TOZO Bluetooth Headset T12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

w w w . t o z o s t o r e . c o m
Waterproof Wireless Earbuds
T12
Thank you for puchasing the TOZO authentic product.
For more latest product, parts and accessories,
please visit: www.tozostore,com
For any assistance please contact Email: [email protected]
Product diagrammatic sketch
Wearing Steps
Button operation
Indicator display description
Discharge (charge the matching Bluetooth headset) Instructions for use:
Waterproof
Warning!
Operation of earbuds
MFB touch Pannel
Ensure sounds hole downward,
then place earbuds into ear.
Step2:
Rotate earbud back to
auricle side to fit snugly.
S o u n d h o l e u p w a r d i s a
i n c o r r e c t w a y t o w e a r t h e e a r b u d s
Mic hole
Charging pin
indications lights of charging case
Charging contact
earbuds cap
USB
We ar in g di ag ra mm at ic s ke tc h
MFB Touch Pannel
Left earbud Right earbud
How to pair
1. Take out the 2 headsets from charging base, they will
power on automatically and will connect each
ther automatically within 10 seconds.
2. The two earbuds flash red and blue
alternately(Pairing mode).
3. Search for pairing name[TOZO-T12]
and select in your mobile
Earbuds LED indicator
Turn on Blue light on for one seconds
Charging display (that
is, the power display
when charging the
product with an
external charger)
Red l i g ht fla s h es whe n t h e batt e r y is bet w e en 0 and 3 3 % .
Whe n t h e batt e r y is 33 ~ 66 % , t he pin k l i ght fl a s hes.
The b l u e ligh t f l ashe s w h en the b a t tery i s b e twee n
66 an d 9 9 %.
The b l u e ligh t s t ays on a t 1 0 0%.
Note: Note: If you accidentally get only one earbud paired with
Phone, please make sure both earbuds have been turn
on.(Tap and hold the unpaired earbud for 3 seconds to
turn on).
Clear the pairing list: pairing status (the red / blue light
flashes alternately) touch the MFB button three times
quickly, the red light is on for 1 second and the memory is
automatically turned off.
Waterproof for daily use (sweating, rain, washing face, showering,
having a bath, etc, but not for swimming under water*)
*Please note that the phone’s Bluetooth signal can not be transmitted underwater.
FAQ
1. Q:Failed charging of the charging case.
A: Make sure the charging cable id intact and plugged in properly.
2. Q: Two devices named “TOZO-T12” are found.
A: Delect both names and search again.
3. Q: Sound is unclear.
A: Increase the volume slowly on your phone and earbuds and keep
them close to each other.
4. Q: Why cannot hear voice?
A: 1. Ensure both earbuds have been turned on.
2. Turn up the phone’s volume to the maximun setting
3. Try to tap the touch control once to play music.
Note: If your problem is not answered above, please contact
us via email,
we will respond within 24 hours.
Email: i n f o @ t o z o s t o r e . c o m
Abve water
Notes for signal transmission distance
(as show below)
1. Never dismantle or refit the product to avoid malfunction or fire hazards.
2. Keep away frome corrosive liquids to avoid damages to the product.
3. Keep away from extreme ambient temperatures below-10~C or above 60~C.
4. Keep away frome children and pets.
5. Never touch the earphone with sharp objects, otherwise it will easily cause scratches.
6. Don’t use the product in thunderstorm weather to avoid malfunction or electric shock.
7. If it has not been used for more than a month, please charge and maintain it in time to
ensure that it is safe.
8. Since the Bluetooth signal cannot be transmitted underwater, swimming, diving will caused
the signal disconnected or intermittent.
Underwater
Turn off Red light on for one seconds
Pairing status
Phone pairing succeeded
Charging process
Fully charged
The two earbuds flash red and blue alternately
Red and blue lights off after one seconds
Red lights on
Red light goes out, blue light is off for 5 seconds.
Veasion
Support
Transmission Distance
Frequency Range
horn
Impedance
Standbly time
Call time
70 hours
5 hours
Muzic playback time
5 hours
1 hours
500 mAh
1.5 hours
Charging case:54.3g,earbuds󼳜 6.4g
77x37x33mm
Earbuds battery capacity
50 mAh
Charging time of earbuds
Weight
Size of the charging case
The battery capacity of
charging case
Charging time of the
charging case
▔6mm*2
16 ▽÷15%
2.402GHz~2.480GHz
A2DP,AVRCP,HFP,HSP
V5.0
毶10m
10 m s ig n al w i ll b e i nt e rr u pt e d
毵10 m s ig n al w o rk s n or m al
Discharge display
(that is, the product
indicates the effect
when charging the
matching Bluetooth
headset)
Discharge: The charging case charges the Bluetooth headset. When the Bluetooth
headset is full, the charging base will automatically enter the sleep low power state.
The overall power consumption is less than 100uA.
Put i n t h e righ t e a rpho n e , the co r r espo n d ing ri g h t "bat t e ry sym b o l" and " R " l ight u p , " batt e r y
sym b o l" sho w s t he cur r e nt pow e r o f the ea r p hone , t h e corr e s pond i n g batt e r y of a lig h t b egan
to fl a s h upwa r d , "bat t e ry sym b o l" and " R " t urn on f o r 5 s econ d s t hen tu r n o ff. If t h e l eft ea r p hone
is in t h e c harg i n g case , t h e left " b a tter y s y mbol " a n d "L" tu r n o n for 5 se c o nds an d t h en tur n o f f.
If th e l e ft ear p h one is n o t i n the ch a r ging c a s e, the r e w ill be n o l i ght. A f t er the e a r phon e i s f ully
cha r g ed, th e " b atte r y s ymbo l " 4 l ight s a n d "R" wi l l t urn on f o r 2 s econ d s a nd the n t u rn off . T h e
ear p h one is b e i ng cha r g ed, an d t h e exte r n al ind i c ator l i g ht of th e c h argi n g c ase tu r n o n. Aft e r t he
two e a r phon e s a re ful l y c harg e d , the ex t e rnal i n d icat o r l ight o f t h e char g i ng cas e w i ll tur n o f f afte r
2 sec o n ds. Pu t t h e earp h o ne and c h a rgin g , t he 188 d i g ital t u b e will t u r n on for 5 s t h en tur n o f f.
Whe n y o u pick u p t h e earp h o ne, th e c o rres p o ndin g " b atte r y s ymbo l " a nd "R" l i g ht up to s h o w the
ear p h one po w e r. If th e l e ft ear p h one is i n t h e char g i ng cas e , t he lef t " b atte r y s ymbo l " a nd "L" l i g ht
up. I f t h e left e a r phon e i s n ot in th e c h argi n g c ase, t h e l eft si d e l ight w i l l not tu r n o n.Th e d i gita l
tub e a n d exte r n al ind i c ator l i g ht of th e c h argi n g c ase wi l l t urn on a n d s how th e c h argi n g c ases
pow e r . Afte r 5 s e cond s , a ll lig h t s will t u r n off.
The b l u e ligh t s t ays on w h e n the ba t t ery is 6 6 ~ 1 0 0%.
Whe n t h e batt e r y is 33 ~ 66 % , t he pin k l i ght st a y s on.
Whe n t h e batt e r y is 5 ~ 33% , t h e red li g h t is on.
The i n d icat o r g oes of f w h en the b a t tery i s a t 0 %.
Right Earbud
Play/Pause Touch the left and right headphones MFB button
Volume +
Next T r a c k
Answer Phone Call
Hang Up Phone Call:
Reject Incoming Call:
Touch and hold the right headset MFB key
Tap the Right Touck Control twice for forward.
Tap and hold the Touch Control for 2 seconds
Tap the Touck Contol once one either of earbuds
Tap the Touch Control for 2 seconds on either of earbuds
Left Earbud
Play/Pause Touch the left and right headphones MFB button
Volume -
Previous T r a c k
Answer Phone Call
Hang Up Phone Call:
Reject Incoming Call:
Back-to-back status
Touch and hold the left headset MFB button
Tap the Left Touck Control twice for backward.
Tap and hold the Touch Control for 2 seconds
Pick up the Bluetooth headset from the charging case,
and the headset will automatically go back to the
connection state (about 20S) after powering on;
Back-to-back status
Pick up the Bluetooth headset from the charging case,
and the headset will automatically go back to the
connection state (about 20S) after powering on;
Tap the Touck Contol once one either of earbuds
Tap the Touch Control for 2 seconds on either of earbuds
Th i s pr o du c t ha s b ui l t- i n li t hi u m ba t te r y. D o n ot e x po s e th e p ro d uc t
to s t ro n g su n li g ht , f ir e o r th r ow i t i nt o t he f i re t o a vo i d ex p lo s io n .
Ba t te r y Wa r ni n g!
XL
L
M
S
Step 1
Step 1
Step 2
Step 2
Specifications
Quick guide
Step1:
Charging
Tap and hold the Touch Contro on both earbus for over 3 seconds.
If your earbuds fails to pair each other, or If you accidentall get only oen earbud paired
with phone, please reset to factory settings as per instructions below:
1. Delete all TOZO-T12 records on the phone, then trun off the Bluetooth
2. Take out the earbuds frome charging case, wait till two earbuds flash red and blue alternately,
then tap both of earbuds 3 times quickly, earbuds will turn off, reset done.
3. Put earbuds back into the charging case, and take earbuds out again, now turn on the phoen’s
Bluetooth and choose [TOZO-T12].
1. Put the earbuds into the charging case, they will power off & be charged automatically. When the red LED
lights up, it means that earbuds are being charged from charging case.
2. The red light will trun off when the earbuds are are fully charged
Wireless Charging
pad not included.
Please use the 5V/1A adapter to charge the charging case, which can be
charged with a computer USB or other USB interface charger.
Designed for the modern life, never be strangled by headphone cables,
Enjoy the convenience of wire charging and free charging devices
provided by airports, hotels, and cafe shops around the world.
Note: the battery indicator- white indicator light is above the wireless charger.
Don’t tap the earbuds Touch Control while in charge, otherwise it will
be fail to pair.
Then you should follow the reset to factory settings.
Turn off:
1.Touch the Control button 5 seconds will turn off when earbuds in playless status.
2.The earbuds will turn off automatically after it is disconnected for more than 5 minutes.
Another method of turning one&Turing off
Reset
Charging the Earbuds
Charging the Charging Case
Box wireless charging
Charging warning
Turn on:
EN
JP
DE
FR
IT
ES
w w w . t o z o s t o r e . c o m
防水ワイヤレスイヤホン
T12
純正製品をお買い上げいただきありがとうございます。
最新の製品、部品、アクセサリについては、
来てください:
www.tozostore,com
サポートが必要な場合は、メールにご連絡ください:
XL
L
M
S
製品図のスケッチ
タッチパネル
充電ピン
マイク穴
充電ケースの表示灯
充電接点
イヤホンキャップ
USB
図式スケッチを着用
左イヤホン
右のイヤホン
Step 1
Step 1
Step 2
Step 2
󱑱 󱉙 󳔷
プ :
ッ プ
1 . 2
ペアリング方法
ペアリング名の検索[
そして、あなたの携帯電話で選択してください
つのイヤフォンが赤と青に点滅します
交互に(ペアリングモード)。
自動的に電源が入り、それぞれを接続します
10秒以内に自動的に。
リセットする
イヤホンのペアリングに失敗した場合、または誤ってイヤホンとペアリングした電話が
電話機のすべての レコードを削除してから、 をオフにします
充電ケースからイヤフォンを取り出し、
回タップすると、イヤフォンがオフになり、リセットが完了します。
イヤホンを充電ケースに戻し、イヤホンを再び取り出します。次に、 をオンにして、[ を選択します。
イヤフォンの充電
点灯します。これは、イヤフォンが充電ケースから充電されていることを意味します。
充電ケースの充電
充電警告
フォンのッチコンールをタプしないださい。ップしなペアリン
失敗しま。その後場出荷時設定にリトする必がありま
ボックスワイヤレス充電
代の生活ために設れておりヘッドフのケーブに縛られとはありせん
イヤー充と無料充バイスの便利さをおみくださ
界中の空、ホテルフェショプから提れていま
:バッテーインジター-白いイジケータイトはワヤレス充の上にあます
アダプターを使用して充電ケースを充電してください。
充電ケースは、コンピューター または他の インターフェース充電器で充電できます。
ワイヤレス充電
パッドは含まれていません。
イヤホン インジケーター
右のイヤホン
左イヤホン
ボ タ ン 操 作
オンにする
消す
ペアリングステータス
電話のペアリングに成功しました
充電プロセス
完全に充電済み
青色のライトが 秒間点灯
赤信号が
赤色点灯
赤いライトが消え、青いライトが
再生/一時停止
ボリューム+
次のトラック
電話を切る:
着信を拒否
バックツーバックのステータス
電話に出る
左右のヘッドフォン
右のヘッドセット
転送するには、右の
充電ケースから
ットは電源を入れた後、自動的に収縮状態(約
タッチコントロールを
いずれかのイヤフォンで
イヤホンのいずれか
電話を切る:
着信を拒否:
バックツーバックのステータス
電話に出る
前のトラック
ボリューム-
再生/一時停止
左右のヘッドフォン
右のヘッドセット
転送するには、右の
充電ケースから
ットは電源を入れた後、自動的に収縮状態(約
タッチコントロールを
いずれかのイヤフォンで
イヤホンのいずれか
インジケータ表示の説明
Bluetooth
放電:充電ケースは ヘッドセットを充電します。
ヘッドセットがいっぱいです。充電ベースは自動的にスリープ低電力状態になります。
全体の消費電力は 未満です。
バッテリーが
バッテリーが
電池が間にあるとき青いライトは点滅します
青いライトは
バッテリーが になると、インジケータが消灯します。
バッテリーが になると、赤色のライトが点灯します。
ピンク色のライトは点灯したままです。
バッテリーが になると、青色のライトが点灯したままになります。
右のイヤホンを装着すると、対応する右の「バッテリーシンボル」と「 が点灯し、「バッテリーシンボル」はイヤホンの
現在の電力を示し、対応するライトのバッテリーは上方に点滅し始め、「バッテリーシンボル」と「 秒間オンにしてか
らオフにします。左のイヤホンが充電ケースにある場合、左の「バッテリー」シンボル 「 を 秒間オンにしてからオフに
します。左のイヤホンが充電ケースにない場合、ライトは点灯しません。イヤホンが完全に充電されると、「バッテリーシ
ンボル」 が点灯し、「 秒間オンになり、その後オフになります。イヤホンが充電され、充電ケースの外部インジケー
タが点灯します。 つのイヤホンが完全に充電された後、充電ケースの外部インジケータライトは 秒後に消灯します。イヤ
ホンを入れて充電すると、 デジタルチューブが 秒間オンになり、オフになります。イヤホンを持ち上げると、対応する
「バッテリーシンボル」と「 が点灯し、イヤホンの電源が表示されます。左のイヤホンが充電ケースにある場合、左の
「バッテリーシンボル」と「 が点灯します。左のイヤホンが充電ケースにない場合、左側の はオンになりま
せん。充電ケースのデジタルチューブと外部インジケータライトが点灯し、充電ケースの電力を表示します。 秒後、す
べてのライトが消灯します。
バッテリー警告!
本製品にはリチウム電池が内蔵されています。 爆発を避けるために、
製品を強い日光、火にさらしたり、火の中に投げ込まないでください。
よくある質問
充電ケースの充電に失敗しました。
充電ケーブルの が損なわれておらず、正しく接続されていることを確認してください。
という名前の
両方の名前を削除して、もう一度検索してください。
携帯電話とイヤフォンの音量をゆっくりと上げてください
両方のイヤフォンがオンになっていることを確認します。
携帯電話の音量を最大設定まで上げます。
タッチコントロールを 回タップして、音楽を再生します。
注:あなたの問題が上記で答えられない場合、電子メールで私達に連絡して下さい、
私達は薄い 時間の に答えます。
メール:
防水
警告!
