Magnavox 52MF438B/27 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
42MF438B
47MF438B
52MF438B
User Manua
User Manual
Manuel de l'utilisateur
Manuel de l'utilisateur
Guía del usuario
Guía del usuario
For Customer Use / Àl’usage du client /
Para Uso del Cliente
Model/Modle/Modelo No.
Serial/Srie/Serie No.
:
:
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
SP-1
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.Magnavox.com/ welcome hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con MAGNAVOX usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos bene cios indican a continu-
ación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en www.magnavox.com/usasupport
para asegurarse de:
*Comprobante de Compra
La devolución de la tarjeta incluida garantiza
que se archive la fecha de compra, de modo
que no necesitará más papeleo para obtener
el servicio de garantía.
*Seguridad del producto Noti -
cación
Al registrar su producto, recibirá la noti cación
(directamente del fabricante) en el raro caso
de un retiro de productos o de defectos en la
seguridad.
*Bene cios adicionales
Registrar su producto garantiza que recibirá
todos los privilegios a los cuales tiene derecho,
incluyendo las ofertas especiales para ahorrar
dinero.
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto MAGNAVOX:
Gracias por su con anza en MAGNAVOX. Usted ha escogido
uno de
los productos mejor construidos y con mejor respaldo
disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro
alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante
muchos años.
Como miembro de la “familia” MAGNAVOX, usted tiene
derecho a
estar protegido con una de las garantías más completas y redes
de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su
compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas
especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a
los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el
hogar.
Y lo que es más importante: usted puede con ar en nuestro
irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias
por invertir en un producto MAGNAVOX.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra MAG-
NAVOX, asegúrese de llenar y de devolver inmediata-
mente su Tarjeta de registro del producto o regístrese
en línea en
www.magnavox.com/usasupport
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.magnavox.com/usasupport
Conozca estos
símbolos deseguridad
Este “relámpago” indica material
no aislado dentro de la unidad
que puede causar una descarga
eléctrica. Para la seguridad de todos en su
hogar, por favor no retire la cubierta del
producto.
El “signo de exclamación” llama la
atención hacia funciones sobre las
que debería leer con atención en
la literatura adjunta para evitar problemas
operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de incendios o de descarga eléctrica, este
aparato no se debe exponer a la lluvia ni
a la humedad, y no se le deben colocar
encima objetos llenos de líquido como
jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas
eléctricas, haga que la paleta ancha del
enchufe coincida con la ranura ancha e
introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les choc
électriques, introduire la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondante de
la prise et pousser jusqu’au fond.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el
cual se ubica en la parte posterior del
gabinete. Guarde esta información para
futura referencia.
Nº de modelo.____________________
Nº de serie.______________________
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
SP-2
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
- MALTRATO, DESCUIDO O MAL USO, PRESENCIA DE
INSECTOS O ROEDORES (CUCARACHAS,RATONES, ETC.).
- CUANDO EL APARATO NO HAYA SIDO OPERADO DE
ACUERDO CON EL INSTRUCTIVO DE USO, FUERA
DE LOS VALORES NOMINALES Y TOLERANCIAS
DE LAS TENSIONES (VOLTAJE), FRECUENCIA
(CICLAJE) DE ALIMENTACION ELECTRICA Y LAS
CARACTERISTICAS QUE DEBEN REUNIR LAS
INSTALACIONES AUXILIARES.
- POR FENOMENOS NATURALES TALES COMO:
TEMBLORES,
INUNDACIONES, INCENDIOS, DESCARGAS
ELECTRICAS, RAYOS, ETC. O DELITOS CAUSADOS POR
TERCEROS (CHOQUES,ASALTOS, RIÑAS, ETC.)
MAGNAVOX MEXICANA, S.A. DE C.V. NO
SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS O
DESPERFECTOS CAUSADOR POR:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Léalas antes de operar el equipo
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este TV cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores,
compuertas de tiro (registros) de calor, estufas u otros aparatos (lo
que incluye amplificadores) que generen calor.
9. No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más
ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos paletas
y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta más ancha o la
tercera espiga se entrega para su seguridad. Si el enchufe que se
proporciona no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista
para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de suministro eléctrico, especialmente
en los enchufes, tomacorrientes y en el punto en que salen del
aparato.
11. Sólo use los aditamentos/accesorios que especifique el fabricante.
12. Utilice sólo un carro, soporte, trípode, repisa o mesa que
especifique el fabricante o que se venda junto con el TV. Si
usa un carro, tenga precaución cuando mueva la
combinación carro/TV para evitar lesiones si éste se vuelca.
13. Desenchufe este TV durante las tormentas eléctricas o cuando no se
use durante períodos prolongados.
14. Deje que personal calificado realice todo el servicio. Es necesario que
el TV reciba servicio si se ha dañado de algún modo, como cuando
se daña el cable o enchufe de suministro eléctrico, se ha derramado
líquido o le han caído objetos dentro, cuando el TV ha estado
expuesto a lluvia o humedad, no funciona bien o se ha caído.
15. Es posible que este producto contenga plomo y mercurio. Es posible
que la eliminación de estos materiales esté regulada debido a
consideraciones medioambientales. Para obtener información acerca
de la eliminación o del reciclaje, comuníquese con sus autoridades
locales o con la Asociación de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
16. Daños que requieran servicio: El TV debe recibir el servicio de
personal de servicio calificado cuando:
A. se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe;
B. han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del TV;
C. el TV ha quedado expuesto a la lluvia;
D. el TV parece no funcionar normalmente o su rendimiento ha
cambiado notoriamente;
E. se ha dejado caer el TV o se ha dañado la caja.
17. Inclinación/Estabilidad: Todos los televisores deben cumplir normas
de seguridad generales que se recomiendan en todo el mundo en
cuanto a las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su
gabinete.
• No comprometa estas normas de diseño aplicando una fuerza de
tracción excesiva a la parte delantera o superior del gabinete, lo que
finalmente puede hacer que el producto se vuelque.
• Además, no se ponga en peligro usted mismo ni a sus niños
colocando equipos electrónicos o juguetes sobre el gabinete. Dichos
artículos pueden caer inesperadamente desde la parte superior del
aparato y dañarlo y/o causar lesiones personales.
18. Montaje en la pared o cielo raso: El TV se debe montar en una pared
o cielo raso únicamente como lo recomienda el fabricante.
19. Líneas de energía eléctrica: Una antena exterior se debe ubicar lejos
de las líneas de energía.
20. Conexión a tierra de la antena exterior: Si se conecta una antena
exterior al receptor, asegúrese de que el sistema de antena esté
conectado a tierra para proporcionar cierta protección contra
sobrevoltajes y acumulación de cargas electrostáticas.
En la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70 Nº 70-
1984, se proporciona información sobre la adecuada conexión a tierra
de las esteras y estructuras de apoyo, la conexión a tierra del alambre
de acometida a una unidad de descarga de antena, el tamaño de
los conectores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de
descarga de antena, la conexión a los electrodos y los requisitos
del electrodo de conexión a tierra. Consulte la figura que aparece a
continuación.
21. Entrada de objetos y líquidos: Se debe tener cuidado de que no
caigan objetos dentro de los orificios de la caja ni se derramen
líquidos a través de ellos.
a) Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le
deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
22. PRECAUCIÓN sobre el uso de las baterías: Para evitar escapes de
las baterías que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la
propiedad o a la unidad:
• no mezcle las baterías (nuevas con antiguas o de carbono con alcalinas,
etc.)
• retire las baterías cuando no use la unidad durante un período
prolongado.
Nota para el instalador del sistema CATV: Se hace este recordatorio para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-
40 del Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés), en donde se proporcionan instrucciones para la adecuada conexión a tierra y
en donde, en particular, se especifica que la tierra de los cables se debe conectar al sistema de conexión a tierra del edificio, tan cerca del punto
de entrada del cable como sea posible.
AVISO IMPORTANTE SOLO PARA MEXICO
Ejemplo de conexión a tierra de la antena según NEC,
Código Eléctrico Nacional
ALAMBRE DE ACOMETIDA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA
DE ANTENA
(SECCIÓN 810-20 de NEC)
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA
(SECCIÓN 810-21 de NEC)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO
ELÉCTRICO
(ART 250 de NEC, PARTE H)
ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
SP-3
Las especi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso.Las marcas registradas
son propiedad de sus respectivos dueños.© 2008 Magnavox.Todos los derechos
reservados.
Magnavox se reserva el derecho de cambiar productos en cualquier momento sin
estar obligada a ajustar suministros anteriores de acuerdo a dicho cambio.
El material de este manual se considera adecuado para el uso para el que está
destinado el sistema. Si el producto o sus módulos o procedimientos individuales
se usan para nes distintos de los especi cados en este documento, se debe
obtener la con rmación de su validez y adecuación. Magnavox garantiza que el
material mismo no infringe ninguna patente de los Estados Unidos. No se otorga
ninguna otra garantía expresa o implícita.
Magnavox no es responsable por ningún error del contenido de este documento,
como tampoco por ningún problema que surja como resultado de dicho
contenido. Los errores de los que se informe a Magnavox se adaptarán y
publicarán en el sitio Web de soporte de Magnavox lo antes posible.
Garantía
El usuario no puede realizar el servicio de ninguno de los componentes. No abra
el producto ni retire las cubiertas que cubren su interior. Sólo centros de servicio
Magnavox y talleres de reparación o ciales pueden realizar reparaciones. De lo
contrario, se anulará la garantía, ya sea expresa o implícita. Cualquier operación
prohibida expresamente en este manual, o cualquier ajuste o procedimiento de
montaje no recomendado o no autorizado en este manual anulará la garantía.
Características de píxeles
Este producto LCD tiene un alto número de píxeles de colores. Aunque tiene
píxeles efectivos de 99,999% o más, pueden aparecer constantemente en la
pantalla puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, verdes o azules). Ésta es
una propiedad estructural de la pantalla (dentro de estándares comunes de la
industria), no una falla.
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites
para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normativas
de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable
contra interferencia dañina dentro de una instalación residencial. Este equipo
genera energía de radiofrecuencia, la usa y puede emitirla y, si no se instala y
usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las
comunicaciones radiales. Sin embargo, no existe garantía de que no se producirá
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia
dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la
interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Reorientar la antena receptora o cambiarla de lugar.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico de radio o televisión experimentado.
Modi caciones
La FCC exige que se informe al usuario de que cualquier cambio o modi cación
que se realice a este dispositivo, que no esté expresamente aprobado por
Magnavox, puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Cables
Las conexiones a este dispositivo se deben hacer con cables blindados, con
conector con caperuza metálica contra interferencia de radiofrecuencia e
interferencia electromagnética, para cumplir con las normativas de la FCC.
Aviso para Canadá
Este aparato digital clase B cumple con todos los requisitos de las normativas
canadienses para equipos que provocan interferencias.
Avis Canadien
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel brouilleur du Canada.
Copyright
El logotipo de cumplimiento de montaje de VESA, FDMI y VESA son marcas
comerciales de la Asociación de Estándares Electrónicos de Video.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. Con licencia de BBE, Inc bajo una o
más de las siguientes patentes de los Estados Unidos: 5510752,5736897. BBE y el
símbolo de BBE son marcas comerciales registradas de BBE Sound Inc.
® Kensington y Micro Saver son marcas comerciales registradas de los Estados
Unidos de ACCO World Corporation, con registros emitidos y solicitudes
pendientes en otros países del mundo. Todas las demás marcas comerciales
registradas y no registradas son propiedad de sus respectivos
dueños.
Partes de este software están protegidos por copyright © The FreeType Project
(www.freetype.org).
SP-4
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
Contenido
Importante1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Información del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cuidado de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cuidado ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avisos reglamentarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
La TV2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción general de la televisión. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Para empezar3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ubicar la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montar la TV en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar las baterías del control remoto. . . . . . . . . . . . . .7
Conectar la antena o el cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conectar el cable de suministro eléctrico. . . . . . . . . . . . 8
Ruteo de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Encender y configurar la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Usar la TV4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Encender o apagar la TV o ponerla en espera . . . . . . . .10
Ver TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ver canales desde un decodificador de señales . . . . . . .11
Ver los dispositivos conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ver un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Usar más la TV5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entender el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Usar el menú de acceso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cambiar ajustes de imagen y sonido . . . . . . . . . . . . . . . 13
Usar el modo smart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Crear y usar listas de canales favoritos . . . . . . . . . . . . . 15
Programar el reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programar el temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Usar control infantil y niveles de bloqueo . . . . . . . . . . .17
Ver subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Usar la TV en modo HDTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Usar la TV como monitor de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cambiar la instalación de la TV6. . . . . . . . . . . . . . 23
Seleccionar el idioma del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configurar la ubicación como casa. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sintonizar canales automáticamente. . . . . . . . . . . . . . . . 23
Optimice la calidad de la señal de la antena . . . . . . . . . 23
Desinstalar y volver a instalar canales . . . . . . . . . . . . . .24
Restaurar los ajustes a los valores de fábrica . . . . . . . . 24
Enseñar alarmas de emergencia (EAS) . . . . . . . . . . . . . . 24
Actualizar el software de la TV7. . . . . . . . . . . . . . 25
Comprobar su versión actual de software. . . . . . . . . . . 25
Prepararse para la actualización de software . . . . . . . . 25
Actualizar software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Conectar dispositivos 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Descripción general de la conexión. . . . . . . . . . . . . . . . 26
Seleccionar la calidad de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Definir las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conectar los dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Glosario9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Solución de problemas10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Notas para el uso de dispositivos USB11. . . . . . . 33
Especificaciones técnicas12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indice13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantia14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
SP-5
Eliminación de las baterías
Las baterías suministradas no contienen los materiales pesados
mercurio y cadmio. Sin embargo, en muchas áreas no se pueden eliminar
baterías junto con los desechos domésticos. Asegúrese de eliminar las
baterías según las normativas locales.
