Transcripción de documentos
Manual del usuario
Videocámara Digital de Alta Definición
www.samsung.com/register
Para grabación de video, utilice una tarjeta de memoria que admita una velocidad de escritura más alta.
- Tarjeta de memoria: Tarjeta SDHC de Clase 6 o superior.
HMX-T10WN
HMX-T10BN
HMX-T10ON
antes de leer esta guía del usuario
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Significado de los iconos y signos de este manual:
Significa que existe riesgo de muerte o daños personales serios.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Significa que existe riesgo potencial de lesiones personales o daños
materiales.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o daños
personales al utilizar la videocámara, siga estas precauciones básicas de
seguridad:
Significa sugerencias o páginas de referencia que pueden resultar de
utilidad al utilizar la videocámara.
¡COMPROBACIÓN
PREVIA!
Es necesario realizar los ajustes antes de utilizar una función.
Estos signos de advertencia se incluyen aquí para evitar daños personales en usted y en otras
personas.Sígalos explícitamente.
Después de leer esta sección, guárdelo en un lugar seguro para referencia futura.
PRECAUCIONES
Advertencia!
• Esta videocámara debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de toma
de tierra.
• No debe exponer las baterías a calor excesivo, a la luz directa del sol ni al fuego, etc.
Precaución
Si la batería no se sustituye correctamente, se corre el riesgo de una explosión.
Cambie la pila sólo por una igual o de especificaciones equivalentes.
ii
Si se utiliza esta fuente de alimentación a 240V de CA,
debe utilizarse un adaptador adecuado.
INFORMACIÓN DE USO IMPORTANTE
Información sobre este manual de usuario
Antes de utilizar esta videocámara
Gracias por adquirir esta videocámara
Samsung. Lea este manual del usuario
detenidamente antes de utilizar la videocámara
y téngalo a mano para referencia futura. Si la
videocámara deja de funcionar correctamente,
consulte la sección Solución de problemas.
• Esta videocámara graba vídeo en
formato en H.264 (MPEG4 part10/AVC),
en vídeo de alta definición (HD-VIDEO)
o en vídeo de definición estándar (SDVIDEO).
• Puede reproducir y editar los vídeos
grabados por la videocámara en un
equipo con software incorporado en
esta videocámara.
• Recuerde que esta videocámara no es
compatible con otros formatos de vídeo
digital.
• Antes de grabar vídeo importante,
realice una prueba de grabación.
Reproduzca la prueba de grabación
para asegurarse de haber grabado
correctamente el vídeo y el audio.
• El contenido grabado podría perderse
debido a un error de manejo de esta
videocámara o de la tarjeta de memoria,
etc. Samsung no será responsable de
compensar por daños debidos a la
pérdida de contenido grabado.
• Realice una copia de seguridad de
datos importantes grabados.
Proteja los datos importantes grabados
copiando los archivos en un equipo.
También recomendamos copiar desde
el equipo informático a otro soporte de
grabación para guardarlos. Consulte el
manual de instalación del software y de la
conexión USB.
Este Manual del usuario cubre los modelos
HMX-T10WN, HMX-T10BN, HMX-T10ON.
• En este manual de usuario se utilizan las
ilustraciones del modelo HMX-T10BN.
• Es posible que las pantallas del manual del
usuario no sean exactamente las mismas
que las que aparecen en la pantalla LCD.
• Los diseños y especificaciones de los
soportes de almacenamiento y otros
accesorios están sujetos a cambio sin
aviso previo.
• En este manual del usuario, el icono o
símbolo en paréntesis en una descripción
de una opción de submenú indica que
aparecerá en pantalla al ajustar la opción
correspondiente.
Ej: Opción de submenú “Video Quality”
(Calidad vídeo) página 50
- “Super Fine” (Superfina) ( ): graba
con una calidad de superfina. (Si se
define, aparecerá en pantalla el icono
( ) correspondiente.)
En este manual se utilizan los siguientes
términos:
• ‘Escena’ se refiere a una unidad de vídeo
desde el momento que se pulsa el botón
Iniciar/parar grabación para iniciar la
grabación hasta que se pulsa de nuevo
para detenerla.
• Los términos ‘foto’ e ‘imagen fija’ se
utilizan indistintamente con el mismo
significado.
iii
antes de leer esta guía del usuario
• Derechos de propiedad intelectual: Tenga
en cuenta que esta videocámara HD está
destinada a usuarios particulares.
Los datos grabados en el soporte de
almacenamiento de esta videocámara HD
utilizando otros soportes o dispositivos
digitales o analógicos están protegidos
por la ley de copyright y no pueden
utilizarse sin el permiso del propietario del
copyright, excepto para disfrute personal.
Incluso aunque grabe un evento, como
un espectáculo, una actuación o una
exposición para disfrute personal, se
recomienda encarecidamente obtener de
antemano un permiso para tal fin.
• Se recomienda utilizar la videocámara al
menos una vez al mes para mantener su
rendimiento y su vida de utilidad.
• Compruebe la resolución de la imagen
antes de revelar las fotos.
• Asegúrese de comprobar todas las
funciones de la videocámara para evita r
un fallo de grabación inevitable antes de
grabar.
• Para obtener información de licencias de
fuente abierta, consulte “Opensource-T10.
pdf” en el CD-ROM que se suministra.
iv
Notas sobre marcas comerciales
•
Todos los nombres de marcas y marcas
comerciales registradas mencionados en
este manual o en el resto de documentación
facilitada con el producto Samsung son
marcas comerciales o marcas registradas de
sus respectivos propietarios.
•
Además, las indicaciones “™” y “®” no
aparecen en todos los casos en este manual.
•
El logotipo SD es una marca comercial.
El logotipo SDHC es una marca comercial.
•
Microsoft®, Windows®, Windows Vista®,
Windows® 7, y DirectX® son marcas
comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
•
Intel®, Core™, Core 2 Duo® y Pentium® son
marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Intel Corporation en Estados
Unidos y otros países.
•
AMD y Athlon™ son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de AMD
en Estados Unidos y en otros países.
•
Macintosh, Mac OS son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Apple
Inc. en Estados Unidos y/u otros países.
•
YouTube es una marca comercial de Google
Inc.
•
Flickr es una marca comercial de Yahoo.
•
Facebook es una marca comercial de
Facebook Inc.
•
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas registradas de HDMI Licensing
LLC.
•
Adobe, el logotipo Adobe, y Adobe
Acrobat son marcas registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated
en Estados Unidos y/o en otros países.
información de seguridad
Las precauciones de seguridad que se ilustran a continuación son para evitar daños personales
o materiales. Preste atención detenidamente a todas las instrucciones.
ADVERTENCIA
Acción prohibida.
No toque el producto.
PRECAUCIÓN
No desmonte el producto.
Esta precaución debe
respetarse.
Significa que existe un posible
riesgo de lesiones personales.
Significa que existe riesgo de
muerte o lesiones personales
serias.
Desenchúfelo de la fuente de
alimentación.
W
4
W
4
ADVERTENCIA
W
W
4
4
La utilización de la videocámara por
encima de 60°C(140°F) de temperatura
puede provocar un incendio. Mantener
la batería a altas temperaturas puede
causar una explosión.
No deje que penetre agua, metales
o productos inflamables en la
videocámara ni en el fuente de
alimentación. Si se produce, existe
peligro de incendio.
W
4
OI
L
No sobrecargue las tomas o los
cables alargadores ya que se
podría generar un calentamiento
anormal o provocar un incendio.
W
4
Evite la arena o el polvo La
entrada de arena fina o polvo en
la videocámara o en el fuente de
alimentación podría causar averías
o fallos.
No sand or dust!
No doble el cable de alimentación
ni dañe el fuente de alimentación
presionándolo con objetos
pesados. Existe riesgo de incendio
o de descarga eléctrica.
¡No utilice aceite! La entrada de
aceite en la videocámara o en
el fuente de alimentación podría
causar descargas eléctricas, fallos
o defectos.
No dirija la pantalla LCD
directamente hacia el sol. Si lo
hace puede sufrir lesiones oculares,
así como provocar averías en los
componentes internos del producto.
No desconecte el adaptador de CA
tirando del cable de alimentación,
ya que podría dañarlo.
No utilice el adaptador de CA si
se ha dañado,
se ha
Do not use thesi
AC adapter
if it haspartido,
damaged, split or broken cords or
si tiene cable
oso hilos
sueltos.
De
wires. Doing
may cause fire
or
electric shock.
lo contrario, podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
información de seguridad
ng
ani
cle
No deseche la batería tirándola al
fuego ya que podría explotar.
Nunca utilice líquidos limpiadores ni
productos químicos similares. No
pulverice limpiadores directamente
sobre la videocámara.
Mantenga la batería de litio usada
o la tarjeta de memoria fuera del
alcance de los niños. Si los niños
ingieren la batería de litio o la tarjeta
de memoria, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
No enchufe ni desenchufe el cable
de alimentación con las manos
mojadas. Existe riesgo de descarga
eléctrica.
Al limpiar el adaptador de
CA, desenchufe el cable de
alimentación. Existe riesgo de
avería o de descarga eléctrica.
Si la videocámara emite un sonido
anormal, huele mal o genera humo,
desenchufe inmediatamente el
cable de alimentación y solicite
asistencia técnica al centro de
servicio técnico de Samsung.
Existe riesgo de incendio o de
lesiones personales.
W
4
No conecte el adaptador de
Do not connect the AC adapter unless
CA a menos
que
el enchufe
the plug can
be fully inserted
with no
part of the blades exposed.
pueda insertarse totalmente sin
dejar expuesto ninguno de sus
conectores.
d
flui
W
4
W
4
Mantenga la videocámara alejada
del agua cuando la utilice en la
playa, en la piscina o cuando
llueva. Existe riesgo de avería o de
descarga eléctrica.
W
4
W
4
Mantenga el cable de alimentación
desenchufado cuando no se
encuentre en uso o durante
tormentas eléctricas. Existe riesgo
de incendio.
W
4
vi
Si la videocámara funciona
de forma incorrecta, retire
inmediatamente el adaptador de
CA o la batería de la videocámara.
Existe riesgo de incendio o de
lesiones personales.
No intente desmontar, reparar
o reformar la videocámara o el
adaptador de CA para evitar
riesgos de incendio o de descarga
eléctrica.
W
4
PRECAUCIÓN
W
4
No deje caer ni someta la
videocámara, batería, adaptador
de CA u otros accesorios a
vibraciones o impactos fuertes.
Esto podría provocar una avería o
lesiones.
No utilice la videocámara con
trípode (no suministrado) en lugares
expuestos a fuertes vibraciones o
impactos.
No deje la videocámara por un
tiempo prolongado dentro de
un vehículo cerrado en el que la
temperatura sea muy alta:
No exponga la videocámara a hollín
o vapor: el hollín y el vapor podrían
dañar la carcasa de la videocámara
o causar una avería.
W
4
No presione la superfi cie de la
pantalla LCD con fuerza, ni la golpee
o la perfore con un objeto punzante.
Si presiona la superfi cie de la pantalla
LCD, es posible que se produzcan
irregularidades en la pantalla.
W
4
Do not expose the camcorder to soot
or steam.Thick soot or steam could
damage the camcorder case or cause
a malfunction.
W
4
No utilice la videocámara cerca de
la luz directa del sol o de equipos
de calefacción. Esto podría
provocar una avería o lesiones.
W
ICIDE
INSECT
4
No someta la videocámara a
insecticidas. La entrada de insecticida
en la videocámara podría impedir el
funcionamiento normal del producto.
Apague la videocámara y cúbrala con
una lámina de vinilo o algún material
parecido antes de utilizar el insecticida.
No exponga la videocámara a cambios
bruscos de temperatura o humedad.
Existe riesgo de defectos o descargas
eléctricas al utilizarla en exteriores durante
tormentas eléctricas.
W
4
No utilice la videocámara cerca
de gas de escape generado por
motores de gasolina o diésel, o gas
corrosivo como sulfuro de hidrógeno.
Esto podría corroer los terminales
externos o internos, inhabilitando su
funcionamiento normal.
W
4
No coloque la videocámara con la
pantalla LCD abierta hacia abajo.
No limpie con benceno o disolvente
la carcasa de la videocámara. El
revestimiento del exterior podría
desprenderse o podría deteriorarse
la superficie de la carcasa.
No deje abierta la pantalla LCD
cuando no utilice la videocámara.
vii
W
4
W
4
información de seguridad
W
4
W
4
No utilice la videocámara cerca de
ondas de radio potentes o fuerte
magnetismo como altavoces o
motores de gran tamaño. El ruido
podría incorporarse al video o al
audio grabado.
w
T
No sujete la videocámara por
la pantalla LCD al levantarla. La
pantalla LCD podría soltarse y la
videocámara podría caer al suelo.
No utilice la videocámara cerca
del televisor o la radio: esto podría
causar ruido en la pantalla del
televisor o en las emisiones de
radio.
w
4
W
W
4
Utilice el enchufe de corriente en un
lugar accesible. Si se produce un
problema en el producto, el enchufe
de corriente debe desconectarse
completamente. Apagar el botón de
encendido del producto no desconecta
completamente la alimentación.
viii
W
4
T
Utilice únicamente accesorios
aprobados por Samsung. La
utilización de productos de
otros fabricantes puede causar
sobrecalentamiento, incendio,
explosión, descarga eléctrica o
lesiones personales causadas por
un funcionamiento anormal.
W
4
Coloque la videocámara en una
superficie estable y en un lugar con
orificios de ventilación.
Guarde los datos importantes
aparte. Samsung no se hace
responsable de la pérdida de datos.
índice
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
07
¡Puede grabar vídeos en formato H.264!
INTRODUCCIÓN SOBRE LA
VIDEOCÁMARA
11
12
14
Componentes de la videocámara
Ubicación de los controles
Identificación de pantallas
INTRODUCCIÓN
17
18
19
Inserción/extracción de la batería
Carga de la batería
Comprobación del estado de la batería
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
DE LA VIDEOCÁMARA
22
23
24
24
25
Encendido y apagado de la videocámara
Cambio al modo de ahorro de energía
Ajustes de los modos de funcionamiento
Utilización del botón pantalla (
)
Utilización del panel táctil
AJUSTES INICIALES
26
Ajuste de la zona horaria y fecha/hora
por primera vez
Selección del idioma
07
11
17
22
26
PREPARACIÓN PARA INICIAR
LA GRABACIÓN
28
27
28
29
31
32
32
33
Inserción / expulsión de una tarjeta
dememoria (no suministrada)
Selección de una tarjeta de
memoriaapropiada (no suministrada)
Tiempo grabable y capacidad
Utilización de la empuñadura
Ajuste de la pantalla LCD
Colocación básica de la videocámara
índice
GRABACIÓN BÁSICA
39
Grabación de vídeos
Captura de fotos en modo grabar vídeo
Grabación de fotos
Grabación sencilla para principiantes
(smart auto)
Uso del zoom
REPRODUCCIÓN BÁSICA
40
41
43
Cambio del modo de reproducción
Reproducción de vídeos
Visualización de fotos
UTILIZACIÓN DE OPCIONES
DEL MENÚ
45
46
48
Manejo de menús y de menús rápidos
Opciones de menú
Opciones del menú rápido
GRABACIÓN AVANZADA
49
50
50
51
51
52
53
54
55
55
56
57
58
SCENE
Video Resolution (resolución vídeo)
Video Quality (calidad vídeo)
Photo Resolution (resolución foto)
Photo Sharpness (nitidez foto)
White Balance (balance de blancos)
Aperture (apertura)
Shutter (obturador)
EV
Super C.Nite
Back Light (contraluz)
Focus (enfoque)
Anti-Shake (anti-tembl.)
(OIS: estabilizador óptico de la imagen)
Digital Effect (efecto digital)
Fader (fundido)
Tele Macro (macro telescópica)
Cont. Shot (toma continua)
Wind Cut (antiviento)
Digital Zoom (zoom digital)
Self Timer (temporizador)
Quick View (vista rápida)
Guideline (guía)
34
40
45
49
34
36
37
38
59
60
61
62
62
63
63
64
65
REPRODUCCIÓN AVANZADA
68
Play Option (opción reproducir)
Highlight (resaltar)
Slide Show Option
(opción de presentación)
File Info (inf. Archivo)
EDICIÓN DE ARCHIVOS
69
70
71
72
Eliminación de archivos
Protección contra borrado accidental
División de un vídeo
Combinación de vídeos
AJUSTE DEL SISTEMA
73
74
74
75
75
76
76
76
77
77
78
79
79
80
81
82
82
83
83
84
84
85
85
86
Ajustes de las opciones del menú
Card Info (inf. tarjeta)
Format (formatear)
File No. (Nº archivo)
Time Zone (zona horaria)
Date/Time Set (ajuste de reloj)
Date Type (tipo fecha)
Time Type (tipo hora)
Date/Time Display (vis. fecha/hora)
LCD Brightness (brillo de LCD)
Auto LCD Off (auto lcd apagada)
Beep Sound (sonido pitido)
Shutter Sound (sonido obturador)
Auto Power Off (apag. autom)
Quick On STBY (rápido en esp)
PC Software (software de PC)
USB Connect (conexión USB)
HDMI TV Out (salida TV HDMI)
TV Connect Guide (guía conexión TV)
TV Display (pantalla TV)
Default Set (ajuste predet)
Language
Demo (demostración)
Anynet+ (HDMI-CEC)
66
69
73
66
67
68
índice
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
87
89
90
Conexión a un televisor de alta
definición
Conexión a un televisor normal
Visualización en una pantalla de
televisión
DUPLICACIÓN DE VÍDEOS
91
Duplicación en aparatos de vídeo o
grabadores de DVD/DD
IMPRESIÓN DE FOTOS
92
Impresión directa con una impresora
PictBridge
UTILIZACIÓN CON UN
ORDENADOR CON WINDOWS
94
91
92
94
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO E
INFORMACIÓN ADICIONAL
ESPECIFICACIONES
87
Posibilidades con un ordenador con
windows
95 Utilización del programa intelli-studio
100 Utilización como un dispositivo de
almacenamiento extraíble
102 Indicadores y mensajes de advertencia
107 Síntomas y soluciones
113 Mantenimiento
114 Utilización de la videocámara en el
extranjero
115 Especificaciones
guía de inicio rápido
La guía de inicio rápido presenta el funcionamiento y funciones básicos de la videocámara.
Consulte las páginas de referencia para obtener información adicional.
¡Puede grabar vídeos en formato H.264!
Puede grabar vídeos en formato H.264, que resulta práctico para enviarlos por correo electrónico
y compartirlos con los amigos y la familia. También puede hacer fotos con la videocámara.
PASO 1: Preparación
1. Inserte la batería en la videocámara. página 17
• Asegúrese de que el logotipo de SAMSUNG esté
hacia arriba y la batería esté colocada como se
muestra en la figura.
2. Cargue totalmente la batería. página 18
• La batería se carga completamente cuando el
indicador de carga (CHG) se ilumina en verde.
3. Inserte una tarjeta de memoria. página 28
• Con esta videocámara puede utilizar las tarjetas
de memoria SDHC (SD de alta capacidad) o SD
que existen en el mercado.
PASO 2: Grabar con la videocámara
Palanca del zoom (W/T)
Botón de
zoom (W/T)
Botón PHOTO
Botón Iniciar/parar
grabación
Botón Iniciar/parar
grabación
Pantalla LCD
La videocámara se enciende al abrir la pantalla LCD.
Botón MODE/
Indicador de Modo
7
guía de inicio rápido
Grabación de vídeos
Grabación de fotos
La videocámara utiliza tecnología
avanzada de compresión H.264 para
ofrecerle la calidad de vídeo más clara.
1. Abra la pantalla LCD.
1. Abra la pantalla LCD.
2. Pulse el botón Iniciar/parar
grabación.
• Para detener la grabación, pulse
de nuevo el botón Iniciar/parar
grabación.
00:00:00
2. Pulse ligeramente el botón PHOTO
para ajustar el enfoque.
3. Pulse totalmente el botón PHOTO al
enfocar el sujeto.
[307Min]
9999
OFF
SUPER
Utilización de ‘Quick On STBY’ (Rápido en ESP) abriendo/cerrando la pantalla LCD.
Cuando cierre la pantalla LCD durante el modo de espera, la videocámara pasa al modo
Rápido en STBY (modo ahorro de energía). Puede iniciar rápidamente la grabación al abrir la
pantalla LCD. página 81
• El ajuste predeterminado es “1080/60i.” También puede grabar con calidad de vídeo SD
(definición estándar).
• También puede hacer fotos en el modo Grabar vídeo. página 36
8
PASO : Reproducción de vídeos o fotos
Visualización de vídeos o fotos en la pantalla LCD
Puede buscar rápidamente las grabaciones que desee utilizando la vista del índice de
imágenes en miniatura.
1. Toque la ficha Reproducir (
) en la pantalla LCD en modo STBY.
2. Toque la ficha de la imagen en miniatura (
desee.
STBY
00:00:00
HD
/
SD
/
) y toque la imagen que
[307Min]
HD
9999
SD
OFF
3/3
SUPER
Visualización en un TV de alta definición
Puede disfrutar de vídeos HD (alta definición). página 87
También puede reproducir vídeos en un TV con calidad de imagen SD (definición estándar).
página 89
PASO 4: Guardar vídeos o fotos grabados
¡Sencillo y divertido! Disfrute en el ordenador con Windows
de las diversas funciones de Intelli-studio.
La utilización del programa Intelli-studio, incorporado en la
videocámara, puede importar vídeos/fotos al equipo informático,
editar o compartir los vídeos / fotos con sus amigos y familia.
Para más detalles, consulte las páginas 94~101
9
guía de inicio rápido
Importación y visualización de vídeos/fotos desde el PC
1. Inicie el programa Intelli-studio conectando la
videocámara al PC a través del cable USB.
• Aparece una nueva pantalla para guardar el
archivo con la ventana principal de
Intelli-studio. Haga clic en “Yes” (Sí), el
procedimiento de carga se completará y
aparecerá la siguiente ventana emergente.
2. Los nuevos archivos se guardan en el PC y
se registran en “Contents Manager” en el
programa Intelli-studio.
• Puede organizar los archivos mediante
diferentes criterios como Cara, Fecha, etc.
3. Puede hacer doble clic en el archivo en el que
desee iniciar la reproducción.
Contents Manager
Archivos guardados
en el equipo
Directorio de carpetas en el PC
Compartir archivos de vídeos/fotos en
YouTube/Flickr/FaceBook
Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y vídeos directamente
en un sitio Web con un solo clic.
Haga clic en la ficha “Share” (Compartir) “Upload” en el explorador. página 99
Intelli-studio se ejecuta automáticamente en el PC una vez que la videocámara se conecta al
ordenador con Windows (cuando especifique “PC Software: On” (Software de PC: Sí)).
página 82
PASO5: Eliminar vídeos o fotos
Si el soporte de almacenamiento está lleno, no podrá grabar nuevos vídeos o fotos.
Elimine del soporte de almacenamiento vídeos o fotos ya guardados en un ordenador.
A continuación, podrá grabar nuevos vídeos o fotos en el espacio liberado del soporte
de almacenamiento.
10
Toque la ficha Reproducir (
LCD. página 69
) Menú (
) “Delete” (Borrar) en la pantalla
introducción sobre la videocámara
COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA
La nueva videocámara incluye los siguientes accesorios. Si falta alguno de ellos en la caja,
llame al centro de atención al cliente de Samsung.
Nombre del
modelo
Color
Ranura para
tarjeta de memoria
Pantalla
LCD
Lente
HMX-T10WN
HMX-T10BN
HMX-T10ON
Blanco
Negro
Naranja
Sí
Color / Panel táctil
10x (Óptico)
100x (Digital)
• Aunque algunas funciones de los modelos son diferentes, funcionan de
igual forma.
Comprobación de los accesorios
Batería
(BP125A)
Adaptador de
alimentación de CA
(Tipo AA-MA9)
cable de
Audio/Vídeo
Cable USB
Opcional
Empuñadura
CD del manual del
usuario
Guía de inicio rápido
Cable Mini HDMI
• El aspecto exacto de cada elemento puede variar entre modelos.
• El contenido puede variar dependiendo de la región de ventas.
• Los componentes y accesorios se pueden adquirir después de consultar con el distribuidor local de Samsung.
SAMSUNG no es responsable de la reducción del tiempo de vida de la batería ni de averías causadas por el
uso no autorizado de accesorios como el adaptador de alimentación de CA o de las baterías.
• No se incluye ninguna tarjeta de memoria. Consulte la página 29 para ver las tarjetas de memoria
compatibles con la videocámara
• La videocámara incluye un CD con el manual de usuario y una guía de consulta rápida impresa.
11
introducción sobre la videocámara
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
Parte frontal/izquierda
Objetivo
Micrófono interno
Botón Pantalla
Botón Enc./Apag.
Botón
SMART
Pantalla LCD TFT
(pantalla táctil)
Botón Q.MENU
Botón Zoom (W/T)
Botón Iniciar/parar grabación
12
Altavoz incorporado
Durante la grabación, tenga cuidado de no bloquear el micrófono interno ni el objetivo.
AUTO
Parte posterior/derecha/superior/inferior
Palanca de zoom (W/T)
Botón PHOTO
Botón Iniciar/parar
grabación
Indicador de carga
(CHG)
Toma de entrada
de CC
Botón MODE /
Indicador de modo
: Modo Grabar
•
(Video/Foto)
•
: Modo Reproducir
Tapa de tomas (DC IN)
Toma USB, HDMI, AV(Audio/Vídeo)
Enganche de
empuñadura
Tapa de tomas (USB, HDMI, AV)
Orificio para el trípode
Tapa de batería/tarjeta de memoria
Interruptor OPEN/CLOSE
Ranura para tarjeta de memoria
Ranura de la batería
Interruptor liberación de la batería
1
introducción sobre la videocámara
IDENTIFICACIÓN DE PANTALLAS
Las funciones disponibles varían dependiendo del modo de funcionamiento seleccionado y aparecen
diferentes indicadores dependiendo del ajuste de los valores.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Grabar (
• Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
).
Modo Grabar
Centro de la pantalla LCD
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Indicador
Significado
00:00:00
Contador (tiempo de grabación de vídeo)
Indicadores y mensajes de advertencia
Card Full
Tiempo grabable restante
Zoom óptico / Zoom digital
[307Min]
F2
Card Full
- 0.3
Zona horaria (Visita)
JAN/01/2010 12:00AM
Izquierda de la pantalla LCD
Indicador
/
STBY
/
,
Balance de blancos, Fundido*
,
9999 ,
,
F2
/
- 0.3SUPER
•
•
•
•
•
•
•
•
Apertura manual* / Obturador manual* /
Super C.Nite
,
Significado
Soporte de almacenamiento
(tarjeta de memoria)
Inf. de batería
(nivel restante de la batería)
Contador de imágenes (número total de
imágenes fotográficas grabables),
Resolución foto, Calidad vídeo,
Resolución vídeo
Anti-tembl. (OIS)
Enfoque manual*, Punto táctil*
OFF
S.1/60 /
14
Indicador
Modo Grabar (Video/Foto)
SCENE / Smart Auto / Efecto digital
Fecha/Hora
Derecha de la pantalla LCD
Estado de funcionamiento
(espera / grabación) / Temporizador*
//
/
Significado
JAN/01/2010 12:00AM
,
Macro telescópica*, Contraluz
,
Toma Continua, Antiviento
EV (Valor de exposición)*
Nitidez foto
Ficha Reproducir
Ficha Menú
Las funciones no marcadas con * se conservarán cuando se encienda la videocámara después de encenderla de nuevo.
Los indicadores en pantalla están basados en la capacidad de la tarjeta de memoria SDHC de 32 GB.
La pantalla anterior se incluye con fines explicativos y puede diferir de la pantalla real.
Para ver los indicadores y mensajes de advertencia, consulte de la página 102 a la 106.
Los elementos mostrados anteriormente y sus posiciones pueden modificarse sin aviso para mejorar el rendimiento.
El número total de fotos grabables se contabiliza basándose en el espacio disponible en el soporte de almacenamiento.
El número máximo de imágenes fotográficas grabables en la OSD es de 9.999.
Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se combina con el modo de grabación de video y de grabación de foto.
Por tanto, puede fácilmente grabar videos o fotos en el mismo modo sin cambiar el respectivo modo de grabación.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Repr. vídeo ( HD / SD ).
• Seleccione la ficha Reproducir (
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo (
página 40
HD
/
SD
).
Modo Reproducir vídeo
Parte superior de la pantalla LCD
Indicador
00:00:05/00:00:50
100_0001
Significado
Modo Reproducir vídeo
JAN/01/2010 12:00AM
,
Estado de funcionamiento
(Reproducir/Pausa)
00:00:05/00:00:50
Tiempo de reproducción/
tiempo grabado
Soporte de almacenamiento
(tarjeta de memoria)
Inf. de batería
(nivel restante de la batería)
Opción reproducir
Parte inferior de la pantalla LCD
Indicador
10
/
Significado
100_0001
,
Calidad vídeo, Resolución vídeo
Proteger
Control de volumen
Ficha Volumen / Ficha de
funciones relacionadas con
Reproducir (avance de fotograma)
Nombre de archivo
(número de archivo)
JAN/01/2010 12:00AM
Fecha/Hora
Ficha Volver
Ficha de funciones relacionadas
con Reproducir (saltar/buscar/
pausa/reproducir/repr. lenta)
Ficha Menú
• La presentación en pantalla, aparece brevemente el control de reproducción, volumen y
devolución. Reaparecen al tocar cualquier parte de la pantalla.
• Para ver los indicadores y mensajes de advertencia, consulte de la páginas 102 a la 106.
15
introducción sobre la videocámara
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Repr. foto ( ).
• Seleccione la ficha Reproducir (
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. foto (
página 40
).
Modo Reproducir foto
Parte superior de la pantalla LCD
100_0001
Indicador
1/10
Significado
Modo Reproducir foto
JAN/01/2010 12:00AM
X1.1
/
100_0001
1/10
Presentación / Zoom de reproducción
(X1.1~X8.0)
Nombre de archivo (número de archivo)
Contador de imágenes fotográficas
(imagen actual / nº total de imágenes
grabadas)
Soporte de almacenamiento
(tarjeta de memoria)
Inf. de batería
Parte inferior de la pantalla LCD
Indicador
Ficha Volumen
(al activar la presentación)
Ficha Volver
Ficha Imagen anterior / Imagen siguiente
Ficha de inicio de presentación
Ficha Menú
16
Protección contra borrado
Significado
Resolución foto
JAN/01/2010 12:00AM
Fecha/Hora
introducción
INSERCIÓN/EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
Compre baterías adicionales para poder utilizar la videocámara de forma continua.
Interruptor liberación de la batería
Para insertar la batería
Para expulsar la batería
1. Abra la tapa deslizando el interruptor
OPEN/CLOSE hacia OPEN.
1. Abra la tapa deslizando el interruptor
OPEN/CLOSE hacia OPEN.
2. Introduzca la batería en su ranura hasta
que quede bloqueada.
• Asegúrese de que el logotipo de
SAMSUNG esté hacia arriba y la
batería esté colocada como se
muestra en la figura.
2. Deslice el interruptor liberación de la
batería en la dirección que se muestra en
la figura.
3. Cierre la tapa deslizando el interruptor
OPEN/CLOSE hacia CLOSE.
3. Cierre la tapa deslizando el interruptor
OPEN/CLOSE hacia CLOSE.
Samsung no se hace responsable de problemas que se produzcan debido al uso de baterías no aprobadas.
Si utiliza baterías de otros fabricantes, existe peligro de sobrecalentamiento, incendio o explosión.
17
introducción
CARGA DE LA BATERÍA
Puede cargar la batería utilizando el adaptador de CA o el cable USB.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Inserte la batería en la videocámara. página 17
• Use el adaptador de alimentación de CA o el cable USB suministrados.
Para cargar la bater
Cargue la batería utilizando un adaptador de alimentación de CA o un cable USB.
• El indicador de carga (CHG) se ilumina y se inicia la carga. Una vez que se haya cargado
completamente la batería, el indicador de carga (CHG) se ilumina en verde.
Utilización del adaptador de alimentación de CA
Conecte el adaptador de CA a la videocámara
correctamente y enchufe el adaptador de CA a la
toma de corriente.
Utilización del cable USB
Conecte el cable USB a la videocámara correctamente
y conecte el otro extremo a un puerto USB del PC.
Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en el enchufe o en la toma al conectar la fuente de
alimentación de CA a la videocámara.
18
• Al cargar, si está conectado el cable USB y el adaptador de alimentación de CA, el adaptador de
alimentación de CA sustituirá al USB.
• La videocámara no funciona sólo con alimentación USB. Utilice el adaptador de alimentación o la batería
para utilizar la videocámara.
• El tiempo de carga puede depender del tipo de USB host (PC).
• Si utiliza la videocámara durante la carga de la batería, puede tardar más tiempo.
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA BATERÍA
Puede comprobar el estado de carga y la capacidad restante de la batería.
Para comprobar el estado de carga
El color del indicador LED indica el estado de
alimentación o de carga.
Cargando
(Naranja)
(Verde)
Completamente cargada
Error
(Apagado)
Indicador de carga de la batería
La pantalla de nivel de la batería muestra la cantidad de energía restante.
Indicador de
nivel de la
batería
-
STBY
Estado
Mensaje
Completamente cargada
-
25~50% utilizada
-
50~75% utilizada
-
75~95% utilizada
-
00:00:00
[307Min]
9999
OFF
95~98% utilizada
-
Agotada (parpadea): El dispositivo se
apagará enseguida. Cambie la batería a la
máxima brevedad posible.
-
El dispositivo se apagará de forma forzada
transcurridos 3 segundos.
“Low Battery”
(Batería baja)
SUPER
Las cifras anteriores están basadas en una batería totalmente cargada a una temperatura normal.
La temperatura ambiental influye en el tiempo de uso.
19
introducción
Tiempo de ejecución disponible para la batería
Tipo de batería
BP125A
Tiempo de carga
Utilización del adaptador de alimentación de CA aprox. 120 min.
Utilización del cable USB: aprox. 270 min.
Resolución de vídeo
HD
SD
Tiempo de grabación continua
Aprox. 110 min.
Aprox. 120 min.
Tiempo de reproducción
Aprox. 140 min.
Aprox. 160 min.
• Tiempo de carga: Tiempo aproximado en minutos necesario para cargar totalmente una
batería completamente agotada.
• Tiempo de grabación/ reproducción: Tiempo aproximado disponible con la batería
totalmente cargada.
‘HD’ significa calidad de imagen de alta definición, y ‘SD’ significa calidad de imagen
estándar.
• El tiempo es sólo de referencia. Las cifras indicadas anteriormente han sido medidas en un
entorno de prueba de Samsung y pueden diferir de las de otros usuarios y condiciones.
• El tiempo de grabación y reproducción puede acortarse al utilizar la videocámara con
temperaturas bajas.
Grabación continua (sin zoom)
El tiempo de grabación continua de la videocámara de la tabla muestra el tiempo de grabación
disponible cuando la videocámara se encuentra en el modo de grabación sin utilizar ninguna
otra función después de iniciar la grabación. Al grabar, la batería puede descargarse 2-3 veces
más rápido de lo referido debido a que se está utilizando Iniciar/parar grabación y las funciones
de zoom, y se está realizando la reproducción. Prepara batería(s) adicional(es) para el tiempo
de grabación programado en la videocámara.
Utilización de la fuente de alimentación de CA
Se recomienda utilizar el adaptador de alimentación de CA para suministrar energía a la
videocámara HD a través de la toma de CA cuando defina los ajustes de las funciones,
reproduzca o la utilice en interiores. Haga las mismas conexiones que al cargar la batería.
página 18
20
Información sobre la batería
• Propiedades de la batería
Una batería de iones de litio tiene un tamaño reducido y una gran capacidad. La temperatura
ambiental baja (por debajo de 50ºF (10Cº)) puede acortar su vida y afectar a su funcionamiento
correcto. En este caso, coloque la batería en su bolsillo para calentarla e instálela en la
videocámara.
• Asegúrese de almacenar la batería por separado tras su uso.
- Cuando la batería se guarda en la videocámara se consume una pequeña cantidad de energía
incluso aunque esté apagada.
- Si la batería se instala y se deja en la videocámara durante mucho tiempo, se descarga.
La batería no se puede utilizar incluso aunque esté cargada.
- Si no se utiliza la batería durante un tiempo prolongado, cárguela totalmente y utilícela en la
videocámara cada 3 meses hasta que se agote para mantenerla en perfecto estado.
• Prepare una batería adicional cuando utilice la videocámara en exteriores.
- La temperatura fría puede acortar el tiempo de grabación.
- Lleve el adaptador de alimentación de CA suministrado para cargar la batería mientras viaja.
• Compruebe si el terminal de la batería se daña si se cae.
- Si se instala la batería en la videocámara con el terminal dañado, puede dañar la videocámara.
• Retire la batería y la tarjeta de memoria de la videocámara y desconecte el adaptador de
alimentación de CA después de usarse.
- Guarde la batería en un lugar estable, fresco y seco.
(Temperatura recomendada: 59ºF ~ 77ºF (15Cº~ 25Cº), Humedad recomendada: 40%~ 60%)
- Una temperatura demasiado alta o baja acorta la vida de la batería.
- Los terminales de la batería pueden oxidarse o averiarse si la batería se guarda en un lugar con
humo o con polvo.
• Arroje la batería muerta en un contenedor de reciclaje.
• La vida de la batería es limitada.
- La batería alcanza el final de su vida si se acorta el tiempo de funcionamiento después de
cargarse totalmente. Cámbiela por una nueva.
- La vida de la batería depende de las condiciones de almacenamiento, funcionamiento y uso.
• Asegúrese de apagar la videocámara antes de desconectar el adaptador de alimentación de CA. De lo
contrario, podría dañarse el soporte de almacenamiento o los datos.
• Utilice la toma mural cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de CA. Desconecte el adaptador
de alimentación de CA de la toma mural inmediatamente si se produce alguna avería mientras utiliza la
videocámara.
• No utilice el adaptador de CA colocándolo en un espacio estrecho, como entre una pared y un mueble.
• Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA para suministrar energía a la videocámara.
Si utiliza otros adaptadores de alimentación de CA podría causar descargas eléctricas o provocar un
incendio.
• El adaptador de alimentación de CA puede utilizarse en todo el mundo. Se necesitará un adaptador de
enchufe de CA en algunas zonas en el extranjero. Si lo necesita, cómprelo en un distribuidor.
• El tiempo de carga variará dependiendo del nivel de batería restante.
• La batería se carga por encima del 95% después de unas 2 horas y el color del indicador cambia a verde.
La carga al 100% de la batería tarda unas 2 horas y 40 minutos.
21
funcionamiento básico de la videocámara
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA VIDEOCÁMARA
Pantalla LCD
1. Abra la pantalla LCD y encienda la
videocámara.
• La videocámara se enciende
automáticamente al abrir la pantalla
LCD.
2. Para apagar la videocámara, pulse
el botón Enc./apag. ( ) durante un
segundo aproximadamente.
Botón Enc./Apag.
• La videocámara ejecuta la función de autodiagnóstico al encenderse. Si aparece un mensaje de
advertencia, consulte ‘Indicadores y mensajes de advertencia‘ (páginas 102~106) y adopte una acción
correctora.
• Si cierra la pantalla LCD con la unidad encendida, se activa el modo de ahorro de energía. página 23
• La videocámara se enciende automáticamente si se conecta el adaptador de alimentación de CA o
se inserta la batería a la videocámara con la pantalla LCD abierta.
Al utilizar esta videocámara por primera vez
Cuando utilice la videocámara por primera vez o la reinicie, aparece la pantalla de zona horaria como
visualización inicial. Seleccione la ubicación geográfica y fije la fecha y hora. página 26
Si no fija la fecha y hora, aparecerá la pantalla de zona horaria siempre que encienda la videocámara.
22
CAMBIO AL MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
Si tiene que utilizar la videocámara durante un tiempo prolongado, ajustar las siguientes
funciones evita un consumo innecesario de la batería.
Modo Rápido en ESP en modo ESP
La videocámara cambiará al modo "Quick On
STBY" (Rápido en ESP) cuando se cierra la pantalla
LCD. página 81
Modo de desconexión en modo de reproducción (incluye la vista del índice de imágenes en miniatura)
• La videocámara cambia al modo de desconexión cuando se cierra la pantalla LCD, y si
permanece inactiva durante más de 20 minutos, la videocámara se apaga. No obstante,
si se define “Auto Power Off: 5 Min” (Apag. Autom: 5 min), la videocámara se apaga
transcurridos 5 minutos.
• Si abre la pantalla LCD o conecta el cable de vídeo a la videocámara en modo de desconexión,
el modo de desconexión finaliza y vuelve al último modo de funcionamiento utilizado.
Pantalla LCD cerrada
<Modo de reposo>
Después de 20 minutos
<Apagado>
• El modo de ahorro de energía no funciona en las siguientes situaciones:
- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (Audio/Vídeo, Mini HDMI o USB, etc.)
- Mientras se graba, reproduce o se realiza una presentación.
- Cuando está abierta la pantalla LCD.
• La videocámara consume menos energía de la batería en el modo de ahorro de energía. No
obstante, si piensa utilizar la videocámara durante un tiempo prolongado, se recomienda apagar la
videocámara pulsando Enc./Apag. ( ) mientras no se utilice.
2
funcionamiento básico de la videocámara
AJUSTES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Puede cambiar el modo de funcionamiento en el siguiente orden cada vez que pulse el botón MODE.
Modo Grabar (
) ↕ Modo Reproducir ( ).
• Cada vez que cambia el modo de funcionamiento, se ilumina el indicador de modo correspondiente.
• Si se toca la ficha Reproducir (
) en el modo Grabar vídeo o foto, cambia el modo de
funcionamiento al modo de reproducción de vídeo o de foto.
Botón MODE / Indicador de modo
(Modo Grabar):
Para grabar video o imágenes
fotográficas.
(Modo Reproducir):
•
Para reproducir imágenes de video o
fotografías o editarlas.
•
in]
00
STBY
00:00:
[307M
9999
Ficha Reproducir
Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se combina con el modo de grabación de video
y de grabación de foto. Por tanto, puede fácilmente grabar videos o fotos en el mismo modo sin cambiar el
respectivo modo de grabación.
UTILIZACIÓN DEL BOTÓN PANTALLA(
Cuando se encienda la unidad, pulse el botón Pantalla (
)
) para ver o no la información en pantalla.
Cambio del modo de visualización de información
Pulse el botón Pantalla (
).
Se alternarán los modos de visualización completo y mínimo.
Modo de visualización completo
STBY
00:00:00
[307Min]
Modo de visualización mínima
STBY
9999
OFF
SUPER
24
• Es posible que aparezcan indicadores y mensajes de advertencia dependiendo de las condiciones de grabación.
) no funciona en la pantalla de miniaturas, menú y red.
• El botón de Pantalla (
UTILIZACIÓN DEL PANEL TÁCTIL
El panel táctil le permite disfrutar de
la reproducción y la grabación con
el simple toque del dedo. Coloque
la mano en la parte posterior de la
pantalla LCD para sujetarla.
A continuación, toque las opciones
que aparecen en pantalla.
Toque
Toque ligeramente las opciones que va a
seleccionar o ejecute con el dedo.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
OFF
SUPER
• No coloque una lámina de protección en la pantalla LCD.
• Si la deja durante mucho tiempo, puede adherirse totalmente y provocar una avería en el panel
táctil.
• Tenga cuidado de no pulsar accidentalmente los botones que se encuentran al lado de la pantalla
LCD mientras utiliza el panel táctil.
• Las fichas e indicadores que aparecen en la pantalla LCD dependen del estado de grabación/
reproducción en que se encuentre la videocámara.
• La videocámara no reconoce debidamente al tocar más de dos puntos en pantalla al mismo
tiempo. Toque sólo un punto cada vez.
25
ajustes iniciales
AJUSTE DE LA ZONA HORARIA Y FECHA/HORA
POR PRIMERA VEZ
Ajuste la fecha y hora del área local al encender la videocámara por
primera vez.
1. Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara.
• Aparece la pantalla de zona horaria (“Home” (Casa))
basándose en Lisboa, Londres (Hora de Greenwich).
2. Seleccione su área loca en el mapa tocando la ficha izquierda
).
( ) o derecha ( ) en la pantalla LCD y pulse la ficha (
• Aparece la pantalla “Date/Time Set” (Ajuste de reloj).
Home
London,Lisbon
[GMT 00:00] JAN/01/2010 12:00AM
Date/Time Set
Month
3. Toque la información de fecha y hora y cambie los valores de
ajuste utilizando las fichas Arriba ( ) o Abajo ( ).
4. Asegúrese de que el reloj esté debidamente ajustado y toque la
).
ficha (
• Aparece el mensaje “Date/Time set” (Ajuste de reloj).
Day
JAN /
Hr
12
01
Year
/ 2010
Min
:
00
AM
Date/Time Set
Year
Month
Day
Date/Time
/ 01 Set01
2010
Hr
Min
JAN/01/2010
12 : 00 12:00AM
AM
• El año se puede configurar hasta el 2037, basándose en la opción “Home” (Casa).
• Defina “Date/Time Display” (Vis. Fecha/hora) en “On” (Sí). página 77
• La activación del icono ( ) adelanta el reloj en 1 hora.
Batería recargable incorporada
• La videocámara incluye una batería incorporada recargable para conservar la fecha, hora y otros ajustes
incluso después de apagar la unidad.
• Una vez retirada la batería, se reinician los valores de fecha/hora a sus ajustes predeterminados y tiene que
recargar la batería interna recargable. A continuación, fije de nuevo la fecha/hora.
Carga de la batería recargable incorporada
26
• La batería incorporada siempre se carga cuando la videocámara está conectada a la alimentación de
CA o mientras la batería está acoplada.
• Si la videocámara no se utiliza durante unas 2 semanas sin conectar a la alimentación de CA o con la
batería colocada, la batería incorporada se descarga completamente. Si sucede esto, cargue durante
24 horas la batería incorporada con el adaptador de CA suministrado.
SELECCIÓN DEL IDIOMA
Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca la pantalla del menú o los mensajes.
El ajuste del idioma se conserva cuando se apaga la videocámara.
1. Toque la ficha Menú (
) Ajuste ( ).
2. Toque la ficha Arriba (
“Language”.
)/Abajo (
) hasta que aparezca
Language
Demo
3. Toque “Language” y, a continuación, toque el idioma de OSD
que desee.
6/6
) para completar el ajuste.
4. Toque la ficha Salir ( ) o Volve (
• La pantalla de menú y los mensajes aparecen en el idioma
seleccionado.
Anynet+(HDMI-CEC)
Language
English
한국어
1/8
Français
Deutsch
Idiomas admitidos
English
Português
Polski
Ελληνικά
한국어
Nederlands
Čeština
Srpski
ไทย
Français
Svenska
Slovensky
Hrvatski
Türkçe
Deutsch
Suomi
Magyar
Українська
Italiano
Norsk
Română
Русский
Español
Dansk
Български
中文
日本語
• Las opciones de “Language” pueden cambiar sin aviso previo.
• El idioma seleccionado se conserva incluso sin la batería ni el adaptador de alimentación de CA.
• El formato de fecha y hora puede cambiar dependiendo del idioma seleccionado.
27
preparación para iniciar la grabación
INSERCIÓN / EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DE
MEMORIA (NO SUMINISTRADA)
Parte de terminal
Para insertar una tarjeta de memoria
Para extraer la tarjeta de memoria
1. Abra la tapa de la tarjeta de memoria
deslizando el interruptor OPEN/CLOSE
hacia OPEN.
1. Abra la tapa de la tarjeta de memoria
deslizando el interruptor OPEN/CLOSE
hacia OPEN.
2. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura
de la tarjeta hasta que emita un chasquido
suave.
• Asegúrese de que la parte del terminal
esté hacia arriba con la videocámara
colocada como se muestra en la figura.
2. Presione suavemente la tarjeta de
memoria para expulsarla.
3. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria
deslizando el interruptor OPEN/CLOSE
hacia CLOSE.
3. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria
deslizando el interruptor OPEN/CLOSE
hacia CLOSE.
• Para evitar pérdida de datos, apague la videocámara pulsando el botón de Enc./Apag. ( ) durante un segundo
antes de insertar o expulsar la tarjeta de memoria.
• Tenga cuidado de no presionar la tarjeta de memoria demasiado fuerte. La tarjeta de memoria podría saltar de repente.
28
Esta videocámara admite tarjetas SD (Secure Digital) y SDHC (Secure Digital High Capacity). La compatibilidad con la
videocámara puede variar dependiendo de los fabricantes y de los tipos de tarjetas de memoria.
SELECCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA
APROPIADA (NO SUMINISTRADA)
Tarjetas de memoria compatibles
• En esta videocámara pueden utilizarse
tarjetas SD (Secure Digital) y SDHC
(Secure Digital High Capacity).
Se recomienda utilizar la tarjeta SDHC
(Secure Digital High Capacity).
La tarjeta SD admite hasta 2GB. No se
garantiza el funcionamiento normal en
esta videocámara si se utilizan tarjetas SD
con un tamaño superior a 2GB.
• No se admiten las tarjetas MMC (Tarjeta
Multimedia) ni MMC Plus.
• Capacidad de tarjeta de memoria
compatible:
SD: 1~2GB
SDHC: 4~32GB
• Utilice las marcas de tarjetas de memoria
compatibles. Con el resto no se garantiza
su funcionamiento. Compruebe la
compatibilidad al adquirir la tarjeta de
memoria.
- Tarjetas SDHC/SD: Panasonic,
SanDisk, TOSHIBA
• Para grabación de video, utilice una tarjeta
de memoria que admita una velocidad
de escritura más alta (superior a la tarjeta
SDHC de Clase 6).
• Las tarjetas de memoria SD/SDHC
cuenta con un conmutador mecánico
de protección contra escritura. Ajustar el
conmutador evita el borrado accidental
de archivos grabados en la tarjeta. Para
permitir la grabación, mueva el interruptor
hacia arriba en la dirección de los
terminales. Para establecer la protección
contra escritura, mueva el interruptor
hacia abajo.
Tarjetas de memoria utilizables (1GB~32GB)
Terminales
Terminales
Pestaña de
protección
Pestaña de
protección
<SD>
<SDHC>
Tarjetas SDHC (Secure Digital High Capacity
• La tarjeta SDHC es una versión superior
(Ver.2.00) de la tarjeta SD y admite alta
capacidad por encima de 2GB.
• No se pueden utilizar con dispositivos de
alojamiento que admitan SD.
Precauciones comunes con la tarjeta de memoria
• Es posible que no puedan recuperarse
los datos dañados. Se recomienda hacer
una copia de seguridad de los datos
importantes en el disco duro del equipo
informático.
• Apagar la unidad o retirar la tarjeta de
memoria durante operaciones como el
formateo, el borrado, la grabación y la
reproducción puede causar la pérdida de
datos.
• Después de modificar el nombre de un
archivo o carpeta almacenados en la
tarjeta de memoria utilizando el equipo
informático, es posible que la videocámara
no pueda reconocer el archivo modificado.
29
preparación para iniciar la grabación
Handling a memory card
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
30
Se recomienda apagar antes de insertar o
extraer la tarjeta de memoria para evitar la
pérdida de datos.
No se garantiza que pueda utilizar una tarjeta
de memoria formateada en otros dispositivos.
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria
utilizando esta videocámara.
Tiene que formatear las tarjetas de memoria
recién adquiridas; las tarjetas de memoria con
datos que la videocámara no pueda reconocer
o las tarjetas guardadas mediante otros
dispositivos. Recuerde que el formateo borra
todos los datos de la tarjeta de memoria.
Si no puede utilizar una tarjeta de memoria
que se haya utilizado con otro dispositivo,
formatéela con su videocámara. Recuerde
que el formateo borra toda la información de la
tarjeta de memoria.
Una tarjeta de memoria tiene una vida de uso
concreta. Si no puede grabar nuevos datos,
tendrá que adquirir una nueva tarjeta de
memoria.
No la utilice ni la guarde en un lugar sometido
a altas temperaturas, humedad o polvo.
No coloque sustancias extrañas en los
terminales de la tarjeta de memoria. Utilice un
paño seco suave para limpiar la superficie.
No pegue nada que no sea su etiqueta
específica en la parte de pegado de la
etiqueta.
No utilice una tarjeta de memoria dañada.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del
alcance de los niños, ya que existe riesgo de
que pudieran ingerirla.
La videocámara admite tarjetas
de memoria SD y SDHC para el
almacenamiento de datos!
La velocidad de almacenamiento de datos
puede diferir según el fabricante y el sistema
de producción.
• Sistema SLC (célula de un solo nivel):
permite una mayor velocidad de
escritura.
• Sistema MLC (célula multinivel): sólo
permite una velocidad de escritura más
baja.
Para mejores resultados, recomendamos
utilizar una tarjeta de memoria que admita
una velocidad de escritura mayor.
Utilizar una tarjeta de memoria con una
velocidad de escritura menor para grabar un
vídeo puede causar dificultades al almacenar
el vídeo en la tarjeta de memoria. Puede
incluso perder los datos del vídeo durante la
grabación.
En un intento por conservar parte del
vídeo grabado, la videocámara almacena
forzosamente el vídeo en la tarjeta de
memoria y muestra un aviso:
“Low Speed Card. Please record at a
lower resolution.” (Tarj baja vel. Grabe con
una calidad inferior.)
Si no puede evitar utilizar una tarjeta de
memoria de baja velocidad, la resolución y la
calidad de la grabación pueden ser inferiores
al valor fijado. página 50
No obstante, cuanto más alta sea la
resolución y la calidad, más memoria se
utilizará.
• Samsung no se hace responsable de los datos perdidos a causa del uso incorrecto. (incluido
cualquier virus de PC)
• Recomendamos el uso de una funda para la tarjeta de memoria para evitar la pérdida de datos por
el movimiento o por la electricidad estática.
• Tras un período de uso, es posible que la tarjeta de memoria se caliente. Este hecho es normal y
no se trata de ningún defecto.
TIEMPO GRABABLE Y CAPACIDAD
A continuación se incluye la hora y número de fotos que se pueden hacer dependiendo del
tamaño de la memoria y la resolución. Consulte el tiempo de vídeo y el número de fotos
grabables al grabar vídeos o hacer fotos.
Tiempo grabable disponible para el vídeo
Resolución
1080/60i
720/60p
480/60p
Quality
Soporte de almacenamiento (Capacidad)
1GB
2GB
4GB
8GB
16GB
Super Fine (Superfina)
8
15
30
61
125
32GB
253
Fine (Fina)
9
18
36
74
152
307
390
Normal
12
23
46
94
193
Super Fine (Superfina)
11
21
42
86
177
357
Fine (Fina)
14
28
57
115
235
475
Normal
21
42
84
171
351
708
Super Fine (Superfina)
32
63
126
254
521
1051
Fine (Fina)
42
83
166
336
688
1387
Normal
62
123
244
494
1011
2039
(Unidad: minutos aproximados de grabación)
Número de fotos grabables
Resolución
Soporte de almacenamiento (Capacidad)
1GB
2GB
4GB
8GB
16GB
2880x1620
656
1251
2482
5014
9999
32GB
9999
1920x1080
1173
2346
4654
9402
9999
9999
(Unidad: número aproximado de imágenes)
1GB≒1,000,000,000 bytes : La capacidad de formato real puede ser inferior ya que el firmware
interno utiliza una parte de la memoria.
• Las cifras de la tabla podrían variar dependiendo de las condiciones de grabación reales y del sujeto.
• Cuanto más altas sean la calidad y la resolución, más memoria se utilizará.
• Una resolución y calidad inferiores aumenta el índice de compresión y el tiempo de grabación, pero la
calidad de la imagen se vería perjudicada.
• La velocidad en bits se ajusta automáticamente a la imagen de grabación. Por consiguiente, el tiempo de
grabación podría variar.
• Las tarjetas de memoria de más de 32 GB podrían no funcionar con normalidad.
• Cuando el archivo de vídeo sobrepase los 1,8 GB, se creará automáticamente un archivo de vídeo nuevo.
• El número máximo de archivos de fotos y vídeos grabables es 9.999, respectivamente.
31
preparación para iniciar la grabación
UTILIZACIÓN DE LA EMPUÑADURA
Instale la correa y coloque la mano dentro de la empuñadura para evitar que la videocámara se
caiga.
Inserte el extremo de la correa en el enganche
de la videocámara como se muestra en la
ilustración.
AJUSTE DE LA PANTALLA LCD
La amplia pantalla LCD de la videocámara ofrece una gran calidad para la visualización de
imágenes.
1. Abra la pantalla LCD con el dedo.
• La pantalla se abre hasta los 90°.
2. Con la pantalla LCD abierta 90°, gírela
hacia arriba y hacia abajo.
• Puede girarlo hasta 180° hacia el
objetivo y hasta 90° hacia atrás. Para
ver las grabaciones de forma más
cómoda, gire la pantalla 180° hacia el
objetivo y pliéguela de nuevo hacia el
cuerpo.
Un giro excesivo puede dañar la bisagra de conexión entre la pantalla y la videocámara.
2
Limpie las huellas o el polvo de la pantalla con un paño suave.
COLOCACIÓN BÁSICA DE LA VIDEOCÁMARA
Utilice ambas manos mientras graba vídeo o toma una imagen para evitar temblores en la
videocámara. Intente evitar cualquier leve movimiento mientras dispara.
Enfoque al sujeto como se muestra en la
ilustración.
1. Introduzca su muñeca en la empuñadura.
2. Sujete la videocámara con ambas manos.
3. Asegúrese de tener los pies estables y
de que no haya ningún peligro de colisión
con otra persona u objeto.
4. Enfoque al sujeto como se muestra en la
ilustración.
Ajuste del ángulo de disparo
<Ángulo bajo>
<Ángulo alto>
<Autograbación>
• El ángulo del objetivo de la videocámara está aproximadamente 20˚ más alto que el resto del cuerpo
de la videocámara. Con esto se evita tensión en la muñeca y le permite grabar vídeos sin tapar a
nadie en una posición cómoda, de forma que pueda garantizar una visión clara durante la grabación.
• Asegúrese de que el objetivo de la videocámara tiene el ángulo adecuado para una toma correcta.
• Se recomienda dejar el sol detrás mientras se graba.
33
grabación básica
GRABACIÓN DE VÍDEOS
Esta videocámara admite resoluciones de imágenes tanto de alta definición (HD) como estándar
(SD). Defina la resolución que desee antes de grabar. página 50
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Inserte una tarjeta de memoria. página 28
• Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
Dos botones de inicio/detención de la grabación para que elija
Esta videocámara proporciona dos botones Iniciar/parar
grabación. Uno se encuentra en la parte trasera de la videocámara
y el otro en la pantalla LCD. Utilice la que más le convenga.
1. Seleccione el sujeto al que va a grabar.
• Ajuste el panel LCD con el mejor ángulo para grabación.
• Utilice la palanca de Zoom o Zoom para ajustar el tamaño
del sujeto. página 39
2. Pulse el botón Iniciar/parar grabación.
• Aparece el indicador de grabación () y se inicia la grabación.
STBY
00:00:00
[307Min]
OFF
[307Min]
9999
OFF
4
00:00:00
SUPER
3. Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón Iniciar/parar
grabación.
4. Toque el icono de Quick View (Vista rápida) ( ) para ver el vídeo
grabado más recientemente.
• Una vez finalizada la reproducción rápida, la videocámara
vuelve al modo de espera.
SUPER
• Si se detiene la alimentación o se produce un error durante la grabación, es posible que no se
pueda grabar/editar vídeo.
• Samsung no se hace responsable de los daños producidos por un fallo en las operaciones
normales de grabación o reproducción debido a un error en la tarjeta de memoria.
• Tenga en cuenta que los datos dañados no podrán recuperarse.
• No apague la videocámara ni retire la tarjeta de memoria mientras accede al soporte de
almacenamiento. Si lo hace, podrían producirse daños en el soporte de almacenamiento o en sus
datos.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Los vídeos se comprimen en el formato H.264 (MPEG-4.AVC).
Expulse la batería al terminar de grabar para evitar un consumo innecesario de la batería.
Para obtener la información en pantalla, consulte la página 14.
Para ver el tiempo de grabación aproximado, consulte la página 31.
El sonido se graba con el micrófono estéreo interno situado en la parte frontal de la videocámara.
Asegúrese de no bloquear el micrófono.
Antes de grabar un vídeo importante, asegúrese de probar si existe algún problema con el sonido
o con la grabación de vídeo.
Para las diversas funciones disponibles durante la grabación, consulte las páginas 49~65
Si están desconectados el cable de alimentación y la batería, o la grabación está desactivada
durante la grabación, el sistema cambiará al modo de recuperación de datos. Mientras se
recuperan los datos, no está operativa ninguna otra función.
El brillo de la pantalla LCD se puede ajustar en las opciones de menú. El ajuste de la pantalla LCD
no afecta a la imagen que se va a grabar. página 77
En el modo de grabación de vídeo/foto, puede definir la opción de menú Quick View (Vista rápida).
Aparece el icono de Vista rápida cuando se haya activado la opción Quick View (Vista rápida).
Las fichas de ajuste del menú que se muestran en pantalla no afectan a la imagen que se grabe.
35
grabación básica
CAPTURA DE FOTOS EN MODO GRABAR VÍDEO
La videocámara puede capturar fotos son interrumpir la grabación de vídeo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Inserte una tarjeta de memoria. página 28
• Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE.
página 24
1. Pulse el botón Iniciar/parar grabación.
• Aparecerá el indicador de grabación () y se iniciará la
grabación.
2. Pulse el botón PHOTO en la escena que desee mientras graba
vídeos.
• Cuando desaparezca el indicador () la imagen fotográfica
se graba sin sonido del obturador.
• El vídeo sigue grabándose, incluso mientras se toman las
fotos.
00:00:00
[307Min]
00:00:32
[307Min]
OFF
SUPER
3. Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón Iniciar/parar
grabación.
• Las fotografías se capturan con una resolución de 1920x1080 independientemente de la resolución
de la grabación del vídeo.
• Cuando el cable HDMI está conectado a la videocámara, no puede capturar una foto mientras se
graba un vídeo.
6
GRABACIÓN DE FOTOS
Puede hacer fotos y guardarlas en el soporte de almacenamiento. Defina la resolución que
desee antes de grabar. página 51
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Inserte una tarjeta de memoria. página 28
• Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Seleccione el sujeto al que va a grabar.
• Ajuste el panel LCD con el mejor ángulo para grabación.
• Utilice la palanca de Zoom o Zoom para ajustar el tamaño
del sujeto. página 39
2. Ajuste el sujeto en el centro de la pantalla LCD y pulse a medio
camino el botón PHOTO.
• Cuando el sujeto esté enfocado, aparece en verde el
indicador (). Si aparece en rojo, reajuste el enfoque.
9999
3. Pulse totalmente el botón PHOTO.
4. Toque el icono de Quick View (Vista rápida) ( ) para ver la foto
grabada más recientemente.
).
• Para volver al modo de espera, toque la ficha Volver (
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
OFF
SUPER
No apague la videocámara ni retire la tarjeta de memoria al hacer fotos ya que podría dañar el soporte
de almacenamiento o los datos.
• El número grabable de fotos varía dependiendo de las condiciones de grabación y de la resolución
de la foto. página 31
• El audio no se graba al tomar fotos.
• Si resulta difícil enfocar, utilice la función de enfoque manual. página 57
• Para obtener la información en pantalla, consulte de la página 14.
• El brillo de la pantalla LCD se puede ajustar en las opciones de menú. Si lo hace así, la imagen
grabada no se verá afectada. página 77
• Para las diversas funciones disponibles durante la grabación, consulte las páginas 49~65
• Archivos de fotos conformes al estándar DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de
cámara), establecido por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
7
grabación básica
GRABACIÓN SENCILLA PARA PRINCIPIANTES
(SMART AUTO)
En modo Smart Auto, la videocámara selecciona automáticamente los ajustes apropiados
de la videocámara basándose en el tipo de escena detectado. Será de utilidad si no está
familiarizado con los ajustes de la videocámara para diversas escenas.
1. Pulse el botón SMART AUTO.
• El indicador de Smart Auto ( ) y Anti-temblores
( ) aparece en la pantalla LCD.
2. Alinee el sujeto en el cuadro.
• La videocámara detecta automáticamente la
escena al alinear el enfoque con la videocámara.
• Aparece el icono de escena apropiado en la
pantalla LCD.
Aparece al grabar una escena muy brillante. (Blanco)
Aparece al grabar una escena de exteriores. (Paisaje)
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
OFF
Aparece al grabar interiores. (Interiores)
SUPER
Aparece al grabar por la noche. (Noche)
Aparece al grabar muy cerca. (Macro)
<Al grabar muy cerca.>
Aparece al grabar imágenes de paisajes con luz de
fondo. (Luz de fondo)
3. Pulse el botón Iniciar/parar grabación o el botón PHOTO. páginas 34, 37
4. Para cancelar el modo Smart Auto, pulse de nuevo el botón SMART AUTO.
8
• Botones no disponibles durante la operación Smart Auto: La ficha Menú ( ) / botón Q.MENU / etc.
Casi todos los ajustes se realizan automáticamente en modo Smart Auto. Para definir o ajustar
funciones por sí mismo, libere primero el modo Smart Auto.
• La función Smart Auto no está disponible mientras se graba. Defina esta función antes de grabar.
).
• Si la videocámara no reconoce situaciones de grabación, graba con los ajustes básicos (
• Es posible que la videocámara no seleccione la escena correcta dependiendo de entornos de
captura, como las vibraciones de la videocámara, la iluminación y la distancia al sujeto.
• Al grabar más de una escena al mismo tiempo, Smart Auto prioriza de la siguiente forma:
Luz de fondo Macro Blanco Paisaje Noche Interiores
Por ejemplo, a) Si existe blanco y un interior al mismo tiempo, se selecciona blanco y se muestra el
icono correspondiente.
b) Si existe blanco y un paisaje al mismo tiempo, se selecciona el blanco y se muestra
el icono correspondiente.
USO DEL ZOOM
sta videocámara le permite grabar utilizando el potente zoom
óptico 10x y el zoom digital deslizando la palanca de
Zoom o pulsando el botón Zoom del panel LCD.
Para acercar el zoom
Pulse el botón T (zoom) del panel LCD o deslice la
palanca zoom hacia T (telefoto).
• El sujeto distante se amplía gradualmente y se
puede grabar.
• El índice de zoom más ampliado es 10x en una
aplicación normal del zoom.
W: Ángulo panorámico
Para alejar el zoom
Pulse el botón W (zoom) del panel LCD o deslice la
palanca de zoom hacia la W (ángulo panorámico).
• El sujeto se aleja.
• El índice de zoom más pequeño es el tamaño
original del sujeto con zoom alejado.
T : Telefoto
Vel. de zoom
Al utilizar la función zoom, la velocidad puede disminuir moviendo lentamente la palanca Zoom (W/T).
Un movimiento rápido aumenta la velocidad del zoom. No obstante, con el botón Zoom (W/T) del panel LCD no
se puede ajustar la velocidad del zoom.
•
•
•
•
•
•
•
La utilización del zoom óptico no degrada la calidad ni la claridad de la imagen.
Utilice el zoom digital cuando desee aplicar un zoom por encima del zoom óptico. página 63
El enfoque puede resultar inestable al grabar con un zoom rápido o al utilizar el zoom en un sujeto que se encuentre lejos.
En este caso, utilice la función de enfoque manual. página 57
La distancia mínima posible entre la videocámara y el objeto con un enfoque nítido es de aproximadamente 1cm (0,4 pulg.
aprox.) para el ángulo panorámico y de 50 cm (19,7 pulg. aprox.) para el teleobjetivo. Para disparar al objeto cerca del objetivo
con un ángulo amplio, utilice la Macro telescópica. página 61
Al utilizar la función de zoom mientras mantiene la videocámara con la mano, utilice, utilice Antitemblores (OIS) para grabación
estable. página 58
El uso frecuente de la función de zoom consume más energía.
El sonido de zoom utilizando la palanca Zoom o el botón Zoom se puede grabar.
9
reproducción básica
CAMBIO DEL MODO DE REPRODUCCIÓN
• Puede definir el modo de grabación y el modo de reproducción de forma alternativa con el botón MODE.
Puede cambiar el modo de funcionamiento directamente en la vista en miniatura de reproducción tocando
la ficha Reproducir (
) ten la pantalla LCD.
• Verá que el archivo creado más recientemente aparece resaltado en la vista en miniatura.
• Las opciones de vista en miniatura se seleccionan dependiendo del modo de espera utilizado por última
vez; no obstante, puede elegir las opciones de visualización de la vista en miniatura de vídeo (HD o SD) o
) en la pantalla LCD.
foto tocando la ficha HD ( HD ), SD ( SD ), o Foto (
Cómo cambiar los modos de funcionamiento
Puede cambiar simplemente entre modos de funcionamiento tocando la pantalla LCD o utilizando
los botones como se muestra en las figuras siguientes:
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
OFF
SUPER
HD
HD
SD
SD
3/3
3/3
HD
SD
Para cambiar el tipo de visualización en miniatura
Puede elegir las opciones de vista en miniatura como 3x2 (
HD
SD
HD
SD
), 4x3 (
), y por fecha (
HD
).
SD
JAN/01/2010 (17)
3/3
40
2/2
2/2
<Tipo 3X2>
<Tipo 4X3>
<Ordenado por fecha>
REPRODUCCIÓN DE VÍDEOS
Puede realizar una vista previa de los vídeos grabados en una vista del índice en miniatura.
Busque rápidamente el vídeo que desee y reprodúzcalo directamente.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Inserte una tarjeta de memoria. página 28
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. página 40
• Toque la ficha Reproducir (
1. Toque la ficha HD ( HD ) o SD ( SD ).
• Aparecen en pantalla las miniaturas correspondientes a la
resolución de vídeo seleccionada.
• Para cambiar la página actual de la imagen en miniatura,
toque la ficha Arriba ( ) o Abajo ( ).
2. Toque la secuencia de vídeo que desee.
• El vídeo seleccionado se reproduce y aparecen brevemente
las fichas de control de la reproducción. Reaparecen al tocar
cualquier parte de la pantalla.
• Para detener la reproducción y volver a la vista de miniaturas,
toque la ficha Volver ( ).
HD
SD
3/3
00:00:05/00:00:50
100_0013
No apague ni extraiga la tarjeta de memoria durante la reproducción de fotos. Si lo hace, puede dañar
los datos grabados.
• El inicio de la reproducción puede tardar, dependiendo del tamaño y la calidad del vídeo
seleccionado.
• Es posible que la videocámara no reproduzca los siguientes archivos de vídeo:
- Un vídeo grabado en otros dispositivos.
- Un vídeo cuyo formato de archivo no sea compatible con esta videocámara.
• Puede utilizar varias opciones de reproducción durante la reproducción de vídeo. página 42
• Puede definir los ajustes de reproducción utilizando el menú “Play Option” (Opción reproducir).
página 66
• Los vídeos grabados se pueden reproducir en el TV o en un equipo informático. páginas 87, 98
) o el botón Q.MENU durante la reproducción, se detiene temporalmente
• Si toca la ficha Menú (
la reproducción y aparece la pantalla del menú.
41
reproducción básica
Diversas operaciones de reproducción
Reproducir / Pausa / Parar
• Reproducir y pausa se alternan al tocar la ficha Pausa (
) / Reproducir (
• Toque la ficha Volver (
) para detener la reproducción.
Búsqueda de reproducción
Durante la reproducción, cada toque de la ficha Buscar atrás (
)/
) aumenta la velocidad de reproducción
Buscar adelante (
• RPS (Búsqueda de reproducción atrás) / FPS (Búsqueda de reproducción
adelante): x2 x4 x8 x2
) durante la reproducción.
00:00:05/00:00:50
100_0013
Saltar reproducción
Toque la ficha Saltar atrás (
) / Saltar adelante (
) durante la
reproducción.
) se reproduce el vídeo siguiente.
• Si se toca la ficha Saltar adelante (
) se reproduce el inicio de la escena. Si se toca Saltar atrás (
) transcurridos
• Si se toca Saltar atrás (
3 segundos desde el inicio del archivo, se reproduce el vídeo anterior.
) / Salto adelante (
) para buscar rápidamente
• Mantenga presionado el dedo en la ficha Salto atrás (
el número de vídeo que desee. Cuando separe el dedo, aparecerá el vídeo seleccionado.
Reproducción a cámara lenta
Durante una pausa, si se toca la ficha de Retroceso lento (
)/
) se reduce la velocidad de reproducción:
Avance lento (
• Velocidad de reproducción a cámara lenta hacia atrás/adelante:
x1/2 x1/4 x1/8 x1/2
00:00:05/00:00:50
100_0013
Reproducción fotograma a fotograma
En pausa, si se toca la ficha Avance por fotograma atrás (
) / Avance por
) reproduce hacia atrás o hacia adelante por fotograma.
fotograma adelante (
Para ajustar el volumen
00:00:05/00:00:50
100_0013
Puede oír el sonido grabado con el altavoz incorporado.
1. Toque la ficha Volumen (
) en la pantalla LCD.
)/(
) para subir o bajar el volumen del audio.
2. Toque la ficha (
• El nivel de sonido se ajusta entre “0~19”. Cuando el nivel se encuentra
en “0”, no podrá oír ningún sonido.
42
• Toque la ficha Reproducir (
) para reproducir a velocidad normal.
• Puede oír sonido sólo cuando la reproducción se realice a velocidad normal.
00:00:05/00:00:50
100_0013
10
VISUALIZACIÓN DE FOTOS
Puede ver las fotos grabadas utilizando diversas funciones de reproducción.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Inserte una tarjeta de memoria. página 28
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. página 40
• Toque la ficha Reproducir (
1. Toque la ficha Foto ( ).
• Aparece la vista de imágenes en miniatura.
• Para cambiar la página actual de la imagen en miniatura,
toque la ficha Arriba ( ) o Abajo ( ).
HD
3/3
2. Toque la foto que desee reproducir.
• La foto seleccionada aparece a toda pantalla y aparecen
brevemente las fichas de control de la reproducción.
Reaparecen al tocar cualquier parte de la pantalla.
3. Para volver a la vista de miniaturas, toque la ficha Volver (
SD
HD
).
SD
3/3
14/17
100_0014
No apague ni extraiga la tarjeta de memoria durante la reproducción de fotos. Si lo hace, puede dañar
los datos grabados.
• El tiempo de carga podría variar dependiendo del tamaño y la calidad de la foto seleccionada.
• La videocámara no puede reproducir con normalidad los siguientes archivos de fotos;
- Una foto grabada en otros dispositivos.
- Una foto con un formato de archivo no compatible con esta videocámara (que no esté en
conformidad con el estándar DCF).
• Toque la ficha de imagen anterior (
) / siguiente (
) para ver la foto anterior y siguiente.
4
reproducción básica
Visualización de una presentación
Puede ver una presentación de fotos con música de fondo.
Toque la ficha Presentación (
) durante la reproducción de fotos.
• Aparece el indicador ( ).La presentación se inicia a partir de la
foto actual seleccionada.
• Para detener la presentación, toque la ficha Volver (
).
100_0014
14/17
Para iniciar la presentación en la pantalla del menú
Toque la ficha Menú (
)
“Slide Show Start” (Inicio present.).
100_0014
14/17
Slide Show Start
Slide Show Option
1/2
Delete
Protect
• Todas las fotos se reproducen de forma continua en la opción de presentación. página 68
), sólo se reproducen en la presentación
• Si selecciona la visualización de miniaturas por fecha (
las fotos tomadas en la fecha correspondiente.
) mientras se
• Puede ajustar el nivel de volumen de música de fondo utilizando la ficha Volumen (
ve una presentación con música.
Aplicación del zoom durante la reproducción de fotos
Puede ampliar la imagen de la reproducción. Toque la ficha arriba/
abajo/izquierda/derecha para seleccionar el área que desee ampliar.
1. Toque la foto que desee.
• La foto seleccionada aparece a toda pantalla.
2. Ajuste la ampliación con el botón Zoom (W/T) o con la palanca
Zoom (W/T).
• La ampliación comienza en el centro de la foto.
• Puede aplicar el zoom desde x1,1 hasta x8,0.
3. Toque la ficha arriba ( )/abajo ( )/izquierda ( )/derecha ( )
para ver el área que desee en la foto ampliada.
4. Para cancelar, toque la ficha Volver (
).
44
100_0014
14/17
X 3.0
• Las fotos grabadas en otros dispositivos o las editadas en un equipo informático no pueden ampliarse.
• Mientras se encuentre en uso el zoom de reproducción, no es posible seleccionar otras imágenes.
utilización de opciones del menú
MANEJO DE MENÚS Y DE MENÚS RÁPIDOS
Las instrucciones que se incluyen a continuación son ejemplos de cómo
acceder y utilizar el símbolo de Menú y el botón Q.MENU. Cuando acceda y
utilice otras opciones de menú, utilice estos ejemplos como guía.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
OFF
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Inserte una tarjeta de memoria. página 28
• Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
Utilización de la ficha MENÚ (
SUPER
Botón Q.MENU
Ficha Menú
)
1. Toque la ficha Menú (
) en el panel táctil.
• Aparece la pantalla del menú rápido.
• Para cambiar la página actual, toque la ficha Arriba ( )/
Abajo (
).
2. Toque “ SCENE”. (La función SCENE se utiliza aquí como
ejemplo.)
3. Toque la opción que desee.
• Realice los consiguientes ajustes.
• Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
SCENE
Video Resolution
1/6
Video Quality
Photo Resolution
SCENE
Auto
Sports
1/2
Portrait
Spotlight
Utilización del botón Q.MENU
El menú rápido le permite acceder rápidamente a las funciones favoritas.
Puede seleccionar fácilmente el menú que desee con una pulsación.
1. Pulse el botón Q.MENU de la videocámara para ver las opciones
de menú disponibles.
• Aparece la pantalla del menú rápido.
2. Toque “Focus” (Enfoque). (La función de Enfoque se utiliza aquí
como ejemplo.)
3. Toque la opción que desee.
• Realice los consiguientes ajustes.
• Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
SCENE
Video
Resolution
Photo
Resolution
WB
EV
Focus
Manual
Touch Point
Focus
Auto
• Al utilizar las opciones de menú o de menú rápido, algunas opciones de menú no se pueden utilizar al mismo
tiempo o pueden aparecer atenuadas. Para más información, consulte la página Solución de problemas 112.
• Con el fin de comprender de forma sencilla, todos los ejemplos de ajustes del menú de esta página se explican
basándose en los métodos más simples. Los métodos de ajuste del menú pueden ser diferentes dependiendo de
las opciones de menú seleccionadas.
45
utilización de opciones del menú
OPCIONES DE MENÚ
• Las opciones accesibles en el menú varían dependiendo del modo de funcionamiento.
• Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente.
Opciones del menú de grabación
46
Opciones
Valor predet.
Página
SCENE
Auto (Automático)
49
Video Resolution (Resolución vídeo)
1080/60i
50
Video Quality (Calidad vídeo)
Fine (Fina)
50
Photo Resolution (Resolución foto)
2880x1620
51
Photo Sharpness (Nitidez foto)
Normal
51
White Balance (Balance de blancos)
Auto (Automático)
52
Aperture (Apertura)
Auto (Automático)
53
Shutter (Obturador)
Auto (Automático)
54
EV
0
55
55
Super C.Nite
Normal
Back Light (Contraluz)
Off (No)
56
Focus (Enfoque)
Auto (Automático)
57
Anti-Shake(OIS) (Anti-tembl.(OIS))
On (Sí)
58
Digital Effect (Efecto digital)
Off (No)
59
Fader (Fundido)
Off (No)
60
Tele Macro (Macro telescópica)
Off (No)
61
Cont. Shot (Toma Continua)
Off (No)
62
Wind Cut (Antiviento)
Off (No)
62
Digital Zoom (Zoom Digital)
Off (No)
63
Self Timer (Temporizador)
Off (No)
63
Quick View (Vista rápida)
On (Sí)
64
Guideline (Guía)
Off (No)
65
Opciones del menú de reproducción
Modo de
funciona-miento
Vídeo
Foto
Miniatura Único Miniatura Único
Opciones
Valor predet. Página
Play Option
(Opción reproducir)
X
X
Play All
(Reproducir todo)
66
Highlight (Resaltar)
X
X
-
67
Delete (Borrar)
-
69
Protect (Proteger)
Off (No)
(Único)
70
Divide (Dividir)
X
X
-
71
Combine
(Combinar)
X
X
X
-
72
File Info (Inf. archivo)
-
68
Slide Show Start
(Inicio present.)
X
X
-
44
Slide Show Option
(Opción de presentación)
X
X
-
68
Edit
(Editar)
: disponible, X : no disponible
• Las opciones de menú y los valores predeterminados pueden cambiar sin previo aviso.
• No es posible seleccionar algunas opciones de menú en gris. página 112
47
utilización de opciones del menú
OPCIONES DEL MENÚ RÁPIDO
• Las opciones accesibles en el menú varían dependiendo del modo de funcionamiento.
• Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente.
Opciones del menú de grabación
Opciones
Valor predet.
Página
SCENE
Auto (Automático)
49
Video Resolution (Resolución vídeo)
1080/60i
50
Photo Resolution (Resolución foto)
2880x1620
51
WB (BB)
Auto (Automático)
52
EV
0
55
Focus (Enfoque)
Auto (Automático)
57
Opciones del menú de reproducción
Modo de
funciona-miento
Vídeo
Foto
Único
Highlight (Resaltar)
X
X
Delete (Borrar)
69
Protect (Proteger)
70
X
X
71
X
X
X
72
68
Edit
(Editar)
Divide (Dividir)
Combine
(Combinar)
File Info (Inf. arch.)
Miniatura
Único
Página
Miniatura
Opciones
67
: disponible, X : no disponible
Las opciones de menú y los valores predeterminados pueden cambiar sin previo aviso.
48
grabación avanzada
SCENE
Utilizando la función iScene, puede seleccionar un ajuste que coincida con el tipo de escena
que esté capturando (deportes, retrato, etc.). Según la selección, la videocámara ajusta
automáticamente la velocidad de obturador apropiada para obtener una grabación óptima.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Toque la ficha Menú (
) “ SCENE”.
SCENE
2. Toque la opción del submenú que desee.
• Para cambiar la página actual, toque la ficha Arriba (
Abajo ( ).
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
) o Volver (
Auto
)/
Sports
1/2
).
Portrait
Spotlight
Opciones del submenú
• Auto (Automático): En condiciones normales, grabación natural.
• Sports (Deportes) ( ): Grabación de personas u objetos en
movimiento.
• Portrait (Retrato) ( ): Grabación de color de piel natural.
• Spotlight ( ): Cuando una luz fuerte ilumina el objeto.
• Beach/Snow (Playa / Nieve) ( ): Cuando la reflexión de la luz es
intensa como un espacio nevado o una playa.
• Food (Comida) ( ): Representa el color de la comida más vivo.
• Candle Light (Íntimo) ( ): Grabación del resplandor suave de una
vela.
• Indoor (Interior) ( ): Interiores con luz artificial.
Cuando especifique “Aperture: Manual” (Apertura: Manual) o “Shutter: Manual” (Obturador: Manual),
el modo SCENE se cancela.
49
grabación avanzada
Video Resolution (Resolución vídeo)
Puede seleccionar la resolución de la imagen de video que va a grabar.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Toque la ficha Menú (
) “Video Resolution” (Resolución vídeo).
Video Resolution
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
1080/60i
) o Volver (
).
720/60p
1/1
480/60p
Opciones del submenú
• 1080/60i (
• 720/60p (
• 480/60p (
): Graba en formato HD (1920x1080/60i).
): Graba en formato HD (1280x720/60p).
): Graba en formato SD (720x480/60p).
• “60i” que la videocámara grabará en modo de barrido interlazado a 60 campos por segundo.
• “60p” indica que la videocámara grabará en modo de barrido progresivo a 60 fotogramas por segundo.
• Los archivos grabados se codifican con VBR (Velocidad variable de bits). VBR es un sistema de codificación
que ajusta automáticamente la velocidad en bits de acuerdo con la imagen de grabación.
• El tiempo de grabación disponible difiere según la resolución de vídeo seleccionada. página 31
Video Quality (Calidad vídeo)
Puede seleccionar la calidad de las imágenes fotográficas que se van a grabar.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Toque la ficha Menú (
) “Video Quality” (Calidad vídeo).
Video Quality
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
) o Volver (
Super Fine
).
Fine
1/1
Normal
Opciones del submenú
• Super Fine (Superfina) ( ): Graba con la calidad más alta.
• Fine (Fina) ( ): Graba con una calidad alta.
• Normal ( ): Graba con una calidad normal.
50
Cuanto más alta sea la resolución, más corto será el tiempo de grabación; por otra parte, cuanto más baja
sea la resolución, más largo será el tiempo de grabación.
Photo Resolution (Resolución foto)
Puede seleccionar la resolución de la imagen fotográfica que va a grabar.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Toque la ficha Menú (
) “Photo Resolution” (Resolución
foto).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
Photo Resolution
2880x1620
1920x1080
1/1
Opciones del submenú
• 2880x1620 (
• 1920x1080 (
): Graba con una resolución de 2880x2160.
): Graba con una resolución de 1920x1080.
• El número de imágenes grabables varía dependiendo del entorno de grabación. página 31
• Es posible que las imágenes fotográficas que se graban en la videocámara HD no puedan
reproducirse correctamente en otros dispositivos digitales que no admitan este tamaño de foto.
Photo Sharpness (Nitidez foto)
Esta función permite al usuario obtener imágenes fotográficas más nítidas procesando la
imagen tras grabar fotos.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Toque la ficha Menú (
) “Photo Sharpness” (Nitidez foto).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
Photo Sharpness
Soft
Normal
1/1
Sharp
Opciones del submenú
• Soft (Suave) ( ): Suaviza los bordes de las imágenes fotográficas.
Suaviza más la imagen.
• Normal ( ): Las imágenes fotográficas aparecen con bordes finos y
están disponibles para su impresión.
• Sharp (Fino) ( ): Agudiza los bordes de las imágenes fotográficas.
51
grabación avanzada
White Balance (Balance de blancos)
El color de la imagen depende del tipo y la calidad de la fuente de luz. Si quiere que el color de la
imagen sea fidedigno, seleccione una condición de luz apropiada para calibrar el balance de blancos.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Toque la ficha Menú (
White Balance
Auto
) “White Balance” (Balance de blancos).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
Daylight
1/2
) o Volver (
Cloudy
).
Fluorescent
Opciones del submenú
•
•
•
•
•
•
Auto (Automático): Controla automáticamente el balance de blanco dependiendo de las condiciones de grabación.
Daylight (Luz de día) ( ): Controla el balance de blancos según la iluminación exterior.
Cloudy (Nublado) ( ): Al grabar con un tiempo nublado o con sombra.
Fluorescent (Fluorescente) ( ): Al grabar con luces fluorescentes blancas.
Tungsten (Tungsteno) ( ): Al grabar con lámparas halógenas y luces incandescentes.
Custom WB (BB person.) ( ): Puede ajustar manualmente el balance de blanco para que coincida con la
fuente de luz o con la situación.
Información sobre el balance de blancos:
El balance de blancos (BB) es el proceso para eliminar partes de color poco realistas, de forma que los objetos que
aparecen en blanco se representen en blanco en la foto. El balance de blancos apropiado tiene que tener en cuenta
la “temperatura del color” de una fuente de luz, que se refiere a la calidez o frialdad relativas de la luz blanca.
Para definir manualmente el balance de blancos
1. Toque la ficha Menú (
) “White Balance” (Balance de blancos)
“Custom WB” (BB person.).
• Aparece el indicador “( ) Set White Balance” (Ajustar balance de blanco).
2. Llene la pantalla con un objeto blanco y toque la ficha (
• Se almacena el ajuste de balance de blancos.
).
White Balance
Tungsten
Custom WB
2/2
).
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver (
• El ajuste de balance de blanco definido se aplicará la próxima vez que se dispare.
52
• Al ajustar manualmente el balance de blancos, el sujeto que llene la pantalla debe ser blanco; de lo contrario, la
videocámara no detectará un valor de ajuste apropiado.
• El ajuste realizado permanece hasta que se defina de nuevo el balance de blancos.
• Si el balance del blancos se ajusta en “Auto” (Automático) en las grabaciones normales en exteriores, se pueden
obtener mejores resultados.
• Cancele la función de zoom digital para borrar o precisar el ajuste. página 63
• Reinicie el balance de blancos si las condiciones de iluminación cambian.
Aperture (Apertura)
La videocámara ajusta automáticamente la apertura dependiendo del sujeto y de las
condiciones de grabación. También puede ajustar manualmente la apertura según sus
preferencias.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Toque la ficha Menú (
) “Aperture” (Apertura).
Aperture
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
Auto
) o Volver (
).
Manual
1/1
Opciones del submenú
• Auto (Automático): Ajusta automáticamente el valor de apertura.
) o menos (
) para ajustar
• Manual ( ): Toque la ficha más (
los valores como desee.
Los valores de ajuste son los siguientes:
F1.8, F2, F2.8, F4, F5.6, F8, F11, F16
Información sobre la apertura
El punto de apertura puede ajustarse para controlar la cantidad de luz que llega al sensor de imagen.
El valor de apertura debe ajustarse en los siguientes casos:
• Al disparar utilizando una iluminación inversa o cuando el fondo sea demasiado brillante.
• Al disparar en un fondo natural reflectante como una playa o una pista de esquí.
• Cuando el fondo está oscuro (por ejemplo, un escenario nocturno).
• Cuando especifique “Aperture: Manual” (Apertura: Manual), el modo SCENE se cancela, “Super
C.Nite” se define en “Off” (No) y “Shutter” (Obturador) se define automáticamente en “Auto”
(Automático).
• Si la apertura se define en manual, el valor de apertura cambia dependiendo del nivel de zoom que
cambie.
5
grabación avanzada
Shutter (Obturador)
La videocámara establece automáticamente la velocidad del obturador dependiendo del
brillo de la escena. Puede capturar el momento de los objetos en rápido movimiento o grabar
dinámicamente los objetos en lento movimiento.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Toque la ficha Menú (
) “Shutter” (Obturador).
Shutter
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
Auto
) o Volver (
).
Manual
1/1
Opciones del submenú
• Auto (Automático): La videocámara ajusta automáticamente el valor
de apertura apropiado.
): Toque la ficha más ( ) o menos ( ) para ajustar
• Manual (
los valores como desee. los valores de ajuste son
los siguientes: 1/60,1/100, 1/250, 1/500, 1/1000,
1/2000, 1/4000, or 1/10000.
• Es posible que la imagen no se vea tan uniforme cuando se defina la velocidad del obturador.
• Al grabar con una velocidad de obturador de 1/1000 o superior, asegúrese de que el sol no se
refleje sobre el objetivo. Cuanto más lenta sea la velocidad del obturador, la videocámara puede
verse afectada por el exceso de luz.
• Cuando especifique “Shutter: Manual” (Obturador:Manual), el modo SCENE se cancela, “Super
C.Nite” se define en “Off” (No) y “Aperture” (Apertura) se define automáticamente en “Auto”
(Automático).
• En el caso de fotos, la velocidad máxima del obturador queda limitada a 1/2000.
• Incluso si la velocidad del obturador se define en 1/10000, la videocámara admite hasta 1/2000
mientras se graban fotos.
54
EV
Dependiendo de la intensidad de la luz ambiental, los vídeos y fotos pueden ser demasiado
brillantes o demasiado oscuros. En estos casos, puede ajustar la exposición para obtener
mejores vídeos y fotos.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Toque la ficha Menú (
) “EV”.
2. Toque la ficha más ( ) o menos (
) para ajustar la apertura
como desee. los valores de ajuste son los siguientes:
• Valores de EV ( ): -2.0, -1.6, -1.3, -1.0, -0.6, -0.3, 0, +0.3,
+0.6, +1.0, +1.3, +1.6, +2.0
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
EV
0
Información sobre EV (valor de exposición)
El valor de exposición es la cantidad total de luz que
se permite entrar en el soporte fotográfico (sensor
de imagen) durante el proceso de captura de fotos
o también de vídeo.
Más oscura (-)
Más brillante (+)
0
Super C.Nite
La videocámara ajusta la velocidad del obturador para obtener imágenes brillantes sin perder
color al grabar un sujeto en lento movimiento o en un lugar oscuro.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Toque la ficha Menú (
) “Super C.Nite”.
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver (
Super C.Nite
OFF
OFF
OFF
Off
Normal
1/1
SUPER
SUPER
SUPER
Super
).
Opciones del submenú
• Off (No): Inhabilita la función.
• Normal ( ): El obturador se abre 1/60 de segundo en el modo normal y automáticamente cambia
a una apertura de 1/30 de segundo en un lugar oscuro. Utilice esta función para obtener imágenes
brillantes en un lugar oscuro.
• Super ( ): El obturador se abre 1/15 de segundo independientemente de las condiciones ambientales,
el modo normal. Utilice esta función para obtener imágenes brillantes en un lugar más oscuro.
OFF
OFF
SUPER
SUPER
55
grabación avanzada
Back Light (Contraluz)
Cuando el objeto esté iluminado por detrás, esta función compensará la iluminación de forma
que el objeto no quede demasiado oscuro.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Toque la ficha Menú (
) “Back Light” (Contraluz).
Back Light
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
OFF
) o Volver (
).
Off
On
1/1
Opciones del submenú
• Off (No): Inhabilita la función.
• On (Sí) ( ): La compensación de luz de fondo da brillo al objeto
rápidamente.
La luz de fondo influye en la grabación cuando el objeto que se va a grabar es más oscuro que el fondo:
• Cuando el objeto está delante de una ventana.
• Cuando se va a grabar a una persona que lleva ropa
blanca o brillante y se encuentra delante de un fondo muy
iluminado. En este caso su cara estará demasiado oscura
para que se distingan sus facciones.
• Cuando el objeto se encuentra en el exterior y el fondo está
nublado.
• Cuando la fuente de luz es muy intensa.
• Cuando el objeto se encuentra delante de un fondo nevado.
56
Focus (Enfoque)
La videocámara normalmente enfoca un objeto automáticamente (enfoque automático). Al encender la
videocámara, siempre aparece activado el enfoque automático. También puede enfocar manualmente un
objeto dependiendo de las condiciones de grabación.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Toque la ficha Menú (
Focus
) “Focus” (Enfoque).
Auto
Manual
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
1/1
) o Volver (
Touch Point
).
Opciones del submenú
• Auto (Automático): En la mayoría de casos, es mejor usar el enfoque automático, ya que permite
concentrarse en el aspecto creativo de la grabación.
• Manual ( ): El enfoque manual puede ser necesario bajo ciertas condiciones que hacen que el enfoque
)o(
) para ajustar los valores
automático resulte difícil o poco fiable. Toque la ficha (
como desee.
• Touch Point (Punto táctil) ( ): Puede simplemente tocar la parte del sujeto que aparece en la pantalla LCD
que desearía enfocar.
Enfoque manual durante la grabación
Esta videocámara HD enfoca automáticamente un objeto desde cerca hasta el infinito. No obstante, es
posible que no se consiga un enfoque correcto dependiendo de las condiciones de grabación. En este caso,
utilice el modo de enfoque manual. Para ajustar el enfoque, mantenga el dedo en (
) para acercar el
sujeto y en el símbolo (
) para alejar el sujeto.
• El icono de más cercano o más alejado ( / ) aparece en el centro cuando el ajuste de enfoque llega al final.
• El valor ajustado se aplica justo después de tocar la ficha (
)o(
).
Manual
Manual
10CM
<Sujeto más cercano>
10CM
<Sujeto más alejado>
Situaciones para ajustar el enfoque manualmente
•
•
•
•
Cuando una imagen contiene varios objetos, algunos situados cerca de la videocámara y otros lejos de ella.
Cuando hay una persona entre la niebla o rodeada de nieve.
Cuando se graban superficies muy brillantes, como un coche.
Cuando hay gente u objetos que se mueven constantemente o con rapidez, como una multitud o un atleta.
57
grabación avanzada
Utilización del punto táctil
Si utiliza la función Punto táctil, puede resaltar el sujeto en el fondo
desenfocado. Enfoque en un punto concreto tocando el punto que desee.
Para activar el punto táctil con un toque largo
Puede activar el punto táctil pulsando el punto concreto durante 2 segundos
en la pantalla LCD.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
OFF
SUPER
• La función AF resulta de utilidad al usar la función zoom ya que podría mantener un punto de enfoque preciso tras
haber cambiado la relación de zoom.
• En la pantalla del menú de ajustes de enfoque, la función de enfoque automático está disponible utilizando la ficha
) en pantalla, y la función de enfoque manual se puede utilizar de nuevo si toca las fichas de enfoque manual.
AF (
• Cuando se habilita la función de Punto táctil, puede tocar la ficha AF (
) de la pantalla LCD para definir “Focus”
(Enfoque) en “Auto” (Automático).
Anti-Shake (Anti-tembl.)
(OIS: Estabilizador Óptico De La Imagen)
Smart OIS mejora la estabilización óptica de imagen existente permitiendo que el objetivo de ola
videocámara cambie a un rango más amplio de movimiento en la posición de wide/tele zoom. Esto
permite que la videocámara compense un mayor grado de temblores de la videocámara y ofrece un
nivel impresionante de uniformidad en las imágenes.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Toque la ficha Menú (
) “Anti-Shake (OIS)” (Anti-tembl. (OIS)).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
Opciones del submenú
• Off (No): Inhabilita la función.
• On (Sí) (
): Se habilita la función Anti-temblores (OIS) para
compensar los temblores.
Utilice las función Anti-temblores en los siguientes casos
• Al grabar mientras camina o al grabar en un coche en movimiento.
• Al grabar con la función zoom.
• Al grabar sujetos de pequeño tamaño.
58
Anti-Shake(OIS)
Off
On
1/1
• El modo Smart Auto activa automáticamente Anti-temblores (OIS) en On (Sí).
• No se pueden corregir completamente los temblores excesivos de la cámara aunque tenga
definido Anti-temblores (OIS) en On (Sí). Sujete con firmeza la videocámara con ambas manos.
• Cuando la función se define en On (Sí), el movimiento real del sujeto y el movimiento que se
muestra en pantalla pueden diferir ligeramente.
• Al grabar con poca iluminación con una alta ampliación mientras esta función está definida en
On (SÍ), pueden producirse postimágenes. En este caso, recomendamos utilizar un trípode (no
suministrado) y desactivar Antitemblores (OIS).
Digital Effect (Efecto digital)
Utilizar la función de efecto digital proporciona a la grabación un aspecto creativo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Toque la ficha Menú (
) “Digital Effect” (Efecto digital).
Digital Effect
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
Off
) o Volver (
).
Black & White
1/2
Sepia
Negative
Ejemplos de 5 opciones de efecto
Off (No)
Sin ningún efecto digital, durante
la grabación o la reproducción
aparece una imagen normal y
natural.
Black & White (B y N) ( )
Este modo cambia la imagen a
blanco y negro.
Negative (Negativo) ( )
Este modo invierte los colores,
creando una imagen en negativo.
Art (Arte) ( )
Este modo ayuda a ajustar las
imperfecciones faciales.
Sepia ( )
Este modo le da a la imagen un
color marrón rojizo.
59
grabación avanzada
Fader (Fundido)
Puede dar a sus grabaciones un aspecto profesional empleando efectos especiales, como la
aparición gradual de la imagen al principio de una secuencia o su desaparición gradual al final
de la secuencia.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Toque la ficha Menú (
) “Fader” (Fundido).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver (
Fader
Off
In
).
1/1
Out
In-Out
Opciones del submenú
• Off (No): Inhabilita la función.
• In (Entrada) ( ): Tan pronto como se inicie la grabación, se
ejecutará el fundido.
• Out (Salida) ( ): Una vez finalizada la grabación, se ejecutará el
fundido.
• In-Out (Entr.-Sal) ( ): El fundido se ejecuta al iniciar y al detener la
grabación.
Grabación de un vídeo con efecto de fundido
Aparición gradual
Presione el botón Iniciar/parar grabación cuando
“Fader” (Fundido) esté definido en “In” (Entrada).
La grabación se inicia con una pantalla oscura y, a
continuación, la imagen y el sonido van apareciendo
gradualmente.
Fundido de entrada (aprox. 3 segundos)
Fundido de salida (aprox. 3 segundos)
Desaparición gradual
Presione el botón Iniciar/parar grabación cuando “Fader” (Fundido) esté definido en “Out” (Salida). La
grabación se inicia con una pantalla oscura y, a continuación, la imagen y el sonido van desaparecen
gradualmente.
Aparición y desaparición gradual
Presione el botón Iniciar/parar grabación cuando “Fader” (Fundido) esté definido en “In-Out” (Entr.-Sal).
La grabación se inicia con una pantalla oscura y, a continuación, la imagen y el sonido van apareciendo
gradualmente. La grabación se detiene conforme la imagen y el sonido desaparecen gradualmente.
60
Esta función se deshabilita después de utilizarse una vez. Debe reiniciarla cada vez que desee
utilizarla.
Tele Macro (Macro telescópica)
Si utiliza la función de Macro telescópica, puede obtener imágenes más cercanas que las
creadas enfocando en una pequeña parte de un objeto grande con un ángulo amplio. Resulta
de utilidad para obtener imágenes cercanas de flores o insectos, etc.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Toque la ficha Menú (
) “Tele Macro” (Macro telescópica).
Tele Macro
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
Off
) o Volver (
).
On
1/1
Opciones del submenú
• Off (No): Inhabilita la función.
• On (Sí) ( ): Puede enfocar una parte pequeña de un objeto grande
con un ángulo panorámico.
• Al grabar en el modo de macro telescópica, es posible que la velocidad de enfoque se ralentice.
• Utilice un trípode (no se suministra) para evitar las sacudidas de la mano en modo de macro
telescópica.
• Evite sombras al grabar en la modalidad de macro telescópica.
• Conforme disminuya la distancia al objeto, se reduce el área de enfoque.
• Cuando no pueda enfocar debidamente, utilice el botón Zoom o la palanca Zoom para ajustar el
enfoque.
• La distancia focal efectiva en el modo de Macro telescópica es entre 1 y 50 cm.
61
grabación avanzada
Cont. Shot (Toma Continua)
Esta función permite capturar fotos de forma sucesiva para ofrecerle mayores posibilidades de
captura de fotos al trabar sujetos en movimiento.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Toque la ficha Menú (
) “Cont. Shot” (Toma Continua).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
Cont. Shot
Off
On
1/1
Opciones del submenú
• Off (No): Sólo graba una imagen fotográfica.
• On (Sí) (
): Al pulsar el botón PHOTO, puede tomar hasta 8
imágenes en 1 segundo.
• Cuando se produce un error (tarjeta llena, etc.) durante el disparo continuo, la grabación se detiene
y aparece un mensaje de error.
• Cuando “Cont. Shot” (Toma Continua) se defina en “On” (Sí), la resolución de foto se fija en
1920 x 1080.
Wind Cut (Antiviento)
Si utiliza la función Antiruido, puede reducir el ruido del viento al grabar sonido con el micrófono
incorporado.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Toque la ficha Menú (
) “Wind Cut” (Antiviento).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver (
Wind Cut
Off
).
On
1/1
Opciones del submenú
• Off (No): Inhabilita la función.
• On (Sí) ( ): Reduce el ruido del viento al grabar sonido con el
micrófono incorporado.
62
Si utiliza la función Antiruido, también se elimina cierto sonido de baja frecuencia con el ruido del
viento.
Digital Zoom (Zoom Digital)
El zoom digital permite una mayor ampliación del zoom que el alcance del zoom óptico.
El zoom digital puede ampliar electrónicamente hasta 1000 veces la imagen creada con el
objetivo óptico.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Toque la ficha Menú (
) “Digital Zoom” (Zoom Digital).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
Digital Zoom
Off
On
1/1
STBY
00:00:00
Opciones del submenú
• Off (No): Inhabilita la función.
• On (Sí): Permite una mayor ampliación del zoom.
Con el zoom digital, la imagen se procesa digitalmente más que en los
modos de zoom óptico. por tanto, la resolución de la imagen podría
deteriorarse.
[307Min]
9999
OFF
SUPER
Este lado derecho de la barra
muestra la zona de zoom
digital. La zona de zoom
aparece cuando mueva la
palanca de zoom.
Self Timer (Temporizador)
Cuando se habilita el temporizador, existe una demora de 10 segundos antes de que se inicie
la grabación. Puede grabar o hacer fotos de sí mismo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Toque la ficha Menú (
) “Self Timer” (Temporizador).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
Self Timer
OFF
Off
10 Sec
1/1
Opciones del submenú
• Off (No): Inhabilita la función.
• 10 Sec ( ): Existe una demora de 10 segundos cuando se pulsa el
botón Iniciar/parar grabación o PHOTO.
Esta función se deshabilita después de utilizarse una vez. Debe encenderla cada vez que desee
utilizarla.
6
grabación avanzada
Quick View (Vista rápida)
Si utiliza la función de Vista rápida, puede ver las imágenes de vídeo y fotos grabadas más
recientes tan pronto como finalice la grabación.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Toque la ficha Menú (
) “Quick View” (Vista rápida).
Quick View
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
Off
) o Volver (
).
On
1/1
Opciones del submenú
• Off (No): El icono de Vista rápida ( ) no aparece en pantalla tras finalizar la grabación.
• On (Sí): El icono de Vista rápida ( ) aparece en pantalla tan pronto como finaliza la grabación.
Toque el icono de Vista rápida para ver el vídeo o foto más recientemente grabado. Una vez
finalizada la reproducción rápida, la videocámara vuelve al modo de espera.
Eliminación de archivos tras la Vista rápida
Si toca la ficha borrar (
) mientras
se encuentra en reproducción
rápida, el archivo se borra.
64
00:00:05/00:00:50
100_0013
Quick View
• La función de Vista rápida no está disponible en las siguientes situaciones:
- Si se ha cambiado el modo tras la grabación.
- Si el cable USB está conectado a la videocámara.
- Si se ha reiniciado la videocámara tras la grabación.
- Tras reproducir en Vista rápida.
• En fotos grabadas con “Cont. Shot” (Toma Continua) sólo se reproduce el archivo más reciente.
Guideline (Guía)
La guía muestra patrones de líneas rectas en la pantalla LCD de forma que puedan ayudarle a
ajustar la composición de la imagen al grabar imágenes. La videocámara proporciona 3 tipos
de guías.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. página 24
1. Toque la ficha Menú (
) “Guideline” (Guía).
Guideline
2. Toque la guía que desee de acuerdo con el sujeto.
• La guía seleccionada aparece en pantalla.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
) o Volver (
Off
).
STBY
Opciones del submenú
• Off (No): Inhabilita la función.
: Colocar el sujeto en el punto de cruz central coloca el sujeto
•
en el centro del marco.
: Colocar sujetos dentro del rectángulo de la zona de seguridad
•
garantiza que se grabarán.
: Para grabación de varios sujetos. Colocar sujetos en los
•
puntos de cruz de la cuadrícula o cerca de ella crea una
composición equilibrada.
00:00:00
[307Min]
9999
OFF
SUPER
• Coloque el sujeto en la cruz de la guía para equilibrar la composición de la imagen.
• Las guías de la pantalla no aparecen en las imágenes grabadas.
65
reproducción avanzada
Play Option (Opción reproducir)
Puede definir el estilo específico para la reproducción de acuerdo con sus preferencias.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione la ficha Reproducir (
página 40
1. Toque la ficha Menú (
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo (
) “Play Option” (Opción reproducir).
/
Play Option
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
HD
Play All
) o Volver (
).
Play One
1/1
Repeat All
Repeat One
Opciones del submenú
• Play All (Reproducir todo) ( ): Reproduce las secuencias de
vídeo sucesivamente empezando por el vídeo seleccionado hasta
el último y vuelve a la vista de índice de vistas en miniatura.
• Play One (Reproducir uno) ( ): Reproduce únicamente el vídeo
seleccionado y vuelve a la vista en miniatura.
• Repeat All (Repetir todo) ( ): Repite la reproducción de todas
).
las secuencias de vídeo hasta tocar la ficha Volver (
• Repeat One (Repetir uno) ( ): Repite la reproducción del vídeo
).
seleccionado sólo hasta tocar la ficha Volver (
66
SD
).
Highlight (Resaltar)
Esta videocámara muestra de forma aleatoria una sección del vídeo o vídeos grabado(s).
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione la ficha Reproducir (
página 40
1. Toque la ficha Menú (
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo (
) “Highlight” (Resaltar).
/
SD
).
Highlight
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
HD
Recent
) o Volver (
).
All
1/1
Opciones del submenú
• Recent (Reciente) ( ): Muestra una sección de los vídeos creados
en las últimas 24 horas.
• All (Todos) ( ): Muestra una sección de todos los archivos de vídeo.
Tiempo de reproducción de resaltado para el tiempo de grabación de un vídeo
Tiempo grabado
Tiempo de reproducción de resaltado
Menos de 5 seg.
Reproducción completa
De 5 a 30 seg.
Reproduce 5 segundos de forma aleatoria.
De 30 seg. a 5 min.
Reproduce 5 segundos de cada sección de 30 segundos de forma aleatoria.
De 5 min. a 10 min.
Reproduce 11 segundos de cada sección de 2 minutos de forma aleatoria.
Más de 10 min.
Reproduce 15 segundos de cada sección de 3 minutos de forma aleatoria.
• Si ejecuta la función Resaltar en la visualización de la vista en miniatura de fecha, todos los archivos
de la fecha seleccionada se resumen y se muestran.
• E el modo de reproducción de resaltado, puede ajustar el volumen tocando la pantalla y también
puede cancelar la reproducción.
67
reproducción avanzada
Slide Show Option (Opción de presentación)
Puede definir las opciones de reproducción para la presentación con el menú de ajustes de
presentación.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione la ficha Reproducir (
1. Toque la ficha Menú (
presentación).
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo foto (
) “Slide Show Option” (Opción de
2. Toque la opción de submenú que desee y toque el símbolo
( )/( ) para definir el valor que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
) o Volver (
). página 40
Slide Show Option
Interval
:
1 Sec
Music
:
On
Effect
:
On
).
Opciones del submenú
• Interval (Intervalo): Las imágenes fotográficas se reproducen de
forma continua en el intervalo de tiempo definido (1 seg. o 3 seg.).
• Music (Música): Puede activar o desactivar la música de fondo.
Esta videocámara tiene almacenadas de fábrica en la memoria flash
de arranque 7 sintonías de música de fondo. El comienzo de la
presentación inicia la reproducción de 7 músicas de fondo de modo
aleatorio.
• Effect (Efecto): Reproduce de forma continua imágenes fotográficas
con efecto de fundido entre transiciones de imágenes.
File Info (Inf. archivo)
Esta videocámara muestra información sobre las imágenes grabadas.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione la ficha Reproducir (
Repr. foto ( ). página 40
1. Toque la ficha Menú (
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo (
) “File Info” (Inf. archivo).
2. Seleccione el archivo que desee para ver la información del
mismo.
• Aparece la información del archivo seleccionado.
68
3. Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
HD
/
SD
File Info
100VIDEO
HDV_0017.MP4
Date
: JAN.01.2010
Duration
Size
: 00:00:05
: 9.56MB
Resolution
: HD 1080 60i F
)o
edición de archivos
ELIMINACIÓN DE ARCHIVOS
Puede eliminar las grabaciones una a una o todas al mismo tiempo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Inserte una tarjeta de memoria. página 28
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. página 40
• Toque la ficha Reproducir (
1. Toque la ficha Reproducir HD ( HD ), SD ( SD ) o Foto (
).
• Los vídeos o las fotos aparecen como imágenes en miniatura.
2. Toque la ficha Menú (
) “Delete” (Borrar) toque la opción de
submenú que desee.
• Si ha tocado “Select Files” (Selec. archivos), verá las vistas en
miniatura de las imágenes. Vaya al Paso 3.
• Si ha tocado “All Files” (Todos archivos), verá el mensaje que
corresponde a dicha opción. Vaya al Paso 4.
3. Toque los archivos que desee eliminar. Una vez seleccionados todos los
). Vaya al Paso 4.
archivos que desea borrar, toque el símbolo (
• Verá debajo las opciones de submenú para detalles adicionales.
Delete
Select Files
All Files
1/1
Delete
3/3
Remain:.62GB
4. Toque “Yes” (Sí).
• Si ha seleccionado “All Files” (Todos archivos), la videocámara borra
todos los archivos existentes en el soporte de almacenamiento, a
excepción de los protegidos.
• Si ha seleccionado “Select Files” (Selec. archivos), la videocámara borra los archivos seleccionados.
Opciones del submenú
• Select Files (Selec. archivos): Borra imágenes individuales.
Toque las imágenes que desee borrar. Aparece el indicador ( ) en las imágenes seleccionadas.
Si se toca la imagen en miniatura cambia la imagen entre seleccionada ( ) o no seleccionada.
).
Toque la ficha (
• All Files (Todos archivos): Borra todas las imágenes.
• Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
• No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la unidad mientras borra archivos grabados en la tarjeta de
memoria. Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de almacenamiento o los datos.
• También puede utilizar esta función en el modo de visualización de una imagen o de todas.
• Para proteger imágenes importantes frente a borrado accidental, active de antemano la función de
protección de imágenes. página 70
• No puede borrar los archivos protegidos. Cancele primero la función de protección. página 70
• Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en LOCK, no podrá
borrar las imágenes.
• La función de borrado no está disponible si la capacidad de la batería es insuficiente. Se recomienda
utilizar la alimentación de CA para continuar con el suministro de alimentación durante el borrado.
69
edición de archivos
PROTECCIÓN CONTRA BORRADO ACCIDENTAL
Las grabaciones más importantes se pueden proteger contra el borrado accidental. Los vídeos
y fotos protegidos no se borran a menos que se formatee o se cancele la protección.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Inserte una tarjeta de memoria. página 28
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. página 40
• Toque la ficha Reproducir (
1. Toque la ficha Reproducir HD ( HD ), SD ( SD ) o Foto ( ).
• Los vídeos o las fotos aparecen como imágenes en miniatura.
2. Toque la ficha Menú (
) “Protect” (Proteger) toque la opción
de submenú que desee.
• Si ha tocado “Select Files” (Selec. archivos), verá las vistas en
miniatura de las imágenes. Vaya al Paso 3.
• Si ha tocado “All Files” (Todos archivos), verá el mensaje que
corresponde a dicha opción. Vaya al Paso 4.
3. Toque los archivos que desee proteger. Una vez seleccionados todos
los archivos que desea proteger, toque el símbolo (
).
Vaya al Paso 4.
• Verá debajo las opciones de submenú para detalles adicionales.
Protect
Select Files
All On
1/1
All Off
Protect
3/3
4. Toque “Yes” (Sí).
• Si ha seleccionado “All On” (Todo activado), aparece el indicador ( ) en todos los archivos.
• Si ha seleccionado “All Off” (Todo apagado), desaparece el indicador ( ) de todos los
archivos.
• Si ha seleccionado “Select Files” (Selec. archivos), aparece el indicador en los archivos
seleccionados y desaparece de los archivos en los que haya eliminado la protección.
Opciones del submenú
• Select Files (Selec. archivos): Protege las imágenes individualmente.
Toque las imágenes para protegerlas contra borrado. Aparece el indicador ( ) en las imágenes
seleccionadas. Si se toca la imagen en miniatura cambia la imagen entre seleccionada ( ) o no
seleccionada.
).
Toque la ficha (
• All On (Todo activado): Protege todas las imágenes.
• All Off (Todo apagado): Libera la protección de todas las imágenes.
70
• También puede utilizar esta función en el modo de visualización de una imagen o de todas.
• Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en LOCK, no
podrá definir esta función. página 29
DIVISIÓN DE UN VÍDEO
Puede dividir un vídeo en dos y borrar fácilmente la sección que no necesite. Esta función edita
el vídeo original. Haga copias por separado de las grabaciones importantes.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Inserte una tarjeta de memoria. página 28
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo (
• Seleccione la ficha Reproducir (
página 40
1. Toque la ficha Menú (
) “Edit” (Editar) “Divide” (Dividir).
2. Toque el vídeo que desee editar.
• El vídeo seleccionado aparece como en pausa.
3. Busque el punto de división tocando las fichas de control de
reproducción.
/
/
/
/
/
• Fichas de control de reproducción:
4. Toque la ficha Pausa (
) en el punto de división y toque la
ficha Cortar (
).
• Aparece un mensaje solicitando la confirmación.
HD
/
SD
).
Edit
Divide
Combine
1/1
00:00:25/00:00:50
100_0013
Divide
5. Toque “Yes” (Sí).
• El vídeo seleccionado se divide en dos secuencias de vídeo.
• La segunda secuencia del vídeo dividido aparece en la última
imagen en miniatura.
• Tras la división, puede borrar parcialmente una sección que
no necesite o combinar con otros vídeos.
No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la unidad mientras edita un vídeo grabado en la tarjeta de
memoria. Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de almacenamiento o los datos.
• También puede utilizar esta función en el modo de visualización de una imagen o de todas.
• No es posible dividir archivos que tienen el indicador de protección ( ) encendido. Cancele
primero la función de protección. página 70
• El vídeo dividido puede desviarse antes o después del punto de división aproximadamente 2
segundos.
• La función de División no está disponible en las siguientes situaciones:
- Si el tiempo total grabado del vídeo tiene una duración inferior a 6 segundos.
- Si intenta dividir secciones sin dejar las secciones de inicio y final con una duración de al menos
3 segundos.
- Si el espacio en memoria restante es inferior a 15 Mb.
- Cuando el número de archivos alcanza el 9999.
• Las fotos no se pueden dividir.
71
edición de archivos
COMBINACIÓN DE VÍDEOS
Puede combinar dos vídeos diferentes. Debido a que esta función edita el archivo original,
asegúrese de hacer una copia de seguridad aparte de las grabaciones importantes.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Inserte una tarjeta de memoria. página 28
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. vídeo (
• Seleccione la ficha Reproducir (
página 40
1. Toque la ficha Menú (
) “Edit” (Editar) “Combine” (Combinar).
2. Toque las miniaturas de los vídeos que va a combinar.
• En los vídeos seleccionados aparece el indicador (
)y
el número de orden seleccionado. Si se toca la imagen en
miniatura cambia la imagen entre seleccionada (
) o no
seleccionada.
) no desaparece si existe una resolución
• El indicador (
diferente entre los archivos de vídeo seleccionados.
).
3. Toque la ficha (
• Aparece un mensaje solicitando la confirmación.
HD
/
SD
).
Edit
Divide
Combine
1/1
Combine
1
3/3
4. Toque “Yes” (Sí).
• Los dos vídeos se combinan en el orden seleccionado y se
almacenan como un vídeo.
No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la unidad mientras edita un vídeo grabado en la tarjeta de
memoria. Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de almacenamiento o los datos.
72
• No es posible borrar archivos que tengan el indicador de protección ( ). Cancele la función de
protección para borrar el archivo. página 70
• No se conservará el vídeo original.
• La función de Combinar no está disponible en las siguientes situaciones:
- Los vídeos con formatos de calidad diferentes (vídeos grabados con “Resolution: 1080/60i”
(Resolución:1080/60i) y “Resolution: 720/60p” (Resolución:720/60p) no se pueden combinar.
- El tamaño de archivo del vídeo combinado no puede superar los 1,8 GB en total.
- Si el espacio en memoria restante es inferior a 15 Mb.
- Un vídeo cuyo formato de archivo no sea compatible con esta videocámara.
- Al reproducir un archivo de vídeo.
ajuste del sistema
AJUSTES DE LAS OPCIONES DEL MENÚ
• Consulte la pagina 45 para los menús de ajustes.
• Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente.
Opciones
Valor predet.
Card Info (Inf. tarjeta)
-
Página
74
File No. (Nº archivo)
Series (Serie)
75
Time Zone (Zona horaria)
Home (Casa)
75
Date/Time Set (Ajuste de reloj)
JAN/01/2010 12:00 AM
(ENE/01/2010 12:00 AM)
(Horario de verano : Off (No))
76
Date Type (Tipo fecha)
JAN/01/2010 (ENE/01/2010)
76
Time Type (Tipo hora)
12 Hr (12 h)
76
Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)
Off (No)
77
LCD Brightness (Brillo de LCD)
18
77
Auto LCD Off (Auto LCD apagada)
On (Sí)
78
Beep Sound (Sonido pitido)
On (Sí)
79
Shutter Sound (Sonido obturador)
On (Sí)
79
Auto Power Off (Apag. Autom)
5 Min (5 min.)
80
Quick On STBY (Rápido en ESP)
5 Min (5 min.)
81
PC Software (Software de PC)
On (Sí)
82
USB Connect (Conexión USB)
Mass Storage (Alm. en masa)
82
HDMI TV Out (Salida TV HDMI)
Auto (Automático)
83
TV Connect Guide (Guía conexión TV)
-
83
TV Display (Pantalla TV)
On (Sí)
84
Format (Formatear)
-
74
Default Set (Ajuste predet)
-
84
Language
-
85
Demo (Demostración)
On (Sí)
85
Anynet+(HDMI-CEC)
On (Sí)
86
• Las opciones de menú y los valores predeterminados pueden cambiar sin previo aviso.
• El tipo de hora puede cambiar dependiendo del idioma seleccionado.
73
ajuste del sistema
Card Info (Inf. tarjeta)
Esta función muestra la información de almacenamiento del soporte de almacenamiento
seleccionado (tarjeta de memoria), como el espacio de memoria utilizado y el espacio
disponible, etc.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Inserte una tarjeta de memoria. página 28
1. Toque la ficha Menú (
) Ajustes ( ) “Card Info”
(Inf. tarjeta).
• Aparecen el espacio en memoria utilizado, el espacio en
memoria disponible y el tiempo grabable que depende de la
resolución de vídeo seleccionada.
2. Para salir del menú, toque la ficha Volver (
).
Card Info
• Used: 40.5MB
• Free: 30.8GB
[HD]1080/60i
Super Fine : 253Min
Fine
: 307Min
Normal
: 390Min
Format (Formatear)
Utilice esta función para borrar completamente todos los archivos o corregir problemas en el
soporte de almacenamiento.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Inserte una tarjeta de memoria. página 28
1. Toque la ficha Menú (
TV Connect Guide
) Ajustes ( ) “Format” (Formatear).
2. Toque “Yes” (Sí) “Yes” (Sí).
• El formateo se ejecuta con un mensaje.
TV Display
5/6
Format
Default Set
• No retire el soporte de grabación ni realice ninguna operación (como apagar la unidad) al formatear.
Asimismo, asegúrese de utilizar el adaptador de CA, ya que es posible que se haya dañado el soporte de
grabación si la batería se agota al formatear.
• Si el soporte de grabación se daña, formatéelo de nuevo.
74
• No formatee el soporte de almacenamiento en un equipo informático o en otro dispositivo. Asegúrese de
formatear el soporte de almacenamiento en esta videocámara.
• No se formateará una tarjeta de memoria con la pestaña de protección en Lock. página 29
• Si no hay ningún soporte de almacenamiento insertado, no es posible seleccionarlo. En este caso,
aparecerá difuminado en el menú.
• Puede borrar completamente todos los archivos y opciones del soporte de almacenamiento, inclusive
los archivos protegidos. Esto permite velocidades y un funcionamiento estables al acceder al soporte de
grabación. Tenga cuidado ya que se borrarán todos los archivos y datos, incluidos los archivos protegidos.
File No. (Nº archivo)
Los nombres de archivos (números) se asignan a las imágenes grabadas de acuerdo a la opción
de numeración seleccionada.
1. Toque la ficha Menú (
) Ajustes ( ) “File No.” (Nº archivo).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
File No.
Series
Reset
1/1
Opciones del submenú
• Series (Serie): Asigna números de archivo de forma secuencia incluso
tras cambiar o formatear la tarjeta de memoria o borrar todos los
archivos. Cada archivo tiene un número de archivo idéntico que permite
la gestión correcta de imágenes en un equipo informático.
• Reset (Reiniciar): Reinicia el número de archivo a 0001 incluso tras formatear
o borrar todos los archivos, o insertando una nueva tarjeta de memoria.
Cuando defina “File No.” (Nº archivo) en “Series” (Serie) a cada archivo se le asigna un número diferente con el fin de
evitar la duplicación de los nombres de archivo. Es conveniente para gestionar los archivos en un equipo informático.
Time Zone (Zona horaria)
Puede fácilmente ajustar el reloj a la hora local cuando utilice la videocámara en sus viajes.
Ajuste de la hora local para comprobar la diferencia horaria
) Ajustes ( ) “Time Zone”
1. Toque la ficha Menú (
(Zona horaria) “Visit” (Visita).
2 Toque la ficha Menos (
) o Más (
) para seleccionar el área
visitada.
3. Toque la ficha (
) una vez completado el ajuste de la zona
horaria.
• El valor definido de la zona horaria no se aplica si finaliza el
ajuste con la ficha (
) sin tocar la ficha (
).
Opciones del submenú
• Home (Casa): El reloj se aplicará según los ajustes del menú “Date/Time
Set“ (Ajuste de reloj). Seleccione esta opción cuando utilice la videocámara
por primera vez o al ajustar de nuevo la fecha/hora a la de su ciudad.
• Visit (Visita) ( ): Cuando visite una zona horaria diferente, permite utilizar
la hora local sin cambiar el ajuste de hora de su ciudad. El reloj se ajustará
de acuerdo con la diferencia horaria entre los dos puntos geográficos.
Time Zone
Home
Visit
1/1
Visit
London,Lisbon
[HOME 00:00] JAN/01/2010 12:00AM
75
ajuste del sistema
Date/Time Set (Ajuste de reloj)
Date/Time Set
Month
Al ajustar la fecha y hora, durante la reproducción podrá ver la fecha
y hora de la grabación. página 26
Day
JAN /
Hr
12
01
Year
/ 2010
Min
:
00
AM
Date Type (Tipo fecha)
Puede definir el tipo de visualización para la hora definida según la opción seleccionada.
) Ajustes ( ) “Date Type”
1. Toque la ficha Menú (
(Tipo fecha).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
Date Type
2010/01/01
JAN/01/2010
1/1
01/JAN/2010
01/01/2010
Opciones del submenú
•
•
•
•
2010/01/01: La fecha aparece en el orden año/mes (dos dígitos)/día.
JAN/01/2010 (ENE/01/2010): La fecha aparece en el orden mes/día/año.
01/JAN/2010 (01/ENE/2010): La fecha aparece en el orden años/mes/día.
01/01/2010: La fecha aparece en el orden día/mes (dos dígitos)/año.
Esta función depende del ajuste de “Date/Time Display” (Vis. Fecha/hora). página 77
Time Type (Tipo hora)
Puede definir el tipo de visualización para la hora definida según la opción seleccionada.
) Ajustes ( ) “Time Type”
1. Toque la ficha Menú (
(Tipo hora).
2. Toque la opción de visualización que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
Time Type
12 Hr
24 Hr
1/1
Opciones del submenú
• 12Hr (12 h): Muestra la información de hora en un reloj de 12 horas.
• 24Hr (24 h): Muestra la información de hora en un reloj de 24 horas.
76
Esta función depende del ajuste de “Date/Time Display” (Vis. Fecha /hora). página 77
Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)
Puede ajustar la fecha y hora para que aparezca en la pantalla LCD según la opción seleccionada.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Antes de utilizar la función “Date/Time Display” (Vis. Fecha/hora), debe fijar la fecha y hora. página 76
1. Toque la ficha Menú (
) Ajustes ( ) “Date/Time Display”
(Vis. Fecha/hora).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
• La fecha y hora aparecen en la pantalla LCD de acuerdo con
la opción seleccionada.
Date/Time Display
Off
Date
1/1
Time
Date & Time
Opciones del submenú
•
•
•
•
Off (No): No se muestra la información de la fecha y hora actual.
Date (Fecha): Muestra la fecha actual.
Time (Hora): Muestra la hora actual.
Date & Time (Fecha y Hora): Muestra la fecha y hora actuales.
• En los siguientes casos la función de fecha y hora mostrará “JAN/01/2010 12:00 AM” (ENE/01/2010
12:00 AM):
- Cuando se retire la batería recargable incorporada.
• Esta función depende del ajuste de “Date Type” (Tipo fecha) y “Time Type” (Tipo hora). página 76
LCD Brightness (Brillo de LCD)
Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD para compensar las condiciones de luz ambiental.
1. Toque la ficha Menú (
) Ajustes ( ) “LCD Brightness”
(Brillo de LCD).
2. Toque la ficha más (
) o menos (
) para ajustar la apertura
como desee.
• Puede definir los valores para el brillo de la pantalla LCD entre
0 y 35.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
• Si el entorno es demasiado brillante, ajuste el brillo de la pantalla LCD.
• El ajuste de la pantalla LCD no afecta a la imagen que se va a grabar.
• Una pantalla LCD con más brillo consume más energía.
LCD Brightness
18
77
ajuste del sistema
Auto LCD Off (Auto LCD apagada)
Para reducir el consumo de energía, la videocámara atenúa automáticamente el brillo de la
pantalla LCD si la videocámara está inactiva durante un período de tiempo.
1. Toque la ficha Menú (
(Auto LCD apagada).
) Ajustes ( ) “Auto LCD Off”
Auto LCD Off
Off
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
On
) o Volver (
).
1/1
Opciones del submenú
• Off (No): Inhabilita la función.
• On (Sí): Cuando la videocámara está inactiva durante más de
2 minutos en modo ESP Vídeo o Foto o durante más de
5 minutos grabando vídeo, el modo de ahorro de energía
comienza atenuando la pantalla LCD.
STBY 00:00:00
[307Min]
9999
STBY 00:02:00
Después de 2 minutos
OFF
OFF
SUPER
SUPER
<En modo STBY>
00:00:00
[307Min]
9999
<La pantalla LCD se oscurece>
[307Min]
00:05:00
[307Min]
Después de 5 minutos
OFF
OFF
SUPER
SUPER
<Durante grabación>
78
<La pantalla LCD se oscurece>
• Si está habilitada la función “Auto LCD Off” (Auto LCD apagada), puede pulsar cualquier botón de
la videocámara para que el brillo de la pantalla LCD sea normal.
• El apagado automático de LCD se desactivará en los siguientes casos:
- Si está conectado el adaptador de CA.
- Cuando se está ejecutando la función Demo (Demostración).
Beep Sound (Sonido pitido)
Este ajuste permite operaciones como la notificación sonora mediante un pitido al tocar fichas y
botones de la pantalla.
1. Toque la ficha Menú (
(Sonido pitido).
) Ajustes ( ) “Beep Sound”
Beep Sound
Off
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir, toque la ficha Salir (
desaparezca el menú.
On
) o Volver (
) hasta que
1/1
Opciones del submenú
• Off (No): Inhabilita la función.
• On (Sí): Oirá el sonido de pitido al pocar los botones o fichas como
el botón de Enc./Apag. ( ) o el botón de Iniciar/parar
grabación.
El sonido de pitido se cancelará en los siguientes casos:
- Durante la grabación, reproducción
- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (Cable de audio/vídeo, cable HDMI, etc.)
Shutter Sound (Sonido obturador)
Puede activar o desactivar el sonido del obturador al pulsar el botón PHOTO.
1. Toque la ficha Menú (
(Sonido obturador).
) Ajustes ( ) “Shutter Sound”
Shutter Sound
Off
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
On
) o Volver (
).
1/1
Opciones del submenú
• Off (No): Inhabilita la función.
• On (Sí): Oirá el sonido del obturador cuando pulse el botón PHOTO.
El sonido del obturador no se oye en las siguientes situaciones:
- En caso de utilizar el botón PHOTO durante la grabación de vídeo.
- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (Cable de audio/vídeo, cable HDMI, etc.)
79
ajuste del sistema
Auto Power Off (Apag. Autom)
Puede definir que la videocámara se apague automáticamente si está inactiva durante 5
minutos sin realizar ninguna operación. Esta función evitará un consumo de energía innecesario.
1. Toque la ficha Menú (
(Apag. Autom).
) Ajustes ( ) “Auto Power Off”
Auto Power Off
Off
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
5 Min
) o Volver (
).
1/1
Opciones del submenú
• Off (No): Inhabilita la función.
• 5 Min (5 min.): La videocámara se apaga si permanece inactiva
durante 5 minutos sin realizar ninguna operación.
• El apagado automático no funciona en las siguientes situaciones:
- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (Cable USB, Adaptador de alimentación de
CA, etc.)
- Cuando se está ejecutando la función Quick On STBY (Rápido en ESP).
- Cuando se está ejecutando la función Demo (Demostración)
- Cuando se graba, se reproduce (excepto en pausa), durante una presentación de fotos.
• Para utilizar la videocámara de nuevo, pulse el botón Enc./Apag. ( ).
80
Quick On STBY (Rápido en ESP)
En el caso de que vaya a mantener los disparos frecuentes durante un tiempo amplio, utilice
la función Quick On STBY (Rápido en ESP). En el modo de espera, el cierre de la pantalla LCD
ejecutará el modo Quick On STBY (Rápido en ESP) para reducir el consumo de energía. Debido
a que esta función también reduce el tiempo en que la videocámara sale del modo de ahorro
de energía, puede utilizar de forma eficaz la función Quick On STBY (Rápido en ESP) para las
condiciones de disparo frecuente.
1. Toque la ficha Menú (
(Rápido en ESP).
) Ajustes ( ) “Quick On STBY”
Quick On STBY
Off
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
5 Min
) o Volver (
).
1/1
10 Min
20 Min
Opciones del submenú
• Off (No): En el modo de espera, cerrar la pantalla LCD apagará la
videocámara.
• 5 Min (5 min.): En el modo de espera, el cierre de la pantalla LCD
ejecutará inmediatamente el modo Quick On STBY (Rápido en
ESP), y la videocámara se apagará transcurridos 5 minutos.
• 10 Min (10 min.): En el modo de espera, el cierre de la pantalla
LCD ejecutará inmediatamente el modo Quick On STBY (Rápido en
ESP), y la videocámara se apagará transcurridos 10 minutos.
• 20 Min (20 min.): En el modo de espera, el cierre de la pantalla
LCD ejecutará inmediatamente el modo Quick On STBY (Rápido en
ESP), y la videocámara se apagará transcurridos 20 minutos.
• Siempre se recomienda apagar la videocámara después de utilizarla para reducir el consumo de
energía; no obstante, puede utilizar de forma eficaz la función Rápido en ESP para las condiciones
de disparo frecuentes en el tiempo especificado en el ajuste.
• El indicador de modo continúa intermitente en el modo Rápido en ESP.
• El modo Quick On STBY (Rápido en ESP) no está disponible en las siguientes situaciones:
- Cuando está abierta la pantalla LCD.
- Cuando el cable de vídeo (HDMI, Cable de audio/vídeo) o el cable USB están conectados a la
videocámara.
- Al utilizar los botones de la videocámara.
81
ajuste del sistema
PC Software (Software de PC)
Si define PC Software (Software de PC) en On (Sí), puede simplemente utilizar el software de PC conectando
el cable USB entre la videocámara y el equipo informático. Puede descargar las imágenes de vídeo y
fotográficas de la videocámara en el disco duro del PC. La edición de archivos de vídeo/fotos también está
disponible utilizando PC software (Software de PC).
1. Toque la ficha Menú (
(Software de PC).
) Ajustes (
) “PC Software”
PC Software
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
Off
) o Volver (
).
On
1/1
Opciones del submenú
• Off (No): Inhabilita la función.
• On (Sí): El software de edición incorporado se inicia cuando la
videocámara está conectada al PC.
• La función Software de PC no está disponible en las siguientes situaciones:
- Si “USB Connect” (Conexión USB) se define en “PictBridge”
• Para habilitar la función Software de PC, defina “USB Connect” (Conexión USB) en “Mass
Storage” (Alm. en masa) en la opción de menú de ajustes del sistema. página 82
• El software de PC es compatible sólo con el sistema operativo Windows.
USB Connect (Conexión USB)
Puede transferir datos a un equipo informático o imprimir fotos directamente habilitando la conexión USB.
1. Toque la ficha Menú (
(Conexión USB).
) Ajustes (
) “USB Connect”
USB Connect
Mass Storage
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
) o Volver (
).
PictBridge
1/1
Opciones del submenú
• Mass Storage (Alm. en masa): Conecte a un equipo informático
para transferir vídeos o fotos. página 100
• PictBridge: Conecta a una impresora PictBridge para imprimir fotos
directamente (cuando se utiliza la función PictBridge). página 92
82
Antes de conectar un cable USB, compruebe so el modo USB actual es el apropiado para la función
que se va a utilizar.
HDMI TV Out (Salida TV HDMI)
Puede ajustar la salida de video HDMI para que coincida con el TV conectado.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Utilizando el cable HDMI (no suministrado), conecte la videocámara al TV. página 87
1. Toque la ficha Menú (
) Ajustes ( ) “HDMI TV Out”
(Salida TV HDMI).
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
HDMI TV Out
Auto
480p
1/1
Opciones del submenú
• Auto (Automático): Se genera la salida de las señales de vídeo con
el mismo formato que el archivo grabado. Utilice este ajuste sólo al
conectar con un HDTV.
• 480p: El archivo grabado se muestra con formato 720x480p. Utilice
este ajuste sólo al conectar a un TV normal que admite el barrido
progresivo en SD (definición estándar) utilizando los conectores HDMI.
TV Connect Guide (Guía conexión TV)
Puede ver la guía de conexión de TV antes de conectar la videocámara al equipo de TV.
1. Toque la ficha Menú (
) Ajustes ( ) “TV Connect Guide”
(Guía conexión TV).
2. Toque la opción del submenú que desee.
• La guía de conexión TV aparece dependiendo de las
opciones del submenú seleccionadas.
• Consulte la guía de conexión de TV cuando conecte la
videocámara con otros dispositivos externos.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
TV Connect Guide
HDMI
Composite
1/1
TV Connect Guide
Composite
Camcorder
TV
Video
L
Opciones del submenú
• HDMI: Seleccione HDMI cuando conecte la videocámara y el TV
con un cable HDMI.
• Composite (Compuesto): Seleccione Compuesto cuando
conecte la videocámara y el TV con un cable de Vídeo/Audio
(compuesto).
R
Audio
<Para conectar el cable de
audio/vídeo>
8
ajuste del sistema
TV Display (Pantalla TV)
Puede habilitar o deshabilitar la presentación en pantalla (OSD) que aparece en la pantalla de
TV al conectar la videocámara con el TV.
1. Toque la ficha Menú (
(Pantalla TV).
) Ajustes ( ) “TV Display”
TV Display
Off
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
On
) o Volver (
).
1/1
Opciones del submenú
• Off (No): Los menús de la OSD (presentación en pantalla) sólo se
muestran en el panel LCD.
• On (Sí): Los menús de la OSD se muestran en el panel LCD y
también en la pantalla de TV.
La pantalla e miniaturas y de demostración aparecen en el televisor si define “TV Display” (Pantalla
TV) en “Off” (No).
Default Set (Ajuste predet)
Puede restaurar todos los ajustes de menú a los valores predeterminados.
1. Toque la ficha Menú (
) Ajustes ( ) “Default Set”
(Ajuste predet).
• Aparece un mensaje solicitando la confirmación.
2. Toque “Yes” (Sí) si desea que todos los ajustes vuelvan al valor
predeterminado.
• Aparece la pantalla de zona horaria después de que todos los
ajustes vuelvan a sus valores predeterminados.
TV Connect Guide
TV Display
5/6
Format
Default Set
3. Fije de nuevo la fecha y hora. página 26
84
• No apague la unidad mientras utiliza esta función.
• La inicialización de los ajustes de la videocámara HD a los ajustes de fábrica no afecta a las
imágenes grabadas.
Language
Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca el menú
y los mensajes. página 27
Language
English
한국어
1/8
Français
Deutsch
Demo (Demostración)
Esta función muestra de manera automática las funciones más importantes de la videocámara.
1. Toque la ficha Menú (
(Demostración).
) Ajustes ( ) “Demo”
Demo
Off
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
On
) o Volver (
).
1/1
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función Demo (Demostración).
• On (Sí): Habilita la función Demo (Demostración).
Utilización de la función Demo
El modo Demo se cancela en los siguientes casos:
- Si se toca la pantalla LCD.
- Si se utiliza cualquier botón (Iniciar/parar grabación, Q.MENU, Pantalla (
), SMART AUTO,
MODE, PHOTO, etc.). Sin embargo, la videocámara entrará automáticamente en el modo Demo
después de 5 minutos en modo STBY si está inactiva durante 5 sin realizar ninguna operación. Si no
desea que se inicie la función Demo, defina “Demo” (Demostración) en “Off” (No).
La función Demo no funciona en los siguientes casos:
- Si “Auto Power Off” (Apag. Autom) se define en “5 Min” (5 min.) (se utiliza la batería como fuente
de alimentación), la función Auto Power Off (Apag. Autom) no funcionará antes de la Demo.
85
ajuste del sistema
Anynet+ (HDMI-CEC)
Esta videocámara admite Annynet+. Anynet+ es un sistema de red AV que posibilita el control
de todos los dispositivos de AV Samsung conectados con el mando a distancia de televisores
Samsung compatibles con Anynet+.
1. Toque la ficha Menú (
CEC)”.
) Ajustes ( ) “Anynet+ (HDMI-
Anynet+ (HDMI-CEC)
Off
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir (
On
) o Volver (
).
1/1
Opciones del submenú
• Off (No): Deshabilita la función.
• On (Sí): Se habilita la función Anynet+.
Cuando la videocámara está conectada a un TV que admita
Anynet+, puede utilizar algunas funciones de la videocámara
utilizando el mando a distancia del TV.
• Cuando encienda la videocámara conectada a un TV que admita Anynet+ con un cable HDMI, se
enciende automáticamente el TV (que admita Anynet+). Si no quiere utilizar esta función Anynet+,
defina “Anynet+ (HDMI-CEC)” en “Off” (No).
• Para obtener detalles sobre la función Anynet+ (HDMI-CEC), consulte el manual del usuario del TV
Samsung que admita Anynet+.
86
conexión a un televisor
CONEXIÓN A UN TELEVISOR DE ALTA DEFINICIÓN
Puede disfrutar de vídeos con calidad de alta definición (HD) con una resolución HD utilizando
un HDTV. Esta videocámara admite la salida HDMI para proporcionar una transferencia de
vídeo de alta definición.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Compruebe si el TV tiene una toma de entrada HDMI.
• Utilice el adaptador de alimentación de CA para conectar la videocámara al TV.
• Seleccione “HDMI TV Out” (Salida TV HDMI). página 83
HDTV
Videocámara
Flujo de señales
Cable Mini HDMI
Utilización de un cable mini HDMI
1. Encienda la videocámara.
• Si no enciende primero la videocámara, es posible que la videocámara no reconozca el
TV conectado.
2. Conecte la videocámara a un TV con un cable Mini HDMI.
3. Ajuste el selector de entrada del TV para permitir que el TV reconozca la videocámara
conectada.
• Consulte el manual de instrucciones del TV para saber cómo seleccionar la entrada del
TV.
4. Seleccione el modo de reproducción en la videocámara e inicie la reproducción de vídeo.
páginas 41~43
87
conexión a un televisor
Información sobre el cable HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz compacta de audio/vídeo para transmitir
datos digitales sin comprimir.
¿Qué es la función Anynet+ ?
Puede utilizar el mismo mando a distancia para los dispositivos que admiten la función Anynet +.
Puede utilizar la función Anynet + si la videocámara está conectada con el cable HDMI a un TV que
admite Anynet+. Para obtener información adicional, consulte el manual del usuario del TV que admite
Anynet+.
Cuando “HDMI TV Out” (Salida TV HDMI) se define en “Auto” (Automático), puede reproducir un
archivo de vídeo SD en formato HD.
Esta videocámara está provista de la función de menú “TV Connect Guide” (Guía conexión TV).
Si intenta conectar la videocámara al TV (sin utilizar el manual del usuario), utilice la función de
menú “TV Connect Guide” (Guía conexión TV). página 83
Con esta videocámara sólo se puede utilizar un cable Mini HDMI de tipo C a A.
La toma HDMI de la videocámara se utiliza sólo para la salida.
Si el TV compatible con Anynet+ está conectado a la videocámara, al encender la videocámara
puede encender el TV. (Función Anynet+) Si no desea utilizar esta función, defina “Anynet+ (HDMICEC)” en “Off” (No). página 86
Utilice únicamente el cable HDMI 1.3 al conectar a la toma HDMI de esta videocámara. Si la
videocámara está conectada con otros cables HDMI, es posible que la pantalla no funcione.
88
CONEXIÓN A UN TELEVISOR NORMAL
Puede disfrutar de las imágenes grabadas con la videocámara en un TV normal que admita la definición
estándar. La videocámara admite la salida compuesta para transferencia de vídeo con definición estándar.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Utilice el adaptador de alimentación de CA para conectar la videocámara al TV.
TV normal
Videocámara
Flujo de señales
Cable de Audio/Vídeo
Conexión de un cable de audio/vídeo para la salida compuesta
1. Conecte la videocámara al TV con el cable de audio/video.
• Encienda la videocámara y conecte un cable de audio/vídeo. Si no lo hace, la videocámara no
reconocerá el TV conectado.
2. Ajuste el selector de entrada del TV para permitir que el TV reconozca la videocámara conectada.
• Consulte el manual de instrucciones del TV para saber cómo seleccionar la entrada del TV.
3. Seleccione el modo de reproducción en la videocámara e inicie la reproducción de vídeo.
páginas 41~43
Compruebe el estado de conexión entre la videocámara y el TV, es posible que la pantalla de TV no
ofrezca la información de vídeo apropiada si está conectado de una forma errónea.
Al conectar a un TV utilizando el cable de Audio/Vídeo, haga coincidir los colores de los cables con sus
tomas correspondientes.
La salida de vídeo puede ser verde dependiendo del TV. En este caso, conecte el enchufe amarillo del
cable de Audio/Vídeo a la toma verde del TV.
Una vez conectada la videocámara al TV con más de un cable, la señal de salida sigue un orden de
prioridad:
- Salida de audio/vídeo HDMI (compuesta)
Esta videocámara está provista de la función de menú “TV Connect Guide” (Guía conexión TV). Si intenta
conectar la videocámara al TV (sin utilizar el manual del usuario), utilice la función de menú “TV Connect
Guide” (Guía conexión TV). página 83
Si el TV tiene una toma de audio (entrada monoaural), conecte el terminal amarillo del cable de Audio/Vídeo
a la toma de vídeo, el terminal blanco a la toma de audio y deje el terminal rojo suelto.
Las imágenes grabadas con una calidad de imagen de alta definición (1080/60i o 720/60p) se reproducen
con una calidad de imagen con definición estándar.
89
conexión a un televisor
VISUALIZACIÓN EN UNA PANTALLA DE TELEVISIÓN
El aspecto de la imagen depende de la relación de altura/anchura del televisor
Rel. de grabación
Aspecto en un TV ancho (16:9) Aspecto en un TV (4:3)
Imágenes grabadas con una
relación 16:9
• Imágenes de vídeo
• Imágenes fotográficas
• Imágenes de capturas de
fotos
Ajuste el volumen en un nivel moderado. Si el volumen está demasiado alto, es posible que la
información de vídeo incluya ruido.
Si “TV Display” (Pantalla TV) se define en “Off” (No), la pantalla no incluye los menús de la OSD
(presentación en pantalla). página 84
90
duplicación de vídeos
DUPLICACIÓN EN APARATOS DE VÍDEO O
GRABADORES DE DVD/DD
Los vídeos grabados en esta videocámara pueden duplicarse en aparatos de vídeo o en
grabadores de DVD/DD.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Los vídeos se duplican en otro dispositivo de grabación a través de una transferencia de datos analógica.
(Conexión compuesta) Utilice el cable de Audio/Vídeo que se suministra.
• Utilice el adaptador de alimentación de CA para conectar la videocámara al TV.
Videocámara
Aparato de VCR o
grabador de DVD/DD
Flujo de señales
Cable de Audio/Vídeo
1. Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (aparato de vídeo o grabador de DVD/HDD) con el
cable de Audio/Vídeo.
• Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación.
• Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, defínalo para el modo de entrada.
2. Inserte el dispositivo de almacenamiento en el dispositivo de grabación.
3. Inicie la reproducción en la videocámara y grábela en el dispositivo de grabación.
• Consulte los manuales de instrucciones suministrado con el dispositivo de grabación para más detalles.
4. Cuando finalice la duplicación, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, la videocámara.
Los vídeos grabados en esta videocámara se pueden duplicar conectando con el cable audio/Vídeo.
Todos los vídeos grabados se duplicarán con una calidad de imagen SD (definición estándar),
independientemente de la resolución de grabación (HD/SD).
No puede duplicar en el grabador con un cable HDMI.
Para copiar un vídeo grabado con una calidad de imagen HD (alta definición), utilice el software
incorporado de la videocámara y copie las imágenes en el ordenador. página 95
Debido a que la duplicación se realiza a través de una transferencia analógica de datos, es posible que se
deteriore la calidad de la imagen.
Para ocultar los indicadores de la pantalla (como el contador, etc.) en el dispositivo del monitor conectado,
defina “TV Display: Off” (Pantalla TV: No). página 84
Para grabar la fecha/hora, muéstrela en la pantalla. página 77
91
impresión de fotos
IMPRESIÓN DIRECTA CON UNA IMPRESORA PICTBRIDGE
Puede imprimir fotos directamente conectando esta videocámara a una impresora PictBridge (se
vende por separado) y un cable USB.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Inserte una tarjeta de memoria. página 28
) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Repr. foto (
• Seleccione la ficha Reproducir (
página 40
1. Toque la ficha Menú (
) Ajustes ( ) “USB Connect”
(Conexión USB) “PictBridge.”
USB Connect
Mass Storage
2. Utilice un cable USB para conectar la videocámara a la impresora.
PictBridge
1/1
3. Encienda la impresora.
• Aparece la imagen en miniatura de la foto.
4. Toque las fotos que va a imprimir y toque la ficha Imprimir (
• Aparecerá el mensaje correspondiente.
).
).
100-0014
14/17
01
5. Toque “Yes” (Sí).
Para definir el número de impresiones
Toque la ficha más (
)/menos (
copias que se va a imprimir.
Se define el número de copias.
Videocámara
) para fijar el número de
Para cancelar el ajuste de impresión
Toque la ficha Volver (
) en la pantalla LCD.
Para detener la impresión después de que se inicie la impresión
Toque “Cancel” en pantalla.
Cuando la videocámara no reconozca la impresora, retire el
cable USB y apague la impresora. Defina “USB Connect”
(Conexión USB) en “PictBridge” y conecte de nuevo el cable
USB.
Utilice el cable USB que se facilita.
92
Impresora
(Compatible con PictBridge)
Para definir el estampado de fecha/hora
1. En el modo de impresora, toque la ficha Menú (
).
• Aparecen en pantalla las opciones de impresión.
100-0014
14/17
01
2. Toque “Date/Time” (Fecha/Hora).
3. Toque la opción del submenú que desee.
).
4. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver (
• En las fotos se imprimirá la fecha y hora seleccionada.
Date/Time
1/1
JAN/01/20
10 12:00
AM
Date/Time
Off
M
010
1/2
/0
AN
J
0A
2:0
1
Date
1/1
Time
Date & Time
La opción de estampado de fecha y hora no la admitirán todas las impresoras. Compruébelo
con el fabricante de la impresora. El menú “Date/Time” (Fecha/Hora) no puede configurarse si la
impresora no admite esta opción.
PictBridge™ es una marca registrada de CIPA (Camera & Imaging Products Association), un
estándar de transferencia de imágenes desarrollado por Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson y
Sony.
Utilice el adaptador de CA para la videocámara durante la impresión directa de PictBridge. Apagar
la videocámara durante la impresión puede dañar los datos del soporte de almacenamiento.
Las imágenes de vídeo no se pueden imprimir.
No es posible imprimir las fotos grabadas en otros dispositivos.
Dependiendo de la impresora, estarán disponibles diversas opciones de impresión. Consulte el
manual de usuario de la impresora para más detalles.
93
utilización con un ordenador con Windows
POSIBILIDADES CON UN ORDENADOR CON WINDOWS
Puede disfrutar de las siguientes operaciones conectando la videocámara a un ordenador con Windows
utilizando el cable USB.
Funciones principales
Utilizando el software de edición incorporado ‘Intelli-studio’ en la videocámara, puede disfrutar de las
siguientes operaciones:
- Reproducción de vídeos o fotos grabados.
- Edición de vídeos o fotos grabados.
- Carga de vídeos o fotos grabados en YouTube, Flickr, Facebook, etc.
Puede transferir o copiar al ordenador los archivos (vídeos o fotos) guardados en el soporte de
almacenamiento. (Función de almacenamiento en masa)
Requisitos del sistema
Deben cumplirse los siguientes requisitos para utilizar el software de edición incorporado (Intelli-studio):
94
Opciones
Requisito
SO
Microsoft Windows XP SP2, Vista, o Windows 7
Procesador
Se recomienda Intel® Core 2 Duo® 1,66 GHz o superior
Se recomienda AMD Athlon ™ X2 Dual-Core 2,2 GHz o superior
(Portátil: Intel Core2 Duo a 2,2 GHz o AMD Athlon X2 Dual-Core a 2,6 GHz o
superior recomendado)
RAM
Recomendado 1 GB o más
Tarjeta de vídeo
NVIDIA GeForce 8500 o superior serie ATI Radeon HD 2600 o superior
Pantalla
1024 x 768, color de 16 bits o superior (1280 x 1024, color de 32 bits
recomendado)
USB
USB 2.0
Direct X
DirectX 9.0c o superior
*Tarjeta de memoria
Tarjeta SDHC de Clase 6 o superior.
Los requisitos del sistema anteriormente mencionados son recomendaciones. Incluso en sistemas
que cumplan los requisitos no se garantiza el funcionamiento correcto dependiendo del sistema.
En un ordenador más lento de lo recomendado, es posible que en la reproducción de vídeo se
salten fotogramas o funcione de forma inesperada.
Cuando la versión de DirectX de la computadora sea inferior a 9.0c, instale el programa con la
versión 9.0c o superior.
Se recomienda transferir los datos de vídeo grabados a un equipo antes de reproducir o editar
datos de vídeo.
Para hacerlo, un portátil necesita requisitos del sistema más altos que un equipo de sobremesa.
El software incorporado en la videocámara, ‘Intelli-studio’ no es compatible con Macintosh.
UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA Intelli-studio
Utilizando el programa Intelli-studio , incorporado en la videocámara, puede transferir los
archivos de vídeo/fotos al PC y editarlos en el ordenador. Intelli-studio ofrece la forma más
conveniente de gestionar los archivos de vídeo/fotos utilizando la conexión sencilla con cable
USB entre la videocámara y el PC.
Paso 1. Conexión del cable USB
1. Defina “USB Connect: Mass Storage” (Conexión USB: Alm. en
masa) en “PC Software: On” (Software de PC: Sí).
• Verá los ajustes predeterminados de menú definidos como se
muestra anteriormente.
PC Software
Off
On
1/1
2. Conecte la videocámara y el PC con el cable USB.
• Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la
ventana principal de Intelli-studio.
• De acuerdo con el tipo de computadora, aparece la ventana
de disco extraíble correspondiente.
3. Haga clic en “Yes” (Sí), el procedimiento de carga se completará y
aparecerá la siguiente ventana emergente. Haga clic en “Yes” (Sí)
para confirmar.
• Si no desea guardar un nuevo archivo, seleccione “No”.
95
utilización con un ordenador con Windows
Para desconectar el cable USB
Tras completar la transferencia de datos, asegúrese de desconectar el cable de la forma siguiente:
1. Haga clic en el icono de “Safely Remove Hardware icon”
(Extracción segura de hardware) de la barra de tareas.
2. Seleccione “USB Mass Storage Device” (Dispositivo de
almacenamiento masivo USB), y haga clic en “Stop” (Detener).
3. Si aparece la ventana “Stop a Hardware device” (Detener un
dispositivo de hardware), haga clic en “OK” (Aceptar).
4. Desconecte el cable USB de la videocámara y del PC.
Utilice el cable USB que se facilita. (Suministrado por Samsung.)
Inserte un conector USB tras comprobar que la dirección de su inserción sea correcta.
Recomendamos el uso de un fuente de alimentación como fuente de alimentación en lugar de la
batería.
Una vez conectado el cable, encender y apagar la videocámara puede causar averías en el PC.
Si desconecta el cable USB del ordenador o de la videocámara mientras se está transfiriendo
datos, la transmisión se detendrá y puede que los datos resulten dañados.
Si conecta el cable USB al ordenador a través de un concentrador (hub) USB, o si lo conecta
de manera simultánea con otros aparatos USB, es posible que la videocámara no funcione
correctamente. En este caso, desconecte del ordenador los otros aparatos USB y vuelva a
conectar la videocámara.
De acuerdo con el tipo de computadora, es posible que no se ejecute automáticamente el
programa Intelli-studio. En este caso, abra la unidad de CD-ROM que desee que tenga el
programa Intelli-studio en Mi PC y ejecute iStudio.exe.
96
Paso 2. Información sobre la ventana principal de Intelli-studio
Cuando se inicia Intelli-studio, en la ventana principal aparecen las imágenes en miniatura de
los vídeos y fotos.
1
2
3
4
5
6
!
0
9
7
8
1. Opciones de menú
2. Cambia a la biblioteca del equipo y
videocámara conectada.
3. Cambia al modo de edición de foto.
4. Cambia al modo de edición de vídeo.
5. Cambia al modo Compartir.
6.
: Cambia el tamaño de las
imágenes en miniatura.
: muestra todos los archivos (vídeos y
fotos).
: sólo muestra los archivos de vídeo.
: sólo muestra los archivos de fotos.
: sólo muestra archivos de voz.
7. Minimiza la pantalla del dispositivo
conectado.
8. Muestra vídeos y fotos de formas
diversas.
Miniaturas: muestra vídeo y fotos en
miniatura.
Álbum inteligente: organiza varios vídeos y
fotos mediante diversas clasificaciones.
Mapa mundial: muestra la ubicación del
lugar de disparo con un mapa.
9. Selecciona el dispositivo conectado.
10. Muestra directorios del Administrador de
contenido y Mi PC.
Administrador de contenidos: puede
clasificar y gestionar vídeos y fotos en su
equipo.
Mi PC: puede ver vídeos y fotos
guardadas en el directorio seleccionado
del equipo.
11. Iconos de acceso directo
: se desplaza por los archivos (anterior
y siguiente).
: imprime las fotos seleccionadas.
: ve la ubicación de las fotos
seleccionados con información de GPS.
: Se registra en el Administrador de
contenidos.
: Gestiona el registro de caras en los
seleccionados.
Intelli-studio es un programa comúnmente utilizado en videocámaras o cámaras digitales Samsung.
Es posible que algunas funciones no estén operativas dependiendo del producto adquirido.
97
utilización con un ordenador con Windows
Paso 3. Reproducción de vídeos (o fotos)
Puede reproducir las grabaciones de forma conveniente utilizando la aplicación Intelli-studio.
1. Ejecute el programa Intelli-studio. página 95
2. Haga clic en la carpeta que desee para ver las
grabaciones.
• En pantalla aparecen las imágenes en miniatura
de vídeos (o fotos), según sea la fuente
seleccionada.
3. Seleccione el vídeo (o foto) que desee reproducir.
• Puede comprobar la información del archivo
moviendo el ratón sobre el archivo.
• Haciendo clic en una miniatura de vídeo se mostrará la reproducción del vídeo dentro del
marco en miniatura, lo que permite buscar con facilidad un vídeo que desee.
4. Seleccione el vídeo (o la foto) que desee reproducir y, a continuación, haga doble clic para
reproducir.
• La reproducción se inicia y aparecen los controles de reproducción.
En Intelli-studio se admiten los siguientes formatos de archivo:
- Formatos de video: MP4 (Video: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Formatos de foto: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
Paso 4. Edición de vídeos (o fotos)
Con Intelli-studio, puede editar los vídeos o fotos de
varias formas. (Change Size (Cambiar tamaño), FineTuning (Sint. fina), Image Effect (Efecto de imagen),
Insert Frame (Insertar marco), etc.)
• Antes de editar un vídeo o una foto en Intelli-studio,
haga una copia de seguridad del archivo de vídeo o
foto y guárdela en el ordenador utilizando Mi PC o el
Explorador de Windows.
98
Paso 5. Compartir en línea imágenes de vídeo/fotos
Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y vídeos directamente en un
sitio Web con un solo clic.
1. Seleccione los vídeos o fotos que desee compartir.
2. Haga clic en “Share” (Compartir) en el explorador.
• El archivo seleccionado aparece en la ventana de
compartir.
3. Haga clic en el sitio Web en el que desee cargar los
archivos.
• Puede elegir “YouTube”, “Fickr”, “Facebook” o el sitio
Web especificado que desee definir para la gestión de
carga.
4. Haga clic en “Upload” para iniciar la carga.
• Aparece una ventana emergente que solicita un ID
y la contraseña.
5. Introduzca el ID y la contraseña para acceder.
• El acceso a contenidos del sitio Web puede verse
limitado dependiendo del entorno de acceso a la Web.
Para obtener más información sobre el uso de Intelli-studio,
consulte la Guía de ayuda haciendo clic en “Help” (Ayuda).
Cuando se instala la aplicación Intelli-studio en un
ordenador Windows , ejecutará más rápido tras conectar
la videocámara al ordenador. Haga clic en “Tool”
(Herramienta) “Install Intelli-studio on PC” (Instalar
Intelli-studio en PC) en la pantalla de Intelli-studio.
Flickr es un sitio Web de alojamiento de imágenes, un conjunto de servicios Web y una
plataforma de comunidades en línea. Además de ser un sitio Web popular para que los
usuarios compartan fotografías personales, el servicio lo utilizan generalmente usuarios
de blogs como directorio fotográfico.
http://www.flickr.com/
Facebook es un sitio Web social mundial de gestión propiedad de Facebook, Inc. Los
usuarios pueden añadir amigos y enviar mensajes y actualizar sus perfiles personales
para notificar a los amigos sobre ellos mismos. Adicionalmente, los usuarios pueden
unirse a redes organizadas por ciudad, espacio de trabajo, escuela y región.
http://www.facebook.com/
YouTube es un sitio Web para compartir vídeos. Los usuarios pueden cargar, ver y
compartir las secuencias de vídeo personalizadas. El servicio basado en San Bruno
utiliza la tecnología Adobe Flash para mostrar una amplia variedad de contenido
generado por los usuarios, incluidas secuencias de vídeo, secuencias de TV y vídeos
musicales, así como contenido amateur como blogs de vídeo y vídeos cortos originales.
http://www.youtube.com/
99
utilización con un ordenador con Windows
UTILIZACIÓN COMO UN DISPOSITIVO DE
ALMACENAMIENTO EXTRAÍBLE
Puede copiar vídeo o archivos de fotos grabados en la videocámara a un equipo con Windows
conectando el cable USB a la videocámara.
Visualización del contenido del soporte de almacenamiento
1. Compruebe el ajuste “USB Connect: Mass Storage”
(Conexión USB: Alm. en masa). página 82
2. Compruebe el ajuste “PC Software: Off” (Software de
PC: No). página 82
3. Inserte una tarjeta de memoria. página 28
4. Conecte la videocámara al PC con un cable USB.
página 95
• Aparece la ventana “Removable Disk” (Disco extraíble)
o “Samsung” en la pantalla del PC tras un momento.
• Seleccione “Abrir carpetas para ver archivos utilizando
Windows Explorer” y haga clic en “OK” (Aceptar).
5. Aparecen las carpetas del soporte de almacenamiento.
• Los diferentes tipos de archivos se almacenan en
diferentes carpetas.
6. Seleccione la carpeta que va a copiar y, a continuación,
arrástrela y suéltela en la carpeta de destino.
• La carpeta se copia desde el soporte de
almacenamiento al PC.
100
Si no aparece la ventana “Removable Disk” (Disco
extraíble), confirme la conexión o realice los pasos 1 y
4 de nuevo (página 95). Cuando el disco extraíble no
aparezca automáticamente, abra la carpeta del disco
extraíble en Mi PC.
Si la unidad de disco de la videocámara conectada
no se abre o si el menú contextual al hacer clic con
el botón derecho del ratón (abrir o explorar) aparece
desestructurado, el ordenador puede estar infectado
por un virus autoejecutable. Se recomienda actualizar el
software de antivirus con la versión más reciente.
Fotos
Vídeo
Marca impr.
Estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento
• La estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento es la siguiente:
• La asignación de nombres de archivos se realiza de acuerdo con DCF (Design rule for
Camera File System).
Archivo de vídeo (H.264) ➀
Los vídeos con calidad HD tienen el formato HDV_####.MP4.
Los vídeos con calidad SD tienen el formato SDV_####.MP4.
El número de archivo aumenta automáticamente cuando se
crea un nuevo archivo de vídeo.
Se crea una nueva carpeta cuando el número de archivos de
una carpeta supera los 999~1.000.
Los nombres de carpeta se asignan siguiendo el orden
100VIDEO, 101VIDEO. El número máximo de carpetas es
999.
Es posible crear en un soporte de almacenamiento un
máximo de 9.999 archivos utilizando la videocámara.
Archivo de foto ➁
Como los archivos de vídeo, el número de archivo aumenta
automáticamente cuando se crea una nueva imagen.
Las fotos tienen el formato SAM_####.JPG.
Los nombres de carpeta se asignan siguiendo el orden
100FOTO, 101FOTO.
Formato de archivo
Archivos de vídeo
• Los archivos de vídeo se comprimen en el formato H.264. La extensión de archivo es “.MP4”.
• Consulte la página 50 para la resolución de vídeo.
Archivos de fotos
• Las imágenes fotográficas se comprimen en formato JPEG (Joint Photographic Experts
Group). La extensión de archivo es “.JPG”.
• Consulte la página 51 para la resolución de foto.
El nombre de un archivo de vídeo grabado con la videocámara no debe modificarse, ya que para
reproducir correctamente la videocámara necesita la carpeta original y respetar la convención de
nombres de archivo.
101
solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las
siguientes comprobaciones. Es posible que le ahorren el tiempo y el coste de una llamada
innecesaria.
INDICADORES Y MENSAJES DE ADVERTENCIA
Es posible que existan problemas debido a las siguientes razones. Compruebe la información y
realice una acción correctora.
Batería
Mensaje
Low Battery
(Batería baja)
Check authenticity of
the battery.
(Compruebe la
autenticidad de la
batería.)
Icono
Indica que...
Acción
-
La batería está casi descargada.
Sustituya por una batería cargada
o conecte el adaptador de
alimentación de CA.
-
La batería no pasa el control de
autenticidad.
Compruebe la autenticidad de la
batería y cámbiela por una nueva.
Se recomienda el uso de baterías
exclusivas de Samsung en esta
videocámara.
Soporte de almacenamiento
Mensaje
Indica que...
Acción
No hay ninguna tarjeta de
memoria insertada en la ranura
de la tarjeta de memoria.
Inserte una tarjeta de memoria.
Card Full
(Tarjeta llena)
No hay espacio suficiente para
grabar en la tarjeta de memoria.
Borre archivos innecesarios en la
tarjeta de memoria.
Haga una copia de seguridad de los
archivos en el equipo informático o
en otro soporte de almacenamiento
y borre los archivos.
Cambie la tarjeta de memoria
por otra que tenga espacio libre
suficiente.
Card Locked
(Tarjeta bloqueada)
La lengüeta de protección contra
escritura en la tarjeta SD o SDHC
se ha colocado en LOCK.
Libere la lengüeta de protección
contra escritura.
Card Error
(Error en tarjeta)
La tarjeta de memoria tiene
algunos problemas y no se
reconoce.
Cambie la tarjeta de memoria por
otra.
Insert card
(Insertar tarjeta)
102
Icono
Indica que...
Acción
Not Formatted
(Sin formato)
Mensaje
No se ha formateado la tarjeta
de memoria.
Formatee la tarjeta de memoria
utilizando esta videocámara.
Not Supported
Format
(Formato no
admitido)
Es posible que la tarjeta de
memoria se haya formateado en
otro dispositivo y puede que aún
tenga imágenes en ella.
Los archivos no se pueden
reproducir ya que el formato
de la tarjeta de memoria no es
compatible con la videocámara.
Utilice la tarjeta de memoria
después de formatear o una nueva
para grabar con una videocámara.
Not Supported Card
(Tarjeta no admitida)
La tarjeta de memoria no se
admite en esta videocámara.
Cambie la tarjeta de memoria por
una recomendada.
La tarjeta de memoria no tiene
capacidad suficiente para
grabar.
Grabe vídeo con una resolución y
calidad inferiores.
Cambie la tarjeta de memoria por
otra.
Indica que...
Acción
Low Speed Card.
Please record at a
lower resolution.
(Tarj baja vel. Grabe
con una calidad
inferior.)
Icono
-
Grabación
Mensaje
Icono
Write Error
(Error de escritura)
-
Se han producido algunos
errores al grabar los datos en el
soporte de almacenamiento.
Apague y encienda la videocámara
para la recuperación de datos.
Si un archivo no se recupera,
formatee el soporte de
almacenamiento utilizando los
menús tras realizar una copia
de seguridad en el equipo
informático o en otro soporte de
almacenamiento de los archivos
importantes.
Release the Smart
Auto
(Liberar Smart Auto)
-
No puede utilizar manualmente
algunas funciones cuando Smart
Auto está activada.
Libere la función Smart Auto.
-
El archivo no se ha creado
normalmente.
Espere hasta que finalice la
recuperación de datos.
Nunca apague la unidad ni
expulse la tarjeta de memoria
durante la grabación.
Recovering Data…
Don’t power off and
keep card inside.
(Recuperando datos
… No apague y
mantenga la tarjeta
dentro.)
103
solución de problemas
Grabación
Mensaje
Indica que...
Acción
El número de archivos
de vídeo que se puede
almacenar es 9,999.
Borre los archivos innecesarios del soporte de
almacenamiento.
Haga una copia de seguridad de los archivos
en el equipo informático o en otro soporte de
almacenamiento y borre los archivos.
Cambie a otra tarjeta que tenga espacio libre
suficiente.
Defina “File No.” (Nº archivo) en “Reset”
(Reiniciar).
Formatee el soporte de almacenamiento.
-
El número de archivos
de fotos que se puede
almacenar es 9,999.
Borre los archivos innecesarios del soporte de
almacenamiento.
Haga una copia de seguridad de los archivos
en el equipo informático o en otro soporte de
almacenamiento y borre los archivos.
Cambie a otra tarjeta que tenga espacio libre
suficiente.
Defina “File No.” (Nº archivo) en “Reset”
(Reiniciar).
Formatee el soporte de almacenamiento.
File number is full.
Cannot record video.
(Nº máximo de
archivos. No es posible
grabar vídeo.)
-
El número de carpetas y
de archivos ha alcanzado
el número máximo y no es
posible grabar.
Defina “File No.” (Nº archivo) en “Reset”
(Reiniciar) y formatee el soporte de
almacenamiento.
Recuerde hacer una copia de seguridad de los
archivos importantes antes de formatear.
File number is full.
Cannot take a photo.
(Nº máximo de
archivos. No es posible
hacer la foto.)
-
El número de carpetas y
de archivos ha alcanzado
el número máximo y no es
posible grabar.
Defina “File No.” (Nº archivo) en “Reset”
(Reiniciar) y formatee el soporte de
almacenamiento.
Recuerde hacer una copia de seguridad de los
archivos importantes antes de formatear.
The number of video
files is full.
Cannot record video.
(Nº de archivos de
vídeo lleno. No es
posible grabar vídeo.)
The number of photo
files is full.
Cannot take a photo.
(Alcanzado nº máx.
de archivos de fotos.
No es posible hacer la
foto.)
Icono
-
Reproducción
Mensaje
Read Error
(Error de lectura)
Corrupted file
(Arch. dañado)
104
Icono
Indica que...
Acción
-
Se han producido
algunos errores al leer los
datos en el soporte de
almacenamiento.
Formatee el soporte de almacenamiento
utilizando los menús tras realizar una copia de
seguridad en el equipo informático o en otro
dispositivo de almacenamiento de los archivos
importantes.
-
Este archivo no se puede
leer.
Formatee el soporte de almacenamiento
utilizando los menús tras realizar una copia de
seguridad en el equipo informático o en otro
dispositivo de almacenamiento de los archivos
importantes.
Edición e vídeos
Mensaje
Icono
Indica que...
Acción
Cannot select
different resolution.
(No se puede
seleccionar
una resolución
diferente.)
-
Los archivos que desea
combinar tienen resoluciones
diferentes.
No es posible combinar
los archivos con diferentes
resoluciones de grabación.
Not enough free
space in Card.
(Espacio
insuficiente en
memoria.)
-
Se necesita espacio en la
memoria interna para editar.
Ejecute la función de edición tras
borrar archivos que no necesite.
Select 2 files for
combine.
(Selec. 2 arch. que
combinar.)
-
Sólo es posible combinar dos
archivos.
Combine primero dos archivos y
luego combine el otro. Pero, los
archivos no se pueden combinar
cuando la capacidad total de los
archivos sobrepasa 1,8 GB.
Total file size is over
than 1.8GB.
(El archivo total
supera los 1,8 GB.)
-
No es posible combinar
archivos con una capacidad
tota que supere los 1,8 GB.
Ejecute la división o el borrado
parcial de partes que no
necesite y ejecute la función
combinar.
105
solución de problemas
USB
Mensaje
Indica que...
Acción
-
Se ha producido un problema
al conectar la videocámara
a una impresora a través de
USB.
Compruebe el cable USB.
Intente de nuevo el procedimiento
de conexión.
Cambie la función “USB connect”
(Conexión USB) a “PictBridge”.
Fail USB
Connecting
Change ‘USB
Connect’
(Fallo al conectar
USB Cambiar
‘Conexión USB’)
-
Se ha producido un problema
al conectar la videocámara a
un equipo informático a través
de USB.
Compruebe el cable USB.
Intente de nuevo el procedimiento
de conexión.
Cambie la función “USB connect”
(Conexión USB) a “Mass Storage”
(Alm. en masa).
Ink Error
(¡Error de tinta!)
-
Existe un problema con el
cartucho de tinta.
Compruebe el cartucho de tinta.
Coloque un nuevo cartucho de
tinta en la impresora.
Paper Error
(¡Error de papel!)
-
Existe un problema con el
papel.
Compruebe el papel en la
impresora. Si no hay papel, inserte
papel.
File Error
(¡Error en archivo!)
-
Existe un problema con el
archivo.
La videocámara no admite este
formato de archivo.
Inténtelo con otro archivo grabado
en la videocámara.
Printer Error
(¡Error en
impresora!)
-
Existe un problema con la
impresora.
Apague y encienda la impresora.
Póngase en contacto con el centro
de servicio del fabricante de la
impresora.
Print Error
(¡Error de
impresión!)
-
Se ha producido un problema
durante la impresión.
No retire la fuente de alimentación
ni expulse la tarjeta de memoria
durante el proceso de impresión.
Fail Printer
Connecting
Change ‘USB
Connect’
(Fallo al conectar
impr. Cambiar
‘Conexión USB’)
106
Icono
SÍNTOMAS Y SOLUCIONES
Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con
el centro de servicio autorizado de Samsung más cercano.
Alimentación
Síntoma
Explicación/Solución
La videocámara no se
enciende.
Es posible que no se haya instalado la batería en la videocámara. Inserte la
batería en la videocámara.
Es posible que la batería insertada esté descargada.
Cargue la batería o sustitúyala por una cargada.
Si utiliza un adaptador de alimentación de CA, asegúrese de que esté
correctamente conectado a una toma de corriente.
Se apaga automáticamente.
¿Está “Auto Power Off” (Apag. Autom) definido en “5 Min” (5 nim.)? Si no
se pulsa ningún botón durante unos 5 minutos, la videocámara se apaga
automáticamente (“Auto Power Off” (Apag. Autom). Para desactivar esta opción,
cambie el ajuste de “Auto Power Off” (Apag. Autom) a “Off” (No). página 80
La batería está casi agotada. Cargue la batería o sustitúyala por una cargada.
No es posible apagar la
unidad.
Quite la batería o desenchufe el adaptador de alimentación de CA y vuelva a conectar
una fuente de alimentación a la videocámara antes de encenderla de nuevo.
La batería se descarga
rápidamente.
La temperatura es demasiado baja.
La batería no está completamente cargada. Cargue de nuevo la batería.
La batería ha llegado al final de su vida útil y no puede recargarse.
Utilice otra batería.
Pantalla
Síntoma
Explicación/Solución
La pantalla de TV o la pantalla
Puede suceder al grabar o ver la imagen con una relación 16:9 en un televisor
LCD muestra imágenes
distorsionadas o con bandas
con una relación 4:3 o viceversa. Para más detalles, consulte las especificaciones
de la pantalla. página 90
en la parte superior/inferior o
izquierda/derecha.
Una imagen desconocida
aparece en la pantalla LCD.
La videocámara se encuentra en el modo Demo. Si no desea ver la imagen de
demostración, cambie el ajuste “Demo” (Demostración) en “Off” (No). página 85
En la pantalla aparece un
indicador desconocido.
Aparece en pantalla un indicador o mensaje de advertencia.
páginas 102~106
Una postimagen permanece
en la pantalla LCD.
Esto sucede si desconecta el adaptador de alimentación de CA o retira la batería
sin apagar la unidad antes.
La imagen de la pantalla LCD La luz ambiental es demasiado brillante. Ajuste el brillo y el ángulo de la pantalla
aparece oscura.
LCD.
107
solución de problemas
Grabación
Síntoma
Explicación/Solución
Si se pulsa el botón Iniciar/Parar
grabación no se inicia la grabación.
Presione el botón MODE para definir el modo Grabar. página 24
No hay suficiente espacio para grabar en el soporte de almacenamiento.
Vea si no se ha insertado la tarjeta de memoria o si la lengüeta de protección está
colocada en la posición de bloqueo.
El tiempo de grabación normal es
menor que el tiempo de grabación
estimado.
El tiempo de grabación estimado puede variar dependiendo del contenido o
funciones utilizadas.
Cuando grabe un objeto que se mueva rápidamente, es posible que se acorte el
tiempo de grabación real.
La grabación se detiene
automáticamente.
No hay más espacio libre para grabar en el soporte de almacenamiento. Haga una
copia de seguridad de los archivos importantes en el equipo informático y formatee
el soporte de almacenamiento o borre los archivos innecesarios.
Si realiza grabaciones y suprime archivos con frecuencia, se deteriorará el
rendimiento del soporte de almacenamiento. En este caso, formatee de nuevo el
soporte de almacenamiento.
Si utiliza la tarjeta de memoria con una velocidad de escritura baja, la videocámara
deja automáticamente de grabar los vídeos y aparece el correspondiente mensaje
en la pantalla LCD.
Al grabar un objeto iluminado con luz
Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto.
brillante, aparece una línea vertical.
Cuando al grabar la pantalla esté
expuesta a la luz directa del sol, la
Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto.
pantalla se pone roja o negra por un
instante.
Durante la grabación, no aparece ni
la fecha ni la hora.
“Date/Time Display” (Vis. Fecha/hora) se define en “Off” (No).
Defina “Date/Time Display” (Vis. Fecha/hora) en On (Sí). página 77
No es posible grabar una imagen
fotográfica.
Defina la videocámara en el modo Grabar. página 24
Libere el bloqueo de la lengüeta de protección de la tarjeta de memoria si la tiene.
El soporte de almacenamiento está lleno. Utilice una tarjeta de memoria nueva o
formatee el soporte de almacenamiento. página 74 O elimine las imágenes que no
necesite. página 69
Defina “Shutter Sound” (Sonido obturador)” en “On” (Sí).
No se oye el sonido del obturador al Durante la grabación doble, no se oye el sonido del obturador.
Cuando el cable Mini HDMI o el cable Audio/Vídeo está conectado a la
grabar una imagen fotográfica.
videocámara, no está disponible Shutter Sound (Sonido obturador).
108
No se oye el sonido de pitido.
Defina “Beep Sound” (Sonido pitido) en “On” (Sí).
El sonido de pitido se desactiva temporalmente durante la grabación de vídeos.
Cuando el cable Mini HDMI o el cable Audio/Vídeo está conectado a la
videocámara, no está disponible Beep Sound (Sonido pitido).
Existe una diferencia de tiempo
entre el punto en el que se pulsa el
botón Iniciar/Parar grabación y el
punto en el que se inicia/detiene el
vídeo grabado.
En la videocámara, es posible que exista una ligera demora entre el punto en el que
pulse el botón Iniciar/Parar grabación y el punto real en el que se inicie/detenga
la grabación de vídeo. No se trata de ningún error.
Aparecen bandas horizontales en
las imágenes.
Esto sucede al grabar imágenes con luz fluorescente, luz de lámpara de sodio o luz
de lámpara de mercurio. Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto.
Soporte de almacenamiento
Síntoma
Explicación/Solución
Las funciones de la tarjeta de
memoria no están disponibles.
Inserte correctamente una tarjeta de memoria en la videocámara.
página 28
Si utiliza una tarjeta de memoria formateada en un equipo
informático, formatéela de nuevo directamente en la videocámara.
página 74
No es posible borrar la imagen.
Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta
de memoria (tarjeta de memoria SDHC/SD) si la tiene. página 29
No puede borrar las imágenes protegidas. Libere la protección de
la imagen en el soporte de almacenamiento. página 70
No es posible formatear la tarjeta
de memoria.
Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta
de memoria (tarjeta de memoria SDHC/SD) si la tiene. página 29
La tarjeta de memoria no la admite la videocámara o tiene algunos
problemas.
El nombre del archivo de datos no
se indica correctamente.
Es posible que el archivo esté dañado.
La videocámara no admite el formato de archivo.
Sólo aparece el nombre de archivo, si la estructura de directorios
cumple con el estándar internacional.
Ajuste de la imagen durante la grabación
Síntoma
Explicación/Solución
El enfoque no se ajusta
automáticamente.
Defina “Focus” (Enfoque) en “Auto” (Automático). página 57
Las condiciones de grabación no son idóneas para el enfoque
automático. Ajuste el enfoque manualmente. página 57
El objetivo tiene polvo en la superficie. Limpie el objetivo y
compruebe el enfoque.
La grabación se ha realizado en un lugar oscuro.
Utilice una luz para iluminar el área.
La imagen aparece demasiado
brillante o con alteraciones, o bien
cambia de color.
Esto puede suceder al realizar una grabación con un fluorescente,
una lámpara de sodio o de mercurio.
Cancele “ SCENE” para evitar o minimizar este fenómeno.
página 49
El balance de color de la imagen no Hay que realizar el ajuste de balance de blanco. Ajuste
es natural.
correctamente “White Balance” (Balance de blancos). página 52
Aparece muy rápidamente el sujeto
que pasa con un marco.
Esto se denomina fenómeno de plano focal. Este hecho es normal
y no se trata de ningún defecto. Debido a la forma en que el
dispositivo de imágenes (sensor CMOS) lee las señales de vídeo,
el sujeto que pasa por el cuadro rápidamente aparece torcido,
dependiendo de las condiciones de grabación.
109
solución de problemas
Reproducción en la videocámara
Síntoma
La función de reproducción
(reproducir/pausa) no funciona.
Explicación/Solución
Es posible que los archivos de imágenes grabados con otro
dispositivo no se reproduzcan en la videocámara.
Compruebe la compatibilidad de la tarjeta de memoria.
página 29
Las imágenes fotográficas
almacenadas en el soporte de
almacenamiento no aparecen con
el tamaño real.
Es posible que las imágenes fotográficas grabadas en otro
dispositivo no aparezcan con el tamaño real. No se trata de ningún
error.
La reproducción se interrumpe de
forma inesperada.
Compruebe si el adaptador de alimentación de CA o la batería
están conectados correctamente.
Reproducción en otros dispositivos (TV, etc.)
Síntoma
No puede ver la imagen ni oír
sonido desde el dispositivo
conectado.
Explicación/Solución
La imagen aparece distorsionada
en el TV.
Este fenómeno es causado por la conexión al TV con una relación
de aspecto 4:3.
Con el cable HDMI no es posible
ver la imagen ni oír sonido desde
un televisor conectado utilizando el
cable HDMI.
Las imágenes no se obtendrán por la toma HDMI si el material
tiene protección de copyright.
Asegúrese de que el cable de conexión esté conectado al terminal
correcto.
Conexión/duplicación con otros dispositivos (grabador, equipo informático, impresora, etc.)
110
Síntoma
Explicación/Solución
No se puede duplicar
correctamente utilizando el cable
HDMI.
No se puede duplicar imágenes utilizando el cable HDMI.
No se puede duplicar
correctamente utilizando el cable
de Audio/Vídeo.
El cable de Audio/vídeo no se ha conectado correctamente.
Asegúrese de que el cable de conexión de Audio/Vídeo esté
conectado al terminal apropiado, es decir, al terminal de
entrada del dispositivo utilizado para duplicar imágenes de otra
videocámara. página 91
La impresión PictBridge no se
puede realizar con una impresora
PictBridge.
Es posible que la impresora no imprima las imágenes editadas en
un ordenador o que se hayan grabado utilizando otro dispositivo.
No se trata de ningún error.
Conexión a un ordenador
Síntoma
Explicación/Solución
El equipo informático no reconoce
la videocámara.
Desconecte el cable USB del equipo informático y de la
videocámara, reinicie el equipo informático y, a continuación,
conéctelos de nuevo correctamente.
No se puede reproducir
correctamente un archivo de vídeo
en un equipo informático.
Se necesita un códec de vídeo para reproducir el archivo grabado
en la videocámara. Instale el software que se facilita con la
videocámara. página 99
Asegúrese de insertar el conector en la dirección correcta y
conecte correctamente el cable USB al terminal USB de la
videocámara.
Desconecte el cable del equipo informático y de la videocámara,
reinicie el equipo informático. Conéctelo de nuevo correctamente.
Para reproducir un archivo de vídeo HD, se necesita un ordenador
con las especificaciones indicadas.
Compruebe si el ordenador cumple las especificaciones
recomendadas. página 94
Intelli-studio no funciona
debidamente.
Salga de la aplicación Intelli-studio y reinicie el ordenador de
Windows.
No se ejecuta Intelli-studio.
Defina “PC Software” (Software de PC) en “On” (Sí) en el menú
Configuración o instale Intelli-studio en el ordenador.
páginas 82, 99
La imagen o el sonido de la
videocámara no se reproducen
correctamente en el equipo
informático.
Es posible que la reproducción de vídeos o sonido se detenga
temporalmente dependiendo del equipo informático. El vídeo o el
sonido copiados al equipo informático no se ven afectados.
Si la videocámara está conectada a un equipo informático que no
admita USB de alta velocidad (USB2.0), es posible que la imagen y
el sonido no se reproduzcan correctamente. La imagen y el sonido
copiados al PC no se ven afectados.
La pantalla de reproducción se
paraliza o aparece distorsionada.
Compruebe los requisitos del sistema para reproducir un vídeo.
Salga del resto de aplicaciones que se estén ejecutando en el
equipo informático actual.
Si se reproduce un vídeo grabado en una videocámara conectada
a un ordenador, es posible que la imagen no se reproduzca
normalmente, dependiendo de la velocidad de transferencia. Copie
el archivo en el equipo informático y reprodúzcalo.
111
solución de problemas
Operaciones generales
Síntoma
Explicación/Solución
La fecha y hora son incorrectas.
¿Se ha dejado la videocámara sin utilizar durante un período de
tiempo prolongado?
Es posible que esté descargada la batería recargable incorporada
auxiliar. página 26
Opciones de menú que no se pueden utilizar al mismo tiempo
Síntoma
No se puede utilizar
Debido a los siguientes ajustes
Las opciones de menú
aparecen atenuadas.
“Photo Resolution”
(Resolución foto)
“Cont. Shot” (Toma Continua)
No puede seleccionar las opciones atenuadas en el modo de grabación/reproducción actual.
Existen algunas funciones que no puede activar simultáneamente.
En la lista anterior se muestran algunos ejemplos de combinaciones de funciones y opciones de menú
imposibles.
El menú y el menú rápido no se pueden utilizar en modo Smart Auto.
Las siguientes funciones no se pueden utilizar durante la grabación de vídeo:
“Video Resolution” (Resolución vídeo), “Video Quality” (Calidad vídeo), “Photo Resolution” (Resolución
foto), “Photo Sharpness” (Nitidez foto), “Fader” (Fundido), “Cont.Shot” (Toma Continua), “Digital Zoom”
(Zoom Digital), “Self Timer” (Temporizador).
Las siguientes funciones se definen automáticamente en Off (No) o Auto en el modo Smart Auto:
“ SCENE”, “Shutter” (Obturador), “Digital Effect” (Efecto digital), “Tele Macro” (Macro telescópica), etc.
En modo Smart Auto, la videocámara selecciona automáticamente los ajustes apropiados de la
videocámara basándose en el tipo de escena detectado. La mayoría de los ajustes se realizan
automáticamente en modo Smart Auto. Y por tanto, para definir o ajustar funciones por sí mismo, libere
primero el modo Smart Auto.
112
mantenimiento e información adicional
MANTENIMIENTO
Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir con las obligaciones de la garantía y le
permitirán disfrutar de este producto durante muchos años.
Precauciones de conservación
Para la conservación de la videocámara, apáguela.
- Retire la batería y el adaptador de alimentación de CA.
- Retire la tarjeta de memoria.
Limpieza de la videocámara
Antes de limpiarla, apague la videocámara y retire la batería y el fuente de alimentación.
Para limpiar el exterior
- Límpiela con un paño suave seco. No aplique fuerza excesiva al limpiar, frote con suavidad la superficie.
- No utilice benceno o disolvente para limpiar la videocámara. El revestimiento del exterior podría desprenderse o podría
deteriorarse la carcasa.
Para limpiar la pantalla LCD
Límpiela con un paño suave seco. Tenga cuidado de no dañar el monitor.
Para limpiar el objetivo
Utilice un ventilador con cepillo soplador para eliminar el polvo y limpie suavemente el objetivo con un paño suave.
Si es necesario, limpie suavemente con papel para limpieza de objetivos.
- Es posible que se forme moho si se deja el objetivo sucio.
- Si el objetivo parece más oscuro, apague la videocámara y déjela descansar durante una hora aproximadamente.
Pantalla LCD
Para prolongar la vida de servicio, evite limpiarla con un paño rugoso.
Preste atención a los siguientes fenómenos al utilizar la pantalla LCD. No se trata de ninguna avería.
- Al utilizar la videocámara, la superficie alrededor de la pantalla LCD puede calentarse.
- Si deja la unidad encendida durante mucho tiempo, se calentará la superficie alrededor de la pantalla LCD.
- Al utilizar la videocámara con temperaturas bajas, es posible que aparezca una postimagen en la pantalla LCD.
Una pantalla LCD se ha fabricado con tecnología de precisión avanzada y tiene más del 0,01% de píxeles válidos. A pesar
del hecho, de que puedan aparecer raramente puntos negros o brillantes (rojo, azul, blanco) en el centro en un punto y en
los alrededores hasta dos puntos. Estos puntos que se producen con normalidad durante el proceso de fabricación no
afectan a las imágenes grabadas.
Si existe condensación, deje la videocámara descansar unos minutos antes de utilizarla.
¿Qué es la condensación?
La condensación se produce al trasladar la videocámara a un lugar en el que existe una diferencia de temperatura
considerable con respecto al lugar de origen. La humedad se condensa en las piezas externa o interna de la
videocámara, así como en la lente de reflexión. Cuando esto sucede, es posible que cause una vería o dañe la
videocámara al utilizar el dispositivo con condensación.
¿Cuándo se produce la condensación?
Cuando se traslada el dispositivo a un lugar con una temperatura superior a la temperatura del lugar de origen o al
utilizarla de repente en un área caliente.
- Al grabar en exteriores con una temperatura baja en invierno y después utilizarla en interiores.
- Al grabar en exteriores con temperaturas altas después de estar en interiores o dentro de un coche utilizando CA.
¿Qué puedo hacer?
- Apague la unidad, retire la batería y déjela secar en un área seca durante 1~2 horas antes de utilizarla.
Utilice la videocámara cuando desaparezca completamente la condensación.
Asegúrese de utilizar los accesorios recomendados suministrados con la videocámara. Para el servicio, póngase en
contacto con el centro de servicio técnico de Samsung más cercano.
113
mantenimiento e información adicional
UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA EN EL EXTRANJERO
• Los sistemas de electricidad y de colores pueden variar de un país a otro.
• Antes de usar la videocámara en el extranjero, compruebe lo siguiente.
Fuentes de alimentación
El adaptador de CA que se suministra incluye la selección automática de voltaje en el rango
de CA de 110 V a 240 V. Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región utilizando el
adaptador de alimentación de CA que se suministra con la videocámara dentro del rango de
100 V a 240 V de CA, y el rango de 50/60 Hz. Si es necesario, utilice una clavija adaptadora de
CA, dependiendo del diseño de la toma de corriente.
Información sobre los sistemas de color para el televisor
La videocámara está basada en el sistema NTSC. Para ver las grabaciones en un televisor o
para copiar en un dispositivo externo, debe ser un televisor basado en un sistema NTSC o en
un dispositivo externo que tenga los terminales de audio/vídeo apropiados. De lo contrario,
puede que tenga que utilizar un transcodificador de vídeo separado (conversor de formato
NTSC-PAL).
El transcodificador de formato no lo facilita Samsung.
Países/regiones con sistemas de color compatibles con NTSC
Bahamas, Canadá, Centroamérica, Corea, Estados Unidos, Filipinas, Japón, México,
Taiwán, etc.
Países/regiones con sistemas de color compatibles con PAL
Alemania, Arabia Saudita, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, CEI, China, Dinamarca,
Egipto, España, Finlandia, Francia, Gran Bretaña, Grecia, Holanda, Hong Kong, Hungría,
India, Irak, Irán, Kuwait, Libia, Malasia, Mauricio, Noruega, República Checa, República de
Eslovaquia, Rumania, Singapur, Siria, Suecia, Suiza, Tailandia, Túnez, etc.
Puede hacer grabaciones con la videocámara y ver las imágenes en la pantalla LCD en cualquier
lugar del mundo.
114
especificaciones
Modelos
Sistema
Pantalla
LCD
HMX-T10WN / HMX-T10BN / HMX-T10ON
Señal de vídeo
Formato de compresión de
imágenes
Formato de compresión de
audio
Dispositivo de imagen
Objetivo
AAC (Advanced Audio Coding)
Longitud focal
Diámetro del filtro
CMOS de 1/4 pulg. de 5,1 Megapíxeles
F1,8 - F2,5, zoom óptico 10x,
zoom digital 100x
2,75mm ~ 27,5mm
Ø 34
Tamaño/número de puntos
Método de pantalla LCD
LCD táctil amplia de 2,7 pulg. / 230k
LCD TFT
Salida compuesta
Salida HDMI
Conectores
Salida de audio
Salida USB
General
NTSC
H.264 (MPEG-4.AVC)
Fuente de alimentación
Tipo de fuente de
alimentación
Consumo (grabación)
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenaje
Soporte de almacenamiento
Dimensiones (An. x Al. x P.)
Peso
Micrófono incorporado
1Vp-p (75Ω con terminación)
Conector tipo C
-7,5 dBs (600Ω con terminación)
Tipo mini USB-B (USB 2.0 Alta velocidad)
5V de CC, batería de iones de litio 3,7V
Batería de iones de litio, fuente de
alimentación (100V~240V) 50/60 Hz
2,5 W (LCD enc.)
0˚~40˚C (32˚F~104˚F)
-20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F)
Tarjeta de memoria (SD/SDHC) (No suministrada)
Aprox. 38,6 mm x 54,4 mm x 118 mm
Aprox. 195,3g (0,43 lb, 6,89 oz)
(Excepto la batería de iones de litio)
Micrófono estéreo omnidireccional
Estas especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
115
Comuníquese con SAMSUNG WORLD WIDE
Si desea formular alguna pregunta o comentario en relación con los productos de Samsung, comuníquese con
el centro de atención al cliente de SAMSUNG.
Region
North America
Latin America
Europe
CIS
Asia Pacific
1-800-SAMSUNG(726-7864)
01-800-SAMSUNG(726-7864)
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0800-333-3733
0800-124-421, 4004-0000
800-SAMSUNG(726-7864)
00-1800-5077267
800-7919267
0-800-507-7267
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
1-800-234-7267
800-7267
1-800-682-3180
1-800-751-2676
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0-800-100-5303
01-8000112112
0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
BELGIUM
02-201-24-18
CZECH
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
HUNGARY
ITALIA
LUXEMBURG
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
U.K
IRELAND
800 - SAMSUNG(800-726786)
70 70 19 70
030 - 6227 515
01 48 63 00 00
01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min)
06-80-SAMSUNG(726-7864)
800-SAMSUNG(726-7864)
261 03 710
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
815-56 480
0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33
80820-SAMSUNG(726-7864)
0800-SAMSUNG(726-7864)
902-1-SAMSUNG (902 172 678)
0771 726 7864 (SAMSUNG)
0845 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
Switzerland
0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
LITHUANIA
LATVIA
ESTONIA
RUSSIA
Georgia
Armenia
Azerbaijan
KAZAKHSTAN
UZBEKISTAN
KYRGYZSTAN
TADJIKISTAN
8-800-77777
8000-7267
800-7267
8-800-555-55-55
8-800-555-555
0-800-05-555
088-55-55-555
8-10-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
00-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
UKRAINE
0-800-502-000
Belarus
Mouldova
AUSTRALIA
New zealand
CHINA
810-800-500-55-500
00-800-500-55-500
1300 362 603
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
400-810-5858, 010-6475 1880
HONG KONG
(852) 3698-4698
INDIA
INDONESIA
JAPAN
MALAYSIA
3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282, 1800 266 8282
0800-112-8888, 021-5699-7777
0120-327-527
1800-88-9999
1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-800-3-SAMSUNG(726-7864),
1-800-8-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777
1800-SAMSUNG(726-7864)
1800-29-3232, 02-689-3232
0800-329-999
1 800 588 889
444 77 11
0860-SAMSUNG(726-7864 )
800-SAMSUNG (726-7864)
8000-4726
800-22273
0800-726786
9200-21230
800-2255
1825-22-73
PHILIPPINES
Middle East & Africa
Contact Center
Country
CANADA
MEXICO
U.S.A
ARGENTINE
BRAZIL
CHILE
Nicaragua
Honduras
COSTA RICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
JAMAICA
PANAMA
PUERTO RICO
REP. DOMINICA
TRINIDAD & TOBAGO
VENEZUELA
COLOMBIA
AUSTRIA
SINGAPORE
THAILAND
TAIWAN
VIETNAM
Turkey
SOUTH AFRICA
U.A.E
Bahrain
Jordan
Egypt
KSA
Qatar
Syria
Web Site
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/ch_fr/(French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO, S.A de C.V
Vía López Portillo No. 6
Col. San Francisco Chilpan Tultitlán, Estado
de México, C.P. 54940
Tel:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864
Fax:01(55) 5747.5202/01.800.849.1743
Compatibilidad RoHS
Nuestro producto cumple con “La
restricción de uso de ciertas sustancias
peligrosas en equipo eléctrico y electrónico”, y no
utilizamos los seis materiales peligrosos: Cadmio
Cd), Plomo (Pb), Mercurio (Hg), Cromo hexavalente
(Cr+6), bifenilos polibrominados (PBBs), difenilos éteres
polibrominados (PBDEs)- en nuestros productos.