製品への損傷を避けるために、腐食性液体から遠ざけてください。
子供やペットに近づかないでください。
異常な機能や感電を避けるために、雷雨の天候で製品を使用しないでください。
信号が切断または断続的。
毎日の使用に適した防水性(発汗、雨、洗顔、シャワー、入浴など)
*携帯電話の
が つ
。 (
を 秒
赤/青
を 回
が 秒
ベサイオン
素早い時間
音楽再生時間
イヤホンバッテリー容量
イヤホンの充電時間
充電ケースのバッテリー容量
充電ケースの充電時間
重量
充電ケースのサイズ
呼び出し時間
インピーダンス
ホーン
周波数範囲
伝送距離
サポート
φ
日土
時間
時間
時間
時間
時間
充電ケース: .
w w w . t o z o s t o r e . c o m
Wasserdichte kabellose Ohrhörer
Vielen Dank, dass Sie sich für das authentische Produkt TOZO entschieden haben.
Für aktuellere Produkte, Teile und Zubehör,
Bitte besuchen Sie: www. tozostore, com
Für Unterstützung wenden Sie sich bitte an E-Mail: info @ tozostore. com
XL
L
M
S
Produktdiagrammskizze
MFB Touch Panne
Ladestift
Mikrofonloch
Anzeigelampen des Ladekoffers
Ladekontakt
Ohrhörer Kappe
USB
Tragen einer Diagrammskizze
MFB Touchpanel
Linker Ohrhörer Rechter Ohrhörer
Step 1
Step 1
Step 2
Step 2
Schritte tragen
Stepl:
Stellen Sie sicher, dass die Geräusche nach
unten lochen.
Setzen Sie dann die Ohrhörer in das Ohr ein.
Schritt 2:
Drehen Sie den Ohrhörer zurück zu
Schallloch nach oben ist eine falsche Art,
die Ohrhörer zu tragen
Bedienung von Ohrhörern
Wie man koppelt
1. Nehmen Sie die 2 Headsets aus der Ladestation
Automatisch einschalten und innerhalb von 10 Sekunden automatisch
miteinander verbinden.
2. Die beiden Ohrhörer blinken abwechselnd rot und
blau (Pairing-Modus).
3. Suchen Sie nach dem Paarungsnamen [TOZ0-T12]
und wählen Sie in Ihrem Handy
Eine andere Methode zum Ausschalten und Ausschalten
Anschalten:
Tippen und halten Sie die Touch-Steuerung an beiden Ohrbussen länger als 3
Sekunden.
Schalte aus:
1. Berühren Sie die Steuertaste. 5 Sekunden werden ausgeschaltet, wenn sich die
Ohrhörer im spiellosen Status befinden.
2. Die Ohrhörer schalten sich automatisch aus, nachdem sie länger als 5 Minuten
Zurücksetzen
Wenn sich Ihre Ohrhörer nicht koppeln lassen oder wenn Sie versehentlich nur einen Ohrhörer mit dem Telefon koppeln,
setzen Sie die Werkseinstellungen gemäß den Anweisungen auf niedrig zurück:
1. Löschen Sie alle TOZO-T12-Einträge auf dem Telefon und schalten Sie Bluetooth aus
2. Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladekoffer.  Warten Sie, bis zwei Ohrhörer abwechselnd rot und blau blinken,
und tippen Sie dann dreimal schnell auf beide Ohrhörer.  Die Ohrhörer werden ausgeschaltet.  Zurücksetzen abgeschlossen.
3. Setzen Sie die Ohrhörer wieder in den Ladekoffer ein und nehmen Sie die Ohrhörer wieder heraus. Schalten Sie nun das
Bluetooth des Phön ein und wählen Sie [T0Z0-T12].
Aufladen
Aufladen der Ohrhörer
1. Legen Sie die Ohrhörer in den Ladekoffer. Sie werden ausgeschaltet und automatisch aufgeladen.
Wenn die rote LED aufleuchtet, bedeutet dies, dass die Ohrhörer aus dem Ladekoffer aufgeladen werden.
2. Das rote Licht erlischt, wenn die Ohrhörer voll aufgeladen sind
Laden des Ladekoffers
Bitte verwenden Sie den 5V / 1A-Adapter, um den Ladekoffer aufzuladen, der mit einem Computer-USB-
oder einem anderen USB-Schnittstellenladegerät aufgeladen werden kann.
Drahtloses Ladepad nicht enthalten.
BoX kabelloses Laden
Entwickelt für das moderne Leben, lassen Sie sich niemals von Kopfhörerkabeln erwürgen.
Genießen Sie den Komfort des Kabelladens und der kostenlosen Ladegeräte
Bereitgestellt von Flughäfen, Hotels und Cafés auf der ganzen Welt.
Hinweis: Die weiße Batterieanzeige befindet sich über dem kabellosen Ladegerät.
Ladewarnung
Tippen Sie während des Ladevorgangs nicht auf die Touch-Steuerung der Ohrhörer. Andernfalls kann das
Pairing nicht durchgeführt werden.
Dann sollten Sie dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen folgen.
FAQ
1. F: Fehler beim Laden des Ladekoffers.
A: Stellen Sie sicher, dass das Ladekabel intakt und richtig eingesteckt
ist.
2. F: Zwei Geräte mit dem Namen "TOZO-T12"gefunden werden.
A: Löschen Sie beide Namen und suchen Sie erneut.
3. F: Der Ton ist unklar.
A: Erhöhen Sie die Lautstärke Ihres Telefons und Ihrer Ohrhörer langsam
und behalten Sie sie bei sie nahe beieinander.
4. F: Warum kann ich keine Stimme hören?
A: 1. Stellen Sie sicher, dass beide Ohrhörer eingeschaltet sind.
2. Erhöhen Sie die Lautstärke des Telefons auf die maximale Einstellung
3. Versuchen Sie einmal, auf die Touch-Steuerung zu tippen, um Musik
abzuspielen.
Hinweis: Wenn Ihr Problem oben nicht beantwortet wurde, wenden Sie
sich bitte an usviaemail,
Wir werden innerhalb von 24 Stunden antworten.
E-Mail: info @ tozostore. com
Dieses Produkt verfügt über eine eingebaute Lithiumbatterie. Setzen Sie das Produkt nicht aus
zu starkem Sonnenlicht, Feuer oder werfen Sie es ins Feuer, um eine Explosion zu vermeiden.
Batteriewarnung!
Wasserdicht
Warnung !
1. Das Produkt niemals zerlegen oder nachrüsten, um Funktionsstörungen oder Brandgefahren zu vermeiden.
2. Von ätzenden Flüssigkeiten fernhalten, um Schäden am Produkt zu vermeiden.
3. Von extremen Umgebungstemperaturen unter -10 ° C oder über 60 ° C fernhalten.
4. Halten Sie sich von Kindern und Haustieren fern.
5. Berühren Sie den Kopfhörer niemals mit scharfen Gegenständen. Andernfalls kann es leicht zu Kratzern kommen.
6. Verwenden Sie das Produkt nicht bei Gewitter, um Fehlfunktionen oder Stromschläge zu vermeiden.
7. Wenn es länger als einen Monat nicht verwendet wurde charge Laden Sie es bitte rechtzeitig auf und warten Sie es,
um sicherzustellen, dass es sicher ist.
das Signal wird unterbrochen oder unterbrochen.
Hinweise zur Signalübertragungsentfernung
(siehe unten)
Über Wasser
Unterwasser
10m Signal funktioniert normal
10m Signal wird unterbrochen
* Bitte beachten Sie, dass das Bluetooth-Signal des Telefons nicht unter Unterwäsche übertragen werden kann
Wasserdicht für den täglichen Gebrauch (Schwitzen, Regen, Waschen des Gesichts, Duschen, Baden usw,
jedoch nicht zum Schwimmen unter Wasser *)
Hinweis: Wenn Sie versehentlich nur einen Ohrhörer mit dem Telefon
paired koppeln lassen, stellen Sie bitte sicher, dass beide Ohrhörer
eingeschaltet sind. (Tippen und halten Sie den ungepaarten Ohrhörer
3 Sekunden lang, um ihn einzuschalten.)
● Löschen Sie die Pairing-Liste: Pairing-Status (das rote / blye-Licht
blinkt abwechselnd) Berühren Sie die MFB-Taste dreimal schnell.
Red Das rote Licht leuchtet 1 Sekunde lang und das Memorly wird
automatisch ausgeschaltet.
Hinweis :
Spezifikationen
Veasion
Unterstützung
Übertragungsentfernung
Frequenzbereich
Horn
Impedanz
Standbly Zeit
Zeit für Anrufe
Muzic Wiedergabezeit
Akkukapazität der Ohrhörer
Ladezeit der Ohrhörer
Die Akkukapazität des Ladekoffers
Ladezeit des Ladekoffers
Gewicht
Größe des Ladekoffers
V5.0
A2DP  AVRCP, HFP, HSP
10m
2. 402 GHz ~ 2. 480 Ghz
φ 6 mm * 2
169 15%
70 Stunden
5 Stunden
5 Stunden
50 mAh
1 Stunde
500 mAh
15 Stunden
Ladekoffer: 54,3 g, Ohrhörer. 6,4 g
77 x 37 x 33 mm
Entladung (Laden Sie das passende Bluetooth-Headset auf) Gebrauchsanweisung:
Beschreibung der Anzeigeanzeige
Di scharge: Der Ladekoffer lädt das Bluetooth-Headset auf. Wenn das Bluetooth-Headset voll ist, wechselt
Die Ladestation automatisch in den Energiesparmodus. Der Gesamtstromverbrauch beträgt weniger als
100 uA.
Setzen Sie den rechten Kopfhörer ein - das entsprechende rechte "Batteriesymbol" und "R" leuchten auf -
"Batteriesymbol" zeigt die aktuelle Leistung des Kopfhörers an - die entsprechende Batterie eines Lichts
begann nach oben zu blinken, "Batteriesymbol" und " R ”5 Sekunden lang einschalten und dann ausschalten.
Wenn sich der linke Kopfhörer im Ladekoffer befindet  das linke" Batteriesymbol "und" L "5 Sekunden lang
einschalten und dann ausschalten. Wenn sich der linke Kopfhörer nicht im Ladezustand befindet Fall  Es
leuchtet kein Licht. Nachdem der Kopfhörer vollständig aufgeladen ist lights leuchtet das Batteriesymbol 4 auf
und „R“ leuchtet 2 Sekunden lang auf und dann aus. Der Kopfhörer wird aufgeladen  und die externe
Anzeigelampe des Ladekoffers leuchtet auf. Nachdem die beiden Kopfhörer vollständig aufgeladen sind,
erlischt die externe Anzeigelampe des Ladekoffers nach 2 Sekunden. Setzen Sie den Kopfhörer auf und laden
Sie ihn auf. 188 Die 188 Digitalröhre wird 5 Sekunden lang eingeschaltet und dann ausgeschaltet. Wenn Sie
den Kopfhörer abheben, leuchten die entsprechenden Symbole „Akku“ und „R“ auf, um die Stromversorgung
des Kopfhörers anzuzeigen. Befindet sich der linke Kopfhörer im Ladekoffer, leuchten die linken Symbole
„Akku“ und „L“. Befindet sich der linke Kopfhörer nicht im Ladekoffer  leuchtet die linke Seitenleuchte nicht
auf. Die digitale Röhre und die externe Anzeigelampe des Ladekoffers werden eingeschaltet und zeigen die
Stromversorgung des Ladekoffers an. Nach 5 Sekunden  erlöschen alle Lichter.
Entladeanzeige (dh das Produkt zeigt
den Effekt beim Laden des passenden
Bluetooth-Headsets an)
Rotes Licht blinkt, wenn der Akku zwischen 0 und 33% liegt.
Wenn der Akku 33 ~ 66% beträgt, blinkt das rosa Licht.
Das blaue Licht blinkt, wenn der Akku zwischen 66 und 99% liegt.
Das blaue Licht bleibt bei 100% an.
Ladeanzeige (dh power die Leistungsanzeige
beim Laden des Produkts mit einem externen
Ladegerät)
Das blaue Licht bleibt an, wenn der Akku 66 ~ 100% ist.
Wenn der Akku 33 ~ 66%  ist, bleibt das rosa Licht an.
Wenn der Akku 5 ~ 33% beträgt, leuchtet das rote Licht.
Die Anzeige erlischt, wenn der Akku auf 0% steht.
Tastenbedienung
Ohrhörer LED-Anzeige
Rechter Ohrhörer
Linker Ohrhörer
Anschalten
Schalte aus
Pairing-Status
Telefon-Pairing erfolgreich
Ladevorgang
Voll aufgeladen
Blau 1 leuchtet eine Sekunde lang
Rot 1 leuchtet eine Sekunde lang
Die beiden Ohrhörer blinken abwechselnd rot und blau
Rot und Blau 1 leuchtet nach einer Sekunde aus
Rote Lichter an
Rotes Licht erlischt, blaues Licht ist für 5 Sekunden aus.
Lautstärke +
Nächster Titel
Anrufbeantworter Cal 1
Telefon auflegen:
Eingehenden Anruf ablehnen:
Back-to-Back-Status
Spielpause
Berühren Sie die MFB-Taste für den linken und rechten Kopfhörer
Berühren und halten Sie die rechte MFB-Taste des Headsets
Tippen Sie zweimal auf die rechte Touck-Steuerung, um sie weiterzuleiten.
Tippen Sie einmal auf einen der Ohrhörer auf die Touck-Steuerung
Tippen Sie 2 Sekunden lang auf die Touch-Steuerung eines der Ohrhörer
Tippen und halten Sie die Touch-Steuerung 2 Sekunden lang
Nehmen Sie das Bluetooth-Headset aus dem Ladekoffer und das Headset
kehrt nach dem Einschalten automatisch in den Status "Verbindung 1 ein"
(ca. 20 S) zurück.
Spielpause
Volumen-
Anruf entgegennehmen
Vorheriges Lied
Telefon auflegen:
Back-to-Back-Status
Eingehenden Anruf ablehnen:
Berühren Sie die MFB-Taste für den linken und rechten Kopfhörer
Berühren und halten Sie die linke MFB-Taste des Headsets
Tippen Sie zweimal auf die linke Touck-Steuerung, um rückwärts zu fahren.
Tippen Sie einmal auf einen der Ohrhörer auf die Touck-Steuerung
Tippen Sie 2 Sekunden lang auf die Touch-Steuerung eines der Ohrhörer
Tippen und halten Sie die Touch-Steuerung 2 Sekunden lang
Nehmen Sie das BIuetooth-Headset aus dem Ladekoffer und das
Headset kehrt nach dem Einschalten automatisch in den
Verbindungsstatus (ca. 20 S) zurück.
Fonctionnement des boutons
Indicateur LED des écouteurs
Allumer Lumière bleue allumée pendant une seconde
Éteindre Voyant rouge allumé pendant une seconde
Statut d'appairage
Couplage du téléphone réussi
Processus de charge
Complètement chargé
Les deux écouteurs clignotent en rouge et bleu en alternance
Le rouge et le bleu s'éteignent après une seconde
Lumières rouges allumées
La lumière rouge s'éteint, la lumière bleue est éteinte pendant 5 secondes.
Écouteur droit
Jouer pause
Le volume
Piste suivante
Répondre à un appel téléphonique
Raccrocher un appel téléphonique:
Rejeter l'appel entrant:
Écouteur gauche
État consécutif
Appuyez sur le bouton MFB des écouteurs gauche et droit
Touchez et enfoncez le bouton MFB du casque gauche
Appuyez deux fois sur la touche tactile gauche pour reculer.
Appuyez sur le Touck Contol une fois sur l'un des écouteurs
Appuyez sur le Touch Control pendant 2 secondes sur l'un des écouteurs
Appuyez et maintenez le Touch Control pendant 2 secondes
Choisissez le casque BIuetooth dans le boîtier de charge et le
casque reviendra automatiquement à l'état de connexion
(environ 20 s) après la mise sous tension;
Jouer pause
Levolume-
Piste précédente
Répondre à un appel téléphonique
Raccrocher un appel téléphonique:
Rejeter l'appel entrant:
État consécutif
Prenez le casque Bluetooth dans le boîtier de charge et le casque
retournera automatiquement à l'état de connexion 1 (environ 20 s)
après la mise sous tension;
Appuyez et maintenez le Touch Control pendant 2 secondes
Appuyez sur le Touch Control pendant 2 secondes sur l'un des écouteurs
Appuyez deux fois sur la touche droite pour avancer.