Avisos reglamentarios1.4
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o des- B
carga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a
la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de
líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para prevenir descargas eléctricas, haga C
coincidir el álabe ancho del enchufe con la ranura ancha e
insértelo completamente.
Importante1.
1.1 Información del producto
El modelo y el número de serie se encuentran en la parte posterior de
la TV y en el empaque.
Esta TV consume una energía mínima en el modo en espera para
minimizar el impacto ambiental. El consumo de energía activo aparece
en la placa de tipo en la parte posterior de la TV.
1.2 Cuidado de la pantalla
Apague la TV y desenchufe el cable de suministro eléctrico antes de
limpiar la pantalla.
Limpie la pantalla con un paño suave y seco. No use sustancias
como agentes de limpieza domésticos, ya que pueden dañar la
pantalla.
Para evitar deformaciones o pérdida de intensidad de los colores,
limpie las gotitas de agua lo antes posible.
No toque la pantalla, no la presione, restriegue ni golpee con
objetos duros, ya que puede dañarla permanentemente.
Siempre que sea posible, evite las imágenes estáticas que
permanecen en la pantalla durante largo tiempo. Si necesita usar
imágenes estáticas, reduzca el contraste y el brillo de la pantalla para
evitar que se dañe.
1.3 Cuidado ambiental
Reciclaje
El empaque de este producto se debe reciclar. Comuníquese con sus
autoridades locales para obtener información acerca de cómo reciclar
el empaque.
Directivas para el término de la vida útil
Al igual que todos los productos LCD, este aparato contiene una
lámpara con mercurio. Elimínela de acuerdo con todas las leyes
locales, estatales y federales.
Magnavox tiene mucho cuidado en la fabricación de productos que no
dañen el medio ambiente en las áreas principales de preocupación para
ecologistas. Su nueva TV contiene materiales que se pueden reciclar y
volver a usar. Al final de su vida útil, empresas especializadas pueden
desmantelar la TV desechada para concentrar los materiales reutilizables
y para minimizar la cantidad de los que se eliminarán. Asegúrese de
eliminar su TV antigua según las normativas locales.
SP-6
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
La TV2.
Esta sección describe los controles y las funciones de la TV.
2.1 Descripción general de la televisión
Controles delanteros y laterales
1
2
4
3
POWER
CHANNEL
MENU
VOLUME
5
Interruptor de encendido1.
Canal arriba/abajo2.
Menú3.
(El botón MENU puede usarse como botón OK en algunos
submenús.)
Volumen arriba/abajo4.
Sensor del control remoto5.
Conectores laterales
Use los conectores laterales de la TV para conectar dispositivos móviles,
como una cámara o una consola de juegos de alta definición. También
puede conectar un par de audífonos o un dispositivo de memoria USB.
Conectores traseros
SERV. U
SPDIF
OUT
VIDEO
S-VIDEO
DVIAUDIO
IN
HDMI3HDMI1 HDMI2
AV3AV1
AV2
Y
Pb
Pr
L
R
L
R
L
R
Y
Pb
Pr
L
R
TV ANTENNA
Cable
Use los conectores traseros de la TV para conectar la antena o el cable,
y para dispositivos permanentes como un reproductor de discos de alta
definición, un reproductor de DVD o un VCR.
Para obtener más información acerca de las conexiones de TV, consulte
Conectar los dispositivos en la página 28 .
2.2 Control remoto
2
1
4
3
6
8
7
5
En espera / ENCENDIDO1.
Selección de fuente 2.
Botones de color3.
Botones de cursor4.
Botón OK5.
Botón de menú6.
Selección de canales7.
Volumen8.
Para obtener más información acerca del control remoto, consulte
Entender el control remoto en la página 12 .
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
SP-7
Para empezar3.
Esta sección describe cómo ubicar y conectar la TV, y cómo realizar la
primera instalación.
3.1 Ubicar la TV
Advertencia B
No inserte el enchufe de suministro eléctrico en el tomacorriente
hasta que estén realizadas todas las conexiones.
Las TV de pantalla grande son pesadas. Se necesitan dos personas
para transportar y manipular la TV.
Antes de mover la TV, desconecte los cables para prevenir que se
rompan.
Asegúrese de que en el lugar donde ubique la TV, siempre se tenga
acceso fácil al cable de suministro eléctrico o al enchufe para
desconectar la TV del suministro eléctrico.
Si la TV es montada en una base, asegúrese que el cable de energia no
se tensa al girarse la TV. La tensión en el cable de energia puede soltar
las conecciones.
Para ver la imagen en condiciones óptimas, ubique la TV donde la luz no
llegue directamente sobre la pantalla.
La distancia ideal para ver la TV es tres veces el tamaño de la pantalla.
Ranura de seguridad Kensington
La TV está equipada con una ranura de seguridad Kensington en su
parte posterior.
Si conecta un bloqueo antirrobo Kensington (no incluido), ubique la TV
al alcance de un objeto permanente que se pueda conectar al bloqueo.
Instalar las baterías del control remoto3.2
2
1
Abra la cubierta de baterías del control remoto en la parte 1.
posterior de éste.
Inserte las 2 baterías suministradas. Asegúrese de que los extremos 2.
+ y - de las baterías se alineen correctamente (están marcados
dentro de la caja).
Cierre la cubierta. 3.
Nota: D Si no va a usar el control remoto durante largo tiempo, retire
las baterías.
3.3 Conectar la antena o el cable
Esta sección describe cómo conectar la TV a una antena, al cable, a
radiodifusión directa vía satélite y a un decodificador de señales.
SE
R
V
V
V
SPDIF
OUT
VIDEO
S-VIDEO
D
V
D
D
I
AU
D
IO
D
D
IN
HDM
I
3
HDM
I
1
HDM
I
2
A
V
3
A
V
1
A
V
2
Y
Pb
Pr
L
R
L
R
L
R
Y
Pb
Pr
L
R
TV ANTENNA
Cable
Conecte a una antena
Cualquier programa de DTV que se transmita en su área se puede
recibir en forma gratuita mediante la conexión a una antena.
Comuníquese con su proveedor de contenido local o con su vendedor
detallista de productos electrónicos local si no está seguro de los
programas de HDTV disponibles en su área.
Las empresas de televisión están pasando de la TV analógica a la digital.
Esto significa que una determinada empresa de televisión puede tener
canales disponibles en televisión analógica o digital, o en ambas al mismo
tiempo.
La TV tiene sonido estéreo si el canal transmitido lo tiene disponible.
Conecte a un cable
Cuando la TV se conecta al enchufe hembra del cable, puede que reciba
programación digital y de alta definición en forma gratuita (dependiendo
de su proveedor de cable). Los canales de cable digitales y de alta
definición se pueden reconocer por el formato del número del canal. El
número del canal incluye un punto “.”. Por ejemplo, 11.1, 46.30, 108.201.
Comuníquese con su proveedor de cable para obtener más información.
Conecte a radiodifusión directa vía satélite (DBS)
Existen dos sistemas principales de DBS: DirecTV y DishNetwork. Estos
sistemas exigen un decodificador de señales patentado por separado
para decodificar señales y enviarlas a la TV. El decodificador de señales
contiene un sintonizador digital de TV para recibir transmisiones de
televisión digital de las ondas de radio y televisión.
Comuníquese con su proveedor local de DBS para obtener más
información acerca de las conexiones y de los canales de TV.
Conecte a un decodi cador de señales
Un decodificador de cable o de señales satelitales se puede conectar a
la TV mediante las siguientes conexiones:
ANT
A/V (video compuesto y audio)
S-Video
SP-8
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
YPbPr (entrada de video componente)
HDMI
Para obtener información acerca de cómo conectar un decodificador de
señales, consulte la Guía de inicio rápido proporcionada.
Conecte un decodi cador de señales mediante ENTRADA/
SALIDA DE RADIOFRECUENCIA
Si la TV está conectada a un decodificador de cable o de señales
satelitales mediante una conexión coaxial, ajuste la TV en el canal 3 y 4,
o en el canal especificado por el proveedor de servicios.
SE
R
V
. U
V
V
SPDIF
OUT
VIDEO
S-VIDEO
D
V
D
D
I
AU
D
IO
D
D
IN
HDM
I
3
HDM
I
1
HDM
I
2
A
V
3
A
V
1
A
V
2
Y
Pb
Pr
L
R
L
R
L
R
Y
Pb
Pr
L
R
TV ANTENNA
Conecte un decodi cador de señales mediante una entrada de
video componente o HDMI
SE
R
V
. U
V
V
SPDIF
OUT
D
V
D
D
I
AU
D
IO
D
D
IN
A
V
2
Y
Pb
Pr
L
R
L
R
VIDEO
S-VIDEO
A
V
3
L
R
TV ANTEN
N
A
AV1
Y
Pb
Pr
L
R
HDMI1 HDMI2 HDMI3
SERV. U
SPDIF
OUT
VIDEO
S-VIDEO
DVI AUDIO
IN
HDMI 3HDMI 1 HDMI 2
AV 3AV 1 AV 2
Y
Pb
Pr
L
R
L
R
L
R
Y
Pb
Pr
L
R
SER
V
. U
V
V
SPDIF
OUT
VIDEO
S-VIDEO
D
V
D
I
AUD
IO
D
D
IN
HDMI
3
A
V
3
A
V
2
Y
Pb
Pr
L
R
L
R
L
R
3.4 Conectar el cable de suministro eléctrico
ADV B ERTENCIA: Veri que que el voltaje corresponda al
voltaje impreso en la parte posterior de la TV. No inserte el
cable de suministro eléctrico si el voltaje es diferente.
Para conectar el cable de suministro eléctrico
Ubique el conector de suministro eléctrico en la parte posterior de 1.
la TV.
La ubicación del conector de suministro eléctrico varía según el
modelo de TV.
Inserte el cable de suministro eléctrico completamente dentro del 2.
conector de suministro eléctrico de la TV.
Conecte el enchufe del cable de suministro eléctrico al 3.
tomacorriente de la red eléctrica. Asegúrese de que el cable esté
jo rmemente en ambos extremos.
Para desconectar la TV de la red eléctrica
El aparato de TV siempre está conectado a la red eléctrica. Puede
desconectar la TV de la red eléctrica realizando una de las siguientes
acciones:
Desenchufe el cable que va a la red eléctrica en la parte posterior
del aparato de TV.
Desenchufe el enchufe conectado a la red eléctrica del
tomacorriente.
Tire del cable de suministro eléctrico por el enchufe, no por el cable.
3.5 Ruteo de cables
Rutee el cable de suministro eléctrico, el cable de la antena y los cables
de todos los demás dispositivos por el soporte para cables de la parte
posterior de la TV. Este soporte ayuda a mantener los cables ordenados
y fáciles de administrar.
3.6 Encender y con gurar la TV
La TV enciende automáticamente después de conectar el cable de
suministro eléctrico.
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
SP-9
Press the GREEN Next button located on your remote control to proceed.
Thank you for your purchase of this MAGNAVOX TV.
Please proceed with the following steps to set-up your TV. For the BEST
possible picture performance, contact your local Cable / Satellite signal
provider for High Definition signal options available in your area.
Next
Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar el idioma y realizar
la configuración de la TV. La instalación tarda aproximadamente 10
minutos.
Nota: D Si conecta la TV a un decodi cador de cable o de señales
satelitales, no necesita instalar canales. Pulse el botón rojo del
control remoto para salir de la etapa de instalación de canales de la
con guración.
Finalice la configuración seleccionando su ubicación:
Si elige Tienda, los ajustes se borrarán cada vez que apague la
TV.Este modo sólo se debe usar en TVs de exhibición en tiendas.
Si elige Casa, se le ofrecerán opciones de visualización de
imágenes. Mueva el cursor hacia la izquierda o derecha para
seleccionar su pantalla preferida.
