Zanussi ZNF31X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Model
ZNF31X
Manual
de
instruc
ciones
Gebruiks-
aan-
wijzing
Notice
d'utilisation
Benut-
zerin-
formation
E
E
Bienvenido al mundo
Electrolux
69
E
Índice de materias
En este manual de usuario se utilizan
los símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a
su seguridad personal e
información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra
daños.
Datos y recomendaciones
generales
Información medioambiental
E
Normas de seguridad
71
E
72
E
73
E
Guía de utensilios y accesorios
74
E
Descripción del producto
1234 5678
10
9
a
b
c
d
E
Accesorios
76
E
Antes de utilizar el horno por primera vez
1000W Boost
800 W
600W
400 W
200 W
77
E
Funcionamiento
78
E
79
E
Gráfico de programas
80
E
81
E
Consejos prácticos
82
E
Limpieza y cuidados
Datos técnicos
83
E
Instalación
84
E
Información medioambiental
Garantía
85
www.electrolux.com
86

Transcripción de documentos

Gebruiksaan wijzing Model ZNF31X Notice d'utilisation Benutzerinformation Manual de instruc ciones E 696 5 E Bienvenido al mundo Electrolux Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le proporcione una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle una amplia variedad de productos de calidad que haga su vida más cómoda. Usted encontrará algunos ejemplos en la portada de este manual. Por favor, tómese unos minutos para estudiar este manual de modo que pueda aprovecharse de los beneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos proporcionarle una experiencia superior como usuario y mucha tranquilidad. ¡Buena suerte! 70 E Índice de materias Normas de seguridad Familiarícese con el horno Antes de cocinar por primera vez Tablas Consejos prácticos Limpieza y cuidados Datos técnicos Instalación Información medioambiental Garantía Europea www.electrolux.com 71 75 77 80 82 83 83 84 85 85 86 En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de evitar que el aparato sufra daños. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental E 71 67 Normas de seguridad Nota: No utilice el horno microondas si cree que tiene algún defecto, o si no está seguro del funcionamiento del horno o de las condiciones de la puerta y del burlete de la misma, consulte a un taller autorizado. Lea minuciosamente las siguientes instrucciones, para evitar fuga de microondas: 1. En ninguna circunstancia se ha de emplear el horno microondas con la puerta abierta, o con los cierres de la puerta o el interruptor de seguridad averiado. No intente nunca modificar el mecanismo de cierre de la puerta. 2. No ponga nunca en marcha el horno si alpo interfiere el correcto cierre de la puerte. No deje que se acumule comida ni grasa en el lado interior de la puerta o en las superficies de hermeticidad de la puerta en el horno. Límpielas. 3. El horno microondas no deberá usarse si la puerta del horno, las superficies de hermeticidad de la puerta del horno están dañadas o gastadas, si la carcasa del horno está dañada o torcida, lo cual puede hacer que la puerta no encaje herméticamente. Tampoco si las bisagras de la puerta están dañadas o sueltas. 4. No trate nunca de modificar o reparar el horno Usted mismo. La reparación deberá hacerla una empresa de servicio autorizada. El horno microondas es seguro, pero debe leer esta información y los demás textos de advertencia de las instrucciones para evitar el uso incorrecto y el riesgo de accidentes. Lea minuciosamente esta sección antes de instalar y utilizar el horno. • El horno ha sido diseñado para la preparación normal de comidas en un hogar. Si se emplea para otros propósitos, puede haber riesgos de daños personales y/o materiales. • El horno está diseñado para ser usado por adultos. No deje que los niños jueguen con el horno, ni tampoco deje a los niños pequeños sin vigilancia en las cercanías de un horno microondas en marcha. • Los trabajos de instalación, prolongación del cable, etc., han de ser realizados por personal cualificado. El trabajo realizado por personas sin los conocimientos adecuados puede averiar el horno y producir daños personales y/o materiales. • No utilice nunca un horno averiado. Desconecte la corriente del horno. Si está enchufado en una toma de pared, desconecte el enchufe (sáquelo agarrando el enchufe, sin tirar nunca por el cable). En otros casos, saque el 68 72 • • • • • E fusible para el horno de la caja de fusibles. En caso de avería o mal funcionamiento, consulte a un taller autorizado para su reparación. Asegúrese de que emplean piezas de repuesto originales. Asegúrese de que el horno está desconectado para la limpieza y el mantenimiento. Tenga también cuidado de que no entre agua en el horno ni en la abertura de ventilación, lo cual podría averiar los componentes eléctricos. No utilice el horno vacío, dado que podría sufrir serios daños. Para toda prueba de funcionamiento, o cuando se van a cocer pequeñas cantidades de comida, ponga una taza de agua en el horno para que absorba la potencia de las microondas. Emplee siempre el plato de vidrio y el soporte del plato en el fondo del horno. Cuando se caliente agua o ciertas bebidas, puede ocurrir que la temperatura sobrepase los 100°C sin que comience a hervir el líquido. Este sobrecalentamiento puede hacer que el líquido rebose de pronto, cuando se toque el recipiente. Para impedir esto, se puede remover el líquido o tener una cuchara en el recipiente durante el calentamiento. Se puede emplear una cuchara de metal en el líquido. También se puede esperar 20 segundos antes de sacar el recipiente, para que haya temperatura uniforme en el líquido. Utilice guantes para horno. • • • • • • Tenga cuidado al calentar comida para los niños. Quite la tapa de los tarros o la tetina de los biberones antes de calentarlos. Y compruebe con mucho cuidado la temperatura antes de darle la comida a niños pequeños. No emplee cubiertos de metal, ni recipientes de metal o con decoraciones metálicas, dado que pueden producirse chispas que estropearán el horno y/o el recipiente. Quite las grapas de metal o los cierres que contengan alambres de metal, ya que pueden producir chispas en el horno. Asegúrese de que los tarros o envases no estén herméticamente cerrados antes de calentarlos en el horno, si no, puede producirse sobrepresión. Controle que el material de los recipientes empleados sea adecuado. Ciertos plásticos se reblandecen con el calor y pierden su forma. Otros plásticos y ciertos tipos de cerámica pueden agrietarse, sobre todo si se calientan pequeñas cantidades de comida. No utilice recipientes de metal. Para probar un recipiente, colóquelo vacío en el centro del horno, ponga una taza llena de agua junto a él, y caliente al nivel máximo de potencia durante un minuto. Entonces, el recipiente deberá estar solo ligeramente caliente. • No deje el horno sin supervisión cuando esté en marcha, especialmente si se calienta la comida en papel, plástico u otro material inflamable. • No caliente aceite ni grasa, ni haga frituras, ya que no se puede controlar la temperatura. Tenga cuidado con las palomitas de maíz, que pueden sobrecalentarse e incendiarse. • No utilice el horno para secar ningún objeto. • Ciertos alimentos pueden carbonizarse y producir humo al cabo de muy largo tiempo de calentamiento. En tal caso, mantenga la puerta cerrada y desconecte totalmente el horno, para que se sofoque totalmente el fuego. Nota: Si es necesario, sofoque el fuego con una tapadera de olla. No emplee nunca agua. Desembalado Nota: Compruebe que el horno no ha sufrido daños. En caso de daños de transporte, informar inmediatamente al responsable del transporte. Una vez desembalado, compruebe que el aparato está libre de fallos. Informe inmediatamente al vendedor si E 69 73 el horno presenta daños, imperfecciones o falta de piezas. No deje el material de embalaje donde los niños pequeños puedan jugar con él, debido al riesgo de daños. 70 74 E Guía de utensilios y accesorios Para cocinar en su horno de microondas se pueden usar diversos utensilios y materiales. Para su seguridad y con objeto de impedir que se dañen los utensilios y su horno, elija utensilios y materiales adecuados para cada método de cocinar. La lista indicada más abajo es una guía general para ayudarle a elegir estos. Material Cerámica y vidrio Porcelana Alfarería Plástico Metal Papel Madera Accesorios Utensilios Loza graneada Objetos de vidrio refractario Objetos de vidrio con decoración metálica Vidrio plomizo Sin decoración metálica Objetos refractarios nor males para horno Envoltorios de plástico Bandeja metálica de cocción Papel de aluminio* Vasos, platos, toallas Papel encerado Parrillas metálicas Plato giratorio Cocinado con Microondas OK OK NO NO OK OK OK NO OK OK OK NO NO OK OK: Utensilios y accesorios que hay que usar. NO: Utensilios y accesorios que hay que evitar. OBSERVACIÓN: * Uso de papel de aluminio. Adecuado para fines de protección sólo cuando se use el cocinado con microondas. E 75 Descripción del producto 1 2 3 4 56 7 8 a b cd 9 10 Selector de funciones Tecla menos Tecla más Ventana del visor a Luz de indicador del tiempo de funcionamiento b Luz de indicador del contador de tiempo c Luz de indicador del reloj d Luz de indicador de la cerradura del niño Parada Inicio Tecla OK Selector de temperatura Panel de mando Puerta del horno 72 76 E Accesorios Soporte de giro Rejilla rectangular (No para cocinar con microondas) Plato de cristal giratorio Instalación del soporte de giro 7. 8. • • • Bandeja esmaltada (No para cocinar con microondas) Coloque el soporte de giro en la parte inferior de la cavidad. Coloque el plato giratorio sobre el dispositivo de giro como se muestra en el dibujo. Asegúrese de que el cubo giratorio encaja perfectamente y queda bien bloqueado sobre el eje. El soporte de giro no debe quedar jamás boca arriba. Cocine siempre con el soporte de giro y el plato giratorio colocados en su lugar. Coloque siempre los alimentos o los recipientes para cocinar sobre el plato giratorio. El soporte gira a derecha e izquierda; es el funcionamiento normal. E 7773 Antes de utilizar el horno por primera vez Programación del reloj Cuando el horno se conecta a la corriente eléctrica por primera vez o después de un corte en el suministro, el reloj comienza a parpadear para indicar que la hora mostrada no es la correcta. Antes de utilizar el horno microondas por primera vez, ajuste el reloj como se indica en el procedimiento siguiente, pero comenzando en el paso 2. Para ajustar el reloj, proceda como se indica a continuación: 1. Pulse la tecla “+” hasta que la luz indicadora del reloj comience a parpadear. Pulse la tecla OK. 2. Pulse las teclas “+” y “–” para ajustar la hora correcta. 3. Pulse la tecla OK para aceptar la hora. El número correspondiente a los minutos comenzará a parpadear. 4. Pulse las teclas “–” y “+” para ajustar los miutos correctos. 5. Al terminar, vuelva a pulsar la tecla OK. Niveles De la Energía De la Microonda 1000W Boost 800 W 600W 400 W 200 W Seguro contra la manipulación por niños Es posible bloquear el funcionamiento del horno (por ejemplo, para impedir que los niños puedan utilizarlo). Para bloquear el horno, pulse la tecla Parada durante 3 segundos. Cuando se pulsa la tecla, el visor muestra el símbolo de una llave y el horno deja de funcionar. 2. Para desbloquear el horno, vuelva a pulsar la tecla Parada durante 3 segundos. 1. Interrupción de un ciclo de cocción Siempre que lo desee podrá detener un proceso de cocción en curso, ya sea con la tecla Parada o abriendo la puerta del horno. En ambos casos: • La emisión de las microondas se detiene inmediatamente. • La función del gratinador se desactiva pero el horno seguirá estando muy caliente. ¡Hay peligro de sufrir quemaduras! • El temporizador se detendrá automáticamente indicando el tiempo de funcionamiento que queda por consumir. Si lo desea, puede: 1. Dar la vuelta o remover los alimentos para asegurarse de que la cocción es uniforme. 2. Cambiar los parámetros del proceso. Para reiniciar el proceso, cierre la puerta y pulse la tecla Inicio. 74 78 E Cambio de los parámetros La función y la temperatura del horno se pueden alterar con el horno en funcionamiento o interrumpiendo el proceso de cocción sin más requisito que girar el mando correspondiente hasta el nuevo ajuste. Para cambiar el nivel de potencia y el tiempo de funcionamiento, proceda como se indica a continuación: - Pulse las teclas “+” y “-“ para cambiar el tiempo de funcionamiento directamente. - Pulse la tecla OK para activar el cambio de potencia. El indicador del nivel de potencia comenzará a parpadear. - Pulse las teclas “+” y “-“ para cambiar el nivel de potencia. - Pulse la tecla OK. Funcionamiento Cocción por microondas Utilice esta función para cocinar y calentar verduras, patatas, arroz, pescado y carne. Gire el Selector de funciones hasta la posición correspondiente a la función Microwave. 2. Los flashes de la luz de indicador del tiempo de funcionamiento y el tiempo del cocinero es la prensa exhibida 3. usar de la llave 4. de la AUTORIZACIÓN del ` ' + y - las llaves fijan el tiempo deseado del cocinero. 5. Presione llave 6. de la AUTORIZACIÓN del ` la ' la energía que la luz de indicador llano comenzará a destellar. El nivel de la energía omite 800 vatios (IE alto). Si no se requiere ningún cambio del nivel de la energía, presione impresión y el horno funcionará. Si usted desea utilizar un diverso nivel de la energía (IE más bajo o alza en 1000W según lo demostrado encendido debajo de carta) entonces: el usar 1. Cancelación de un ciclo de cocción Si desea cancelar un proceso de cocción en curso, gire el Selector de funciones hasta la posición cero o pulse dos veces la tecla Parada. Fin de un ciclo de cocción Cuando finaliza el tiempo definido, el horno emite una señal acústica y el visor muestra la palabra END (Fin). Si ha terminado el proceso de cocción, gire el Selector de funciones y el termostato a la posición cero. + y - las llaves fijaron la energía requerida de la microonda llana. prensa 8. prensa de la llave 9. de la AUTORIZACIÓN del ` ' la llave del comienzo. El horno funcionará. 7. Al final de esta función, sonará una señal acústica para indicar que el programa ha terminado. Descongelación Utilice esta función para descongelar automáticamente carnes, aves, pescados, verduras y pan Gire el Selector de funciones hasta la posición correspondiente a la función Microwave. 2. La luz de indicador del tiempo de funcionamiento destellará en la prensa de la exhibición 1. E 75 79 la llave del ` para seleccionar el automóvil descongela la función que destellará 4. Pulse la tecla ‘OK’. El visor mostrará el tipo de alimento “F 01”. 5. Utilice las teclas ‘+’ y ‘–’ para desplazarse de “F 01” – aF 05” hasta seleccionar el tipo de alimento apropiado. 6. Pulse la tecla ‘OK’. El símbolo ‘g’ comenzará a parpadear. 7. Utilice las teclas ‘+’ y ‘–’ para introducir el peso del alimento congelado expresado en gramos. 8. Pulse ‘OK’. 9. Pulse la tecla Inicio. El horno comenzará a funcionar. La tabla de descongelación autotomática muestra los programas en función del peso de los alimentos, intervalos de peso y los tiempos de descongelación y reposo (para garantizar un descongelado a temperatura uniforme). 2. La luz de indicador del tiempo de funcionamiento destellará y la luz de indicador llano de la energía estará encendido. El tiempo del cocinero destellará en la exhibición. 3. El usar + y - las llaves fijan la prensa deseada del tiempo 4. del cocinero llave 5. de la AUTORIZACIÓN del ` la ' la energía que destellará la luz de indicador llano. ¿Los defectos del nivel de la energía a???? vatios (IE alto). Si no se requiere ningún cambio del nivel de la energía, presione impresión y el horno funcionará. Si usted desea utilizar un diverso nivel de la energía (IE más bajo o alza en 1000W refiera a la energía de la microonda nivela) entonces: 6. El usar + y - las llaves seleccionan la prensa requerida del nivel 7. de la energía de la microonda prensa de la llave 8. de la AUTORIZACIÓN del ` ' la llave del comienzo. El horno funcionará. Gratinador Utilice esta función para dorar los alimentos con rapidez. 1. Gire el Selector de funciones hasta la posición correspondiente a la función Grill. 2. Se encenderá el indicador del tiempo de funcionamiento y el visor comenzará a parpadear. 3. Con las teclas “+” y “-“ seleccione el tiempo de funcionamiento que desee. 4. Pulse la tecla OK. 5. Pulse la tecla Inicio. El horno comenzará a funcionar. Aire caliente Utilice esta función para hornear alimentos. 3. el ` - Microondas + Gratinador Utilice esta función para cocinar lasaña y aves, asar patatas y gratinar alimentos. 1. Gire el Selector de funciones hasta la posición correspondiente a la función Microwave + Grill. Gire el Selector de funciones hasta la posición correspondiente a la función Hot-Air. 2. Se encenderá el indicador del tiempo de funcionamiento y el visor comenzará a parpadear. 3. Con las teclas “+” y “-“ seleccione el tiempo de funcionamiento que desee. 4. Pulse la tecla OK. de la AUTORIZACIÓN del ` ' selecta la temperatura deseada del horno usando la prensa del control 5. del termóstato la llave del comienzo. El horno funcionará. 1. Microondas + Aire caliente Utilice esta función para hornear alimentos rápidamente. 76 80 E Gire el Selector de funciones hasta la posición correspondiente a la función Microwave + Hot-Air. 2. La luz de indicador del tiempo de funcionamiento destellará y la luz de indicador llano de la energía está encendido. El tiempo de funcionamiento destellará en la exhibición. 3. El usar + y - las llaves fijan la prensa deseada del tiempo de funcionamiento 4. llave 5. de la AUTORIZACIÓN del ` la ' la energía que destellará la luz de indicador llano. ¿Los defectos del nivel de la energía a???? vatios (IE alto). Si no se requiere ningún cambio del nivel de la energía, presione impresión y el horno funcionará. Si usted desea utilizar un diverso nivel de la energía (IE más bajo o alza en 1000W) entonces: 6. El usar + y - las llaves seleccionan el nivel deseado de la energía de la microonda. prensa 7 llave 8. de la AUTORIZACIÓN del ` ' selecta la temperatura deseada del horno usando la prensa del control 9. del termóstato la llave del comienzo. El horno funcionará. 1. Gratinador + Ventilador Utilice esta función para hornear alimentos de manera uniforme y dar a la superficie un agradable tono dorado. Gire el Selector de funciones hasta la posición correspondiente a la función Grill + Fan. 2. Se encenderá el indicador del tiempo de funcionamiento y el visor comenzará a parpadear. 3. Con las teclas “+” y “-“ seleccione el tiempo de funcionamiento que desee. 4. Pulse la tecla OK. 5. Pulse la tecla Inicio. El horno comenzará a funcionar. 1. Gráfico de programas Tabla de descongelación automática Programa F 01 F 02 F 03 F 04 F 05 Alimento Peso (Gramos) CARNES 100 – 2000 Aves 100 – 2500 Pescado 100 – 2000 Fruta 100 – 500 Pan 100 – 800 Tiempo (minutos) Tiempo de reposo (min) 2 – 43 2 – 58 2 – 40 2 – 13 2 – 19 20 – 30 20 – 30 20 – 30 10 – 20 10 – 20 E 81 77 Recomendaciones para descongelación manual de alimentos Alimento Barra pequeña Acabado Sobre la rejilla resistente al microondas o papel de cocina. Gire la barra a mitad del proceso para que se descongele de manera uniforme. Barra grande Sobre la rejilla resistente al microondas o papel de cocina. Gire la barra a mitad del proceso para que se descongele de manera uniforme. 2 rebanadas Sobre papel de cocina. 1 bollo de pan Sobre papel de cocina. 2 bollos de pan Sobre papel de cocina. Tarta, 450 gr Sin envoltorio y colocada sobre un plato. Tarta de queso, Sin envoltorio y colocada sobre 450 gr un plato. Pastel, 450 gr Sin envoltorio y colocado sobre (cocinado) un plato. Bollería, 450 gr Sin envoltorio y colocada sobre un plato. Mantequilla, Si el envoltorio es de aluminio, 250 gr retire el envoltorio y utilice un (1 paquete) plato 225 gr En una sola capa sobre un Frutos del plato llano. bosque 400 gr Carne Cubierta con una tapa o lámina cocinada no de P.V.C. Para recalentar en microondas a máxima potencia durante 3–4 minutos. Verdura No es necesario descongelar la verdura congelada antes de cocinarla. Las verduras se pueden descongelar y cocinar a máxima potencia. . Tiempo de descongelación Tiempo de reposo 10–13 min. 10 minutos 45–60 seg. 45–60 sec. 1–11/2 min. 9–11 min. 5 minutos. 5 minutos. 5 minutos. 15–30 min. 9–11 min. 15–30 min. 7– 9 min. 15–30 min. 7– 9 min. 15–30 min. 3– 4 min. 5–10 min. 5– 6 min. 5–10 min. 7– 8 min 5–10 min. 8–10 min. 10–15 min. 82 78 E Consejos prácticos • • • • • • • • Mantenga limpio el horno – evite derramar líquidos y limpie también bajo la bandeja de vidrio y en el interior de la puerta. Elija recipientes anchos y, a ser posible, redondos u ovalados con tapa. No emplee recipientes de metal ni con decoración de metal. Algunos plásticos se pueden derr tir o deformar con el calor de la comida. Cubra la comida para la cocción. Emplee una tapa de vidrio, un plato o papel impermeable. Los panes y pasteles se pueden descongelar directa mente en una cesta para pan o sobre papel de cocina. Si se calienta comida en envase para productos congelados, tal como bolsas de plástico, habrá que abrirlas. No emplee envases que contengan metal ni decoración metálica. Quite los cierres de metal, papel de aluminio y similares. Se pueden emplear trozos pequeños de papel de aluminio para cubrir partes más sensibles, tales como muslos de pollo. Los alimentos con piel o cáscara se pinchan con un tenedor – p. ej. patatas y salchichas. No ponga huevos con cáscara en el horno microondas, ya que pueden explotar. Ponga los trozos mayores y más gruesos hacia los bordes del recipiente y, a ser posible, corte la comida en trozos uniformes. • • • • • • • Coloque lo que se va a cocer en el centro del horno. Una buena forma de obtener distribución más uniforme del calor es removiendo o dando la vuelta a comida. Elija siempre un tiempo de cocción más corto de lo indicado en la receta. Es mejor añadir más tiempo, en caso necesario, que cocer durante demasiado tiempo. A mayor cantidad, más largo tiempo. Utilice poca o ninguna agua. No obstante, algunos platos necesitan un poco de líquido. No utilice tanta sal y especias, ya que no desaparece ningún sabor en el agua de cocción. Como la sal absorbe el agua, puede afectar el resultado. Condimente al final. Deje que repose la comida durante unos minutos, para que se distribuya uniformemente el calor. Emplee sólo termómetro de asado especial para horno microondas. Use guantes para horno cuando saque algo del horno. La comida que se calienta puede hacer que el recipiente esté muy caliente. E 79 Limpieza y cuidados Nota: Desconecte el horno y saque el enchufe de la toma de corriente en la pared antes de limpiarlo. No emplee limpiadores de hornos comerciales ni otros detergentes fuertes ni abrasivos. Limpie el horno interior y exteriormente con un paño suave húmedo, y use detergente líquido suave en caso necesario. Quite el plato giratorio, levantándolo con las dos manos al mismo tiempo y sacándolo del horno. Limpie las salpicaduras, derrames, reboses de cocción y migas, lo más pronto posible. No deje que se acumule la grasa y las salpicaduras, para que no causen fugas de microondas. Emplee un paño suave húmedo y, en caso necesario, detergente líquido suave. Limpie también la puerta, el burlete, el plato de vidrio y el fondo bajo el plato. Al colocar el plato giratorio en su sitio, asegúrese de que el cubo del mismo encaja en el eje del plato. Controle periódicamente que el burlete de la puerta está intacto. No utilice un horno averiado hasta que haya sido reparado por un taller autorizado. Enjugue la condensación que pueda formarse en el horno, con un paño suave o con papel de cocina. El grill puede tener manchas de grasa que producen olor y humo al quemarse. El plato giratorio, la parrilla de asar y el soporte del plato se sacan del horno y se limpian con detergente liquido suave. Maneje el soporte del plato con cuidado. Datos técnicos Dimensiones exteriores Anchura Dimensiones exteriores Altura Dimensiones exteriores Profundidad Dimensiones interiores Anchura Dimensiones interiores Altura Dimensiones interiores Profundidad Volumen interior Tensión Fusible Potencia grill Potencia convection Potencia microondas Peso aproximado 594 mm 542 mm 455 mm 420 mm 390 mm 210 mm 38 litre 230V, 50 Hz 16 A 1500W 1600W 1000W 35 kg 83 80 84 E Instalación Colocación a. Coloque el horno en una superficie plana y firme con buena ventilación alrededor del horno. No colocar el horno cerca de otras fuentes de calor, tales como cocina o radiador de calefacción. No se deberá utilizar el horno si se forma condensación en el exterior de la puerta del mismo – eso es señal de humedad demasiado elevada en el recinto. b. No bloquee las aberturas de ventilación del horno, dado que entonces se puede sobrecalentar y desconectarse automáticamente por medio de una protección contra sobrecalentamiento. En tal caso, no se podrá usar el horno hasta que haya recobrado su temperatura ambiente normal. El horno ha de tener un mínimo de 5 cm de espacio libre hasta la pared más cercana, para que tenga ventilación suficiente. No quite las patas del horno. c. Saque todo el material de embalaje del interior del horno y coloque el soporte del plato y el plato de vidrio en el fondo del horno. No se deberá utilizar el horno sin el plato y su soporte colocados en su sitio. d. Antes de utilizar el horno microondas limpie el interior del horno, el interior de la puerta y las superficies de hermeticidad con un paño húmedo. e. Coloque el horno lo más lejos posible de aparatos de radio y de TV, dado que puede causar interferencias si está demasiado cerca de una radio o aparato de TV. f. Se incluye en el horno un deflector cuya utilidad es dirigir el aire de ventilación cuando el horno va encastrado. Para mas información, ver las instrucciones de montaje del marco de encastramiento. Conexión eléctrica El horno se entrega con cable y enchufe para conexión a toma de corriente en pared de 230 – 240V, 50 Hz, 10 A, conectada a tierra con fusible separado. La conexión a tierra inimiza los riesgos en caso de cortocircuito. Controle que la tensión del horno coincide con la de la toma de corriente en pared. Nota: Si se conecta el horno a la toma con cable de empalme, este último deberá tener también tierra. Existe riespo de descarga de corriente, con daños personales y/o materiales, si se conecta el horno a una toma de corriente sin tierra. En caso de duda sobre la conexión eléctrica del horno, consulte a un electricista competente. ¡Importante! Gracias a las compactas dimensiones del horno, se puede colocar prácticamente en cualquier parte de una encimera o de una mesa, y también se puede trasladar a la residencia veraniega. Tenga siempre cuidado de que el horno esté sobre una superficie plana y firme. Asegúrese también de que las patas del horno estén en su sitio, para que reciba ventilación suficiente. E 81 85 Información medioambiental El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Garantía Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos: La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato. • La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las garantías • emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto. • La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible. • El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales. • El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo país de residencia. Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley. 82 86 www.electrolux.com  Albania Belgique / België / Belgien Česká republika Danmark Deutschland Eesti España France Great Britain Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lituania Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal Romania Schweiz Suisse Svizzera Slovenija Slovensko Suomi Sverige Türkiye Россия  +35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44  Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares +34 902 11 63 88 Carretera Madrid www.electrolux.fr +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb +353 1 40 90 753 Long Mile Road, Dublin 12 +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga +370 5 27 80 609 Verkiu 29, 09108 Vilnius, Lithuania +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco +35 12 14 40 39 39 Quinta Q 35 -2774-518 Paço de Arcos +40 21 44 42 581 B-dul Timisoara 90, S6, Bucharest +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce +421 2 43 33 43 22 Electrolux spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori +46 (0) 771 76 76 Electrolux Service, St Göransgatan 143, 76 S-105 45 Stockholm +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no: 35 Taksim İstanbul 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ +7 095 937 7837 "Олимпик"
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Zanussi ZNF31X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Artículos relacionados