and all
such equipment is expressly excluded from this warranty.
Because each system which may use the Product is unique,
MOTOROLA disclaims liability for range, coverage, or
operation of the system as a whole under this warranty.
Products Covered Length of Coverage
EP350 Portable Radio Two (2) years
Product Accessories One (1) year
Mag One Accessories Six (6) months
WARRANTY
30
English
English
II. GENERAL PROVISIONS:
This warranty sets forth the full extent of MOTOROLA'S
responsibilities regarding the Product. Repair, replacement or
refund of the purchase price, at MOTOROLA’s option, is the
exclusive remedy. THIS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF
ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. IN NO
EVENT SHALL MOTOROLA BE LIABLE FOR DAMAGES IN
EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT,
FOR ANY LOSS OF USE, LOSS OF TIME,
INCONVENIENCE, COMMERCIAL LOSS, LOST PROFITS
OR SAVINGS OR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE
OR INABILITY TO USE SUCH PRODUCT, TO THE FULL
EXTENT SUCH MAY BE DISCLAIMED BY LAW.
III. STATE LAW RIGHTS:
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY.
This warranty gives specific legal rights, and there may be
other rights which may vary from state to state.
IV. HOW TO GET WARRANTY SERVICE:
You must provide proof of purchase (bearing the date of
purchase and Product item serial number) in order to receive
warranty service and, also, deliver or send the Product item,
transportation and insurance prepaid, to an authorized
warranty service location. Warranty service will be provided by
Motorola through one of its authorized warranty service
locations. If you first contact the company which sold you the
Product (e.g., dealer or communication service provider), it
can facilitate your obtaining warranty service.
V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT
COVER:
A) Defects or damage resulting from use of the Product in
other than its normal and customary manner.
B) Defects or damage from misuse, accident, water, or
neglect.
C) Defects or damage from improper testing, operation,
maintenance, installation, alteration, modification, or
adjustment.
D) Breakage or damage to antennas unless caused directly
by defects in material workmanship.
E) A Product subjected to unauthorized Product
modifications, disassemblies or repairs (including, without
limitation, the addition to the Product of non-Motorola
supplied equipment) which adversely affect performance
of the Product or interfere with Motorola's normal warranty
inspection and testing of the Product to verify any
warranty claim.
WARRANTY
31
English
English
F) Product which has had the serial number removed or
made illegible.
G) Rechargeable batteries if:
1. any of the seals on the battery enclosure of cells are
broken or show evidence of tampering.
2. the damage or defect is caused by charging or using
the battery in equipment or service other than the
Product for which it is specified.
H) Freight costs to the repair depot.
I) A Product which, due to illegal or unauthorized alteration
of the software/firmware in the Product, does not function
in accordance with MOTOROLA’s published
specifications or the FCC type acceptance labeling in
effect for the Product at the time the Product was initially
distributed from MOTOROLA.
J) Scratches or other cosmetic damage to Product surfaces
that does not affect the operation of the Product.
K) Normal and customary wear and tear.
VI. PATENT AND SOFTWARE PROVISIONS:
MOTOROLA will defend, at its own expense, any suit brought
against the end user purchaser to the extent that it is based on
a claim that the Product or parts infringe a United States
patent, and MOTOROLA will pay those costs and damages
finally awarded against the end user purchaser in any such
suit which are attributable to any such claim, but such defense
and payments are conditioned on the following:
A) that MOTOROLA will be notified promptly in writing by
such purchaser of any notice of such claim;
B) that MOTOROLA will have sole control of the defense of
such suit and all negotiations for its settlement or
compromise; and
C) should the Product or parts become, or in MOTOROLA’s
opinion be likely to become, the subject of a claim of
infringement of a United States patent, that such
purchaser will permit MOTOROLA, at its option and
expense, either to procure for such purchaser the right to
continue using the Product or parts or to replace or modify
the same so that it becomes non-infringing or to grant
such purchaser a credit for the Product or parts as
depreciated and accept its return. The depreciation will be
an equal amount per year over the lifetime of the Product
or parts as established by MOTOROLA.
MOTOROLA will have no liability with respect to any claim of
patent infringement which is based upon the combination of
the Product or parts furnished hereunder with software,
apparatus or devices not furnished by MOTOROLA, nor will
MOTOROLA have any liability for the use of ancillary
equipment or software not furnished by MOTOROLA which is
attached to or used in connection with the Product. The
foregoing states the entire liability of MOTOROLA with respect
to infringement of patents by the Product or any parts thereof.
Laws in the United States and other countries preserve for
MOTOROLA certain exclusive rights for copyrighted
MOTOROLA software such as the exclusive rights to
reproduce in copies and distribute copies of such Motorola
software. MOTOROLA software may be used in only the
WARRANTY
32
English
English
Product in which the software was originally embodied and
such software in such Product may not be replaced, copied,
distributed, modified in any way, or used to produce any
derivative thereof. No other use including, without limitation,
alteration, modification, reproduction, distribution, or reverse
engineering of such MOTOROLA software or exercise of rights
in such MOTOROLA software is permitted. No license is
granted by implication, estoppel or otherwise under
MOTOROLA patent rights or copyrights.
VII. GOVERNING LAW:
This Warranty is governed by the laws of the State of Illinois,
USA.
Batteries and Chargers Warranty
Product/Service Type of Warranty
Workmanship Warranty The workmanship warranty
guarantees against defects
in workmanship under
normal use and service.
Capacity Warranty The capacity warranty
guarantees 80% of the
rated capacity for the
warranty duration.
Nickel Metal-Hydride
(NiMH) or Lithium-Ion
(Li-lon) Batteries
One (1) year
ACCESSORIES
33
English
English
ACCESSORIES
The following accessories are compatible with the EP350
portable radio.
ANTENNAS
Motorola Part
Number
Description
VHF
HAD9338_R VHF Heliflex Antenna, 136 – 162 MH
NAD6502_R VHF Heliflex Antenna, 146 – 174 Mhz
NAD6579_ VHF Whip Antenna, 148 – 161 MHz
PMAD4012_ VHF Stubby Antenna, 136 – 155 MHz
(9 cm)
PMAD4013_ VHF Stubby Antenna, 155 – 174 MHz
(9 cm)
PMAD4014_ VHF Antenna, 136 – 155 MHz (14 cm)
PMAD4049_ VHF Helical Antenna, 146 – 174 MHz
UHF
NAE6483_R UHF Whip Antenna, 403 – 520 MHz
(16.5 cm)
PMAE4002_ UHF Stubby Antenna, 403 – 433 MHz
(9 cm)
PMAE4003_ UHF Stubby Antenna, 430 – 470 MHz
(9 cm)
PMAE4006_ UHF Antenna, 465 – 495 MHz (9 cm)
PMAE4007_ UHF Antenna, 490 – 527 MHz (9 cm)
PMAE4008_ UHF Whip Antenna, 470 – 530 MHz (13
cm)
PMAE4016_ UHF Whip Antenna, 403 – 520 MHz
BATTERIES
Motorola Part
Numbers
Description
PMNN4080_R LiIon High Capacity – 2150 mAh
PMNN4081_R LiIon – 1500 mAh
PMNN4082_R NiMH – 1300 mAh
ANTENNAS
Motorola Part
Number
Description
ACCESSORIES
34
English
English
CHARGERS AND POWER ADAPTERS
Motorola Part
Numbers
Description
Charger
PMLN5228_R Tri-Chem Single Unit Charger base
Switch Mode Power Supply
EPNN9286_ 100 – 240V switch power supply with
Euro country plug
EPNN9292_ 100 – 240V switch power supply with
Argentina country plug
EPNN9288_ 110 – 240V switch power supply with
North America/Latin America country plug
AUDIO ACCESSORIES
Motorola Part
Numbers
Description
MAG ONE ™ Branded
PMLN4442_ Earbud with In-Line Microphone/PTT/VOX
Switch (MagOne)
PMLN4443_ Ear Receiver with In-Line Microphone/
PTT/VOX Switch (MagOne)
PMLN4444_ Earset with Boom Microphone and In-Line
PTT/VOX Switch (MagOne)
PMLN4445_ Ultra-Light Headset with Boom Microphone
and In-Line PTT/VOX Switch (MagOne)
PMMN4008_ Remote Speaker Microphone (MagOne)
ACCESSORIES
35
English
English
MOTOROLA Branded
AARLN4885_ Receive Only Earbud for RSM Only
3.5 mm Adapter
HMN9013_ Lightweight Single Muff Adjustable
Headset with Swivel Boom Microphone
HMN9754_ 2-wire Earpiece with Microphone and PTT
Combined – Beige
PMLN4620_ D-Shell Earpiece (RSM Only) 3.5 mm
Adapter
PMLN5001_ 2-Pin D-Style Earpiece with Microphone/
PTT
PMLN5003_ Retail Temple Transducer Headset
PMMN4013_ Remote Speaker Microphone with Ear
Jack
PMMN4029_ Remote Speaker Microphone with IP57
Rating
RLN5317_ 2-wire Earpiece with Microphone and PTT
Combined, Translucent Tube – Beige
RLN5318_ 2-wire Earpiece with Microphone and PTT
Combined, Translucent Tube – Black
RLN4895_ 2-wire Earpiece with Microphone and PTT
Combined – Black
AUDIO ACCESSORIES
Motorola Part
Numbers
Description
MOTOROLA Branded (continued)
RLN4941_ Earpiece Receive Only with Translucent
Tube
RLN6230_ High Noise Kit (Includes Foam Earplugs
with Acoustic Tube)
RLN6231_ High Noise Kit, Beige (Includes Foam
Earplugs with Acoustic Tube)
RLN6232_ Low Noise Kit (Includes Rubber Tips with
Acoustic Tube)
RLN6241_ Low Noise Kit, Beige (Includes Rubber
Tips with Acoustic Tube)
RLN6242_ Quick Disconnect Acoustic Tube
Accessory
WADN4190_ Ear Receiver with Coil Cable RSM Only
3.5 mm Adapter
AUDIO ACCESSORIES
Motorola Part
Numbers
Description
ACCESSORIES
36
English
English
Note: Certain accessories may be or may not be available at the
time of purchase. For latest information on accessories,
contact your Motorola point of purchase or visit: http://
www.motorola.com/radiosolutions.