SP-10
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
Usar la TV4.
Esta sección ayuda a realizar operaciones básicas de la TV.
Encender o apagar la TV o ponerla en espera4.1
Para encender la TV
Pulse . POWER al costado derecho de la TV.
POWER
CHANNEL
Para poner la TV en espera
Pulse . en el control remoto.
Para encender la TV cuando se encuentra en espera sin usar el
controlremoto
Pulse . POWER al costado derecho de la TV para apagarla.
Vuelva a pulsar . POWER para encender la TV.
Para apagar la TV
Pulse . POWER al costado derecho de la TV.
Nota D
El consumo de energía contribuye a la contaminación del aire y del agua.
Cuando el cable de suministro eléctrico está enchufado, la TV consume
energía. La TV tiene un consumo de energía muy bajo cuando está en
espera.
Ver TV4.2
Cambiar canales
Pulse un número (de 1 a 999) o pulse 1. CH+ o CH- en el control
remoto.
Para canales digitales, pulse un número (de 1 a 999) seguido de un
punto “.” y, a continuación, el número del subcanal correspondiente
(de 1 a 999). Ej.: 108.30.
Pulse 2. PREV CH para volver al canal de TV visto anteriormente.
Nota D
También puede cambiar canales pulsando CHANNEL - o + en los
controles laterales de la TV.
Ajustar el volumen
Pulse 1. VOL+ o VOL- en el control remoto.
Pulse 2. MUTE
en el control remoto para silenciar el sonido. Vuelva a
pulsar MUTE o pulse VOL+ o VOL- para restaurar el sonido.
Nota: D También puede ajustar el volumen pulsando VOLUME - o +
en los controles laterales de la TV.
Para aumentar el volumen de los audífonos, pulse el botón de volumen
de la TV o del control remoto. Cuando los audífonos están enchufados a
la TV, los altavoces se silencian automáticamente.
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
SP-11
Ver canales desde un decodi cador de señales4.3
Encienda el decodificador de señales. 1.
La imagen proveniente del decodificador de señales puede aparecer
automáticamente en la pantalla.
Use el control remoto del decodificador de señales para seleccionar 2.
canales.
Si la imagen no aparece
Pulse 1. SOURCE repetidamente para seleccionar el decodificador de
señales conectado y espere unos segundos a que aparezca la imagen.
Use el control remoto del decodificador de señales para seleccionar 2.
canales.
4.4 Ver los dispositivos conectados
Encienda el dispositivo conectado.1.
La imagen proveniente del dispositivo conectado puede aparecer
automáticamente en la TV.
Si la imagen no aparece
Pulse 1. SOURCE repetidamente para seleccionar el dispositivo
conectado y espere unos segundos a que aparezca la imagen.
Ver un DVD4.5
Inserte un disco de DVD en el reproductor.1.
Pulse 2. Play Æ en el control remoto del reproductor.
La imagen proveniente del reproductor puede aparecer
automáticamente en la pantalla.
Si la imagen no aparece
Pulse 1. SOURCE repetidamente en el reproductor de DVD
seleccionado y espere unos segundos a que aparezca la imagen.
SP-12
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
5. Usar más la TV
Esta sección describe las opciones avanzadas de la TV.
5.1 Entender el control remoto
4
2
3
9
6
12
13
11
8
7
10
5
15
16
18
14
19
17
20
1
.1.
Enciende la TV cuando se encuentra en espera o vuelve a ponerla
en espera. La TV nunca se apaga por completo a menos que se
desenchufe físicamente.
FAVORITES2.
Para mostrar una lista de todos los canales marcados como
favoritos (incluidos los subcanales).
FORMAT3.
Selecciona un formato de pantalla. Consulte Cambie el formato de
pantalla en la página 13 .
Teclas de colores4.
Seleccionan tareas.
OPTION5.
Activa el menú de acceso rápido. Para obtener información, consulte
Usar el menú de acceso rápido en la página 13 .
OK6.
Para mostrar la lista de canales o activar una configuración.
Botones de cursor7. Í Æ Î ï
Para navegar por los menús.
INFO8.
Pulse esta tecla para ver información acerca del canal de TV,
programa o dispositivo accesorio seleccionado. La calidad y la
precisión de la información del titular de información se transmiten
desde las empresas de televisión. Puede ver una diferencia en el
tiempo de la transmisión si la empresa de televisión proviene de un
área con un huso horario diferente.
MUTE9.
Silencia o restaura el sonido.
+ CH - 10. Canal arriba/abajo
Cambia al canal siguiente o al anterior.
SLEEP11.
Para establecer un periodo de tiempo después del cual la TV
cambia automáticamente a la posición “en espera”. Para obtener
información, consulte Programar el temporizador en la página 16 .
Teclas numéricas del 0 al 912.
Selecciona un canal, página o configuración.
( . )13.
Pulse el punto (.) para canales digitales.
PREV CH14.
Vuelve al canal visto anteriormente.
+VOL- 15. Volumen arriba/abajo
Aumenta o disminuye el volumen.
MENU / EXIT16.
Activa o desactiva el menú.
BACK17.
Para volver al menú anterior.
SMART MODE18.
Alterna entre los ajustes de imagen y de sonido predefinidos.
Para obtener información, consulte Usar el modo smart en la página
15 .
CC19.
Selecciona los distintos modos de subtítulos.
SOURCE20.
Selecciona dispositivos conectados.
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
SP-13
5.2 Usar el menú de acceso rápido
El menú de acceso rápido brinda acceso directo a algunos elementos
del menú que se necesitan a menudo.
Nota D
Cuando hay instalados canales digitales y éstos se transmiten, las
opciones digitales correspondientes aparecen en el menú de acceso
rápido.
Pulse 1. OPTION en el control remoto.
Pu2. lse Î o ï y luego OK para acceder a uno de los siguientes
menús:
Idioma audio
Sólo para canales digitales en los que se transmite audio en
varios idiomas.
Subtítulos
Consulte Ver subtítulos en la página 20 .
Formato de pantalla
Consulte Cambie el formato de pantalla en la página 13 .
Ecualizador
Consulte Cambie los ajustes de sonido en la página 14 .
Reloj
Consulte Programar el reloj en la página 16 .
5.3 Cambiar ajustes de imagen y sonido
C ambie los ajustes de imagen
Esta sección describe cómo realizar ajustes de imagen.
Pulse 1. MENU en el control remoto.
Pulse 2. Æ para ingresar al menú Configuraciones TV.
Configuraciones TV
Imagen
Sonido
Menú TV
Configuraciones TV
Opciones
Instalación
Pulse 3. ï y Æ para seleccionar el menú Imagen.
EnglishLanguage
Francais
Espanol
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Tono
Realce
Temperatura color
Contr. dinámico
DNR
Configuraciones TV
Menú TV
Imagen
Sonido
Pulse 4. Î o ï para seleccionar uno de los ajustes de imagen y pulse
Æ para ingresar al ajuste.
Pulse 5. Î o ï para realizar el ajuste y pulse Í o OK para confirmar
el cambio.
Pulse 6. Menu para salir.
Resumen de ajustes de imagen
Los siguientes ajustes de imagen se pueden configurar. Dependiendo del
formato de la fuente de la imagen, algunos ajustes de imagen pueden no
estar disponibles.
Contraste: ajusta los niveles de blanco en la imagen.
Brillo: ajusta el brillo de la imagen.
Color: ajusta el nivel de saturación.
Tono: ajusta el equilibrio de colores de la imagen entre rojo y
verde.
Realce: ajusta el realce de los detalles finos.
Temperatura color: ajusta la temperatura a normal, cálido o frío.
Contraste dinámico: mejora el contraste en las áreas de la
imagen más oscuras y brillantes, a medida que ésta cambia en la
pantalla.
Digital Noise Reduction (DNR): filtra automáticamente el ruido
de la imagen y lo reduce, y mejora la calidad de la imagen cuando
recibe señales de video débiles. Puede activar o desactivar DNR.
Artefacto de reducción MPEG: suaviza la transición a imágenes
digitales. Puede activar o desactivar la opción Artefacto de reducción
MPEG.
Realce del color: intensifica los colores y mejora la resolución de
los detalles en colores vivos. Puede activar o desactivar el Realce del
color.
Formato de pantalla : cambia el formato de la pantalla.
Desfase Horizontal: Ajusta la posición horizontal de la imagen.
Desfase Vertical: Ajusta la posición vertical de la imagen.
Cambie el formato de pantalla
Pulse 1. FORMAT en el control remoto.
Pulse 2. Î o ï para seleccionar un formato de pantalla y pulse OK
para confirmar su opción.
SP-14
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
Resumen de formatos de pantalla
Se pueden seleccionar los siguientes formatos de pantalla. Dependiendo
del formato de la fuente de la imagen, algunos formatos de pantalla
pueden no estar disponibles.
Automático
(no para modo PC)
Amplía la imagen automáticamente para
llenar completamente la pantalla. Los
subtítulos permanecen visibles.
Super zoom
(no para HD ni modo PC)
Elimina las barras negras a los lados de
transmisiones en proporción 4:3. Se
produce mínima distorsión.
4:3
Muestra el formato clásico 4:3.
Ampliar imág. 14:9
(no para HD ni modo PC)
Aumenta el formato clásico 4:3 a 14:9.
Ampliar imág. 16:9
(no para HD ni modo PC)
Aumenta el formato clásico 4:3 a 16:9.
Pantalla panorámica
Estira el formato clásico 4:3 a 16:9
Sin escala (sólo en algunos modelos
seleccionados de TV) (sólo para HD y
modo PC) Permite el máximo realce.
Puede presentarse algo de distorsión
debido a los sistemas de la empresa de
televisión. Ajuste la resolución del PC a
modo pantalla panorámica para obtener
los mejores resultados.
Cambie los ajustes de sonido
Esta sección describe cómo ajustar el sonido.
Pulse 1. MENU en el control remoto y seleccione Configuraciones
TV > Sonido.
EnglishLanguage
Francais
Espanol
Sonido
Ecualizador
Balance
Idioma audio Digital
Alternar audio
Mono/Estéreo
AVL
BBE
Nivelador de volumen
Configuraciones TV
Menú TV
Imagen
Sonido
Pulse 2. Î o ï para resaltar un ajuste de sonido y pulse Æ para
seleccionar el ajuste.
Pulse 3. Î o ï para realizar el ajuste y pulse OK para confirmar el
cambio.
Pulse 4. Menu para salir.
Resumen de ajustes de sonido
Los siguientes ajustes de sonido se pueden configurar. Dependiendo
de la fuente del sonido, algunos ajustes de sonido pueden no estar
disponibles.
Ecualizador
Cambia los niveles de bajos y agudos. Seleccione una barra para
cambiar el ajuste.
Balance
Ajusta el balance de los altavoces izquierdo y derecho.
Idioma audio Digital
Disponible sólo para canales digitales cuando se transmiten varios
idiomas. Indica los idiomas de audio disponibles.
Alternar audio
Disponible para canales analógicos sólo cuando la empresa de
televisión pone a disposición un programa de audio principal y
secundario (SAP). Seleccione el programa de audio principal o
secundario.
Mono/Estéreo
Seleccione monofónico o estéreo.
Nivelador automát. de volumen (AVL)
Reduce los cambios repentinos de volumen, por ejemplo, durante
los comerciales o cuando se pasa de un canal a otro. Seleccione
activarlo o desactivarlo.
BBE
Restaura la claridad del sonido, la inteligibilidad del habla y el
realismo musical. Seleccione activarlo o desactivarlo.
Nivelador de volumen
Nivela las diferencias de volumen entre canales o dispositivos
conectados. Cambie al dispositivo conectado como se describe en
Ver los dispositivos conectados en la página 11 antes de cambiar el
Nivelador de volumen.
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
SP-15
5.4 Usar el modo smart
Pulse 1. Smart Mode para ajustar la TV en un ajuste de imagen y de
sonido predefinido.
Pulse 2. Î o ï para seleccionar uno de los siguientes ajustes:
Personal
Los ajustes personalizados que definió en el menú Imagen.
Deportes
Ajustes de imagen vívidos y sonido claro para acción.
Estándar
Para ver TV en forma normal.
Cine
Ajustes de imagen brillantes para una experiencia cinematográfica.
Juego
Optimizado para PC, consolas de juegos y videoconsolas.
Ahorro de Energía
Configuración ecológica para bajo consumo de energía.
Pulse 3. OK para salir.
5.5 Crear y usar listas de canales favoritos
Esta sección describe cómo crear y usar listas de sus canales favoritos.
Seleccione una lista de canales favoritos
Pulse la tecla 1. FAVORITES en el control remoto.
Aparecen sus listas de canales favoritos.
Pulse 2. Î o ï para resaltar una lista, y pulse OK para seleccionarla.
Cree o edite una lista de canales favoritos
Pulse la tecla 1. FAVORITES en el control remoto para que
aparezcan sus listas de canales favoritos.
