Transcripción de documentos
4-SLICE TOASTER
TOSTADORA DE 4 REBANADAS
GRILLE-PAIN 4 TRANCHES
www.KALORIK.com
TO 46813
120V~60Hz 1800W
1
TO 46813 – 200605
EN……....4
ES……...16
FR….......29
PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES
ÉLÉMENTS
1
2
3
4
5
6
7
8
www.KALORIK.com
2
TO 46813 – 200605
PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES
ÉLÉMENTS
ENGLISH:
1.
2.
3.
4.
5.
Bread slot
Stainless steel housing
Lever
Cancel function
Bagel function
6.
7.
8.
Selector knob
Defrost function
Crumb tray
6.
7.
8.
Perilla selectora
Función de descongelar
Bandeja de migas
6.
7.
8.
Fonction Décongélation
Fonction Bagel
Plateau ramasse-miettes
ESPAÑOL
1.
2.
3.
4.
5.
Ranura de pan
Carcasa de acero inoxidable
Palanca
Función de cancelar
Función de bagel
FRANÇAIS:
1.
2.
3.
4.
5.
Fente à pain
Boîtier en acier inoxydable
Levier
Fonction Annuler
Bouton de sélection
www.KALORIK.com
3
TO 46813 – 200605
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. Read all instructions before use.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. WARNING:
- to protect against electric shock, fire and personal injury:
- do not immerse cord, plug or appliance in water or other liquids;
- do not immerse the appliance or any electrical components in
water or any other liquids;
- always switch off and unplug the appliance before cleaning.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
5. Unplug from wall outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning
the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return the device to the nearest authorized service center
for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injuries
to persons.
8. Do not use outdoors or in a damp area.
9. Do not let power cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated
oven.
11. To turn off and disconnect, press the CANCEL button, then remove
plug from wall outlet.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. Oversized foods, metal foil packages, or metal utensils must not be
inserted in the appliance as they may create a fire or risk of electric
shock.
14. A fire may occur if the appliance is covered or touches flammable
material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in
www.KALORIK.com
4
TO 46813 – 200605
15.
16.
17.
18.
19.
20.
operation. Do not store any item on top of the appliance when in
operation.
Do not attempt to dislodge food while the appliance is plugged in.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the
pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock.
Do not place any object made of the following materials in the
appliance: paper, cardboard, plastic, metal.
Do not use metal utensils to remove lodged food, as this may result
in personal injuries or damages.
When heating toaster pastries, always use the lightest toast color
setting.
Never leave the appliance unattended during operation.
WARNING:
- DO NOT toast pastries with runny fillings or frosting.
- DO NOT toast torn slices of bread.
- DO NOT place buttered bread or wrapped food into the toaster.
- DO NOT toast small-sized bread, mini-baguettes, breadsticks, etc.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the
polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the
outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension
cords may be used if care is exercised in their use.
www.KALORIK.com
5
TO 46813 – 200605
•
•
The electrical rating of the extension cord should be at least that of
the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too
low, it could overheat and burn.
The resulting extended cord should be arranged so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
BEFORE THE FIRST USE
•
•
Remove all packaging materials.
Check package content to verify it is complete and undamaged. Do
not operate the appliance if the content is incomplete or appears
damaged.
DANGER OF SUFFOCATION: Packaging materials are not toys. Always
keep plastic bags, foils and foam parts away from babies and children.
Packaging material could block airways and prevent breathing.
NOTE:
‒ The appliance may produce an odor and/or emit smoke when
switched on for the first time, as residues from the production
process are eliminated. This is normal and does not indicate a
defect or hazard.
‒ Always use the appliance with the crumb tray.
•
•
•
When using the appliance for the first time, it is recommended to
operate it for at least twice on its highest temperature setting (see
Operating Instructions), until no odor or smoke is present. During use,
ensure ample ventilation.
Let the appliance cool completely.
Clean the appliance (see Cleaning and Maintenance).
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance can be used to toast fresh or frozen toast/bagels. Do not
use for any other foods. Never place any objects in the toasting slots.
www.KALORIK.com
6
TO 46813 – 200605
NOTE:
‒ The appliance has a rated power of 1800W. Before plugging it
into the wall outlet, ensure that the electrical circuit is not
overloaded with other appliances. This appliance should always
be operated on a separate 120V ~ 60Hz wall outlet.
‒ Do not connect the appliance to a wall outlet unless it is fully
assembled.
•
•
•
Make sure no food or other objects are inside the toasting slots.
Place the appliance on a clean, flat and heat resistant surface.
When using the appliance on wooden furniture, use a heat resistant
mat to protect the wood from damages. Ensure a minimum
distance around the appliance of at least 4 inches to other objects,
cupboards and walls
WARNING:
‒ Only use accessories recommended by the manufacturer. Do
not use any other accessories with the appliance.
‒ Do not cover or insert any objects into the air vents.
‒ Never let the power cord come in contact with the housing of
the appliance during use.
‒ Do not toast torn or overly large/thick toasts/bagels, as it may
become lodged in the toasting slots.
•
•
•
•
•
Make sure the crumb tray is free of food residues and inserted
properly Never use the appliance without the crumb tray.
Insert the plug into a wall outlet.
Remove any protective wrappings from toasts/bagels before
placing them in the toasting slots.
Rotate the control knob to adjust the browning level. Choose
between levels 1 to 6, according to your preferences.
Press the toasting lever down, until it locks in place to switch the
heating elements on and then select the desired function.
NOTE:
‒ The selector knob and function buttons on the left side control
the left toaster slots, while selector knob and function buttons on
the right side control the right toaster slots.
www.KALORIK.com
7
TO 46813 – 200605
‒
‒
The toasting lever will not remain in the downward position,
unless the appliance is connected to an energized wall outlet.
Do not force the toasting lever up. Always use the CANCEL
button to switch the appliance off.
DANGER OF BURNS:
‒ Always pay special attention when placing or removing
accessories from the appliance and/or the contents of the
toasting slots.
‒ Toasted food and toasting slots get hot, pay attention when
removing toasted food. Use suitable non-metal utensils if
required.
•
Once the toasting cycle is completed, the toasting lever and
contents of the toasting slots will pop up.
NOTE: This appliance is equipped with a lift-up function to assist in
removing toasted food from the toasting slots). Pull the toasting lever
upwards to lift the toasted food slightly higher for easier removal.
•
Once you have finished using the appliance, remove the plug from
the wall outlet
TOASTING FUNCTION
•
•
•
Place the bread slices into the toasting slots. Select the required
browning level with the control knob.
Press the toasting lever down, until it locks in place, beginning the
toasting cycle.
Once the toasting cycle is completed, the toasting lever and
contents of the toasting slots will pop up.
BAGEL FUNCTION
NOTE:
‒ Bagels must be cut into half. Do not force them into the toasting
slots.
‒ When using the bagel function, place the inside of the bagel
facing the outer sides of the appliance. Pay attention to the
www.KALORIK.com
8
TO 46813 – 200605
respective position of each bagel half in regards to each
toasting slot.
•
•
•
Place the bagel halves into the toasting slots. Select the required
browning level with the control knob.
Press the toasting lever down and then press the BAGEL button
Once the bagel cycle is completed, the toasting lever and
contents of the toasting slots will pop up.
DEFROST FUNCTION
Use the defrost function to defrost plain frozen toasts/bagels.
•
•
•
Place the bread slices into the toasting slots. Select the required
browning level with the control knob.
Press the toasting lever down and then press the DEFROST button.
Once the defrost cycle is completed, the toasting lever and
contents of the toasting slots will pop up.
www.KALORIK.com
9
TO 46813 – 200605
CANCEL FUNCTION
Use the Cancel function to stop the toasting process manually.
•
While toasting, press the Cancel button.
•
Once pressed, the toasting slots will pop up.
REHEAT FUNCTION
Use the reheat function to warm without increasing the browning.
•
Place the bread slices into the toasting slots. Select the “R” setting
on the control knob then press the lever down.
•
Once the cycle is completed, the toasting lever and contents of
the toasting slots will pop up.
GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT
Browse Chef-created recipes specifically made for your Kalorik product.
Visit our website www.kalorik.com to see our extensive recipe library and
start cooking. Sign up for the Kalorik email mailing list to receive special
offers and recipes, and connect with us on social media for daily
inspiration.
www.KALORIK.com
10
TO 46813 – 200605
CLEANING AND MAINTENANCE
It is recommended to clean the appliance after every use. The
appliance contains no user serviceable parts and requires little
maintenance. Leave any servicing or repairs to qualified personnel.
CAUTION: Always ensure the appliance is switched off. Disconnect the
plug from the wall outlet before cleaning. Allow all parts of the
appliance to cool down completely.
NOTE:
‒ Do not immerse the power cord with plug or appliance into
water or any other liquids.
‒ Do not use abrasive cleaners, steel wool or scouring pads. Dry
all parts thoroughly after cleaning, before using or storing the
appliance. Ensure that no water enters the appliance housing.
• Clean the surface of the appliance with a damp cloth or sponge
and a mild detergent.
• Do not use metal utensils to remove lodged food, as this may result
in personal injuries or damages.
• To clean the crumb tray, remove it from the appliance completely.
Dispose of any crumbs. Rinse the crumb tray with water and a little
detergent. Dry thoroughly with a soft cloth. Reinsert the crumb tray
carefully.
NOTE: Do not immerse the power cord with plug or appliance into
water or any other liquids.
STORAGE
•
•
•
•
Before storage, always make sure the appliance is completely
cool, clean and dry.
The power cord can be stored in the cord storage underneath the
appliance.
It is recommended to store the appliance in a dry place.
Store the appliance on a stable shelf or in a cupboard. To avoid
accidents, ensure that both the appliance and its power cord are
beyond reach of children or pets.
www.KALORIK.com
11
TO 46813 – 200605
TROUBLESHOOTING
Problem
The appliance is
not working
The appliance
heats up but the
button(s) do not
light up
Cause
Appliance not
plugged in
Wall outlet not
energized
Damaged indicator(s)
The appliance
heats up but the
toasting lever is
not pressed down
Malfunctioning
appliance
The toasting lever
is pressed down
but the appliance
does not heat up
Malfunctioning
appliance
Toast/bagels are
ejected very
quickly
Toasting lever not
locked in place
Toasts/bagels are
not ejected once
the function cycle
is completed
Damaged toasting
lever
Toasts/bagels stuck in
the toasting slots
(torn/too thick/too
large)
www.KALORIK.com
12
Solution
Insert the plug into the wall
outlet
Check fuses and circuit
breaker
Disconnect the appliance
from the wall outlet and
contact qualified personnel
to check and repair the
appliance
Disconnect the appliance
from the wall outlet and
contact qualified personnel
to check and repair the
appliance
Disconnect the appliance
from the wall outlet and
contact qualified personnel
to check and repair the
appliance
Press the toasting lever down
until it locks in place. Ensure
the appliance is connected
to an energized wall outlet
Disconnect the appliance
from the wall outlet and
contact qualified personnel
to check and repair the
appliance
Disconnect the appliance
from the wall outlet and
allow it to cool down.
Remove toasts/bagels with
non-metal utensils
TO 46813 – 200605
The appliance
produces an odor
and/or emits
smoke
Residues from the
production process
are eliminated during
first use
Food type not suitable
for toasting
Browning level too
high
Malfunctioning
appliance
www.KALORIK.com
13
Operate the appliance for at
least twice on its highest
setting, with no food, until no
odor or smoke is present
Press the CANCEL button to
stop the cycle and remove
the food from the toasting
slots, using suitable
non-metal utensils
Press the CANCEL button to
stop the cycle and remove
the toasts/bagels from the
toasting slots, using suitable
non-metal utensils. Reduce
the browning level for the
next use
Disconnect the appliance
from the wall outlet and
contact qualified personnel
to check and repair the
appliance
TO 46813 – 200605
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and Canada for 1 year
from the date of purchase against defects in material and
workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales
receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK,
is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option,
without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will
carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other
than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair
not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no
warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and
agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts
lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
If the appliance should become defective within the warranty period
and more than 30 days after date of purchase, do not return the
appliance to the store: often, our Customer Service Representatives
www.KALORIK.com
14
TO 46813 – 200605
can help solve the problem without having the product serviced. If
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product
is under warranty and direct you to the nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the
user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back
to the warranty center), along with proof of purchase and a return
authorization number indicated on the outer package, given by our
Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK
Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call
our Customer Service Department for the address of our authorized
KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the
nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
www.KALORIK.com
15
TO 46813 – 200605
CONSIDERACIONES IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones
básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar.
2. No toque las superficies calientes. Use manijas o perillas.
3. Advertencia: para protegerse contra descargas eléctricas,
incendios y lesiones personales:
― No sumerja el cable, enchufe o aparato en agua u otros
líquidos.
― No sumeria el aparato ni ninguno de sus componentes
eléctricos en agua u otros líquidos,
― Siempre apague y desenchufe el aparato antes de
limpiarlo.
4. Es necesaria una supervisión estricta cuando cualquier
electrodoméstico es usado por niños o cerca de ellos.
5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Deje enfriar antes de colocar o quitar piezas, y antes de
limpiar el aparato.
6. No opere ningún electrodoméstico con un cable o enchufe
dañado, o después de que el electrodoméstico funcione mal o
haya sido dañado de alguna manera. Devuelva el dispositivo al
centro de servicio autorizado más cercano para su examen,
reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctricas
o lesiones a personas.
8. No lo use al aire libre o en un área húmeda.
9. No permita que el cable de alimentación cuelgue del borde de la
mesa o mostrador ni que toque superficies calientes.
10. No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico
caliente o en un horno caliente.
11. Para apagar y desconectar, presione el botón cancelar, luego
retire el enchufe de la toma de corriente.
www.KALORIK.com
16
TO 46813 – 200605
12. No utilice el aparato para otro uso que no sea el previsto.
13. Los alimentos de gran tamaño, los paquetes de papel de aluminio
o los utensilios de metal no deben insertarse en el aparato, ya que
pueden crear un incendio o riesgo de descarga eléctrica.
14. Puede producirse un incendio si el electrodoméstico está cubierto
o toca material inflamable, incluidas cortinas, cortinas, paredes y
similares, cuando operación. No guarde ningún artículo encima del
aparato cuando esté en funcionamiento.
15. No intente desalojar alimentos mientras el aparato está enchufado.
16. No limpiar con estropajos metálicos. Las piezas pueden
desprenderse de la almohadilla y tocar partes eléctricas que
implican un riesgo de descarga eléctrica.
17. No coloque ningún objeto hecho con los siguientes materiales en el
aparato: papel, cartón, plástico, metal.
18. No utilice utensilios de metal para retirar los alimentos alojados, ya
que esto puede provocar lesiones personales o daños.
19. Al calentar pasteles tostadores, use siempre el color de tostado
más claro.
20. Nunca deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
Advertencia :
‒
‒
‒
‒
No tostar pasteles con rellenos líquidos o glaseados.
No tostar rebanadas de pan rotas.
No coloque pan con mantequilla ni alimentos envueltos en la
tostadora
No tostar pan pequeño, mini-baguettes, palitos de pan, etc.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
www.KALORIK.com
17
TO 46813 – 200605
INSTRUCCIONES DE ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe encajará en la salida polarizada de una sola manera. Si
el enchufe no encaja correctamente en la toma de corriente al
principio, inviértalo. Si aún no encaja, comuníquese con un electricista
calificado competente. No intente modificar el enchufe de ninguna
manera.
INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.)
Puede utilizar un alargador si es necesario.
•
•
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o mayor
que el indicado. Una extensión con un bajo nivel eléctrico
correría el riesgo de sobrecalentarse y de estropearse.
Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no
puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por el
suelo.
DESCRIPCÍON DE PARTES
Ver página 2-3.
ANTES DEL PRIMER USO
• Retire todos los materiales de embalaje y / u otros medios de
transporte.
• Verifique el contenido del paquete para verificar que esté completo
y sin daños. No opere el aparato si el contenido está incompleto o
parece dañado. Devuélvelo de inmediato.
¡Peligro de asfixia!
www.KALORIK.com
18
TO 46813 – 200605
-- Los materiales de embalaje no son juguetes. Mantenga siempre las
bolsas de plástico, papel de aluminio y piezas de espuma lejos de
bebés y niños. El material de embalaje podría bloquear las vías
respiratorias y evitar la respiración.
NOTA:
-- El aparato puede producir un olor y / o emitir humo cuando se
enciende por primera vez, ya que se eliminan los residuos del proceso
de producción. Esto es normal y no indica un defecto o peligro.
-- Utilice siempre el aparato con la bandeja para migas.
• Cuando utilice el aparato por primera vez, se recomienda utilizarlo al
menos dos veces en su configuración de temperatura más alta hasta
que no haya olor ni humo. Durante el uso, asegure una amplia
ventilación.
• Deje que el aparato se enfríe por completo y limpiar el aparato.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Este aparato puede usarse para tostar tostadas/panecillos frescos o
congelados. No lo use para ningún otro alimento. Nunca coloque
ningún objeto en las ranuras de tostado.
NOTA:
‒
‒
•
•
El aparato tiene una potencia nominal de 1800W. Antes de
enchufarlo a la toma de corriente, asegúrese de que el circuito
eléctrico no esté sobrecargado con otros electrodomésticos.
Este electrodoméstico siempre debe operarse en un
tomacorriente de pared separado de 120V ~ 60Hz
No conecte el aparato a una toma de corriente a menos que
esté completamente ensamblado.
Asegúrese de que no haya comida u otros objetos dentro de las
ranuras de tostado.
Coloque el aparato sobre una superficie limpia, plana y resistente
al calor.
www.KALORIK.com
19
TO 46813 – 200605
•
Cuando use el aparato en muebles de madera, use una alfombrilla
resistente al calor para proteger la madera de daños. Asegure una
distancia mínima alrededor del aparato de al menos 4 pulgadas a
otros objetos, armarios y paredes.
ADVERTENCIA:
‒
‒
‒
‒
•
•
•
•
•
Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante.
No utilice ningún otro accesorio con el aparato.
No cubra ni inserte ningún objeto en las rejillas de ventilación.
Nunca permita que el cable de alimentación entre en contacto
con la carcasa del aparato durante el uso.
No toste tostadas / bagels demasiado rotas o grandes / gruesas,
ya que puede quedar alojado en las ranuras de tostado.
Asegúrese de que la bandeja para migas esté libre de residuos de
alimentos e insertada correctamente. Nunca use el aparato sin la
bandeja para migas.
Inserte el enchufe en una toma de corriente.
Retire las envolturas protectoras de tostadas / bagels antes de
colocarlas en las ranuras de tostado.
Gire la perilla de control para ajustar el nivel de dorado. Elija entre
los niveles 1 a 6, según sus preferencias.
Presione la palanca de tostado hacia abajo, hasta que encaje en
su lugar para encender los elementos calefactores y luego
seleccione la función deseada.
NOTA:
‒
‒
‒
La perilla selectora y los botones de función del lado izquierdo
controlan las ranuras de la tostadora izquierda, mientras que la
perilla del selector y los botones de función del lado derecho
controlan las ranuras de la tostadora derecha.
La palanca de tostado no permanecerá en la posición hacia
abajo, a menos que el aparato está conectado a una toma de
corriente con corriente.
No fuerce la palanca de tostado hacia arriba. Utilice siempre el
botón de cancelar para apagar el aparato.
www.KALORIK.com
20
TO 46813 – 200605
¡Peligro de quemaduras!
―
―
•
Siempre preste especial atención al colocar o quitar accesorios
del electrodoméstico y / o el contenido de las ranuras de
tostado.
Los alimentos tostados y las ranuras para tostar se calientan,
preste atención al retirar los alimentos tostados. Use utensilios no
metálicos adecuados si es necesario.
Una vez que se complete el ciclo de tostado, la palanca de
tostado y el contenido de las ranuras de tostado aparecerán.
NOTA: Este aparato está equipado con una función de elevación para
ayudar a eliminar los alimentos tostados de las ranuras de tostado. Tire
de la palanca de tostado hacia arriba para levantar la comida
tostada un poco más alto para facilitar su extracción.
•
Una vez que haya terminado de usar el aparato, retire el enchufe
de la toma de corriente.
FUNCIÓN DE TOSTADO
•
•
•
Coloque las rebanadas de pan en las ranuras de tostado.
Seleccione el nivel de dorado requerido con la perilla de control.
Presione la palanca de tostado hacia abajo, hasta que encaje en
su lugar.
Una vez que se completa el ciclo de tostado, la palanca de
tostado y el contenido de las ranuras de tostado aparecerán.
FUNCIÓN DE BAGEL
Use la función bagel para tostar bagels.
NOTA
‒
Los bagels se deben cortar por la mitad. No los fuerce en las
ranuras de tostado.
www.KALORIK.com
21
TO 46813 – 200605
‒
•
•
•
Cuando use la función bagel, coloque el interior del bagel
mirando hacia los lados exteriores del aparato. Preste atención
a la posición respectiva de cada mitad de bagel con respecto
a cada ranura de tostado.
Coloque las mitades del bagel en las ranuras de tostado.
Seleccione el nivel de dorado requerido con la perilla de control.
Presione la palanca de tostado hacia abajo y luego presione el
botón de bagel.
Una vez que se completa el ciclo del bagel, la palanca de tostado
y el contenido de las ranuras de tostado aparecerán.
FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN
Use la función de descongelamiento para descongelar tostadas /
panecillos congelados.
•
•
•
Coloque las rebanadas de pan en las ranuras de tostado.
Seleccione el nivel de dorado requerido con la perilla de control.
Presione la palanca de tostado hacia abajo y luego presione el
botón de descongelar.
Una vez que se completa el ciclo de descongelación, la palanca
de tostado y el contenido de las ranuras de tostado aparecerán.
www.KALORIK.com
22
TO 46813 – 200605
FUNCIÓN DE CANCELAR
Utilice la función de cancelar para detener el proceso de tosión
manualmente.
• Mientras brinda, pulse el botón de cancelar.
•
Una vez presionado, aparecerán las ranuras para tostados.
FUNCIÓN DE RECALENTAMIENTO
Utilice la función de recalentamiento para calentar sin aumentar el
pardeamiento.
•
Coloque las rodajas de pan en las ranuras para tostadas.
Seleccione el ajuste "R" en la perilla de control y, a continuación,
presione la palanca hacia abajo.
•
Una vez que se completa el ciclo, la palanca de tostado y el
contenido de las ranuras de tostado aparecerán.
OBTENGA MÁS DE SU PRODUCTO
Explore recetas creadas por chefs específicamente para su producto
Kalorik. Visite nuestro sitio web www.kalorik.com para ver nuestra extensa
biblioteca de recetas y empezar a cocinar. Regístrese en la lista de correo
electrónico de Kalorik para recibir ofertas y recetas especiales, y
conéctese con nosotros en las redes sociales para obtener inspiración
diaria.
www.KALORIK.com
23
TO 46813 – 200605
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El mantenimiento adecuado garantizará muchos años de servicio de
su electrodoméstico. Limpie el aparato después de cada uso. El
aparato no contiene piezas reparables por el usuario y requiere poco
mantenimiento. Deje cualquier servicio o reparación a personal
calificado.
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que el aparato esté apagado.
Desconecte el enchufe del tomacorriente de pared antes de limpiar.
Permita que todas las partes del aparato enfriar por complete.
NOTA:
-- No sumerja el cable de alimentación con enchufe o aparato en
agua o cualquier otro líquido.
-- No use limpiadores abrasivos, lana de acero o estropajos. Sequen
bien todas las piezas después de la limpieza, antes de usar o guardar el
aparato. Asegúrese de que no entre agua en la carcasa del aparato.
•
•
•
Limpie la superficie del aparato con un paño húmedo o una
esponja y un detergente suave.
No utilice utensilios de metal para retirar los alimentos alojados, ya
que esto puede provocar lesiones personales o daños.
Para limpiar la bandeja para migas, retírela completamente del
aparato. Deseche las migajas. Enjuague la bandeja para migas
con agua y un poco de detergente. Secar bien con un paño
suave. Vuelva a insertar la bandeja de migas con cuidado.
NOTA: No sumerja el cable de alimentación con enchufe o aparato en
agua ni en ningún otro líquido.
ALMACENAMIENTO
•
•
•
Antes del almacenamiento, asegúrese siempre de que el aparato
esté completamente frío, limpio y seco.
El cable de alimentación se puede almacenar en el
Almacenamiento del cable debajo del aparato.
Se recomienda guardar el aparato en un lugar seco.
www.KALORIK.com
24
TO 46813 – 200605
•
Guarde el aparato en un estante estable o en un armario. Para
evitar accidentes, asegúrese de que tanto el aparato como su
cable de alimentación estén fuera del alcance de los niños o las
mascotas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causado por
Solución
El aparato no
funciona
El aparato no está
enchufado
Inserte el enchufe en la toma de
corriente.
Toma de corriente
no energizada
Compruebe que los fusibles y el
circuito funcionan.
El aparato se
calienta, pero los
botones no se
iluminan
Indicadores
dañados.
Desconecte el electrodoméstico del
tomacorriente de pared y
comuníquese con personal calificado
para verificar y reparar el
electrodoméstico.
El aparato se
calienta, pero la
palanca de
tostado no está
presionada
Aparato que
funciona mal
Desconecte el electrodoméstico del
tomacorriente de pared y
comuníquese con personal calificado
para verificar y reparar el
electrodoméstico.
La palanca de
tostado está
presionada pero el
aparato no se
calienta.
Aparato que
funciona mal
Desconecte el electrodoméstico del
tomacorriente de pared y
comuníquese con personal calificado
para verificar y reparar el
electrodoméstico.
Tostadas/bagels
son expulsados
muy rápidamente
Palanca de tostado
no está bloqueada
en su lugar.
Presione la palanca de tostada hacia
abajo hasta que encaje en su lugar.
Asegúrese de que el
electrodoméstico esté conectado a
una toma de corriente con corriente.
www.KALORIK.com
25
TO 46813 – 200605
Las
tostadas/bagels
no se expulsan una
vez que se
complete el ciclo
de funciones.
Palanca de tostado
dañada.
Desconecte el electrodoméstico del
tomacorriente de pared y
comuníquese con personal calificado
para verificar y reparar el
electrodoméstico.
Tostadas/bagels
atascados en las
ranuras de tostado
(rotas/demasiado
gruesas/demasiado
grandes)
Desconecte el aparato de la toma de
corriente y deje que se enfríe. Retire
las tostadas/bagels con utensilios no
metálicos.
El aparato
produce un olor
y/o emite humo.
Los residuos del
proceso de
producción se
eliminan durante el
primer uso.
Opere el aparato al menos dos veces
en su posición más alta, sin alimentos,
hasta que no haya olor ni humo.
Tipo de alimento no
apto para tostar.
Presione el botón de cancelar para
detener el ciclo y retire los alimentos
de las ranuras de tostado, utilizando
utensilios no metálicos adecuados.
Nivel de dorado
demasiado alto.
Reduce el nivel de dorado para el
próximo uso.
Aparato que
funciona mal.
Desconecte el electrodoméstico del
tomacorriente de pared y
comuníquese con personal calificado
para verificar y reparar el
electrodoméstico.
www.KALORIK.com
26
TO 46813 – 200605
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de
Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por
lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una
condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede
también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección
siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado
un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados
Unidos y en Canadá. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba
de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la
aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección
por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o
remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor.
Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda
del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no
respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un
circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o
un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por
KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las
partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en
general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto
está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no
autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo
que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean
aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares,
pero usted puede tener también otro derechos que varían de un estado a
otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro.
www.KALORIK.com
27
TO 46813 – 200605
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más
de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la
tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor
puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser
reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes
puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio postventa más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado)
con la prueba de compra que mencione el número de autorización de
devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio postventa KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o
llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio postventa KALORIK exclusivo más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor
(véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las
17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas
pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Ave
Miami Gardens, FL 33014 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.
www.KALORIK.com
28
TO 46813 – 200605
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours suivre
des précautions basiques de sécurité et des précautions d’usages,
comme indiquées ci-après :
1. Lisez toutes les instructions avant toute utilisation.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou
boutons.
3. AVERTISSEMENT
- pour vous protéger contre tout court-circuit, incendie, et blessure
corporelle :
- ne plongez pas le cordon, la fiche de courant ou l'appareil dans
l'eau ou tout autre liquide;
- ne plongez pas l’appareil, ni aucun composant électrique dans
l'eau ou tout autre liquide;
- assurez-vous de toujours éteindre et débrancher l’appareil avant
de le nettoyer.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un appareil est utilisé
par ou à proximité d'enfants.
5. Débranchez l’appareil de la prise murale lorsqu'il n’est pas en
utilisation et avant de le nettoyer. Laisser refroidir avant de mettre
ou de retirer des pièces et avant de nettoyer l'appareil.
6. N’utilisez pas un appareil dont le cordon d’alimentation ou la fiche
est endommagé, ou qui ne fonctionne pas correctement ou qui a
été endommagé de quelque façon que ce soit. Retournez
l’appareil au centre de service autorisé le plus près pour qu’il soit
examiné, réparé ou réglé.
7. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de
l'appareil peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des
blessures corporelles.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur une surface mouillée.
9. Ne laissez pas le cordon pendre d'une table ou d'un comptoir ou
entrer en contact avec des surfaces chaudes.
10. Ne pas placer sur ou à proximité d'un brûleur à gaz ou électrique
chaud ou dans un four chauffé.
www.KALORIK.com
29
TO 46813 – 200605
11. Pour éteindre et déconnecter, appuyez sur le bouton ANNULER,
puis retirez la fiche de la prise murale.
12. N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles prévues.
13. Les aliments trop volumineux, les emballages en aluminium et les
ustensiles en métal ne doivent pas être insérés dans l’appareil car ils
peuvent provoquer un incendie ou un risque d'électrocution.
14. Un incendie peut survenir si l’appareil entre en contact avec des
matériaux inflammables (rideaux, tentures, murs, etc.), pendant son
fonctionnement.
15. N'essayez pas de déloger les aliments bloqués lorsque l'appareil est
branché.
16. Ne jamais nettoyer avec des tampons à récurer en métal. De
petites parties métalliques peuvent se détacher et toucher des
composants électriques entrainant un risque d’électrocution.
17. Ne placez aucun objet constitué des matériaux suivants dans
l'appareil: papier, carton, plastique, métal.
18. N’utilisez pas d’ustensiles en métal pour retirer des aliments bloqués
à l’intérieur, car cela pourrait entraîner des blessures ou des
dommages.
19. Pour griller des pâtisseries, utilisez toujours le réglage de brunissage
le plus faible.
20. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
ATTENTION :
- NE grillez JAMAIS des pâtisseries avec une garniture liquide ou un
glaçage
- NE grillez JAMAIS des morceaux de pains non entiers
- NE grillez JAMAIS de pain beurré ou d’aliments emballés dans le grillepain
- NE grillez JAMAIS des morceaux de pain trop petits, des minibaguettes, des gressins, etc.
www.KALORIK.com
30
TO 46813 – 200605
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR UNE PRISE DE COURANT
POLARISÉE
Cet appareil a une fiche polarisée (une des deux tiges métalliques est
plus longue que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette
fiche ne peut être introduite que d’une seule façon dans la fiche murale.
Si cette prise ne rentre pas correctement dans la fiche, retournez-la. Si
elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien certifié. N’essayez
jamais de modifier vous-même la prise polarisée.
INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE COURT
Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire les risques de
s'emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long. Des rallonges
peuvent être utilisées si des précautions sont prises lors de leur utilisation.
• La puissance électrique de la rallonge doit être au moins celle de
l'appareil. Si la puissance électrique de la rallonge est trop basse,
elle pourrait surchauffer et brûler.
• Le cordon prolongé qui en résulte doit être disposé de manière à
ne pas tomber sur le comptoir ou la table où il pourrait être tiré par
des enfants ou trébucher.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•
•
Retirez tous les matériaux d'emballage
Vérifiez le contenu, s’il est au complet et intact. N’utilisez pas
l’appareil si le contenu n’est pas au complet ou s’il semble
endommagé.
www.KALORIK.com
31
TO 46813 – 200605
DANGER D’ASPHYXIE : Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets.
Gardez toujours les sacs en plastique, les parties en aluminium et en
mousse hors de portée des bébés et des enfants. Les matériaux
d'emballage peuvent bloquer les voies respiratoires et provoquer une
asphyxie.
NOTES :
‒ L’appareil peut produire une odeur et / ou émettre de la fumée
lors de la première mise en marche, car certains résidus de
production sont éliminés à ce moment-là. Ceci est normal et
n'indique pas un défaut ou un danger.
‒ Utilisez toujours l’appareil avec le plateau ramasse-miettes.
•
•
•
Lors de la première utilisation de l’appareil, il est recommandé de le
faire fonctionner au moins deux fois au réglage de température le
plus haut (voir Instructions de fonctionnement) jusqu'à ce qu'il n'y ait
ni odeur ni fumée. Lors de l’utilisation, assurez-vous de bien ventiler la
pièce.
Laissez l’appareil refroidir complètement.
Nettoyez l’appareil (voir Nettoyage et entretien).
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
NOTES :
‒ L’appareil a une puissance de 1800W. Avant de le brancher à
la prise murale, assurez-vous que le circuit électrique n’est pas
surchargé par d’autres appareils. Cet appareil doit toujours être
utilisé sur une prise individuelle de 120V ~ 60Hz.
‒ Ne connectez pas l’appareil à une prise murale avant qu’il ne
soit complètement assemblé.
•
•
•
Assurez-vous qu’il n’y a aucun aliment ou objet à l’intérieur des
fentes.
Placez l’appareil sur une surface propre, plane et résistante à la
chaleur.
Lorsque vous utilisez l’appareil sur des meubles en bois, utilisez un
tapis résistant à la chaleur afin de protéger le bois. Assurez-vous
www.KALORIK.com
32
TO 46813 – 200605
qu’il y a au moins 10 cm entre l’appareil et d’autres objets,
placards ou murs.
ATTENTION :
‒ N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant.
N’utilisez aucun autre accessoire avec l’appareil.
‒ Ne couvrez pas et n’insérez pas d’objets dans la ventilation.
‒ Ne laissez jamais le cordon en contact avec le boîtier de
l’appareil en état de marche.
‒ Ne grillez pas de toasts ou bagels en morceaux ou trop épais
car ils peuvent rester bloqués dans les fentes.
•
•
•
•
•
Assurez-vous que le plateau ramasse-miettes n’a pas de résidus et
insérez-le correctement. N'utilisez jamais l’appareil sans le plateau
ramasse-miettes.
Insérez la fiche dans la prise murale.
Retirez tout emballage protecteur des toasts/bagels avant de les
placer dans les fentes du grille-pain.
Tournez le bouton de contrôle pour ajuster le niveau de brunissage.
Choisissez entre les niveaux 1 à 6 selon vos préférences.
Abaissez le levier du grille-pain jusqu’à ce qu’il se bloque à sa place
pour allumer les éléments chauffants, puis sélectionnez la fonction
désirée.
NOTES :
‒ Le bouton de sélection et les boutons de fonction sur le côté
gauche contrôlent les fentes du grille-pain gauche, tandis que
le bouton de sélection et les boutons de fonction sur le côté
droit contrôlent les fentes du grille-pain de droite.
‒ Le levier du grille-pain ne restera pas en position enclenchée
(en bas) si l’appareil n’est pas connecté à une prise sous
tension.
‒ Ne forcez pas le levier vers le haut. Utilisez toujours le bouton
ANNULER pour éteindre l’appareil.
DANGER DE BRÛLURES :
‒ Faites toujours particulièrement attention lorsque vous installez ou
retirez des accessoires de l’appareil et / ou des aliments ou autre
dans les fentes du grille-pain.
www.KALORIK.com
33
TO 46813 – 200605
‒
•
Les aliments grillés et les fentes sont chauds, faites attention au
moment de prendre les aliments grillés. Utilisez des ustensiles
adaptés, qui ne sont pas en métal, si besoin.
Une fois que le cycle est terminé, le levier du grille-pain et le
contenu dans les fentes remontent.
NOTE : Cet appareil est équipé d’une fonction de relevée qui vous aide
à retirer les aliments grillés dans les fentes. Maintenez le levier en haut
pour qu'il soit plus facile de retirer ce qui est prêt.
•
Une fois que vous avez terminé d’utiliser l’appareil, retirez la fiche
de la prise murale.
FONCTION TOAST
•
•
•
Placez les tranches de pain dans les fentes du grille-pain.
Sélectionnez le niveau de brunissage désiré avec le bouton de
contrôle.
Abaissez le levier du grille-pain jusqu’à ce que celui-ci se bloque à
sa place, et que commence ainsi le cycle.
Une fois que le cycle est terminé, le levier de grillage et le contenu
des fentes de grillage s'élèveront.
FONCTION BAGEL
NOTES :
‒ Les bagels doivent être coupés en deux. Ne les forcez pas dans
les fentes de grillage.
‒ Lorsque vous utilisez la fonction Bagel, placez l’intérieur du
bagel faces aux côtés extérieur de l’appareil. Faites attention à
la position de chaque moitié de bagel dans chacune des
fentes.
•
•
Placez le bagel dans les fentes du grille-pain. Sélectionnez le niveau
de brunissage désiré avec le bouton de contrôle.
Abaissez le levier puis pressez le bouton BAGEL.
www.KALORIK.com
34
TO 46813 – 200605
•
Une fois le cycle du bagel terminé, le levier de grillage et le
contenu des fentes de grillage s'élèveront.
FONCTION DÉCONGÉLATION
Utilisez la fonction Décongélation pour décongeler des toasts / bagels
surgelés.
•
•
•
Placez les tranches de pain dans les fentes du grille-pain.
Sélectionnez le niveau de brunissage désiré avec le bouton de
contrôle.
Abaissez le levier jusqu’à ce qu’il se bloque à sa place puis pressez
le bouton DÉCONGÉLATION.
Une fois que le cycle est terminé, le levier de grillage et le contenu
des fentes de grillage s'élèveront.
FONCTION ANNULER
Utilisez la fonction Annuler pour arrêter le processus de grillage
manuellement.
•
Pendant le grillage, appuyez sur le bouton ANNULER.
www.KALORIK.com
35
TO 46813 – 200605
•
Une fois pressé, les fentes de grillage se lèveront.
FONCTION DE RÉCHAUFFAGE
Utilisez la fonction de réchauffage pour réchauffer sans augmenter le
brunissement.
•
Placez les tranches de pain dans les fentes de grillage. Sélectionnez
le réglage « R » sur le bouton de commande, puis appuyez sur le
levier vers le bas.
•
Une fois le cycle terminé, le levier de grillage et le contenu des
fentes de grillage s'élèveront.
OBTENEZ PLUS DE VOTRE PRODUIT
Découvrez des recettes de chef spécialement conçues pour votre produit
Kalorik. Visitez notre site Web www.kalorik.com pour accéder à nos
recettes et commencer à cuisiner. Inscrivez-vous à la liste de diffusion
Kalorik pour recevoir des offres spéciales et des recettes, et suivez-nous sur
les réseaux sociaux pour votre dose d'inspiration quotidienne.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Il est recommandé de nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
L’appareil contient des pièces qui ne sont pas réparables par
l’utilisateur et requiert une petite maintenance. Confiez toute
réparation à du personnel qualifié.
www.KALORIK.com
36
TO 46813 – 200605
ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’appareil est éteint. Débranchez
la fiche de la prise murale avant le nettoyage. Laisser toutes les pièces
de l'appareil refroidir complètement.
NOTES :
‒ N’immergez ni le cordon, ni la prise, ni l’appareil dans l’eau ou
dans un autre liquide.
‒ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer en
métal. Séchez correctement toutes les pièces après le
nettoyage avant de réutiliser ou de ranger l’appareil. Assurezvous que l’eau ne rentre pas dans le boîtier de l’appareil.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide ou une éponge et un
détergent doux.
• N’utilisez pas d’ustensiles en métal pour retirer des aliments bloqués
à l’intérieur, vous pourriez vous blesser.
• Pour nettoyer le plateau ramasse-miettes, retirez-le complètement
de l’appareil. Jetez toutes les miettes. Rincez-le avec de l’eau et un
peu de détergent. Séchez-le avec un chiffon doux. Réinsérez le
plateau ramasse-miettes.
NOTE : N’immergez ni le cordon, ni la fiche, ni l’appareil dans l’eau ou
dans un autre liquide.
RANGEMENT
•
•
•
•
Avant le rangement, assurez-vous que l’appareil est
complètement froid, propre et sec.
Le cordon d’alimentation peut être rangé dans le rangement pour
le cordon sous l’appareil.
Il est recommandé de ranger l’appareil dans un endroit sec.
Rangez l’appareil sur une étagère stable ou dans un placard. Pour
éviter les accidents, assurez-vous que l’appareil et son cordon
d’alimentation sont hors de portée des enfants et animaux de
compagnie.
www.KALORIK.com
37
TO 46813 – 200605
RESOLUTION DE PROBLÈMES
Problème
L’appareil ne
fonctionne pas
L’appareil chauffe
mais le(s)
bouton(s) ne
s’allume(nt) pas
L’appareil chauffe
mais le levier du
grille-pain n’est
pas enclenché
vers le bas
Le levier du grillepain est abaissé
mais l’appareil ne
chauffe pas
Les toasts/bagels
sont éjectés très
rapidement
Les toasts/bagels
ne sont pas
éjectés à la fin du
cycle
Cause
L’appareil n’est pas
branché
La prise murale n’a
pas de courant
Indicateur(s) détériorés
Mauvais
fonctionnement de
l’appareil
Mauvais
fonctionnement de
l’appareil
Le levier ne reste pas
bloqué à sa place
Levier du grille-pain
détérioré
Les toasts/bagels
restent bloqués dans
les fentes du grille-pain
(en morceaux/trop
épais/trop grands)
www.KALORIK.com
38
Solution
Insérez la fiche dans la prise
murale
Vérifiez les fusibles et le
disjoncteur
Déconnectez l’appareil de
la prise murale et contactez
le personnel qualifié pour
vérifier et réparer l’appareil
Déconnectez l’appareil de
la prise murale et contactez
le personnel qualifié pour
vérifier et réparer l’appareil
Déconnectez l’appareil de
la prise murale et contactez
le personnel qualifié pour
vérifier et réparer l’appareil
Abaissez le levier du grillepain jusqu’à ce que celui-ci
se bloque à sa place.
Assurez-vous que l’appareil
est connecté à une prise
murale liée au courant
Déconnectez l’appareil de
la prise murale et contactez
le personnel qualifié pour
vérifier et réparer l’appareil
Déconnectez l’appareil de
la prise murale et laissez-le
refroidir Retirez les
toasts/bagels avec des
ustensiles qui ne sont pas en
métal
TO 46813 – 200605
L’appareil produit
une odeur et/ou
émet de la fumée
Des résidus de la
production sont
éliminés lors de la
première utilisation
Type d’aliments non
adaptés au grille-pain
Niveau de brunissage
trop haut
Mauvais
fonctionnement de
l’appareil
www.KALORIK.com
39
Faites tourner l’appareil au
moins deux fois à des
réglages de température
haute, sans aliment, jusqu’à
ce qu’il n’y ait plus aucune
odeur ou fumée
Appuyez sur le bouton
ANNULER pour arrêter le
cycle et retirez l’aliment des
fentes du grille-pain, en
utilisant des ustensiles qui ne
sont pas en métal
Appuyez sur le bouton
ANNULER pour arrêter le
cycle et retirez les toasts/
bagels des fentes du grillepain, en utilisant des
ustensiles adéquats qui ne
sont pas en métal. Réduisez
le niveau de grill pour la
prochaine fois
Déconnectez l’appareil de
la prise murale et contactez
le personnel qualifié pour
vérifier et réparer l’appareil
TO 46813 – 200605
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement
Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la
présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie
en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an,
sur les territoires des Etats-Unis et du Canada, contre les défauts
matériels et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable.
Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée
pour obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel
qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent
de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et accessoires
en général. Il n’existe également pas de garantie pour les pièces
perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit
est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
www.KALORIK.com
40
TO 46813 – 200605
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie
et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au
magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le
problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation
est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous
garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi),
ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation
de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente
KALORIK agrée (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez
notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service
après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à
16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et
colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.
www.KALORIK.com
41
TO 46813 – 200605
NOTES
www.KALORIK.com
42
TO 46813 – 200605
NOTES
www.KALORIK.com
43
TO 46813 – 200605
For questions please contact:
Pour toute question, veuillez contacter:
KALORIK Customer Service / Service Après-Vente
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Toll Free / Numéro Gratuit:
+1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
TO 46813
www.KALORIK.com
User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not reproduce
without consent of the authors - All rights reserved.
Contenu du guide d'utilisation et recettes fournis par Team International Group - Ne pas
reproduire sans le consentement des auteurs - Tous droits réservés.
www.KALORIK.com
44
TO 46813 – 200605