Appuyez sur le Touck Contol une fois sur l'un des écouteurs
Appuyez et maintenez la touche MFB du casque droit
Appuyez sur le bouton MFB des écouteurs gauche et droit
Description de l'affichage de l'indicateur
Déchargez (chargez le casque Bluetooth correspondant) Mode d'emploi:
Affichage de charge (c'est-à-dire
l'affichage d'alimentation lors de la
charge du produit avec un chargeur externe)
Décharge: le boîtier de charge charge le casque Bluetooth. Lorsque l'oreillette Bluetooth est
pleine, la base de chargement passe automatiquement en veille faible consommation La
consommation électrique globale est inférieure à 100 uA.
Placez l'écouteur droit  le "symbole de la batterie" droit correspondant et "R" s'allument  "le symbole
de la batterie" indique la puissance actuelle de l'écouteur  la batterie correspondante d'un voyant
commence à clignoter vers le haut, "symbole de la batterie" et "R "Allumez-le pendant 5 secondes, puis
éteignez-le. Si l'écouteur gauche se trouve dans le boîtier de charge  le symbole de batterie gauche" et
"L" s'allument pendant 5 secondes, puis s'éteignent. Si l'écouteur gauche n'est pas dans le boîtier de
chargement  il n'y aura pas de lumière. Une fois que l'écouteur est complètement chargé, le «symbole
de la batterie" 4 s'allume et «R» s'allume pendant 2 secondes, puis s'éteint. L'écouteur est en cours de
charge et le voyant lumineux externe du boîtier de charge s'allume. Après le.deux écouteurs sont
complètement chargés  le voyant externe du boîtier de charge s'éteint après 2 secondes. Mettez
l'écouteur et le chargement  le tube numérique 188 s'allumera pendant 5 secondes puis s'éteindra.
Lorsque vous décrochez l'écouteur, les «symboles de batterie» et «R» correspondants s'allument pour
indiquer la puissance de l'écouteur. Si l'écouteur gauche est dans le boîtier de charge  le «symbole de
batterie» gauche et «L» s'allument. Si l'écouteur gauche n'est pas dans le boîtier de charge  le voyant
gauche ne s'allume pas. Le tube numérique et le voyant externe du boîtier de charge s'allumera et
affichera l'alimentation des boîtiers de charge. Après 5 secondes, tous les voyants s'éteindront
Affichage de la décharge (c'est-à-dire
que le produit indique l'effet lors de
la charge du casque Bluetooth
correspondant)
Le voyant rouge clignote lorsque la batterie est comprise entre 0 et 33%.
Lorsque la batterie est de 33 à 66%, la lumière rose clignote.
Le voyant bleu clignote lorsque la batterie est comprise entre 66 et 99%
La lumière bleue reste allumée à 100%.
La lumière bleue reste allumée lorsque la batterie est à 66 ~ 100%.
Lorsque la batterie est de 33 à 66%, la lumière rose reste allumée.
Lorsque la batterie est de 5 à 33%, le voyant rouge est allumé.
L'indicateur s'éteint lorsque la batterie est à 0%.
Remarque :
Veasion
Soutien
Distance de transmission
Gamme de fréquences
klaxon
Impédance
Temps de veille
Temps d'appel
70 heures
5 heures
Temps de lecture Muzic
5 heures
1 heure
500 mAh
1,5 heures
Boîtier de charge: 54. 3g, écouteurs 6. 4g
7 7x37x 33mm
Capacité de la batterie des écouteurs
50 mAh
Temps de charge des écouteurs
Poids
Taille du boîtier de charge
La capacité de la batterie
du boîtier de charge
Temps de charge du boîtier
de charge
φ 6 mm * 2
16 Q 15%
2,402 GHz ~ 2,480 GHz
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
V5.0
10m.
Caractéristiques
Remarque: Si vous obtenez accidentellement un seul écouteur
couplé avec le téléphone, assurez-vous que les deux écouteurs ont
été allumés. (Appuyez et maintenez l'écouteur non apparié pendant
3 secondes pour l'allumer).
● Effacer la liste d'appariement: état d'appariement (le voyant rouge /
blye clignote alternativement) appuyez trois fois sur la touche MFB
rapidement, le voyant rouge est allumé pendant 1 seconde et la
mémoire est
automatiquement désactivé.
Imperméable
Avertissement !
Imperméable à l'eau pour une utilisation quotidienne (transpiration, pluie, lavage du visage 
douche, bain  etc.  mais pas pour nager sous l'eau *)
* Veuillez noter que le signal Bluetooth du téléphone ne peut pas être transmis sous l'eau.
Au-dessus de l'eau
Remarques sur la distance de transmission du signal
(comme indiqué ci-dessous)
1. Ne jamais démonter ni remonter le produit pour éviter tout dysfonctionnement ou risque d'incendie.
2. Tenir à l'écart des liquides corrosifs pour éviter d'endommager le produit.
3. Tenir à l'écart des températures ambiantes extrêmes inférieures à -10 ^ C ou supérieures à 60 ~ C.
4. Tenir à l'écart des enfants et des animaux domestiques.
5. Ne touchez jamais l'écouteur avec des objets tranchants, sinon cela pourrait facilement causer des rayures
6. N'utilisez pas le produit par temps d'orage pour éviter tout dysfonctionnement ou choc électrique.
7. S'il n'a pas été utilisé pendant plus d'un mois, veuillez le charger et l'entretenir à temps
pour vous assurer qu'il est sûr.
8. Étant donné que le signal Bluetooth ne peut pas être transmis sous l'eau, la natation et la plongée
calmeront le signal déconnecté ou intermittent.
Underwater
10m de signal sera interrompu
10m Signalworksnormal
FAQ
1. Q: Échec de chargement du boîtier de chargement.
R: Assurez-vous que l'ID du câble de charge est intact et correctement branché.
2. Q: Deux appareils nommés «TOZO-T 12» ont été trouvés.
R: Supprimez les deux noms et effectuez une nouvelle recherche.
3. Q: Le son n'est pas clair.
R: Augmentez lentement le volume de votre téléphone et de vos écouteurs et conservez
les proches les uns des autres.
4. Q: Pourquoi ne peut-on pas entendre la voix?
R: 1. Assurez-vous que les deux écouteurs sont allumés.
2. Augmentez le volume du téléphone au maximum
3. Essayez d'appuyer une fois sur la commande tactile pour lire de la musique.
Remarque: Si votre problème ne reçoit pas de réponse ci-dessus, veuillez contacter
nous par e-mail,
Ce produit a une batterie au lithium-ion intégrée. N'exposez pas le produit
à un fort feu solaire  ou le jeter dans le feu pour éviter une explosion.
Avertissement de batterie!
nous vous répondrons dans les 24 heures.
Courriel: info @ tozostore. com
w w w . t o z o s t o r e . c o m
Écouteurs sans fil étanches
T12
Merci d'avoir acheté le produit authentique T0Z0.
Pour plus de produits, pièces et accessoires plus récents,
veuillez visiter: www. tozostore, com
Pour toute assistance,veuillez contacter Email:[email protected]
Croquis schématique du produit
Écran tactile MFB
Trou de micro
Broche de charge
indications lumières du boîtier de charge
Contact de charge
casquette écouteurs
USB
Porter un croquis schématique
Écran tactile MFB
Écouteur gauche Écouteur droit
XL
L
M
S
Porter des marches
Fonctionnement des écouteurs
Le trou sonore vers le haut est un
manière incorrecte de porter les écouteurs
Comment appairer
1. Retirez les 2 casques de la base de chargement - ils
Step 1
Step 1
Step 2
Step 2
Étape 1:
Assurez-vous que le son est troué vers le
bas,
puis placez les écouteurs dans l'oreille.
Étape 2:
Faites pivoter l'écouteur vers
se met automatiquement sous tension et se connecte
automatiquement dans les 10 secondes.
2. Les deux écouteurs clignotent en rouge et bleu
alternativement (mode d'appairage).
3. Recherchez le nom d'appariement [TOZ0-T12]
et sélectionnez dans votre mobile
Mise en charge
Remarque: l'indicateur de batterie - voyant blanc est au-dessus du chargeur sans fil.
Une autre méthode pour en désactiver un
Réinitialiser
Chargement des écouteurs
Chargement de l'étui de chargement
Recharge sans fil Box
Avertissement de charge
Allumer:
Appuyez et maintenez le Touch Contro sur les deux écouteurs pendant plus de 3 secondes.
Éteindre:
1. Appuyez sur le bouton de commande 5 secondes s'éteindra lorsque les écouteurs seront en mode sans jeu.
2. Les écouteurs s'éteignent automatiquement après avoir été déconnectés pendant plus de 5 minutes.
Si vos écouteurs ne parviennent pas à se coupler  ou si vous obtenez accidentellement uniquement des écouteurs
avec le téléphone  veuillez réinitialiser les paramètres d'usine selon les instructions:
1. Supprimez tous les enregistrements TOZ0-T12 sur le téléphone, puis désactivez le Bluetooth
2. Retirez les écouteurs du boîtier de chargement  attendez que deux écouteurs clignotent alternativement en rouge et bleu,
puis appuyez sur les deux écouteurs 3 fois rapidement1  les écouteurs s'éteindront  réinitialisation effectuée.
3. Remettez les écouteurs dans le boîtier de charge  et retirez-les à nouveau  allumez maintenant le phono S
Bluetooth et choisissez [T0Z0-T12].
1. Placez les écouteurs dans l'étui de chargement, ils s'éteindront et seront chargés automatiquement.
Lorsque la LED rouge
s'allume  cela signifie que les écouteurs sont chargés à partir de l'étui de chargement.
2. La lumière rouge s'éteint lorsque les écouteurs sont complètement chargés
Veuillez utiliser l'adaptateur 5V / 1A pour charger le boîtier de charge,
qui peut être chargé avec un ordinateur USB ou un autre chargeur d'interface USB.
Support de charge sans
fil non inclus.
Conçu pour la vie moderne - ne soyez jamais étranglé par des câbles de
casque, profitez de la commodité des appareils de charge par fil et de
charge gratuits fournis par les aéroports, les hôtels et les cafés du monde
entier.
N'appuyez pas sur les écouteurs Touch Control pendant que vous êtes en charge  sinon,
il ne sera pas possible de l'appairer.
Ensuite, vous devez suivre la réinitialisation aux paramètres d'usine.
w w w . t o z o s t o r e . c o m
Auriculares inalámbricos impermeables
T12
Para obtener más productos, piezas y accesorios más recientes,
por favor visite: www. tozostore, com
Para cualquier ayuda, póngase en contacto con Correo electrónico: info @ tozos tore. Com
Croquis esquemático del producto
Panel táctil MFB
Agujero de micrófono
Pin de carga
luces indicadoras de estuche de carga
Contacto de carga
tapa de auriculares
USB
Con boceto esquemático
Panel táctil MFB
Auricular izquierdo
Auricular derecho
XL
L
M
S
Pasos de uso
Operación de auriculares
Agujero de sonido hacia arriba es un
forma incorrecta de usar los auriculares
Cómo emparejar
1. Saque los 2 auriculares de la base de carga, lo harán
seenciende automáticamente y conectará cada
otro automáticamente en 10 segundos.
Step 1
Step 1
Step 2
Step 2
Paso 1:
Asegúrese de que los sonidos se abran hacia
abajo,
luego coloque los auriculares en el oído.
Paso 2:
Gire el auricular de nuevo a
lado de la aurícula para ajustarse
perfectamente.
2. Los dos auriculares parpadean en rojo y
azulalternativamente (modo de emparejamiento)
3. Busque el nombre de emparejamiento [TOZ0-T12]
y selecciona en tu móvil
Carga
Almohadilla de carga
inalámbrica no incluida.
Nota: el indicador de batería: la luz indicadora blanca está encima del cargador inalámbrico.
No toque los controles táctiles de los auriculares mientras está a cargo; de lo contrario,
no se sincronizará.
Luego, debe seguir el restablecimiento a la configuración de fábrica.
Reiniciar
Carga de los auriculares
Carga del estuche de carga
Caja de carga inalámbrica
Advertencia de carga
Preguntas más frecuentes
1. Q: Error al cargar el estuche de carga.
R: Asegúrese de que la identificación del cable de carga esté intacta y conectada correctamente.
2. P: Se encuentran dos dispositivos llamados "TOZO-T 12".
A: Seleccione ambos nombres y vuelva a buscar.
3. P: El sonido no está claro.
R: Aumente el volumen lentamente en su teléfono y auriculares y mantenga
ellos cerca uno del otro.
4. Q: Perché non riesco a sentire la voce?
R: 1. Asegúrese de que ambos auriculares estén encendidos.
2. Suba el volumen del teléfono a la configuración máxima
3. Intente tocar el control táctil una vez para reproducir música.
Nota: Si su problema no se responde anteriormente, comuníquese con
nosotros por correo electrónico,
Le responderemos dentro de 24 horas.
Correo electrónico: info @ tozostore. Com
Este producto tiene una batería de litio incorporada. No exponga el producto.
a la luz solar intensa, dispare o tírelo al fuego para evitar explosiones.
Advertencia de batería!
Impermeable
Advertencia !
Impermeable para uso diario (sudoración, lluvia, lavado de cara,
ducharse, bañarse, etc., pero no para nadar bajo el agua *)
* Tenga en cuenta que la señal Bluetooth del teléfono no se puede transmitir bajo el agua.
Abve agua
Notas para la distancia de transmisión de señal
(como se muestra a continuación)
Submarino
10m se interrumpirá la señal
10m Señal de trabajo normal
1. Nunca desmonte ni vuelva a colocar el producto para evitar un mal funcionamiento o riesgos de incendio.
2. Mantener alejado de líquidos corrosivos para evitar daños al producto.
3. Mantener alejado de temperaturas ambiente extremas inferiores a -10 ° C o superiores a 60 ° C.
4. Mantener alejado de los niños y las mascotas.
5. Nunca toque el auricular con objetos punzantes, de lo contrario, podría rayarlo fácilmente
6. No utilice el producto en condiciones de tormenta eléctrica para evitar un mal funcionamiento o una descarga
eléctrica.
7. Si no se ha utilizado durante más de un mes, cárguelo y manténgalo a tiempo para asegurarse de que sea seguro.
8. Como la señal Bluetooth no puede transmitirse bajo el agua, nadar, bucear provocará que la señal se desconecte o
sea intermitente.
Nota :
Veasion
Apoyo
Distancia de transmisión
Rango de frecuencia
cuerno
Impedancia
Tiempo estable
Tiempo de llamada
70 horas
5 horas
Tiempo de reproducción Muzic
5 horas
1 hora
500 mAh
1,5 horas
Estuche de carga: 54. 3g, auriculares 6. 4g
7 7x37x 33 mm
Capacidad de la batería de los auriculares
50 mAh
Tiempo de carga de auriculares.
Peso
Tamaño de la caja de carga
La capacidad de la batería del
estuche de carga
Tiempo de carga del estuche
de carga
φ 6mm * 2
16 Q 15%
2.402GHz ~ 2.480GHz
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
V5.0
10m
Especificaciones
Nota: Si accidentalmente solo empareja un auricular con el teléfono,
asegúrese de que ambos estén encendidos. (Toque y mantenga
presionado el auricular no emparejado durante 3 segundos para
encenderlo).
● Borrar la lista de emparejamiento: estado de emparejamiento (la luz
roja / blye
parpadea alternativamente) toque el botón MFB tres veces
rápidamente, la luz roja se enciende durante 1 segundo y la memoria es
Apagado automático.
Descripción de la pantalla del indicador
Descarga (carga el auricular Bluetooth correspondiente) Instrucciones de uso:
La luz roja parpadea cuando la batería está entre 0 y 33%.
Cuando la batería tiene un 33 ~ 66%, la luz rosa parpadea.
La luz azul parpadea cuando la batería está entre 66 y 99%
La luz azul permanece encendida al 100%.
Descarga: el estuche de carga carga los auriculares Bluetooth.
Cuando los auriculares Bluetooth están llenos, la base de carga
entrará automáticamente en el estado de reposo de baja potencia. El
La luz azul permanece encendida cuando la batería es 66 ~ 100%.