BELT CLIP
Motorola Part
Numbers
Description
HLN9844_ Spring Action Belt Clip (2 inch)
CARRY CASE
Motorola Part
Numbers
Description
PMLN5333_ Protective FKP Leather Case (*)
PMLN5334_ Protective LKP Leather Case (**)
(*) Only for EP350 Full Keypad Radio
(**) Only for EP350 Limited Keypad Radio
i
CONTENIDO
Español
Latinoamericano
CONTENIDO
Derechos de autor de
software para computadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Seguridad del Producto y Cumplimiento con la
Exposición RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Visión general de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Colores del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pantalla LCD e iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Botones programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Colocación y extracción de la antena . . . . . . . . . . . . 9
Colocación y extracción de la batería . . . . . . . . . . . . 10
Colocación y extracción de Clip para cinturón . . . . . 11
Cómo cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Estado de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Exploración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eliminación de un canal de exploración de ruidos
molestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funciones de Frecuencia múltiple de tono dual
(DTMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Llamada selectiva de voz y Alerta de llamada . . . . . 15
Modo teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Transmisión operada por voz (VOX) . . . . . . . . . . . 18
Codificación de la inversión de voz . . . . . . . . . . . . 19
Modo de programación del panel frontal . . . . . . . . 20
Ingreso al Modo de programación del panel frontal . . 20
Salida del Modo de programación del panel frontal . . 20
Evaluación de los parámetros del Modo de
programación del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Beacon FKP LACR.book Page i Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
DERECHOS DE AUTOR DE
SOFTWARE PARA COMPUTADORAS
ii
Español
Latinoamericano
DERECHOS DE AUTOR DE
SOFTWARE PARA COMPUTADORAS
Los productos Motorola descritos en este manual pueden
incluir programas de computadora Motorola protegidos por
derechos de autor almacenados en memorias
semiconductoras u otros medios. Las leyes de Estados
Unidos y de otros países reservan para Motorola ciertos
derechos exclusivos sobre programas de computadora
protegidos por derechos de autor, incluido pero sin limitarse a,
el derecho exclusivo a copiar o reproducir de cualquier forma
el programa de computadora protegido por derechos de autor.
Por consiguiente, todo programa de computadora Motorola
protegido por derecho de autor contenido en los productos
Motorola descritos en este manual no puede estar afecto a
copia, reproducción, modificación, ingeniería inversa o
distribución de ninguna manera sin el permiso por escrito
expreso de Motorola.
Además, no se considerará que la compra de productos
Motorola garantice ni directamente ni de forma implícita, por
exclusión, ni de ningún otro modo, ninguna licencia bajo los
derechos de autor, patentes o postulación de patente de
Motorola, excepto por la licencia normal no exclusiva de uso
que surge del funcionamiento de la ley en la venta de un
producto.
Beacon FKP LACR.book Page ii Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
SEGURIDAD
iii
Espaбo
Español
Latinoamericano
SEGURIDAD
SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y
CUMPLIMIENTO CON LA EXPOSICIÓN RF
¡ATENCIÓN!
Esta radio está restringida sólo a uso ocupacional a fin de
cumplir los requerimientos de exposición a la energía de
RF de la FCC. Antes de usar este producto, lea la información
acerca de la conciencia de la energía de RF y las
instrucciones de uso en el folleto Seguridad del producto y
exposición a RF, que viene con la radio (número de pieza
Publicación Motorola 6881095C98), para asegurar el
cumplimiento de los límites de exposición a la energía de RF.
Para obtener una lista de las antenas, baterías y otros
accesorios aprobados por Motorola, visite el siguiente sitio
Web: www.motorola.com/radiosolutions
Antes de usar este producto, lea las
instrucciones de uso para utilizarlo en forma
segura que se incluyen en el folleto Seguridad
del producto y exposición a RF, que viene con
la radio.
Precaución
Beacon FKP LACR.book Page iii Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
SEGURIDAD
iv
Espaбo
Español
Latinoamericano
NOTAS
Beacon FKP LACR.book Page iv Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
1
Espaбo
VISIÓN GENERAL DE LA
RADIO
Español
Latinoamericano
VISIÓN GENERAL DE LA RADIO
EP350
6 Botón Push-to-Talk (PTT)
(Oprimir para hablar)
5 Pantalla de cristal líquido (LCD)
4 Micrófono
3 Altavoz
2 Indicador LCD
1 Perilla de control de Encendido/
Apagado y Volumen
7 Botones laterales
programables
8 Conector de accesorios
9 Puerto de programación
11 Botones frontales programables
10 Botón Izquierda/Derecha
12 Teclado alfanumérico
Radio con teclado completo EP350
Beacon FKP LACR.book Page 1 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
2
Espaбo
VISIÓN GENERAL DE LA
RADIO
Español
Latinoamericano
1. Perilla de control de Encendido/Apagado y
Volumen
Gire la perilla de Encendido/Apagado/Control de
volumen en el sentido de las manecillas del reloj para
ENCENDER la radio.
Gire la perilla de Encendido/Apagado/Control de
volumen en el sentido contrario de las manecillas del
reloj para APAGAR la radio.
Gire esta perilla en el sentido de las manecillas del reloj
para subir el volumen.
Gire esta perilla en el sentido contrario de las manecillas
del reloj para bajar el volumen.
2. Indicador LED
Indica estado de la transmisión, recepción, exploración y
monitoreo de la radio, así como la recepción de una
llamada selectiva o alerta de llamada. Consulte "Colores
del LED" en página 5 para obtener más información.
3. Altavoz
Recibe mensajes de audio a través del altavoz.
4. Micrófono
Hable en el micrófono al enviar mensajes.
5. Pantalla de cristal líquido (LCD)
Una pantalla de una sola línea de 8 caracteres con hasta
10 iconos de estado de radio. Consulte "Pantalla LCD e
iconos" en página 6 para obtener más detalles.
6. Botón Push-to-Talk (PTT) (Oprimir para hablar)
Oprima y hable en el micrófono para enviar mensajes.
Suelte y escuche para recibir mensajes.
Nota: Si un canal está programado con la función de
Enclavamiento de canal ocupado, el usuario sólo
puede transmitir si el canal no está en modo de
recepción.
7. Botones laterales programables
Consulte "Botones programables" en página 7 para
obtener más detalles.
8. Conector de accesorios
El puerto de entrada de 2,5 mm y el puerto de salida de
3,5 mm se usan para conectar los accesorios compatibles
a la radio.
9. Puerto de programación
El puerto inferior de entrada de 2,5 mm usado por el
distribuidor para programar la radio.
10. Botón Izquierda/Derecha
Usado para seleccionar canal en el modo de operación
normal de radio. Usado para navegar selecciones de
menú, submenú o parámetros en el modo de
programación del panel frontal.
11. Botones frontales programables
Consulte "Botones programables" en página 7 para
obtener más detalles.
12. Teclado alfanumérico
Permite la entrada alfanumérica en la programación del
panel frontal y la entrada numérica en el marcado en el
marcado de Frecuencia múltiple de tono dual (DTMF) o
modo de teléfono.
Beacon FKP LACR.book Page 2 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
3
Espaбo
VISIÓN GENERAL DE LA
RADIO
Español
Latinoamericano
EP350
Radio con teclado limitado EP350
4 Micrófono
10 Botón Izquierda/Derecha
11 Botones frontales programables
9 Puerto de programación
6 Botón Push-to-Talk (PTT)
(Oprimir para hablar)
7 Botones laterales
programables
5 Pantalla de cristal líquido (LCD)
3 Altavoz
1 Perilla de control de Encendido/
Apagado y Volumen
2 Indicador LED
8 Conector de accesorios
Beacon FKP LACR.book Page 3 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
4
Espaбo
VISIÓN GENERAL DE LA
RADIO
Español
Latinoamericano
1. Perilla de control de Encendido/Apagado y
Volumen
Gire la perilla de Encendido/Apagado/Control de
volumen en el sentido de las manecillas del reloj para
ENCENDER la radio.
Gire la perilla de Encendido/Apagado/Control de
volumen en el sentido contrario de las manecillas del
reloj para APAGAR la radio.
Gire esta perilla en el sentido de las manecillas del reloj
para subir el volumen.