Pulse 2. Î o ï para resaltar una lista, y pulse OK para seleccionarla.
Pulse la tecla Verde para ingresar al modo 3. Editar. Aparece una lista
de canales.
Pulse 4. Î o ï para resaltar un canal.
Pulse 5. OK para seleccionar o anular la selección del canal resaltado.
Este canal se agrega o se elimina de la lista de canales favoritos.
Pulse la tecla Verde para salir. 6.
Cambiar a uno de los canales de una lista
Pulse la tecla 1. OK en el control remoto para mostrar la última lista
que seleccionó.
Pulse 2. Î o ï para resaltar un canal.
Pulse 3. OK para seleccionar el canal.
La TV cambia a dicho canal.
SP-16
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
5.6 Programar el reloj
Esta sección describe cómo programar la hora, la fecha, el huso horario
y el horario de verano.
Programe la hora automáticamente
Algunos canales digitales transmiten la hora. Para estos canales, puede
programar la hora automáticamente. Siga estos pasos para programar la
hora automáticamente y para elegir el canal donde la TV debe tomar la
hora.
Pulse1. MENU en el control remoto y seleccione Instalación >
Reloj > Modo reloj automático.
Seleccione 2. Automático y pulse Í para confirmar su opción.
Modo reloj automático
Manual
Automático
Reloj
Menú TV I Instalación
Modo reloj automático
Canal reloj automático
Huso horario
Horario de verano
(Opcional) Seleccione el canal donde la TV debe tomar la hora.3.
Pulse ï y Æ para ingresar al menú para Canal reloj
automático.
Pulse Î o ï para resaltar un canal.
Pulse Í para confirmar su opción.
(Opcional) Seleccione el huso horario.4.
Pulse ï y Æ para ingresar al menú para Huso horario.
Pulse Î o ï para resaltar el huso horario.
Pulse Í para confirmar su opción.
(Opcional) Programe el horario de verano.5.
Pulse ï y Æ para ingresar al menú para Horario de verano.
Pulse Î o ï para resaltar Automático o Apagado.
Pulse Í para confirmar su opción.
Pulse 6. MENU para salir.
Programe la hora manualmente
Pulse1. MENU en el control remoto y seleccione Instalación >
Reloj > Modo reloj automático.
Pulse 2. Î o ï para seleccionar Manual, y pulse Í para confirmar su
opción.
EnglishLanguage
Francais
Espanol
Modo reloj automático
Manual
Automático
Reloj
Menú TV I Instalación
Modo reloj automático
Hora
Día
Pulse 3. ï para seleccionar Hora y luego Æ para configurar la hora.
Use el formato HH:MM. Seleccione AM/PM para la mañana o la
tarde.
Pulse 4. OK para confirmar su opción.
Pulse 5. ï y Æ para ingresar al menú para Día.
Pulse 6. Î o ï para seleccionar el día.
Pulse 7. OK para confirmar su opción.
Pulse 8. MENU para salir.
5.7 Programar el temporizador
Esta sección describe cómo programar la TV para que se apague
automáticamente después de un tiempo determinado.
Pulse 1. MENU en el control remoto y seleccione Opciones >
Temporizador.
EnglishLanguage
Francais
Espanol
Temporizador
Opciones
Menú TV
Ajustes para Subtítulos
Temporizador
Bloqueo infantil
Cambiar código
90 mín.
Pulse 2. Î o ï para seleccionar un valor de 0 a 180 minutos.
Por ejemplo, cuando selecciona 90, la TV se pone en espera en
90 minutos.
Pulse 3. MENU para salir.
Sugerencia E
Para desactivar el temporizador, seleccione 0 minutos.
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
SP-17
Usar control infantil y niveles de bloqueo5.8
Esta sección describe cómo bloquear o desbloquear la TV. Puede
establecer un número de identificación personal (PIN) y prevenir que
sus hijos vean ciertos programas o canales.
Con gure o cambie el PIN
Pulse1. MENU en el control remoto y seleccione Opciones >
Cambiar código.
Ingrese un PIN de 4 dígitos con las teclas numéricas del control 2.
remoto.
Si tiene un PIN, ingréselo.
Si no lo tiene o si lo ha perdido, ingrese 0711.
Ingrese su nuevo PIN de 4 dígitos y vuelva a ingresarlo para 3.
confirmar.
Aparece un mensaje para confirmar que el PIN se ha cambiado.
Pulse 4. MENU para salir.
Bloquee la TV
Esta sección describe cómo bloquear todos los canales de la TV.
A la
hora especificada, la pantalla se queda en blanco y el audio se silencia.
Asegúrese de que el reloj esté configurado con la hora actual. Para 1.
obtener información acerca cómo programar el reloj, consulte
Programar el reloj en la página 16 .
Pulse2. MENU en el control remoto y seleccione Opciones >
Bloqueo infantil > Bloquear después.
Ingrese su PIN. 3.
Si no tiene un PIN, configure uno como se describe en Configure o
cambie el PIN en la página 17 .
Pulse4. Æ para seleccionar Temporizador.
EnglishLanguage
Francais
Espanol
Bloquear después
Temporizador
Temporizador
Menú TV Opciones
Apagado
Encendido
Bloqueo infantil
Temporizador
Pulse 5. ï para seleccionar Encendido y active la opción Bloquear
después.
La selección de Apagado desactiva esta función.
Pulse 6. Í para confirmar su opción.
Pulse 7. ï para seleccionar Hora y luego Æ para configurar la hora.
Use el formato HH:MM. Seleccione AM/PM para la mañana o la
tarde.
Pulse 8. OK para confirmar la hora.
Pulse 9. MENU para salir.
Por favor apague y encienda su TV para activar esta función..10.
Bloquee un canal
Esta sección describe cómo bloquear canales específicos. Los canales se
podrán seleccionar,
pero la pantalla quedará en blanco y el audio estará
silenciado.
Pulse1. MENU en el control remoto y seleccione Opciones >
Bloqueo infantil > Bloqueo de canales.
Ingrese su PIN. 2.
Si no tiene un PIN, configure uno como se describe en Configure o
cambie el PIN en la página 17 .
Bloqueo de canales
Canal 1 Deportes
Bloqueo infantil
Menú TV Opciones
Bloquear después
Bloqueo de canales
Niveles bloqueo TV
Películas prohibidas
Bloqueo Inglés Canadiense
Bloqueo Francés Canadiense
Clasificación regional
Canal 2 Noticias
Canal 3 Cine
Canal 4
Canal 5
Canal 6
Canal 7
Pulse 3. Î o ï y luego OK para bloquear uno o más canales o
fuentes externas.
Cada canal tiene un gráfico de cuadro que indica si está bloqueado:
Si el cuadro tiene una X, indica que el canal está bloqueado
Si está vacío, indica que el canal no está bloqueado
Pulse 4. MENU para salir.
SP-18
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
Use los niveles de bloqueo de TV
La TV está equipada con un chip antiviolencia que permite controlar
el acceso a programas individuales según su clasificación de edad y de
contenido. La empresa de televisión o el proveedor del programa envían
los datos sobre el contenido del programa.
Si recibe canales mediante un decodificador de señales o de cable
conectado a través de HDMI, no puede usar los niveles de bloqueo
de TV. El decodificador de señales o de cable debe estar conectado
mediante conectores de RF o AV.
Pulse1. MENU en el control remoto y seleccione Opciones >
Bloqueo infantil > Niveles bloqueo TV.
Ingrese su PIN. 2.
Si no tiene un PIN, configure uno como se describe en Configure o
cambie el PIN en la página 17 .
Pulse 3. Î o ï y luego OK para bloquear o desbloquear una o más
clasificaciones.
Cada clasificación tiene un gráfico de cuadro que indica si los
programas que poseen dicha clasificación están bloqueados
actualmente:
Si el cuadro tiene una X indica que todos los elementos de la
lista de clasificación de contenido están bloqueados.
Si el cuadro está vacío, indica que el elemento no está
seleccionado.
Si el cuadro tiene un / significa que la selección de algunas
clasificaciones de contenido está anulada. Por ejemplo, para la
clasificación TV-14, puede anular la selección de una o más de las
siguientes clasificaciones de contenido: Diálogo (D), Idioma (L),
Sexo (S) o Violencia (V).
EnglishLanguage
Francais
Espanol
Niveles bloqueo TV
Menú TV Opciones
Todos
Ninguno
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV14
TV-MA
Bloqueo infantil
TV-14
(D)Diálogo
(L)Idioma
(S)Sexo
(V)Violencia
Cuando selecciona Todos, todos los elementos de la lista de
clasificación se bloquean.
Cuando seleccione Ninguno, quedarán bloqueados los
programas sin clasificación y con una clasificación de Ninguno.
Cuando bloquea una clasificación, todas las clasificaciones de las
categorías de edad inferiores se bloquean automáticamente.
Pulse 4. MENU para salir.
Resumen de niveles de bloqueo de TV
Clasificación de edad Clasificación de
contenido
Todos Ninguno
Ninguno Ninguno
TV-Y
Adecuado para niños de todas las edades, con
temas y elementos dirigidos a niños de 2 a 6 años.
Ninguno
TV-Y7
Programas diseñados para niños de 7 años o más.
Fantasía Violencia (FV)
TV-G
Programas adecuados para todas las edades.
Estos programas contienen poca violencia o no la
contienen, sin lenguaje subido de tono y pocos o
ningún diálogo o situación de índole sexual.
Ninguno
TV-PG
Estos programas contienen elementos que algunos
padres pueden considerar inadecuados para niños
pequeños; se sugiere supervisión de los padres.
Estos programas pueden contener violencia,
diálogos o situaciones de índole sexual y lenguaje
subido de tono en un nivel moderado.
Diálogo (D)
Idioma (L)
Sexo (S)
Violencia (V)
TV-14
Estos programas contienen elementos que pueden
ser inadecuados para niños menores de 14 años.
Estos programas incluyen uno o más de los
siguientes elementos: violencia intensa, situaciones
de índole sexual intenso, diálogos sugestivos y
lenguaje subido de tono.
Diálogo (D)
Idioma (L)
Sexo (S)
Violencia (V)
TV-MA
Estos programas están diseñados para que los vean
adultos y pueden no ser adecuados para niños
menores de 17 años. Estos programas pueden
contener violencia gráfica, actividad sexual explícita
o lenguaje grosero o indecente.
Idioma (L)
Sexo (S)
Violencia (V)
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
SP-19
Resumen de clasi caciones de películas de EE.UU.
Clasificación
de películas
Descripción
Todos Todos los elementos de la lista de clasificación están
bloqueados.
NR Sin clasificación.
G Películas con contenido moderado, adecuadas para todas las
edades.
PG Películas para las cuales se sugiere supervisión de los padres.
Pueden contener algunas escenas subidas de tono
o violentas, o algo de lenguaje inapropiado.
PG -13 Películas para las que se sugiere supervisión de los padres para
niños menores de 13 años.
R Restringidas. Estas películas generalmente contienen sexo
ofensivo y lenguaje inadecuado, y pueden no ser adecuadas para
niños menores de 17 años. Exigen la orientación
o permiso por parte de los padres.
NC-17 Películas prohibidas para niños menores de 17 años, incluso con
permiso de los padres. Más sexo ofensivo, violencia
o lenguaje inadecuado.
X Películas centradas generalmente en sexo, violencia o lenguaje
inadecuado. También se las conoce como pornografía.
Resumen de clasi caciones de películas de Canadá
Clasificación
de películas
Descripción
Todos Todos los elementos de la lista de clasificación están
bloqueados.
C Programación adecuada para niños menores de 8 años. No está
permitida la irreverencia o el contenido sexual de ningún nivel.
Mínima violencia cómica.
C8+ Adecuadas para niños de 8 años y más. Están permitidos la
violencia de baja intensidad y el terror de fantasía.
G Películas con contenido moderado, adecuadas para todas las
edades.
PG Películas para las cuales se sugiere supervisión de los padres.
Pueden contener algunas escenas subidas de tono
o violentas, o algo de lenguaje inadecuado.
14+ Programación dirigida a niños de 14 años o más. Pueden
contener escenas de violencia intensa, fuerte irreverencia
y representaciones de actividad sexual dentro del contexto de
una historia.
18+ Programación dirigida a espectadores 18 años o más. Pueden
contener violencia intensa, lenguaje subido de tono y actividad
sexual.
Resumen de clasi caciones de películas en francés de Canadá
Clasificación
de películas
Descripción
Todos Todos los elementos de la lista de clasificación están
bloqueados.
G Adecuadas para todas las edades, con poca o ninguna violencia
y poco o ningún contenido sexual.
8 ans+ Películas adecuadas para niños de 8 años o más, que pueden
contener un poco de violencia, algo de lenguaje grosero, o poco
o ningún contenido sexual.