Cuando la batería tiene un 33 ~ 66%, la luz rosa permanece encendida.
Cuando la batería es 5 ~ 33%, la luz roja está encendida.
El indicador se apaga cuando la batería está al 0%.
Pantalla de carga (es decir,
la pantalla de alimentación
cuando se carga el producto
con un cargador externo)
consumo total de energía es inferior a 100uA.
Coloque el auricular derecho, el "símbolo de batería" derecho correspondiente y "R" se iluminan, "el símbolo de
batería" muestra la potencia actual del auricular, la batería correspondiente de una luz comenzó a parpadear
hacia arriba, "símbolo de batería" y "R "Enciéndalo durante 5 segundos y luego apáguelo. Si el auricular
izquierdo está en el estuche de carga, el" símbolo izquierdo de la batería "y" L "se encienden durante 5
segundos y luego se apagan. Si el auricular izquierdo no está en el estuche de carga, no habrá luz. Después de
que el auricular esté completamente cargado, el símbolo de "batería" 4 luces y 'R "se encenderán durante 2
segundos y luego se apagarán. El auricular se está cargando y la luz indicadora externa del estuche de carga
se encenderá. dos auriculares están completamente cargados, la luz indicadora externa del estuche de carga se
apagará después de 2 segundos. Coloque el auricular y la carga, el tubo digital 188 se encenderá durante 5
segundos y luego se apagará.
Cuando levanta el auricular, el "símbolo de batería" y "R" correspondientes se iluminan para mostrar la potencia
del auricular. Si el auricular izquierdo está en el estuche de carga, el "símbolo de batería izquierdo" y la "L" se
iluminan. Si el auricular izquierdo no está en el estuche de carga, la luz lateral izquierda no se encenderá. El
tubo digital y la luz indicadora externa del estuche de carga se encenderá y mostrará el poder de los estuches
de carga. Después de 5 segundos, todas las luces se apagarán.
Pantalla de descarga (es
decir, el producto indica el
efecto al cargar el auricular
Bluetooth correspondiente)
Operación del botón
Indicador LED de auriculares
Encender Luz azul encendida por un segundo
Apagar Luz roja encendida por un segundo
Estado de emparejamiento
Emparejamiento de teléfono
Proceso de carga
Completamente cargado
Los dos auriculares parpadean en rojo y azul alternativamente
Los dos auriculares parpadean en rojo y azul alternativamente
Luces rojas encendidas
La luz roja se apaga, la luz azul se apaga durante 5 segundos
Auricular derecho
Reproducir pausar Toque el botón MFB de los auriculares izquierdo y derecho
Volumen
Siguiente pista
Contestar llamada telefónica
Colgar llamada telefónica:
Rechazar llamada entrante:
Toque y mantenga presionada la tecla MFB del auricular derecho
Toque el Control de Golpe Derecho dos veces para avanzar.
Mantenga presionado el control táctil durante 2 segundos
Toque el Touck Contol una vez que uno de los auriculares
Toque el control táctil durante 2 segundos en cualquiera de los auriculares
Auricular izquierdo
Reproducir pausar Toque el botón MFB de los auriculares izquierdo y derecho
Volumen-
Pista anterior
Contestar llamada telefónica
Colgar llamada telefónica:
Rechazar llamada entrante:
Estado de espalda con espalda
Toque y mantenga presionado el botón izquierdo del auricular MFB
Toque el control de toque izquierdo dos veces para retroceder.
Mantenga presionado el control táctil durante 2 segundos
Estado de espalda con espalda
Toque el Touck Contol una vez que uno de los auriculares
Toque el control táctil durante 2 segundos en cualquiera de los auriculares
Levante los auriculares Bluetooth del estuche de carga, y los auriculares volverán
automáticamente al estado de conexión 1 (aproximadamente 20S) después de
encenderse;
Levante los auriculares con micrófono Bluetooth del estuche de carga, y los
auriculares volverán automáticamente al estado de conexión
(aproximadamente 20S) después de encenderse;
Diseñado para la vida moderna, nunca ser estrangulado por cables de auriculares,
disfrute de la conveniencia de la carga por cable y los dispositivos de carga gratuitos
proporcionados por aeropuertos, hoteles y cafeterías de todo el mundo.
Utilice el adaptador de 5V / 1A para cargar el estuche de carga, que puede cargarse con
una computadora USB u otro cargador de interfaz USB.
1. Coloque los auriculares en el estuche de carga, se apagarán y se cargarán automáticamente.
Cuando el LED rojo
se enciende, significa que los auriculares se están cargando desde el estuche de carga.
2. La luz roja se apagará cuando los auriculares estén completamente cargados
Si sus auriculares no se pueden emparejar, o si accidentalmente solo se emparejan unos auriculares
con el teléfono, restablezca la configuración de fábrica según las instrucciones sean bajas:
1. Elimine todos los registros TOZ0-T12 en el teléfono, luego desconecte el Bluetooth
2. Saque los auriculares del estuche de carga, espere hasta que dos auriculares parpadeen en rojo y azul alternativamente,
luego toque ambos auriculares 3 veces rápidamente, los auriculares se apagarán, se reiniciará.
3. Vuelva a colocar los auriculares en el estuche de carga, y vuelva a sacarlos, ahora encienda el phoen 'S
Encender:
Toque y mantenga presionado el Touch Contro en ambos auriculares durante más de 3 segundos.
Apagar:
1. Toque el botón Control. 5 segundos se apagarán cuando los auriculares estén en estado de inactividad.
2. Los auriculares se apagarán automáticamente después de desconectarse durante más de 5 minutos.
Otro método para apagar uno Apagar
w w w . t o z o s t o r e . c o m
Auricolari wireless impermeabili
T12
Grazie per aver acquistato il prodotto autentico T0Z0.
Per altri prodotti, parti e accessori più recenti,
si prega di visitare: www. tozostore, com
Per qualsiasi assistenza si prega di contattare Email: info @ tozos tore. com
Schizzo schematico del prodotto
Pannello a sfioramento MFB
Foro del microfono
Perno di ricarica
indicatori luminosi della custodia di ricarica
Contatto di ricarica
cuffia per auricolari
USB
Indossando diagrammat ic sketch
Pannello a sfioramento MFB
Auricolare sinistro Auricolare destro
XL
L
M
S
Indossa passi
Funzionamento di earbusd
Assicurati che i suoni si bucano verso il basso,
quindi posizionare gli auricolari nell'orecchio.
Passo 2:
Ruota l'auricolare di nuovo su
lato padiglione auricolare per adattarsi comodamente.
Il buco del suono verso l'alto è a
modo errato di indossare gli auricolari
Come accoppiare
1. Estrarre le 2 cuffie dalla base di ricarica 
accendersi automaticamente e si collegherà ciascuno
automaticamente entro 10 secondi.
2. I due auricolari lampeggiano in rosso e blu
alternativamente (modalità di associazione).
3. Cerca il nome dell'associazione [TOZ0-T12]
e seleziona nel tuo cellulare
Step 1
Step 1
Step 2
Step 2
Passo 1:
Ricarica
Tocca e tieni premuto il Touch Contro su entrambi i earbus per oltre 3 secondi.
Se gli auricolari non si accoppiano  o in caso di incidente, si accoppiano solo gli auricolari
con il telefono  ripristinare le impostazioni di fabbrica secondo le istruzioni in basso:
1. Eliminare tutti i record TOZ0-T12 sul telefono  quindi disattivare il Bluetooth
2. Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica  attendere fino a quando due auricolari lampeggiano
alternativamente in rosso e blu,quindi toccare entrambi gli auricolari 3 volte rapidamente1y  gli auricolari si
spengono  reset eseguito.
3. Riposiziona gli auricolari nella custodia di ricarica  e rimuovi gli auricolari  ora attiva il Bluetooth del phoen
e scegli [T0Z0-T12].
Utilizzare l'adattatore 5 V / 1 A per caricare la custodia di ricarica, che può essere
caricata con un computer USB o un altro caricabatterie con interfaccia USB.
Progettato per la vita moderna  non essere mai strangolato dai cavi delle cuffie, Goditi la
comodità della ricarica dei cavi e dei dispositivi di ricarica gratuiti forniti da aeroporti,
hotel e negozi di caffè in tutto il mondo.
Nota: l'indicatore della batteria - la spia bianca si trova sopra il caricabatterie wireless.
Non toccare gli auricolari Touch Control mentre è in carica 
altrimenti non sarà possibile effettuare l'accoppiamento.
Quindi è necessario seguire il ripristino delle impostazioni di fabbrica.
Spegni:
1. Toccare il pulsante di controllo per 5 secondi si spegne quando gli auricolari si trovano in uno stato di inattività.
2. Gli auricolari si spengono automaticamente dopo essere stati disconnessi per più di 5 minuti.
Ripristina
Ricarica degli auricolari
Carica della custodia di ricarica
Ricarica wireless box
Avviso di ricarica
Accendere:
Un altro metodo di disattivazione e disattivazione
1. Inserire gli auricolari nella custodia di ricarica  si spengono e si ricaricano automaticamente. Quando il LED rosso si accende 
significa che gli auricolari vengono caricati dalla custodia di ricarica.
2. La luce rossa si spegne quando gli auricolari sono completamente carichi
Pad di ricarica wireless non incluso.
Operazione pulsante
Indicatore LED per auricolari
Accendere Luce blu accesa per un secondo
Spegni Luce rossa accesa per un secondo
Stato di associazione
Associazione telefonica succeedeq
Processo di ricarica
Completamente carico
I due auricolari lampeggiano in rosso e blu contemporaneamente
Voli rossi e blu si spengono dopo un secondo
Luci rosse accese
La luce rossa si spegne, la luce blu si spegne per 5 secondi
Auricolare destro
Play pausa Toccare il pulsante MFB delle cuffie sinistra e destra
Volume +
Prossima traccia
Rispondi alla telefonata
Riattaccare la telefonata:
Chiamata in arrivo relativa:
Toccare e tenere premuto il tasto MFB dell'auricolare destro
Tocca due volte il tasto destro del controllo per avanzare.
Tocca e tieni premuto il Touch Control per 2 secondi
Tocca Touck Contol una volta su uno degli auricolari
Tocca il Touch Control per 2 secondi su uno degli auricolari
Auricolare sinistro
Play pausa Toccare il pulsante MFB delle cuffie sinistra e destra
Volume-
Traccia precedente
Rispondi alla telefonata
Riattaccare la telefonata:
Rifiuta chiamata in arrivo:
Stato back to back
Toccare e hol il pulsante MFB dell'auricolare sinistro
Tocca due volte il controllo Touck sinistro per tornare indietro.
Tocca e tieni premuto il Touch Control per 2 secondi
Sollevare l'auricolare Bluetooth dalla custodia di ricarica e l'auricolare
tornerà automaticamente allo stato di connessione 1 (circa 20 S) dopo l'accensione;
Stato back to back
Prendi l'auricolare BIuetooth dalla custodia di ricarica
e l'auricolare tornerà automaticamente allo stato di
connessione (circa 20 S) dopo l'accensione;
Tocca Touck Contol una volta su uno degli auricolari
Tocca il Touch Control per 2 secondi su uno degli auricolari
FAQ
1. Q: Caricamento non riuscito della custodia di ricarica.
A: Assicurarsi che l'ID del cavo di ricarica sia intatto e inserito correttamente.
2. D: Sono stati trovati due dispositivi denominati “TOZO-T 12”.
A: Cancella entrambi i nomi e cerca di nuovo.
3. D: Il suono non è chiaro.
A: Aumenta lentamente il volume sul telefono e sugli auricolari e mantieni
loro vicini l'uno all'altro.
4. Q: Perché non riesco a sentire la voce?
A: 1. Assicurarsi che entrambi gli auricolari siano stati accesi.
2. Aumenta il volume del telefono al massimo
3. Prova a toccare il controllo touch una volta per riprodurre la musica.
Nota: se il problema non viene risolto sopra  si prega di contattare
noi via e-mail,
risponderemo entro 24 ore.
Email: info @ tozostore. com
Questo prodotto ha una batteria al litio t-in integrata. Non esporre il prodotto
per colpire forte il sole  fuoco o gettarlo nel fuoco per evitare esplosioni.
Avviso batteria!
Impermeabile
Avvertimento !
Impermeabile per l'uso quotidiano (sudorazione, pioggia, lavaggio del viso  doccia,
bagno  ecc  ma non per il nuoto sott'acqua *)
* Nota: il segnale Bluetooth del telefono non può essere trasmesso sott'acqua.
Abve acqua
Note sulla distanza di trasmissione del segnale
(come mostrato di seguito)
1. Non smontare o rimontare mai il prodotto per evitare malfunzionamenti o rischi di incendio.
2. Tenere lontano da liquidi corrosivi per evitare danni al prodotto.
3. Tenere lontano da temperature ambiente estreme inferiori a -10 ~ C o superiori a 60 ~ C.
4. Tenere lontano da bambini e animali domestici.
5. Non toccare mai l'auricolare con oggetti appuntiti  altrimenti si potrebbero facilmente graffiare
6. Non utilizzare il prodotto in caso di temporale per evitare malfunzionamenti o scosse elettriche.
7. Se non è stato utilizzato per più di un mese charge si prega di caricare e mantenerlo in tempo
per garantire che sia sicuro.
8. Poiché il segnale Bluetooth non può essere trasmesso sott'acqua, il nuoto  l'immersione
renderà il segnale disconnesso o intermittente.
subacqueo
󰤧 segnale ≥10m verrà interrotto
10m Segnale normale
Nota : Nota: se accidentalmente si accoppia un solo auricolare al telefono 
assicurarsi che entrambi gli auricolari siano stati accesi.
(Toccare e tenere l'auricolare spaiato per 3 secondi per accenderlo).
● Cancella l'elenco di accoppiamento: stato di accoppiamento
(la luce rossa / rossa
lampeggia alternativamente) toccare il pulsante MFB tre volte
rapidamente, la luce rossa si accende per 1 secondo e il memoriale è
spento automaticamente.
Veasion
Supporto
Trasmissione Di stance
Intervallo di frequenze
corno
Impedenza
Assolutamente tempo
Chiamami
70 ore
5 ore
Tempo di riproduzione muzica
5 ore
1 ora
500 mAh
1,5 ore
Custodia di ricarica: 54. 3g, auricolari 6. 4g
77x37x 33mm
Capacità della batteria degli auricolari
50 mAh
Tempo di ricarica degli auricolari
Peso
Dimensioni della custodia di ricarica
La capacità della batteria
della custodia di ricarica
Tempo di ricarica della
custodia di ricarica
φ 6mm * 2
16 Q 15%
2,402 GHz ~ 2,480 GHz
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
V5.0
10m
Specificazioni
Descrizione del display dell'indicatore
Scarica (carica l'auricolare Bluetooth corrispondente) Istruzioni per l'uso:
Display di ricarica (ovvero
display il display di
alimentazione quando
si carica il prodotto con
un caricabatterie esterno)
La luce rossa lampeggia quando la batteria è compresa tra 0 e 33%.
Quando la batteria è del 33 ~ 66%  la luce rosa lampeggia.
La luce blu lampeggia quando la batteria è compresa tra il 66 e il 99%
La luce blu rimane accesa al 100%.
Display di scarica (ovvero
produc il produttore indica
l'effetto quando si carica
l'auricolare Bluetooth
corrispondente)
Scarica: la custodia di ricarica ricarica l'auricolare Bluetooth. Quando l'auricolare Bluetooth è pieno,
la base di ricarica entrerà automaticamente nello stato di risparmio energetico del sonno.
Il consumo energetico complessivo è inferiore a 100uA.
Inserire l'auricolare destro  il corrispondente "simbolo batteria" destro e "R" si accendono 
"simbolo batteria" indica la potenza attuale dell'auricolare  la batteria corrispondente di una
luce ha iniziato a lampeggiare verso l'alto, "simbolo batteria" e "R "Accendere per 5 secondi,
quindi spegnere. Se l'auricolare sinistro si trova nella custodia di ricarica, il" simbolo batteria "
sinistro e" L "si accendono per 5 secondi, quindi si spengono. Se l'auricolare sinistro non si trova
nella custodia di ricarica  non ci sarà luce. Dopo che le cuffie sono completamente cariche, il "simbolo
della batteria" 4 si accende e "R" si accende per 2 secondi, quindi si spegne. Le cuffie vengono caricate e
la spia esterna della custodia si accende. Dopo il. due auricolari sono completamente carichi  l'indicatore
luminoso esterno della custodia di ricarica si spegne dopo 2 secondi Metti l'auricolare e la ricarica 
il tubo digitale 188 si accenderà per 5 secondi, quindi si spegnerà.
Quando si solleva l'auricolare  il corrispondente "simbolo della batteria" e "R"
si illuminano per mostrare la potenza dell'auricolare. Se l'auricolare sinistro si trova nella
custodia di ricarica  il "simbolo batteria" sinistro e "L" si accendono. Se l'auricolare sinistro
non si trova nella custodia di ricarica  la luce del lato sinistro non si accende. Il tubo digitale e
l'indicatore esterno della custodia di ricarica si accenderà e mostrerà l'alimentazione della custodia.
Dopo 5 secondi  tutte le spie si spengono.
La luce blu rimane accesa quando la batteria è del 66 ~ 100%.
Quando la batteria è del 33 ~ 66%, la luce rosa rimane accesa.
Quando la batteria è 5 ~ 33%, la luce rossa è accesa.
L'indicatore si spegne quando la batteria è allo 0%.
T12
Gracias por comprar el producto auténtico T0Z0.
TOZO- T12TOZO- T12

Transcripción de documentos

Quick guide TOZO-T12 EN Another method of turning one&Turing off Wearing Steps Product diagrammatic sketch Step1: Ensure sounds hole downward, then place earbuds into ear. Step2: Rotate earbud back to auricle side to fit snugly. www.tozostore.com MFB touch Pannel Charging pin Step 2 1. Delete all TOZO-T12 records on the phone, then trun off the Bluetooth 2. Take out the earbuds frome charging case, wait till two earbuds flash red and blue alternately, then tap both of earbuds 3 times quickly, earbuds will turn off, reset done. 3. Put earbuds back into the charging case, and take earbuds out again, now turn on the phoen’s Bluetooth and choose [TOZO-T12]. indications lights of charging case Charging contact Step 1 earbuds cap Step 2 Operation of earbud s Wearing diagrammatic sketch MFB Touch Pannel power on automatically and will connect each XL JP ther automatically within 10 seconds. 2. The two earbuds flash red and blue L alternately(Pairing mode). M and select in your mobile Play/Pause Touch the left and right headphones MFB button Box wireless charging Volume - Touch and hold the left headset MFB button Designed for the modern life, never be strangled by headphone cables, Enjoy the convenience of wire charging and free charging devices provided by airports, hotels, and cafe shops around the world. Previous Track Tap the Left Touck Control twice for backward. Answer Phone Call Tap the Touck Contol once one either of earbuds Hang Up Phone Call: Tap the Touch Control for 2 seconds on either of earbuds Reject Incoming Call: Tap and hold the Touch Control for 2 seconds Back-to-back status Don’t tap the earbuds Touch Control while in charge, otherwise it will be fail to pair. Then you should follow the reset to factory settings. Pick up the Bluetooth headset from the charging case, and the headset will automatically go back to the connection state (about 20S) after powering on; T12 イヤホン リセットする Step 2 青色のライトが 秒間点灯 赤信号が ペアリングステータス 電話のペアリングに成功しました イヤホンのペアリングに失敗した場合、または誤ってイヤホンとペアリングした電話が 充電プロセス 電話機のすべての レコードを削除してから、 をオフにします 充電ケースからイヤフォンを取り出し、 回タップすると、イヤフォンがオフになり、リセットが完了します。 充電接点 イヤホンを充電ケースに戻し、イヤホンを再び取り出します。次に、 赤色点灯 赤いライトが消え、青いライトが 完全に充電済み の 右のイヤホン をオンにして、[ を選択します。 再生/一時停止 左右のヘッドフォン 右のヘッドセット ボリューム+ イヤホンキャップ Step 1 電話を切る: 転送するには、右の イヤホンのいずれか いずれかのイヤフォンで 着信を拒否 タッチコントロールを 次のトラック 充 電 電話に出る USB Step 2 防水ワイヤレスイヤホン 上向 きの 音 穴は イヤ ホン を 着用 する間 違っ た 方法 イヤフォンの充電 点灯します。これは、イヤフォンが充電ケースから充電されていることを意味します。 充電ケースから ットは電源を入れた後、自動的に収縮状態(約 バックツーバックのステータス 図式スケッチを着用 耳 バ ス の 操 作 充電ケースの充電 ペアリング方法 1.充 電 台 か ら 2つ の ヘ ッ ド セ ッ ト を 取 り 出 し ま す 。 自動的に電源が入り、それぞれを接続します 10秒以内に自動的に。 XL 純正製品をお買い上げいただきありがとうございます。 L 最新の製品、部品、アクセサリについては、 S 右のイヤホン ペアリング名の検索[ MFB Touch Panne Ladestift 電話に出る Step 1 Anzeigelampen des Ladekoffers Die Ohrhörer werden ausgeschaltet. die Ohrhörer zu tragen Aufladen der Ohrhörer Laden des Ladekoffers BoX kabelloses Laden Automatisch einschalten und innerhalb von 10 Sekunden automatisch miteinander verbinden. Entwickelt für das moderne Leben, lassen Sie sich niemals von Kopfhörerkabeln erwürgen. L Genießen Sie den Komfort des Kabelladens und der kostenlosen Ladegeräte 2. Die beiden Ohrhörer blinken abwechselnd rot und 3. Suchen Sie nach dem Paarungsnamen [TOZ0-T12] und wählen Sie in Ihrem Handy A2DP,AVRCP,HFP,HSP The indicator goes off when the battery is at 0%. Transmission Distance 毶1 0 m Frequency Range 2.402GHz~2.480GHz horn ▔6 m m * 2 Impedance 1 6 ▽÷1 5 % Standbly time 70 hours Call time 5 hours Muzic playback time 5 hours Earbuds battery capacity 50 mAh Charging time of earbuds 1 hours The battery capacity of charging case 500 mAh Charging time of the charging case 1.5 hours Weight C h a r g i n g c a s e : 5 4 . 3 g , e a r b u d s6 . 4 g Size of the charging case 77x37x33mm 注:誤って電話とペアリングされたイヤホンが つしかなかった場合は、両 方のイヤホンがオンになっていることを確認してください。 (タップ& ホールド ペアリングされていないイヤホンを 秒間オンにしてオンにします) ●ペアリングリストのクリア:ペアリングステータス(赤/青のライトが点 滅 また、 ボタンを 回すばやくタッチします。赤 ライトが 秒間点灯し、メモリが自動的にオフになります。 放電表示(つまり、製 品は効果を示します対 応する ヘッ ドセットを充電する場 合) バッテリーが バッテリーが Underwater Abve water 4. Q: Why cannot hear voice? A: 1. Ensure both earbuds have been turned on. 毵1 0 m s i g n a l w o r k s n o r m a l Notes for signal transmission distance ( as show below) 2 . T u r n u p t h e p h o n e’s v o l u m e t o t h e m a x i m u n s e t t i n g 3. Try to tap the touch control once to play music. 毶1 0 m signal will be interrupted Note: If your problem is not answered above, please contact us via email, Warning! we will respond within 24 hours. 1. Never dismantle or refit the product to avoid malfunction or fire hazards. 2. Keep away frome corrosive liquids to avoid damages to the product. 3. Keep away from extreme ambient temperatures below-10~C or above 60~C. 4. Keep away frome children and pets. 5. Never touch the earphone with sharp objects, otherwise it will easily cause scratches. 6 . D o n’t u s e t h e p r o d u c t i n t h u n d e r s t o r m w e a t h e r t o a v o i d m a l f u n c t i o n o r e l e c t r i c s h o c k . 7. If it has not been used for more than a month, please charge and maintain it in time to ensure that it is safe. 8. Since the Bluetooth signal cannot be transmitted underwater, swimming, diving will caused the signal disconnected or intermittent. Email: i n f o @ t o z o s t o r e . c o m This product has built-in lithium battery. Do not expose the product to strong sunlight, fire or throw it into the fire to avoid explosion. Battery Warning! 防水 毎日の使用に適した防水性(発汗、雨、洗顔、シャワー、入浴など) よくある質問 充電ケースの充電に失敗しました。 *携帯電話の 充電ケーブルの が損なわれておらず、正しく接続されていることを確認してください。 電池が間にあるとき青いライトは点滅します という名前の 青いライトは 両方の名前を削除して、もう一度検索してください。 バッテリーが になると、青色のライトが点灯したままになります。 ピンク色のライトは点灯したままです。 バッテリーが バッテリーが 右のイヤホンを装着すると、対応する右の「バッテリーシンボル」と「 サポート 伝送距離 になると、インジケータが消灯します。 が点灯し、「バッテリーシンボル」はイヤホンの 現在の電力を示し、対応するライトのバッテリーは上方に点滅し始め、「バッテリーシンボル」と「 携帯電話とイヤフォンの音量をゆっくりと上げてください ベサイオン になると、赤色のライトが点灯します。 秒間オンにしてか ≥ 両方のイヤフォンがオンになっていることを確認します。 携帯電話の音量を最大設定まで上げます。 周波数範囲 ホーン タッチコントロールを 回タップして、音楽を再生します。 φ インピーダンス 日土 します。左のイヤホンが充電ケースにない場合、ライトは点灯しません。イヤホンが完全に充電されると、「バッテリーシ 素早い時間 時間 ンボル」 が点灯し、「 呼び出し時間 時間 音楽再生時間 時間 らオフにします。左のイヤホンが充電ケースにある場合、左の「バッテリー」シンボル 「 を 秒間オンにしてからオフに 秒間オンになり、その後オフになります。イヤホンが充電され、充電ケースの外部インジケー つのイヤホンが完全に充電された後、充電ケースの外部インジケータライトは 秒後に消灯します。イヤ デジタルチューブが 秒間オンになり、オフになります。イヤホンを持ち上げると、対応する 「バッテリーシンボル」と「 が点灯し、イヤホンの電源が表示されます。左のイヤホンが充電ケースにある場合、左の 「バッテリーシンボル」と「 が点灯します。左のイヤホンが充電ケースにない場合、左側の はオンになりま せん。充電ケースのデジタルチューブと外部インジケータライトが点灯し、充電ケースの電力を表示します。 秒後、す 注:あなたの問題が上記で答えられない場合、電子メールで私達に連絡して下さい、 私達は薄い 時間の に答えます。 警告! メール: イヤホンバッテリー容量 イヤホンの充電時間 時間 製品への損傷を避けるために、腐食性液体から遠ざけてください。 べてのライトが消灯します。 充電ケースのバッテリー容量 子供やペットに近づかないでください。 時間 充電ケースの充電時間 Bluetooth 放電:充電ケースは ヘッドセットを充電します。 ヘッドセットがいっぱいです。充電ベースは自動的にスリープ低電力状態になります。 全体の消費電力は 未満です。 本製品にはリチウム電池が内蔵されています。 爆発を避けるために、 製品を強い日光、火にさらしたり、火の中に投げ込まないでください。 異常な機能や感電を避けるために、雷雨の天候で製品を使用しないでください。 バッテリー警告! 充電ケース: . 重量 充電ケースのサイズ Ladeanzeige (dh power die Leistungsanzeige Wenn der Akku 33 ~ 66% beträgt, blinkt das rosa Licht. beim Laden des Produkts mit einem externen Ladegerät) Das blaue Licht blinkt, wenn der Akku zwischen 66 und 99% liegt. Hinweis : Hinweis: Wenn Sie versehentlich nur einen Ohrhörer mit dem Telefon paired koppeln lassen, stellen Sie bitte sicher, dass beide Ohrhörer eingeschaltet sind. (Tippen und halten Sie den ungepaarten Ohrhörer 3 Sekunden lang, um ihn einzuschalten.) ● Löschen Sie die Pairing-Liste: Pairing-Status (das rote / blye-Licht blinkt abwechselnd) Berühren Sie die MFB-Taste dreimal schnell. Red Das rote Licht leuchtet 1 Sekunde lang und das Memorly wird automatisch ausgeschaltet. FAQ Wasserdicht Wasserdicht für den täglichen Gebrauch (Schwitzen, Regen, Waschen des Gesichts, Duschen, Baden usw, jedoch nicht zum Schwimmen unter Wasser *) 1. F: Fehler beim Laden des Ladekoffers. A: Stellen Sie sicher, dass das Ladekabel intakt und richtig eingesteckt ist. * Bitte beachten Sie, dass das Bluetooth-Signal des Telefons nicht unter Unterwäsche übertragen werden kann 2. F: Zwei Geräte mit dem Namen "TOZO-T12"gefunden werden. A: Löschen Sie beide Namen und suchen Sie erneut. Das blaue Licht bleibt bei 100% an. Rote Lichter an Rotes Licht erlischt, blaues Licht ist für 5 Sekunden aus. Entladeanzeige (dh das Produkt zeigt Spielpause Berühren Sie die MFB-Taste für den linken und rechten Kopfhörer Lautstärke + Berühren und halten Sie die rechte MFB-Taste des Headsets Nächster Titel Tippen Sie zweimal auf die rechte Touck-Steuerung, um sie weiterzuleiten. Anrufbeantworter Cal 1 Tippen Sie einmal auf einen der Ohrhörer auf die Touck-Steuerung Telefon auflegen: Tippen Sie 2 Sekunden lang auf die Touch-Steuerung eines der Ohrhörer Eingehenden Anruf ablehnen: Tippen und halten Sie die Touch-Steuerung 2 Sekunden lang Back-to-Back-Status Nehmen Sie das Bluetooth-Headset aus dem Ladekoffer und das Headset kehrt nach dem Einschalten automatisch in den Status "Verbindung 1 ein" (ca. 20 S) zurück. Spielpause Berühren Sie die MFB-Taste für den linken und rechten Kopfhörer Volumen- Berühren und halten Sie die linke MFB-Taste des Headsets Vorheriges Lied Tippen Sie zweimal auf die linke Touck-Steuerung, um rückwärts zu fahren. Anruf entgegennehmen Tippen Sie einmal auf einen der Ohrhörer auf die Touck-Steuerung Telefon auflegen: Tippen Sie 2 Sekunden lang auf die Touch-Steuerung eines der Ohrhörer Hinweis: Die weiße Batterieanzeige befindet sich über dem kabellosen Ladegerät. Eingehenden Anruf ablehnen: Tippen und halten Sie die Touch-Steuerung 2 Sekunden lang Ladewarnung Back-to-Back-Status Nehmen Sie das BIuetooth-Headset aus dem Ladekoffer und das Headset kehrt nach dem Einschalten automatisch in den Verbindungsstatus (ca. 20 S) zurück. Bereitgestellt von Flughäfen, Hotels und Cafés auf der ganzen Welt. blau (Pairing-Modus). S Rechter Ohrhörer Die beiden Ohrhörer blinken abwechselnd rot und blau Rot und Blau 1 leuchtet nach einer Sekunde aus Drahtloses Ladepad nicht enthalten. oder einem anderen USB-Schnittstellenladegerät aufgeladen werden kann. 1. Nehmen Sie die 2 Headsets aus der Ladestation Für Unterstützung wenden Sie sich bitte an E-Mail: info @ tozostore. com Pairing-Status Linker Ohrhörer Bitte verwenden Sie den 5V / 1A-Adapter, um den Ladekoffer aufzuladen, der mit einem Computer-USB- M Rot 1 leuchtet eine Sekunde lang 2. Das rote Licht erlischt, wenn die Ohrhörer voll aufgeladen sind Wie man koppelt Für aktuellere Produkte, Teile und Zubehör, Bitte besuchen Sie: www. tozostore, com Schalte aus 1. Legen Sie die Ohrhörer in den Ladekoffer. Sie werden ausgeschaltet und automatisch aufgeladen. Wenn die rote LED aufleuchtet, bedeutet dies, dass die Ohrhörer aus dem Ladekoffer aufgeladen werden. Bedienung von Ohrhörern Vielen Dank, dass Sie sich für das authentische Produkt TOZO entschieden haben. 充電ディスプレイ (外部充電器で製 品を充電するとき の電力ディスプレ イ) den Effekt beim Laden des passenden Step 2 Wasserdichte kabellose Ohrhörer Support Das blaue Licht bleibt an, wenn der Akku 66 ~ 100% ist. Aufladen XL Blau 1 leuchtet eine Sekunde lang Zurücksetzen abgeschlossen. Step 1 Schallloch nach oben ist eine falsche Art, When the battery is 5 ~ 33%, the red light is on. Rotes Licht blinkt, wenn der Akku zwischen 0 und 33% liegt. Anschalten Rechter Ohrhörer 3. Setzen Sie die Ohrhörer wieder in den Ladekoffer ein und nehmen Sie die Ohrhörer wieder heraus. Schalten Sie nun das USB A: Delect both names and search again. them close to each other. V5.0 Beschreibung der Anzeigeanzeige Telefon-Pairing erfolgreich Ladevorgang Voll aufgeladen Bluetooth des Phön ein und wählen Sie [T0Z0-T12]. Ohrhörer Kappe 2 . Q : T w o d e v i c e s n a m e d “T O Z O - T 1 2” a r e f o u n d . A: Increase the volume slowly on your phone and earbuds and keep Veasion Discharge (charge the matching Bluetooth headset) Instructions for use: Ohrhörer LED-Anzeige Warten Sie, bis zwei Ohrhörer abwechselnd rot und blau blinken, und tippen Sie dann dreimal schnell auf beide Ohrhörer. * Please note that the phone’s Bluetooth signal can not be transmitted underwater. 3. Q: Sound is unclear. When the battery is 33 ~ 66%, the pink light stays on. Discharge: The charging case charges the Bluetooth headset. When the Bluetooth headset is full, the charging base will automatically enter the sleep low power state. The overall power consumption is less than 100uA. 1. Löschen Sie alle TOZO-T12-Einträge auf dem Telefon und schalten Sie Bluetooth aus Ladekontakt MFB Touchpanel タッチコントロールを Tastenbedienung Wenn sich Ihre Ohrhörer nicht koppeln lassen oder wenn Sie versehentlich nur einen Ohrhörer mit dem Telefon koppeln, setzen Sie die Werkseinstellungen gemäß den Anweisungen auf niedrig zurück: 2. Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladekoffer. Tragen einer Diagrammskizze 着信を拒否: A: Make sure the charging cable id intact and plugged in properly. 信号が切断または断続的。 Zurücksetzen Step 2 電話を切る: 転送するには、右の イヤホンのいずれか いずれかのイヤフォンで 充電ケースから バックツーバックのステータス ットは電源を入れた後、自動的に収縮状態(約 Eine andere Methode zum Ausschalten und Ausschalten Mikrofonloch T12 世界中の空港、ホテル、カフェショップから提供されています。 Anschalten: Tippen und halten Sie die Touch-Steuerung an beiden Ohrbussen länger als 3 Sekunden. Schalte aus: 1. Berühren Sie die Steuertaste. 5 Sekunden werden ausgeschaltet, wenn sich die Ohrhörer im spiellosen Status befinden. 2. Die Ohrhörer schalten sich automatisch aus, nachdem sie länger als 5 Minuten Stepl: Stellen Sie sicher, dass die Geräusche nach unten lochen. Setzen Sie dann die Ohrhörer in das Ohr ein. Schritt 2: Drehen Sie den Ohrhörer zurück zu www.tozostore.com 前のトラック 充電中にイヤフォンのタッチコントロールをタップしないでください。タップしないとペアリング に失敗します。その後、工場出荷時の設定にリセットする必要があります。 Schritte tragen Produktdiagrammskizze ボリューム- 充電警告 そして、あなたの携帯電話で選択してください 左右のヘッドフォン 右のヘッドセット 1. Q:Failed charging of the charging case. Waterproof for daily use (sweating, rain, washing face, showering, having a bath, etc, but not for swimming under water*) Specifications The blue light stays on when the battery is 66 ~ 100%. Put in the right earphone, the corresponding right "battery symbol" and "R" light up, "battery symbol" shows the current power of the earphone, the corresponding battery of a light began to flash upward, "battery symbol" and "R" turn on for 5 seconds then turn off. If the left earphone is in the charging case, the left "battery symbol" and "L" turn on for 5 seconds and then turn off. If the left earphone is not in the charging case, there will be no light. After the earphone is fully charged, the "battery symbol" 4 lights and "R" will turn on for 2 seconds and then turn off. The earphone is being charged, and the external indicator light of the charging case turn on. After the two earphones are fully charged, the external indicator light of the charging case will turn off after 2 seconds. Put the earphone and charging, the 188 digital tube will turn on for 5s then turn off. When you pick up the earphone, the corresponding "battery symbol" and "R" light up to show the earphone power. If the left earphone is in the charging case, the left "battery symbol" and "L" light up. If the left earphone is not in the charging case, the left side light will not turn on.The digital tube and external indicator light of the charging case will turn on and show the charging cases power. After 5 seconds, all lights will turn off. タが点灯します。 現代の生活のために設計されており、ヘッドフォンのケーブルに縛られることはありません。 ワイヤー充電と無料充電デバイスの便利さをお楽しみください 注:バッテリーインジケーター-白いインジケーターライトはワイヤレス充電器の上にあります。 Discharge display ( that is, the product indicates the effect when charging the matching Bluetooth headset) ホンを入れて充電すると、 左イヤホン 再生/一時停止 ボックスワイヤレス充電 つのイヤフォンが赤と青に点滅します 交互に(ペアリングモード)。 M ワイヤレス充電 パッドは含まれていません。 アダプターを使用して充電ケースを充電してください。 充電ケースは、コンピューター または他の インターフェース充電器で充電できます。 FAQ Waterproof The blue light stays on at 100%. インジケーター オンにする 消す Step 1 Charging display (that is, the power display When the battery is 33 ~ 66%, the pink light flashes. when charging the The blue light flashes when the battery is between product with an 66 and 99%. external charger) インジケータ表示の説明 ボ タ ン 操 作 ステ ップ : 音が 下に抜 けるよ うにし ます 次に 、イヤ ホンを 耳に入 れま す 。 ステ ッ プ イヤ ホンを 回して 元に戻 しま す 耳介 側はぴ ったり とフィ ット し ま 充電ケースの表示灯 Linker Ohrhörer Pick up the Bluetooth headset from the charging case, and the headset will automatically go back to the connection state (about 20S) after powering on; Left Earbud Charging warning S Right earbud タッチパネル 充電ピン マイク穴 DE Back-to-back status Wireless Charging pad not included. 製品図のスケッチ 左イヤホン Tap the Right Touck Control twice for forward. Tap the Touck Contol once one either of earbuds Tap the Touch Control for 2 seconds on either of earbuds Reject Incoming Call: Tap and hold the Touch Control for 2 seconds Note: the battery indicator- white indicator light is above the wireless charger. 3. Search for pairing name[TOZO-T12] www.tozostore.com 来てください: www.tozostore,com サポートが必要な場合は、メールにご連絡ください:[email protected] Touch and hold the right headset MFB key Volume + Next Track Answer Phone Call Hang Up Phone Call: 1. Put the earbuds into the charging case, they will power off & be charged automatically. When the red LED lights up, it means that earbuds are being charged from charging case. 2. The red light will trun off when the earbuds are are fully charged Please use the 5V/1A adapter to charge the charging case, which can be charged with a computer USB or other USB interface charger. 1. Take out the 2 headsets from charging base, they will Left earbud Touch the left and right headphones MFB button Charging the Charging Case How to pair Thank you for puchasing the TOZO authentic product. For more latest product, parts and accessories, please visit: www.tozostore,com For any assistance please contact Email: [email protected] Play/Pause Charging the Earbuds Sound hole upward is a incorrect way to wear the earbuds Blue light on for one seconds Red light on for one seconds The two earbuds flash red and blue alternately Red and blue lights off after one seconds Red lights on Red light goes out, blue light is off for 5 seconds. Right Earbud Charging USB Waterproof Wireless Earbuds If your earbuds fails to pair each other, or If you accidentall get only oen earbud paired with phone, please reset to factory settings as per instructions below: Note: If you accidentally get only one earbud paired with Phone, please make sure both earbuds have been turn on.(Tap and hold the unpaired earbud for 3 seconds to turn on). • Clear the pairing list: pairing status (the red / blue light flashes alternately) touch the MFB button three times quickly, the red light is on for 1 second and the memory is automatically turned off. Red light flashes when the battery is between 0 and 33%. Turn on Turn off Pairing status Phone pairing succeeded Charging process Fully charged Reset Step 1 Note: Indicator display description Earbuds LED indicator Turn off: 1.Touch the Control button 5 seconds will turn off when earbuds in playless status. 2.The earbuds will turn off automatically after it is disconnected for more than 5 minutes. Mic hole T12 Button operation Turn on: Tap and hold the Touch Contro on both earbus for over 3 seconds. Tippen Sie während des Ladevorgangs nicht auf die Touch-Steuerung der Ohrhörer. Andernfalls kann das Pairing nicht durchgeführt werden. Dann sollten Sie dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen folgen. Bluetooth-Headsets an) Wenn der Akku 33 ~ 66% 3. F: Der Ton ist unklar. A: Erhöhen Sie die Lautstärke Ihres Telefons und Ihrer Ohrhörer langsam und behalten Sie sie bei sie nahe beieinander. Spezifikationen ist, bleibt das rosa Licht an. Wenn der Akku 5 ~ 33% beträgt, leuchtet das rote Licht. Die Anzeige erlischt, wenn der Akku auf 0% steht. Setzen Sie den rechten Kopfhörer ein - das entsprechende rechte "Batteriesymbol" und "R" leuchten auf "Batteriesymbol" zeigt die aktuelle Leistung des Kopfhörers an - die entsprechende Batterie eines Lichts begann nach oben zu blinken, "Batteriesymbol" und " R ”5 Sekunden lang einschalten und dann ausschalten. Wenn sich der linke Kopfhörer im Ladekoffer befindet das linke" Batteriesymbol "und" L "5 Sekunden lang einschalten und dann ausschalten. Wenn sich der linke Kopfhörer nicht im Ladezustand befindet Fall Es leuchtet kein Licht. Nachdem der Kopfhörer vollständig aufgeladen ist lights leuchtet das Batteriesymbol 4 auf und „R“ leuchtet 2 Sekunden lang auf und dann aus. Der Kopfhörer wird aufgeladen und die externe Anzeigelampe des Ladekoffers leuchtet auf. Nachdem die beiden Kopfhörer vollständig aufgeladen sind, erlischt die externe Anzeigelampe des Ladekoffers nach 2 Sekunden. Setzen Sie den Kopfhörer auf und laden Sie ihn auf. 188 Die 188 Digitalröhre wird 5 Sekunden lang eingeschaltet und dann ausgeschaltet. Wenn Sie den Kopfhörer abheben, leuchten die entsprechenden Symbole „Akku“ und „R“ auf, um die Stromversorgung des Kopfhörers anzuzeigen. Befindet sich der linke Kopfhörer im Ladekoffer, leuchten die linken Symbole „Akku“ und „L“. Befindet sich der linke Kopfhörer nicht im Ladekoffer leuchtet die linke Seitenleuchte nicht auf. Die digitale Röhre und die externe Anzeigelampe des Ladekoffers werden eingeschaltet und zeigen die Stromversorgung des Ladekoffers an. Nach 5 Sekunden erlöschen alle Lichter. Entladung (Laden Sie das passende Bluetooth-Headset auf) Gebrauchsanweisung: V5.0 Veasion Unterstützung A2DP Übertragungsentfernung ≥10m Frequenzbereich AVRCP, HFP, HSP 2. 402 GHz ~ 2. 480 Ghz Über Wasser Unterwasser ≤10m Signal funktioniert normal Hinweise zur Signalübertragungsentfernung (siehe unten) Horn φ 6 mm * 2 Impedanz 169 土 15% Standbly Zeit Zeit für Anrufe 70 Stunden Muzic Wiedergabezeit 5 Stunden Akkukapazität der Ohrhörer Ladezeit der Ohrhörer 50 mAh 1. Das Produkt niemals zerlegen oder nachrüsten, um Funktionsstörungen oder Brandgefahren zu vermeiden. 1 Stunde 2. Von ätzenden Flüssigkeiten fernhalten, um Schäden am Produkt zu vermeiden. Die Akkukapazität des Ladekoffers 500 mAh 3. Von extremen Umgebungstemperaturen unter -10 ° C oder über 60 ° C fernhalten. 5 Stunden ≥10m Signal wird unterbrochen Warnung ! Hinweis: Wenn Ihr Problem oben nicht beantwortet wurde, wenden Sie sich bitte an usviaemail, Wir werden innerhalb von 24 Stunden antworten. E-Mail: info @ tozostore. com 4. Halten Sie sich von Kindern und Haustieren fern. Ladezeit des Ladekoffers 15 Stunden Gewicht Ladekoffer: 54,3 g, Ohrhörer. 6,4 g Größe des Ladekoffers 77 x 37 x 33 mm Dieses Produkt verfügt über eine eingebaute Lithiumbatterie. Setzen Sie das Produkt nicht aus 5. Berühren Sie den Kopfhörer niemals mit scharfen Gegenständen. Andernfalls kann es leicht zu Kratzern kommen. 6. Verwenden Sie das Produkt nicht bei Gewitter, um Fehlfunktionen oder Stromschläge zu vermeiden. Di scharge: Der Ladekoffer lädt das Bluetooth-Headset auf. Wenn das Bluetooth-Headset voll ist, wechselt Die Ladestation automatisch in den Energiesparmodus. Der Gesamtstromverbrauch beträgt weniger als 100 uA. 4. F: Warum kann ich keine Stimme hören? A: 1. Stellen Sie sicher, dass beide Ohrhörer eingeschaltet sind. 2. Erhöhen Sie die Lautstärke des Telefons auf die maximale Einstellung 3. Versuchen Sie einmal, auf die Touch-Steuerung zu tippen, um Musik abzuspielen. zu starkem Sonnenlicht, Feuer oder werfen Sie es ins Feuer, um eine Explosion zu vermeiden. Batteriewarnung! 7. Wenn es länger als einen Monat nicht verwendet wurde charge Laden Sie es bitte rechtzeitig auf und warten Sie es, um sicherzustellen, dass es sicher ist. das Signal wird unterbrochen oder unterbrochen. FR Fonctionnement des boutons Une autre méthode pour en désactiver un Porter des marches Croquis schématique du produit www.tozostore.com Étape 1: Assurez-vous que le son est troué vers le bas, puis placez les écouteurs dans l'oreille. Étape 2: Faites pivoter l'écouteur vers Écran tactile MFB T12 Broche de charge Allumer: Appuyez et maintenez le Touch Contro sur les deux écouteurs pendant plus de 3 secondes. Éteindre: 1. Appuyez sur le bouton de commande 5 secondes s'éteindra lorsque les écouteurs seront en mode sans jeu. 2. Les écouteurs s'éteignent automatiquement après avoir été déconnectés pendant plus de 5 minutes. Réinitialiser Step 1 Si vos écouteurs ne parviennent pas à se coupler Step 2 avec le téléphone Trou de micro 2. Retirez les écouteurs du boîtier de chargement 3. Remettez les écouteurs dans le boîtier de charge allumez maintenant le phono S Le trou sonore vers le haut est un manière incorrecte de porter les écouteurs Fonctionnement des écouteurs 1. Placez les écouteurs dans l'étui de chargement, ils s'éteindront et seront chargés automatiquement. Lorsque la LED rouge s'allume cela signifie que les écouteurs sont chargés à partir de l'étui de chargement. 2. La lumière rouge s'éteint lorsque les écouteurs sont complètement chargés Comment appairer Écran tactile MFB XL L S Écouteur gauche Écouteur droit Support de charge sans fil non inclus. Recharge sans fil Box se met automatiquement sous tension et se connecte automatiquement dans les 10 secondes. Conçu pour la vie moderne - ne soyez jamais étranglé par des câbles de casque, profitez de la commodité des appareils de charge par fil et de charge gratuits fournis par les aéroports, les hôtels et les cafés du monde entier. 2. Les deux écouteurs clignotent en rouge et bleu alternativement (mode d'appairage). M Couplage du téléphone réussi Le rouge et le bleu s'éteignent après une seconde Voyant rouge allumé pendant une seconde Processus de charge Lumières rouges allumées Complètement chargé La lumière rouge s'éteint, la lumière bleue est éteinte pendant 5 secondes. 3. Recherchez le nom d'appariement [TOZ0-T12] N'appuyez pas sur les écouteurs Touch Control pendant que vous êtes en charge il ne sera pas possible de l'appairer. Ensuite, vous devez suivre la réinitialisation aux paramètres d'usine. Perno di ricarica Step 1 Step 2 Step 2 Funzionamento di earbusd État consécutif Prenez le casque Bluetooth dans le boîtier de charge et le casque retournera automatiquement à l'état de connexion 1 (environ 20 s) après la mise sous tension; Appuyez sur le bouton MFB des écouteurs gauche et droit Levolume- Touchez et enfoncez le bouton MFB du casque gauche Piste précédente Appuyez deux fois sur la touche tactile gauche pour reculer. Répondre à un appel téléphonique Appuyez sur le Touck Contol une fois sur l'un des écouteurs Raccrocher un appel téléphonique: Appuyez sur le Touch Control pendant 2 secondes sur l'un des écouteurs Rejeter l'appel entrant: Appuyez et maintenez le Touch Control pendant 2 secondes État consécutif Choisissez le casque BIuetooth dans le boîtier de charge et le casque reviendra automatiquement à l'état de connexion (environ 20 s) après la mise sous tension; 1. Estrarre le 2 cuffie dalla base di ricarica accendersi automaticamente e si collegherà ciascuno automaticamente entro 10 secondi. L 2. I due auricolari lampeggiano in rosso e blu alternativamente (modalità di associazione). Placez l'écouteur droit le "symbole de la batterie" droit correspondant et "R" s'allument "le symbole de la batterie" indique la puissance actuelle de l'écouteur la batterie correspondante d'un voyant commence à clignoter vers le haut, "symbole de la batterie" et "R "Allumez-le pendant 5 secondes, puis éteignez-le. Si l'écouteur gauche se trouve dans le boîtier de charge le symbole de batterie gauche" et "L" s'allument pendant 5 secondes, puis s'éteignent. Si l'écouteur gauche n'est pas dans le boîtier de chargement il n'y aura pas de lumière. Une fois que l'écouteur est complètement chargé, le «symbole de la batterie" 4 s'allume et «R» s'allume pendant 2 secondes, puis s'éteint. L'écouteur est en cours de charge et le voyant lumineux externe du boîtier de charge s'allume. Après le.deux écouteurs sont complètement chargés le voyant externe du boîtier de charge s'éteint après 2 secondes. Mettez l'écouteur et le chargement le tube numérique 188 s'allumera pendant 5 secondes puis s'éteindra. Lorsque vous décrochez l'écouteur, les «symboles de batterie» et «R» correspondants s'allument pour indiquer la puissance de l'écouteur. Si l'écouteur gauche est dans le boîtier de charge le «symbole de batterie» gauche et «L» s'allument. Si l'écouteur gauche n'est pas dans le boîtier de charge le voyant gauche ne s'allume pas. Le tube numérique et le voyant externe du boîtier de charge s'allumera et affichera l'alimentation des boîtiers de charge. Après 5 secondes, tous les voyants s'éteindront Déchargez (chargez le casque Bluetooth correspondant) Mode d'emploi: Décharge: le boîtier de charge charge le casque Bluetooth. Lorsque l'oreillette Bluetooth est pleine, la base de chargement passe automatiquement en veille faible consommation La consommation électrique globale est inférieure à 100 uA. Display di ricarica (ovvero Quando la batteria è del 33 ~ 66% I due auricolari lampeggiano in rosso e blu contemporaneamente La luce blu lampeggia quando la batteria è compresa tra il 66 e il 99% Se gli auricolari non si accoppiano o in caso di incidente, si accoppiano solo gli auricolari con il telefono ripristinare le impostazioni di fabbrica secondo le istruzioni in basso: Associazione telefonica succeedeq Voli rossi e blu si spengono dopo un secondo si carica il prodotto con Processo di ricarica Luci rosse accese un caricabatterie esterno) 1. Eliminare tutti i record TOZ0-T12 sul telefono 2. Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica Completamente carico La luce rossa si spegne, la luce blu si spegne per 5 secondi Auricolare destro gli auricolari si Play pausa e rimuovi gli auricolari ora attiva il Bluetooth del phoen 1. Inserire gli auricolari nella custodia di ricarica si spengono e si ricaricano automaticamente. Quando il LED rosso si accende significa che gli auricolari vengono caricati dalla custodia di ricarica. Toccare il pulsante MFB delle cuffie sinistra e destra Volume + Toccare e tenere premuto il tasto MFB dell'auricolare destro Prossima traccia Tocca due volte il tasto destro del controllo per avanzare. Rispondi alla telefonata Tocca Touck Contol una volta su uno degli auricolari Riattaccare la telefonata: Tocca il Touch Control per 2 secondi su uno degli auricolari Chiamata in arrivo relativa: Tocca e tieni premuto il Touch Control per 2 secondi Sollevare l'auricolare Bluetooth dalla custodia di ricarica e l'auricolare Stato back to back 2. La luce rossa si spegne quando gli auricolari sono completamente carichi tornerà automaticamente allo stato di connessione 1 (circa 20 S) dopo l'accensione; Auricolare sinistro Pad di ricarica wireless non incluso. caricata con un computer USB o un altro caricabatterie con interfaccia USB. Play pausa Toccare il pulsante MFB delle cuffie sinistra e destra Ricarica wireless box Volume- Toccare e hol il pulsante MFB dell'auricolare sinistro Progettato per la vita moderna non essere mai strangolato dai cavi delle cuffie, Goditi la comodità della ricarica dei cavi e dei dispositivi di ricarica gratuiti forniti da aeroporti, hotel e negozi di caffè in tutto il mondo. Traccia precedente Tocca due volte il controllo Touck sinistro per tornare indietro. Rispondi alla telefonata Tocca Touck Contol una volta su uno degli auricolari Riattaccare la telefonata: Tocca il Touch Control per 2 secondi su uno degli auricolari Nota: l'indicatore della batteria - la spia bianca si trova sopra il caricabatterie wireless. Rifiuta chiamata in arrivo: Tocca e tieni premuto il Touch Control per 2 secondi Prendi l'auricolare BIuetooth dalla custodia di ricarica Stato back to back e l'auricolare tornerà automaticamente allo stato di connessione (circa 20 S) dopo l'accensione; altrimenti non sarà possibile effettuare l'accoppiamento. 1. Q: Échec de chargement du boîtier de chargement. R: Assurez-vous que l'ID du câble de charge est intact et correctement branché. * Veuillez noter que le signal Bluetooth du téléphone ne peut pas être transmis sous l'eau. Display di scarica (ovvero produc il produttore indica l'effetto quando si carica l'auricolare Bluetooth corrispondente) V5.0 3. Q: Le son n'est pas clair. A2DP, AVRCP, HFP, HSP R: Augmentez lentement le volume de votre téléphone et de vos écouteurs et conservez Distance de transmission ≥10m. Gamme de fréquences 2,402 GHz ~ 2,480 GHz klaxon φ 6 mm * 2 Impédance 16 Q 土 15% Temps de veille 70 heures Temps d'appel 5 heures Temps de lecture Muzic 5 heures Capacité de la batterie des écouteurs 50 mAh Temps de charge des écouteurs 1 heure La capacité de la batterie du boîtier de charge 500 mAh Temps de charge du boîtier de charge 1,5 heures Poids Boîtier de charge: 54. 3g, écouteurs 6. 4g Taille du boîtier de charge 7 7x37x 33mm les proches les uns des autres. Underwater Au-dessus de l'eau ≤10m Signalworksnormal La luce blu rimane accesa al 100%. 2. Augmentez le volume du téléphone au maximum 3. Essayez d'appuyer une fois sur la commande tactile pour lire de la musique. ≥10m de signal sera interrompu Avertissement ! 1. Ne jamais démonter ni remonter le produit pour éviter tout dysfonctionnement ou risque d'incendie. 2. Tenir à l'écart des liquides corrosifs pour éviter d'endommager le produit. 3. Tenir à l'écart des températures ambiantes extrêmes inférieures à -10 ^ C ou supérieures à 60 ~ C. 4. Tenir à l'écart des enfants et des animaux domestiques. 5. Ne touchez jamais l'écouteur avec des objets tranchants, sinon cela pourrait facilement causer des rayures 6. N'utilisez pas le produit par temps d'orage pour éviter tout dysfonctionnement ou choc électrique. 7. S'il n'a pas été utilisé pendant plus d'un mois, veuillez le charger et l'entretenir à temps pour vous assurer qu'il est sûr. Nota: se accidentalmente si accoppia un solo auricolare al telefono assicurarsi che entrambi gli auricolari siano stati accesi. (Toccare e tenere l'auricolare spaiato per 3 secondi per accenderlo). ● Cancella l'elenco di accoppiamento: stato di accoppiamento (la luce rossa / rossa lampeggia alternativamente) toccare il pulsante MFB tre volte rapidamente, la luce rossa si accende per 1 secondo e il memoriale è spento automaticamente. L'indicatore si spegne quando la batteria è allo 0%. Inserire l'auricolare destro il corrispondente "simbolo batteria" destro e "R" si accendono "simbolo batteria" indica la potenza attuale dell'auricolare la batteria corrispondente di una luce ha iniziato a lampeggiare verso l'alto, "simbolo batteria" e "R "Accendere per 5 secondi, quindi spegnere. Se l'auricolare sinistro si trova nella custodia di ricarica, il" simbolo batteria " sinistro e" L "si accendono per 5 secondi, quindi si spengono. Se l'auricolare sinistro non si trova nella custodia di ricarica non ci sarà luce. Dopo che le cuffie sono completamente cariche, il "simbolo della batteria" 4 si accende e "R" si accende per 2 secondi, quindi si spegne. Le cuffie vengono caricate e la spia esterna della custodia si accende. Dopo il. due auricolari sono completamente carichi l'indicatore luminoso esterno della custodia di ricarica si spegne dopo 2 secondi Metti l'auricolare e la ricarica il tubo digitale 188 si accenderà per 5 secondi, quindi si spegnerà. Quando si solleva l'auricolare il corrispondente "simbolo della batteria" e "R" si illuminano per mostrare la potenza dell'auricolare. Se l'auricolare sinistro si trova nella custodia di ricarica il "simbolo batteria" sinistro e "L" si accendono. Se l'auricolare sinistro non si trova nella custodia di ricarica la luce del lato sinistro non si accende. Il tubo digitale e l'indicatore esterno della custodia di ricarica si accenderà e mostrerà l'alimentazione della custodia. Dopo 5 secondi tutte le spie si spengono. Scarica (carica l'auricolare Bluetooth corrispondente) Istruzioni per l'uso: Scarica: la custodia di ricarica ricarica l'auricolare Bluetooth. Quando l'auricolare Bluetooth è pieno, la base di ricarica entrerà automaticamente nello stato di risparmio energetico del sonno. Il consumo energetico complessivo è inferiore a 100uA. Remarque: Si votre problème ne reçoit pas de réponse ci-dessus, veuillez contacter nous par e-mail, nous vous répondrons dans les 24 heures. Courriel: info @ tozostore. com Ce produit a une batterie au lithium-ion intégrée. N'exposez pas le produit à un fort feu solaire ou le jeter dans le feu pour éviter une explosion. Avertissement de batterie! Impermeabile Impermeabile per l'uso quotidiano (sudorazione, pioggia, lavaggio del viso bagno ecc ma non per il nuoto sott'acqua *) doccia, * Nota: il segnale Bluetooth del telefono non può essere trasmesso sott'acqua. FAQ 1. Q: Caricamento non riuscito della custodia di ricarica. A: Assicurarsi che l'ID del cavo di ricarica sia intatto e inserito correttamente. 2. D: Sono stati trovati due dispositivi denominati “TOZO-T 12”. A: Cancella entrambi i nomi e cerca di nuovo. Specificazioni Quando la batteria è del 33 ~ 66%, la luce rosa rimane accesa. Quando la batteria è 5 ~ 33%, la luce rossa è accesa. 4. Q: Pourquoi ne peut-on pas entendre la voix? R: 1. Assurez-vous que les deux écouteurs sont allumés. Remarques sur la distance de transmission du signal (comme indiqué ci-dessous) 8. Étant donné que le signal Bluetooth ne peut pas être transmis sous l'eau, la natation et la plongée calmeront le signal déconnecté ou intermittent. la luce rosa lampeggia. La luce blu rimane accesa quando la batteria è del 66 ~ 100%. R: Supprimez les deux noms et effectuez une nouvelle recherche. Veasion La luce rossa lampeggia quando la batteria è compresa tra 0 e 33%. display il display di reset eseguito. FAQ Imperméable à l'eau pour une utilisation quotidienne (transpiration, pluie, lavage du visage douche, bain etc. mais pas pour nager sous l'eau *) Soutien Nota : alimentazione quando Non toccare gli auricolari Touch Control mentre è in carica 3. Cerca il nome dell'associazione [TOZ0-T12] e seleziona nel tuo cellulare L'indicateur s'éteint lorsque la batterie est à 0%. Luce rossa accesa per un secondo quindi disattivare il Bluetooth attendere fino a quando due auricolari lampeggiano Imperméable Caractéristiques Indicatore LED per auricolari Avviso di ricarica S Affichage de la décharge (c'est-à-dire que le produit indique l'effet lors de Lorsque la batterie est de 33 à 66%, la lumière rose reste allumée. la charge du casque Bluetooth Lorsque la batterie est de 5 à 33%, le voyant rouge est allumé. correspondant) Descrizione del display dell'indicatore Carica della custodia di ricarica Come accoppiare Auricolare sinistro Auricolare destro Appuyez et maintenez le Touch Control pendant 2 secondes Remarque : Remarque: Si vous obtenez accidentellement un seul écouteur couplé avec le téléphone, assurez-vous que les deux écouteurs ont été allumés. (Appuyez et maintenez l'écouteur non apparié pendant 3 secondes pour l'allumer). ● Effacer la liste d'appariement: état d'appariement (le voyant rouge / blye clignote alternativement) appuyez trois fois sur la touche MFB rapidement, le voyant rouge est allumé pendant 1 seconde et la mémoire est automatiquement désactivé. 2. Q: Deux appareils nommés «TOZO-T 12» ont été trouvés. Spegni Stato di associazione Utilizzare l'adattatore 5 V / 1 A per caricare la custodia di ricarica, che può essere M Rejeter l'appel entrant: Ricarica Il buco del suono verso l'alto è a modo errato di indossare gli auricolari XL Appuyez sur le Touck Contol une fois sur l'un des écouteurs Ricarica degli auricolari USB La lumière bleue reste allumée à 100%. Luce blu accesa per un secondo 3. Riposiziona gli auricolari nella custodia di ricarica e scegli [T0Z0-T12]. Step 1 Le voyant bleu clignote lorsque la batterie est comprise entre 66 et 99% Appuyez deux fois sur la touche droite pour avancer. Operazione pulsante alternativamente in rosso e blu,quindi toccare entrambi gli auricolari 3 volte rapidamente1y Contatto di ricarica Lorsque la batterie est de 33 à 66%, la lumière rose clignote. Accendere spengono Pannello a sfioramento MFB Répondre à un appel téléphonique Ripristina Passo 2: Ruota l'auricolare di nuovo su lato padiglione auricolare per adattarsi comodamente. indicatori luminosi della custodia di ricarica Indossando diagrammat ic sketch Appuyez et maintenez la touche MFB du casque droit 2. Gli auricolari si spengono automaticamente dopo essere stati disconnessi per più di 5 minuti. Foro del microfono cuffia per auricolari Appuyez sur le bouton MFB des écouteurs gauche et droit Le volume Piste suivante Spegni: 1. Toccare il pulsante di controllo per 5 secondi si spegne quando gli auricolari si trovano in uno stato di inattività. Passo 1: Assicurati che i suoni si bucano verso il basso, quindi posizionare gli auricolari nell'orecchio. Pannello a sfioramento MFB Jouer pause sinon, Accendere: Tocca e tieni premuto il Touch Contro su entrambi i earbus per oltre 3 secondi. Indossa passi Affichage de charge (c'est-à-dire l'affichage d'alimentation lors de la charge du produit avec un chargeur externe) La lumière bleue reste allumée lorsque la batterie est à 66 ~ 100%. Avertissement de charge Un altro metodo di disattivazione e disattivazione Schizzo schematico del prodotto www.tozostore.com Grazie per aver acquistato il prodotto autentico T0Z0. Per altri prodotti, parti e accessori più recenti, si prega di visitare: www. tozostore, com Per qualsiasi assistenza si prega di contattare Email: info @ tozos tore. com Les deux écouteurs clignotent en rouge et bleu en alternance Remarque: l'indicateur de batterie - voyant blanc est au-dessus du chargeur sans fil. et sélectionnez dans votre mobile Auricolari wireless impermeabili Éteindre Statut d'appairage Jouer pause Veuillez utiliser l'adaptateur 5V / 1A pour charger le boîtier de charge, qui peut être chargé avec un ordinateur USB ou un autre chargeur d'interface USB. 1. Retirez les 2 casques de la base de chargement - ils T12 Lumière bleue allumée pendant une seconde Écouteur gauche Chargement de l'étui de chargement veuillez visiter: www. tozostore, com Allumer Raccrocher un appel téléphonique: Appuyez sur le Touch Control pendant 2 secondes sur l'un des écouteurs Chargement des écouteurs Step 2 Porter un croquis schématique IT et retirez-les à nouveau réinitialisation effectuée. Mise en charge Step 1 USB Pour toute assistance,veuillez contacter Email:[email protected] les écouteurs s'éteindront Bluetooth et choisissez [T0Z0-T12]. casquette écouteurs Pour plus de produits, pièces et accessoires plus récents, Le voyant rouge clignote lorsque la batterie est comprise entre 0 et 33%. Écouteur droit attendez que deux écouteurs clignotent alternativement en rouge et bleu, puis appuyez sur les deux écouteurs 3 fois rapidement1 Contact de charge Merci d'avoir acheté le produit authentique T0Z0. veuillez réinitialiser les paramètres d'usine selon les instructions: Indicateur LED des écouteurs 1. Supprimez tous les enregistrements TOZ0-T12 sur le téléphone, puis désactivez le Bluetooth indications lumières du boîtier de charge Écouteurs sans fil étanches ou si vous obtenez accidentellement uniquement des écouteurs Description de l'affichage de l'indicateur Veasion V5.0 Supporto A2DP, AVRCP, HFP, HSP Trasmissione Di stance ≥10m Intervallo di frequenze 2,402 GHz ~ 2,480 GHz corno φ 6mm * 2 Impedenza 16 Q 土 15% Assolutamente tempo 70 ore Chiamami 5 ore Tempo di riproduzione muzica 5 ore subacqueo Abve acqua ≤10m Segnale normale Note sulla distanza di trasmissione del segnale (come mostrato di seguito) segnale ≥10m verrà interrotto Capacità della batteria degli auricolari50 mAh Tempo di ricarica degli auricolari 1 ora La capacità della batteria della custodia di ricarica 500 mAh Tempo di ricarica della custodia di ricarica 1,5 ore Peso Custodia di ricarica: 54. 3g, auricolari 6. 4g Dimensioni della custodia di ricarica 77x37x 33mm 3. D: Il suono non è chiaro. A: Aumenta lentamente il volume sul telefono e sugli auricolari e mantieni loro vicini l'uno all'altro. Avvertimento ! 1. Non smontare o rimontare mai il prodotto per evitare malfunzionamenti o rischi di incendio. 2. Tenere lontano da liquidi corrosivi per evitare danni al prodotto. 3. Tenere lontano da temperature ambiente estreme inferiori a -10 ~ C o superiori a 60 ~ C. 4. Tenere lontano da bambini e animali domestici. 5. Non toccare mai l'auricolare con oggetti appuntiti altrimenti si potrebbero facilmente graffiare 6. Non utilizzare il prodotto in caso di temporale per evitare malfunzionamenti o scosse elettriche. 7. Se non è stato utilizzato per più di un mese charge si prega di caricare e mantenerlo in tempo per garantire che sia sicuro. 8. Poiché il segnale Bluetooth non può essere trasmesso sott'acqua, il nuoto l'immersione renderà il segnale disconnesso o intermittente. 4. Q: Perché non riesco a sentire la voce? A: 1. Assicurarsi che entrambi gli auricolari siano stati accesi. 2. Aumenta il volume del telefono al massimo 3. Prova a toccare il controllo touch una volta per riprodurre la musica. Nota: se il problema non viene risolto sopra noi via e-mail, risponderemo entro 24 ore. si prega di contattare Email: info @ tozostore. com Questo prodotto ha una batteria al litio t-in integrata. Non esporre il prodotto per colpire forte il sole fuoco o gettarlo nel fuoco per evitare esplosioni. Avviso batteria! Quindi è necessario seguire il ripristino delle impostazioni di fabbrica. ES Croquis esquemático del producto Panel táctil MFB Pin de carga T12 Indicador LED de auriculares Encender: Toque y mantenga presionado el Touch Contro en ambos auriculares durante más de 3 segundos. Apagar: 1. Toque el botón Control. 5 segundos se apagarán cuando los auriculares estén en estado de inactividad. 2. Los auriculares se apagarán automáticamente después de desconectarse durante más de 5 minutos. Step 1 Step 2 Reiniciar Si sus auriculares no se pueden emparejar, o si accidentalmente solo se emparejan unos auriculares Agujero de micrófono con el teléfono, restablezca la configuración de fábrica según las instrucciones sean bajas: 1. Elimine todos los registros TOZ0-T12 en el teléfono, luego desconecte el Bluetooth Contacto de carga 2. Saque los auriculares del estuche de carga, espere hasta que dos auriculares parpadeen en rojo y azul alternativamente, luego toque ambos auriculares 3 veces rápidamente, los auriculares se apagarán, se reiniciará. Carga Step 2 USB Auriculares inalámbricos impermeables 3. Vuelva a colocar los auriculares en el estuche de carga, y vuelva a sacarlos, ahora encienda el phoen 'S Step 1 Agujero de sonido hacia arriba es un forma incorrecta de usar los auriculares Operación de auriculares Con boceto esquemático Cómo emparejar 1. Saque los 2 auriculares de la base de carga, lo harán Panel táctil MFB XL Gracias por comprar el producto auténtico T0Z0. Para obtener más productos, piezas y accesorios más recientes, por favor visite: www. tozostore, com Para cualquier ayuda, póngase en contacto con Correo electrónico: info @ tozos tore. Com seenciende automáticamente y conectará cada otro automáticamente en 10 segundos. L M Auricular derecho Auricular izquierdo S 2. Los dos auriculares parpadean en rojo y azulalternativamente (modo de emparejamiento) 3. Busque el nombre de emparejamiento [TOZ0-T12] y selecciona en tu móvil Encender Apagar Estado de emparejamiento Emparejamiento de teléfono Proceso de carga Completamente cargado Luz azul encendida por un segundo Luz roja encendida por un segundo Los dos auriculares parpadean en rojo y azul alternativamente Los dos auriculares parpadean en rojo y azul alternativamente Luces rojas encendidas La luz roja se apaga, la luz azul se apaga durante 5 segundos Auricular derecho luces indicadoras de estuche de carga tapa de auriculares Nota : Otro método para apagar uno Apagar Paso 1: Asegúrese de que los sonidos se abran hacia abajo, luego coloque los auriculares en el oído. Paso 2: Gire el auricular de nuevo a lado de la aurícula para ajustarse perfectamente. www.tozostore.com Descripción de la pantalla del indicador Operación del botón Pasos de uso Reproducir pausar Toque el botón MFB de los auriculares izquierdo y derecho Volumen Toque y mantenga presionada la tecla MFB del auricular derecho Siguiente pista Toque el Control de Golpe Derecho dos veces para avanzar. Contestar llamada telefónica Toque el Touck Contol una vez que uno de los auriculares Colgar llamada telefónica: Toque el control táctil durante 2 segundos en cualquiera de los auriculares Rechazar llamada entrante: Mantenga presionado el control táctil durante 2 segundos Estado de espalda con espalda Levante los auriculares Bluetooth del estuche de carga, y los auriculares volverán automáticamente al estado de conexión 1 (aproximadamente 20S) después de encenderse; Carga de los auriculares 1. Coloque los auriculares en el estuche de carga, se apagarán y se cargarán automáticamente. Cuando el LED rojo se enciende, significa que los auriculares se están cargando desde el estuche de carga. 2. La luz roja se apagará cuando los auriculares estén completamente cargados Auricular izquierdo Carga del estuche de carga Utilice el adaptador de 5V / 1A para cargar el estuche de carga, que puede cargarse con una computadora USB u otro cargador de interfaz USB. Caja de carga inalámbrica Diseñado para la vida moderna, nunca ser estrangulado por cables de auriculares, disfrute de la conveniencia de la carga por cable y los dispositivos de carga gratuitos proporcionados por aeropuertos, hoteles y cafeterías de todo el mundo. Nota: el indicador de batería: la luz indicadora blanca está encima del cargador inalámbrico. Advertencia de carga No toque los controles táctiles de los auriculares mientras está a cargo; de lo contrario, no se sincronizará. Luego, debe seguir el restablecimiento a la configuración de fábrica. Almohadilla de carga inalámbrica no incluida. Reproducir pausar Toque el botón MFB de los auriculares izquierdo y derecho Volumen- Toque y mantenga presionado el botón izquierdo del auricular MFB Pista anterior Toque el control de toque izquierdo dos veces para retroceder. Contestar llamada telefónica Toque el Touck Contol una vez que uno de los auriculares Colgar llamada telefónica: Toque el control táctil durante 2 segundos en cualquiera de los auriculares Rechazar llamada entrante: Mantenga presionado el control táctil durante 2 segundos Estado de espalda con espalda Levante los auriculares con micrófono Bluetooth del estuche de carga, y los auriculares volverán automáticamente al estado de conexión (aproximadamente 20S) después de encenderse; Pantalla de carga (es decir, La luz roja parpadea cuando la batería está entre 0 y 33%. la pantalla de alimentación Cuando la batería tiene un 33 ~ 66%, la luz rosa parpadea. cuando se carga el producto con un cargador externo) La luz azul parpadea cuando la batería está entre 66 y 99% Nota: Si accidentalmente solo empareja un auricular con el teléfono, asegúrese de que ambos estén encendidos. (Toque y mantenga presionado el auricular no emparejado durante 3 segundos para encenderlo). ● Borrar la lista de emparejamiento: estado de emparejamiento (la luz roja / blye parpadea alternativamente) toque el botón MFB tres veces rápidamente, la luz roja se enciende durante 1 segundo y la memoria es Apagado automático. Impermeable Impermeable para uso diario (sudoración, lluvia, lavado de cara, ducharse, bañarse, etc., pero no para nadar bajo el agua *) Preguntas más frecuentes 1. Q: Error al cargar el estuche de carga. * Tenga en cuenta que la señal Bluetooth del teléfono no se puede transmitir bajo el agua. R: Asegúrese de que la identificación del cable de carga esté intacta y conectada correctamente. 2. P: Se encuentran dos dispositivos llamados "TOZO-T 12". La luz azul permanece encendida al 100%. A: Seleccione ambos nombres y vuelva a buscar. Pantalla de descarga (es decir, el producto indica el efecto al cargar el auricular Bluetooth correspondiente) La luz azul permanece encendida cuando la batería es 66 ~ 100%. Especificaciones 3. P: El sonido no está claro. Cuando la batería tiene un 33 ~ 66%, la luz rosa permanece encendida. Cuando la batería es 5 ~ 33%, la luz roja está encendida. El indicador se apaga cuando la batería está al 0%. Coloque el auricular derecho, el "símbolo de batería" derecho correspondiente y "R" se iluminan, "el símbolo de batería" muestra la potencia actual del auricular, la batería correspondiente de una luz comenzó a parpadear hacia arriba, "símbolo de batería" y "R "Enciéndalo durante 5 segundos y luego apáguelo. Si el auricular izquierdo está en el estuche de carga, el" símbolo izquierdo de la batería "y" L "se encienden durante 5 segundos y luego se apagan. Si el auricular izquierdo no está en el estuche de carga, no habrá luz. Después de que el auricular esté completamente cargado, el símbolo de "batería" 4 luces y 'R "se encenderán durante 2 segundos y luego se apagarán. El auricular se está cargando y la luz indicadora externa del estuche de carga se encenderá. dos auriculares están completamente cargados, la luz indicadora externa del estuche de carga se apagará después de 2 segundos. Coloque el auricular y la carga, el tubo digital 188 se encenderá durante 5 segundos y luego se apagará. Cuando levanta el auricular, el "símbolo de batería" y "R" correspondientes se iluminan para mostrar la potencia del auricular. Si el auricular izquierdo está en el estuche de carga, el "símbolo de batería izquierdo" y la "L" se iluminan. Si el auricular izquierdo no está en el estuche de carga, la luz lateral izquierda no se encenderá. El tubo digital y la luz indicadora externa del estuche de carga se encenderá y mostrará el poder de los estuches de carga. Después de 5 segundos, todas las luces se apagarán. Descarga (carga el auricular Bluetooth correspondiente) Instrucciones de uso: Descarga: el estuche de carga carga los auriculares Bluetooth. Cuando los auriculares Bluetooth están llenos, la base de carga entrará automáticamente en el estado de reposo de baja potencia. El consumo total de energía es inferior a 100uA. Veasion V5.0 Apoyo A2DP, AVRCP, HFP, HSP Distancia de transmisión ≥10m Rango de frecuencia 2.402GHz ~ 2.480GHz cuerno φ 6mm * 2 Impedancia 16 Q 土 15% Tiempo estable 70 horas Tiempo de llamada 5 horas Tiempo de reproducción Muzic 5 horas R: Aumente el volumen lentamente en su teléfono y auriculares y mantenga Abve agua Submarino Notas para la distancia de transmisión de señal (como se muestra a continuación) 4. Q: Perché non riesco a sentire la voce? R: 1. Asegúrese de que ambos auriculares estén encendidos. 2. Suba el volumen del teléfono a la configuración máxima ≥10m se interrumpirá la señal 3. Intente tocar el control táctil una vez para reproducir música. Advertencia ! Capacidad de la batería de los auriculares 50 mAh 1. Nunca desmonte ni vuelva a colocar el producto para evitar un mal funcionamiento o riesgos de incendio. Tiempo de carga de auriculares. 1 hora 2. Mantener alejado de líquidos corrosivos para evitar daños al producto. La capacidad de la batería del estuche de carga 500 mAh 3. Mantener alejado de temperaturas ambiente extremas inferiores a -10 ° C o superiores a 60 ° C. Tiempo de carga del estuche de carga 1,5 horas 5. Nunca toque el auricular con objetos punzantes, de lo contrario, podría rayarlo fácilmente Estuche de carga: 54. 3g, auriculares 6. 4g 6. No utilice el producto en condiciones de tormenta eléctrica para evitar un mal funcionamiento o una descarga eléctrica. 7 7x37x 33 mm 7. Si no se ha utilizado durante más de un mes, cárguelo y manténgalo a tiempo para asegurarse de que sea seguro. Peso Tamaño de la caja de carga ellos cerca uno del otro. ≤10m Señal de trabajo normal Nota: Si su problema no se responde anteriormente, comuníquese con nosotros por correo electrónico, Le responderemos dentro de 24 horas. Correo electrónico: info @ tozostore. Com 4. Mantener alejado de los niños y las mascotas. 8. Como la señal Bluetooth no puede transmitirse bajo el agua, nadar, bucear provocará que la señal se desconecte o sea intermitente. Este producto tiene una batería de litio incorporada. No exponga el producto. a la luz solar intensa, dispare o tírelo al fuego para evitar explosiones. Advertencia de batería!
  • Page 1 1

TOZO Bluetooth Headset T12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para