Gire esta perilla en el sentido contrario de las manecillas
del reloj para bajar el volumen.
2. Indicador LED
Indica estado de la transmisión, recepción, exploración y
monitoreo de la radio, así como la recepción de una
llamada selectiva o alerta de llamada. Consulte "Colores
del LED" en página 5 para obtener más información.
3. Altavoz
Recibe mensajes de audio a través del altavoz.
4. Micrófono
Hable en el micrófono al enviar mensajes.
5. Pantalla de cristal líquido (LCD)
Una pantalla de una sola línea de 8 caracteres con hasta
10 iconos de estado de radio. Consulte "Pantalla LCD e
iconos" en página 6 para obtener más detalles.
6. Botón Push-to-Talk (PTT) (Oprimir para hablar)
Oprima y hable en el micrófono para enviar mensajes.
Suelte y escuche para recibir mensajes.
Nota: Si un canal está programado con la función de
Enclavamiento de canal ocupado, el usuario sólo
puede transmitir si el canal no está en modo de
recepción.
7. Botones laterales programables
Consulte "Botones programables" en página 7 para
obtener más detalles.
8. Conector de accesorios
El puerto de entrada de 2,5 mm y el puerto de salida de
3,5 mm se usan para conectar los accesorios compatibles
a la radio.
9. Puerto de programación
El puerto inferior de entrada de 2,5 mm usado por el
distribuidor para programar la radio.
10. Botón Izquierda/Derecha
Usado para navegar selecciones de menú, submenú o
parámetros en el modo de programación del panel frontal.
11. Botones frontales programables
Consulte "Botones programables" en página 7 para
obtener más detalles.
Beacon FKP LACR.book Page 4 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
5
Espaбo
VISIÓN GENERAL DE LA
RADIO
Español
Latinoamericano
Colores del LED
Color del
LED
Estado Indicación
Verde Iluminado La radio está transmitiendo
en modo normal.
La radio está transmitiendo
en Modo de codificación.
Parpadeo normal La radio está recibiendo en
modo normal.
El canal está ocupado.
La radio pasó la autoprueba
en el encendido.
Ámbar Iluminado Monitor activado.
Monitor fijo permanente
activado.
Llamada selectiva recibida.
Parpadeo normal La radio está en modo activo
de Exploración.
La radio está recibiendo en
modo de Codificación.
Parpadeo rápido Alerta de llamada recibida.
Rojo Parpadeo normal La radio está transmitiendo
en modo normal con batería
baja.
La radio está transmitiendo
en Modo de codificación con
batería baja.
Parpadeo rápido La radio no pasó la
autoprueba en el encendido.
Beacon FKP LACR.book Page 5 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
6
Espaбo
VISIÓN GENERAL DE LA
RADIO
Español
Latinoamericano
Pantalla LCD e iconos
Muestra el canal seleccionado, los parámetros de
programación, los mensajes de estado y cualquier
mensaje de error o información.
Indicador
LCD
Descripción Función
Indicador de
intensidad de
señal
Muestra la intensidad de señal.
Más barras indican una señal
más intensa recibida por la radio.
Indicador de
nivel de
potencia
“L” se ilumina para indicar que la
radio está configurada para
transmitir en baja potencia; "H”
se ilumina cuando la radio
transmite en alta potencia.
Indicador de
conversación
Se ilumina cuando la radio no
está transmitiendo a través del
repetidor.
Indicador de
monitor
Se ilumina cuando la radio está
monitoreando un canal
seleccionado.
Indicador de
exploración
Parpadea sin puntos cuando está
activada la exploración normal
Se ilumina sin puntos cuando hay
algo de actividad en un canal que
no es prioritario.
Se ilumina con puntos para
indicar que hay algo de actividad
en el canal prioritario.
Indicador de
codificación de
la inversión de
voz
Se ilumina cuando el Modo de
codificación está activado.
Indicador de
Modo teléfono
Se ilumina cuando se selecciona
el Modo teléfono.
Indicador de
Modo de
programación
Se ilumina cuando el Modo de
programación está activado.
Indicador de
bloqueo de
teclado
Se ilumina cuando el teclado está
bloqueado.
Indicador de
nivel de batería
Muestra la carga restante en la
batería según cuántas barras
(1 – 3) haya. Parpadea cuando la
batería está baja.
Indicador
LCD
Descripción Función
Beacon FKP LACR.book Page 6 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
7
Espaбo
VISIÓN GENERAL DE LA
RADIO
Español
Latinoamericano
Botones programables
Los botones programables consisten en:
Botón lateral programable 1
Botón lateral programable 2
Botón frontal programable 1
Botón frontal programable 2
Botón frontal programable 3
Se pueden asignar las siguientes funciones: pulsación
corta, es decir, oprimir y soltar; o pulsación larga, es decir,
mantener oprimida más de un segundo.
Botón Función
Backlight (Luz de
fondo)
Alterna la luz de fondo en pantalla entre
Encendida y Apagada.
Call Alert (Alerta
de llamada)
Inicia Alerta de llamada.
Channel Alias
(Alias de canal)
Alterna la pantalla entre Número de canal y
Alias de canal.
Keypad Lock
(Bloqueo de
teclado)
Bloquea o desbloquea todos los botones
excepto PTT, Botón lateral programable 1,
Botón lateral programable 2 y perilla de
Encendido/Apagado/Volumen. Sólo para
Pulsación larga.
Monitor Monitorea el canal para cualquier actividad
siempre que se oprima el botón.
Nuisance
Channel Delete
(Borrado de canal
de ruidos
molestos)
Elimina un canal o más no deseado(s)
temporalmente de la lista de exploración
durante la Exploración. Sólo para Pulsación
larga.
Phone Mode
(Modo teléfono)
Habilita o deshabilita la función de Teléfono
para el canal seleccionado.
TPL/DPL Enable
(Habilitación de
TPL/DPL)
Habilita o deshabilita la necesidad de la
radio de coincidir con TPL/DPL para anular
la supresión de ruido.
Power Level
(Nivel de potencia)
Selecciona el nivel de potencia requerido:
Alto o bajo.
Prime Channel
(Canal principal)
Habilita un desplazamiento rápido hasta el
Canal principal.
PTT ID Enable
(Habilitación de ID
para PTT)
Habilita o deshabilita la ID para PTT enviada
al presionar PTT.
Reverse Burst
(Estallido en
reversa)
Selecciona el Tipo de estallido en reversa:
Ninguno, 180 ó 240.
Channel Scan
(Exploración de
canales)
Inicia o detiene la exploración de canales.
Scrambling Code
Select
(Selección
de código de
codificación)
Alterna entre los dos códigos de codificación
disponibles.
Botón Función
Beacon FKP LACR.book Page 7 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
8
Espaбo
VISIÓN GENERAL DE LA
RADIO
Español
Latinoamericano
En la tabla a continuación se describen las funciones
predeterminadas asignadas a su radio.
Si su distribuidor ha reprogramado los botones
programables de su radio, es posible que desee anotar
las nuevas funciones en la siguiente tabla.
Scrambling
Enable/Disable
(Habilitación/
Deshabilitación de
codificación)
Habilita o deshabilita la función de
Codificación de inversión de voz para el
canal seleccionado. Sólo para Pulsación
larga.
Selective Call
(Llamada
selectiva)
Inicia llamada selectiva.
Squelch Level
(Nivel de
supresión de
ruido)
Selecciona el nivel de supresión de ruido
deseado: Normal o alto.
Sticky Monitor
(Monitor fijo)
Alterna la función del monitor permanente
hasta que el botón se oprime nuevamente.
Sólo para Pulsación larga.
Talkaround/
Repeater Mode
(Modo de
Conversación/
Repetidor)
Permite alternar entre funcionamiento en
modo de repetidor y conversación.
Unassigned (Sin
asignar)
Este botón no tiene programada ninguna
función.
Volume Set
(Configuración de
volumen)
Controla el nivel de audio. El botón emite un
tono continuo para indicar el nivel de
volumen actual. Para cambiar el nivel de
volumen, gire la perilla de volumen al nivel
deseado mientras oprime el botón
programable. Sólo para Pulsación larga.
Botón Función
VOX Habilita o deshabilita la función VOX para el
canal seleccionado.
Tipo de
pulsación
Botón
lateral 1
Botón
lateral 2
Botón
frontal 1
Botón
frontal 2
Botón
frontal 3
Pulsación
corta
Monitor Nivel de
potencia
Nivel de
supresión
de ruido
TPL o
DPL
Exploración
de canales
Pulsación
larga
Sin
asignar
ID de PTT Alias de
canal
Bloqueo
de teclado
Borrado de
canal de
ruidos
molestos
Tipo de
pulsación
Botón
lateral 1
Botón
lateral 2
Botón
frontal 1
Botón
frontal 2
Botón
frontal 3
Pulsación
corta
Pulsación
larga
Botón Función
Beacon FKP LACR.book Page 8 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
INICIO
9
Espaбo
Español
Latinoamericano
INICIO
Colocación y extracción de la antena
Para colocar la antena
Para extraer la antena
EP350
Conector de la
antena
Extremo roscado de la
antena
1. Ajuste la antena a la radio colocando el extremo
roscado de la antena en el Conector de la antena.
2. Gire la antena en el sentido de las manecillas del
reloj hasta fijar.
1. Gire la antena en dirección contraria a las manecillas
del reloj hasta soltarla de la radio.
Beacon FKP LACR.book Page 9 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
INICIO
10
Espaбo
Español
Latinoamericano
Colocación y extracción de la batería
Para colocar la batería
Para extraer la batería
Pasador de
batería
Ranuras
Ranuras para la
batería
1. Calce las ranuras de la batería con las ranuras de la
radio.
2. Deslice la batería hacia arriba hasta escuchar un clic.
1. Deslice el pasador de la batería de la radio para
sacarlo.
2. Deslice la batería hacia abajo.
3. Tire el pasador de la batería de la radio para sacarlo.
Beacon FKP LACR.book Page 10 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
INICIO
11
Espaбo
Español
Latinoamericano
Colocación y extracción de Clip para
cinturón
Para colocar el clip para cinturón
Para extraer el clip para cinturón
Lengüeta de
liberación
Ranuras de
montaje
1. Alinee los rieles de montaje de la pinza para cinturón
con las ranuras de la radio.
2. Deslice el clip para cinturón hacia abajo hasta que
haga clic en su lugar.
1. Inserte con cuidado una herramienta plana entre la
lengüeta de liberación y la superficie posterior de la
radio.
2. Levante la lengüeta de liberación.
3. Deslice el clip para cinturón hacia arriba.
Beacon FKP LACR.book Page 11 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
INICIO
12
Espaбo
Español
Latinoamericano
Cómo cargar la batería
Mire la siguiente imagen para conocer la pauta visual de
inserción de la batería.
1. Asegúrese de que la radio esté Apagada.
2. Conecte la fuente de alimentación a un tomacorriente
eléctrico.
3. Conecte el conector del cable de salida de la fuente
de alimentación en la parte posterior de la Bandeja
de carga de escritorio.
4. El LED del cargado parpadea en verde una vez para
indicar que el cargador está Encendido.
EP350
5. Inserte una batería o una radio con una batería en la
cavidad del cargador:
alineando la ranura de cada lado de la batería con el
correspondiente riel levantado a cada lado de la
cavidad del cargador
O
presionando la batería hacia la parte posterior de la
cavidad
O
deslizando la batería en la cavidad del cargador,
asegurando un contacto total entre el cargador y los
cargadores de la batería.
6. El color del LED del cargador indicará el estado de
carga de la batería. (Consulte "Estado de carga" en
página 13).
Pauta visual de inserción de la
batería
Bandeja de carga de la
batería
Beacon FKP LACR.book Page 12 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
INICIO
13
Espaбo
Español
Latinoamericano
Estado de carga
Nota: Para aprovechar al máximo una batería nueva, cárguela
durante la noche (12 a 16 horas) antes de usarla por
primera vez. El tiempo típico necesario para cargar por
completo la batería descargada se estima en 2,5 a 5
horas, dependiendo de la química de sus celdas. Una vez
que el LED del cargador se enciende fijo en verde, el
proceso de carga está listo.
Color del LED Estado de carga
Rojo fijo Cargando
Rojo parpadeante Falla de batería
Verde fijo Carga completa
Verde parpadeante Carga de compensación
Parpadeo en verde único Encendido
Amarillo parpadeante Esperando por cargar
Beacon FKP LACR.book Page 13 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
EXPLORACIÓN
14
Espaбo
Español
Latinoamericano
EXPLORACIÓN
La exploración le permite monitorear varios canales y recibir
llamadas que se transmiten en ellos.
Se admiten dos tipos de exploración: Exploración normal y
Exploración prioritaria. La Exploración normal busca todos los
canales secuencialmente en la lista de exploración de la radio,
mientras que la Exploración prioritaria asigna el 50% del
tiempo de exploración al Canal prioritario (el primer canal en la
lista de exploración designada).
Durante la exploración, cuando se detecta actividad sin
supresión de ruidos, la radio detiene la exploración y se
cambia a ese canal; el indicador Gse ilumina y se muestra
el número del canal. Cuando no se detecta actividad por un
tiempo pre-establecido, la radio reanuda la exploración.
Si la radio ha cambiado a un canal que no es prioritario
durante la exploración prioritaria, de todos modos verifica si
hay actividad en el canal prioritario. Si se detecta actividad allí,
la radio cambia al canal prioritario.
La radio transmite en el Canal principal, si se oprime PTT
durante la exploración Si la radio deja de explorar y cambia a
un canal particular, todas las actividades de transmisión y
recepción se realizan en ese canal.
Oprima el botón de Exploración para iniciar la exploración
de canales. El indicador Gparpadea para indicar que la
radio está explorando. La pantalla LCD muestra el Canal
principal donde comenzó la exploración.
Oprima el botón de Exploración para detener la
exploración.
Eliminación de un canal de exploración de
ruidos molestos
Un canal con actividad indeseada se denomina Canal de
ruidos molestos. Puede eliminar un Canal de ruidos molestos
de la lista de exploración temporalmente. Para eliminar un
Canal de ruidos molestos
Oprima el botón programable Borrar canal de ruidos
molestos cuando la radio se detenga en un canal de
ruidos molestos. Se oye un tono agudo.
No puede eliminar el Canal principal o Prioritario de la lista de
exploración. Si lo intenta, se oirá un tono grave y no se llevará
a cabo ninguna acción.
Para reinstaurar en la lista de exploración el canal o los
canales borrados, reinicie la exploración o simplemente
Apague su radio y enciéndala nuevamente.
Ch. 2
Ch. 3
Ch. 4
Ch. 1
Ch. 15
Ch. 14
Ch. 16
Inicio
Exploración normal
Inicio
Ch. 2
Ch. 1
Ch. 3
Ch. 1
Ch. 16
Ch. 1
Ch. 1
Inicio
Inicio
Exploración prioritaria
Canal 1 priorizado
Beacon FKP LACR.book Page 14 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
FUNCIONES DE FRECUENCIA
MÚLTIPLE DE TONO DUAL (DTMF)
15
Espaбo
Español
Latinoamericano
FUNCIONES DE FRECUENCIA
MÚLTIPLE DE TONO DUAL (DTMF)
Llamada selectiva de voz y Alerta de
llamada
Con la función de Frecuencia múltiple de tono dual (DTMF),
su radio se puede conectar individualmente con otro usuario o
como parte de un grupo pequeño.
Transmisión de una Llamada selectiva de voz
Configure uno de los botones programables para la opción de
Llamada selectiva y la lista de llamadas se programará con la
ID de la radio receptora. Su distribuidor debe poder programar
la radio para usted.
1. Oprima el botón programable de Llamada selectiva en la
radio. En la pantalla LCD, aparece la primera entrada en
la lista de llamadas.
2. Seleccione la ID de la radio receptora deseada
oprimiendo las teclas de flecha u oprima
PTT para realizar la Llamada selectiva de voz.
3. Para salir del modo de entrada de Llamada selectiva y
volver al modo de envío, oprima el botón programable de
Llamada selectiva. Con esto saldrá del modo de Llamada
selectiva.
Transmisión de una Alerta de llamada
Configure uno de los botones programables para la opción de
Alerta de llamada y la lista de llamadas se programará con la
ID de la radio receptora. Su distribuidor debe poder programar
la radio para usted.
1. Oprima el botón programable de Alerta de llamada en la
radio. En la pantalla LCD, aparece la primera entrada en
la lista de llamadas.
2. Seleccione la ID de la radio receptora deseada
oprimiendo las teclas de flecha u oprima
PTT para realizar la Alerta de llamada.
3. Para salir del modo de entrada de Alerta de llamada y
volver al modo de envío, oprima el botón programable de
Alerta de llamada. Con esto saldrá del modo deAlerta de
llamada.
Beacon FKP LACR.book Page 15 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
FUNCIONES DE FRECUENCIA
MÚLTIPLE DE TONO DUAL (DTMF)
16
Espaбo
Español
Latinoamericano
Recepción de una Llamada selectiva de voz
Cuando la radio recibe una Llamada selectiva de voz, la
pantalla indica el tipo de llamada recibida.
IND CALL
: llamada individual
GRP CALL
: llamada grupal
ALL CALL
: llamada a todos
En la radio se escucha el tono de llamada selectiva recibida y
se enciende un LED de color ámbar fijo. A continuación, se
oirá la voz de quien llama.
Recepción de una Alerta de llamada
Cuando la radio recibe una Alerta de llamada, la pantalla
indica el tipo de llamada recibida.
IND CALL
: llamada individual
GRP CALL
: llamada grupal
ALL CALL
: llamada a todos
En la radio se escucha el tono de alerta de llamada recibida y
comienza a parpadear un LED de color ámbar. La voz de
quien llama no se oirá en la radio. La indicación de Alerta de
llamada permanece en la radio hasta que la reinicia.
En el caso de una llamada individual, la radio transmite
automáticamente un mensaje de reconocimiento a la radio
que llama si el distribuidor programó una ID de
reconocimiento.
Transmisión y recepción de una ID de PTT
La ID de PTT, única y de ocho dígitos, identifica la radio
mientras está en funcionamiento (transmitiendo o recibiendo)
en la señalización de DTMF. La ID de PTT está conformada
por números (0-9), “#” y “*”.