13 ans+ Películas adecuadas para niños de 13 años o más, con violencia,
situaciones sexuales y lenguaje subido de tono en un nivel
moderado. A los menores de 13 años debe acompañarlos un
adulto.
16 ans+ Películas adecuadas para niños de 16 años o más, con violencia
intensa, lenguaje subido de tono y fuerte contenido sexual.
18 ans+ Sólo para adultos, con violencia extrema y contenido sexual
gráfico o pornografía.
Use el bloqueo de películas prohibidas
Esta sección describe cómo controlar la visualización de películas según
su clasificación de la Asociación Cinematográfica de Estados Unidos
(MPAA).
Pulse1. MENU en el control remoto y seleccione Opciones >
Bloqueo infantil.
Seleccione uno de los menús de bloqueo de películas prohibidas.2.
En EE.UU., seleccione Películas prohibidas.
En Canadá, seleccione Bloqueo Inglés canadiense o Bloqueo
Francés canadiense
Ingrese su PIN. 3.
Si no tiene un PIN, configure uno como se describe en Configure o
cambie el PIN en la página 17 .
La siguiente pantalla muestra la clasificaciones de Películas
prohibidas.
EnglishLanguage
Francais
Espanol
Películas prohibidas
Todo
Bloqueo infantil
Menú TV Opciones
Bloquear después
Bloqueo de canales
Niveles bloqueo TV
Películas prohibidas
Bloqueo Inglés Canadiense
Bloqueo Francés Canadiense
Clasificación regional
NR
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Pulse 4. Î o ï y pulse OK para bloquear o desbloquear una o más
clasificaciones de películas.
Cada clasificación tiene un gráfico de cuadro que indica si está
bloqueada:
Si el cuadro tiene una X indica que la clasificación está bloqueada.
Si está vacío, indica que la clasificación no está bloqueada.
Cuando bloquea una clasificación de película, todos los elementos
para edades bajo la clasificación de películas se bloquean
automáticamente.
Pulse 5. MENU para salir.
SP-20
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
5.9 Ver subtítulos
Este servicio de subtítulos muestra el texto CC-, T- y CS- transmitido.
Este texto de los subtítulos podrá visualizar de forma permanente, o
sólo cuando esté activado el silenciador. Esta sección describe cómo
usar el servicio de subtítulos.
Nota D
Esta televisión muestra subtítulos que cumplen la norma EIA-608
y las secciones 15.119 de las normas de la FCC.
Si conecta el decodificador de señales mediante HDMI o entrada
de video componente, no pude seleccionar los subtítulos
mediante la TV. Sólo puede seleccionar los subtítulos mediante el
decodificador de señales.
Los subtítulos no siempre usan una gramática u ortografía
correctas.
No todos los programas de TV y comerciales de productos
incluyen información de subtítulos. Consulte las listas de
programas de TV de su área para conocer los canales de TV y
los horarios en que se transmiten programas con subtítulos. Los
programas con subtítulos por lo general se indican en las listas de
TVcon marcas de servicio como “CC”.
Vea los subtítulos
Pulse1. MENU en el control remoto y seleccione Opciones >
Ajustes para Subtítulos > Subtítulos.
Pulse 2. Î o ï para seleccionar Encendido,
Apagado o Pantalla
sin sonido, y pulse Í para confirmar su opción.
Pulse 3. MENU para salir.
Seleccione servicios de subtítulos
Para obtener información acerca de los servicios de subtítulos, consulte
Resumen de servicios de subtítulos en la página 21 .
Active los subtítulos como se describe en 1. Vea los subtítulos en la
página 20 .
Seleccione un servicio de subtítulos para canales analógicos:2.
Pulse MENU en el control remoto y seleccione Opciones >
Ajustes para Subtítulos > Servicio de subtítulos.
Pulse Î o ï para seleccionar uno de los servicios de subtítulos
indicados y pulse Í para confirmar su opción.
Un canal de TV no necesariamente usa todos los servicios de
subtítulos durante la transmisión de un programa con subtítulos.
Seleccione un servicio de subtítulos para canales digitales:3.
Pulse ï y Æ para ingresar al menú para Servicio de Subtítulos
Digitales.
Pulse Î o ï para seleccionar uno de los servicios de subtítulos
indicados y pulse Í para confirmar su opción.
Pulse 4. MENU para salir.
Use el bloqueo de clasi cación regional
Esta sección describe cómo controlar el acceso a programas digitales
basados en clasificaciones regionales descargadas.
Antes de descargar una tabla de clasificación, asegúrese de que se
transmitan clasificaciones regionales.
Pulse1. MENU en el control remoto y seleccione Instalación >
Preferencias > Tabla de cuotas descargada.
EnglishLanguage
Francais
Espanol
Tabla de cuotas descargada
Encendido
Ubicación
Enseñar alarmas de emergencia
Tabla de cuotas descargada
Preferencias
Menú TV Instalación
Apagado
Pulse 2. Î o ï para seleccionar Encendido, y pulseÍ para confirmar
su opción.
Si selecciona Apagado, elige no descargar la tabla de clasificación
regional y no podrá usar el bloqueo de clasificación regional.
Pulse 3. Í para volver al menú de la TV y seleccione Opciones >
Bloqueo infantil > Clasificación regional.
EnglishLanguage
Francais
Espanol
Clasificación regional
Introduzca su código.
Bloqueo infantil
Menú TV Opciones
Bloquear después
Bloqueo de canales
Niveles bloqueo TV
Películas prohibidas
Bloqueo Inglés Canadiense
Bloqueo Francés Canadiense
Clasificación regional
Ingrese su PIN. 4.
Si no tiene un PIN, configure uno como se describe en Configure o
cambie el PIN en la página 17 .
Pulse 5. Î o ï y luego OK para bloquear o desbloquear una o más
clasificaciones.
Cada clasificación tiene un gráfico de cuadro que indica si está
bloqueada:
Si el cuadro tiene una X indica que la clasificación está
bloqueada.
Si está vacío, indica que la clasificación no está bloqueada.
Pulse 6. MENU para salir.
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
SP-21
Resumen de servicios de subtítulos
CC-1, CC-2, CC-3 y CC-4
Diálogo y descripciones para la acción del programa de TV con
subtítulos en la pantalla. Generalmente CC 1 es el más utilizado. Se
puede usar CC 2 para otros idiomas si se transmiten.
T-1, T-2, T-3 y T-4
Se usan a menudo para la guía de canales, horarios, información
de tablero de anuncios para programas con subtítulos, noticias,
información sobre el clima o informes de la bolsa de valores.
CS-1, CS-2, CS-3, CS-4, CS-5y CS-6
El servicio 1 está diseñado como el servicio de subtítulos principal.
Este servicio contiene subtítulos textuales o semi textuales del
idioma principal que se habla en el audio del programa anexo.
El servicio 2 está diseñado como el servicio de idioma secundario.
Este servicio contiene subtítulos en un idioma secundario que son
traducciones de los subtítulos del servicio de subtítulos principal.
Los otros subcanales de servicio no están preasignados. El uso
de los demás canales de servicio queda a criterio del proveedor
individual de subtítulos.
Elija cómo aparecen los subtítulos digitales
Puede definir el tamaño, la fuente, el color, el fondo y otras
características del texto del subtítulo.
Pulse1. MENU en el control remoto y seleccione Opciones >
Ajustes para Subtítulos > Opciones de Subtítulos Digitales.
Pulse 2. Î o ï para resaltar una opción para subtítulos digitales, y
pulse Æ para seleccionar la opción.
Pulse 3. Î o ï para resaltar una configuración para la opción, y pulse
Í para confirmar su opción.
Pulse 4. MENU para salir.
5.10 Usar la TV en modo HDTV
No todos los modelos se pueden configurar en modo HDTV. Para
obtener información acerca de su aparato, consulte la especificación.
Cuando conecta un dispositivo de alta definición (HD) a la TV, debe
configurar el formato de la pantalla de la TV.
Puede que también deba
configurar el formato de la pantalla del dispositivo de HD. Para obtener
información acerca de la configuración del dispositivo, consulte la
documentación correspondiente a éste.
Formatos de video admitidos
Los siguientes formatos de video están admitidos en modo HDTV:
Resolución Frecuencia de actualización
640 x 480p 60Hz
720 (1440) x 480i 60Hz
720 (1440) x 576i 50Hz
720 x 480p 60Hz
720 x 576p 50Hz
1280 x 720p 50Hz, 60Hz
1920 x 1080i 50Hz, 60Hz
1920 x 1080p 24Hz, 25Hz, 30Hz, 50Hz, 60Hz
Nota D
Esta TV cumple con HDMI. Si no obtiene una buena imagen, cambie el
formato de video de los dispositivos conectados.
Con gure la TV en modo HDTV
Conecte el dispositivo de HD a la TV como se describe en 1. Conectar
los dispositivos en la página 28 .
Pulse2. MENU en el control remoto y seleccione Opciones >
Selección modo.
Espanol
Selección modo
PC
HDTV
Opciones
Menú TV
Selección modo
Ajustes para Subtítulos
Temporizador
Bloqueo Infantil
Cambiar código
Seleccione 3. HDTV y pulse Í para confirmar su selección.
Si es necesario, ajuste la imagen de TV como se describe en 4. Cambiar
ajustes de imagen y sonido en la página 13 .
Pulse 5. MENU para salir.
Nota D
El elemento Selección modo sólo aparece para las siguientes señales
de entrada:
- 720x480p@60Hz
- 1280x720p@60Hz
- 1920x1080p@24/25/30/50/60 Hz
SP-22
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
5.11 Usar la TV como monitor de PC
Para obtener información acerca del cómo conectar un PC a la TV,
consulte Conectar un PC en la página 30. Use un cable HDMI-DVI o un
adaptador HDMI-DVI. Para el sonido, agregue un cable de audio con un
mini enchufe estéreo.
Precaución B
Antes de conectar el PC, ajuste la frecuencia de actualización del
monitor del PC a 60Hz.
Resoluciones de pantalla admitidas
Las siguientes resoluciones de pantalla se admiten en modo PC:
Resolución Frecuencia de actualización
640 x 480 60Hz
800 x 600 60Hz
1024 x 768 60Hz
1280 x 768 60Hz
1280 x 1024 60Hz
1360 x 768 60Hz
1920 x 1080 60Hz
Si es necesario, puede ajustar la posición de la imagen al centro de la
pantalla con los botones de cursor.
Con gure la TV en modo PC
Conecte el PC a la TV como se describe en 1. Conectar un PC en la
página 30 .
Pulse2. MENU en el control remoto y seleccione Opciones >
Selección modo.
Selección modo
PC
HDTV
Opciones
Menú TV
Selección modo
Ajustes para Subtítulos
Temporizador
Bloqueo Infantil
Cambiar código
3. Seleccione PC y pulse OK para confirmar su opción.
Si es necesario, ajuste la imagen como se describe en 4. Cambie los
ajustes de imagen en la página 13 .
Sugerencia: E Con gure el formato de pantalla en Sin escala cuando
use resoluciones de PC de pantalla panorámica.
Pulse 5. MENU para salir.
Nota D
El elemento Selección modo sólo aparece para las siguientes señales
de entrada:
- 720x480p@60Hz
- 1280x720p@60Hz
- 1920x1080p@24/25/30/50/60 Hz
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
SP-23
Cambiar la instalación de la TV6.
La primera vez que enciende la TV, selecciona el idioma de los menús de
la TV y elige opciones básicas de ajustes de imagen y sonido. Consulte
este capítulo para volver a instalar la TV, para definir preferencias de los
menús de la TV o para sintonizar canales nuevos TV.
6.1 Seleccionar el idioma del menú
Pulse 1. MENU en el control remoto y seleccione Instalación >
Idioma.
EnglishLanguage
Francais
Espanol
Idioma
English
Francais
Espanol
Instalación
Menú TV
Idioma
Canales
Preferencias
Definición de Fuente
Borrar ajustes AV
Información actual del software
Reloj
Seleccione un idioma y pulse 2. OK para confirmar su opción.
Pulse 3. Í para volver al menú Instalación.
6.2 Con gurar la ubicación como casa
Puede configurar la ubicación de la TV como Casa o Tienda. La
elección de Casa le permite plena flexibilidad para cambiar ajustes de
imagen y de sonido predefinidos.
Pulse1. MENU en el control remoto y seleccione Instalación >
Preferencias > Ubicación.
Seleccione 2. Casa y pulse OK para confirmar su opción.
Pulse 3. Í para volver al menú Instalación.
6.3 Sintonizar canales automáticamente
Esta sección describe cómo buscar canales y almacenarlos
automáticamente. Antes de sintonizar canales, asegúrese de estar
registrado con su proveedor de TV por cable y de que el equipo esté
conectado correctamente.
Pulse1. MENU en el control remoto y seleccione Instalación >
Canales > Sintonización automática > Iniciar ahora.
EnglishLanguage
Francais
Espanol
Sintonización automática
Iniciar ahora
Sintonización automática
Instalación de canales débiles
Modo de instalación
Desinstalar canales
Canales
Menú TV Instalación
Pulse 2. OK para comenzar la instalación.
Si ejecuta Sintonización automática cuando tiene canales
bloqueados, aparece un mensaje que le pide que ingrese su código
PIN . Ingrese su código PIN para terminar la instalación.
Si olvidó su PIN, reajústelo como se define en Configure o cambie el
PIN en la página 17 .
Seleccione 3. Cable o Antena y pulse OK.
Cuando está seleccionado Antena, la TV detecta señales de la
antena. Esto busca canales NTSC y ATSC disponibles en su área.
Cuando está seleccionado Cable, la TV detecta señales de cable.
Esto busca canales NTSC, ATSC y canales modulados QAM
disponibles en su área.
El sistema está buscando. Por favor, espere…
Canales anal. encontr.: 0
Canales dig. encontrados:
0
Instalación TV
Cuando la sintonización automática haya terminado, aparece el
siguiente mensaje: Búsqueda de canales completada”.
Siga las instrucciones en pantalla para terminar la instalación.4.
6.4 Optimice la calidad de la señal de la antena
Puede optimizar la calidad de la señal sintonizando canales ATSC con
señales débiles y ajustando la antena.
Pulse1. MENU en el control remoto y seleccione Instalación >
Canales > Modo de instalación.
Seleccione 2. Antena y pulse Í para confirmar su opción.
Pulse 3. Î y Æ para ingresar a Instalación de canales débiles.
Resalte un canal de la lista de canales de TV y pulse el botón de 4.
color Verde del control remoto. Aparecerá el nivel de señal del
canal.
Ajuste la antena para maximizar el nivel de señal.5.
Pulse 6. MENU para salir.
SP-24
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
6.7 Enseñar alarmas de emergencia (EAS)
El estándar SCTE18 define un método de señalización de alarma de
emergencia para uso por parte de sistemas de TV por cable. EAS se
puede transmitir a dispositivos digitales, como decodificadores de
señales digitales, TV digitales y VCR digitales.
El esquema EAS permite que un operador de cable difunda información
relacionada con emergencias y advertencias estatales y locales.
EAS contiene la siguiente información:
El texto de la alarma de emergencia
La fecha y la hora de inicio
La fecha y la hora de término
La prioridad
Las EAS con prioridad Máxima o Alta siempre aparecen en la TV. Sin
embargo, puede configurar la TV para que no muestre mensajes de EAS
con prioridad Media o Baja.
Las EAS no son posibles con un explorador multimedia o con fuentes
de video analógicas.
Siempre puede eliminar el mensaje de la pantalla. La pantalla del mensaje
se sobrepone a menús y otros mensajes de pantalla.
Con gure alarmas de emergencia
Pulse1. MENU en el control remoto y seleccione Instalación >
Preferencias > Enseñar alarmas de emergencia.
EnglishLanguage
Francais
Espanol
Enseñar alarmas de emergencia
Siempre
Suprimir baja prioridad
Suprimir prioridad media/baja
Ubicación
Enseñar alarmas de emergencia
Tabla de cuotas descargada
Preferencias
TV menu Instalación
Resalte una de las siguientes opciones:2.
Siempre
Para mostrar todos los mensajes de alarma de emergencia.
Suprimir baja prioridad
Para mostrar todos los mensajes, excepto los de baja prioridad.
Suprimir prioridad media/baja
Para mostrar sólo mensajes con prioridades máxima y alta.
Pulse 3. Í para confirmar su opción.
Pulse 4. MENU para salir.
Desinstalar y volver a instalar canales6.5
Esta sección describe cómo desinstalar y volver a instalar un canal
almacenado. Cuando un canal está desinstalado, se elimina de la lista de
canales.
Los canales desinstalados no se vuelven a instalar durante una
actualización de instalación.
Pulse1. MENU en el control remoto y seleccione Instalación >
Canales > Desinstalar canales.
EnglishLanguage
Francais
Espanol
Desinstalar canales
52
Menú TV Instalación
53
54
55
56
57
58
59
Sintonización automática
Instalación de canales débiles
Modo de instalación
Desinstalar canales
Canales
Pulse 2. Æ para ingresar a la lista de canales almacenados.
Pulse 3. Î o ï para seleccionar el canal que desea desinstalar y pulse
la tecla Verde del control remoto.
El canal está eliminado de la lista de canales. Vuelva a pulsar la tecla
Verde para volver a instalar el canal.
Pulse 4. MENU para salir.
6.6 Restaurar los ajustes a los valores de fábrica
Esta sección describe cómo restaurar los ajustes de imagen y sonido a
los valores de fábrica. Los ajustes de instalación de canales no se ven
afectados.
Pulse1. MENU en el control remoto y seleccione Instalación >
Borrar ajustes AV.
EnglishLanguage
Francais
Espanol
Borrar ajustes AV
Iniciar ahora
Instalación
Menú TV
Idioma
Canales
Preferencias
Definición de Fuente
Borrar ajustes AV
Información actual del software
Reloj
Pulse 2. Æ para resaltar Iniciar ahora y pulse OK para restaurar los
ajustes AV.
Pulse 3. Menu para salir.
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
SP-25
Descargue el software
En el PC, abra un explorador Web y vaya a 1. www.magnavox.com/
usasupport.
Busque información y software relacionado con la TV y descargue el 2.
último archivo de actualización de software a la PC.
Descomprima el archivo ZIP y copie el archivo 3. autorun.upg” al
directorio raíz del dispositivo USB.
Actualizar software7.3
Prepare la actualización de software como se describe 1.
anteriormente.
Conecte el dispositivo USB al puerto USB al costado de la TV. 2.
La TV busca el dispositivo USB del software actualizado e ingresa
automáticamente al modo de actualización.
Lea las instrucciones en pantalla y confirme que desea continuar con 3.
la instalación.
Verá una pantalla similar a ésta.
Actualiz ocup…
Aplic actualización de software
Id software:
Programacn.
<SW anterior> - <Software nuevo>
Cuando termine la actualización de software, retire el dispositivo 4.
USB.
Desconecte la TV del tomacorriente de la red eléctrica.5.
Vuelva a conectar la TV al tomacorriente de la red eléctrica.6.
Pulse 7. Power
. al costado de la TV para encenderla.
La TV se inicia con el nuevo software.
7. Actualizar el software de la TV
Magnavox continuamente intenta mejorar sus productos, por lo que
recomendamos enfáticamente que actualice el software de la TV cuando
haya actualizaciones disponibles.
Puede obtener nuevo software con el distribuidor o descargarlo del
sitio Web www.magnavox.com/usasupport. Use el número de
modelo de la TV (por ejemplo, 42MF438B/27) para buscar información.
Para obtener información acerca del uso de un dispositivo USB, consulte
Notas para el uso de dispositivos USB en la página 33 .
7.1 Comprobar su versión actual de software
Pulse1. MENU en el control remoto y seleccione Instalación >
Información actual del software.
EnglishLanguage
Francais
Espanol
Versión:
xxxxx
Instalación
Menú TV
Idioma
Canales
Preferencias
Definición de Fuente
Borrar ajustes AV
Información actual del software
Reloj
Aparece la la versión y la descripción del software actualmente
instalado en su TV.
Prepararse para la actualización de software 7.2
Necesita el siguiente equipo:
Un PC que pueda explorar en Internet.
Una utilidad de archivo que admita formato ZIP (por ejemplo,
WinZip para Windows o StuffIt para Mac OS).
Un USB stick.
Nota: D
Sólo se admiten memorias portátiles formateadas FAT/DOS.
Puede obtener nuevo software con el distribuidor o descargarlo
del sitio Web www.magnavox.com/usasupport.
Use sólo actualizaciones de software que se encuentren en el sitio
Web www.magnavox.com/usasupport.
Advertencia: B
No retire el dispositivo USB durante la actualización de software.
Si ocurre una pérdida de potencia durante la actualización, no
retire el dispositivo USB de la TV. La TV continuará la actualización
apenas vuelva la energía.
Si intenta actualizar a una versión de software inferior a la actual,
aparecerá un mensaje de confirmación. El cambio a una versión
antigua de software sólo se debe hacer en caso de verdadera
necesidad.
Si ocurre un error durante la actualización, vuelva a intentar el
procedimiento o comuníquese con el distribuidor.
SP-26
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
Conectar dispositivos 8.
8.1 Descripción general de la conexión
SERV. U
SPDIF
OUT
VIDEO
S-VIDEO
DVI AUDIO
IN
HDMI 3HDMI 1 HDMI 2
AV 3AV 1 AV 2
Y
Pb
Pr
L
R
L
R
L
R
Y
Pb
Pr
L
R
TV ANTENNA
HDMI 4
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
USB
SERV. U
RRR
TV ANTENNA
SE
R
V
. U
V
V
R
R
R
R
R
R
TVANTEN
N
A
1
234 5
6
7
891011
12
13
14
15
16
Entrada de antena1.
AV12.
Entrada de video componente. Conectores Y Pb Pr y de Audio L/R
para DVD, receptor digital o consola de juegos, etc.
AV23.
Segunda entrada de video componente.
AV34.
Entrada de video compuesto para usar junto con conectores de
Audio L/R para cámara de video, consola de juegos, etc.
UART de servicio5.
Para uso sólo por parte de personal de servicio.
Salida SPDIF6.
Salida de audio digital.
Entrada de audio DVI para HDMI 3.7.
Entrada de HDMI 38.
Conector de entrada de HDMI para reproductor de discos Blu-
ray, receptor digital de alta definición o consola de juegos de alta
definición, etc.
S-Video 9. (AV3)
Conector de entrada de S-Video para usar junto con conectores de
Audio L/R para cámara de video, consola de juegos, etc.
Nota: D Cuando use S-Video (AV3) para señales de video, no use la
entrada de video compuesto de AV3 para señales de video.
Entrada de HDMI 210.
Segundo conector de entrada de HDMI.
Entrada de HDMI 111.
Primer conector de entrada de HDMI.
Audífonos12.
Mini enchufe estéreo.
Video13. (Lateral)
Conector de entrada de video para usar junto con conectores de
Audio L/R para cámara de video, consola de juegos, etc.
S-Video 14. (Lateral)
Conector de entrada de S-Video para usar junto con conectores de
Audio L/R para cámara de video, consola de juegos, etc.
Nota: D Si usa un cable de componente, asegúrese de no haber
cruzado el cable rojo de audio con el cable rojo de video.
Entrada de HDMI 4 15. (Lateral)
Conector de entrada de HDMI para reproductor de discos Blu-
ray, receptor digital de alta definición o consola de juegos de alta
definición, etc.
USB16.
Conector USB.
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
SP-27
enchufe el cable de S-Video al conector de S-Video de la parte lateral
de la TV. Debe conectar otro cable de Audio L/R desde el dispositivo
hasta los conectores de entrada y salida de Audio L/R rojos y blancos
de la parte lateral de la TV.
Cable de S-Video
Compuesto: calidad básica
El video compuesto ofrece conectividad analógica básica, que
generalmente combina un cable de video (amarillo) con un cable de
Audio L/R (rojo y blanco). Haga coincidir los colores de los cables
cuando realice la conexión a los conectores de entrada de video
compuesto y de audio L/R de la parte lateral de la TV.
Cable de audio y video compuesto: Amarillo, rojo y blanco
8.3 De nir las conexiones
Cuando conecte dispositivos, puede definir las conexiones para
identificar más fácilmente dónde están conectados.
Pulse1. MENU en el control remoto y seleccione Instalación >
Definición de Fuente.
EnglishLanguage
Francais
Espanol
Definición de Fuente
AV1
AV2
AV3
HDMI1
HDMI3
HDMI2
HDMI later
Instalación
Menú TV
Idioma
Canales
Preferencias
Definición de Fuente
Borrar ajustes AV
Actualización de software
AV later
Reloj
Pulse 2. Æ para ingresar a la lista de conexiones disponibles.
Pulse 3. Î o ï para resaltar una conexión de la lista.
Pulse 4. Æ para ingresar a la lista de dispositivos para la conexión,
y pulse Î o ï para resaltar el dispositivo.
Pulse 5. Í para confirmar su opción.
Pulse 6. MENU para salir.
8.2 Seleccionar la calidad de conexión.
Esta sección describe cómo puede mejorar su experiencia audiovisual
mediante la conexión de los dispositivos con los mejores conectores
posibles.
HDMI: La más alta calidad
HDMI produce la mejor calidad audiovisual posible. En un cable HDMI,
las señales de audio y video se combinan para ofrecer una interfaz
digital descomprimida entre la TV y dispositivos HDMI. Se debe usar
HDMI para experimentar plenamente el video de alta definición. Use
sólo un cable HDMI certificado.
Sugerencia E
Si el dispositivo sólo tiene un conector DVI, use un adaptador DVI-
HDMI para conectar el dispositivo a un conector HDMI de la TV.
Como dicha conexión no admite sonido, debe conectar un cable de
audio separado desde el dispositivo a los conectores de entrada de
Audio L/R de la TV.
Nota D
Magnavox HDMI admite protección de contenido digital de
elevado ancho de banda HDCP (HDCP). HDCP es una forma de
administración de derechos digitales que protege el contenido de
alta de nición en discos DVD o Blu-ray.
Componente (YPbPr): alta calidad
El video componente (Y Pb Pr) ofrece una mejor calidad de imagen que
S-Video o que las conexiones de video compuesto. Aunque el video
componente admite señales de alta definición, la calidad de la imagen es
menor que la de HDMI y es analógica.
Cuando conecte un cable de video componente, haga coincidir los
colores de los cables a los de los conectores de la parte posterior de la
TV. Conecte también un cable de Audio L/R a los conectores de entrada
de Audio L/R rojo y blanco.
Cable de video
componente
- Rojo, Verde, Azul
S-Video: buena calidad
S-Video es una conexión analógica que ofrece mejor calidad de imagen
que la de video compuesto. Cuando conecte el dispositivo con S-Video,
Cable de audio L/R
- Rojo, Blanco
Cable de audio L/R
- Rojo, Blanco
SP-28
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
Conecte un decodi cador de señales, un reproductor o
grabador de DVD o una consola de juegos mediante HDMI
SERV. U
SPDIF
OUT
VIDEO
S-VIDEO
DVI A UDIO
IN
HDMI 3HDMI 1 HDMI 2
AV 3AV 1 AV 2
Y
Pb
Pr
L
R
L
R
L
R
Y
Pb
Pr
L
R
TV ANTENNA
Conecte un reproductor o grabador de DVD mediante
conectores HDMI-DVI y conectores de SALIDA DE AUDIO
DIGITAL
SERV. U
SPDIF
OUT
VIDEO
S-VIDEO
DVI AUDIO
IN
HDMI 3HDMI 1 HDMI 2
AV 3AV 1 AV 2
Y
Pb
Pr
L
R
L
R
L
R
Y
Pb
Pr
L
R
TV ANTENNA
DVI
HDMI
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
Conecte un reproductor de DVD mediante conectores de
S-Video y audio
SERV. U
SPDIF
OUT
VIDEO
S-VIDEO
DVI AU DIO
IN
HDMI 3HDMI 1 HDMI 2
AV 3AV 1 AV 2
Y
Pb
Pr
L
R
L
R
L
R
Y
Pb
Pr
L
R
TV ANTENNA
HDMI 4
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
USB
AUDIO L/R
Advertencia B
Cuando use un conector de S-Video (AV3), no conecte ningún
dispositivo a la entrada de video compuesto AV3.
8.4 Conectar los dispositivos
Esta sección describe cómo conectar una selección de dispositivos con
diferentes conectores. Tenga en cuenta que se pueden usar diferentes
tipos de conectores para conectar un dispositivo a la TV. Las siguientes
secciones sólo describen ejemplos; otras configuraciones también son
posibles.
Cuando conecte cables de video compuesto o componente, haga
coincidir los colores de los cables con los de los conectores de la parte
posterior de la TV.
Conecte un decodi cador de señales y un reproductor o
grabador de DVD mediante conectores compuestos.
Advertencia B
No ubique el grabador demasiado cerca de la pantalla, dado que algunos
grabadores son susceptibles a señales.
SERV. U
SPDIF
OUT
VIDEO
S-VIDEO
DVI AU DI O
IN
HDMI 3HDMI 1 HDMI 2
AV 3AV 1 AV 2
Y
Pb
Pr
L
R
L
R
L
R
Y
Pb
Pr
L
R
TV ANTENNA
Set-top box
RF IN
RECORDER
L + R + VIDEO
IN
OUT
OUT
Or/Ou/O RF OUT
Conecte un grabador de DVD o un VCR y un segundo
dispositivo A/V mediante conectores compuestos
SERV. U
SPDIF
OUT
VIDEO
S-VIDEO
DVI AU DI O
IN
HDMI 3HDMI 1 HDMI 2
AV 3AV 1 AV 2
Y
Pb
Pr
L
R
L
R
L
R
Y
Pb
Pr
L
R
TV ANTENNA
HDMI 4
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
USB
RECORDER
RF OUT
OUT
RF IN
RF IN
CABLE
L + R + VIDEO
L + R + VIDEO
OUT
TV ANTENN
A
Or/Ou/O RF OUT
Si su grabador tiene un enchufe para video S-VHS: para obtener una
mejor calidad de imagen, conecte un cable de S-Video a la entrada de
S-Video, y conecte los cables de audio a los enchufes de entrada de
audio L y R de AV3/AV lateral.
Nota D
Cuando use un conector de S-Video, no conecte ningún dispositivo al
enchufe de video AV3/AV lateral..
Si usa un equipo monofónico, el altavoz izquierdo emite sonido pero el
derecho no. Use un adaptador de mono a estéreo (no incluido) para la
reproducción de sonido a través de todos los altavoces internos.
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
SP-29
Conecte un ampli cador para sala de cine residencial digital
SERV. U
SPDIF
OUT
VIDEO
S-VIDEO
DVI A UDIO
IN
HDMI 3HDMI 1 HDMI 2
AV 3AV 1 AV 2
Y
Pb
Pr
L
R
L
R
L
R
Y
Pb
Pr
L
R
TV ANTENNA
DIGITAL
AUDIO
IN
DIGITAL
AUDIO
OUT
Advertencia B
Debido a requisitos legales, es posible que con algunas calidades de
audio de PCM protegidas contra copia desde un dispositivo accesorio
conectado a la entrada de HDMI, la señal de audio digital esté muda.
Conecte un decodi cador de señales mediante un conector
compuesto
SERV. U
SPDIF
OUT
VIDEO
S-VIDEO
DVI AU DIO
IN
HDMI 3HDMI 1 HDMI 2
AV 3AV 1 AV 2
Y
Pb
Pr
L
R
L
R
L
R
Y
Pb
Pr
L
R
TV ANTENNA
CABLE
RF IN
Set-top box
L + R + VIDEO
OUT
TV ANTENN
A
Or/Ou/O RF OUT
Si su dispositivo tiene un enchufe para video S-VHS: para obtener una
mejor calidad de imagen, conecte un cable de S-Video con la entrada de
S-Video de AV3/side AV, y conecte los cables de audio a los enchufes de
entrada de audio L y R de AV3 o a la AV lateral.
Advertencia B
Cuando use el conector de S-Video no conecte ningún dispositivo al
enchufe de video de AV3 ni a AV lateral.
Si usa un equipo monofónico, sólo el altavoz izquierdo emite sonido.
Use un adaptador de mono a estéreo (no incluido) para la reproducción
de sonido a través de todos los altavoces internos.
Conecte un reproductor o grabador de DVD mediante
conectores de salida de video componente (YPbPr) y de audio
analógico
Algunos modelos seleccionados de TV pueden reproducir señales
de DTV 1080i, 1080p, 720p y 480p cuando están conectados a un
decodificador de cable de DTV. Seleccione la salida del decodificador
de cable a 1080i, 1080p, 720p o 480p. Debe haber una señal de DTV
disponible en el área.
SERV. U
SPDIF
OUT
VIDEO
S-VIDEO
DVI A UDIO
IN
HDMI 3HDMI 1 HDMI 2
AV 3AV 1 AV 2
Y
Pb
Pr
L
R
L
R
L
R
Y
Pb
Pr
L
R
TV ANTENNA
DVD / Set top box
YPbPr
AV1 / AV2 :
AUDIO L + R
AV1 / AV2 :
SP-30
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
Conectar un PC con un conector HDMI
SERV. U
SPDIF
OUT
VIDEO
S-VIDEO
DVI AUDIO
IN
HDMI 3HDMI 1 HDMI 2
AV 3AV 1 AV 2
Y
Pb
Pr
L
R
L
R
L
R
Y
Pb
Pr
L
R
TV ANTENNA
HDMI
Conectar un PC
Conectar un PC con un conector de S-Video en la parte posterior
SERV. U
SPDIF
OUT
VIDEO
S-VIDEO
DVI A UDIO
IN
HDMI 3HDMI 1 HDMI 2
AV 3AV 1 AV 2
Y
Pb
Pr
L
R
L
R
L
R
Y
Pb
Pr
L
R
TV ANTENNA
AUDIO
OUT
S VIDEO
Conectar un PC con un conector de S-Video en la parte lateral
SERV. U
SPDIF
OUT
VIDEO
S-VIDEO
DVI AUDIO
IN
HDMI 3HDMI 1 HDMI 2
AV 3AV 1 AV 2
Y
Pb
Pr
L
R
L
R
L
R
Y
Pb
Pr
L
R
TV ANTENNA
HDMI 4
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
USB
AUDIO
OUT
S VIDEO
Conectar un PC con un conector DVI
SERV. U
SPDIF
OUT
VIDEO
S-VIDEO
DVI A UDIO
IN
HDMI 3HDMI 1 HDMI 2
AV 3AV 1 AV 2
Y
Pb
Pr
L
R
L
R
L
R
Y
Pb
Pr
L
R
TV ANTENNA
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
DVI
HDMI
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
SP-31
Glosario9.
Término Significado
DVI Interfaz visual digital Norma de interfaz digital creada por Digital Display Working Group (DDWG)
para convertir señales analógicas en señales digitales y así adaptarse a monitores
analógicos y digitales.
Señales RGB Señales roja, verde y azul Son tres señales de video, roja, verde y azul, que componen la imagen. El uso de
estas señales mejora la calidad de la imagen.
Señales de S-VHS Señales de súper-VHS Son dos señales separadas de Y/C de video de las normas de grabación S-VHS y
Hi-8. Las señales de luminancia Y (blanco y negro) y las de crominancia C (color)
se graban de manera separada en la cinta. Esto ofrece una mejor calidad de imagen
que la del video estándar (VHS y 8 mm), en la que las señales Y/C se combinan para
formar una sola señal de video.
16:9 Formato de TV Se refiere a la proporción entre el ancho y el alto de la pantalla. Los aparatos de
televisión de pantalla panorámica tienen una proporción de 16 por 9, mientras que
los convencionales tienen una de 4 por 3.
HDMI Interfaz multimedia de alta
definición
Ofrece una interfaz descomprimida de audio y video completamente digital entre
la TV y cualquier componente de audio y video equipado con HDMI, como un
decodificador de señales, un reproductor de DVD y un receptor de A/V. HDMI
admite video de alta definición o mejorado más audio digital de dos canales.
Sistema Las imágenes de televisión no se transmiten de la misma forma en todos los
países. Existen diferentes normas: BG, DK, I y LL’. El ajuste del sistema se usa
para seleccionar las diferentes normas. Esto no se debe confundir con el código
de color PAL o SECAM. PAL se usa en la mayoría de los países de Europa, Secam
en Francia, Rusia y la mayoría de los países africanos. Los Estados Unidos y Japón
usan un sistema diferente llamado NTSC. Las entradas AV1 y AV2 se usan para leer
grabaciones codificadas en NTSC.
HDCP Protección de contenido digital
de elevado ancho de banda
Especificación desarrollada por Intel para proteger el entretenimiento digital que
usa interfaz DVI. HDCP codifica el contenido, la transmisión de contenido digital
entre la fuente de video o el transmisor, como una computadora, un reproductor de
DVD o un decodificador de señales y la pantalla digital o receptor, como un monitor,
televisión o proyector.
BBE Barcus Berry Electronics Una tecnología de mejoramiento del sonido.
SP-32
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
Solución de problemas10.
Síntomas Causa posible Lo que debe hacer
No hay energía ni luz indicadora. La TV no está conectada al suministro
eléctrico.
1. Pulse . POWER al costado derecho de la TV, o . en el control remoto.
2. Asegúrese de que el cable de suministro eléctrico esté conectado
firmemente al conector de suministro eléctrico de la TV y al tomacorriente de
la red eléctrica.
3. Desenchufe el cable de suministro del tomacorriente de la red eléctrica,
espere 60 segundos y vuelva a enchufarlo.
4. Conecte la TV a otro tomacorriente de la red eléctrica.
Mensaje de error en la pantalla con la
conexión HDMI.
Falla en la autenticación de HDCP. 1. Asegúrese de que el cable HDMI esté certificado.
2. Pulse SOURCE en el control remoto para cambiar a otra fuente y luego
vuelva a la fuente HDMI.
3. Reinicialice el dispositivo accesorio y la TV.
Encienda la TV.
Seleccione el canal HDMI.
Encienda el dispositivo accesorio.
4. Con la TV y el dispositivo accesorio encendidos, desconecte cualquiera de
los extremos del cable HDMI y vuelva a conectarlo.
No se detecta sonido desde el PC. Está conectado el puerto HDMI
incorrecto.
1. Conecte un cable DVI-HDM al puerto HDMI 3 de la TV.
El cable de audio no está conectado. 2. Conecte un cable de audio al puerto DVI AUDIO IN de la TV.
3. Pulse SOURCE en el control remoto y seleccione la fuente HDMI 3.
La TV no responde al control remoto. Las baterías están instaladas en forma
incorrecta o les queda poca energía.
1. Asegúrese de que la luz indicadora de la TV parpadee cuando se pulsen los
botones del control remoto.
2. Asegúrese de usar el control remoto suministrado con la TV.
3. Asegúrese de que las baterías del control remoto estén insertadas de
acuerdo con la ilustración del control remoto y de que no se necesita
reemplazarlas.
4. Desenchufe el cable de suministro del tomacorriente de la red eléctrica,
espere 60 segundos y vuelva a enchufarlo.
La imagen está distorsionada. Está
estirada y tiene barras negras cortas
y gruesas a los lados o en su parte
superior.
Formato de video de transmisión. 1. Pulse el botón FORMAT en el control remoto para seleccionar el mejor
formato de pantalla.
2. En el caso de algunos dispositivos accesorios, el formato de pantalla se debe
configurar en el dispositivo accesorio.
La imagen es principalmente roja y
verde, o pierde el rojo cuando la TV
se conecta a un dispositivo accesorio
mediante los cables de componente.
Conexión insegura o incorrecta. 1. Asegúrese de que todas las conexiones se realicen según el código de color.
2. Introduzca completamente los cables de componente presionándolos dentro
de los enchufes hembra YPbPr de la TV.
No hay sonido en el altavoz de la TV. El nivel de volumen está en cero. 1. Aumente el volumen.
El sonido está silenciado. 2. Pulse MUTE en el control remoto.
Los audífonos están conectados. 3. Asegúrese de que los audífonos no estén enchufados en la TV.
El cable de audio no está conectado. 4. Para una conexión AV, asegúrese de que el cable de Audio L/R esté
conectado como se describe en Conectar los dispositivos en la página 28 .
Si usa un cable de componente, asegúrese de no haber cruzado el cable rojo de
audio con el cable rojo de video.
La configuración de la salida de audio
del dispositivo accesorio es incorrecta.
5. Para conexiones HDMI, algunos dispositivos accesorios tienen una
configuración de salida de audio HDMI que se debe activar para conexiones de
HDMI a HDMI.
Mala calidad de la imagen con una
conexión coaxial.
Los canales de definición estándar no
tienen la misma claridad que los de alta
definición.
1. Conecte los dispositivos mediante cables de componente o HDMI.
No hay imagen o sonido. Canal incorrecto 1. Asegúrese de haber seleccionado el canal correcto.
Instalación incompleta del canal. 1. Si la TV recibe canales mediante una conexión AV, configure la TV a la entrada
de fuente correcta y vuelva a realizar la instalación automática.
2. Si la TV está conectada directamente con la pared mediante una conexión
coaxial, vuelva a realizar la instalación automática.
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
SP-33
11. Notas para el uso de dispositivos
USB
Problemas de contenido digital
Sólo se admiten memorias portátiles formateadas (inicializadas)
FAT (DOS). Los errores en este formateo pueden ocasionar que el
contenido no se pueda leer. Si aparecen dichos problemas, intente
volver a formatear la tarjeta. Tenga en cuenta que formatear la
tarjeta también elimina todo su contenido (imágenes, música, etc.).
La longitud del nombre de un archivo o del nombre de un
directorio se limita a la especificada por los sistemas de archivos
FAT16/32.
Los tiempos de acceso y respuesta del contenido de un dispositivo
pueden variar dependiendo del tipo o marca del dispositivo.
Los tiempos de acceso y respuesta del contenido de un dispositivo
disminuyen mientras haya más archivos dañados o no admitidos en
el mismo.
Problemas con dispositivos de memoria USB
Los dispositivos conectados al puerto USB de la TV deben cumplir
con “clase de almacenamiento masivo”. Si el dispositivo no cumple
con “clase de almacenamiento masivo”, el explorador de contenido
de la TV no lo detectará.
Los siguientes subconjuntos de especificación clase de
almacenamiento masivo están admitidos:
La implementación de la TV se basa en “Universal Serial Bus
Mass Storage Class Specification Overview” (v1.2, 23 de junio
de 2003), incluidos todos los documentos a los que este
documento hace referencia. El documento se puede encontrar
en el sitio Web de estandarización USB (www.usb.org).
Se admite plenamente el transporte sólo de gran capacidad de
clase de almacenamiento masivo USB (bInterfaceProtocol =
50h).
Se admite plenamente SubClass Code = 05h; SFF-8070i spec.
Se admite plenamente SubClass Code = Conjunto de comandos
transparentes 06h; SCSI.
Para dispositivos de memoria USB grandes, cuando se encuentre en
el explorador de contenido, puede tardar largo tiempo en acceder
a los archivos.
Cuando usa un disco duro portátil USB: debido al alto consumo de
energía del disco duro, se recomienda usar el suministro eléctrico
externo del disco duro portátil para garantizar el funcionamiento
adecuado bajo cualquier condición.
SP-34
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
12. Especificaciones técnicas
MEJORA DE LA IMAGEN
Tipo 1080p 120Hz
Brillo 500 cd/m2
Proporción de aspecto 16:9
Tiempo de respuesta 5 ms
Ángulos de visión 178 (V) por 178 (H)
Sintonizador digital incorporado ATSC/QAM
Luz trasera de atenuación dinámica
MEJORAMIENTO DEL SONIDO
Monofónico/estéreo/BBE Monofónico, estéreo, BBE
Potencia disponible (Watts RMS) 20 W
Ecualizador 5 bandas
FÁCIL DE USAR
Modos de video Automático, 4:3, Ampliar imág. 14:9, Ampliar imág. 16:9, Super Zoom, Pantalla panorámica, Sin escala
Entrada para PC Por HDMI
CONEXIONES
Entrada de video componente con Audio L/R 2, que admiten 480i/p, 576i/p, 720p, 1080i, 1080p @ 24Hz-60Hz
Video compuesto con Audio L/R y S-Video 2
HDMI 3, ver1.3a HDMI que admite video: 480i/p, 576i/p, 720p, 1080i, 1080p @ 24Hz-60Hz, entrada para PC: hasta WUXGA
Salida de audio digital Sí, que admite AC-3 y PCM
Audífono 1 (al costado de la TV)
USB 1 (al costado de la TV)
OTROS
Voltaje múltiple automático 110 V-240 V ~, 50/60 Hz, 120V
Base para mesa giratoria Base integrada fija
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
SP-35
Indice13.
A
Actualizar software 25
Alarmas de emergencia 24
Antena, conectar 7
Artefacto de reducción MPEG 13
Audio 14
Alternar 14
Idioma 14
Automático
Instalación de canales 23
Nivelador de volumen 14
B
Bloqueo infantil
Bloquear todos los canales/
dispositivos 17
Bloquear uno o más canales/
dispositivos 17
Código PIN 17
Con gurar clasi cación de película 18
Con gurar clasi cación de TV 18
Bloqueos. Ver Bloqueo infantil
Brillo
Imagen 13
C
Cable
Administración 8
Comparación de calidad 27
Componente 27
Compuesto 27
S-Video 27
YPbPr 27
Cable compuesto 27
Cable de suministro eléctrico
Conectar 8
Desconectar 8
Cable de S-Video 27
Cable de video 27
Cables de componentes 27
cable YPbPr 27
Calidad de la señal 23
Canales
Instalar 23
Lista de favoritos 15
Channels
Favorite list 15
Clasi caciones
Cine 19
Región 20
TV 18
Clasi cación regional 20
Código PIN 17
Color
Mejora 13
Mejora de la imagen 13
Temperatura 13
Conectores traseros 6
Conexión
Antena 7
Cable de suministro eléctrico 8
Calidad del cable 27
Conectores traseros 6
DBS 7
Decodi cador de señales 8
De nir 27
Descripción general 26
Dispositivos 28
PC 30
Conexión del decodi cador de señales
8
Con guración 14
Con gurar la TV en modo HD 21
Contraste 13
Contraste dinámico 13
Controles 6
Control paterno. Ver Bloqueo infantil
Control remoto
Uso avanzado 12
Uso básico 6, 7
Cuidado
Ambiental 5
Pantalla 5
Cuidado ambiental 5
Cuidado de la pantalla 5
D
DBS, conectar 7
De nir las conexiones 27
Desconectar el suministro eléctrico 8
Descripción general, TV 6
Desfase
Horizontal 13
Vertical 13
Desfase Horizontal 13
Desfase Vertical 13
Dispositivo, conectar 28
E
EAS 24
Ecualizador 14
Especi caciones técnicas 34
F
Formato de video, modo HD 21
I
Idioma
Audio 14
Menús 23
Imagen
Cambiar formato 13
Instalación
Canales 23
Primera vez 8
L
Listas de favoritos 15
SP-36
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
M
Menú
Acceso rápido 13
Idioma 23
Menú de acceso rápido 13
Modo
Casa o Tienda 23
HD 21
PC 22
Modo Casa 23
Modo HD 21
Modo PC 22
Modo smart 15
Modo Tienda 23
N
Nivelador de volumen 14
Número de modelo 5
P
Pantalla, original 1080 22
Películas prohibidas 19
Por defecto, volver a 24
R
Realce 13
Reduc. del ruido 13
Reloj 16
Resolución de pantalla, modo PC 22
S
Software
Actualizar 25
Versión 25
Subtítulos 20
T
Temporizador 16
Reloj 16
Temporizador 16
Tono 13
TV
Clasi caciones 18
Descripción general 6
Ubicar 7
U
Ubicación 23
USB
Notas sobre el uso 33
V
Versión, software 25
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
SP-37
Magnavox, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
GARANTÍA LIMITADA MAGNAVOX
NOVENTA (90) DÍAS DE MANO DE OBRA, UN (1) AÑO DE PIEZAS
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía MAGNAVOX se limita a los términos
establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Magnavox le garantiza el producto al comprador original o a la
persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materi-
ales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra origi-
nal ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo
de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la
compra en un distribuidor autorizado, se considerará compro-
bante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Magnavox cubre productos nuevos si se produce algún
defecto en el material o la mano de obra y Magnavox recibe un
reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discre-
ción, Magnavox (1) reparará el producto sin costo, usando piezas
de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más
parecido al producto original del inventario actual de Magnavox; o
(3) reembolsará el precio de compra original del producto.
Magnavox garantiza productos o piezas de repuesto proporciona-
dos bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la
mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la
garantía del producto original, lo que le promocione más cobertu-
ra. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que
usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a
Magnavox pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se propor-
cione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de
Magnavox.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi-
ficado como reacondicionado o renovado tiene una garan-
tía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplim-
iento de tales requisitos puede ocasionar un retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA-
CIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabrica-
dos por Magnavox o para Magnavox que se pueden identificar por
la marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún pro-
ducto de hardware ni de software que no sea Magnavox, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los
fabricantes, proveedores o editores que no sean Magnavox
pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios
productos empacados con el producto Magnavox.
Magnavox no es responsable por ningún daño o pérdida de pro-
gramas, datos u otra información almacenados en algún medio
contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no
sea Magnavox que no esté cubierta por esta garantía. La recu-
peración o la reinstalación de programas, datos u otra información
no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no
sean Magnavox; (b) a daño provocado por servicio realizado por
cualquier persona distinta de Magnavox o de un establecimiento
de servicio autorizado de Magnavox; (c) a productos o piezas que
se hayan modificado sin la autorización por escrito de Magnavox;
(d) si se ha retirado o desfigurado el número de serie de
Magnavox; y tampoco se aplica la garantía a (e) productos, acceso-
rios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de
ningún tipo, lo que incluye productos Magnavox vendidos TAL
COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Magnavox.
• Los costos de mano de obra por la instalación o configu-
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
• La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a un
suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de ali-
mentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido fijo
durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas debido al
desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras causas que
no se encuentren bajo el control de Magnavox.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños debido a mala manipulación en el transporte o accidentes
de envío al devolver el producto a Magnavox.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para permi-
tir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que
se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de produc-
tos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institu-
cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro-
porcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-800-705-2000
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-800-705-2000 (si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. MAGNAVOX NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN
ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE
PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA
LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIA-
BILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICU-
LAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A
LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los
daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la
duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o
exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
Garantia14.
SP-38
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
Speci cations are subject to change without notice.
Trademarks are the property of their respective owners.
© 2008 Magnavox.
All rights reserved.
www.magnavox.com
12NC: 3139 125 40192
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Magnavox 52MF438B/27 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario