Transcripción de documentos
Manual del usuario
Videocámara Digital de Alta Definición
www.samsung.com/register
Para grabación de video, utilice una tarjeta de memoria que admita una velocidad de
escritura más alta.
- Tarjeta de memoria: Tarjeta SDHC de Clase 6 o superior.
HMX-H300BP/HMX-H300SP/HMX-H300RP/HMX-H300UP
HMX-H303BP/HMX-H303SP/HMX-H303RP/HMX-H303UP
HMX-H304BP/HMX-H304SP/HMX-H304RP/HMX-H304UP
HMX-H305BP/HMX-H305SP/HMX-H305RP/HMX-H305UP
HMX-H320BP/HMX-H320SP/HMX-H320RP/HMX-H320UP
Antes de leer esta guía del usuario
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE USO IMPORTANTE
Significado de los iconos y signos de este manual:
ADVERTENCIA
Significa que existe riesgo de muerte o
daños personales serios.
PRECAUCIÓN
Significa que existe riesgo potencial de
lesiones personales o daños materiales.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica o daños personales
al utilizar la videocámara, siga estas
precauciones básicas de seguridad:
Significa sugerencias o páginas de
referencia que pueden resultar de utilidad al
utilizar la videocámara.
Es necesario realizar los ajustes antes de
utilizar una función.
Estos signos de advertencia se incluyen aquí para evitar daños
personales en usted y en otras personas. Después de leer esta
sección, guárdelo en un lugar seguro para referencia futura.
Información sobre este manual de usuario
Gracias por adquirir esta videocámara Samsung. Lea este manual
del usuario detenidamente antes de utilizar la videocámara y téngalo
a mano para referencia futura. Si la videocámara deja de funcionar
correctamente, consulte la sección Solución de problemas.
Este Manual del usuario cubre los modelos HMX-H300, HMXH303, HMX-H304, HMX-H305, HMX-H320.
•
•
•
•
PRECAUCIONES
Advertencia!
•
•
Esta videocámara debe conectarse siempre a una toma de CA con
conexión de toma de tierra.
No debe exponer las baterías a calor excesivo, a la luz directa del sol ni
al fuego, etc.
Precaución
En este manual se utilizan los siguientes términos:
•
Si la batería no se sustituye correctamente, se corre el riesgo de una explosión.
Cambie la pila sólo por una igual o de especificaciones equivalentes.
•
2
Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de
la toma de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar operativo.
En este manual de usuario se utilizan las ilustraciones del
modelo HMX-H300.
Es posible que las pantallas del manual del usuario no sean
exactamente las mismas que las que aparecen en la pantalla
LCD.
Los diseños y especificaciones de los soportes de
almacenamiento y otros accesorios están sujetos a cambio sin
aviso previo.
En este manual del usuario, el icono o símbolo en paréntesis
en una descripción de una opción de submenú indica que
aparecerá en pantalla al ajustar la opción correspondiente.
Ej.: Opción de submenú “Video Quality” (Calidad vídeo)
página 54
- “Super Fine” (Superfina) ( ): graba con una calidad de
superfina. (Si se define, aparecerá en pantalla el icono
( ) correspondiente.)
‘Escena’ se refiere a una unidad de vídeo desde el momento
que se pulsa el botón Iniciar/parar grabación para iniciar la
grabación hasta que se pulsa de nuevo para detenerla.
Los términos ‘foto’ e ‘imagen fija’ se utilizan indistintamente con
el mismo significado.
Antes de leer esta guía del usuario
Antes de utilizar esta videocámara
• Esta videocámara graba vídeo en formato en H.264 (MPEG4
part10/AVC), en vídeo de alta definición (HD-VIDEO) o en vídeo
de definición estándar (SD-VIDEO).
• Puede reproducir y editar los vídeos grabados por la
videocámara en un equipo con software incorporado en esta
videocámara.
• Recuerde que esta videocámara no es compatible con otros
formatos de vídeo digital.
•
Antes de grabar vídeo importante, realice una prueba de grabación.
Reproduzca la prueba de grabación para asegurarse de haber
grabado correctamente el vídeo y el audio.
• El contenido grabado podría perderse debido a un error de manejo
de esta videocámara o de la tarjeta de memoria, etc. Samsung no
será responsable de compensar por daños debidos a la pérdida de
contenido grabado.
•
Realice una copia de seguridad de datos importantes grabados.
Proteja los datos importantes grabados copiando los archivos en un
equipo. También recomendamos copiar desde el equipo informático
a otro soporte de grabación para guardarlos. Consulte el manual de
instalación del software y de la conexión USB.
• Derechos de propiedad intelectual: Tenga en cuenta que esta
videocámara HD está destinada a usuarios particulares.
Los datos grabados en el soporte de almacenamiento de esta
videocámara HD utilizando otros soportes o dispositivos digitales
o analógicos están protegidos por la ley de copyright y no pueden
utilizarse sin el permiso del propietario del copyright, excepto
para disfrute personal. Incluso aunque grabe un evento, como un
espectáculo, una actuación o una exposición para disfrute personal,
se recomienda encarecidamente obtener de antemano un permiso
para tal fin.
• Para obtener información de licencias de fuente abierta, consulte
“OpenSource-H300.pdf” en el CD-ROM que se suministra.
Notas sobre marcas comerciales
• Todos los nombres de marcas y marcas comerciales registradas
mencionados en este manual o en el resto de documentación
facilitada con el producto Samsung son marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos propietarios. Además, las
indicaciones “™” y “®” no aparecen en todos los casos en este
manual.
• El logotipo SD es una marca comercial. El logotipo SDHC es una
marca comercial.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows® 7, y DirectX®
son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• Intel®, Core™, Core 2 Duo® y Pentium® son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Intel Corporation en Estados
Unidos y otros países.
• AMD y Athlon™ son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de AMD en Estados Unidos y en otros países.
• Macintosh, Mac OS son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Apple Inc. en Estados Unidos y/u otros países.
• YouTube es una marca comercial de Google Inc.
• Flickr es una marca comercial de Yahoo.
• twitter es una marca comercial de Twitter.
• Picasa es una marca comercial de Google Inc.
• Facebook es una marca comercial de Facebook Inc.
• Adobe, el logotipo Adobe, y Adobe Acrobat son marcas registradas
o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados
Unidos y/o en otros países.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
3
Información de seguridad
Las precauciones de seguridad que se ilustran a continuación son para evitar daños personales o materiales. Preste atención detenidamente
a todas las instrucciones.
ADVERTENCIA
Significa que existe un posible
riesgo de lesiones personales.
Acción prohibida.
No toque el producto.
PRECAUCIÓN
Significa que existe riesgo de
muerte o lesiones personales
serias.
No desmonte el producto.
Desenchúfelo de la fuente de
alimentación.
Esta precaución debe
respetarse.
W
4
W
4
ADVERTENCIA
W
W
4
4
La utilización de la videocámara por
encima de 60°C(140°F) de temperatura
puede provocar un incendio. Mantener
la batería a altas temperaturas puede
causar una explosión.
No deje que penetre agua, metales
o productos inflamables en la
videocámara ni en el fuente de
alimentación. Si se produce, existe
peligro de incendio.
Evite la arena o el polvo La entrada de
arena fina o polvo en la videocámara
o en el fuente de alimentación podría
causar averías o fallos.
No doble el cable de alimentación
ni dañe el fuente de alimentación
presionándolo con objetos pesados.
Existe riesgo de incendio o de
descarga eléctrica.
No desconecte el adaptador de CA
tirando del cable de alimentación, ya
que podría dañarlo.
W
4
OI
L
No sobrecargue las tomas o los cables
alargadores ya que se podría generar
un calentamiento anormal o provocar
un incendio.
W
4
¡No utilice aceite! La entrada de aceite
en la videocámara o en el fuente de
alimentación podría causar descargas
eléctricas, fallos o defectos.
4
No dirija la pantalla LCD directamente
hacia el sol. Si lo hace puede sufrir
lesiones oculares, así como provocar
averías en los componentes internos
del producto.
Información de seguridad
ADVERTENCIA
ing
an
cle
No conecte el adaptador de CA
a menos que el enchufe pueda
insertarse totalmente sin dejar
expuesto ninguno de sus conectores.
No deseche la batería tirándola al
fuego ya que podría explotar.
Nunca utilice líquidos limpiadores ni
productos químicos similares. No
pulverice limpiadores directamente
sobre la videocámara.
Mantenga la batería de litio usada o la
tarjeta de memoria fuera del alcance de
los niños. Si los niños ingieren la batería de
litio o la tarjeta de memoria, póngase en
contacto inmediatamente con un médico.
No enchufe ni desenchufe el cable de
alimentación con las manos mojadas.
Existe riesgo de descarga eléctrica.
Mantenga el cable de alimentación
desenchufado cuando no se
encuentre en uso o durante tormentas
eléctricas. Existe riesgo de incendio.
W
4
No utilice el adaptador de CA si se ha
dañado, si se ha partido, si tiene cable
o hilos sueltos. De lo contrario, podría
provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
d
flui
W
4
W
4
W
4
Mantenga la videocámara alejada del
agua cuando la utilice en la playa, en la
piscina o cuando llueva. Existe riesgo
de avería o de descarga eléctrica.
W
4
W
4
Al limpiar el adaptador de CA,
desenchufe el cable de alimentación.
Existe riesgo de avería o de descarga
eléctrica.
Si la videocámara emite un sonido anormal,
huele mal o genera humo, desenchufe
inmediatamente el cable de alimentación
y solicite asistencia técnica al centro de
servicio técnico de Samsung. Existe riesgo
de incendio o de lesiones personales.
Si la videocámara funciona de forma
incorrecta, retire inmediatamente
el adaptador de CA o la batería de
la videocámara. Existe riesgo de
incendio o de lesiones personales.
No intente desmontar, reparar
o reformar la videocámara o el
adaptador de CA para evitar riesgos
de incendio o de descarga eléctrica.
5
Información de seguridad
v
W
4
W
4
PRECAUCIÓN
W
4
W
4
No deje caer ni someta la videocámara,
batería, adaptador de CA u otros
accesorios a vibraciones o impactos
fuertes. Esto podría provocar una avería o
lesiones.
No utilice la videocámara con trípode (no
suministrado) en lugares expuestos a
fuertes vibraciones o impactos.
No utilice la videocámara cerca de
la luz directa del sol o de equipos de
calefacción. Esto podría provocar una
avería o lesiones.
No deje la videocámara por un tiempo
prolongado dentro de un vehículo cerrado
en el que la temperatura sea muy alta:
No exponga la videocámara a hollín o
vapor: el hollín y el vapor podrían dañar la
carcasa de la videocámara o causar una
avería.
No utilice la videocámara cerca de gas
de escape generado por motores de
gasolina o diésel, o gas corrosivo como
sulfuro de hidrógeno. Esto podría corroer
los terminales externos o internos,
inhabilitando su funcionamiento normal.
No someta la videocámara a insecticidas.
La entrada de insecticida en la videocámara
podría impedir el funcionamiento normal del
producto. Apague la videocámara y cúbrala
con una lámina de vinilo o algún material
parecido antes de utilizar el insecticida.
W
4
W
4
ICIDE
INSECT
No presione la superfi cie de la pantalla LCD
con fuerza, ni la golpee o la perfore con
un objeto punzante. Si presiona la superfi
cie de la pantalla LCD, es posible que se
produzcan irregularidades en la pantalla.
W
W
4
6
No exponga la videocámara a cambios
bruscos de temperatura o humedad.
Existe riesgo de defectos o descargas
eléctricas al utilizarla en exteriores
durante tormentas eléctricas.
4
No coloque la videocámara con la
pantalla LCD abierta hacia abajo.
No limpie con benceno o disolvente
la carcasa de la videocámara. El
revestimiento del exterior podría
desprenderse o podría deteriorarse la
superficie de la carcasa.
No deje abierta la pantalla LCD cuando
no utilice la videocámara.
Información de seguridad
W
4
w
T
W
4
PRECAUCIÓN
W
4
w
W
T
4
No utilice la videocámara cerca del
televisor o la radio: esto podría causar
ruido en la pantalla del televisor o en
las emisiones de radio.
No utilice la videocámara cerca de
ondas de radio potentes o fuerte
magnetismo como altavoces o
motores de gran tamaño. El ruido
podría incorporarse al video o al audio
grabado.
Utilice únicamente accesorios
aprobados por Samsung. La
utilización de productos de
otros fabricantes puede causar
sobrecalentamiento, incendio,
explosión, descarga eléctrica o
lesiones personales causadas por un
funcionamiento anormal.
W
4
W
4
No sujete la videocámara por la
pantalla LCD al levantarla. La pantalla
LCD podría soltarse y la videocámara
podría caer al suelo.
W
W
4
4
Coloque la videocámara en una
superficie estable y en un lugar con
orificios de ventilación.
Guarde los datos importantes aparte.
Samsung no se hace responsable de
la pérdida de datos.
Utilice el enchufe de corriente en un lugar
accesible. Si se produce un problema
en el producto, el enchufe de corriente
debe desconectarse completamente.
Apagar el botón de encendido del
producto no desconecta completamente
la alimentación.
7
índice
ANTES DE LEER ESTA GUÍA DEL USUARIO..... 2
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA VIDEOCÁMARA... 27
Advertencias de seguridad............................................................. 2
Encendido y apagado de la videocámara....................................... 27
Precauciones.................................................................................. 2
Ajuste de la pantalla LCD.............................................................. 28
Información de uso importante....................................................... 2
Ajustes de los modos de funcionamiento....................................... 29
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD....................... 4
Utilización del panel táctil.............................................................. 30
Advertencia.................................................................................... 4
Precaución..................................................................................... 6
Utilización del botón pantalla (
).............................................. 29
AJUSTES INICIALES....................................... 31
Ajuste de la zona horaria y fecha/hora por primera vez................. 31
ÍNDICE............................................................. 8
Selección del idioma..................................................................... 32
GUÍA DE INICIO RÁPIDO................................. 11
INFORMACIÓN SOBRE LOS SOPORTES DE
ALMACENAMIENTO....................................... 33
¡Puede grabar vídeos en formato H.264!...................................... 11
INTRODUCCIÓN SOBRE LA VIDEOCÁMARA... 15
Componentes de la videocámara................................................. 15
Ubicación de los controles............................................................ 16
Identificación de pantallas............................................................. 18
INTRODUCCIÓN............................................ 21
Colocación de la correa de la empuñadura................................... 21
Colocación del núcleo de ferrita.................................................... 21
Utilización de la batería................................................................. 22
Carga de la batería....................................................................... 23
Comprobación del estado de la batería........................................ 24
Selección del soporte de almacenamiento (sólo HMX-H303/
H304/H305 /H320)....................................................................... 33
Inserción / expulsión de una tarjeta dememoria (no suministrada)... 34
Selección de una tarjeta de memoriaapropiada (no suministrada)... 35
Tiempo grabable y capacidad....................................................... 37
GRABACIÓN BÁSICA..................................... 38
Grabación de vídeos..................................................................... 38
Captura de fotos en modo grabar vídeo....................................... 40
Grabación de fotos....................................................................... 41
Grabación sencilla para principiantes (smart auto)........................ 42
Uso del zoom............................................................................... 43
Anti-Shake (anti-tembl.) (OIS: estabilizador óptico de la imagen)... 44
Índice
REPRODUCCIÓN BÁSICA ............................. 45
Cambio del modo de reproducción ............................................. 45
Reproducción de vídeos .............................................................. 46
Visualización de fotos .................................................................. 48
Cont. Shot (toma continua) .......................................................... 62
Wind Cut (antiviento).................................................................... 63
Digital Zoom (zoom digital) ........................................................... 63
Self Timer (temporizador) ............................................................. 64
Time Lapse REC (lapso tiempo grab.) .......................................... 64
UTILIZACIÓN DE OPCIONES DEL MENÚ ....... 50
Quick View (vista rápida) .............................................................. 66
Manejo de los menús .................................................................. 50
Guideline (guía) ............................................................................ 67
Opciones de menú ...................................................................... 51
GRABACIÓN AVANZADA............................... 53
SCENE ...................................................................................... 53
Video Resolution (resolución vídeo) .............................................. 53
Video Quality (calidad vídeo) ........................................................ 54
Photo Resolution (resolución foto)................................................ 54
Photo Sharpness (nitidez foto) ..................................................... 55
White Balance (balance de blancos) ............................................ 55
Aperture (apertura)....................................................................... 56
Shutter (obturador) ...................................................................... 57
EV ............................................................................................... 58
Super C.Nite................................................................................ 58
REPRODUCCIÓN AVANZADA ....................... 67
Play Option (opción reproducir).................................................... 67
Highlight (resaltar) ........................................................................ 68
Slide Show Option (opción de presentación)................................ 69
File Info (inf. Archivo) .................................................................... 69
EDICIÓN DE ARCHIVOS ................................ 70
Borrar .......................................................................................... 70
Proteger ...................................................................................... 71
Copiar (sólo HMX-H303/H304/H305) .......................................... 72
Dividir .......................................................................................... 73
Combinar .................................................................................... 74
Focus (Tarkennus) ....................................................................... 59
Digital Effect (efecto digital) .......................................................... 60
Fader (fundido) ............................................................................ 61
Tele Macro (macro telescópica) ................................................... 62
9
Índice
AJUSTE DEL SISTEMA .................................. 75
CONEXIÓN A UN TELEVISOR ........................ 88
Ajustes de las opciones del menú................................................ 75
Conexión a un televisor de alta definición..................................... 88
Tipo de almac. (sólo HMX-H303/H304/H305).............................. 76
Conexión a un televisor normal .................................................... 89
Información almacenamiento (sólo HMX-H303/H304/H305) ........ 76
Visualización en una pantalla de televisión ................................... 90
Card Info (inf. tarjeta) (sólo HMX-H300/H320) .............................. 76
File No. (Nº archivo) ..................................................................... 77
DUPLICACIÓN DE VÍDEOS ............................ 91
Time Zone (zona horaria) ............................................................. 77
Duplicación en aparatos de vídeo o grabadores de DVD/HDD..... 91
Date/Time Set (ajuste de reloj) ..................................................... 78
Date Type (tipo fecha) .................................................................. 78
IMPRESIÓN DE FOTOS ................................. 92
Time Type (tipo hora) ................................................................... 78
Impresión directa con una impresora PictBridge .......................... 92
Date/Time Display (vis. fecha/hora) .............................................. 79
Auto LCD Off (auto lcd apagada) ................................................. 80
UTILIZACIÓN CON UN ORDENADOR CON WINDOWS . 94
Beep Sound (sonido pitido).......................................................... 81
Posibilidades con un ordenador con windows ............................. 94
Shutter Sound (sonido obturador) ................................................ 81
Utilización del programa intelli-studio ........................................... 95
Auto Power Off (apag. autom) ..................................................... 82
Utilización como un dispositivo de almacenamiento extraíble ....... 99
Quick On STBY (rápido en esp) ................................................... 82
PC Software (software de PC) ..................................................... 83
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................... 101
USB Connect (conexión USB) ..................................................... 84
Indicadores y mensajes de advertencia ..................................... 101
HDMI TV Out (salida TV HDMI) .................................................... 84
Síntomas y soluciones ............................................................... 106
TV Connect Guide (guía conexión TV) .......................................... 85
TV Display (pantalla TV) ............................................................... 85
Format (formatear) ....................................................................... 86
Default Set (ajuste predet)............................................................ 86
Language ................................................................................... 86
MANTENIMIENTO E INFORMACIÓN ADICIONAL .. 112
Mantenimiento ........................................................................... 112
Utilizacion de la videocamara en el extranjero ............................ 113
Glosario ..................................................................................... 114
Demo (demostración) .................................................................. 87
10
Anynet+ (HDMI-CEC)................................................................... 87
ESPECIFICACIONES ................................... 115
Guía de inicio rápido
La guía de inicio rápido presenta el funcionamiento y funciones básicos de la videocámara. Consulte las páginas de referencia para obtener
información adicional.
¡Puede grabar vídeos en formato H.264!
Puede grabar vídeos en formato H.264, que resulta práctico para enviarlos por correo electrónico y compartirlos con los amigos y la familia.
También puede hacer fotos con la videocámara.
PASO 1: Preparación
1. Conecte la batería en la
videocámara. pagina 22
• Alinee la batería con
el indicador () del
compartimento de la batería,
empuje la batería hacia
delante en la dirección de
la flecha.
PASO 2: Grabar con la videocámara
Botón Iniciar/parar grabación
Indicador de Modo
Botón PHOTO
Palanca
del zoom
2. Cargue totalmente la batería.
página 23
• La batería se carga
completamente cuando
el indicador de carga
(CHG) se ilumina en
verde.
3. Inserte una tarjeta de
memoria. página 34
• Con esta videocámara
puede utilizar las tarjetas
de memoria SDHC (SD
de alta capacidad) o SD que existen en el mercado.
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado.
pagina 33 (sólo HMX-H303/H304/H305)
Botón MODE
Pantalla LCD
La videocámara se enciende al abrir la pantalla LCD.
11
Guía de inicio rápido
Grabación de vídeos
Grabación de fotos
La videocámara utiliza tecnología avanzada de compresión
H.264 para ofrecerle la calidad de vídeo más clara.
La videocámara puede grabar fotos de gran calidad con una
relación de aspecto de 16:9.
1. Abra la pantalla LCD.
1. Abra la pantalla LCD.
2. Pulse ligeramente el botón PHOTO para ajustar el
enfoque.
3. Pulse totalmente el botón PHOTO al enfocar el sujeto.
2. Pulse el botón Iniciar/parar grabación.
3. Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón Iniciar/
parar grabación.
00:00:00
[307Min]
9999
Utilización de ‘Quick On STBY’ (Rápido en ESP) abriendo/cerrando la pantalla LCD.
Cuando cierre la pantalla LCD durante el modo de espera, la videocámara pasa al modo Rápido en STBY (modo ahorro de energía). Puede
iniciar rápidamente la grabación al abrir la pantalla LCD. página 92
12
• El ajuste predeterminado es “1080/50i”. También puede grabar con calidad de vídeo SD (definición estándar).
• También puede hacer fotos en el modo Grabar vídeo. página 40
Guía de inicio rápido
PASO 3: Reproducción de vídeos o fotos
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Visualización de vídeos o fotos en la pantalla LCD
Puede buscar rápidamente las grabaciones que desee utilizando la vista del índice de imágenes en
miniatura.
) en la pantalla LCD en modo STBY.
1. Toque la ficha Reproducir (
• Aparece la vista del índice de imágenes en miniatura. La marca de selección de la imagen en
miniatura se encuentra en el archivo de más reciente creación o reproducción.
2. Toque la ficha de la imagen en miniatura (
HD
/
SD
/
) y toque la imagen que desee.
HD
SD
3/3
Visualización en un TV de alta definición
Puede disfrutar de vídeos HD (alta definición). página 88
También puede reproducir vídeos en un TV con calidad de imagen SD (definición estándar). página 89
PASO 4: Guardar vídeos o fotos grabados
¡Sencillo y divertido! Disfrute en el ordenador con Windows de las diversas funciones de Intellistudio.
La utilización del programa Intelli-studio, incorporado en la videocámara, puede importar
vídeos/ fotos al equipo informático, editar o compartir los vídeos / fotos con sus amigos
y familia. Para más detalles, consulte las páginas 95~98.
13
Guía de inicio rápido
Importación y visualización de vídeos/fotos desde el PC
Contents Manager
1. Inicie el programa Intelli-studio conectando la videocámara al PC a través del cable USB.
• Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la ventana principal de Intellistudio. Haga clic en “Yes” (Sí), el procedimiento de carga se completará y aparecerá la
siguiente ventana emergente.
Archivos guardados en
el equipo
2. Los nuevos archivos se guardan en el PC y se registran en “Contents Manager” en el
programa Intelli-studio.
• Puede organizar los archivos mediante diferentes criterios como Cara, Fecha, etc.
3. Puede hacer doble clic en el archivo en el que desee iniciar la reproducción.
Compartir archivos de vídeos/fotos enYouTube/Flickr/FaceBook
Directorio de carpetas en el PC
Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y vídeos directamente en un
sitio Web con un solo clic.
Haga clic en la ficha “Share” (Compartir) “Upload” en el explorador. página 98
Intelli-studio se ejecuta automáticamente en el PC una vez que la videocámara se conecta al
ordenador con Windows (cuando especifique “PC Software: On” (Software de PC: Activ.)). página 83
PASO5: Eliminar vídeos o fotos
Si el soporte de almacenamiento está lleno, no podrá grabar nuevos vídeos o fotos. Elimine del soporte de almacenamiento vídeos
o fotos ya guardados en un ordenador. A continuación, podrá grabar nuevos vídeos o fotos en el espacio liberado del soporte de
almacenamiento.
Toque la ficha Reproducir (
14
) Menú (
) “Delete” (Borrar) en la pantalla LCD. página 70
Introducción sobre la videocámara
COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA
Comprobación de los accesorios
La nueva videocámara incluye los siguientes accesorios. Si falta
alguno de ellos en la caja, llame al centro de atención al cliente de
Samsung.
Batería
(IA-BP210R)
Adaptador de
alimentación de CA
(Tipo AA-MA9)
Cable de
Audio/Vídeo
Cable USB
CD del manual del
usuario
Guía de inicio
rápido
HD
Nombre del modelo
Memoria
interna
HMX-H300BP/HMX-H300SP/
HMX-H300RP/HMX-H300UP/
HMX-H320BP/HMX-H320SP/
HMX-H320RP/HMX-H320UP
-
HMX-H303BP/HMX-H303SP/
HMX-H303RP/HMX-H303UP
8GB
HMX-H304BP/HMX-H304SP/
HMX-H304RP/HMX-H304UP
16GB
HMX-H305BP/HMX-H305SP/
HMX-H305RP/HMX-H305UP
32GB
Color
Lente
Opcional accesorios
Negro/Plata/
Rojo/ Azul
30x (Óptico)
300x (Digital)
• Aunque algunas funciones de los modelos son diferentes,
funcionan de igual forma.
Cable Mini
HDMI
Tarjeta de
memoria
Funda de
transporte
(IA-CC1U27B)
Núcleo de
ferrita
• El aspecto exacto de cada elemento puede variar entre modelos.
• El contenido puede variar dependiendo de la región de ventas.
• Los componentes y accesorios se pueden adquirir después de
consultar con el distribuidor local de Samsung. SAMSUNG no es
responsable de la reducción del tiempo de vida de la batería ni de
averías causadas por el uso no autorizado de accesorios como el
adaptador de alimentación de CA o de las baterías.]
• Puede adquirir baterías adicionales (IA-BP210E/IA-BP420E) en el
centro de servicio autorizado de Samsung.
• No se incluye ninguna tarjeta de memoria. Consulte la página 35
para ver las tarjetas de memoria compatibles con la videocámara
• La videocámara incluye un CD con el manual de usuario y una guía
de consulta rápida impresa.
15
Introducción sobre la videocámara
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
Parte frontal & izquierda
1
Micrófono interno
2
2
Objetivo
3
3
Interruptor de apertura/cierre del objetivo
4
Pantalla LCD TFT (pantalla táctil)
5
Botón Enc./Apag.
6
Botón Pantalla
7
Botón MODE
8
Botón Antitemblores (OIS)
9
Botón SMART AUTO
10
Toma AV(Audio/Vídeo)
11
Terminal USB
12
Terminal HDMI
13
Tapa de tomas (HDMI,USB, AV)
1
HD
5
6
4
13
12 11
7
8
9
10
Durante la grabación, tenga cuidado de no bloquear el micrófono
interno ni el objetivo.
16
Introducción sobre la videocámara
Derecha superior & inferior
1
2
3
4
3
1
2
5
6
7
9
8
5
1
Botón MODE
: Modo Grabar (Video/Foto)
•
•
: Modo Reproducir
2
Botón PHOTO
3
Palanca de zoom (W/T)
4
Altavoz incorporado
5
Indicador de carga (CHG)
6
Tapa de tomas (DC IN)
7
Toma de entrada de CC
8
Botón Iniciar/parar grabación
9
Correa de empuñadura
1
Ranura para tarjeta de memoria
2
Tarjeta de memoria
3
Enganche de correa de empuñadura
4
Orificio para el trípode
5
Interruptor liberación de la batería
4
17
Introducción sobre la videocámara
IDENTIFICACIÓN DE PANTALLAS
Las funciones disponibles varían dependiendo del modo de funcionamiento seleccionado y aparecen diferentes indicadores dependiendo del ajuste de los valores.
• Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Grabar (
• Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
).
Modo Grabar
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
1Sec/72Hr
Izquierda de la pantalla LCD
Indicador
/
STBY / /
F2
- 0.3
•
•
•
•
•
•
•
18
/
Card Full
Las funciones no marcadas con * se
conservarán cuando se encienda la
videocámara después de encenderla de nuevo.
(Los ajustes de Aperture (Apertura), Shutter
(Obturador) y Focus (Enfoque) no se conservan
cuando se cambia el modo de funcionamiento.)
Los indicadores en pantalla están basados en
la capacidad de la tarjeta de memoria SDHC
de 32GB.
Para ver los indicadores y mensajes de
advertencia, consulte de la página 101 a la 105.
Los elementos mostrados anteriormente y sus
posiciones pueden modificarse sin aviso para
mejorar el rendimiento.
El número total de fotos grabables se contabiliza
basándose en el espacio disponible en el
soporte de almacenamiento.
El número máximo de imágenes fotográficas
grabables en la OSD es de 9.999.
El número total de fotos grabables se contabiliza
basándose en el espacio disponible en el
soporte de almacenamiento. Si realiza pequeños
cambios en el espacio restante de memoria, es
posible que no cambien el contador de fotos
tras la grabación.
Estado de funcionamiento
(espera / grabación) / pausa /
Temporizador*
SCENE, Efecto digital
,
00:00
01/JAN/2011
Significado
,
Balance de blancos, Fundido*
/
Enfoque manual* / Punto táctil*
F2
Indicador
Modo Grabar (Video/Foto) / Smart Auto
/
S.1/50
/
Ficha Reproducir / Símbolo
de Pausa / Símbolo de Parar,
Símbolo de Grab
Indicador
Card Full
[307Min]
Significado
Indicador
9999 ,
,
/
Contador (tiempo de grabación
de vídeo)
,
Indicadores y mensajes de
advertencia
,
Tiempo grabable restante
Grabación de lapso de tiempo*
Derecha de la pantalla LCD
/
Centro de la pantalla LCD
00:00:00
Fecha/Hora
1Sec/72Hr
EV (Valor de exposición)*
- 0.3
/
,
Time Zone (visit) (Zona horaria (visita))
00:00
01/JAN/2011
Apertura manual* / Obturador
manual*
/
Significado
Zoom óptico / Zoom digital
,
Significado
Soporte de almacenamiento
(memoria incorporada
o tarjeta de memoria)
(HMX-H303/H304/H305))
Inf. de batería (nivel restante de
la batería)
Contador de imágenes (número
total de imágenes fotográficas
grabables), Resolución foto,
Calidad vídeo, Resolución vídeo
Anti-tembl. (OIS) / Anti-tembl.
(OIS DUO)
Tele Macro (Macro telescópica)*,
Super C.Nite
Cont. Shot (Toma Continua),
Wind Cut (Antiviento)
Photo Sharpness (Nitidez foto)
ficha Menú
Introducción sobre la videocámara
• Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Repr. vídeo ( HD / SD ).
• Seleccione la ficha Reproducir (
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo (
HD
/
SD
). página 45
Modo Reproducir vídeo
00:00:05/00:00:50
100_0001
Parte superior de la pantalla LCD
Indicador
Significado
Parte inferior de la pantalla LCD
Indicador
Significado
01/JAN/2011 00:00
Modo Reproducir vídeo
• La presentación en pantalla, aparece
brevemente el control de reproducción,
volumen y devolución. Reaparecen al
tocar cualquier parte de la pantalla.
• Para ver los indicadores y mensajes de
advertencia, consulte de la páginas 101
a la 105.
/
Estado de funcionamiento
(Reproducir/Pausa)
00:00:05/00:00:50
Tiempo de reproducción /
Tiempo total de archivo
/
Soporte de almacenamiento
(memoria incorporada
o tarjeta de memoria)
(HMX-H303/H304/H305))
Inf. de batería (nivel restante
de la batería)
Play Option (Opción
reproducir)
100_0001
Nombre de archivo (número
de archivo)
,
Video Quality (Calidad vídeo),
Video Resolution (Resolución
vídeo)
10
/
Control de volumen
Ficha Volumen / Ficha de
funciones relacionadas
con Reproducir (avance de
fotograma)
Ficha Volver
Ficha de funciones
relacionadas con Reproducir
(saltar/buscar/pausa/
reproducir/repr. lenta)
Ficha Menú
Protect (Proteger)
01/JAN/2011 00:00
Date/Time (Fecha/Hora)
19
Introducción sobre la videocámara
• Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Repr. foto ( ).
• Seleccione la ficha Reproducir (
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. foto (
). página 45
Modo Reproducir foto
Parte superior de la pantalla LCD
1/10
Parte inferior de la pantalla LCD
100_0001
Indicador
Significado
Indicador
Significado
01/JAN/2011 00:00
Modo Reproducir foto
X1.1
/
100_0001
1/10
/
Nombre de archivo (número
de archivo)
Contador de imágenes
fotográficas (imagen actual
/ nº total de imágenes
grabadas)
Ficha Imagen anterior /
Imagen siguiente
Ficha de inicio de
presentación
Inf. de batería (nivel restante
de la batería)
Ficha Menú
Photo resolution (Resolución
foto)
20
Ficha Volver
Soporte de almacenamiento
(memoria incorporada
o tarjeta de memoria)
(HMX-H303/H304/H305)
Protección contra borrado
01/JAN/2011 00:00
Ficha Volumen (al activar la
presentación)
Presentación / Zoom de
reproducción (X1.1~X8.0)
Date/Time (Fecha/Hora)
Introducción
COLOCACIÓN DE LA CORREA DE LA EMPUÑADURA
Ajuste la longitud de la correa de la empuñadura de forma que la videocámara HD quede estable cuando presione el botón Iniciar/Parar
grabación con el pulgar.
Tenga en cuenta que el uso de una fuerza excesiva para introducir la mano mientras la correa se encuentra muy ajustada puede dañar el enganche de la
correa de la videocámara.
COLOCACIÓN DEL NÚCLEO DE FERRITA
Para reducir interferencias eléctricas, coloque el filtro del
núcleo en el adaptador de alimentación de CA.
Núcleo de ferrita
• Para colocar el filtro de núcleo al adaptador de alimentación,
enrolle el cable una vez sobre el filtro del núcleo.
• Tenga cuidado de no dañar el cable al colocar el filtro de
núcleo.
Tope
Recoja el cable de forma
que no quede suelto.
21
Introducción
UTILIZACIÓN DE LA BATERÍA
Compre baterías adicionales para poder utilizar la videocámara de forma continua.
Colocación de la batería
Alinee la batería con el indicador () del compartimento de la batería,
empuje la batería hacia delante en la dirección de la flecha.
22
Extracción de la batería
Deslice el interruptor de liberación de la batería y saque la batería.
Deslice suavemente el interruptor de liberación de la batería en la
dirección que se muestra en la fi gura.
• Samsung no se hace responsable de problemas que se produzcan debido al uso de baterías no aprobadas. Si utiliza baterías de otros fabricantes, existe
peligro de sobrecalentamiento, incendio o explosión.
• Extraiga la batería de a videocámara con cuidado impidiendo que se caiga.
Introducción
CARGA DE LA BATERÍA
Puede cargar la batería utilizando el adaptador de CA o el cable
USB.
Utilización del cable USB
Conecte el cable USB a la videocámara correctamente y conecte el
otro extremo a un puerto USB del PC.
• Inserte la batería en la videocámara. página 22
• Use el adaptador de alimentación de CA o el cable USB
suministrados.
Para cargar la bater
Cargue la batería utilizando un adaptador de alimentación de CA o
un cable USB.
• El indicador de carga (CHG) se ilumina y se inicia la carga. Una
vez que se haya cargado completamente la batería, el indicador
de carga (CHG) se ilumina en verde.
Utilización del adaptador de alimentación de CA
Conecte el adaptador de CA a la videocámara correctamente y
enchufe el adaptador de CA a la toma de corriente.
Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en el enchufe o en la
toma al conectar la fuente de alimentación de CA a la videocámara.
• Al cargar, si está conectado el cable USB y el adaptador de
alimentación de CA, el adaptador de alimentación de CA sustituirá
al USB.
• La videocámara no funciona sólo con alimentación USB. Utilice el
adaptador de alimentación o la batería para utilizar la videocámara.
• El tiempo de carga puede depender del tipo de USB host (PC).
• Si utiliza la videocámara durante la carga de la batería, puede tardar
más tiempo.
23
Introducción
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA
BATERÍA
Indicador de carga de la batería
La pantalla de nivel de la batería muestra la cantidad de energía restante.
STBY
Puede comprobar el estado de carga y la capacidad restante de la batería.
00:00:00
[307Min]
9999
Para comprobar el estado de carga
Indicador de
nivel de la
batería
El color del indicador LED indica el estado de alimentación o de carga.
(Naranja)
(Verde)
24
(Apagado)
Cargando
Completamente cargada
Error
-
Estado
Mensaje
Completamente cargada
-
25~50% utilizada
-
50~75% utilizada
-
75~95% utilizada
-
95~98% utilizada
-
Agotada (parpadea): El dispositivo se
apagará enseguida. Cambie la batería a la
máxima brevedad posible.
-
El dispositivo se apagará de forma forzada
transcurridos 3 segundos.
"Low battery"
(Batería baja)
• Las cifras anteriores están basadas en una batería totalmente
cargada a una temperatura normal. La temperatura ambiental influye
en el tiempo de uso.
• La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y tras el uso
reiterado. Mantenga la videocámara apagada mientras no se utilice.
• Guarde la batería por separado cuando termine de cargar o no la
utilice durante un tiempo prolongado. De esa forma, puede evitar
que se reduzca la vida de utilidad de la batería.
Introducción
Tiempo de ejecución disponible para la batería
•
•
•
•
•
Tipo de batería
IA-BP210R
Tiempo de carga
Utilización del adaptador de alimentación de
CA aprox. 160 min.
Utilización del cable USB: aprox. 330 min.
Resolución de vídeo
HD
SD
Tiempo de grabación
continua
Aprox. 180 min.
Aprox. 200 min.
Tiempo de
reproducción
Aprox. 200 min.
Aprox. 260 min.
Tiempo de carga: Tiempo aproximado en minutos necesario
para cargar totalmente una batería completamente agotada.
Tiempo de grabación/ reproducción: Tiempo aproximado
disponible con la batería totalmente cargada. ‘HD’ significa
calidad de imagen de alta definición, y ‘SD’ significa calidad de
imagen estándar.
El tiempo de grabación/reproducción puede diferir,
dependiendo del uso y condiciones. Por ejemplo, si utiliza de
forma repetida el botón de Zoom o Recording start/stop
(Iniciar parar grabación), es posible que las baterías se
descarguen más rápidamente.
El tiempo de grabación y reproducción puede acortarse al
utilizar la videocámara con temperaturas bajas.
Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación de CA al
utilizar la función Time Lapse REC (GRAB. a intervalos).
Grabación continua (sin zoom)
El tiempo de grabación continua de la videocámara de la tabla
muestra el tiempo de grabación disponible cuando la videocámara
se encuentra en el modo de grabación sin utilizar ninguna otra
función después de iniciar la grabación. Al grabar, la batería puede
descargarse 2-3 veces más rápido de lo referido debido a que se
está utilizando Iniciar/parar grabación y las funciones de zoom, y se
está realizando la reproducción. Prepara batería(s) adicional(es) para
el tiempo de grabación programado en la videocámara.
Utilización de la fuente de alimentación de CA
Se recomienda utilizar el adaptador de alimentación de CA para
suministrar energía a la videocámara HD a través de la toma de CA
cuando defina los ajustes de las funciones, reproduzca o la utilice
en interiores. Haga las mismas conexiones que al cargar la batería.
página 23
25
Introducción
Información sobre la batería
• Propiedades de la batería
Una batería de iones de litio tiene un tamaño reducido y una
gran capacidad. La temperatura ambiental baja (por debajo de
50ºF (10Cº)) puede acortar su vida y afectar a su funcionamiento
correcto. En este caso, coloque la batería en su bolsillo para
calentarla e instálela en la videocámara.
• Asegúrese de almacenar la batería por separado tras su uso.
- Cuando la batería se guarda en la videocámara se consume
una pequeña cantidad de energía incluso aunque esté
apagada.
- Si la batería se instala y se deja en la videocámara durante
mucho tiempo, se descarga. La batería no se puede utilizar
incluso aunque esté cargada.
- Si no se utiliza la batería durante un tiempo prolongado,
cárguela totalmente y utilícela en la videocámara cada 1
meses hasta que se agote para mantenerla en perfecto
estado.
• Prepare una batería adicional cuando utilice la videocámara
en exteriores.
- La temperatura fría puede acortar el tiempo de grabación.
- Lleve el adaptador de alimentación de CA suministrado para
cargar la batería mientras viaja.
• Compruebe si el terminal de la batería se daña si se cae.
- Si se instala la batería en la videocámara con el terminal
dañado, puede dañar la videocámara.
26
• Retire la batería y la tarjeta de memoria de la videocámara
y desconecte el adaptador de alimentación de CA después
de usarse.
- Guarde la batería en un lugar estable, fresco y seco.
(Temperatura recomendada: 59ºF ~ 77ºF (15Cº~ 25Cº),
Humedad recomendada: 40%~ 60%)
- Una temperatura demasiado alta o baja acorta la vida de la
batería.
- Los terminales de la batería pueden oxidarse o averiarse si la
batería se guarda en un lugar con humo o con polvo.
• Arroje la batería muerta en un contenedor de reciclaje.
• La vida de la batería es limitada.
- La batería alcanza el final de su vida si se acorta el tiempo de
funcionamiento después de cargarse totalmente. Cámbiela
por una nueva.
- La vida de la batería depende de las condiciones de
almacenamiento, funcionamiento y uso.
• Asegúrese de apagar la videocámara antes de desconectar el adaptador
de alimentación de CA. De lo contrario, podría dañarse el soporte de
almacenamiento o los datos.
• Utilice la toma mural cercana cuando utilice el adaptador de alimentación
de CA. Desconecte el adaptador de alimentación de CA de la toma mural
inmediatamente si se produce alguna avería mientras utiliza la videocámara.
• No utilice el adaptador de CA colocándolo en un espacio estrecho, como
entre una pared y un mueble.
• Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA para suministrar
energía a la videocámara. Si utiliza otros adaptadores de alimentación de
CA podría causar descargas eléctricas o provocar un incendio.
• El adaptador de alimentación de CA puede utilizarse en todo el mundo.
Se necesitará un adaptador de enchufe de CA en algunas zonas en el
extranjero. Si lo necesita, cómprelo en un distribuidor.
• El tiempo de carga variará dependiendo del nivel de batería restante.
• La batería se carga por encima del 95% después de unas 2 horas y el
color del indicador cambia a verde. La carga al 100% de la batería tarda
unas 2 horas y 40 minutos.
Funcionamiento básico de la videocámara
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA VIDEOCÁMARA
Pantalla LCD
• La videocámara ejecuta la función de autodiagnóstico al encenderse. Si
aparece un mensaje de advertencia, consulte ‘Indicadores y mensajes
de advertencia‘ (páginas 101~105) y adopte una acción correctora.
• Si cierra la pantalla LCD con la unidad encendida, se activa el modo de
ahorro de energía. página 28
• La videocámara se enciende automáticamente si se conecta
el adaptador de alimentación de CA o se inserta la batería a la
videocámara con la pantalla LCD abierta.
Al utilizar esta videocámara por primera vez
Cuando utilice la videocámara por primera vez o la reinicie, aparece
la pantalla de zona horaria como visualización inicial. Seleccione la
ubicación geográfica y fije la fecha y hora. página 31
Si no fija la fecha y hora, aparecerá la pantalla de zona horaria
siempre que encienda la videocámara.
Botón (
) Enc./Apag.
1. Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara.
• La videocámara se enciende automáticamente al abrir la
pantalla LCD.
2. Para apagar la videocámara, pulse el botón Enc./apag. (
durante un segundo aproximadamente.
)
27
Funcionamiento básico de la videocámara
AJUSTE DE LA PANTALLA LCD
La amplia pantalla LCD de la videocámara ofrece una gran calidad para la visualización de imágenes.
1.
2.
Abra la pantalla LCD con el dedo.
• La pantalla se abre hasta los 90°.
Gire la pantalla LCD hacia el objetivo.
• Puede girarlo hasta 180° hacia el objetivo y hasta 90° hacia atrás. Para ver las grabaciones de forma más cómoda, gire la pantalla
180° hacia el objetivo y pliéguela de nuevo hacia el cuerpo.
Un giro excesivo puede dañar la bisagra de conexión entre la pantalla y la videocámara.
28
Limpie las huellas o el polvo de la pantalla con un paño suave.
Funcionamiento básico de la videocámara
AJUSTES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO
UTILIZACIÓN DEL BOTÓN PANTALLA (
Puede cambiar el modo de funcionamiento en el siguiente orden cada
) ↕ Modo
vez que pulse el botón MODE. Modo Grabar (
Reproducir ( ).
• Cada vez que cambia el modo de funcionamiento, se ilumina el
indicador de modo correspondiente.
) en el modo Grabar vídeo o
• Si se toca la ficha Reproducir (
foto, cambia el modo de funcionamiento al modo de reproducción
de vídeo o de foto.
Pulse el botón Pantalla (
).
Se alternarán los modos de visualización completo y mínimo.
)
Cambio del modo de visualización de información
]
in
M
07
[3
0
0:0
99
99
:0
00
Y
TB
S
Ficha
Reproducir
Modo de visualización completo
STBY
Botón MODE / Indicador de modo
00:00:00
[307Min]
Modo de visualización mínima
STBY
9999
•
(Modo Grabar): Para grabar video o imágenes
fotográficas.
•
(Modo Reproducir): Para reproducir imágenes de
video o fotografías o editarlas.
Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se combina
con el modo de grabación de video y de grabación de foto. Por tanto,
puede fácilmente grabar videos o fotos en el mismo modo sin cambiar
el respectivo modo de grabación.
• Es posible que aparezcan indicadores y mensajes de advertencia
dependiendo de las condiciones de grabación.
• El botón Pantalla (
) no funciona cuando aparece en pantalla el
menú.
29
Funcionamiento básico de la videocámara
UTILIZACIÓN DEL PANEL TÁCTIL
Toque
Toque ligeramente las opciones que va a seleccionar o ejecute con
el dedo.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
El panel táctil le permite disfrutar de la reproducción y la
grabación con el simple toque del dedo. Coloque la mano
en la parte posterior de la pantalla LCD para sujetarla. A
continuación, toque las opciones que aparecen en pantalla.
• No coloque una lámina de protección en la pantalla LCD.
• Si la deja durante mucho tiempo, puede adherirse totalmente y
provocar una avería en el panel táctil.
• Tenga cuidado de no pulsar accidentalmente los botones que se
encuentran al lado de la pantalla LCD mientras utiliza el panel táctil.
• Las fichas e indicadores que aparecen en la pantalla LCD dependen
del estado de grabación/reproducción en que se encuentre la
videocámara.
• La videocámara no reconoce debidamente al tocar más de dos
puntos en pantalla al mismo tiempo. Toque sólo un punto cada vez.
• No utilice objetos en punta como un lápiz o un bolígrafo al utilizar
una herramienta para tocar la pantalla.
30
Ajustes iniciales
AJUSTE DE LA ZONA HORARIA Y FECHA/
HORA POR PRIMERA VEZ
Ajuste la fecha y hora del área local al encender la videocámara por
primera vez.
1. Abra la pantalla LCD y encienda
la videocámara.
• Aparece la pantalla de
zona horaria (“Home”
(Casa)).basándose en
Lisboa, Londres (Hora de
Greenwich).
2. Seleccione su área loca en el
mapa tocando la ficha izquierda
) o derecha (
) en la
(
pantalla LCD y pulse la ficha
).
(
• Aparece la pantalla “Date/
Time Set” (Ajuste de reloj).
3. Toque la información de fecha
y hora y cambie los valores de
ajuste utilizando las fichas Arriba
) o Abajo (
).
(
Home
London, Lisbon
[GMT 00:00] 01/JAN/2011 00:00
• El año se puede configurar hasta el 2037, basándose en la opción
“Home” (Casa).
• Defina “Date/Time Display” (Vis. Fecha/hora) en “On” (Sí).
página 79
• La activación del icono ( ) adelanta el reloj en 1 hora.
Batería recargable incorporada
• La videocámara incluye una batería incorporada recargable para
conservar la fecha, hora y otros ajustes incluso después de apagar
la unidad.
• Una vez retirada la batería, se reinician los valores de fecha/hora a
sus ajustes predeterminados y tiene que recargar la batería interna
recargable. A continuación, fi je de nuevo la fecha/hora.
Carga de la batería recargable incorporada
Date/Time Set
Day
01
Month
00
Year
/ JAN / 2011
Hr
Min
:
00
• La batería incorporada siempre se carga cuando la videocámara
está conectada a la alimentación de CA o mientras la batería está
acoplada.
• Si la videocámara no se utiliza durante unas 2 semanas sin
conectar a la alimentación de CA o con la batería colocada, la
batería incorporada se descarga completamente. Si sucede esto,
cargue durante 24 horas la batería incorporada con el adaptador
de CA suministrado.
Activación y desactivación de la visualización de la fecha y hora
Date/Time Set
Year
Month
Day
Date/Time
2010
/ 01 Set01
Hr
Min
01/JAN/2011
12 : 00 00:00
AM
4. Asegúrese de que el reloj esté
debidamente ajustado y toque la
).
ficha (
• Aparece el mensaje “Date/Time set” (Ajuste de reloj).
• Para activar y desactivar la visualización de la fecha y hora, acceda al
menú y cambie el modo de fecha/ hora. página 79
Ajuste sencillo del reloj por diferencia horaria
• Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora local ajustando la diferencia
horaria cuando utilice la videocámara con memoria en el extranjero.
Seleccione “Time zone” (zona horaria) en el menú y ajuste la
diferencia horaria. página 77
31
Ajustes iniciales
SELECCIÓN DEL IDIOMA
Idiomas admitidos
Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca la
pantalla del menú o los mensajes. El ajuste del idioma se conserva
cuando se apaga la videocámara.
1. Toque la ficha Menú (
Ajuste ( ).
)
English
Norsk
Hrvatski
⦽ǎᨕ
Dansk
Українська
Français
Polski
Русский
Deutsch
Čeština
፩ၭ
Italiano
Slovensky
᮹ᴀ䁲
Language
2. Toque la ficha Arriba (
)/Abajo (
hasta que aparezca “Language”.
)
Demo
6/6
3. Toque “Language” y, a
continuación, toque el idioma de
OSD que desee.
4. Toque la ficha Salir ( ) o Volve
) para completar el ajuste.
(
• La pantalla de menú y los
mensajes aparecen en el
idioma seleccionado.
Anynet+(HDMI-CEC)
Language
Español
Magyar
ไทย
Português
Română
Türkçe
Nederlands
Български
Svenska
Ελληνικά
Suomi
Srpski
English
⦽ǎᨕ
1/8
Français
Deutsch
• Las opciones de “Language” pueden cambiar sin aviso previo.
• El idioma seleccionado se conserva incluso sin la batería ni el
adaptador de alimentación de CA.
• El formato de fecha y hora puede cambiar dependiendo del idioma
seleccionado.
32
Información sobre los soportes de almacenamiento
SELECCIÓN DEL SOPORTE DE
ALMACENAMIENTO (sólo HMX-H303/H304/H305)
Puede grabar imágenes de vídeo y de fotos en la memoria
incorporada o en una tarjeta de memoria; por tanto, debe
seleccionar el soporte de almacenamiento antes de comenzar la
grabación o la reproducción.
• Puede utilizar las tarjetas SDHC y SD en la videocámara HD.
(Algunas tarjetas no son compatibles dependiendo del fabricante y el
tipo de tarjeta de memoria.)
• Antes de insertar o expulsar la tarjeta de memoria, apague la
videocámara HD.
1. Toque la ficha Menú (
Ajuste ( ).
• Nunca formatee la memoria incorporada o la tarjeta de memoria
utilizando un PC.
• Cuando inserte una tarjeta de memoria, aparecerá la pantalla de
confi guración del soporte de almacenamiento. Toque “Yes” (Sí)
para utilizar una tarjeta de memoria, o “No” si no la va a utilizar.
• No retire la alimentación (batería o adaptador de alimentación de
CA) mientas accede al soporte de almacenamiento como grabación,
reproducción, formateo, borrado, etc. Es posible que se dañe el
soporte de almacenamiento y sus datos.
• No expulse una tarjeta de memoria mientras se utilice en la
videocámara. Es posible que se dañe la tarjeta de memoria y sus
datos.
)
Storage Type
2. Toque la ficha arriba
)/abajo (
) hasta que
(
aparezca “Storage Type”
(Tipo de almac.).
Storage Info
1/6
File No.
Time Zone
3. Toque “Storage Type” (Tipo
de almac.) y el soporte de
almacenamiento que desee.
Storage Type
Internal Memory
Card
1/1
Opciones del submenú
• Internal Memory (Memoria interna) ( ): cuando utilice la
memoria incorporada.
• Card (Tarjeta) ( ): cuando utilice la tarjeta de memoria
(SDHC o SD).
33
Información sobre los soportes de almacenamiento
INSERCIÓN / EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DEMEMORIA (NO SUMINISTRADA)
Para insertar una tarjeta de memoria
Para extraer la tarjeta de memoria
1. Apague la videocámara con memoria.
1. Apague la videocámara con memoria.
2. Abra la tapa de la tarjeta de memoria.
2. Abra la tapa de la tarjeta de memoria.
3. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura de la tarjeta hasta que
emita un chasquido suave.
• Asegúrese de que la parte del terminal esté hacia arriba con
la videocámara colocada como se muestra en la figura.
3. Presione suavemente la tarjeta de memoria para expulsarla.
4. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
4. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
• Para evitar pérdida de datos, apague la videocámara pulsando el botón de Enc./Apag. ( ) durante un segundo antes de insertar o expulsar la tarjeta de memoria.
• Tenga cuidado de no presionar la tarjeta de memoria demasiado fuerte. La tarjeta de memoria podría saltar de repente.
34
Esta videocámara admite tarjetas SD (Secure Digital) y SDHC (Secure Digital High Capacity). La compatibilidad con la videocámara puede variar dependiendo
de los fabricantes y de los tipos de tarjetas de memoria.
Información sobre los soportes de almacenamiento
SELECCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA
APROPIADA (NO SUMINISTRADA)
Tarjetas de memoria compatibles
•
•
•
•
•
En esta videocámara pueden utilizarse tarjetas SD (Secure Digital) y
SDHC (Secure Digital High Capacity). Se recomienda utilizar la tarjeta
SDHC (Secure Digital High Capacity).La tarjeta SD admite hasta
2GB. No se garantiza el funcionamiento normal en esta videocámara
si se utilizan tarjetas SD con un tamaño superior a 2GB.
No se admiten las tarjetas MMC (Tarjeta Multimedia) ni MMC Plus.
Capacidad de tarjeta de memoria compatible: SD: 1~2GB SDHC:
4~32GB
Para grabación de video, utilice una tarjeta de memoria que admita
una velocidad de escritura más alta (superior a la tarjeta SDHC de
Clase 6).
Las tarjetas de memoria SD/SDHC cuenta con un conmutador
mecánico de protección contra escritura. Ajustar el conmutador
evita el borrado accidental de archivos grabados en la tarjeta. Para
permitir la grabación, mueva el interruptor hacia arriba en la dirección
de los terminales. Para establecer la protección contra escritura,
mueva el interruptor hacia abajo.
Tarjetas SDHC (Secure Digital High Capacity)
•
•
La tarjeta SDHC es una versión superior (Ver.2.00) de la tarjeta SD y
admite alta capacidad por encima de 2GB.
Las tarjetas de memoria SDHC no se pueden utilizar con los
dispositivos de alojamiento actuales compatibles con SD.
Precauciones comunes con la tarjeta de memoria
•
•
•
Es posible que no puedan recuperarse los datos dañados. Se
recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes
en el disco duro del equipo informático.
Apagar la unidad o retirar la tarjeta de memoria durante operaciones
como el formateo, el borrado, la grabación y la reproducción puede
causar la pérdida de datos.
Después de modificar el nombre de un archivo o carpeta
almacenados en la tarjeta de memoria utilizando el equipo
informático, es posible que la videocámara no pueda reconocer el
archivo modificado.
Tarjetas de memoria utilizables (1GB~32GB)
Terminales
Terminales
Pestaña de
protección
Pestaña de
protección
<SD>
<SDHC>
35
Información sobre los soportes de almacenamiento
Manipulación de una tarjeta de memoria
•
•
•
•
•
•
•
•
•
36
Se recomienda apagar antes de insertar o extraer la tarjeta de
memoria para evitar la pérdida de datos.
No se garantiza que pueda utilizar una tarjeta de memoria
formateada en otros dispositivos. Asegúrese de formatear la
tarjeta de memoria utilizando esta videocámara.
Tiene que formatear las tarjetas de memoria recién adquiridas;
las tarjetas de memoria con datos que la videocámara no pueda
reconocer o las tarjetas guardadas mediante otros dispositivos.
Recuerde que el formateo borra todos los datos de la tarjeta de
memoria. Si no puede utilizar una tarjeta de memoria que se haya
utilizado con otro dispositivo, formatéela con su videocámara.
Recuerde que el formateo borra toda la información de la tarjeta
de memoria.
Una tarjeta de memoria tiene una vida de uso concreta. Si no
puede grabar nuevos datos, tendrá que adquirir una nueva tarjeta
de memoria.
No la utilice ni la guarde en un lugar sometido a altas
temperaturas, humedad o polvo.
No coloque sustancias extrañas en los terminales de la tarjeta de
memoria. Utilice un paño seco suave para limpiar la superficie.
No pegue nada que no sea su etiqueta específica en la parte de
pegado de la etiqueta.
No utilice una tarjeta de memoria dañada.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños, ya
que existe riesgo de que pudieran ingerirla.
La videocámara admite tarjetas de memoria SD y SDHC
para el almacenamiento de datos!
La velocidad de almacenamiento de datos puede diferir según
el fabricante y el sistema de producción.
• Sistema SLC (célula de un solo nivel): permite una mayor
velocidad de escritura.
• Sistema MLC (célula multinivel): sólo permite una velocidad
de escritura más baja.
Para mejores resultados, recomendamos utilizar una tarjeta de
memoria que admita una velocidad de escritura mayor.
Utilizar una tarjeta de memoria con una velocidad de escritura
menor para grabar un vídeo puede causar dificultades al
almacenar el vídeo en la tarjeta de memoria. Puede incluso
perder los datos del vídeo durante la grabación.
En un intento por conservar parte del vídeo grabado, la
videocámara almacena forzosamente el vídeo en la tarjeta de
memoria y muestra un aviso:
“Low Speed Card. Please record at a lower resolution.”
(Tarj baja vel. Grabe con una calidad inferior.)
Si no puede evitar utilizar una tarjeta de memoria de baja
velocidad, la resolución y la calidad de la grabación pueden ser
inferiores al valor fijado. página 53
No obstante, cuanto más alta sea la resolución y la calidad,
más memoria se utilizará.
• Samsung no se hace responsable de los datos perdidos a causa del
uso incorrecto. (incluido cualquier virus de PC)
• Recomendamos el uso de una funda para la tarjeta de memoria para
evitar la pérdida de datos por el movimiento o por la electricidad
estática.
• Tras un período de uso, es posible que la tarjeta de memoria se
caliente. Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto.
Información sobre los soportes de almacenamiento
TIEMPO GRABABLE Y CAPACIDAD
A continuación se incluye la hora y número de fotos que se pueden hacer dependiendo del tamaño de la memoria y la resolución. Consulte
el tiempo de vídeo y el número de fotos grabables al grabar vídeos o hacer fotos.
Tiempo grabable disponible para el vídeo
Resolución
1080/50
720/50p
576/50p
Calidad
Super Fine (Superfina)
Fine (Fina)
Normal
Super Fine (Superfina)
Fine (Fina)
Normal
Super Fine (Superfina)
Fine (Fina)
Normal
Memoria incorporada*
32GB
8GB
16GB
61
74
94
86
115
125
152
193
177
235
253
307
390
357
475
171
254
336
494
351
521
688
1011
708
1051
1387
2039
1GB
8
9
12
11
14
21
32
42
62
Soporte de almacenamiento (Capacidad)
2GB
4GB
8GB
16GB
15
30
61
125
18
36
74
152
23
46
94
193
21
42
86
177
28
57
115
235
42
84
171
351
63
126
254
521
83
166
336
688
123
244
494
1011
32GB
253
307
390
357
475
708
1051
1387
2039
(Unidad: minutos aproximados de grabación)
Número de fotos grabables
Resolución
Memoria incorporada*
8GB
16GB
32GB
2944x1656
1920x1080
5014
9402
9999
9999
9999
9999
1GB
656
1173
Soporte de almacenamiento (Capacidad)
2GB
4GB
8GB
16GB
1251
2482
5014
9999
2346
4654
9402
9999
32GB
9999
9999
(Unidad: número aproximado de imágenes)
1GBⴊ1,000,000,000 bytes : La capacidad de formato real puede ser inferior ya que el firmware interno utiliza una parte de la memoria.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Las cifras de la tabla podrían variar dependiendo de las condiciones de grabación reales y del sujeto.
Cuanto más altas sean la calidad y la resolución, más memoria se utilizará.
Una resolución y calidad inferiores aumenta el índice de compresión y el tiempo de grabación, pero la calidad de la imagen se vería perjudicada.
La velocidad en bits se ajusta automáticamente a la imagen de grabación. Por consiguiente, el tiempo de grabación podría variar.
Las tarjetas de memoria de más de 32 GB podrían no funcionar con normalidad.
Cuando el archivo de vídeo sobrepase los 1,8 GB, se creará automáticamente un archivo de vídeo nuevo.
El número máximo de archivos de fotos y vídeos grabables es 9.999, respectivamente.
La longitud de grabación de una grabación a intervalos puede variar dependiendo de los ajustes.
Sólo los elementos marcados con * sólo están disponibles con los modelos HMX-H303/H304/H305.
37
Grabación básica
GRABACIÓN DE VÍDEOS
Esta videocámara admite resoluciones de imágenes tanto de alta
definición (HD) como estándar (SD). Defina la resolución que desee antes
de grabar. página 53
• Inserte una tarjeta de memoria. página 34
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. página 33
(sólo HMX-H303/H304/H305)
• Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara. La videocámara se
enciende automáticamente al abrir la pantalla LCD.
• Coloque el interruptor Abrir/cerrar objetivo en abierto ( ).
página 16
• Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
1.
2.
3.
4.
Enfoque el sujeta al que va a grabar.
• Utilice la pantalla LCD.
• Utilice la palanca de Zoom para
ajustar el tamaño del sujeto.
página 43
Pulse el botón Iniciar/parar
grabación.
• Aparece el indicador de
grabación () y se inicia la
grabación.
Para detener la grabación, pulse
de nuevo el botón Iniciar/parar
grabación.
00:00:00
STBY
00:00:00
[307Min]
[307Min]
9999
Toque el icono de Quick View
) para ver el vídeo
(Vista rápida) (
grabado más recientemente.
• Una vez finalizada la reproducción rápida, la videocámara vuelve
al modo de espera.
Utilización de la función de grabación continua
Con la función de grabación continua, es
posible evitar la grabación de escenas
no deseadas mientras se graba vídeo.
Con esta función, puede crear un archivo
de vídeo grabando sólo las escenas que
desee.
1. Pulse el botón Iniciar/Parar grabación.
• Aparecerá el indicador de
grabación () y se iniciará la
grabación.
2.
38
Toque el símbolo de Pausa, se hará
una pausa en la grabación y aparecerá
el indicador ( ).
• Si desea grabar de forma
continua, toque de nuevo el
símbolo de Grab y si desea
detener la grabación toque el
símbolo de Parar.
00:00:11
00:00:11
[307Min]
[307Min]
Grabación básica
• Si se detiene la alimentación o se produce un error durante la
grabación, es posible que no se pueda grabar/editar vídeo.
• Samsung no se hace responsable de los daños producidos por
un fallo en las operaciones normales de grabación o reproducción
debido a un error en la tarjeta de memoria.
• Tenga en cuenta que los datos dañados no podrán recuperarse.
• No apague la videocámara ni retire la tarjeta de memoria mientras
accede al soporte de almacenamiento. Si lo hace, podrían
producirse daños en el soporte de almacenamiento o en sus datos.
• Los vídeos se comprimen en el formato H.264 (MPEG-4.AVC).
• Expulse la batería al terminar de grabar para evitar un consumo
innecesario de la batería.
• Para obtener la información en pantalla, consulte la página 101~105.
• Para ver el tiempo de grabación aproximado, consulte la página 37.
• El sonido se graba con el micrófono estéreo interno situado en
la parte frontal de la videocámara. Asegúrese de no bloquear el
micrófono.
• Antes de grabar un vídeo importante, asegúrese de probar si existe
algún problema con el sonido o con la grabación de vídeo.
• Para las diversas funciones disponibles durante la grabación,
consulte las páginas 53~69
• Si están desconectados el cable de alimentación y la batería, o
la grabación está desactivada durante la grabación, el sistema
cambiará al modo de recuperación de datos. Mientras se recuperan
los datos, no está operativa ninguna otra función.
• En el modo de grabación de vídeo/foto, puede definir la opción de
menú Quick View (Vista rápida). Aparece el icono de Vista rápida
cuando se haya activado la opción Quick View (Vista rápida).
• Las fichas de ajuste del menú que se muestran en pantalla no
afectan a la imagen que se grabe. En condiciones de luz escasa
que pueda encontrar, el movimiento de vídeo puede que no sea tan
fluido como en condiciones de luz normal.
• El ruido alrededor del área puede grabarse si graba vídeo en un lugar
tranquilo debido a una mayor sensibilidad del micrófono. Debido
a la mayor sensibilidad del micrófono, se puede grabar el ruido
producido por el motor al mover el zoom
• ISO se ajustará automáticamente al grabar en interiores o en un lugar
oscuro. En este momento, el vídeo puede producir ruido o si graba
vídeo en un lugar oscuro, es posible que no pueda comprobarlo
Al grabar por la noche, recomendamos utilizar videocámaras
profesionales que tengan un sistema de imágenes con infrarrojos.
• Al ejecutar HDIS en un trípode o en un dispositivo fijo, la imagen
puede temblar. Al colocar la cámara en un trípode, desactive HDIS.
• Incluso con el uso de la función de grabación continua, se puede
grabar vídeos con un tamaño máximo de 1,8 GB. Tras reanudar la
grabación de vídeo en pausa, si el archivo grabado supera los 1,8
GB, se grabará automáticamente en un nuevo archivo.
• Cuando la cámara finaliza la grabación, el vídeo se guarda en el
soporte de almacenamiento.
39
Grabación básica
CAPTURA DE FOTOS EN MODO GRABAR
VÍDEO
La videocámara puede capturar fotos son interrumpir la grabación
de vídeo.
• Inserte una tarjeta de memoria. página 34
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. página 33
(sólo HMX-H303/H304/H305)
• Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara. La videocámara se
enciende automáticamente al abrir la pantalla LCD.
• Coloque el interruptor Abrir/cerrar objetivo en abierto ( ).
página 16
• Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
1. Pulse el botón Iniciar/parar
grabación.
•
00:00:00
[307Min]
00:00:32
[307Min]
Aparecerá el indicador de
grabación () y se iniciará la
grabación.
2. Pulse el botón PHOTO en la
escena que desee mientras
graba vídeos.
• Cuando desaparezca el
indicador () la imagen
fotográfica se graba sin
sonido del obturador.
• El vídeo sigue grabándose,
incluso mientras se toman
las fotos.
3. Para detener la grabación, pulse
de nuevo el botón Iniciar/parar grabación.
• No puede capturar fotos en las siguientes situaciones:
- Cuando se utilice la grabación de intervalos para grabar
- Durante una pausa al grabar
• Las fotografías se capturan con una resolución de 1920x1080
independientemente de la resolución de la grabación del vídeo.
• Cuando el cable HDMI está conectado a la videocámara, no puede
capturar una foto mientras se graba un vídeo.
• Si captura una imagen después de 10 segundos de iniciar la
grabación de vídeo, es posible que la imagen no se guarde debido
al tiempo de almacenamiento ampliado.
40
Grabación básica
GRABACIÓN DE FOTOS
1.
Puede hacer fotos y guardarlas en el soporte de almacenamiento. Defina la
resolución que desee antes de grabar.page 54
• Inserte una tarjeta de memoria. página 34
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. página 33
(sólo HMX-H303/H304/H305)
• Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara. La videocámara se
enciende automáticamente al abrir la pantalla LCD.
• Coloque el interruptor Abrir/cerrar objetivo en abierto ( ).
página 16
• Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
2.
3.
4.
Enfoque el sujeta al que va a grabar.
• Utilice la pantalla LCD.
9999
• Utilice la palanca de Zoom para
ajustar el tamaño del sujeto.
página 43
Ajuste el sujeto en el centro de la
pantalla LCD y pulse a medio camino el
botón PHOTO.
• Cuando el sujeto esté enfocado,
STBY 00:00:00
[307Min]
aparece en verde el indicador ().
9999
Si aparece en rojo, reajuste el
enfoque.
Pulse totalmente el botón PHOTO.
• Se oye el sonido del obturador.
(Cuando se define “Shutter Sound:
On (Sonido obturador: On)”.
) para ver la foto grabada más
Toque el icono de Vista rápida (
recientemente.
).
• Para volver al modo de espera, toque la ficha Volver (
No utilice el interruptor de POWER ni retire la tarjeta de memoria
durante la toma de fotos ya que podría dañar el soporte de
almacenamiento o los datos.
• El número grabable de fotos varía dependiendo de las condiciones
de grabación y de la resolución de la foto. página 37
• El audio no se graba al tomar fotos.
• No utilice el interruptor de POWER ni retire la tarjeta de memoria
durante la toma de fotos ya que podría dañar el soporte de
almacenamiento o los datos.
• Si resulta difícil enfocar, utilice la función de enfoque manual.
página 59
• Para obtener la información en pantalla, consulte de la página
101~105.
• Para las diversas funciones disponibles durante la grabación,
consulte las páginas 53~69
• Archivos de fotos conformes al estándar DCF (Norma de diseño para
el sistema de archivos de cámara), establecido por JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
41
Grabación básica
3. Pulse el botón Iniciar/parar grabación o el botón PHOTO.
páginas 38, 41
GRABACIÓN SENCILLA PARA
PRINCIPIANTES (SMART AUTO)
En modo Smart Auto, la videocámara selecciona automáticamente
los ajustes apropiados de la videocámara basándose en el tipo de
escena detectado. Será de utilidad si no está familiarizado con los
ajustes de la videocámara para diversas escenas.
1. Pulse el botón SMART AUTO.
• El indicador de Smart Auto (
aparece en la pantalla LCD.
) y Anti-temblores (
4. Para cancelar el modo Smart Auto, pulse de nuevo el botón
SMART AUTO.
)
2. Alinee el sujeto en el cuadro.
• La videocámara detecta automáticamente la escena al
alinear el enfoque con la videocámara.
• Aparece el icono de escena apropiado en la pantalla LCD.
Aparece al grabar por la noche. (Noche)
Aparece al grabar imágenes de paisajes con luz de fondo.
(Luz de fondo)
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Aparece al grabar personas. (Retrato)
Aparece al grabar una escena muy brillante. (Blanco)
Aparece al grabar una escena de exteriores. (Paisaje)
Aparece al hacer fotos muy cerca. (Macro)
Aparece al hacer fotos de cielos claros. (Cielo azul)
Aparece al hacer fotos de áreas boscosas. (Verde natural)
Aparece al hacer fotos de puestas de sol. (Puesta de sol)
42
<Al grabar muy cerca.>
• Botones no disponibles durante la operación Smart Auto: La ficha Menú
) / botón Antitemblores (OIS) / etc.
(
Casi todos los ajustes se realizan automáticamente en modo Smart Auto.
Para definir o ajustar funciones por sí mismo, libere primero el modo Smart
Auto.
• SMART AUTO debe defi nirse antes de grabar.
• Cuando no se detecta ninguna escena, aparece el icono (
).
• Es posible que la videocámara no seleccione la escena correcta
dependiendo de entornos de captura, como las vibraciones de la
videocámara, la iluminación y la distancia al sujeto.
Grabación básica
USO DEL ZOOM
Vel. de zoom
Esta videocámara le permite grabar con un potente zoom óptico
30x y zoom inteligente deslizando la palanca de Zoom.
Al utilizar la función zoom, la velocidad puede disminuir moviendo
lentamente la palanca Zoom (W/T). Un movimiento rápido aumenta la
velocidad del zoom.
Para acercar el zoom
Deslice la palanca de zoom hacia adelante T (telefoto).
• El sujeto distante se amplía gradualmente y se puede grabar.
• El índice de zoom más ampliado es 30x en una aplicación normal
del zoom.
Para alejar el zoom
Deslice la palanca de zoom hacia W (ángulo panorámico).
• El sujeto se aleja.
• El índice de zoom más pequeño es el tamaño original del sujeto
con zoom alejado.
W : Grand angle
T : Téléobjectif
• La utilización del zoom óptico no degrada la calidad ni la claridad
de la imagen.
• Utilice el zoom digital cuando desee aplicar un zoom por encima del
zoom óptico. página 63
• El enfoque puede resultar inestable al grabar con un zoom rápido o
al utilizar el zoom en un sujeto que se encuentre lejos. En este caso,
utilice la función de enfoque manual. página 59
• La distancia mínima posible entre la videocámara y el objeto con
un enfoque nítido es de aproximadamente 1cm (0,4 pulg. aprox.)
para el ángulo panorámico y de 100 cm (39,4 pulg. aprox.) para el
teleobjetivo. (unos 50 cm (19,7 pulgadas) para macro telescópica)
• Para disparar al objeto cerca del objetivo con un ángulo amplio,
utilice la Macro telescópica. página 62
• El uso frecuente de la función de zoom consume más energía.
• El sonido de zoom utilizando la palanca Zoom o el botón Zoom se
puede grabar.
• Al utilizar la función de zoom mientras mantiene la videocámara con
la mano, utilice “Anti-Shake (OIS)” (Anti-temblores (OIS)) para una
grabación estable. página 44
43
Grabación básica
Anti-Shake (anti-tembl.) (OIS: estabilizador
óptico de la imagen)
Use la función Anti-temblores (OIS: Estabilizador óptico de la
imagen) para compensar las imágenes inestables causadas por
temblores en la videocámara.
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. pagina 29
Cada pulsación del botón Anti-temblores (OIS) ( ), pasa de Antitemblores (OIS), Anti-temblores (OIS DUO) y desactivado.
Utilice las función Anti-temblores en los siguientes casos
• Al grabar mientras camina o
al grabar en un coche en
movimiento.
• Al grabar con la función zoom.
• Al grabar sujetos de pequeño
tamaño.
Información sobre OIS DUO
• Reduzca los temblores de la
videocámara y evite imágenes
borrosas con las funciones de
estabilización óptica y digital de
la imagen.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Opciones del submenú
44
• Off (No):Deshabilita la función.
• On (Sí) (
):Se habilita la función Anti-temblores (OIS) para
compensar los temblores.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
• El modo Smart Auto activa automáticamente Anti-temblores (OIS)
en On (Sí).
• No se pueden corregir completamente los temblores excesivos de
la cámara aunque tenga definido Anti-temblores (OIS) en On (Sí).
Sujete con firmeza la videocámara con ambas manos.
• Cuando la función se define en On (Sí), el movimiento real del
sujeto y el movimiento que se muestra en pantalla pueden diferir
ligeramente.
• Al grabar con poca iluminación con una alta ampliación mientras
esta función está definida en On (SÍ), pueden producirse
postimágenes. En este caso, recomendamos utilizar un trípode (no
suministrado) y desactivar Antitemblores (OIS).
• Cuando active el modo Smart Auto, se desactiva automáticamente
OIS(DUO) y OIS se activa.
Reproducción básica
CAMBIO DEL MODO DE REPRODUCCIÓN
Para cambiar el tipo de visualización en miniatura
Puede elegir las opciones de vista en miniatura como 3x2 (
(
), y por fecha (
).
• Puede definir el modo de grabación y el modo de reproducción
de forma alternativa con el botón MODE. Puede cambiar el
modo de funcionamiento directamente en la vista en miniatura
) ten la pantalla
de reproducción tocando la ficha Reproducir (
LCD.
• Verá que el archivo creado más recientemente aparece resaltado
en la vista en miniatura.
• Las opciones de vista en miniatura se seleccionan dependiendo
del modo de espera utilizado por última vez; no obstante, puede
elegir las opciones de visualización de la vista en miniatura de
vídeo (HD o SD) o foto tocando la ficha HD ( HD ), SD ( SD ), o
) en la pantalla LCD.
Foto (
HD
SD
HD
3/3
SD
2/2
<Tipo 3X2>
HD
), 4x3
<Tipo 4X3>
SD
01/JAN/2011 (17)
Cómo cambiar los modos de funcionamiento
Puede cambiar simplemente entre modos de
funcionamiento tocando la pantalla LCD o utilizando los
botones como se muestra en las figuras siguientes:
2/2
<Ordenado por fecha>
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
HD
HD
SD
SD
3/3
3/3
)%
4%
45
Reproducción básica
REPRODUCCIÓN DE VÍDEOS
No apague ni extraiga la tarjeta de memoria durante la reproducción de
fotos. Si lo hace, puede dañar los datos grabados.
Puede realizar una vista previa de los vídeos grabados en una vista
del índice en miniatura. Busque rápidamente el vídeo que desee y
reprodúzcalo directamente.
• Introduzca la tarjeta de memoria. página 34
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. página 33
(sólo HMX-H303/H304/H305)
• Toque la ficha Reproducir (
) en la pantalla LCD para seleccionar
el modo de reproducción. página 45
1. Toque la ficha HD ( HD ) o SD
( SD ).
• Aparecen en pantalla las
miniaturas correspondientes
a la resolución de vídeo
seleccionada.
• Para cambiar la página actual
de la imagen en miniatura,
)o
toque la ficha Arriba (
).
Abajo (
HD
SD
3/3
00:00:05/00:00:50
2. Toque la secuencia de vídeo que
100_0013
desee.
• El vídeo seleccionado se
reproduce y aparecen
brevemente las fichas de
control de la reproducción.
Reaparecen al tocar cualquier
parte de la pantalla.
• Para detener la reproducción y volver a la vista de
).
miniaturas, toque la ficha Volver (
46
• El inicio de la reproducción puede tardar, dependiendo del tamaño y
la calidad del vídeo seleccionado.
• Es posible que la videocámara no reproduzca los siguientes archivos
de vídeo:
- Un vídeo grabado en otros dispositivos.
- Un vídeo cuyo formato de archivo no sea compatible con esta
videocámara.
• Puede utilizar varias opciones de reproducción durante la
reproducción de vídeo.
• Puede definir los ajustes de reproducción utilizando el menú “Play
Option” (Opción reproducir). página 67
• Los vídeos grabados se pueden reproducir en el TV o en un equipo
informático. páginas 88, 94
• Si toca el símbolo de Menú (
) durante la reproducción, se
detiene temporalmente la reproducción y aparece la pantalla del
menú.
Reproducción básica
Reproducir / Pausa / Parar
Fotograma a fotograma
)/
• Reproducir y pausa se alternan al tocar la ficha Pausa (
) durante la reproducción.
Reproducir (
) para detener la reproducción.
• Toque la ficha Volver (
Búsqueda de reproducción
Durante la reproducción, cada toque
) / Buscar
de la ficha Buscar atrás (
) aumenta la velocidad
adelante (
de reproducción:
• RPS (Búsqueda de reproducción
atrás) / FPS (Búsqueda de
reproducción adelante):
x2 x4 x8 x2
En pausa, si se toca la ficha Avance por fotograma atrás (
)/
) reproduce hacia atrás o hacia
Avance por fotograma adelante (
adelante por fotograma.
Para ajustar el volumen
00:00:05/00:00:50
100_0013
Saltar reproducción
Toque la ficha Saltar atrás (
) / Saltar adelante (
) durante la
reproducción.
) se reproduce el vídeo
• Si se toca la ficha Saltar adelante (
siguiente.
) se reproduce el inicio de la escena. Si se
• Si se toca Saltar atrás (
) transcurridos 3 segundos desde el inicio del
toca Saltar atrás (
archivo, se reproduce el vídeo anterior.
) / Salto
• Mantenga presionado el dedo en la ficha Salto atrás (
) para buscar rápidamente el número de vídeo que
adelante (
desee. Cuando separe el dedo, aparecerá el vídeo seleccionado.
Puede oír el sonido grabado con el
altavoz incorporado.
1.
Toque la ficha Volumen (
la pantalla LCD.
2.
Toque la ficha (
)/(
) para
subir o bajar el volumen del audio.
• El nivel de sonido se ajusta
entre “0~19”. Cuando el nivel
se encuentra en “0”, no podrá
oír ningún sonido.
00:00:05/00:00:50
100_0013
) en
00:00:05/00:00:50
100_0013
10
1
0
) para reproducir a velocidad normal.
• Toque la ficha Reproducir (
• Puede oír sonido sólo cuando la reproducción se realice a velocidad
normal.
Reprducción a cámara lenta
Durante una pausa, si se toca la ficha
) / Avance
de Retroceso lento (
) se reduce la velocidad de
lento (
reproducción:
• Velocidad de reproducción a cámara
lenta hacia atrás/adelante:
x1/2 x1/4 x1/8 x1/2
00:00:05/00:00:50
100_0013
47
Reproducción básica
VISUALIZACIÓN DE FOTOS
No apague ni extraiga la tarjeta de memoria durante la reproducción de
fotos. Si lo hace, puede dañar los datos grabados.
Puede ver las fotos grabadas utilizando diversas funciones de
reproducción.
• Introduzca la tarjeta de memoria. página 34
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. página 33
(sólo HMX-H303/H304/H305)
• Toque la ficha Reproducir (
) en la pantalla LCD para seleccionar
el modo de reproducción. página 45
1. Toque la ficha Foto (
).
• Aparece la vista de imágenes
en miniatura.
• Para cambiar la página actual
de la imagen en miniatura,
)o
toque la ficha Arriba (
).
Abajo (
2. Toque la foto que desee
reproducir.
• La foto seleccionada aparece
a toda pantalla y aparecen
brevemente las fichas de
control de la reproducción.
Reaparecen al tocar cualquier
parte de la pantalla.
3. Para volver a la vista de
miniaturas, toque la ficha Volver
).
(
48
HD
SD
3/3
HD
SD
3/3
14/17
100_0014
• El tiempo de carga podría variar dependiendo del tamaño y la
calidad de la foto seleccionada.
• La videocámara no puede reproducir con normalidad los siguientes
archivos de fotos;
- Una foto grabada en otros dispositivos.
- Una foto con un formato de archivo no compatible con esta
videocámara (que no esté en conformidad con el estándar DCF).
• Toque la ficha de imagen anterior (
) / siguiente (
) para ver la
foto anterior y siguiente.
Reproducción básica
Visualización de una presentación
Puede ver una presentación de fotos
con música de fondo.
Aplicación del zoom durante la reproducción de fotos
14/17
100_0014
)
Toque la ficha Presentación (
durante la reproducción de fotos.
• Aparece el indicador ( ).
La presentación se inicia a partir
de la foto actual seleccionada.
•
1. Toque la foto que desee.
• La foto seleccionada aparece a
toda pantalla.
Para detener la presentación,
).
toque la ficha Volver (
14/17
100_0014
Para iniciar la presentación en la pantalla del menú
Toque la ficha Menú (
“Slide Show Start”
(Inicio present.).”
Puede ampliar la imagen de la
reproducción. Toque la ficha
arriba/abajo/izquierda/derecha
para seleccionar el área que desee
ampliar.
)
Slide Show Start
14/17
100_0014
X3.0
2. Ajuste la ampliación con la palanca
de Zoom (W/T).
• La ampliación comienza en el
centro de la foto.
• Puede aplicar el zoom desde
x1,1 hasta x8,0.
3. Toque la ficha arriba ( )/abajo ( )/izquierda (
para ver el área que desee en la foto ampliada.
4. Para cancelar, toque la ficha Volver (
).
)/derecha (
)
Slide Show Option
1/2
Delete
Protect
• Las fotos grabadas en otros dispositivos o las editadas en un equipo
informático no pueden ampliarse.
• Mientras se encuentre en uso el zoom de reproducción, no es
posible seleccionar otras imágenes.
• Todas las fotos se reproducen de forma continua en la opción de
presentación. página 69
• Si selecciona la visualización de miniaturas por fecha (
), sólo
se reproducen en la presentación las fotos tomadas en la fecha
correspondiente.
• Puede ajustar el nivel de volumen de música de fondo utilizando la
) mientras se ve una presentación con música.
ficha Volumen (
49
Utilización de opciones del menú
3. Toque la opción que desee.
• Realice los consiguientes
ajustes.
MANEJO DE LOS MENÚS
Las instrucciones que se
incluyen a continuación son
ejemplos de cómo acceder y
utilizar las opciones de menú
utilizando el símbolo de Menú
). Cuando acceda y utilice
(
otras opciones de menú, utilice
estos ejemplos como guía.
STBY
00:00:00
Sports
9999
Ficha Menú
2. Toque “ SCENE”. (La función
SCENE se utiliza aquí como
ejemplo.)
50
SCENE
Video Resolution
1/6
Auto
[307Min]
• Introduzca la tarjeta de memoria. página 34
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. página 33
(sólo HMX-H303/H304/H305)
• Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
1. Toque la ficha Menú (
) en el
panel táctil.
• Aparece la pantalla del menú
rápido.
• Para cambiar la página
actual, toque la ficha Arriba
)/ Abajo (
).
(
SCENE
Video Quality
Photo Resolution
4. Para salir del menú, toque la ficha
).
Salir ( ) o Volver (
1/2
Portrait
Spotlight
• Al utilizar las opciones de menú, algunas opciones de menú no se
pueden utilizar al mismo tiempo o pueden aparecer atenuadas.
Para obtener información adicional sobre las opciones atenuadas,
consulte la página Solución de problemas, “111”.
• Con el fin de comprender de forma sencilla, todos los ejemplos
de ajustes del menú de esta página se explican basándose en los
métodos más simples. Los métodos de ajuste del menú pueden ser
diferentes dependiendo de las opciones de menú seleccionadas.
Utilización de opciones del menú
OPCIONES DE MENÚ
•
•
Las opciones accesibles en el menú varían dependiendo del modo de funcionamiento.
Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente.
Opciones del menú de grabación
Opciones
SCENE
Video Resolution (Resolución vídeo)
Valor predet.
Página
Auto (Automático)
53
1080/50i
53
Video Quality (Calidad vídeo)
Fine (Fina)
54
Photo Resolution (Resolución foto)
2944X1656
54
Photo Sharpness (Nitidez foto)
Normal
55
White Balance (Balance de blancos)
Auto (Automático)
55
Aperture (Apertura)
Auto (Automático)
56
Shutter (Obturador)
Auto (Automático)
57
EV
0
58
Super C.Nite
Normal
58
Focus (Enfoque)
Auto (Automático)
59
Anti-Shake(OIS) (Anti-tembl.(OIS))
On (Sí)
44
Digital Effect (Efecto digital)
Off (No)
60
Fader (Fundido)
Off (No)
61
Tele Macro (Macro telescópica)
Off (No)
62
Cont. Shot (Toma Continua)
Off (No)
62
Wind Cut (Antiviento)
Off (No)
63
Digital Zoom (Zoom Digital)
Off (No)
63
Self Timer (Temporizador)
Off (No)
64
Time Lapse REC (Grab. lapso tiempo)
Off (No)
64
Quick View (Vista rápida)
On (Sí)
66
Guideline (Guía)
Off (No)
67
51
Utilización de opciones del menú
Opciones del menú de reproducción
Modo de
funciona-miento
Vídeo
Foto
Valor predet.
Página
X
Play All
(Reproducir todo)
67
X
X
-
68
-
70
Off
71
Divide (Dividir)
X
X
-
73
Combine
(Combinar)
X
X
X
-
74
File Info (Inf. archivo)
-
69
Slide Show Start
(Inicio present.)
X
X
-
49
Slide Show Option
(Opción de presentación)
X
X
-
69
Miniatura
Único
Miniatura
Único
Play Option
(Opción reproducir)
X
Highlight (Resaltar)
Delete (Borrar)
Protect (Proteger)
Copy (Copiar) *
Opciones
Edit
(Editar)
72
: posible, X : imposible
52
• Las opciones de menú y los valores predeterminados pueden cambiar sin previo aviso.
• No es posible seleccionar algunas opciones de menú en gris. página 111
• Sólo los elementos marcados con * sólo están disponibles con los modelos HMX-H303/H304/H305.
Grabación avanzada
SCENE
Video Resolution (Resolución vídeo)
Utilizando la función iScene, puede seleccionar un ajuste que
coincida con el tipo de escena que esté capturando (deportes,
retrato, etc.). Según la selección, la videocámara ajusta
automáticamente la velocidad de obturador apropiada para obtener
una grabación óptima.
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
1. Toque la ficha Menú (
“ SCENE”.
)
SCENE
Auto
2. Toque la opción del submenú
Sports
que desee.
1/2
Portrait
• Para cambiar la página
Spotlight
actual, toque la ficha Arriba
)/ Abajo (
).
(
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver (
).
Opciones del submenú
• Auto (Automático): En condiciones normales, grabación
natural.
• Sports (Deportes) ( ): Grabación de personas u objetos
en movimiento.
• Portrait (Retrato) ( ): Grabación de color de piel natural.
• Spotlight ( ): Cuando una luz fuerte ilumina el objeto.
• Beach/Snow (Playa / Nieve) ( ): Cuando la reflexión de la
luz es intensa como un espacio nevado o una playa.
• Food (Comida) ( ): Representa el color de la comida más
vivo.
• Candle Light (Íntimo) ( ): Grabación del resplandor suave
de una vela.
• Indoor (Interior) ( ): Interiores con luz artificial.
Cuando especifique “Aperture: Manual” (Apertura: Manual) o “Shutter:
Manual” (Obturador: Manual), el modo SCENE se cancela.
Puede seleccionar la resolución de la imagen de video que va a
grabar.
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
1. Toque la ficha Menú (
)
“Video Resolution” (Resolución
vídeo).
2. Toque la opción del submenú que
desee.
Video Resolution
1080/50i
720/50p
1/1
576/50p
3. Para salir del menú, toque la ficha
).
Salir ( ) o Volver (
Opciones del submenú
• 1080/50i (
• 720/50p (
• 576/50p (
): Graba en formato HD (1920x1080/50i).
): Graba en formato HD (1280x720/50p).
): Graba en formato SD (720x576/50p).
• “50i” que la videocámara grabará en modo de barrido interlazado a 50
campos por segundo.
• “50p” indica que la videocámara grabará en modo de barrido
progresivo a 50 fotogramas por segundo.
• Los archivos grabados se codifican con VBR (Velocidad variable de
bits). VBR es un sistema de codificación que ajusta automáticamente
la velocidad en bits de acuerdo con la imagen de grabación.
• El tiempo de grabación disponible difiere según la resolución de vídeo
seleccionada. Página 37
53
Grabación avanzada
Video Quality (Calidad vídeo)
Photo Resolution (Resolución foto)
Puede seleccionar la calidad de las imágenes fotográficas que se
van a grabar.
Puede seleccionar la resolución de la imagen fotográfica que va a grabar.
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
1. Toque la ficha Menú (
)
“Video Quality” (Calidad vídeo).
2. Toque la opción del submenú que
desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha
Salir ( ) o Volver (
).
Video Quality
Super Fine
Fine
1/1
1. Toque la ficha Menú (
)
“Photo Resolution” (Resolución
foto).
2. Toque la opción del submenú que
desee.
Photo Resolution
2944x1656
1920x1080
1/1
Normal
Opciones del submenú
• Super Fine (Superfina) ( ): Graba vídeos con la calidad de
imagen superfina.
• Fine (Fina) ( ): Graba vídeos con la calidad de imagen fina.
• Normal ( ): Graba vídeos con la calidad de imagen
normal.
• Cuanto más alta sea la resolución, más corto será el tiempo de
grabación; por otra parte, cuanto más baja Sea la resolución, más
largo será el tiempo de grabación.
54
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
3. Para salir del menú, toque la ficha
).
Salir ( ) o Volver (
Opciones del submenú
• 2944X1656 (
• 1920x1080 (
): Graba con una resolución de 2944X1656.
): Graba con una resolución de 1920x1080.
• El número de imágenes grabables varía dependiendo del entorno de
grabación. página 37
• Es posible que las imágenes fotográficas que se graban en la
videocámara HD no puedan reproducirse correctamente en otros
dispositivos digitales que no admitan este tamaño de foto.
Grabación avanzada
Photo Sharpness (Nitidez foto)
White Balance (Balance de blancos)
Esta función permite al usuario obtener imágenes fotográficas más
nítidas procesando la imagen tras grabar fotos.
Esta videocámara ajusta automáticamente el color del sujeto.
Puede grabar con colores naturales dependiendo del sujeto y de las
condiciones de luz.
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
1. Toque la ficha Menú (
)
“Photo Sharpness” (Nitidez
foto).
2. Toque la opción del submenú que
desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha
Salir ( ) o Volver (
).
Photo Sharpness
Soft
Normal
1/1
Sharp
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
1. Toque la ficha Menú (
)
“White Balance” (Balance de
blancos).
2. Toque la opción del submenú
que desee.
3. Para salir del menú, toque la
ficha Salir ( ) o Volver (
).
White Balance
Auto
Daylight
1/2
Cloudy
Fluorescent
Opciones del submenú
Opciones del submenú
• Soft (Suave) ( ): Suaviza los bordes de las imágenes
fotográficas. Suaviza más la imagen.
• Normal ( ): Las imágenes fotográficas aparecen con
bordes finos y están disponibles para su impresión.
• Sharp (Fino) ( ): Agudiza los bordes de las imágenes
fotográficas.
• Auto (Automático): Controla automáticamente el balance de
blanco dependiendo de las condiciones de grabación.
• Daylight (Luz de día) ( ): Controla el balance de blancos
según la iluminación exterior.
• Cloudy (Nublado) ( ): Al grabar con un tiempo nublado o
con sombra.
• Fluorescent (Fluorescente) ( ): Al grabar con luces
fluorescentes blancas.
• Tungsten (Tungsteno) ( ): Al grabar con lámparas
halógenas y luces incandescentes.
• Custom WB (BB person.) ( ): Puede ajustar manualmente
el balance de blanco para que coincida con la fuente de luz
o con la situación.
Información sobre el balance de blancos:
El balance de blancos (BB) es el proceso para eliminar partes de color
poco realistas, de forma que los objetos que aparecen en blanco se
representen en blanco en la foto. El balance de blancos apropiado tiene
que tener en cuenta la “temperatura del color” de una fuente de luz,
que se refiere a la calidez o frialdad relativas de la luz blanca.
55
Grabación avanzada
Para definir manualmente el balance de blancos
1. Toque la ficha Menú (
)
“White Balance” (Balance de
blancos) “Custom WB” (BB
person.).
• Aparece el indicador “
( ) Set White Balance”
(Ajustar balance de blanco).
La videocámara ajusta automáticamente la apertura dependiendo
del sujeto y de las condiciones de grabación. También puede
ajustar manualmente la apertura según sus preferencias.
White Balance
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
Tungsten
Custom WB
2/2
2. Llene la pantalla con un objeto blanco y toque la ficha (
• Se almacena el ajuste de balance de blancos.
1. Toque la ficha Menú (
“Aperture” (Apertura).
).
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver (
).
• El ajuste de balance de blanco definido se aplicará la
próxima vez que se dispare.
• Al ajustar manualmente el balance de blancos, el sujeto que llene
la pantalla debe ser blanco; de lo contrario, la videocámara no
detectará un valor de ajuste apropiado.
• El ajuste realizado permanece hasta que se defina de nuevo el
balance de blancos.
• Si el balance del blancos se ajusta en “Auto” (Automático) en las
grabaciones normales en exteriores, se pueden obtener mejores
resultados.
• Cancele la función de zoom digital para borrar o precisar el ajuste.
página 63
• Reinicie el balance de blancos si las condiciones de iluminación
cambian.
56
Aperture (Apertura)
)
Aperture
2. Toque la opción del submenú
que desee.
Auto
Manual
1/1
3. Para salir del menú, toque la ficha
).
Salir ( ) o Volver (
Opciones del submenú
• Auto (Automático): Ajusta automáticamente el valor de apertura.
• Manual (
): Toque la ficha más (
) o menos (
) para
ajustar los valores como desee. Los valores de
ajuste son los siguientes:
F1.8, F2, F2.8, F4, F5.6, F8, F11, F16
Grabación avanzada
Información sobre la apertura
El punto de apertura puede ajustarse para controlar la cantidad de
luz que llega al sensor de imagen.El valor de apertura debe ajustarse
en los siguientes casos:
• Al disparar utilizando una iluminación inversa o cuando el fondo
sea demasiado brillante.
• Al disparar en un fondo natural reflectante como una playa o una
pista de esquí.
• Cuando el fondo está oscuro (por ejemplo, un escenario
nocturno).
• Cuando especifique “Aperture: Manual” (Apertura: Manual), el
modo SCENE se cancela, “Super C.Nite” se define en “Off”
(No) y “Shutter” (Obturador) se define automáticamente en “Auto”
(Automático).
• Si la apertura se define en manual, el valor de apertura cambia
dependiendo del nivel de zoom que cambie.
Shutter (Obturador)
La videocámara establece automáticamente la velocidad del obturador
dependiendo del brillo de la escena. Puede capturar el momento de los objetos
en rápido movimiento o grabar dinámicamente los objetos en lento movimiento.
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
) “Shutter”
1.
Toque la ficha Menú (
(Obturador).
2.
Toque la opción del submenú que desee.
3.
Para salir del menú, toque la ficha Salir
( ) o Volver (
).
Shutter
Auto
Manual
1/1
Opciones del submenú
• Auto (Automático): La videocámara ajusta
automáticamente el valor de apertura
apropiado.
• Manual (
): Toque la ficha más ( ) o menos ( ) para
ajustar los valores como desee. los valores
de ajuste son los siguientes: 1/50,1/120,
1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, o
1/10000.
• Es posible que la imagen no se vea tan uniforme cuando se defina la
velocidad del obturador.
• Al grabar con una velocidad de obturador de 1/1000 o superior,
asegúrese de que el sol no se refleje sobre el objetivo. Cuanto más
lenta sea la velocidad del obturador, la videocámara puede verse
afectada por el exceso de luz.
• Cuando especifique “Shutter: Manual” (Obturador:Manual), el
modo SCENE se cancela, “Super C.Nite” se define en “Off”
(No) y “Aperture” (Apertura) se define automáticamente en “Auto”
(Automático).
• Incluso si la velocidad del obturador se define en 1/10000, la
videocámara admite hasta 1/2000 mientras se graban fotos.
57
Grabación avanzada
EV
Super C.Nite
Dependiendo de la intensidad de la luz ambiental, los vídeos y fotos
pueden ser demasiado brillantes o demasiado oscuros. En estos
casos, puede ajustar la exposición para obtener mejores vídeos y
fotos.
Puede hacer que el sujeto grabado aparezca a cámara lenta
controlando la velocidad del obturador o grabar una imagen más
brillante en lugares oscuros sin que afecte a los colores.
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
1. Toque la ficha Menú (
“EV”.
)
EV
0
2. Toque la ficha más (
) o menos
) para ajustar la apertura
(
como desee. los valores de
ajuste son los siguientes:
• Valores de EV ( ): -2.0, -1.6,
-1.3, -1.0, -0.6, -0.3, 0, +0.3, +0.6, +1.0, +1.3, +1.6, +2.0
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver (
).
Información sobre EV (valor de exposición)
El valor de exposición es la cantidad total de luz que se permite entrar
en el soporte fotográfico (sensor de imagen) durante el proceso de
captura de fotos o también de vídeo.
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
1. Toque la ficha Menú (
“Super C.Nite”.
2. Toque la opción del submenú que
desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha
Salir ( ) o Volver (
).
Más oscura (-)
0
Más brillante (+)
Super C.Nite
OFF
Off
Normal
1/1
SUPER
Super
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función.
• Normal ( ): El obturador se abre 1/50 de segundo en el
modo normal y automáticamente cambia a una apertura de
1/25 de segundo en un lugar oscuro. Utilice esta función
para obtener imágenes brillantes en un lugar oscuro.
• Super ( ): El obturador se abre 1/13 de segundo
independientemente de las condiciones ambientales, el
modo normal. Utilice esta función para obtener imágenes
brillantes en un lugar más oscuro.
SUPER
58
)
Grabación avanzada
Enfoque manual durante la grabación
Focus (Enfoque)
La videocámara normalmente enfoca un objeto automáticamente
(enfoque automático). Al encender la videocámara, siempre
aparece activado el enfoque automático. También puede enfocar
manualmente un objeto dependiendo de las condiciones de
grabación.
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
1. Toque la ficha Menú (
“Focus” (Enfoque).
)
Focus
Auto
2. Toque la opción del submenú que
desee.
Esta videocámara HD enfoca automáticamente un objeto desde
cerca hasta el infinito. No obstante, es posible que no se consiga
un enfoque correcto dependiendo de las condiciones de grabación.
En este caso, utilice el modo de enfoque manual. Para ajustar el
) para acercar el sujeto y en el
enfoque, mantenga el dedo en (
) para alejar el sujeto.
símbolo (
• El icono de más cercano o más alejado ( / ) aparece en el
centro cuando el ajuste de enfoque llega al final.
• El valor ajustado se aplica justo después de tocar la ficha (
).
o(
)
Manual
1/1
Touch Point
3. Para salir del menú, toque la ficha
Salir ( ) o Volver (
).
Manual
Manual
10CM
10CM
Opciones del submenú
• Auto (Automático): En la mayoría de casos, es mejor usar
el enfoque automático, ya que permite concentrarse en el
aspecto creativo de la grabación.
• Manual ( ): El enfoque manual puede ser necesario bajo
ciertas condiciones que hacen que el enfoque automático
)o
resulte difícil o poco fiable. Toque la ficha (
) para ajustar los valores como desee.
(
• Touch Point (Punto táctil) ( ): Puede simplemente tocar
la parte del sujeto que aparece en la pantalla LCD que
desearía enfocar.
<Sujeto más cercano>
<Sujeto más alejado>
Situaciones para ajustar el enfoque manualmente
• Cuando una imagen contiene varios objetos, algunos situados
cerca de la videocámara y otros lejos de ella.
• Cuando hay una persona entre la niebla o rodeada de nieve.
• Cuando se graban superfi cies muy brillantes, como un coche.
• Cuando hay gente u objetos que se mueven constantemente o
con rapidez, como una multitud o un atleta.
59
Grabación avanzada
Ejemplos de 9 opciones de efecto
Utilización del punto táctil
Si utiliza la función Punto táctil,
puede resaltar el sujeto en el fondo
desenfocado. Enfoque en un punto
concreto tocando el punto que desee.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Para activar el punto táctil con un toque largo
Puede activar el punto táctil pulsando el punto concreto durante 2
segundos en la pantalla LCD.
• La función AF resulta de utilidad al usar la función zoom ya que
podría mantener un punto de enfoque preciso tras haber cambiado
la relación de zoom.
• En la pantalla del menú de ajustes de enfoque, la función de
) en
enfoque automático está disponible utilizando la ficha AF (
pantalla, y la función de enfoque manual se puede utilizar de nuevo
si toca las fichas de enfoque manual.
• Cuando se habilita la función de Punto táctil, puede tocar la ficha AF
) de la pantalla LCD para definir “Focus” (Enfoque) en “Auto”
(
(Automático).
Off (No)
Sin ningún efecto
digital, durante
la grabación o
la reproducción
aparece una imagen
normal y natural.
Black & White
(B y N) ( )
Este modo cambia
la imagen a blanco
y negro.
Sepia ( )
Este modo le da a
la imagen un color
marrón rojizo.
Negative (Negativo)
( )
Este modo invierte
los colores, creando
una imagen en
negativo.
Art (Arte) ( )
Este modo ayuda
a ajustar las
imperfecciones
faciales.
Ghost (Fantasma)
( )
Este modo ayuda
a que la imagen
tenga el efecto
de postimagen
como si parecieran
fantasmas
Dazzle (Resplandor)
( 02 )
Este modo
cambia el brillo
de las imágenes
aumentando la
saturación.
Noir ( 03 )
Este modo cambia
la impresión de las
imágenes mediante
un resalte del
contraste.
Digital Effect (Efecto digital)
Utilizar la función de efecto digital proporciona a la grabación un
aspecto creativo.
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
1. Toque la ficha Menú (
)
“Digital Effect” (Efecto digital).
60
2. Toque la opción del submenú
que desee.
3. Para salir del menú, toque la
ficha Salir ( ) o Volver (
).
Digital Effect
Off
Black & White
1/3
Sepia
Negative
Western ( 04 )
Este modo cambia
la imagen para que
tenga el aspecto de
una película antigua.
Grabación avanzada
Fader (Fundido)
Grabación de un vídeo con efecto de fundido
Puede dar a sus grabaciones un aspecto profesional empleando
efectos especiales, como la aparición gradual de la imagen al
principio de una secuencia o su desaparición gradual al final de la
secuencia.
Aparición gradual
Presione el botón Iniciar/parar grabación cuando “Fader” (Fundido)
esté definido en “In” (Entrada). La grabación se inicia con una pantalla
oscura y, a continuación, la imagen y el sonido van apareciendo
gradualmente.
1. Toque la ficha Menú (
“Fader” (Fundido).
)
2. Toque la opción del submenú que
desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha
Salir ( ) o Volver (
).
Fader
Off
In
1/1
Out
In-Out
Desaparición gradual
Presione el botón Iniciar/parar grabación cuando “Fader”
(Fundido) esté definido en “Out” (Salida). La grabación se inicia con
una pantalla oscura y, a continuación, la imagen y el sonido van
desaparecen gradualmente.
Aparición y desaparición gradual
Presione el botón Iniciar/parar grabación cuando “Fader” (Fundido)
esté definido en “In-Out” (Entr.-Sal).
La grabación se inicia con una pantalla oscura y, a continuación, la
imagen y el sonido van apareciendo gradualmente. La grabación se
detiene conforme la imagen y el sonido desaparecen gradualmente.
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función.
• In (Entrada) ( ): Tan pronto como se inicie la grabación, se
ejecutará el fundido.
• Out (Salida) ( ): Una vez finalizada la grabación, se
ejecutará el fundido.
• In-Out (Entr.-Sal) ( ): El fundido se ejecuta al iniciar y al
detener la grabación.
Fundido de entrada (aprox. 3 segundos)
Fundido de salida (aprox. 3 segundos)
Esta función se deshabilita después de utilizarse una vez. Debe
reiniciarla cada vez que desee utilizarla.
61
Grabación avanzada
Tele Macro (Macro telescópica)
Cont. Shot (Toma Continua)
Si utiliza la función Tele Macro (Macro telescópica), puede obtener
imágenes más cercanas que las creadas enfocando en una
pequeña parte de un objeto grande con un ángulo telescópico.
Resulta de utilidad para obtener imágenes cercanas de flores o
insectos, etc.
Esta función permite capturar fotos de forma sucesiva para
ofrecerle mayores posibilidades de captura de fotos al trabar
sujetos en movimiento.
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
1. Toque la ficha Menú (
)
“Tele Macro” (Macro telescópica).
Tele Macro
Off
2. Toque la opción del submenú que
desee.
On
1/1
3. Para salir del menú, toque la ficha
Salir ( ) o Volver (
).
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función.
• On (Sí) ( ): Puede enfocar una aprte pequeña de un objeto
grande en un ángulo de la pantalla.
62
• Al grabar en el modo de macro telescópica, es posible que la
velocidad de enfoque se ralentice.
• Utilice un trípode (no se suministra) para evitar las sacudidas de la
mano en modo de macro telescópica.
• Evite sombras al grabar en la modalidad de macro telescópica.
• Conforme disminuya la distancia al objeto, se reduce el área de
enfoque.
• Si no puede obtener un enfoque adecuado, mueva la palanca de
Zoom para conseguirlo.
• Cuando se activa Tele Macro (Macro telescópica) la distancia focal
efectiva en el modo telescópico cambia de 40 a 19,7 pulgadas (de
1 m a 50 cm).
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
1. Toque la ficha Menú (
)
“Cont. Shot” (Toma Continua).
2. Toque la opción del submenú
que desee.
Cont. Shot
Off
On
1/1
3. Para salir del menú, toque la ficha
).
Salir ( ) o Volver (
Opciones del submenú
• Off (No): Sólo graba una imagen fotográfica.
• On (Sí) (
): Al pulsar el botón PHOTO, puede tomar hasta
8 imágenes en 1 segundo.
• Cuando se produce un error (tarjeta llena, etc.) durante el disparo
continuo, la grabación se detiene y aparece un mensaje de error.
• Cuando “Cont. Shot” (Toma Continua) se defina en “On” (Sí), la
resolución de foto se fija en 1920 x 1080.
Grabación avanzada
Wind Cut (Antiviento)
Digital Zoom (Zoom Digital)
Si utiliza la función Antiruido, puede reducir el ruido del viento al
grabar sonido con el micrófono incorporado.
El zoom digital permite una mayor ampliación del zoom que
el alcance del zoom óptico. El zoom digital puede ampliar
electrónicamente hasta 300 veces la imagen creada con el objetivo
óptico.
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
1. Toque la ficha Menú (
)
“Wind Cut” (Antiviento).
2. Toque la opción del submenú
que desee.
3. Para salir del menú, toque la
).
ficha Salir ( ) o Volver (
Wind Cut
Off
On
1/1
1. Toque la ficha Menú (
)
“Digital Zoom” (Zoom Digital).
2. Toque la opción del submenú
que desee.
Digital Zoom
Off
On
1/1
3. Para salir del menú, toque la
ficha Salir ( ) o Volver (
).
STBY
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función.
• On (Sí) ( ): Reduce el ruido del viento al grabar sonido con
el micrófono incorporado.
Si utiliza la función Antiruido, también se elimina cierto sonido de baja
frecuencia con el ruido del viento.
00:00:00
[307Min]
9999
Este lado derecho de la barra muestra la
zona de zoom digital. La zona de zoom
aparece cuando mueva la palanca de
zoom.
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función.
• On (Sí): Permite una mayor ampliación del zoom.
Con el zoom digital, la imagen se procesa digitalmente más que en los
modos de zoom óptico. por tanto, la resolución de la imagen podría
deteriorarse.
63
Grabación avanzada
Self Timer (Temporizador)
Time Lapse REC (Grab. lapso tiempo)
Cuando se habilita el temporizador, existe una demora de 10
segundos antes de que se inicie la grabación. Puede grabar o hacer
fotos de sí mismo.
Si utiliza la función de intervalos, puede programar la videocámara
para que grabar automáticamente un número de fotogramas en un
período de tiempo con un intervalo de tiempo determinado entre
cada fotograma. Por ejemplo, una videocámara en un trípode (no
suministrado) en el modo de intervalos podría prepararse para
que grabara fotogramas de una fl or abriéndose o de un pájaro
construyendo un nido.
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
1. Toque la ficha Menú (
)
“Self Timer” (Temporizador).
2. Toque la opción del submenú que
desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha
).
Salir ( ) o Volver (
Self Timer
OFF
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
Off
10 Sec
1/1
1. Toque la ficha Menú (
) “Time
Lapse REC” (Grab. lapsotiempo)
“On” (Activ.).
• Aparece la pantalla de menús.
Time Lapse REC
Off
On
1/1
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función.
• 10 Sec ( ): Existe una demora de 10 segundos cuando
se pulsa el botón Iniciar/parar grabación o
PHOTO.
Esta función se deshabilita después de utilizarse una vez. Debe
encenderla cada vez que desee utilizarla.
64
2. Toque las opciones que desee
(Intervalo, Límite de grabación,
Resolución) y toque la ficha
) o abajo (
) para
arriba (
ajustar los valores.
Time Lapse REC
Interval
3. Toque la ficha (
el ajuste.
) para finalizar
4. Para salir del menú, toque la ficha
).
Salir ( ) o Volver (
1
Sec
REC Time : 1Hr 12Min
[HD]720/50P SF
00:00:00
[307Min]
5. Tras ajustar el modo de
1Sec/24Hr
grabación de intervalos, pulse el
Time Lapse Recording
botón Iniciar/Parar grabación.
• Se inicia la grabación de
intervalos.
• Para la grabación de lapso
de tiempo, sólo se admite la
resolución [HD]720/50p y la calidad Superfi na.
Grabación avanzada
Opciones del submenú
• Off (Desactivado): deshabilita la función.
):
• On (Activ.) (
- Intervalo de grabación (“Sec” (Seg.)): la imagen del
sujeto se captura en el intervalo defi nido. Se captura
automáticamente un fotograma al intervalo especifi
cado y se almacena en el soporte de almacenamiento.
0,5 1 3 5 segundos
Ejemplo de grabación de intervalos
Tiempo total de grabación
Intervalo de grabación
Línea de tiempo
Tiempo de grabación en el
soporte de almacenamiento
(un vídeo de grabación de
intervalos)
La función de grabación de intervalos graba secuencias de imágenes en el
intervalo predefinido durante el tiempo de grabación total para producir un
vídeo a lapso de tiempo.
Por ejemplo, la grabación de intervalos resulta de utilidad para la filmación en
los casos siguientes:
• Nacimiento de flores
• Un pájaro construyendo un nido.
• Movimiento de las nubes en el cielo.
00:00:20/00:20:00
100_0013
00:00:25/00:20:00
100_0013
00:00:30/00:20:00
100_0013
• El modo de grabación de intervalos se libera una vez finalizada la
grabación. Para iniciar otra grabación de intervalos, repita los pasos
del 1 al 5.
• 50 imágenes capturadas forman un vídeo de 1 segundo de
duración. Debido a que la longitud mínima de un vídeo que se
guarda en la videocámara es de un segundo, el intervalo define lo
que debe tardar la grabación de intervalos. Por ejemplo, si define el
intervalo en “5 Sec (5 seg.)” el tiempo de grabación debe definirse
en al menos 10 segundos para grabar la longitud mínima de vídeo
de 1 segundo (50 imágenes).
• Una vez que finalice la grabación de intervalos durante su tiempo de
grabación total, cambia al modo de espera.
• Pulse el botón Iniciar/Parar grabación si desea detener la
grabación de intervalos.
• La grabación de intervalos no admite la entrada de sonido
(grabación en silencio).
• Cuando una grabación de vídeo alcanza los 1,8 GB de memoria de
almacenamiento, se inicia automáticamente en este punto un nuevo
archivo de grabación.
• Cuando se agota la batería durante la grabación de intervalos,
guarda la grabación hasta este punto y cambia al modo de espera.
Tras un instante, muestra un mensaje indicando que la memoria se
ha agotado y se apaga automáticamente.
• Cuando el espacio de memoria del soporte de almacenamiento
sea insuficiente para la grabación de intervalos, cambia al modo de
espera tras guardar lo máximo permitido de la grabación.
• Durante la grabación de lapso de tiempo, se fijan las funciones de
zoom y enfoque para no poder cambiar los ajustes. Incluso aunque
se mueva el sujeto, el enfoque no se modificará.
• Cuando se inicia una grabación de intervalos, parpadea el mensaje
“Time Lapse Recording (Grabación de intervalos)” y parece que se
detiene la pantalla. Esto es un funcionamiento normal, no retire la
fuente de alimentación ni la tarjeta de memoria de la videocámara.
• Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación de CA durante
la grabación de intervalos.
• La función de pausa no está disponible durante la grabación de
lapso de tiempo.
65
Grabación avanzada
Quick View (Vista rápida)
Eliminación de archivos tras la Vista rápida
Si utiliza la función de Vista rápida, puede ver las imágenes de
vídeo y fotos grabadas más recientes tan pronto como finalice la
grabación.
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
Si toca la ficha borrar (
) mientras se encuentra en reproducción
rápida, el archivo se borra.
00:00:05/00:00:50
100_0013
Quick View
1. Toque la ficha Menú (
)
“Quick View” (Vista rápida).
Quick View
Off
2. Toque la opción del submenú que
desee.
On
1/1
3. Para salir del menú, toque la ficha
Salir ( ) o Volver (
).
Opciones del submenú
• Off (No): El icono de Vista rápida ( ) no aparece en
pantalla tras finalizar la grabación.
• On (Sí): El icono de Vista rápida ( ) aparece en pantalla
tan pronto como finaliza la grabación. Toque
el icono de Vista rápida para ver el vídeo o foto
más recientemente grabado. Una vez finalizada
la reproducción rápida, la videocámara vuelve al
modo de espera..
66
• La función de Vista rápida no está disponible en las siguientes
situaciones:
- Si se ha cambiado el modo tras la grabación.
- Si el cable USB está conectado a la videocámara.
- Si se ha reiniciado la videocámara tras la grabación.
- Tras reproducir en Vista rápida.
• En fotos grabadas con “Cont. Shot” (Toma Continua) sólo se
reproduce el archivo más reciente.
Reproducción avanzada
Guideline (Guía)
Play Option (Opción reproducir)
Esta videocámara proporciona 3 tipos de guía para ayudarle a defi
nir la composición de imagen equilibrada en pantalla.
Puede definir el estilo específico para la reproducción de acuerdo
con sus preferencias.
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 29
1. Toque la ficha Menú (
“Guideline” (Guía).
)
Guideline
2. Toque la guía que desee de
acuerdo con el sujeto.
• La guía seleccionada aparece
en pantalla.
3. Para salir del menú, toque la ficha
).
Salir ( ) o Volver (
Seleccione la ficha Reproducir (
) en la pantalla LCD para seleccionar
el modo Repr. vídeo ( HD / SD ). página 45
1. Toque la ficha Menú (
)
“Play Option” (Opción reproducir).
Play Option
Play All
Off
2. Toque la opción del submenú
que desee.
STBY
00:00:00
[307Min]
3. Para salir del menú, toque la ficha
Salir ( ) o Volver (
).
Play One
1/1
Repeat All
Repeat One
9999
Opciones del submenú
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función.
: Colocar el sujeto en el punto de cruz central coloca el
•
sujeto en el centro del marco.
: Colocar sujetos dentro del rectángulo de la zona de
•
seguridad garantiza que se grabarán.
: Para grabación de varios sujetos. Colocar sujetos en
•
los puntos de cruz de la cuadrícula o cerca de ella
crea una composición equilibrada.
• Coloque el sujeto en la cruz de la guía para equilibrar la composición
de la imagen.
• Las guías de la pantalla no aparecen en las imágenes grabadas.
• Play All (Reproducir todo) ( ): Reproduce las secuencias
de vídeo sucesivamente empezando por el vídeo
seleccionado hasta el último y vuelve a la vista de índice de
vistas en miniatura.
• Play One (Reproducir uno) ( ): Reproduce únicamente el
vídeo seleccionado y vuelve a la vista en miniatura.
• Repeat All (Repetir todo) ( ): Repite la reproducción de
todas las secuencias de vídeo hasta tocar la ficha Volver
).
(
• Repeat One (Repetir uno) ( ): Repite la reproducción del
).
vídeo seleccionado sólo hasta tocar la ficha Volver (
67
Reproducción avanzada
Highlight (Resaltar)
Esta videocámara muestra de forma aleatoria una sección del vídeo
o vídeos grabado(s).
Seleccione la ficha Reproducir (
seleccionar el modo Repr. vídeo (
1. Toque la ficha Menú (
“Highlight” (Resaltar).
) en la pantalla LCD para
HD /
SD ). página 45
)
Tiempo de reproducción de resaltado para el tiempo de grabación de
un vídeo
Tiempo grabado
Tiempo de reproducción de resaltado
Menos de 5 seg.
Reproducción completa
De 5 a 30 seg.
Reproduce 5 segundos de forma aleatoria.
De 30 seg. a 5 min.
Reproduce 5 segundos de cada sección de
30 segundos de forma aleatoria.
De 5 min. a 10 min.
Reproduce 11 segundos de cada sección
de 2 minutos de forma aleatoria.
Más de 10 min.
Reproduce 15 segundos de cada sección
de 3 minutos de forma aleatoria.
Highlight
Recent
2. Toque la opción del submenú que
desee.
All
1/1
3. Para salir del menú, toque la ficha
Salir ( ) o Volver (
).
Opciones del submenú
• Recent (Reciente) ( ): Muestra una sección de los vídeos
creados en las últimas 24 horas.
• All (Todos) ( ): Muestra una sección de todos los archivos
de vídeo.
68
• Si ejecuta la función Resaltar en la visualización de la vista en
miniatura de fecha, todos los archivos de la fecha seleccionada se
resumen y se muestran.
• E el modo de reproducción de resaltado, puede ajustar el volumen
tocando la pantalla y también puede cancelar la reproducción.
Reproducción avanzada
Slide Show Option (Opción de presentación)
File Info (Inf. archivo)
Puede definir las opciones de reproducción para la presentación
con el menú de ajustes de presentación.
Esta videocámara muestra información sobre las imágenes
grabadas.
Seleccione la ficha Reproducir (
seleccionar el modo Repr. vídeo (
página 45
Seleccione la ficha Reproducir (
) en la pantalla LCD para
seleccionar el modo foto ( ). página 45
1. Toque la ficha Menú (
)
“Slide Show Option” (Opción de
presentación).
2. Toque la opción de submenú
que desee y toque el símbolo
)/(
) para definir el valor
(
que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
Slide Show Option
Interval
:
1 Sec
Music
:
On
Effect
:
On
) o Volver (
).
1. Toque la ficha Menú (
“File Info” (Inf. archivo).
) en la pantalla LCD para
SD ) o Repr. foto (
HD /
)
).
File Info
100VIDEO
2. Seleccione el archivo que desee
para ver la información del mismo.
• Aparece la información del
archivo seleccionado.
3. Para salir del menú, toque la ficha Volver (
Date
Duration
Size
Resolution
HDV_0017.MP4
: 01/JAN/2011
: 00:00:05
: 9.56MB
: 1080 50i F
).
Opciones del submenú
• Interval (Intervalo): Las imágenes fotográficas se
reproducen de forma continua en el intervalo de tiempo
definido (1 seg. o 3 seg.).
• Music (Música): Puede activar o desactivar la música
de fondo. Esta videocámara tiene almacenadas de
fábrica en la memoria flash de arranque 7 sintonías de
música de fondo. El comienzo de la presentación inicia la
reproducción de 7 músicas de fondo de modo aleatorio.
• Effect (Efecto): Reproduce de forma continua imágenes
fotográficas con efecto de fundido entre transiciones de
imágenes.
69
Edición de archivos
BORRAR
Puede eliminar las grabaciones una a una o todas al mismo tiempo.
• Introduzca la tarjeta de memoria. página 34
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. página 33
(sólo HMX-H303/H304/H305)
• Toque la ficha Reproducir (
) en la pantalla LCD para seleccionar
el modo de reproducción. página 45
70
1. Toque la ficha Reproducir HD
Delete
).
( HD ), SD ( SD ) o Foto (
Select Files
• Los vídeos o las fotos
All Files
aparecen como imágenes en
1/1
miniatura.
)
2. Toque la ficha Menú (
“Delete” (Borrar) toque la
opción de submenú que desee.
Delete
• Si ha tocado “Select Files”
(Selec. archivos), verá las
vistas en miniatura de las
imágenes. Vaya al Paso 3.
3/3
• Si ha tocado “All Files”
Remain:3.62GB
(Todos archivos), verá el
mensaje que corresponde a dicha opción. Vaya al Paso 4.
3. Toque los archivos que desee eliminar. Una vez seleccionados
).
todos los archivos que desea borrar, toque el símbolo (
Vaya al Paso 4.
• Verá debajo las opciones de submenú para detalles
adicionales.
4. Toque “Yes” (Sí).
• Si ha seleccionado “All Files” (Todos archivos), la
videocámara borra todos los archivos existentes en el
soporte de almacenamiento, a excepción de los protegidos.
• Si ha seleccionado “Select Files” (Selec. archivos), la
videocámara borra los archivos seleccionados.
Opciones del submenú
• Select Files (Selec. archivos): Borra imágenes individuales.
Toque las imágenes que desee borrar. Aparece el
indicador ( ) en las imágenes seleccionadas.
Si se toca la imagen en miniatura cambia la imagen entre
seleccionada ( ) o no seleccionada.
). Se borran las imágenes
Toque la ficha (
seleccionadas.
• All Files (Todos archivos): Borra todas las imágenes.
• Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
• No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la unidad mientras
borra archivos grabados en la tarjeta de memoria. Si lo hace, existe
la posibilidad de que se dañe el soporte de almacenamiento o los
datos.
• También puede utilizar esta función en el modo de visualización de
una imagen o de todas.
• Para proteger imágenes importantes frente a borrado accidental,
active de antemano la función de protección de imágenes.
página 71
• No puede borrar los archivos protegidos. Cancele primero la función
de protección. página 71
• Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria
está colocada en LOCK, no podrá borrar las imágenes.
• La función de borrado no está disponible si la capacidad de la
batería es insuficiente. Se recomienda utilizar la alimentación de CA
para continuar con el suministro de alimentación durante el borrado.
Edición de archivos
PROTEGER
Las grabaciones más importantes se pueden proteger contra el
borrado accidental. Los vídeos y fotos protegidos no se borran a
menos que se formatee o se cancele la protección.
• Introduzca la tarjeta de memoria. página 34
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. página 33
(sólo HMX-H303/H304/H305)
• Toque la ficha Reproducir (
) en la pantalla LCD para seleccionar
el modo de reproducción. página 45
1. Toque la ficha Reproducir HD
).
( HD ), SD ( SD ) o Foto (
• Los vídeos o las fotos
aparecen como imágenes en
miniatura.
)
2. Toque la ficha Menú (
“Protect” (Proteger) toque la
opción de submenú que desee.
• Si ha tocado “Select Files”
(Selec. archivos), verá las
vistas en miniatura de las
imágenes. Vaya al Paso 3.
• Si ha tocado “All Files”
(Todos archivos), verá el
mensaje que corresponde a
dicha opción. Vaya al Paso 4.
Protect
3. Toque los archivos que desee proteger. Una vez seleccionados
).
todos los archivos que desea proteger, toque el símbolo (
Vaya al Paso 4.
• Verá debajo las opciones de submenú para detalles
adicionales.
4. Toque “Yes” (Sí).
• Si ha seleccionado “All On” (Todo activado), aparece el
indicador ( ) en todos los archivos.
• Si ha seleccionado “All Off” (Todo apagado), desaparece el
indicador ( ) de todos los archivos.
• Si ha seleccionado “Select Files” (Selec. archivos), aparece
el indicador en los archivos seleccionados y desaparece de
los archivos en los que haya eliminado la protección.
Select Files
All On
1/1
All Off
Protect
3/3
Opciones del submenú
• Select Files (Selec. archivos): Protege las imágenes
individualmente.
Toque las imágenes para protegerlas contra borrado.
Aparece el indicador ( ) en las imágenes seleccionadas.
Si se toca la imagen en miniatura cambia la imagen entre
seleccionada ( ) o no seleccionada.
).
Toque la ficha (
• All On (Todo activado): Protege todas las imágenes.
• All Off (Todo apagado): Libera la protección de todas las
imágenes.
• También puede utilizar esta función en el modo de visualización de
una imagen o de todas.
• Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria
está colocada en LOCK, no podrá definir esta función. página 35
71
Edición de archivos
COPIAR (SÓLO HMX-H303/H304/H305)
Los vídeos y fotos almacenadas en la memoria interna se pueden
copiar en la tarjeta de memoria fl ash externa. Al copiar en la tarjeta
de memoria no se borran los originales de la memoria interna.
• Introduzca la tarjeta de memoria. página 34
) en la pantalla LCD para seleccionar
• Toque la fi cha Reproducir (
el modo de reproducción. página 45
1. Toque la fi cha HD ( HD ), SD
).
( SD ) o Foto (
• • Los vídeos o las fotos
aparecen como imágenes en
miniatura.
2. Toque la fi cha Menú (
“Copy” (Copiar).
)
Copy
Select Files
All Files
1/1
3. Toque la opción del submenú que
desee.
4. Aparece el mensaje
correspondiente a la opción
seleccionada. Toque “Yes” (Sí).
• Se copian las imágenes
seleccionadas.copied.
Copy
3/3
Remain:2GB
Espacio libre restante en la
tarjeta de memoria de destino
72
Opciones del submenú
• Select Files (Selección de archivos): Copia las imágenes
individualmente. Toque las imágenes que
desee copiar. Aparece el indicador ( ) en
las imágenes seleccionadas. Si se toca la
imagen en miniatura cambia la imagen entre
seleccionada ( ) o no seleccionada. Toque
). Se copian las imágenes
la ficha OK (
seleccionadas.
• All Files (Todos los archivos): Copia todas las imágenes.
• También puede utilizar esta función en el modo de visualización de
una imagen o de todas.
• Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria
está colocada en LOCK, no es posible copiar imágenes.
página 35
• No es posible copiar un archivo si la tarjeta de memoria no tiene
espacio libre sufi ciente. Elimine los archivos que no necesite antes
de continuar. página 101
• La función de copia no está disponible si la carga de la batería es
insufi ciente. Se recomienda utilizar la alimentación de CA para
continuar con el suministro de alimentación durante la copia.
Edición de archivos
DIVIDIR
Puede dividir un vídeo en dos y borrar fácilmente la sección que
no necesite. Esta función edita el vídeo original. Haga copias por
separado de las grabaciones importantes.
• Introduzca la tarjeta de memoria. página 34
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. página 33
(sólo HMX-H303/H304/H305)
• Seleccione la fi cha Reproducir (
) en la pantalla LCD para
seleccionar el modo Repr. vídeo (
HD /
SD ). página 45
1. Toque la ficha Menú (
)
“Edit” (Editar) “Divide” (Dividir).
2. Toque el vídeo que desee editar.
• El vídeo seleccionado
aparece como en pausa.
3. Busque el punto de división
tocando las fichas de control de
reproducción.
• Fichas de control de
reproducción:
/
/
/
/
/
Edit
Divide
Combine
1/1
00:00:25/00:00:50
100_0013
No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la unidad mientras edita un
vídeo grabado en la tarjeta de memoria. Si lo hace, existe la posibilidad
de que se dañe el soporte de almacenamiento o los datos.
• También puede utilizar esta función en el modo de visualización de
una imagen o de todas.
• No es posible dividir archivos que tienen el indicador de protección
) encendido. Cancele primero la función de protección.
(
página 71
• El vídeo dividido puede desviarse antes o después del punto de
división aproximadamente 2 segundos.
• La función de División no está disponible en las siguientes
situaciones:
- Si el tiempo total grabado del vídeo tiene una duración inferior a 6
segundos.
- Si intenta dividir secciones sin dejar las secciones de inicio y final
con una duración de al menos 3 segundos.
- Si el archivo de vídeo se ha grabado en modo Time Lapse REC
(Grabación de intervalos).
- Si el espacio en memoria restante es inferior a 15 Mb.
- Cuando el número de archivos alcanza el 9999.
• Las fotos no se pueden dividir.
Divide
4. Toque la ficha Pausa (
) en el
punto de división y toque la ficha
).
Cortar (
• Aparece un mensaje
solicitando la confirmación.
5. Toque “Yes” (Sí).
• El vídeo seleccionado se divide en dos secuencias de vídeo.
• La segunda secuencia del vídeo dividido aparece en la
última imagen en miniatura.
• Tras la división, puede borrar parcialmente una sección que
no necesite o combinar con otros vídeos.
73
Edición de archivos
COMBINAR
Puede combinar dos vídeos diferentes. Debido a que esta función
edita el archivo original, asegúrese de hacer una copia de seguridad
aparte de las grabaciones importantes.
• Introduzca la tarjeta de memoria. página 29
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. página 28
(sólo HMX-H303/H304/H305)
• Seleccione la fi cha Reproducir (
) en la pantalla LCD para
seleccionar el modo Repr. vídeo (
HD /
SD ). página 45
1. Toque la ficha Menú (
)
“Edit” (Editar) “Combine”
(Combinar).
2. Toque las miniaturas de los
vídeos que va a combinar.
• En los vídeos seleccionados
) y el
aparece el indicador (
número de orden seleccionado.
Si se toca la imagen en
miniatura cambia la imagen
) o no
entre seleccionada (
seleccionada.
) no
• El indicador (
desaparece si existe una
resolución diferente entre los
archivos de vídeo seleccionados.
Edit
Divide
Combine
1/1
Combine
1
3/3
).
3. Toque la ficha (
• Aparece un mensaje solicitando la confirmación.
74
4. Toque “Yes” (Sí).
• Los dos vídeos se combinan en el orden seleccionado y se
almacenan como un vídeo.
No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la unidad mientras edita un
vídeo grabado en la tarjeta de memoria. Si lo hace, existe la posibilidad
de que se dañe el soporte de almacenamiento o los datos.
• No es posible borrar archivos que tengan el indicador de protección
). Cancele la función de protección para borrar el archivo.
(
Página 71
• No se conservará el vídeo original.
• La función de Combinar no está disponible en las siguientes
situaciones:
- Los vídeos con formatos de calidad diferentes (vídeos grabados
con “Video Resolution: 1080/50i” (Resolución vídeo: 1080/50i) y
“Video Resolution: 720/50p” (Resolución vídeo: 720/50p) no se
pueden combinar.
- El tamaño de archivo del vídeo combinado no puede superar los
1,8 GB en total.
- El archivo de vídeo grabado en el modo Time Lapse REC
(Grabación de intervalos) no se puede editar.
- Si el espacio en memoria restante es inferior a 15MB, los
archivos no se pueden combinar.
- Un vídeo cuyo formato de archivo no sea compatible con esta
videocámara.
- Al reproducir un archivo de vídeo.
Ajuste del sistema
AJUSTES DE LAS OPCIONES DEL MENÚ
•
•
Consulte la pagina 50 para los menús de ajustes.
Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente.
Opciones
Storage Type (Almacen.)*
Storage Info (Información almacenamiento)*
Card Info (Inf. tarjeta)
File No. (Nº archivo)
Time Zone (Zona horaria)
Date/Time Set (Ajuste de reloj)
Date Type (Tipo fecha)
Time Type (Tipo hora)
Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)
Auto LCD Off (Auto LCD apagada)
Beep Sound (Sonido pitido)
Shutter Sound (Sonido obturador)
Auto Power Off (Apag. Autom)
Quick On STBY (Rápido en ESP)
PC Software (Software de PC)
USB Connect (Conexión USB)
HDMI TV Out (Salida TV HDMI)
TV Connect Guide (Guía conexión TV)
TV Display (Pantalla TV)
Format (Formatear)
Default Set (Ajuste predet)
Language
Demo (Demostración)
Anynet+(HDMI-CEC)
•
•
•
•
Valor predet.
Intermal Memory (Memoria interna)
Series (Serie)
Home (Casa)
01/JAN/2011 00:00(Summer Time (Horario
de verano) : Off (No))
01/JAN/2011
24 Hr (24 h)
Off (No)
On (Sí)
On (Sí)
On (Sí)
5 Min (5 min.)
Off (No)
On (Sí)
Mass Storage (Alm. en masa)
Auto (Automático)
On (Sí)
On (Sí)
On (Sí)
Las opciones de menú y los valores predeterminados pueden cambiar sin previo aviso.
El tipo de hora puede cambiar dependiendo del idioma seleccionado.
Sólo los elementos marcados con * sólo están disponibles con los modelos HMX-H303/H304/H305.
Sólo los elementos marcados con ** sólo están disponibles con los modelos HMX-H300/H320.
Página
76
76
76
77
77
78
78
78
79
79
80
81
81
82
82
83
84
84
85
85
86
86
87
87
75
Ajuste del sistema
Storage Type (Almacen.) (sólo HMX-H303/
H304/H305)
Puede grabar imágenes de vídeo y de fotos en la memoria
incorporada o en una tarjeta dememoria; por tanto, debe
seleccionar el soporte de almacenamiento antes de comenzar la
grabación o la reproducción. página 33
Storage Info (Información almacenam.) (sólo
HMX-H303/H304/H305)
Esta función muestra la información de almacenamiento del soporte
de almacenamiento seleccionado (tarjeta de memoria), como el
espacio de memoria utilizado y el espacio disponible, etc.
• Inserte la tarjeta de memoria en la videocámara antes de ver la
información de almacenamiento.
1. Toque la ficha Menú (
)
Ajustes ( ) “Storage Info”
(Información almacenam.).
Storage Info
Internal Memory
Card
2. Toque la opción del submenú
1/1
que desee.
• Aparecen el espacio en
memoria utilizado, el espacio
en memoria disponible y el
tiempo grabable que depende de la resolución de vídeo
seleccionada.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver (
).
Opciones del submenú
76
• Internal Memory (Memoria interna): Muestra la información
de almacenamiento de la memoria integrada.
• Card (Tarjeta): Muestra la información de almacenamiento
de la tarjeta de memoria.
Card Info (inf. tarjeta) (sólo HMX-H300/H320)
Esta función muestra la información de almacenamiento del soporte
de almacenamiento seleccionado (tarjeta de memoria), como el
espacio de memoria utilizado y el espacio disponible, etc.
Inserte una tarjeta de memoria. página 34
1. Toque la ficha Menú (
)
Card Info
Ajustes ( ) “Card Info”
• Used: 40.5MB
• Free: 30.8GB
(Inf. tarjeta).
[HD]1080/50i
Super Fine : 253Min
• Aparecen el espacio en
Fine
: 307Min
Normal
: 390Min
memoria utilizado, el espacio
en memoria disponible y
el tiempo grabable que
depende de la resolución de vídeo seleccionada.
2. Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
Ajuste del sistema
File No. (Nº archivo)
Time Zone (Zona horaria)
Los nombres de archivos (números) se asignan a las imágenes
grabadas de acuerdo a la opción de numeración seleccionada.
Puede fácilmente ajustar el reloj a la hora local cuando utilice la
videocámara en sus viajes.
1. Toque la ficha Menú (
)
Ajustes ( ) “File No.”
(Nº archivo).
2. Toque la opción del submenú que
desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha
).
Salir ( ) o Volver (
Ajuste de la hora local para comprobar la diferencia horaria
File No.
Series
Reset
1/1
Opciones del submenú
• Series (Serie): Asigna números de archivo de forma
secuencia incluso tras cambiar o formatear la tarjeta de
memoria o borrar todos los archivos. Cada archivo tiene un
número de archivo idéntico que permite la gestión correcta
de imágenes en un equipo informático.
• Reset (Reiniciar): Reinicia el número de archivo a 0001 incluso
tras formatear o borrar todos los archivos, o insertando una
nueva tarjeta de memoria.
1. Toque la ficha Menú (
)
Ajustes ( ) “Time Zone”
(Zona horaria) “Visit” (Visita).
2
Time Zone
Home
Visit
Toque la ficha Menos (
)o
) para seleccionar el
Más (
área visitada.
3. Toque la ficha (
) una vez
completado el ajuste de la zona
horaria.
• El valor definido de la zona
horaria no se aplica si finaliza
) sin
el ajuste con la ficha (
).
tocar la ficha (
1/1
Visit
London, Lisbon
[HOME 00:00] 01/JAN/2011 00:00
Opciones del submenú
Cuando defina “File No.” (Nº archivo) en “Series” (Serie) a cada archivo
se le asigna un número diferente con el fin de evitar la duplicación de
los nombres de archivo. Es conveniente para gestionar los archivos en
un equipo informático.
• Home (Casa): El reloj se aplicará según los ajustes del
menú “Date/Time Set“ (Ajuste de reloj). Seleccione esta
opción cuando utilice la videocámara por primera vez o al
ajustar de nuevo la fecha/hora a la de su ciudad.
• Visit (Visita) ( ): Cuando visite una zona horaria diferente,
permite utilizar la hora local sin cambiar el ajuste de hora de
su ciudad. El reloj se ajustará de acuerdo con la diferencia
horaria entre los dos puntos geográficos.
77
Ajuste del sistema
Date/Time Set (Ajuste de reloj)
Al ajustar la fecha y hora, durante
la reproducción podrá ver la
fecha y hora de la grabación.
Recomendamos tener ajustada la
fecha y hora para la grabación de los
aniversarios. página 31
Time Type (Tipo hora)
Puede definir el tipo de visualización para la hora definida según la
opción seleccionada.
Date/Time Set
Day
01
Month
/ JAN / 2011
Hr
00
Year
Min
:
00
)
1. Toque la ficha Menú (
Ajustes ( ) “Time Type”
(Tipo hora).
2
Toque la opción de visualización
que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha
).
Salir ( ) o Volver (
Date Type (Tipo fecha)
Puede definir el tipo de visualización
para la hora definida según la opción
seleccionada.
Time Type
12 Hr
24 Hr
1/1
Date Type
2011/01/01
Opciones del submenú
JAN/01/2011
)
1. Toque la ficha Menú (
Ajustes ( ) “Date Type”
(Tipo fecha).
1/1
01/JAN/2011
01/01/2011
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver (
).
Opciones del submenú
• 2011/01/01: La fecha aparece en el orden año/mes (dos
dígitos)/día.
• JAN/01/2011 (ENE/01/2011): La fecha aparece en el
orden mes/día/año.
• 01/JAN/2011 (01/ENE/2011): La fecha aparece en el
orden años/mes/día.
• 01/01/2011: La fecha aparece en el orden día/mes (dos
dígitos)/año.
78
• 12Hr (12 h): Muestra la información de hora en un reloj de
12 horas.
• 24Hr (24 h): Muestra la información de hora en un reloj de
24 horas.
Esta función depende del ajuste de “Date/Time Display” (Vis. Fecha/
hora). página 79
Esta función depende del ajuste de “Date/Time Display” (Vis. Fecha
/hora). página 79
Ajuste del sistema
Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)
Opciones del submenú
Puede ajustar la fecha y hora para que aparezca en la pantalla LCD
según la opción seleccionada.
Antes de utilizar la función “Date/Time Display” (Vis. Fecha/hora), debe
fijar la fecha y hora. página 31
1. Toque la ficha Menú (
)
Ajustes ( ) “Date/Time
Display” (Vis. Fecha/hora).
2. Toque la opción del submenú
que desee.
Date/Time Display
• Off (No): No se muestra la información de la fecha y hora
actual.
• Date (Fecha): Muestra la fecha actual.
• Time (Hora): Muestra la hora actual.
• Date & Time (Fecha y Hora): Muestra la fecha y hora
actuales.
Off
Date
1/1
Time
Date & Time
3. Para salir del menú, toque la
ficha Salir ( ) o Volver (
).
• La fecha y hora aparecen en la
pantalla LCD de acuerdo con la opción seleccionada.
• En los siguientes casos la función de fecha y hora mostrará
“01/JAN/2011 00:00”:
- Cuando se retire la batería recargable incorporada.
• Esta función depende del ajuste de “Date Type” (Tipo fecha) y “Time
Type” (Tipo hora). Página 78
79
Ajuste del sistema
Auto LCD Off (Auto LCD apagada)
Para reducir el consumo de energía, la videocámara atenúa
automáticamente el brillo de la pantalla LCD si la videocámara está
inactiva durante un período de tiempo.
)
1. Toque la ficha Menú (
Ajustes ( ) “Auto LCD Off”
(Auto LCD apagada).
STBY 00:00:00
[307Min]
9999
STBY
TBY
BY 00:00:00
:00:00
0:00
0
:00
Después de 2 minutos
Auto LCD Off
Off
<En modo STBY>
2. Toque la opción del submenú que
desee.
<La pantalla LCD se oscurece>
On
1/1
00:05:00
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función.
• On (Sí): Cuando la videocámara está inactiva durante más
de 2 minutos en modo ESP Vídeo o Foto o durante
más de 5 minutos grabando vídeo, el modo de
ahorro de energía comienza atenuando la pantalla
LCD.
[307Min]
3. Para salir del menú, toque la ficha
Salir ( ) o Volver (
).
80
[307
[30
[307Min]
[307Min
99
999
9999
99
99
9
00:05:00
:05:
:05:00
5::00
00
00
[3
[307Min]
[307Min
[30
0
Después de 5 minutos
<Durante grabación>
<La pantalla LCD se oscurece>
• Si está habilitada la función “Auto LCD Off” (Auto LCD apagada),
puede pulsar cualquier botón de la videocámara para que el brillo de
la pantalla LCD sea normal.
• El apagado automático de LCD se desactivará en los siguientes
casos:
- Si está conectado el adaptador de CA.
- Cuando se está ejecutando la función Demo (Demostración).
Ajuste del sistema
Beep Sound (Sonido pitido)
Shutter Sound (Sonido obturador)
Este ajuste permite operaciones como la notificación sonora
mediante un pitido al tocar fichas y botones de la pantalla.
Puede activar o desactivar el sonido del obturador al pulsar el botón
PHOTO.
)
1. Toque la ficha Menú (
Ajustes ( ) “Beep Sound”
(Sonido pitido).
)
1. Toque la ficha Menú (
Ajustes ( ) “Shutter Sound”
(Sonido obturador).
Beep Sound
Off
Shutter Sound
Off
On
2. Toque la opción del submenú
que desee.
1/1
3. Para salir, toque la ficha Salir ( )
) hasta que desaparezca el menú.
o Volver (
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función.
• On (Sí): Oirá el sonido de pitido al pocar los botones o fichas
como el botón de Enc./Apag. ( ) o el botón de
Iniciar/parar grabación.
El sonido de pitido se cancelará en los siguientes casos:
- Durante la grabación, reproducción
- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (Cable de
audio/vídeo, cable HDMI, etc.)
On
2. Toque la opción del submenú
que desee.
1/1
3. Para salir del menú, toque la
ficha Salir ( ) o Volver (
).
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función.
• On (Sí): Oirá el sonido del obturador cuando pulse el botón
PHOTO.
El sonido del obturador no se oye en las siguientes situaciones:
- En caso de utilizar el botón PHOTO durante la grabación de vídeo.
- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (Cable de
audio/vídeo, cable HDMI, etc.)
81
Ajuste del sistema
Auto Power Off (Apag. Autom)
Quick On STBY (Rápido en ESP)
Puede definir que la videocámara se apague automáticamente si
está inactiva durante 5 minutos sin realizar ninguna operación. Esta
función evitará un consumo de energía innecesario.
Cuando va a grabar con frecuencia durante un tiempo prolongado,
utilice la función Quick On STBY (Rápido en ESP) para reducir el
consumo de energía y la descarga de la batería. Con la función Quick
On STBY (Rápido en ESP ) activada, el cierre de la pantalla LCD inicia
Quick On STBY (Rápido en ESP).
)
1. Toque la ficha Menú (
Ajustes ( ) “Auto Power Off”
(Apag. Autom).
2. Toque la opción del submenú
que desee.
Auto Power Off
Off
5 Min
1/1
3. Para salir del menú, toque la
ficha Salir ( ) o Volver (
).
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función.
• 5 Min (5 min.): La videocámara se apaga si permanece
inactiva durante 5 minutos sin realizar
ninguna operación.
• El apagado automático no funciona en las siguientes situaciones:
- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (Cable USB,
Adaptador de alimentación de CA, etc.)
- Cuando se está ejecutando la función Demo (Demostración)
- Cuando se graba, se reproduce (excepto en pausa), durante una
presentación de fotos.
• Para utilizar la videocámara de nuevo, pulse el botón Enc./Apag. ( ).
82
)
1. Toque la ficha Menú (
Ajustes ( ) “Quick On STBY”
(Rápido en ESP).
Quick On STBY
Off
5 Min
2. Toque la opción del submenú
que desee.
3. Para salir del menú, toque la
).
ficha Salir ( ) o Volver (
1/1
Ajuste del sistema
Opciones del submenú
• Off (No): Si se cierra la pantalla LCD se apaga la
videocámara.
• 5 Min (5 min.): El cierre de la pantalla LCD inicia el modo
Quick On STBY (Rápido en ESP) después de un período
corto de tiempo. el cierre de la pantalla LCD ejecutará
inmediatamente el modo Quick On STBY (Rápido en ESP),
y la videocámara se apagará transcurridos 5 minutos.
• Siempre se recomienda apagar la videocámara después de utilizarla
para reducir el consumo de energía; no obstante, puede utilizar
de forma eficaz la función Rápido en ESP para las condiciones de
disparo frecuentes en el tiempo especificado en el ajuste.
• El indicador de modo continúa intermitente en el modo Rápido en
ESP.
• El modo Quick On STBY (Rápido en ESP) no está disponible en las
siguientes situaciones:
- Cuando está abierta la pantalla LCD.
- Cuando el cable de vídeo (HDMI, Cable de audio/vídeo) o el
cable USB están conectados a la videocámara.
- Al utilizar los botones de la videocámara.
PC Software (Software de PC)
Si define PC Software (Software de PC) en On (Sí), puede
simplemente utilizar el software de PC conectando el cable USB
entre la videocámara y el equipo informático. Puede descargar las
imágenes de vídeo y fotográficas de la videocámara en el disco
duro del PC. La edición de archivos de vídeo/fotos también está
disponible utilizando PC software (Software de PC).
)
1. Toque la ficha Menú (
Ajustes ( ) “PC Software”
(Software de PC).
2. Toque la opción del submenú
que desee.
PC Software
Off
On
1/1
3. Para salir del menú, toque la
ficha Salir ( ) o Volver (
).
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función.
• On (Sí): El software de edición incorporado se inicia
cuando la videocámara está conectada al PC.
• La función Software de PC no está disponible en las siguientes
situaciones:
- Si “USB Connect” (Conexión USB) se define en “PictBridge”
• Para habilitar la función Software de PC, defina “USB Connect”
(Conexión USB) en “Mass Storage” (Alm. en masa) en la opción de
menú de ajustes del sistema. página 84
• El software de PC es compatible sólo con el sistema operativo
Windows.
83
Ajuste del sistema
USB Connect (Conexión USB)
HDMI TV Out (Salida TV HDMI)
Puede transferir datos a un equipo informático o imprimir fotos
directamente habilitando la conexión USB.
Puede ajustar la salida de video HDMI para que coincida con el TV
conectado.
)
1. Toque la ficha Menú (
Ajustes ( ) “USB Connect”
(Conexión USB).
USB Connect
Mass Storage
PictBridge
2. Toque la opción del
submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque
la ficha Salir ( ) o Volver (
1/1
Utilizando el cable HDMI (no suministrado), conecte la videocámara al
TV. página 88
1. Toque la ficha Menú (
)
Ajustes ( ) “HDMI TV Out”
(Salida TV HDMI).
HDMI TV Out
Auto
576P
).
2. Toque la opción del submenú
que desee.
3. Para salir del menú, toque la
ficha Salir ( ) o Volver (
).
576p
1/1
Opciones del submenú
• Mass Storage (Alm. en masa): Conecte a un equipo
informático para transferir vídeos o fotos. página 99
• PictBridge: Conecta a una impresora PictBridge para
imprimir fotos directamente (cuando se utiliza la función
PictBridge). página 92
Antes de conectar un cable USB, compruebe so el modo USB actual
es el apropiado para la función que se va a utilizar.
84
Opciones del submenú
• Auto (Automático): Se genera la salida de las señales
de vídeo con el mismo formato que el archivo grabado.
Utilice este ajuste sólo al conectar con un HDTV.
• 576p: El archivo grabado se muestra con formato 720x576p.
Utilice este ajuste sólo al conectar a un TV normal que
admite el barrido progresivo en SD (definición estándar)
utilizando los conectores HDMI.
Ajuste del sistema
TV Connect Guide (Guía conexión TV)
TV Display (Pantalla TV)
Puede ver la guía de conexión de TV antes de conectar la
videocámara al equipo de TV.
Puede habilitar o deshabilitar la presentación en pantalla (OSD) que
aparece en la pantalla de TV al conectar la videocámara con el TV.
)
1. Toque la ficha Menú (
Ajustes ( ) “TV Connect
Guide” (Guía conexión TV).
2. Toque la opción del submenú
que desee.
• La guía de conexión TV
aparece dependiendo de las
opciones del submenú
seleccionadas.
• Consulte la guía de conexión de
TV cuando conecte la
videocámara con otros
dispositivos externos.
3. Para salir del menú, toque la ficha
).
Salir ( ) o Volver (
)
1. Toque la ficha Menú (
Ajustes ( ) “TV Display”
(Pantalla TV).
TV Connect Guide
HDMI
2. Toque la opción del submenú
que desee.
Composite
1/1
TV Display
Off
On
1/1
3. Para salir del menú, toque la
).
ficha Salir ( ) o Volver (
TV Connect Guide
Composite
Camcorder
TV
Video
L
Audio
R
<Para conectar el cable de
audio/vídeo>
Opciones del submenú
Opciones del submenú
• Off (No): Los menús de la OSD (presentación en pantalla)
sólo se muestran en el panel LCD.
• On (Sí): Los menús de la OSD se muestran en el panel LCD
y también en la pantalla de TV.
La pantalla e miniaturas y de demostración aparecen en el televisor si
define “TV Display” (Pantalla TV) en “Off” (No).
• HDMI: Seleccione HDMI cuando conecte la videocámara y
el TV con un cable HDMI.
• Composite (Compuesto): Seleccione Compuesto cuando
conecte la videocámara y el TV con un cable de Vídeo/
Audio (compuesto).
85
Ajuste del sistema
Format (Formatear)
Default Set (Ajuste predet)
Utilice esta función para borrar completamente todos los archivos o corregir
problemas en el soporte de almacenamiento.
Puede restaurar todos los ajustes de menú a los valores predeterminados.
1.
Introduzca la tarjeta de memoria. página 34
1.
2.
Toque la ficha Menú
) Ajustes ( ) “Format”
(
(Formatear).
Toque la opción del submenú que
desee. (sólo HMX-H303/ H304/H305)
• Aparece un mensaje preguntando
si formatear la tarjeta de memoria.
TV Connect Guide
TV Display
5/6
Format
Default Set
Opciones del submenú (sólo HMX-H203/H204/H205)
• Internal Memory (Memoria interna): Puede formatear la memoria
incorporada.
• Card (Tarjeta): Es posible formatear la tarjeta de memoria.
3.
Toque “Yes” (Sí) “Yes” (Sí).
• El formateo se ejecuta con un mensaje.
•
•
2.
No retire el soporte de grabación ni realice ninguna operación (como apagar la
unidad) al formatear. Asimismo, asegúrese de utilizar el adaptador de CA, ya que
es posible que se haya dañado el soporte de grabación si la batería se agota al
formatear.
Si el soporte de grabación se daña, formatéelo de nuevo.
3.
Toque la ficha Menú (
) Ajustes
( ) “Default Set” (Ajuste predet).
• Aparece un mensaje solicitando la
confirmación.
TV Connect Guide
TV Display
5/6
Pulse “Yes” (Sí) si desea que
todos los ajustes vuelvan al valor
predeterminado.
• Aparece la pantalla de zona
horaria después de que todos los
ajustes vuelvan a sus valores predeterminados.
•
•
•
86
•
No formatee el soporte de almacenamiento en un equipo informático o en otro
dispositivo. Asegúrese de formatear el soporte de almacenamiento en esta
videocámara.
No se formateará una tarjeta de memoria con la pestaña de protección en Lock.
página 35
Si no hay ningún soporte de almacenamiento insertado, no es posible
seleccionarlo. En este caso, aparecerá difuminado en el menú.
Puede borrar completamente todos los archivos y opciones del soporte de
almacenamiento, inclusive los archivos protegidos. Esto permite velocidades y un
funcionamiento estables al acceder al soporte de grabación. Tenga cuidado ya
que se borrarán todos los archivos y datos, incluidos los archivos protegidos.
El formateo de la tarjeta de memoria se ejecuta tocando “Format” (Formatear).
(sólo HMX-H300/H320)
Default Set
Fije de nuevo la fecha y hora. página 31
•
•
No apague la unidad mientras utiliza esta función.
La inicialización de los ajustes de la videocámara HD a los ajustes de fábrica no
afecta a las imágenes grabadas.
Language
Puede seleccionar el idioma en el que
desea que aparezca el menú y los
mensajes. página 32
Language
English
⦽ǎᨕ
1/8
•
Format
Français
Deutsch
Ajuste del sistema
Demo (Demostración)
Anynet+ (HDMI-CEC)
Esta función muestra de manera automática las funciones más
importantes de la videocámara.
Esta videocámara admite Annynet+. Anynet+ es un sistema de red
AV que posibilita el control de todos los dispositivos de AV Samsung
conectados con el mando a distancia de televisores Samsung
compatibles con Anynet+.
1. Toque la ficha Menú
) Ajustes ( ) “Demo”
(
(Demostración).
2. Toque la opción del submenú
que desee.
Demo
Off
On
1/1
3. Para salir del menú, toque la
ficha Salir ( ) o Volver (
).
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función.
• On (Sí): Habilita la función Demo (Demostración).
Utilización de la función Demo
Puede utilizar fácilmente la función de demostración tocando el
) durante 5 segundos.
símbolo de Menú (
El modo Demo se cancela en los siguientes casos:
- Si se toca la pantalla LCD.
- Si se utiliza cualquier botón (Iniciar/parar grabación,
), SMART AUTO,
Antitemblores (OIS), Pantalla (
MODE, PHOTO, etc.). Sin embargo, la videocámara entrará
automáticamente en el modo Demo después de 5 minutos
en modo STBY si está inactiva durante 5 sin realizar ninguna
operación. Si no desea que se inicie la función Demo, defina
“Demo” (Demostración) en “Off” (No).
La función Demo no funciona en los siguientes casos:
- Si “Auto Power Off” (Apag. Autom) se define en “5 Min” (5 min.) (se
utiliza la batería como fuente de alimentación), la función Auto Power
Off (Apag. Autom) no funcionará antes de la Demo.
)
1. Toque la ficha Menú (
Ajustes ( ) “Anynet+ (HDMICEC)”.
Anynet+ (HDMI-CEC)
Off
On
2. Toque la opción del submenú que
desee.
1/1
3. Para salir del menú, toque la ficha
).
Salir ( ) o Volver (
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función.
• On (Sí): Se habilita la función Anynet+.Cuando la
videocámara está conectada a un TV que admita
Anynet+, puede utilizar algunas funciones de la
videocámara utilizando el mando a distancia del
TV.
• Cuando encienda la videocámara conectada a un TV que admita
Anynet+ con un cable HDMI, se enciende automáticamente el TV
(que admita Anynet+). Si no quiere utilizar esta función Anynet+,
defina “Anynet+ (HDMI-CEC)” en “Off” (No).
• Para obtener detalles sobre la función Anynet+ (HDMI-CEC),
consulte el manual del usuario del TV Samsung que admita Anynet+.
87
Conexión a un televisor
CONEXIÓN A UN TELEVISOR DE ALTA
DEFINICIÓN
Puede disfrutar de vídeos con calidad de alta definición (HD) con
una resolución HD utilizando un HDTV. Esta videocámara admite la
salida HDMI para proporcionar una transferencia de vídeo de alta
definición.
• Compruebe si el TV tiene una toma de entrada HDMI.
• Utilice el adaptador de alimentación de CA para conectar la
videocámara al TV.
• Seleccione “HDMI TV Out” (Salida TV HDMI) según el tipo de TV
conectado con la videocámara. página 84
HDTV
Videocámara
Flujo de señales
Cable Mini HDMI
Utilización de un cable mini HDMI
1. Encienda la videocámara.
• Si no enciende primero la videocámara, es posible que la
videocámara no reconozca el TV conectado.
2. Conecte la videocámara a un TV con un cable Mini HDMI.
88
3. Ajuste el selector de entrada del TV para permitir que el TV
reconozca la videocámara conectada.
• Consulte el manual de instrucciones del TV para saber cómo
seleccionar la entrada del TV.
4. Seleccione el modo de reproducción en la videocámara e inicie
la reproducción de vídeo. páginas 46, 48
Información sobre el cable HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz compacta
de audio/vídeo para transmitir datos digitales sin comprimir.
¿Qué es la función Anynet+ ?
Puede utilizar el mismo mando a distancia para los dispositivos que
admiten la función Anynet +. Puede utilizar la función Anynet + si la
videocámara está conectada con el cable HDMI a un TV que admite
Anynet+. Para obtener información adicional, consulte el manual del
usuario del TV que admite Anynet+.
Cuando “HDMI TV Out” (Salida TV HDMI) se define en “Auto”
(Automático), puede reproducir un archivo de vídeo SD en formato
HD.
Esta videocámara está provista de la función de menú “TV Connect
Guide” (Guía conexión TV). Si intenta conectar la videocámara al
TV (sin utilizar el manual del usuario), utilice la función de menú “TV
Connect Guide” (Guía conexión TV). página 85
Con esta videocámara sólo se puede utilizar un cable Mini HDMI de
tipo C a A.
La toma HDMI de la videocámara se utiliza sólo para la salida.
Si el TV compatible con Anynet+ está conectado a la videocámara,
al encender la videocámara puede encender el TV. (Función
Anynet+) Si no desea utilizar esta función, defina “Anynet+ (HDMICEC)” en “Off” (No). página 87
Utilice únicamente el cable HDMI 1.3 al conectar a la toma HDMI
de esta videocámara. Si la videocámara está conectada con otros
cables HDMI, es posible que la pantalla no funcione.
Conexión a un televisor
CONEXIÓN A UN TELEVISOR NORMAL
Puede disfrutar de las imágenes grabadas con la videocámara en un
TV normal que admita la definición estándar. La videocámara admite la
salida compuesta para transferencia de vídeo con definición estándar.
Utilice el adaptador de alimentación de CA para conectar la videocámara
al TV.
TV normal
Videocámara
Flujo de señales
Cable de Audio/Vídeo
Conexión de un cable de audio/vídeo para la salida compuesta
1. Conecte la videocámara al TV con el cable de audio/video.
• Encienda la videocámara y conecte un cable de audio/
vídeo. Si no lo hace, la videocámara no reconocerá el TV
conectado.
2. Ajuste el selector de entrada del TV para permitir que el TV
reconozca la videocámara conectada.
• Consulte el manual de instrucciones del TV para saber cómo
seleccionar la entrada del TV.
3. Seleccione el modo de reproducción en la videocámara e inicie
la reproducción de vídeo.páginas 46, 48
Compruebe el estado de conexión entre la videocámara y el TV,
es posible que la pantalla de TV no ofrezca la información de vídeo
apropiada si está conectado de una forma errónea.
Al conectar a un TV utilizando el cable de Audio/Vídeo, haga
coincidir los colores de los cables con sus tomas correspondientes.
La salida de vídeo puede ser verde dependiendo del TV. En este
caso, conecte el enchufe amarillo del cable de Audio/Vídeo a la
toma verde del TV.
Una vez conectada la videocámara al TV con más de un cable, la
señal de salida sigue un orden de prioridad:
- Salida de audio/vídeo HDMI (compuesta)
Esta videocámara está provista de la función de menú “TV Connect
Guide” (Guía conexión TV). Si intenta conectar la videocámara al
TV (sin utilizar el manual del usuario), utilice la función de menú “TV
Connect Guide” (Guía conexión TV). página 85
Si el TV tiene una toma de audio (entrada monoaural), conecte el
terminal amarillo del cable de Audio/Vídeo a la toma de vídeo, el
terminal blanco a la toma de audio y deje el terminal rojo suelto.
Las imágenes grabadas con una calidad de imagen de alta
definición (1080/50i o 720/50p) se reproducen con una calidad de
imagen con definición estándar.
89
Conexión a un televisor
VISUALIZACIÓN EN UNA PANTALLA DE TELEVISIÓN
El aspecto de la imagen depende de la relación de altura/anchura del televisor
Rel. de grabación
Aspecto en un TV ancho (16:9)
Aspecto en un TV (4:3)
Imágenes grabadas con una relación 16:9
• Imágenes de vídeo
• Imágenes fotográficas
• Imágenes de capturas de fotos
Ajuste el volumen en un nivel moderado. Si el volumen está demasiado alto, es posible que la información de vídeo incluya ruido.
Si “TV Display” (Pantalla TV) se define en “Off” (No), la pantalla no incluye los menús de la OSD (presentación en pantalla). página 85
90
Duplicación de vídeos
DUPLICACIÓN EN APARATOS DE VÍDEO O
GRABADORES DE DVD/HDD
Los vídeos grabados en esta videocámara pueden duplicarse en
aparatos de vídeo o en grabadores de DVD/HDD.
• Los vídeos se duplican en otro dispositivo de grabación a través de
una transferencia de datos analógica. (Conexión compuesta) Utilice
el cable de Audio/Vídeo que se suministra.
• Utilice el adaptador de alimentación de CA para conectar la
videocámara al TV.
Videocámara
Aparato de VCR o
grabador de DVD/
DD
Flujo de señales
Cable de Audio/Vídeo
1. Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (aparato de
vídeo o grabador de DVD/HDD) con el cable de Audio/Vídeo.
• Conecte la videocámara a las tomas de entrada del
dispositivo de grabación.
• Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada,
defínalo para el modo de entrada.
2. Inserte el dispositivo de almacenamiento en el dispositivo de
grabación.
3. Inicie la reproducción en la videocámara y grábela en el
dispositivo de grabación.
• Consulte los manuales de instrucciones suministrado con el
dispositivo de grabación para más detalles.
4. Cuando finalice la duplicación, detenga el dispositivo de
grabación y, a continuación, la videocámara.
Los vídeos grabados en esta videocámara se pueden duplicar
conectando con el cable audio/Vídeo. Todos los vídeos grabados
se duplicarán con una calidad de imagen SD (definición estándar),
independientemente de la resolución de grabación (HD/SD).
No puede duplicar en el grabador con un cable HDMI.
Para copiar un vídeo grabado con una calidad de imagen HD (alta
definición), utilice el software incorporado de la videocámara y copie
las imágenes en el ordenador. página 95
Debido a que la duplicación se realiza a través de una transferencia
analógica de datos, es posible que se deteriore la calidad de la
imagen.
Para ocultar los indicadores de la pantalla (como el contador, etc.)
en el dispositivo del monitor conectado, defina “TV Display: Off”
(Pantalla TV: No). página 85
Para grabar la fecha/hora, muéstrela en la pantalla. página 79
91
Impresión de fotos
IMPRESIÓN DIRECTA CON UNA IMPRESORA
PICTBRIDGE
Puede imprimir fotos directamente conectando esta videocámara a
una impresora PictBridge (se vende por separado) y un cable USB.
• Inserte una tarjeta de memoria. página 34
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. página 33
(sólo HMX-H303/H304/H305)
) en la pantalla LCD para
• Seleccione la ficha Reproducir (
). página 45
seleccionar el modo Repr. foto (
1. Toque la ficha Menú (
)
Ajustes ( ) “USB Connect”
(Conexión USB) “PictBridge.”
USB Connect
Mass Storage
PictBridge
2. Utilice un cable USB para
conectar la videocámara a la
impresora.
3. Encienda la impresora.
• Aparece la imagen en
miniatura de la foto.
4. Toque las fotos que va a imprimir
).
y toque la ficha Imprimir (
• Aparecerá el mensaje
correspondiente.
5. Toque “Yes” (Sí).
92
1/1
14/17
100-0014
01
Para definir el número de impresiones
)/menos (
Toque la ficha más (
que se va a imprimir.
Se define el número de copias.
) para fijar el número de copias
Para cancelar el ajuste de impresión
Toque la ficha Volver (
) en la pantalla LCD.
Para detener la impresión después de que se inicie la impresión
Toque “Cancel” en pantalla.
Cuando la videocámara no reconozca la impresora, retire el cable
USB y apague la impresora. Defina “USB Connect” (Conexión USB)
en “PictBridge” y conecte de nuevo el cable USB.
Utilice el cable USB que se facilita.
Impresión de fotos
Para definir el estampado de fecha/hora
1. En el modo de impresora, toque
).
la ficha Menú (
• Aparecen en pantalla las
opciones de impresión.
14/17
100-0014
01/JAN/
2011 00
01
:00
00
2. Toque “Date/Time” (Fecha/
Hora).
011
00:
N/2
JA
01/
3. Toque la opción del submenú
que desee.
Date/Time
4. Para salir del menú, toque la
).
ficha Salir ( ) o Volver (
• En las fotos se imprimirá la
fecha y hora seleccionada.
1/1
Date/Time
Off
Date
1/1
Time
Date & Time
La opción de estampado de fecha y hora no la admitirán todas las
impresoras. Compruébelo con el fabricante de la impresora. El menú
“Date/Time” (Fecha/Hora) no puede configurarse si la impresora no
admite esta opción.
PictBridge™ es una marca registrada de CIPA (Camera & Imaging
Products Association), un estándar de transferencia de imágenes
desarrollado por Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson y Sony.
Utilice el adaptador de CA para la videocámara durante la impresión
directa de PictBridge. Apagar la videocámara durante la impresión
puede dañar los datos del soporte de almacenamiento.
Las imágenes de vídeo no se pueden imprimir.
No es posible imprimir las fotos grabadas en otros dispositivos.
Dependiendo de la impresora, estarán disponibles diversas opciones
de impresión. Consulte el manual de usuario de la impresora para
más detalles.
93
Utilización con un ordenador con Windows
POSIBILIDADES CON UN ORDENADOR CON
WINDOWS
Puede disfrutar de las siguientes operaciones conectando la
videocámara a un ordenador con Windows utilizando el cable USB.
Funciones principales
Utilizando el software de edición incorporado ‘Intelli-studio’ en la
videocámara, puede disfrutar de las siguientes operaciones:
- Reproducción de vídeos o fotos grabados.
- Edición de vídeos o fotos grabados.
- Carga de vídeos o fotos grabados en YouTube, Flickr,
Facebook, etc.
Puede transferir o copiar al ordenador los archivos (vídeos o
fotos) guardados en el soporte de almacenamiento. (Función de
almacenamiento en masa)
94
Requisitos del sistema
Deben cumplirse los siguientes requisitos para utilizar el software de
edición incorporado (Intelli-studio):
Opciones
Requisito
SO
Microsoft Windows XP SP2, Vista, o Windows 7
Procesador
Se recomienda Intel® Core 2 Duo® 1,66 GHz o superior
Se recomienda AMD Athlon ™ X2 Dual-Core 2,2 GHz o
superior
(Portátil: Intel Core2 Duo a 2,2 GHz o AMD Athlon X2 DualCore a 2,6 GHz o superior recomendado)
RAM
Recomendado 1 GB o más
Tarjeta de
vídeo
NVIDIA GeForce 8500 o superior serie ATI Radeon HD
2600 o superior
Pantalla
1024 x 768, color de 16 bits o superior (1280 x 1024,
color de 32 bits recomendado)
USB
USB 2.0
Direct X
DirectX 9.0c o superior
Tarjeta de
memoria
Tarjeta SDHC de Clase 6 o superior
Los requisitos del sistema anteriormente mencionados son
recomendaciones. Incluso en sistemas que cumplan los requisitos
no se garantiza el funcionamiento correcto dependiendo del sistema.
En un ordenador más lento de lo recomendado, es posible que en
la reproducción de vídeo se salten fotogramas o funcione de forma
inesperada.
Cuando la versión de DirectX de la computadora sea inferior a 9.0c,
instale el programa con la versión 9.0c o superior.
Se recomienda transferir los datos de vídeo grabados a un equipo
antes de reproducir o editar datos de vídeo.
Para hacerlo, un portátil necesita requisitos del sistema más altos
que un equipo de sobremesa.
El software incorporado en la videocámara, ‘Intelli-studio’ no es
compatible con Macintosh.
Utilización con un ordenador con Windows
UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA Intelli-studio
Intelli-studio es un programa integrado que le permite reproducir
y editar archivos. Puede cargar archivos en los sitios Web, como
YouTube o Flickr. Para más detalles, seleccione “Help (Ayuda)”
“Help (Ayuda)” en la pantalla de Intelli-studio.
Paso 1. Conexión del cable USB
1. Defina “USB Connect: Mass
Storage” (Conexión USB: Alm.
en masa) en “PC Software: On”
(Software de PC: Sí).
• Verá los ajustes
predeterminados de menú
definidos como se muestra
anteriormente.
PC Software
Para desconectar el cable USB
Tras completar la transferencia de datos, asegúrese de desconectar
el cable de la forma siguiente:
1.
Haga clic en el icono de
“Safely Remove Hardware
icon” (Extracción segura de
hardware) de la barra de tareas.
2.
Seleccione “USB Mass Storage Device” (Dispositivo de
almacenamiento masivo USB), y haga clic en “Stop” (Detener).
3.
Si aparece la ventana “Stop a Hardware device” (Detener un
dispositivo de hardware), haga clic en “OK” (Aceptar).
4.
Desconecte el cable USB de la videocámara y del PC.
Off
On
1/1
2. Conecte la videocámara y el PC
con el cable USB.
• Aparece una nueva pantalla
para guardar el archivo con la
ventana principal de Intelli-studio. Si la videocámara no tiene
archivos nuevos, no aparecerá la ventana emergente para
guardar nuevos archivos.
• De acuerdo con el tipo de computadora, aparece la ventana
de disco extraíble correspondiente.
Utilice el cable USB que se facilita. (Suministrado por Samsung.)
Inserte un conector USB tras comprobar que la dirección de su
inserción sea correcta.
Recomendamos el uso de un fuente de alimentación como fuente
de alimentación en lugar de la batería.
Una vez conectado el cable, encender y apagar la videocámara
puede causar averías en el PC.
Si desconecta el cable USB del ordenador o de la videocámara
mientras se está transfiriendo datos, la transmisión se detendrá y
puede que los datos resulten dañados.
Si conecta el cable USB al ordenador a través de un concentrador
(hub) USB, o si lo conecta de manera simultánea con otros aparatos
USB, es posible que la videocámara no funcione correctamente.
En este caso, desconecte del ordenador los otros aparatos USB y
vuelva a conectar la videocámara.
De acuerdo con el tipo de computadora, es posible que no se
ejecute automáticamente el programa Intelli-studio. En este caso,
abra la unidad de CD-ROM que desee que tenga el programa Intellistudio en Mi PC y ejecute iStudio.exe.
95
Utilización con un ordenador con Windows
Paso 2. Información sobre la ventana principal de Intelli-studio
Cuando se inicia Intelli-studio, en la ventana principal aparecen las
imágenes en miniatura de los vídeos y fotos.
1
2 3
4
5 6
7
%
$
#
8
9
@
0
!
96
• Si instala Intelli-studio en el PC, el programa se iniciará más
rápidamente. Para instalar el programa, seleccione “Tool
(Herramienta)” “Install Intelli-studio on PC (Instalar Intellistudio en el PC)”.
• Si instala la versión completa del software de Intelli-studio, puede
utilizar diversas funciones. Inicie la instalación haciendo clic en “Web
Support (Soporte Web)” “Update Intelli-studio (Actualizar
Intelli-studio)” “Start Update (Iniciar actualización)”.
• Puede actualizar el firmware de su dispositivo seleccionando
Soporte web Actualizar firmware para el dispositivo
conectado en la barra de herramientas del programa.
• El software de Intelli-studio integrado en la videocámara se ha
diseñado para uso doméstico. No está pensada para producciones
de precisión o industriales. Para estas aplicaciones, recomendamos
el software de edición diseñado para uso profesional.
Nº
Descripción
1
Opciones de menú
2
Mostrar archivos en la carpeta seleccionada.
3
Cambiar al modo de edición de foto.
4
Cambiar al modo de edición de vídeo.
5
Cambiar al modo Compartir.
6
Ampliar o reducir las miniaturas de la lista.
7
Seleccionar un tipo de archivo.
8
Ver vídeos o fotos de la carpeta seleccionada del ordenador.
9
Mostrar u ocultar vídeos y fotos del dispositivo conectado.
0
Ver vídeos o fotos de la carpeta seleccionada en el dispositivo.
!
Ver archivos como miniaturas o en un mapa
@
Explorar carpetas en el dispositivo conectado.
#
Explorar carpetas almacenadas en el ordenador
$
Ir a la carpeta anterior o siguiente
%
Imprimir archivos, ver archivos en un mapa, almacenar archivos en
el Administrador de contenido o registrar caras.
Utilización con un ordenador con Windows
Paso 3. Reproducción de vídeos (o fotos)
Puede reproducir las grabaciones de forma conveniente utilizando
la aplicación Intelli-studio.
1.
2.
3.
Con Intelli-studio, haga clic en la carpeta que desee para ver las
grabaciones.
• En pantalla aparecen las imágenes en miniatura de vídeos (o
fotos), según sea la fuente seleccionada.
Seleccione el vídeo (o foto) que desee reproducir.
• Puede comprobar la información del archivo moviendo el
ratón sobre el archivo.
• Haciendo clic en una miniatura de vídeo se mostrará la
reproducción del vídeo dentro del
marco en miniatura, lo que permite buscar con facilidad un
vídeo que desee.
Seleccione el vídeo (o la foto) que desee reproducir y, a
continuación, haga doble clic para reproducir.
• La reproducción se inicia y aparecen los controles de
reproducción.
En Intelli-studio se admiten los siguientes formatos de archivo:
- Formatos de video: MP4 (Video: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV
7/8/9)
- Formatos de foto: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
Paso 4. Edición de vídeos (o fotos)
Puede editar los vídeos o fotos de varias formas con varias funciones.
(Change Size (Cambiar tamaño), Fine-Tuning (Sint. fina), Image Effect
(Efecto de imagen), Insert Frame (Insertar marco), etc.) Antes de editar
un vídeo o una foto en Intelli-studio, haga una copia de seguridad del
archivo de vídeo o foto y guárdela en el ordenador utilizando Mi PC o
el Explorador de Windows.
1. Elija los vídeos o fotos que desee editar.
2. Haga clic en “Movie Edit (Editar vídeo)” o “Photo Edit (Editar
foto)” según el archivo seleccionado en el explorador de Intellistudio.
•
Aparece el archivo seleccionado en la ventana de edición.
3. Edite un vídeo o una foto con diversas funciones de edición.
97
Utilización con un ordenador con Windows
Paso 5. Compartir en línea imágenes de vídeo/fotos
Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y
vídeos directamente en un sitio Web con un solo clic.
4. Haga clic en “Upload” para iniciar la carga.
• Aparece una ventana emergente que solicita un ID y la
contraseña.
1. Seleccione los vídeos o fotos que desee compartir.
2. Haga clic en “Share” (Compartir) en el explorador.
• El archivo seleccionado aparece en la ventana de compartir.
5. Introduzca el ID y la contraseña para acceder.
• El acceso a contenidos del sitio Web puede verse limitado
dependiendo del entorno de acceso a la Web.
3. Haga clic en el sitio Web en el que desee cargar los archivos.
• Puede elegir “YouTube”, “twitter”, “Flickr”, “Facebook”,
“Picasa”, “Email”, o u otro sitio Web que desee utilizar para
la administración de sitios.
98
Utilización con un ordenador con Windows
UTILIZACIÓN COMO UN DISPOSITIVO DE
ALMACENAMIENTO EXTRAÍBLE
Puede copiar vídeo o archivos de fotos grabados en la videocámara
a un equipo con Windows conectando el cable USB a la
videocámara.
Visualización del contenido del soporte de almacenamiento
1. Compruebe el ajuste “USB Connect: Mass Storage” (Conexión
USB: Alm. en masa). página 84
2. Compruebe el ajuste “PC Software: Off” (Software de PC: No).
página 83
3. Inserte una tarjeta de memoria. página 34
4. Conecte la videocámara al PC con un cable USB. página 95
• Aparece la ventana “Removable Disk” (Disco extraíble) o
“Samsung” en la pantalla del PC tras un momento.
• Seleccione “Abrir carpetas para ver archivos utilizando
Windows Explorer” y haga clic en “OK” (Aceptar).
5. Aparecen las carpetas del soporte de almacenamiento.
• Los diferentes tipos de archivos se almacenan en diferentes
carpetas.
6. Seleccione la carpeta que va a copiar y, a continuación,
arrástrela y suéltela en la carpeta de destino.
• La carpeta se copia desde el soporte de almacenamiento al PC.
Fotos
Video
Marca impr.
Si no aparece la ventana “Removable Disk” (Disco extraíble),
confirme la conexión o realice los pasos 1 y 4 de nuevo
(página 95). Cuando el disco extraíble no aparezca
automáticamente, abra la carpeta del disco extraíble en Mi PC.
Si la unidad de disco de la videocámara conectada no se abre o
si el menú contextual al hacer clic con el botón derecho del ratón
(abrir o explorar) aparece desestructurado, el ordenador puede estar
infectado por un virus autoejecutable. Se recomienda actualizar el
software de antivirus con la versión más reciente.
99
Utilización con un ordenador con Windows
Estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento
•
•
La estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento
es la siguiente:
La asignación de nombres de archivos se realiza de acuerdo con
DCF (Design rule for Camera File System).
Archivo de vídeo (H.264) ➀
Los vídeos con calidad HD tienen el formato HDV_####.MP4.
Los vídeos con calidad SD tienen el formato SDV_####.MP4.
El número de archivo aumenta automáticamente cuando se crea
un nuevo archivo de vídeo.
Se crea una nueva carpeta cuando el número de archivos de una
carpeta supera los 999~1.000.
Los nombres de carpeta se asignan siguiendo el orden
100VIDEO, 101VIDEO. El número máximo de carpetas es 999.
Es posible crear en un soporte de almacenamiento un máximo
de 9.999 archivos utilizando la videocámara.
Archivo de foto ➁
Como los archivos de vídeo, el número de archivo aumenta
automáticamente cuando se crea una nueva imagen.
Las fotos tienen el formato SAM_####.JPG.
Los nombres de carpeta se asignan siguiendo el orden 100FOTO,
101FOTO.
100
Formato de archivo
Archivos de vídeo
•
•
Los archivos de vídeo se comprimen en el formato H.264.
La extensión de archivo es “.MP4”.
Consulte la página 53 para la resolución de vídeo.
Archivos de fotos
•
•
Las imágenes fotográficas se comprimen en formato JPEG (Joint
Photographic Experts Group). La extensión de archivo es “.JPG”.
Consulte la página 54 para la resolución de foto
El nombre de un archivo de vídeo grabado con la videocámara no debe
modificarse, ya que para reproducir correctamente la videocámara
necesita la carpeta original y respetar la convención de nombres de
archivo.
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las siguientes comprobaciones. Es posible que le
ahorren el tiempo y el coste de una llamada innecesaria.
INDICADORES Y MENSAJES DE ADVERTENCIA
Es posible que existan problemas debido a las siguientes razones. Compruebe la información y realice una acción correctora.
Batería
Mensaje
Low Battery
(Batería baja)
Check authenticity of the
battery.
(Compruebe la
autenticidad de la
batería.)
Icono
Indica que...
Acción
-
La batería está casi descargada.
Sustituya por una batería cargada o conecte el adaptador de alimentación
de CA.
-
La batería no pasa el control de
autenticidad.
Compruebe la autenticidad de la batería y cámbiela por una nueva.
Se recomienda el uso de baterías exclusivas de Samsung en esta
videocámara.
Soporte de almacenamiento
Mensaje
Icono
Indica que...
Acción
Internal Memory Full
(Memoria Llena)
No hay espacio suficiente
para grabar en la memoria
incorporada.
Borre los archivos innecesarios en la memoria incorporada.
Haga una copia de seguridad de los archivos en el PC o en otro soporte
de almacenamiento y borre los archivos.
Utilice una tarjeta de memoria.
Insert card
(Insertar tarjeta)
No hay ninguna tarjeta de memoria
insertada en la ranura de la tarjeta de
memoria.
Inserte una tarjeta de memoria.
Card Full
(Tarjeta llena)
No hay espacio suficiente para grabar en la
tarjeta de memoria.
Borre archivos innecesarios en la tarjeta de memoria.
Haga una copia de seguridad de los archivos en el equipo informático o en
otro soporte de almacenamiento y borre los archivos.
Cambie la tarjeta de memoria por otra que tenga espacio libre suficiente.
101
Solución de problemas
Mensaje
Indica que...
Acción
Card Locked
(Tarjeta bloqueada)
La lengüeta de protección contra escritura
en la tarjeta SD o SDHC se ha colocado
en LOCK.
Libere la lengüeta de protección contra escritura.
Card Error
(Error en tarjeta)
La tarjeta de memoria tiene algunos
problemas y no se reconoce.
Cambie la tarjeta de memoria por otra.
Not Formatted
(Sin formato)
No se ha formateado la tarjeta de
memoria.
Formatee la tarjeta de memoria utilizando esta videocámara.
Not Supported Format
(Formato no admitido)
Es posible que la tarjeta de memoria se
haya formateado en otro dispositivo y
puede que aún tenga imágenes en ella.
Los archivos no se pueden reproducir ya que el formato de la tarjeta de
memoria no es compatible con la videocámara.
Utilice la tarjeta de memoria después de formatear o una nueva para
grabar con una videocámara.
Not Supported Card
(Tarjeta no admitida)
La tarjeta de memoria no se admite en
esta videocámara.
Cambie la tarjeta de memoria por una recomendada.
La tarjeta de memoria no tiene capacidad
suficiente para grabar.
Grabe vídeo con una resolución y calidad inferiores.
Cambie la tarjeta de memoria por otra.
Indica que...
Acción
Low Speed Card.
Please record at a lower
resolution.
(Tarj baja vel. Grabe
con una calidad
inferior.)
Icono
-
Grabación
Mensaje
102
Icono
Write Error
(Error de escritura)
-
Se han producido algunos errores
al grabar los datos en el soporte de
almacenamiento.
Apague y encienda la videocámara para la recuperación de datos.
Si un archivo no se recupera, formatee el soporte de almacenamiento
utilizando los menús tras realizar una copia de seguridad en el equipo
informático o en otro soporte de almacenamiento de los archivos
importantes.
Release the Smart Auto
(Liberar Smart Auto)
-
No puede utilizar manualmente algunas
funciones cuando Smart Auto está
activada.
Libere la función Smart Auto.
Solución de problemas
Grabación
Mensaje
Indica que...
Acción
El archivo no se ha creado normalmente.
Espere hasta que finalice la recuperación de datos.
Nunca apague la unidad ni expulse la tarjeta de memoria durante la
grabación.
-
El número de archivos de vídeo que se
puede almacenar es 9,999.
Borre los archivos innecesarios del soporte de almacenamiento.
Haga una copia de seguridad de los archivos en el equipo informático o en
otro soporte de almacenamiento y borre los archivos.
Cambie a otra tarjeta que tenga espacio libre suficiente.
Defina “File No.” (Nº archivo) en “Reset” (Reiniciar).
Formatee el soporte de almacenamiento.
The number of photo
files is full.
Cannot take a photo.
(Alcanzado nº máx. de
archivos de fotos. No es
posible hacer la foto.)
-
El número de archivos de fotos que se
puede almacenar es 9,999.
Borre los archivos innecesarios del soporte de almacenamiento.
Haga una copia de seguridad de los archivos en el equipo informático o en
otro soporte de almacenamiento y borre los archivos.
Cambie a otra tarjeta que tenga espacio libre suficiente.
Defina “File No.” (Nº archivo) en “Reset” (Reiniciar).
Formatee el soporte de almacenamiento.
File number is full.
Cannot record video.
(Nº máximo de archivos.
No es posible grabar
vídeo.)
-
El número de carpetas y de archivos ha
alcanzado el número máximo y no es
posible grabar.
Defina “File No.” (Nº archivo) en “Reset” (Reiniciar) y formatee el soporte
de almacenamiento. Recuerde hacer una copia de seguridad de los
archivos importantes antes de formatear.
File number is full.
Cannot take a photo.
(Nº máximo de archivos.
No es posible hacer
la foto.)
-
El número de carpetas y de archivos ha
alcanzado el número máximo y no es
posible grabar.
Defina “File No.” (Nº archivo) en “Reset” (Reiniciar) y formatee el soporte
de almacenamiento. Recuerde hacer una copia de seguridad de los
archivos importantes antes de formatear.
La tapa del objetivo está
cerrada.
Abra la tapa del objetivo.
Recovering Data…
Don’t power off and
keep card inside.
(Recuperando datos…
No apague y mantenga
la tarjeta dentro.)
The number of video
files is full.
Cannot record video.
(Nº de archivos de vídeo
lleno. No es posible
grabar vídeo.)
Check the lens cover
(Compruebe la tapa
del objetivo.)
Icono
-
103
Solución de problemas
Reproducción
Mensaje
Icono
Indica que...
Acción
Read Error
(Error de lectura)
-
Se han producido algunos errores al leer los
datos en el soporte de almacenamiento.
Formatee el soporte de almacenamiento utilizando los menús tras
realizar una copia de seguridad en el equipo informático o en otro
dispositivo de almacenamiento de los archivos importantes.
Corrupted file
(Arch. dañado)
-
Este archivo no se puede leer.
Formatee el soporte de almacenamiento utilizando los menús tras
realizar una copia de seguridad en el equipo informático o en otro
dispositivo de almacenamiento de los archivos importantes.
Edición e vídeos
Mensaje
104
Icono
Indica que...
Acción
Cannot select different
resolution.
(No se puede
seleccionar una
resolución diferente.)
-
Los archivos que desea combinar tienen
resoluciones diferentes.
No es posible combinar los archivos con diferentes resoluciones de
grabación.
Not enough free space
in Card.
(Espacio insuficiente en
memoria.)
-
Se necesita espacio en la memoria interna
para editar.
Ejecute la función de edición tras borrar archivos que no necesite.
Select 2 files for
combine.
(Selec. 2 arch. que
combinar.)
-
Sólo es posible combinar dos archivos.
Combine primero dos archivos y luego combine el otro. Pero, los
archivos no se pueden combinar cuando la capacidad total de los
archivos sobrepasa 1,8 GB.
Total file size is over
than 1.8GB.
(El archivo total supera
los 1,8 GB.)
-
No es posible combinar archivos con una
capacidad tota que supere los 1,8 GB.
Ejecute la división o el borrado parcial de partes que no necesite y
ejecute la función combinar.
Solución de problemas
USB
Mensaje
Icono
Indica que...
Acción
Fail Printer Connecting
Change ‘USB Connect’
(Fallo al conectar impr.
Cambiar ‘Conexión
USB’)
-
Se ha producido un problema al
conectar la videocámara a una
impresora a través de USB.
Compruebe el cable USB.
Intente de nuevo el procedimiento de conexión.
Cambie la función “USB connect” (Conexión USB) a
“PictBridge”.
Fail USB Connecting
Change ‘USB Connect’
(Fallo al conectar USB
Cambiar ‘Conexión
USB’)
-
Se ha producido un problema
al conectar la videocámara a un
equipo informático a través de
USB.
Compruebe el cable USB.
Intente de nuevo el procedimiento de conexión.
Cambie la función “USB connect” (Conexión USB) a “Mass
Storage” (Alm. en masa).
Ink Error
(¡Error de tinta!)
-
Existe un problema con el cartucho
de tinta.
Compruebe el cartucho de tinta.
Coloque un nuevo cartucho de tinta en la impresora.
Paper Error
(¡Error de papel!)
-
Existe un problema con el papel.
Compruebe el papel en la impresora. Si no hay papel, inserte
papel.
File Error
(¡Error en archivo!)
-
Existe un problema con el archivo.
La videocámara no admite este formato de archivo.
Inténtelo con otro archivo grabado en la videocámara.
Printer Error
(¡Error en impresora!)
-
Existe un problema con la
impresora.
Apague y encienda la impresora.
Póngase en contacto con el centro de servicio del fabricante de
la impresora.
Print Error
(¡Error de impresión!)
-
Se ha producido un problema
durante la impresión.
No retire la fuente de alimentación ni expulse la tarjeta de
memoria durante el proceso de impresión.
105
Solución de problemas
SÍNTOMAS Y SOLUCIONES
Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Samsung más cercano.
Alimentación
Síntoma
Explicación/Solución
La videocámara no se enciende.
Es posible que no se haya instalado la batería en la videocámara. Inserte la batería en la videocámara.
Es posible que la batería insertada esté descargada. Cargue la batería o sustitúyala por una cargada.
Si utiliza un adaptador de alimentación de CA, asegúrese de que esté correctamente conectado a una toma de
corriente.
Se apaga automáticamente.
¿Está “Auto Power Off” (Apag. Autom) definido en “5 Min” (5 nim.)? Si no se pulsa ningún botón durante unos
5 minutos, la videocámara se apaga automáticamente (“Auto Power Off” (Apag. Autom). Para desactivar esta
opción, cambie el ajuste de “Auto Power Off” (Apag. Autom) a “Off” (No). página 82
La batería está casi agotada. Cargue la batería o sustitúyala por una cargada.
No es posible apagar la unidad.
Quite la batería o desenchufe el adaptador de alimentación de CA y vuelva a conectar una fuente de alimentación a la
videocámara antes de encenderla de nuevo.
La batería se descarga rápidamente.
La temperatura es demasiado baja.
La batería no está completamente cargada. Cargue de nuevo la batería.
La batería ha llegado al final de su vida útil y no puede recargarse. Utilice otra batería.
Pantalla
106
Síntoma
Explicación/Solución
La pantalla de TV o la pantalla LCD
muestra imágenes distorsionadas o con
bandas en la parte superior/inferior o
izquierda/derecha.
Puede suceder al grabar o ver la imagen con una relación 16:9 en un televisor con una relación 4:3 o viceversa.
Para más detalles, consulte las especificaciones de la pantalla. página 90
Una imagen desconocida aparece en la
pantalla LCD.
La videocámara se encuentra en el modo Demo. Si no desea ver la imagen de demostración, cambie el ajuste
“Demo” (Demostración) en “Off” (No). página 87
En la pantalla aparece un indicador
desconocido.
Aparece en pantalla un indicador o mensaje de advertencia.páginas 101~105
Una postimagen permanece en la
pantalla LCD.
Esto sucede si desconecta el adaptador de alimentación de CA o retira la batería sin apagar la unidad antes.
La imagen de la pantalla LCD aparece
oscura.
La luz ambiental es demasiado brillante.
Solución de problemas
Grabación
Síntoma
Explicación/Solución
Si se pulsa el botón Iniciar/Parar grabación no
se inicia la grabación.
Presione el botón MODE para definir el modo Grabar. página 29
No hay suficiente espacio para grabar en el soporte de almacenamiento.
Vea si no se ha insertado la tarjeta de memoria o si la lengüeta de protección está colocada en la posición de bloqueo.
El tiempo de grabación normal es menor que el
tiempo de grabación estimado.
El tiempo de grabación estimado puede variar dependiendo del contenido o funciones utilizadas.
Cuando grabe un objeto que se mueva rápidamente, es posible que se acorte el tiempo de grabación real.
La grabación se detiene automáticamente.
No hay más espacio libre para grabar en el soporte de almacenamiento. Haga una copia de seguridad de los archivos
importantes en el equipo informático y formatee el soporte de almacenamiento o borre los archivos innecesarios.
Si realiza grabaciones y suprime archivos con frecuencia, se deteriorará el rendimiento del soporte de almacenamiento.
En este caso, formatee de nuevo el soporte de almacenamiento.
Si utiliza la tarjeta de memoria con una velocidad de escritura baja, la videocámara deja automáticamente de grabar los
vídeos y aparece el correspondiente mensaje en la pantalla LCD.
Al grabar un objeto iluminado con luz brillante,
aparece una línea vertical.
Cuando al grabar la pantalla esté expuesta a
la luz directa del sol, la pantalla se pone roja o
negra por un instante.
Durante la grabación, no aparece ni la fecha
ni la hora.
Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto.
Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto.
“Date/Time Display” (Vis. Fecha/hora) se define en “Off” (No). Defina “Date/Time Display” (Vis. Fecha/hora) en On (Sí).
página 79
No es posible grabar una imagen fotográfica.
Defina la videocámara en el modo Grabar. página 29
Libere el bloqueo de la lengüeta de protección de la tarjeta de memoria si la tiene.
El soporte de almacenamiento está lleno. Utilice una tarjeta de memoria nueva o formatee el soporte de almacenamiento.
página 86 O elimine las imágenes que no necesite. página 70
No se oye el sonido del obturador al grabar una
imagen fotográfica.
Defina “Shutter Sound” (Sonido obturador)” en “On” (Sí).
Durante la grabación doble, no se oye el sonido del obturador.
Cuando el cable Mini HDMI o el cable Audio/Vídeo está conectado a la videocámara, no está disponible Shutter Sound
(Sonido obturador).
No se oye el sonido de pitido.
Defina “Beep Sound” (Sonido pitido) en “On” (Sí).
El sonido de pitido se desactiva temporalmente durante la grabación de vídeos.
Cuando el cable Mini HDMI o el cable Audio/Vídeo está conectado a la videocámara, no está disponible Beep Sound
(Sonido pitido).
Existe una diferencia de tiempo entre el punto en
el que se pulsa el botón Iniciar/Parar grabación
y el punto en el que se inicia/detiene el vídeo
grabado.
En la videocámara, es posible que exista una ligera demora entre el punto en el que pulse el botón Iniciar/Parar
grabación y el punto real en el que se inicie/detenga la grabación de vídeo. No se trata de ningún error.
Aparecen bandas horizontales en las imágenes.
Esto sucede al grabar imágenes con luz fluorescente, luz de lámpara de sodio o luz de lámpara de mercurio. Este hecho
es normal y no se trata de ningún defecto.
107
Solución de problemas
Soporte de almacenamiento
Síntoma
Explicación/Solución
Las funciones de la tarjeta de
memoria no están disponibles.
Inserte correctamente una tarjeta de memoria en la videocámara. página 34
Si utiliza una tarjeta de memoria formateada en un equipo informático, formatéela de nuevo directamente en la videocámara.
página 86
No es posible borrar la imagen.
Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria (tarjeta de memoria SDHC/SD) si la tiene.
página 35
No puede borrar las imágenes protegidas. Libere la protección de la imagen en el soporte de almacenamiento. página 71
No es posible formatear la
tarjeta de memoria.
Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria (tarjeta de memoria SDHC/SD) si la tiene.
página 35
La tarjeta de memoria no la admite la videocámara o tiene algunos problemas.
Es posible que el archivo esté dañado.
El nombre del archivo de datos
La videocámara no admite el formato de archivo.
no se indica correctamente.
Sólo aparece el nombre de archivo, si la estructura de directorios cumple con el estándar internacional.
Ajuste de la imagen durante la grabación
108
Síntoma
Explicación/Solución
El enfoque no se ajusta
automáticamente.
La imagen aparece demasiado
brillante o con alteraciones, o
bien cambia de color.
Esto puede suceder al realizar una grabación con un fluorescente, una lámpara de sodio o de mercurio. Cancele “ SCENE”
para evitar o minimizar este fenómeno. página 53
El balance de color de la
imagen no es natural.
Hay que realizar el ajuste de balance de blanco. Ajuste correctamente “White Balance” (Balance de blancos). página 55
Aparece muy rápidamente el
sujeto que pasa con un marco.
Esto se denomina fenómeno de plano focal. Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto. Debido a la forma en que
el dispositivo de imágenes (sensor CMOS) lee las señales de vídeo, el sujeto que pasa por el cuadro rápidamente aparece
torcido, dependiendo de las condiciones de grabación.
Defina “Focus” (Enfoque) en “Auto” (Automático). página 59
Las condiciones de grabación no son idóneas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque manualmente. página 59
El objetivo tiene polvo en la superficie. Limpie el objetivo y compruebe el enfoque.
La grabación se ha realizado en un lugar oscuro. Utilice una luz para iluminar el área.
Solución de problemas
Reproducción en la videocámara
Síntoma
Las imágenes fotográficas almacenadas en el soporte de
almacenamiento no aparecen con el tamaño real.
Explicación/Solución
Es posible que los archivos de imágenes grabados con otro dispositivo no se reproduzcan en la
videocámara.
Compruebe la compatibilidad de la tarjeta de memoria. página 35
Es posible que las imágenes fotográficas grabadas en otro dispositivo no aparezcan con el tamaño
real. No se trata de ningún error.
La reproducción se interrumpe de forma inesperada.
Compruebe si el adaptador de alimentación de CA o la batería están conectados correctamente.
La función de reproducción (reproducir/pausa) no
funciona.
Reproducción en otros dispositivos (TV, etc.)
Síntoma
Explicación/Solución
No puede ver la imagen ni oír sonido desde el dispositivo
Asegúrese de que el cable de conexión esté conectado al terminal correcto.
conectado.
La imagen aparece distorsionada en el TV.
Este fenómeno es causado por la conexión al TV con una relación de aspecto 4:3.
Con el cable HDMI no es posible ver la imagen ni oír
sonido desde un televisor conectado utilizando el cable
HDMI.
Las imágenes no se obtendrán por la toma HDMI si el material tiene protección de copyright.
Conexión/duplicación con otros dispositivos (grabador, equipo informático, impresora, etc.)
Síntoma
Explicación/Solución
No se puede duplicar correctamente utilizando el cable
HDMI.
No se puede duplicar imágenes utilizando el cable HDMI.
No se puede duplicar correctamente utilizando el cable
de Audio/Vídeo.
El cable de Audio/vídeo no se ha conectado correctamente. Asegúrese de que el cable de conexión
de Audio/Vídeo esté conectado al terminal apropiado, es decir, al terminal de entrada del dispositivo
utilizado para duplicar imágenes de otra videocámara. página 91
La impresión PictBridge no se puede realizar con una
impresora PictBridge.
Es posible que la impresora no imprima las imágenes editadas en un ordenador o que se hayan
grabado utilizando otro dispositivo. No se trata de ningún error.
109
Solución de problemas
Conexión a un ordenador
110
Síntoma
Explicación/Solución
El equipo informático no reconoce
la videocámara.
Desconecte el cable USB del equipo informático y de la videocámara, reinicie el equipo informático
y, a continuación, conéctelos de nuevo correctamente.
No se puede reproducir
correctamente un archivo de vídeo
en un equipo informático.
Se necesita un códec de vídeo para reproducir el archivo grabado en la videocámara. Instale el
software que se facilita con la videocámara. página 94
Asegúrese de insertar el conector en la dirección correcta y conecte correctamente el cable USB
al terminal USB de la videocámara.
Desconecte el cable del equipo informático y de la videocámara, reinicie el equipo informático.
Conéctelo de nuevo correctamente.
Para reproducir un archivo de vídeo HD, se necesita un ordenador con las especificaciones
indicadas.Compruebe si el ordenador cumple las especificaciones recomendadas. página 94
Intelli-studio no funciona
debidamente.
Salga de la aplicación Intelli-studio y reinicie el ordenador de Windows.
No se ejecuta Intelli-studio.
Defina “PC Software” (Software de PC) en “On” (Sí) en el menú Configuración o instale Intellistudio en el ordenador. páginas 83, 95
La imagen o el sonido de la
videocámara no se reproducen
correctamente en el equipo
informático.
Es posible que la reproducción de vídeos o sonido se detenga temporalmente dependiendo del
equipo informático. El vídeo o el sonido copiados al equipo informático no se ven afectados.
Si la videocámara está conectada a un equipo informático que no admita USB de alta velocidad
(USB2.0), es posible que la imagen y el sonido no se reproduzcan correctamente. La imagen y el
sonido copiados al PC no se ven afectados.
La pantalla de reproducción se
paraliza o aparece distorsionada.
Compruebe los requisitos del sistema para reproducir un vídeo.
Salga del resto de aplicaciones que se estén ejecutando en el equipo informático actual.
Si se reproduce un vídeo grabado en una videocámara conectada a un ordenador, es posible que
la imagen no se reproduzca normalmente, dependiendo de la velocidad de transferencia. Copie el
archivo en el equipo informático y reprodúzcalo.
Solución de problemas
Operaciones generales
Síntoma
Explicación/Solución
La fecha y hora son incorrectas.
¿Se ha dejado la videocámara sin utilizar durante un período de tiempo prolongado?
Es posible que esté descargada la batería recargable incorporada auxiliar. página 23
Opciones de menú que no se pueden utilizar al mismo tiempo
Síntoma
No es posible utilizar dos
funciones al mismo tiempo.
No se puede utilizar
Debido a los siguientes ajustes
“ SCENE”
“Apertura: Manual,” “Obturador: Manual”
“Apertura: Manual”
“Obturador: Manual, ” “ SCENE”
“Obturador: Manual”
“Apertura: Manual,” “ SCENE”
“Resolución vídeo,”
“Calidad vídeo,”
“Fundido”
“Grab. lapso tiempo”
“Resolución foto”
“Toma Continua”
No puede seleccionar las opciones atenuadas en el modo de grabación/reproducción actual.
Existen algunas funciones que no puede activar simultáneamente. En la lista anterior se muestran algunos ejemplos de combinaciones de
funciones y opciones de menú imposibles.
El menú y el menú rápido no se pueden utilizar en modo Smart Auto.
Las siguientes funciones no se pueden utilizar durante la grabación de vídeo:
“Video Resolution” (Resolución vídeo), “Video Quality” (Calidad vídeo), “Photo Resolution” (Resolución foto), “Photo Sharpness”
(Nitidez foto), “Fader” (Fundido), “Cont.Shot” (Toma Continua), “Digital Zoom” (Zoom Digital), “Self Timer” (Temporizador).
Las siguientes funciones se definen automáticamente en Off (No) o Auto en el modo Smart Auto: “ SCENE”, “Shutter” (Obturador),
“Digital Effect” (Efecto digital), “Tele Macro” (Macro telescópica), etc.
En modo Smart Auto, la videocámara selecciona automáticamente los ajustes apropiados de la videocámara basándose en el tipo
de escena detectado. La mayoría de los ajustes se realizan automáticamente en modo Smart Auto. Y por tanto, para definir o ajustar
funciones por sí mismo, libere primero el modo Smart Auto.
111
Mantenimiento e información adicional
MANTENIMIENTO
Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir con las
obligaciones de la garantía y le permitirán disfrutar de este producto durante
muchos años.
Una pantalla LCD se ha fabricado con tecnología de precisión avanzada y
tiene más del 0,01% de píxeles válidos. A pesar del hecho, de que puedan
aparecer raramente puntos negros o brillantes (rojo, azul, blanco) en el
centro en un punto y en los alrededores hasta dos puntos. Estos puntos
que se producen con normalidad durante el proceso de fabricación no
afectan a las imágenes grabadas.
Precauciones de conservación
Para la conservación de la videocámara, apáguela.
- Retire la batería y el adaptador de alimentación de CA.
- Retire la tarjeta de memoria.
Limpieza de la videocámara
Antes de limpiarla, apague la videocámara y retire la batería y el fuente de
alimentación.
Para limpiar el exterior
- Límpiela con un paño suave seco. No aplique fuerza excesiva al limpiar,
frote con suavidad la superficie.
- No utilice benceno o disolvente para limpiar la videocámara.
El revestimiento del exterior podría desprenderse o podría deteriorarse
la carcasa.
Para limpiar la pantalla LCD
Límpiela con un paño suave seco. Tenga cuidado de no dañar el monitor.
Para limpiar el objetivo
Utilice un ventilador con cepillo soplador para eliminar el polvo y limpie
suavemente el objetivo con un paño suave.
Si es necesario, limpie suavemente con papel para limpieza de objetivos.
- Es posible que se forme moho si se deja el objetivo sucio.
- Si el objetivo parece más oscuro, apague la videocámara y déjela
descansar durante una hora aproximadamente.
Pantalla LCD
112
Para prolongar la vida de servicio, evite limpiarla con un paño rugoso.
Preste atención a los siguientes fenómenos al utilizar la pantalla LCD.
No se trata de ninguna avería.
- Al utilizar la videocámara, la superficie alrededor de la pantalla LCD
puede calentarse.
- Si deja la unidad encendida durante mucho tiempo, se calentará la
superficie alrededor de la pantalla LCD.
- Al utilizar la videocámara con temperaturas bajas, es posible que
aparezca una postimagen en la pantalla LCD.
Si existe condensación, deje la videocámara descansar
unos minutos antes de utilizarla.
¿Qué es la condensación?
La condensación se produce al trasladar la videocámara a un
lugar en el que existe una diferencia de temperatura considerable
con respecto al lugar de origen. La humedad se condensa en las
piezas externa o interna de la videocámara, así como en la lente
de reflexión. Cuando esto sucede, es posible que cause una vería
o dañe la videocámara al utilizar el dispositivo con condensación.
¿Cuándo se produce la condensación?
Cuando se traslada el dispositivo a un lugar con una temperatura
superior a la temperatura del lugar de origen o al utilizarla de
repente en un área caliente.
- Al grabar en exteriores con una temperatura baja en invierno y
después utilizarla en interiores.
- Al grabar en exteriores con temperaturas altas después de
estar en interiores o dentro de un coche utilizando CA.
¿Qué puedo hacer?
- Apague la unidad, retire la batería y déjela secar en un área
seca durante 1~2 horas antes de utilizarla.
Utilice la videocámara cuando desaparezca completamente la
condensación.
Asegúrese de utilizar los accesorios recomendados suministrados
con la videocámara. Para el servicio, póngase en contacto con el
centro de servicio técnico de Samsung más cercano.
Mantenimiento e información adicional
UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA EN EL
EXTRANJERO
•
•
Los sistemas de electricidad y de colores pueden variar de un
país a otro.
Antes de usar la videocámara en el extranjero, compruebe lo
siguiente.
Fuentes de alimentación
El adaptador de CA que se suministra incluye la selección
automática de voltaje en el rango de CA de 110 V a 240 V.
Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región utilizando
el adaptador de alimentación de CA que se suministra con la
videocámara dentro del rango de 100 V a 240 V de CA, y el rango
de 50/60 Hz. Si es necesario, utilice una clavija adaptadora de CA,
dependiendo del diseño de la toma de corriente.
Países/regiones con sistemas de color compatibles con PAL
Alemania, Arabia Saudita, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria,
CEI, China, Dinamarca, Egipto, España, Finlandia, Francia,
Gran Bretaña, Grecia, Holanda, Hong Kong, Hungría,
India, Irak, Irán, Kuwait, Libia, Malasia, Mauricio, Noruega,
República Checa, República de Eslovaquia, Rumania,
Singapur, Siria, Suecia, Suiza, Tailandia, Túnez, etc.
Países/regiones con sistemas de color compatibles con NTSC
Bahamas, Canadá, Centroamérica, Corea, Estados Unidos,
Filipinas, Japón, México, Taiwán, etc.
Puede hacer grabaciones con la videocámara y ver las imágenes en
la pantalla LCD en cualquier lugar del mundo.
Información sobre los sistemas de color para el televisor
La videocámara está basada en el sistema PAL. Para ver las
grabaciones en un televisor o para copiar en un dispositivo externo,
debe ser un televisor basado en un sistema PAL o en un dispositivo
externo que tenga los terminales de audio/vídeo apropiados. De lo
contrario, puede que tenga que utilizar un transcodificador de vídeo
separado (conversor de formato PAL-NTSC).
El transcodificador de formato no lo facilita Samsung.
113
Mantenimiento e información adicional
GLOSARIO
AF (Enfoque automático)
Nº F (número F)
Sistema que enfoca automáticamente el sujeto con el objetivo del producto. El
producto utiliza el contraste para enfocar automáticamente.
El número f define el brillo del objetivo. Cuanto más pequeño se el número del
objetivo tiene una imagen generalmente con más brillo. El número f es directamente
proporcional a la longitud focal e inversamente proporcional al diámetro del objetivo.
* Nº F=longitud focal/diámetro de apertura del objetivo
Apertura
Controla la cantidad de luz que llega al sensor del producto.
Temblores de la videocámara (imagen borrosa)
MPEG-4 AVC/H.264 define el formato de codificación de vídeo estandarizado
mediante ISO-IEC y ITU-T, en 2003. En comparación con el formato MPEG-2
convencional, MPEG-4 AVC/H.264 aumentan más del doble la eficacia. El producto
emplea MPEG-4 AVC/H.264 para codificar los vídeos de alta definición.
Composición
Zoom general que puede ampliar las imágenes con un objetivo y no deteriora la
calidad de las imágenes.
La composición en la fotografía significa organizar objetos en una foto. Normalmente,
tolerar la norma de terceros lleva a una buena composición.
Semiconductor de óxido de metal complementario (CMOS)
CMOS es un sensor de imágenes que produce imágenes cercanas a la calidad de los
sensores CCD (dispositivo acoplado por carga). Consume menos energía, lo que se
traduce en mayor duración de la batería en el producto.
Zoom digital
Función que aumenta artificialmente el índice de zoom disponible con el objetivo
de zoom (zoom óptico). Cuando se utiliza el zoom digital, la calidad de imagen se
deteriorará conforme aumente la ampliación.
Zoom óptico
Calidad
Expresión de la velocidad de compresión utilizada en una imagen digital. Las imágenes
con mayor calidad tienen una velocidad de compresión inferior, que normalmente
produce un archivo con un mayor tamaño.
Resolución
Nº de píxeles existentes en una imagen digital. Las imágenes de alta resolución
contienen más píxeles y normalmente muestran más detalles que las imágenes de
baja resolución
Velocidad de obturador
EV (valor de exposición)
La velocidad del obturador se refiere a la cantidad de tiempo que se tarda en abrir y
cerrar el obturador, y es un factor importante en el brillo de una foto, ya que controla la
cantidad de luz que pasa por la apertura antes de que llegue al sensor de imagen. Una
velocidad de obturador rápida necesita menos tiempo para dejar entrar la luz y la foto
se oscurece y congela más fácilmente los sujetos en movimiento.
Todas las combinaciones de la velocidad de obturador del producto y la apertura del
objetivo resultado de la misma exposición.
Macro telescópica
Nº efectivo de píxeles
A diferencia del número total de píxeles, es el número real de píxeles utilizados para
capturar una imagen.
Exposición
Cantidad de luz que se permite que llegue al sensor del producto. La exposición se
controla mediante una combinación de la velocidad del obturador, el valor de apertura
y la sensibilidad ISO.
114
MPEG-4 AVC/H.264
Si se mueve el producto mientras el obturador está abierto, toda la imagen aparecerá
borrosa. Esto sucede con más frecuencia cuando la velocidad del obturador es lenta.
Evite los temblores del producto elevando la sensibilidad utilizando una velocidad
del obturador más alta. Como alternativa, use un trípode, la función DIS o OIS para
estabilizar el producto.
Longitud focal
Distancia desde el centro del objetivo a su punto focal (en milímetros). Cuanto más alta
sea la longitud focal más estrechos serán los ángulos de la vista y el sujeto se ampliará.
Longitudes focales más cortas darán como resultado ángulos de visión más amplios.
Esta función le permite capturar imágenes cercanas de objetos muy pequeños.
Cuando se utiliza la función de macro telescópica, el producto puede mantener un
enfoque más fino en objetos pequeños con una relación de tamaño real (1:1).
White balance (color balance)
Ajuste de las intensidades de los colores (normalmente los colores primarios rojo,
verde y azul) en una imagen. El objetivo de ajustar el balance de blanco o el balance
de color es representar correctamente los colores de una imagen.
Especificaciones
Modelos
Sistema
Pantalla LCD
Conectores
General
HMX-H300BP/HMX-H300SP/HMX-H300RP/HMX-H300UP
HMX-H303BP/HMX-H303SP/HMX-H303RP/HMX-H303UP
HMX-H304BP/HMX-H304SP/HMX-H304RP/HMX-H304UP
HMX-H305BP/HMX-H305SP/HMX-H305RP/HMX-H305UP
HMX-H320BP/HMX-H320SP/HMX-H320RP/HMX-H320UP
Signal vidéo
Formato de compresión de imágenes
Formato de compresión de audio
Dispositivo de imagen
Píxeles válidos
Píxeles totales
Objetivo
Longitud focal
Tamaño/número de puntos
Método de pantalla LCD
Salida compuesta
Salida HDMI
Salida de audio
Salida USB
Fuente de alimentación
Tipo de fuente de alimentación
Consumo (grabación)
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenaje
Soporte de almacenamiento
Dimensiones (An. x Al. x P.)
Peso
Micrófono incorporado
PAL
H.264 (MPEG-4.AVC)
AAC (Codificación avanzada de Audio)
1/4” CMOS
1.7 megapíxeles
5 megapíxeles
F1,8 - F3,8, zoom óptico 30x, 300x zoom digital
2.47mm ~ 74.1mm
LCD táctil amplia de 3 pulg. / 230k
LCD TFT
1Vp-p (75Ω con terminación)
Conector tipo C
-7,5 dBs (600Ω con terminación)
Tipo mini USB-B (USB 2.0 Alta velocidad)
5V de CC, batería de iones de litio 3,7V
Batería de iones de litio, fuente de alimentación (100V~240V) 50/60 Hz
2,5 W (LCD enc.)
32˚F~104˚F (0˚~40˚C)
-4˚F ~ 140˚F (-20˚C ~ 60˚C)
Tarjeta de memoria (SD/SDHC) (No suministrada)
Aprox. 49,5mm (1,95 pulgadas) x 56,6mm (2,23 pulgadas) x 119,7mm
(4,71 pulgadas)
Aprox. 228g (0,50 lb, 8,04 oz) (excepto la batería de iones de litio)
Micrófono estéreo omnidireccional
Estas especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
115
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
C
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente.
Region
North
America
Latin
America
Europe
Contact Centre
Web Site
CANADA
Country
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
Region
BOSNIA
05 133 1999
www.samsung.com
MEXICO
01-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
BULGARIA
07001 33 11
www.samsung.com
U.S.A
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
CROATIA
062 SAMSUNG(062 726 7864)
www.samsung.com
ARGENTINE
0800-333-3733
www.samsung.com
CZECH
800 - SAMSUNG(800-726786)
www.samsung.com
BRAZIL
0800-124-421, 4004-0000
www.samsung.com
DENMARK
70 70 19 70
www.samsung.com
CHILE
800-SAMSUNG(726-7864)
From mobile 02-482 82 00
www.samsung.com
FINLAND
030 - 6227 515
www.samsung.com
Bolivia
800-10-7260
www.samsung.com
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com
COLOMBIA
01-8000112112
www.samsung.com
GERMANY
01805 - SAMSUNG
(726-7864 € 0,14/Min)
www.samsung.com
COSTA RICA
0-800-507-7267
www.samsung.com
CYPRUS
8009 4000 only from landline
www.samsung.com
DOMINICA
1-800-751-2676
www.samsung.com
ECUADOR
1-800-10-7267
www.samsung.com
GREECE
www.samsung.com
EL SALVADOR
800-6225
www.samsung.com
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
HUNGARY
06-80-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
GUATEMALA
1-800-299-0013
www.samsung.com
ITALIA
800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
HONDURAS
800-27919267
www.samsung.com
KOSOVO
+381 0113216899
www.samsung.com
JAMAICA
1-800-234-7267
www.samsung.com
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com
NICARAGUA
00-1800-5077267
www.samsung.com
MACEDONIA
023 207 777
www.samsung.com
PANAMA
800-7267
www.samsung.com
MONTENEGRO 020 405 888
www.samsung.com
PERU
0-800-777-08
www.samsung.com
PUERTO RICO
1-800-682-3180
www.samsung.com
TRINIDAD &
TOBAGO
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
VENEZUELA
0-800-100-5303
www.samsung.com
ALBANIA
42 27 5755
www.samsung.com
AUSTRIA
0810 - SAMSUNG
(7267864, € 0.07/min)
www.samsung.com
BELGIUM
02-201-24-18
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
Europe
Country
Contact Centre
Web Site
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG (0900-7267864)
(€ 0,10/Min)
www.samsung.com
NORWAY
815-56 480
www.samsung.com
POLAND
0 801-1SAMSUNG(172-678)
+48 22 607-93-33
www.samsung.com
PORTUGAL
808 20-SAMSUNG (808 20 7267)
www.samsung.com
RUMANIA
08010 SAMSUNG (08010 726 7864)
only from landline
(+40) 21 206 01 10 from mobile and
land line
www.samsung.com
eContacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Region
Europe
CIS
Asia
Pacific
Country
Contact Centre
Web Site
Region
Country
Contact Centre
Web Site
SERBIA
0700 Samsung (0700 726 7864)
www.samsung.com
JAPAN
0120-327-527
www.samsung.com
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
www.samsung.com/sk
MALAYSIA
1800-88-9999
www.samsung.com
SPAIN
902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
www.samsung.com
SWEDEN
0771 726 7864 (SAMSUNG)
www.samsung.com
PHILIPPINES
Switzerland
www.samsung.com/ch
0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min) www.samsung.com/ch_fr/
(French)
1-800-10-SAMSUNG(726-7864) for PLDT
1-800-3-SAMSUNG(726-7864) for Digitel
www.samsung.com
1-800-8-SAMSUNG(726-7864) for Globe
02-5805777
SINGAPORE
1800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
U.K
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com
THAILAND
1800-29-3232, 02-689-3232
www.samsung.com
EIRE
0818 717100
www.samsung.com
TAIWAN
0800-329-999
0266-026-066
www.samsung.com
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com
VIETNAM
1 800 588 889
www.samsung.com
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com
U.A.E
800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com
OMAN
800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
RUSSIA
8-800-555-55-55
www.samsung.com
KUWAIT
183-2255
www.samsung.com
GEORGIA
8-800-555-555
www.samsung.com
BAHRAIN
8000-4726
www.samsung.com
ARMENIA
0-800-05-555
www.samsung.com
Egypt
08000-726786
www.samsung.com
AZERBAIJAN
088-55-55-555
www.samsung.com
JORDAN
800-22273
www.samsung.com
Asia
Pacific
Middle
East
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799)
www.samsung.com
IRAN
021-8255
www.samsung.com
UZBEKISTAN
www.samsung.com
Morocco
080 100 2255
www.samsung.com
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
www.samsung.com
Saudi Arabia
9200-21230
www.samsung.com
TADJIKISTAN
8-10-800-500-55-500
www.samsung.com
Turkey
444 77 11
www.samsung.com
UKRAINE
0-800-502-000
NIGERIA
0800-726-7864
www.samsung.com
BELARUS
810-800-500-55-500
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
www.samsung.com
Ghana
0800-10077
0302-200077
www.samsung.com
MOLDOVA
00-800-500-55-500
www.samsung.com
Cote D’ Ivoire
8000 0077
www.samsung.com
AUSTRALIA
1300 362 603
www.samsung.com
Senegal
800-00-0077
www.samsung.com
NEW
ZEALAND
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
www.samsung.com
Cameroon
7095- 0077
www.samsung.com
CHINA
400-810-5858
www.samsung.com
KENYA
0800 724 000
www.samsung.com
UGANDA
0800 300 300
www.samsung.com
HONG KONG
(852) 3698-4698
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
TANZANIA
0685 88 99 00
www.samsung.com
INDIA
1800 1100 11, 3030 8282, 1800 3000 8282
www.samsung.com
1800 266 8282
INDONESIA
0800-112-8888, 021-5699-7777
SOUTH
AFRICA
0860-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
8-10-800-500-55-500
www.samsung.com
Africa
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos
con sistemas de recogida selectiva de baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el
paquete del producto indica que cuando haya finalizado
la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con
otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd
o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio,
cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de
referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión
Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente,
estas sustancias podrían provocar lesiones personales o
dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje,
separe las baterías de los demás residuos y recíclelas
mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad.
Eliminación correcta de este producto (material
eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material
informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su
vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos
domésticos. Para evitar los posibles daños al medio
ambiente o a la salud humana que representa la eliminación
incontrolada de residuos, separe este producto de otros
tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover
la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el producto, o con las
autoridades locales pertinentes, para informarse sobre
cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su
proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con
otros residuos comerciales.
Conformità RohS
Il prodotto è conforme con la direttiva
RoHS (Restrizione dell’uso di determinate
sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche) e nei nostri prodotti non vengono utilizzati i
6 materialipericolosi: cadmio (Cd), piombo (Pb), mercurio
(Hg), cromo esavalente (Cr+6), bifenili polibromurati (PBBs),
eteri difenili polibromurati (PBDEs).