Cuando la ID de PTT está activada, la radio transmisora
enviará su ID a la radio receptora. La radio receptora mostrará
en pantalla la ID de PTT recibida. Si la ID de PTT coincide con
alguna entrada de la lista de llamadas de DTMF, entonces
aparecerá en la radio el alias inverso de la ID de PTT.
Beacon FKP LACR.book Page 16 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
MODO TELÉFONO
17
Espaбo
Español
Latinoamericano
MODO TELÉFONO
El Modo teléfono permite que la radio se comunique con una
línea telefónica.
Permite el marcado de dígitos de DTMF sin la necesidad de
mantener oprimido el botón PTT.
Ingreso y salida del Modo teléfono
1. Configure un de los botones programables para Modo
teléfono. Oprima este botón para ingresar la Modo
teléfono.
2. Oprima el botón programable del Modo teléfono
nuevamente para salir del Modo teléfono.
Conexión a un teléfono
Puede usar la radio para conectarse a una línea telefónica y
realizar una llamada. Para hacerlo, debe oprimir el botón
programable del Modo teléfono. La radio enviará
automáticamente un Código de acceso a una estación que la
conecte a una línea telefónica. Después de completar una
llamada, oprima el botón programable del Modo teléfono
nuevamente para enviar de manera automática un Código de
acceso para colgar.
Comuníquese con su distribuidor para obtener más detalles
sobre cómo configurar la radio en modo de teléfono.
Envío de un número de teléfono
Después de oprimir el botón programable del Modo teléfono,
espere el tono de marcado antes de enviar un número de
teléfono. Puede enviar el número de teléfono usando uno de
los siguientes métodos:
La conversación telefónica
Después de que la llamada se ha conectado, hable como lo
haría normalmente por radio. Oprima PTT para hablar y suelte
PTT para escuchar.
Finalización de la llamada telefónica
Para finalizar la llamada telefónica, oprima el botón
programable del Modo teléfono nuevamente. Enviará
automáticamente el Código de desacceso para finalizar
la llamada.
Método Pasos
Lista de teléfonos Seleccione el número de
teléfono al que desea llamar
desde la lista de lista telefónica
preprogramada.
Marcado en vivo * Ingrese el número de teléfono
usando el teclado. La radio
transmite cada número según
lo ingresa.
* Sólo disponible en modelos con teclado completo.
Beacon FKP LACR.book Page 17 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
TRANSMISIÓN
OPERADA POR VOZ
18
Espaбo
Español
Latinoamericano
TRANSMISIÓN OPERADA POR VOZ
(VOX)
VOX debe ser habilitado para cada canal correspondiente por
su distribuidor antes de poder usar los accesorios VOX con la
radio. Cuando el auricular/micrófono VOX está conectado, la
radio se puede usar con función manos libres.
Para iniciar la Función VOX
1. Conecte el auricular VOX al conector de accesorios de la
radio Asegúrese de que la radio esté Apagada antes de
conectar el accesorio VOX.
2. Encienda la radio.
Para deshabilitar la Función VOX
1. Oprima el botón PTT de la radio. Esto le permite usar el
auricular VOX, pero debe oprimir el PPT de la radio para
transmitir.
Para volver a habilitar la Función VOX
1. Apague la radio y vuelva a Encenderla, con el auricular
conectado al conector de accesorios o
2. Cambie el canal con el auricular VOX conectado.
Para ajustar el nivel de sensibilidad VOX, consulte
"ACCESORY (Accesorio)" en página 22 de esta guía del
usuario.
Beacon FKP LACR.book Page 18 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
CODIFICACIÓN DE LA
INVERSIÓN DE VOZ
19
Español
Latinoamericano
CODIFICACIÓN DE LA INVERSIÓN
DE VOZ
Su radio cuenta con la función de Codificación de la inversión
de voz, la cual le otorga una capa adicional de privacidad.
Esta función de codificación de la voz se implementa a través
de una inversión de frecuencia en modo análogo.
Para habilitar y deshabilitar el Modo de
codificación
Configure un de los botones programables para Modo de
Codificación. Oprima este botón para habilitar o deshabilitar la
función. También puede configurar esta función a través del
Modo de programación del panel frontal. (Consulte "Modo de
programación del panel frontal" Menú en página 20).
Para cambiar el código de codificación
Configure un de los botones programables para Código de
codificación. Oprima este botón para alternar los dos códigos.
También puede configurar esta función a través del Modo de
programación del panel frontal. (Consulte "Modo de
programación del panel frontal" Menú en página 20).
Beacon FKP LACR.book Page 19 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
MODO DE PROGRAMACIÓN
DEL PANEL FRONTAL
20
Español
Latinoamericano
MODO DE PROGRAMACIÓN DEL
PANEL FRONTAL
Este modo le permite cambiar los parámetros de las funciones
para mejorar el uso de su radio.
Nota: sólo algunos modelos admiten esta función.
Ingreso al Modo de programación del panel
frontal
Si la radio está ENCENDIDA, APÁGUELA. Mantenga
oprimido el botón lateral programable 1 y ENCIENDA la radio.
Escuchará un sonido que indica que la radio está en el Modo
de programación. El indicador se ilumina y aparece la
"LUZ FONDO” en la pantalla de LCD de la radio.
Salida del Modo de programación del panel
frontal
APAGUE la radio para salir del Modo de programación.
Evaluación de los parámetros del Modo de
programación del panel frontal
Para navegar
Oprima o para desplazarse por los parámetros
para cada elemento del menú o submenú.
Para seleccionar configuración
Oprima el botón PTT para seleccionar un elemento de menú o
submenú.
Para salir de la selección sin cambios o para
volver al nivel anterior de menú
Oprima el botón lateral programable 1 para volver al nivel de
menú anterior o para salir del parámetro de la selección sin
cambio.
Beacon FKP LACR.book Page 20 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
MODO DE PROGRAMACIÓN
DEL PANEL FRONTAL
21
Español
Latinoamericano
Menú
principal
1er nivel
Submenú
Submenú
2do nivel
Configuración Comentarios
BCKLIGHT
(Luz de fondo)
AUTO (Automático)
TOGGLE (Alternar)
Al seleccionar AUTO, la luz de fondo se extingue
automáticamente si no se oprime ninguna tecla por más de 5
segundos. Oprimir el botón de Luz de fondo nuevamente
prolonga el tiempo de iluminación.
Seleccionar ALTERNAR permite que el botón de Luz de fondo
salterne el estado ENCENDIDA/APAGADA de la luz de fondo.
BATTERY
(Batería)
SAVER
(Ahorrador de batería)
ENHANCED
(Mejorado)
OFF (Apagado)
NORMAL
Ayuda a extender la vida útil de la batería. Cuando está
habilitado, apaga los circuitos del receptor de radio
periódicamente cuando no se detecta actividad.
NORMAL: apaga la radio con menos frecuencia; seleccione
esta opción si desea ahorrar batería pero espera una Llamada
selectiva o una Alerta de llamada.
MEJORADO: apaga el receptor por mayor tiempo; seleccione
esta opción si desea maximizar el ahorro de la batería y no
espera recibir ninguna Llamada selectiva ni Alerta de llamada.
TYPE
(Tipo de batería)
LI-ION (Litio-Ion)
H LI-ION (Litio-Ion de
alta capacidad)
NIMH (Hidruro de
metal de níquel)
Seleccione el tipo de batería que la radio usa.
Beacon FKP LACR.book Page 21 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
MODO DE PROGRAMACIÓN
DEL PANEL FRONTAL
22
Español
Latinoamericano
Menú
principal
1er nivel
Submenú
Submenú
2do nivel
Configuración Comentarios
ACCESORY
(Accesorio)
SPK GAIN
(Ganancia de
altavoz externo)
+2
+1
0
-1
-2
Le permite ajustar la sonoridad del altavoz
externo cuando los accesorios están conectados
a la radio. +2 establecerá la ganancia de altavoz
externo al nivel máximo y -2 establecerá la
ganancia de altavoz externo al nivel mínimo.
MIC GAIN
(Ganancia de
micrófono externo)
+2
+1
0
-1
-2
Le permite ajustar
la sensibilidad del micrófono externo cuando los
accesorios están conectados a la radio.
+2 establecerá la sensibilidad del micrófono
externo al nivel máximo y -2 establecerá la
sensibilidad del micrófono externo al nivel
mínimo.
VOX GAIN (**)
(Ganancia de
micrófono
VOX)
VERYHIGH (Muy alta)
HIGH (Alta)
MIDDLE (Media)
LOW (baja)
ajuste de sensibilidad de micrófono VOX:
accesorios VOX
MUYALTA: ganancia máxima de sensibilidad de
micrófono VOX.
BAJA: ganancia mínima de sensibilidad de
micrófono VOX.
VOX CH (**)
(Canal VOX)
C-001...
C-099
ENABLE (Habilitar)
DISABLE (Deshabilitar)
Habilitar o deshabilitar la función VOX para el
canal seleccionado.
TONE VOL
(Volumen de tono
de alerta)
ON (Activado)
OFF (Desactivado)
Selecciona la preferencia del volumen de tono
de alerta.
Seleccione DESACTIVADO, si se requiere un
funcionamiento silencioso.
Seleccione ACTIVADO, si está trabajando en un
entorno ruidoso.
Beacon FKP LACR.book Page 22 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
MODO DE PROGRAMACIÓN
DEL PANEL FRONTAL
23
Español
Latinoamericano
Menú
principal
1er nivel
Submenú
Submenú
2do nivel
Configuración Comentarios
PROG BTN
(Botón
programable)
SIDE 1S
(Botón lateral 1:
pulsación corta)
CH ALIAS (Alias de canal)
PTT ID (Habilitación de ID para PTT)
TPL/DPL (Habilitación de TPL/DPL)
PRIME CH (Canal principal)
POWER (Nivel de potencia)
SCAN (Exploración)
SQUELCH (Nivel de supresión de ruido)
TALKARND (Conversación)
MONITOR (Monitor)
PHONE (Modo teléfono)
SCM CODE (Selección de código de
codificación)
VOX (Transmisión operada por voz)
RV BURST (Estallido en reversa)
SEL CALL (Llamada selectiva)
CL ALERT (Alerta de llamada)
UNASSIGN (Sin asignar)
BCKLIGHT (Luz de fondo)
Le permite configurar la función
programable Botón lateral 1: pulsación
corta.
Beacon FKP LACR.book Page 23 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
MODO DE PROGRAMACIÓN
DEL PANEL FRONTAL
24
Español
Latinoamericano
BTN PROG
(Botón
programable)
(Continuación)
LATERAL 1L
(Botón lateral 1:
pulsación larga)
CH ALIAS (Alias de canal)
KEY LOCK (Bloqueo de teclado)
NUIS DEL (Borrado de canal de ruidos
molestos)
PTT ID (Habilitación de ID para PTT)
TPL/DPL (Habilitación de TPL/DPL)
PRIME CH (Canal principal)
POWER (Nivel de potencia)
SCAN (Exploración)
SQUELCH (Nivel de supresión de ruido)
TALKARND (Conversación)
STKY MON (Monitor fijo)
PHONE (Modo teléfono)
SCRAMBLE (Habilitación de codificación)
SCM CODE (Selección de código de
codificación)
VOX (Transmisión operada por voz)
RV BURST(Estallido en reversa)
SEL CALL (Llamada selectiva)
CL ALERT (Alerta de llamada)
VOL SET (Configuración de volumen)
UNASSIGN (Sin asignar)
BCKLIGHT (Luz de fondo)
Le permite configurar la función
programable Botón lateral 1: pulsación
larga.
Menú
principal
1er nivel
Submenú
Submenú
2do nivel
Configuración Comentarios
Beacon FKP LACR.book Page 24 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
MODO DE PROGRAMACIÓN
DEL PANEL FRONTAL
25
Español
Latinoamericano
Menú
principal
1er nivel
Submenú
Submenú
2do nivel
Configuración Comentarios
PROG BTN
(Botón
programable)
(Continuación)
SIDE 2S
(Botón lateral 2:
pulsación corta)
- igual que arriba - Le permite configurar la función
programable Botón lateral 2: pulsación
corta.
SIDE 2L
(Botón lateral 2:
pulsación larga)
- igual que arriba - Le permite configurar la función
programable Botón lateral 2: pulsación
larga.
FRONT 1S
(Botón frontal 1:
pulsación corta)
- igual que arriba - Le permite configurar la función
programable Botón frontal 1: pulsación
corta.
FRONT 1L
(Botón frontal 1:
pulsación larga)
- igual que arriba - Le permite configurar la función
programable Botón frontal 1: pulsación
larga.
FRONT 2S
(Botón frontal 2:
pulsación corta)
- igual que arriba - Le permite configurar la función
programable Botón frontal 2: pulsación
corta.
FRONT 2L
(Botón frontal 2:
pulsación larga)
- igual que arriba - Le permite configurar la función
programable Botón frontal 2: pulsación
larga.
FRONT 3S
(Botón frontal 3:
pulsación corta)
- igual que arriba - Le permite configurar la función
programable Botón frontal 3: pulsación
corta.
FRONT 3L
(Botón frontal 3:
pulsación larga)
- igual que arriba - Le permite configurar la función
programable Botón frontal 3: pulsación
larga.
Beacon FKP LACR.book Page 25 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
MODO DE PROGRAMACIÓN
DEL PANEL FRONTAL
26
Español
Latinoamericano
Menú
principal
1er nivel
Submenú
Submenú
2do nivel
Configuración Comentarios
CHANNEL
(Canal)
SQUELCH (**)
(Nivel de supresión
de ruido)
C-001...
C-099
NORMAL (Normal)
TIGHT (Alto)
Nivel de supresión de ruidos NORMAL: recibe señales débiles.
Nivel de supresión de ruidos ALTO: recibe señales intensas y
elimina ruido indeseado.
TIME OUT
(Temporizador de
tiempo de espera)
OFF (Desactivado)
010
020
...
590
600
Esto determina la duración máxima (en segundos) que la radio puede transmitir
de manera continua.
POWER (**)
(Nivel de potencia)
C-001...
C-099
HIGH (Alta)
LOW (baja)
Nivel de potencia: ALTA o BAJA.
PRIME CH
(Canal principal)
OFF (Desactivado)
001
...
099
El canal que desea monitorear la mayor parte del tiempo. La radio siempre
volverá al Canal principal si está inactivo por más del tiempo de colgado
preprogramado en otros canales.
SCAN
(Exploración)
LIST 1 (*)
(Lista de
exploración 1)
01-XXX
02-XXX
15-XXX
16-XXX
_ _ _
001
099
Le permite configurar los miembros de la Lista de exploración 1. “XXX “denota el
miembro de la lista de exploración seleccionado. “_ _ _” muestra que no se
seleccionó ningún miembro de la lista de exploración.
El usuario puede usar el botón o el botón para desplazarse
por la lista de canales válidos y oprimir PTT para configurar la selección. O el
usuario puede ingresar directamente el número de canal válido a través del
teclado y oprimir PTT para configurar la selección. (*)
LIST 2 (*)
(Lista de
exploración 2)
01-XXX
02-XXX
15-XXX
16-XXX
_ _ _
001
099
Le permite configurar los miembros de la Lista de exploración 2. “XXX “denota el
miembro de la lista de exploración seleccionado. “_ _ _” muestra que no se
seleccionó ningún miembro de la lista de exploración. El usuario también puede
usar el botón o el botón para desplazarse por la lista de
canales válidos y oprimir PTT para configurar la selección. O el usuario puede
ingresar directamente el número de canal válido a través del teclado y oprimir
PTT para configurar la selección. (*)
(*) Sólo admitido en Modelos con teclado completo.
(**) Sólo admitido en Modelos con teclado limitado.
Beacon FKP LACR.book Page 26 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
MODO DE PROGRAMACIÓN
DEL PANEL FRONTAL
27
Español
Latinoamericano
Menú
principal
1er nivel
Submenú
Submenú
2do nivel
Configuración Comentarios
SCAN
(Continuac
ión)
LIST 3 (*)
(Lista de
exploración 3)
01-XXX
02-XXX
15-XXX
16-XXX
_ _ _
001
099
Le permite configurar los miembros de la Lista de exploración 3. “XXX “denota el
miembro de la lista de exploración seleccionado. “_ _ _” muestra que no se
seleccionó ningún miembro de la lista de exploración. El usuario también puede
usar el botón o el botón para desplazarse por la lista de canales
válidos y oprimir PTT para configurar la selección. O el usuario puede ingresar
directamente el número de canal válido a través del teclado y oprimir PTT para
configurar la selección. (*)
LIST SEL
(Selección de
lista de
exploración)
C-001...
C-099
LISTA1 (Lista de
exploración 1)
LISTA2 (Lista de
exploración 2)
LISTA3 (Lista de
exploración 3)
Le permite configurar la lista de exploración para un canal seleccionado.
SCAN TYP
(Selección de
tipo de
exploración)
C-001...
C-099
NORMAL
PRIORIDAD
Le permite configurar el tipo de exploración, ya sea Exploración normal o
Exploración prioritaria, para un canal seleccionado.
(*) Sólo admitido en Modelos con teclado completo.
(**) Sólo admitido en Modelos con teclado limitado.
Beacon FKP LACR.book Page 27 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
MODO DE PROGRAMACIÓN
DEL PANEL FRONTAL
28
Español
Latinoamericano
SCAN
(Continuac
ión)
PRIORITY
(Selección de
canal prioritario)
LIST1
(Lista de
exploración 1)
_ _ _
...
XXX
Le permite configurar el canal prioritario para la lista de exploración 1. XXX
denota el canal prioritario seleccionado. _ _ _muestra que no se seleccionó
ningún canal prioritario. El usuario también puede usar el botón o el
botón para desplazarse por la lista de canales válidos y oprimir PTT
para configurar la selección.
LIST2
(Lista de
exploración 2)
_ _ _
...
XXX
Le permite configurar el canal prioritario para la lista de exploración 2. XXX
denota el canal prioritario seleccionado. _ _ _muestra que no se seleccionó
ningún canal prioritario. El usuario también puede usar el botón o el
botón para desplazarse por la lista de canales válidos y oprimir PTT
para configurar la selección.
LIST3
(Lista de
exploración 3)
_ _ _
...
XXX
Le permite configurar el canal prioritario para la lista de exploración 3. XXX
denota el canal prioritario seleccionado. _ _ _muestra que no se seleccionó
ningún canal prioritario. El usuario también puede usar el botón o el
botón para desplazarse por la lista de canales válidos y oprimir PTT
para configurar la selección.
(*) Sólo admitido en Modelos con teclado completo.
(**) Sólo admitido en Modelos con teclado limitado.
Menú
principal
1er nivel
Submenú
Submenú
2do nivel
Configuración Comentarios
Beacon FKP LACR.book Page 28 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
MODO DE PROGRAMACIÓN
DEL PANEL FRONTAL
29
Español
Latinoamericano
Menú
principal
1er nivel
Submenú
Submenú
2do nivel
Configuración Comentarios
SCRMBLIN
(Codificación de
la inversión de
voz)
CHANNEL
(Selección de canal
de codificación)
C-001...
C-099
DISABLE
(Deshabilitar)
ENABLE
(Habilitar)
Le permite habilitar o deshabilitar la codificación para un canal
seleccionado.
CODE
(Selección de
código de
codificación)
CÓDIGO 1
CÓDIGO 2
Le permite configurar el Código de codificación entre los dos
códigos de codificación disponibles.
PHONE (*)
(Teléfono)
ACC CODE
(Código de acceso)
XXXXXXXX Le permite configurar el código de acceso para la función de
teléfono. XXXXXXXX denota el código de acceso. El usuario
puede usar el teclado de la radio para ingresar hasta 16 caracteres
consistentes en 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.
DEACCCODE
(Código de
desacceso)
XXXXXXXX Le permite configurar el código de desacceso para la función de
teléfono. XXXXXXXX denota el código de acceso. El usuario
puede usar el teclado de la radio para ingresar hasta 16 caracteres
consistentes en 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.
PHONE
(TELÉFONO)
01...TELÉFONO 09
NÚMERO01 Le permite configurar el Teléfono Nº 1. El usuario puede usar el
teclado de la radio para ingresar hasta 16 caracteres consistentes
en 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.
Nota: aparecerá NÚMERO01 si la entrada de lista del teléfono está
vacía.
NOMBRE 01 Le permite configurar el alias para el Teléfono Nº 1. El usuario
puede usar el teclado de la radio para ingresar hasta 8 caracteres
consistentes en A – Z, 0 – 9, \, #, < >, *, +, _, /, -.
Nota: aparecerá NOMBRE 01 si la entrada de lista del teléfono está
vacía.
(*) Sólo admitido en Modelos con teclado completo.
(**) Sólo admitido en Modelos con teclado limitado.
Beacon FKP LACR.book Page 29 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
GARANTÍA
30
Español
Latinoamericano
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA
PRODUCTOS DE COMUNICACIONES
MOTOROLA
I. LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA Y POR
CUANTO TIEMPO:
MOTOROLA INC. (“MOTOROLA”) garantiza los productos de
comunicaciones fabricados por MOTOROLA que se indican a
continuación (“Producto”) por defectos en los materiales y
mano de obra bajo condiciones normales de uso y el servicio
por un período de tiempo a partir de la fecha de compra según
el siguiente programa:
Productos y accesorios
Motorola, a su elección, reparará sin cargos el Producto (con
piezas nuevas o reacondicionadas), lo reemplazará (con un
Producto nuevo o reacondicionado) o reembolsará el precio
de compra del Producto durante el período de garantía
siempre que se devuelva de acuerdo con los términos de esta
garantía. Las piezas o tarjetas reemplazadas están por el
saldo del período original de garantía correspondiente. Todas
las piezas reemplazadas del Producto pasarán a ser
propiedad de MOTOROLA.
MOTOROLA extiende esta garantía expresa limitada
solamente al comprador usuario final original y no se puede
ceder o transferir a un tercero. Ésta es la garantía completa
del Producto fabricado por MOTOROLA. MOTOROLA no
asume ninguna obligación o responsabilidad por las adiciones
o modificaciones a esta garantía a menos que se hagan por
escrito y las firme un funcionario de MOTOROLA.
Salvo que se haga en un contrato por separado entre
MOTOROLA y el comprador usuario final original,
MOTOROLA no garantiza la instalación, el mantenimiento o el
servicio del Producto.
MOTOROLA no puede ser responsable de ningún modo del
equipo auxiliar no proporcionado por MOTOROLA que se
conecte o use en relación con el Producto, o del
funcionamiento del Producto con cualquier equipo accesorio y
todo dicho equipo está expresamente excluido de esta
garantía. Debido a que cada sistema que puede usar el
Producto es único, MOTOROLA desconoce la
responsabilidad por el alcance, la cobertura o el
funcionamiento del sistema como un todo conforme a esta
garantía.
Productos
cubiertos
Duración de la
cobertura
Radio portátil EP350 Dos (2) años
Accesorios del
producto
Un (1) año
Accesorios Mag One Seis (6) meses
Beacon FKP LACR.book Page 30 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
GARANTÍA
31
Español
Latinoamericano
II. DISPOSICIONES GENERALES:
Esta garantía establece la totalidad de las responsabilidades
de MOTOROLA con respecto al Producto. Reparar,
reemplazar o reembolsar el precio de compra, a elección de
MOTOROLA, es el único recurso. ESTA GARANTÍA SE
OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS
EXPRESAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
DETERMINADO, SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA
SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS QUE SUPEREN EL
PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, O POR
CUALQUIER PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE TIEMPO,
INCONVENIENTE, PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE
INGRESOS O AHORROS O POR OTROS DAÑOS
IMPREVISTOS, ESPECIALES O RESULTANTES QUE
SURJAN DEL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR DICHO
PRODUCTO, DENTRO DEL MÁXIMO PERMITIDO POR LA
LEY.
III. DERECHOS DE LAS LEYES DEL ESTADO:
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES
O LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCIT, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O LAS
EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE A
SU CASO.
Esta garantía otorga derechos legales específicos y pueden
haber otros derechos que varían de un estado a otro.
IV. CÓMO OBTENER SERVICIO DE
GARANTÍA:
Debe proporcionar un comprobante de compra (que incluya la
fecha de compra y el número de serie del artículo del
Producto) a fin de recibir servicio de garantía y, además,
entregar o enviar el artículo del Producto, con el transporte y
el seguro prepagados, a un establecimiento de servicio de
garantía. Motorola proporcionará el servicio de garantía a
través de uno de sus establecimientos autorizados de servicio
de garantía. Si en primer lugar se pone en contacto con la
empresa que le vendió el Producto (por ejemplo, distribuidor o
proveedor de servicio de comunicaciones), puede facilitarle la
obtención de servicio de garantía.
V. LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA:
A) Defectos o daños resultantes del uso del Producto de otro
modo que no sea el normal y acostumbrado.
B) Defectos o daños por uso indebido, accidentes, agua o
descuido.
C) Defectos o daños por pruebas, funcionamiento,
mantenimiento, instalación, modificación o ajuste
inadecuados.
D) Rotura o daño a las antenas a menos que sea causado
directamente por defectos en la mano de obra de los
materiales.
E) Un Producto sujeto a modificaciones, desmontajes o
reparaciones del Producto no autorizados (incluida sin
limitación, la adición al Producto de equipo no
proporcionado por Motorola) que afecten negativamente
Beacon FKP LACR.book Page 31 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
GARANTÍA
32
Español
Latinoamericano
el rendimiento del Producto o interfieran con la inspección
de garantía y las pruebas habituales del Producto para
comprobar cualquier reclamación de la garantía de
Motorola.
F) Producto cuyo número de serie fue eliminado o es
ilegible.
G) Baterías recargables si:
1. cualquiera de los sellos en el envase de las células
de la batería están rotos o muestran evidencias de
manipulación.
2. el daño o defecto es resultado de cargar o usar la
batería en equipos o servicios distintos a aquéllos
para los que está especificado el Producto.
H) Costos de flete hacia el almacén de reparación.
I) Un Producto que, debido a una alteración ilegal o no
autorizada del software/firmware del Producto, no
funciona de acuerdo con las especificaciones publicadas
por MOTOROLA o la etiqueta de aceptación de tipo de la
FCC vigente para el Producto en el momento en que
MOTOROLA distribuyó inicialmente el Producto.
J) Rayas u otro daño cosmético a las superficies del
Producto que no afectan el funcionamiento del Producto.
K) El uso y desgaste normal y habitual.
VI. DISPOCISIONES DE SOFTWARE Y
PATENTES:
MOTOROLA defenderá, a sus expensas, cualquier juicio
entablado en contra del comprador usuario final en la medida
que se base en una demanda de que el Producto o las piezas
infringen alguna patente de los Estados Unidos, y
MOTOROLA pagará los costos y daños que se le adjudiquen
finalmente al comprador usuario final en cualquiera de dichos
juicios que se le atribuyan a una de dichas demandas, pero
dicha defensa y pagos se condicionan a lo siguiente:
A. que dicho comprador notifique prontamente a
MOTOROLA por escrito de cualquier aviso de dicha
demanda;
B) que MOTOROLA tenga el control exclusivo de la defensa
de dicha demanda y de todas las negociaciones para su
conciliación o arreglo; y
C) en caso de que el Producto o las piezas se conviertan, o
en opinión de Motorola exista la posibilidad de que se
conviertan, en objeto de demanda por infracción a una
patente de los Estados Unidos, dicho comprador permita
a MOTOROLA, a su opción y expensas, procurar a dicho
comprador el derecho a seguir usando el Producto o las
piezas, reemplazarlos o modificarlos de modo que dejen
de infringir las leyes u otorgar a dicho comprador un
crédito por el Producto o las piezas, según su
depreciación y aceptar su devolución. La depreciación
será una cantidad igual por año de la vida útil del
Producto o las piezas, según lo establezca MOTOROLA.
MOTOROLA no tendrá responsabilidad con respecto a
cualquier demanda de infracción de patente que se base en la
combinación del Producto o las piezas proporcionados bajo el
presente con software, aparatos o dispositivos no
proporcionados por MOTOROLA, ni MOTOROLA tendrá
responsabilidad por el uso de equipos accesorios o software
Beacon FKP LACR.book Page 32 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
GARANTÍA
33
Español
Latinoamericano
no proporcionado por MOTOROLA que se conecten o usen en
relación con el Producto. Lo anterior establece la totalidad de
la responsabilidad de MOTOROLA con respecto a la
infracción de patentes de parte del Producto o cualquier pieza
de éste.
Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para
MOTOROLA ciertos derechos exclusivos sobre el software
MOTOROLA protegido por derechos de autor, como los
derechos exclusivos de reproducir y distribuir copias de dicho
software MOTOROLA. El software MOTOROLA se puede
usar sólo en el Producto que contiene originalmente al
software y dicho software en dicho Producto no se puede
reemplazar, copiar, distribuir o modificar de ninguna forma, ni
se puede usar para producir un derivado de él. No se permite
ningún otro uso, que incluye sin limitaciones, la alteración,
modificación, reproducción, distribución o ingeniería inversa
de dicho software MOTOROLA o el ejercicio de derechos de
dicho software MOTOROLA. No se otorga ninguna licencia en
forma implícita, por exclusión ni de ningún otro modo
conforme a los derechos de patente o derechos de autor de
MOTOROLA.
VII. LEY VIGENTE:
Esta Garantía se rige por las leyes del Estado de Illinois,
Estados Unidos de América.
Garantía de baterías y cargadores
Producto/servicio Tipo de garantía
Garantía de mano de
obra
La garantía de mano de
obra garantiza contra
defectos en la mano de
obra bajo condiciones
normales de uso y
servicio.
Garantía de capacidad La garantía de capacidad
garantiza el 80% de la
capacidad nominal por la
duración de la garantía.
Baterías de níquel e
hidruro metálico (NiMH)
o ion de litio (Li-lon)
Un (1) año
Beacon FKP LACR.book Page 33 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
ACCESORIOS
34
Español
Latinoamericano
ACCESORIOS
Los siguientes accesorios son compatibles con la radio portátil
EP350.
ANTENAS
Número de
pieza Motorola
Descripción
VHF
HAD9338_R Antena Heliflex VHF, 136 – 162 MHz
NAD6502_R Antena Heliflex VHF, 146 – 174 MHz
NAD6579_ Antena de látigo VHF, 148 – 161 MHz
PMAD4012_ Antena Stubby VHF, 136 – 155 MHz
(9 cm)
PMAD4013_ Antena Stubby VHF, 155 – 174 MHz
(9 cm)
PMAD4014_ Antena VHF, 136 – 155 MHz (14 cm)
PMAD4049_ Antena Helical VHF, 146 – 174 MHz
UHF
NAE6483_R Antena de látigo UHF, 403 – 520 MHz
(16,5 cm)
PMAE4002_ Antena Stubby UHF, 403 – 433 MHz
(9 cm)
PMAE4003_ Antena Stubby UHF, 430 – 470 MHz
(9 cm)
PMAE4006_ Antena UHF, 465 – 495 MHz (9 cm)
PMAE4007_ Antena UHF, 490 – 527 MHz (9 cm)
PMAE4008_ Antena de látigo UHF, 470 – 530 MHz (13
cm)
PMAE4016_ Antena de látigo UHF, 403 – 520 MHz
BATERÍAS
Números de
pieza Motorola
Descripción
PMNN4080_R Alta capacidad LiIón – 2150 mAh
PMNN4081_R LiIón – 1500 mAh
PMNN4082_R NiMH – 1300 mAh
ANTENAS
Número de
pieza Motorola
Descripción
Beacon FKP LACR.book Page 34 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
ACCESORIOS
35
Español
Latinoamericano
CARGADORES Y ADAPTADORES DE CORRIENTE
Números de
pieza Motorola
Descripción
Cargador
PMLN5228_R Base para cargador de unidad única
TriChem
Fuente de alimentación conmutada
EPNN9286_ Fuente de alimentación conmutada de
100 – 240V con enchufe europeo
EPNN9292_ Fuente de alimentación conmutada de
100 – 240V con enchufe argentino
EPNN9288_ Fuente de alimentación conmutada de
110 – 240V con enchufe norteamericano/
latinoamericano
ACCESORIOS DE AUDIO
Números de
pieza Motorola
Descripción
Marca MAG ONE™
PMLN4442_ Audífono con micrófono In-Line/PTT/
conmutador VOX (MagOne)
PMLN4443_ Receptor de oído con micrófono In-Line/
PTT/conmutador VOX (MagOne)
PMLN4444_ Auricular con micrófono Boom y PTT
In-Line/conmutador VOX (MagOne)
PMLN4445_ Auricular ultraliviano con micrófono Boom
y PTT In-Line/conmutador VOX (MagOne)
PMMN4008_ Micrófono remoto con altavoz (RMS)
(MagOne)
Beacon FKP LACR.book Page 35 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
ACCESORIOS
36
Español
Latinoamericano
Marca MOTOROLA
AARLN4885_ Audífono sólo para RSM
Adaptador de 3,5 mm
HMN9013_ Auricular liviano ajustable de manguito
único con micrófono Boom giratorio
HMN9754_ Auricular de dos cables con micrófono y
PTT combinado – Beige
PMLN4620_ Adaptador de 3,5 mm para auricular
DShell (Sólo RSM)
PMLN5001_ Auricular de dos pin D-Style con
micrófono/PTT
PMLN5003_ Auricular transductor de sienes
PMMN4013_ Micrófono remoto con altavoz con
audífono
PMMN4029_ Micrófono remoto con altavoz con
calificación IP57
RLN5317_ Auricular de dos cables con micrófono y
PTT combinado, tubo translúcido – Beige
RLN5318_ Auricular de dos cables con micrófono y
PTT combinado, tubo translúcido – Negro
RLN4895_ Auricular de dos cables con micrófono y
PTT combinado – Negro
ACCESORIOS DE AUDIO
Números de
pieza Motorola
Descripción
Marca MOTOROLA (Continuación)
RLN4941_ Auricular de sólo recepción con tubo
translúcido
RLN6230_ Kit de alto ruido (incluye tapones de
espuma con tubo acústico)
RLN6231_ Kit de alto ruido, Beige (incluye tapones de
espuma con tubo acústico)
RLN6232_ Kit de bajo ruido (incluye audífonos de
goma con tubo acústico)
RLN6241_ Kit de bajo ruido, Beige (incluye audífonos
de goma con tubo acústico)
RLN6242_
Accesorio de tubo acústico de
desconexión rápida
WADN4190_ Receptor de oído con adaptador de 3,5
mm de cable de bobina sólo para RMS
ACCESORIOS DE AUDIO
Números de
pieza Motorola
Descripción
Beacon FKP LACR.book Page 36 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
ACCESORIOS
37
Español
Latinoamericano
Nota: es posible que ciertos accesorios no estén disponibles al
momento de efectuar la compra. Para la última
información sobre accesorios, comuníquese con su punto
de venta Motorola o visite: http://www.motorola.com/
radiosolutions.
CLIP PARA CINTURÓN
Números de
pieza Motorola
Descripción
HLN9844_ Clip para cinturón con acción de resorte
(2 pulgadas)
ESTUCHE DE TRANSPORTE
Números de
pieza Motorola
Descripción
PMLN5333_ Estuche de cuero protector FKP (*)
PMLN5334_ Estuche de cuero protector LKP (**)
(*) Sólo para radio con teclado completo EP350
(**) Sólo para radio con teclado limitado EP350
Beacon FKP LACR.book Page 37 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
ACCESORIOS
38
Español
Latinoamericano
NOTES
Beacon FKP LACR.book Page 38 Tuesday, May 19, 2009 11:54 AM
MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent & Trademark Office.
All other product or service names are the property of their respective owners.
© 2009, 2010 by Motorola, Inc.
All rights reserved.
MOTOROLA y el Logotipo de la M estilizada se encuentran registrados en la Oficina de Patentes y Marcas
Registradas de Estados Unidos.
Todos los demás productos o nombres de servicios son propiedad de sus respectivos propietarios.
© 2009, 2010 de Motorola, Inc.
Todos los derechos reservados.
*6878081A01*
6878081A01-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Motorola EP350 Series Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas