Wacker Neuson FUE M/S 85A/460 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Wacker Neuson FUE M/S 85A/460 RC es un convertidor electrónico de frecuencia y tensión diseñado para proporcionar energía confiable y eficiente a una amplia gama de equipos eléctricos. Con una potencia nominal de 85 amperios y 460 voltios, es adecuado para aplicaciones que requieren una fuente de energía estable y duradera. Su diseño compacto y liviano lo hace fácil de transportar e instalar, mientras que su construcción robusta asegura una larga vida útil.

El Wacker Neuson FUE M/S 85A/460 RC es un convertidor electrónico de frecuencia y tensión diseñado para proporcionar energía confiable y eficiente a una amplia gama de equipos eléctricos. Con una potencia nominal de 85 amperios y 460 voltios, es adecuado para aplicaciones que requieren una fuente de energía estable y duradera. Su diseño compacto y liviano lo hace fácil de transportar e instalar, mientras que su construcción robusta asegura una larga vida útil.

Manual de operación
Convertidor electrónico
FUE 10
FUE-M/S 85A, 86A, 225A
02.2014
5000109972es / 04
Fabricante
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tel.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Traducción del manual de operación original alemán
5000109972IVZ.fm 3
1Prefacio ......................................................................................................................4
2 Introducción ..............................................................................................................5
2.1 Medio de representación de este manual de operación ................................................ 5
2.2 Persona de contacto de Wacker Neuson....................................................................... 6
2.3 Tipos de equipo descritos .............................................................................................. 6
2.4 Identificación del equipo................................................................................................. 7
3 Advertencias de seguridad ......................................................................................8
3.1 En general...................................................................................................................... 8
3.2 Operación....................................................................................................................... 9
3.3 Control.......................................................................................................................... 10
3.4 Entretenimiento............................................................................................................ 10
3.5 Transporte.................................................................................................................... 10
3.6 Inspección.................................................................................................................... 11
4 Datos técnicos ........................................................................................................12
5Nota ..........................................................................................................................14
5.1 Medidas de protección con respecto a convertidores electrónicos.............................. 14
5.2 Índice de protección I (conductor de protección) ......................................................... 14
5.3 Índice de protección III (tensión baja de protección).................................................... 15
6 Conexión del convertidor electrónico .................................................................. 16
6.1 Montaje ........................................................................................................................ 16
6.2 Conectar el convertidor electrónico.............................................................................. 16
6.3 Desconectar el convertidor electrónico........................................................................ 16
6.4 Comprobar la vigilancia de aislamiento ....................................................................... 16
7 Elementos de control .............................................................................................17
7.1 FUE 10......................................................................................................................... 17
7.2 FUE-M/S 85A............................................................................................................... 17
7.3 FUE-M/S 85A/460........................................................................................................ 18
7.4 FUE-M/S 85A/460RC................................................................................................... 19
7.5 FUE-M/S 86A............................................................................................................... 20
7.6 FUE-M/S 225A............................................................................................................. 21
8 Fallos ........................................................................................................................22
Declaración de conformidad de la CE ..................................................................25
1Prefacio
4
100_0000_0002.fm
1 Prefacio
Este manual de operación contiene información y procedimientos para la opera-
ción segura y el mantenimiento seguro de su equipo de Wacker Neuson. Para
su propia seguridad y para la protección de lesiones deberá leer las adverten-
cias de seguridad detenidamente, familiarizarse con ellas y observarlas en todo
momento.
Este manual de operación no contiene instrucciones para trabajos amplios de
entretenimiento o de reparación. Tales trabajos deberán ser ejecutados por el
servicio al cliente de Wacker Neuson o por personal experto acreditado.
En la construcción de este equipo se ha atribuido gran importancia a la seguri-
dad del operador. Sin embargo, la operación inadecuada o un mantenimiento no
conforme a las especificaciones podrán causar peligros. Por favor opere y man-
tenga su equipo de Wacker Neuson conforme a las indicaciones en este manual
de operación. Él le retribuirá esta atención con una operación sin fallos y una alta
disponibilidad.
¡Piezas del equipo defectuosas deberán sustituirse sin demora!
En caso de que tuviera alguna pregunta con respecto a la operación o el man-
tenimiento, diríjase a su persona de contacto de Wacker Neuson.
Quedan reservados todos los derechos, especialmente el derecho de reproduc-
ción y difusión.
Copyright 2014 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Sin expresa autorización previa por escrito de la empresa Wacker Neuson que-
dan terminantemente prohibidas la reproducción total o parcial de este manual
de operación su edición, su difusión y la comunicación a terceros.
Toda forma o método de reproducción, de difusión, o también de almacenamien-
to de datos en portadores de datos, no permitidos por la empresa Wacker
Neuson, significan una infracción contra los derechos de autor vigentes y serán
demandados judicialmente.
Nos reservamos el derecho de modificaciones técnicas – aún sin notificación por
separado – las cuales contribuyan al perfeccionamiento de nuestros equipos o
aumenten el estándar de seguridad.
2 Introducción
100_0000_0003.fm 5
2Introducción
2.1 Medio de representación de este manual de operación
Símbolos avisadores de peligro
Este manual de operación contiene advertencias de seguridad de las catego-
rías:
PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO.
Éstas deberán ser observadas para excluir el peligro de muerte o lesiones del
operador, daños materiales o el servicio al cliente conforme a las reglas del arte.
Nota
Nota: Aquí aparece información adicional.
PELIGRO
Esta nota de advertencia indica peligros inminentes que tendrán la muerte o le-
siones graves como consecuencia.
X Con las medidas mencionadas en cada caso podrá evitar riesgos.
ADVERTENCIA
Esta nota de advertencia indica peligros posibles que podrán tener lesiones
graves o la muerte como consecuencia.
X Con las medidas mencionadas en cada caso podrá evitar riesgos.
ATENCIÓN
Esta nota de advertencia indica peligros posibles que podrán tener lesiones le-
ves como consecuencia.
X Con las medidas mencionadas en cada caso podrá evitar riesgos.
AVISO
Este nota de advertencia indica peligros posibles que podrán tener daños ma-
teriales como consecuencia.
X Con las medidas mencionadas en cada caso podrá evitar riesgos.
2 Introducción
6
100_0000_0003.fm
Instrucción para una acción
X Este símbolo solicita que usted tome alguna acción.
1. Instrucciones de acciones numeradas solicitan que usted haga algo en el or-
den predeterminado.
Este símbolo sirve para el listado.
2.2 Persona de contacto de Wacker Neuson
Según el país, su persona de contacto de Wacker Neuson será su servicio al
cliente de Wacker Neuson, su compañía asociada de Wacker Neuson o su dis-
tribuidor de Wacker Neuson.
Usted encontrará las direcciones en Internet en www.wackerneuson.com.
La dirección del fabricante se encuentra al principio de este manual de opera-
ción.
2.3 Tipos de equipo descritos
Este manual de operación es válido para distintos tipos de equipo de nuestra lí-
nea de productos. Por esta razón puede que algunas ilustraciones difieran lige-
ramente del aspecto de su equipo. Además pueden describirse componentes
que no formen parte de su equipo.
Los componentes del tipo de equipo descrito se encuentran en el capítulo Datos
técnicos.
2 Introducción
100_0000_0003.fm 7
2.4 Identificación del equipo
Datos de la placa de características
La placa de características contiene datos que identifican al equipo de manera
unívoca. Estos datos se requieren para el pedido de piezas de recambio y con
cualquier pregunta de tipo técnico.
X Anote los datos de su equipo en la tabla siguiente:
Pos. Denominación Sus datos
1 Grupo y tipo
2 Año de construcción
3 N° de máquina
4N° de versión
5N° de artículo
3 Advertencias de seguridad
8
100_0103_si_0002.fm
3 Advertencias de seguridad
para convertidores electrónicos de frecuencia y de tensión
3.1 En general
Para el trabajo autónomo con convertidores electrónicos sólo se podrá emplear
a personas quienes
hayan cumplido los 18 años,
sean físicamente y mentalmente capaces,
hayan sido instruídas en el trabajo con convertidores electrónicos y hayan com-
probado su aptitud para esto frente al empresario y
permitan contar con que realicen las tareas asignadas de manera segura.
Deberán haber sido nombrados por el empresario para trabajar con convertido-
res electrónicos.
Los convertidores electrónicos se deberán usar únicamente de manera especí-
fica del producto, bajo observación del manual de operación del fabricante y de
las advertencias de seguridad aquí enunciadas.
Las personas encargadas del manejo de convertidores electrónicos deberán ser
instruídas acerca de las medidas de seguridad necesarias en lo referente a es-
tas máquinas. En el caso de trabajos extraordinarios, el empresario deberá es-
tablecer y dar a conocer las instrucciones adicionales requeridas.
3 Advertencias de seguridad
100_0103_si_0002.fm 9
3.2 Operación
La eficacia de los elementos de mando (elementos de control del operador) y de
los dispositivos de seguridad no deberá ser influida o suprimida de manera in-
admisible.
Se deberá asegurar que el convertidor electrónico sea conectado únicamente a
la tensión y a la frecuencia indicadas en la la placa indicadora de potencia. Ase-
gúrese de emplear un cable de sección metálica suficientemente grande.
Únicamente para FUE FUE-M/S 86A:
El convertidor de frecuencia únicamente deberá ser conectado y operado con
dispositivos de protección para corriente residual < 30 mA.
Únicamente para FUE FUE-M/S 225A:
El convertidor de frecuencia únicamente deberá ser conectado y operado con
dispositivos de protección para corriente residual (tipo B) < 300 mA.
Para todos los demás equipos:
El convertidor de frecuencia únicamente deberá ser conectado y operado con
dispositivos de protección para corriente residual (tipo B) < 30 mA.
Antes de la puesta en marcha del convertidor electrónico se deberá colocar el
equipo de manera estable para evitar que el equipo se vuelque, se resbale o se
caiga involuntariamente.
La conexión y desconexión del convertidor electrónico no deberá suceder en-
chufando o retirando el enchufe del tomacorriente. Esto es válido también para
los equipos que habrán de conectarse al convertidor electrónico.
El cable de alimentación del convertidor electrónico no deberá ser utilizado para
retirar el enchufe del tomacorriente.
Proteger los cables eléctricos de calor, aceite y aristas vivas.
Instalaciones y utillajes eléctricos únicamente deberán utilizarse si satisfacen las
exigencias con respecto a la seguridad de la empresa y locales. Deberán encon-
trarse y mantenerse en un estado debido.
Queda prohibido operar este convertidor electrónico en entornos potencialmen-
te explosivos.
Peligro
de muerte
3 Advertencias de seguridad
10
100_0103_si_0002.fm
3.3 Control
Antes de comenzar con los trabajos, el operador del equipo deberá comprobar
la eficacia de los dispositivos de maniobra y de seguridad.
Controlar los cables eléctricos regularmente por si presentan daños.
Los convertidores electrónicos únicamente deberán operarse utilizando todos
los dispositivos de protección.
En caso de que encontrara defectos en los dispositivos de seguridad u otros de-
fectos los cuales estorbarían la operación segura del equipo, habrá de informar
al encargado de la vigilancia sin demora.
Con defectos que ponen en peligro la seguridad funcional, deberá suspender la
operación inmediatamente.
3.4 Entretenimiento
Únicamente deberá utilizar piezas de recambio originales. Modificaciones en
este equipo, incluyendo el cambio de la frecuencia ajustada por el fabricante,
únicamente deberán efectuarse con autorización expresa de la empresa
Wacker Neuson. No se asumirá responsabilidad alguna si no observa estas con-
diciones.
El convertidor electrónico deberá separarse de la red eléctrica para los trabajos
de mantenimiento.
Los trabajos en piezas eléctricas de este equipo únicamente deberán ser ejecu-
tados por un especialista.
El conductor de protección verde y amarillo del cable de conexión deberá ser
más largo para que no sea el primero que se rompa al fallar la descarga de trac-
ción. Al interrumpirlo existirá peligro de muerte. Después de una reparación,
comprobar la transmisibilidad del conductor de protección.
Después de los trabajos de mantenimiento, deberá volver a colocar debidamen-
te los dispositivos de protección.
No limpiar el equipo con una limpiadora de alta presión.
3.5 Transporte
Para la carga y el transporte de convertidores electrónicos con equipos de izaje
deberá fijar medios de detención apropiados en los puntos de sujeción previstos
para ello.
Encima de vehículos de transporte, los convertidores electrónicos deberán ser
retenidos de tal manera que no puedan rodar, deslizarse o volcarse.
3 Advertencias de seguridad
100_0103_si_0002.fm 11
3.6 Inspección
Un experto, p. ej. en una estación de servicio al cliente de Wacker Neuson, de-
berá comprobar el estado de funcionamiento seguro de los convertidores elec-
trónicos, según sea necesario con respecto a las condiciones de aplicación y de
servicio, pero por lo menos cada 6 meses, y dado el caso, deberá repararlos.
Por favor, observe adicionalmente las respectivas especificaciones y
directivas vigentes en su país.
4 Datos técnicos
12
100_0103_td_0002.fm
4 Datos técnicos
Denominación Unidad FUE 10/042/200 FUE 10/250/200 FUE-M/S 85A
N° de artículo 0610019 0610020 0108479
Longitud x anchura x
profundidad
mm: 500 x 550 x 580 500 x 500 x 550
Peso de servicio (masa) kg: 87 42
Valor de conexión a la red (entrada)
Tensión de entrada V: 400 - 415 3~
Frecuencia Hz: 50 - 60
Corriente de entrada A: 24,5 13,7
Potencia kVA: 17 9
Cable de conexión 2,5 m con enchufe CEE de 32 A
2,5 m con
enchufe CEE de
16 A
Suministro (salida)
Tensión de salida V: 42 3~ 250 3~ 42 3~
Frecuencia
(programable)
Hz:
0 - 200
(0 -150)
0 - 200
(0 - 150)
Corriente de salida A: 145 25 85
Potencia kVA: 10,5 6,18
Número de tomacorrientes 4 CEE 32 A
Grado de protección IP 54 IP 44
Nivel de presión acústica
(L
PA
) en el puesto del
operador
dB(A):
< 70
4 Datos técnicos
100_0103_td_0002.fm 13
Denominación Unidad
FUE-M/S
85A/460
FUE-M/S
85A/460RC
FUE-M/S
86A
FUE-M/S
225A
N° de artículo 0008949 0008950 0610156 0108004
Longitud x anchura x
profundidad
mm: 500 x 550 x 580
600 x 700
x 700
Peso de servicio (masa) kg: 42 150
Telemando X
Valor de conexión a la red (entrada)
Tensión de entrada V: 460 3~ 240 1~
400 - 415
3~
Frecuencia Hz: 50 - 60
Corriente de entrada A: 13,7 37 28,9
Potencia kVA: 9 8,9 20
Cable de conexión 2,5 m sin enchufe
10 m sin
enchufe
Suministro (salida)
Tensión de salida V: 42 3~
Frecuencia
(programable)
Hz:
0 - 200
(0 - 150)
Corriente de salida A: 85 86 225
Potencia kVA: 6,18 6,3 16,3
Número de
tomacorrientes
4 CEE 32 A
Grado de protección IP 44 IP 54
Nivel de presión acústica
(L
PA
) en el puesto del
operador
dB(A):
< 70
5Nota
14
100_0103_ot_0001.fm
5Nota
5.1 Medidas de protección con respecto a convertidores electrónicos
Adicionalmente a las medidas de protección, los equipos son
clasificados con índices de protección. Los índices de protección
indican medidas de protección que deberán adoptarse para evitar el
contacto directo. Se clasifica en los índices de protección I, II y III.
5.2 Índice de protección I (conductor de protección)
Medidas de protección en función de la red eléctrica son medidas de
protección con conductor de protección. El conductor de protección se
conecta con los cuerpos inactivos de utillajes eléctricos. En los cables
aislados, el conductor de protección (PE) deberá encontrarse
identificado en su curso completo con los colores verde y amarillo.
En caso de fallo, las medidas de protección en función de la red
eléctrica tendrán como efecto la desconexión por medio de un
dispositivo de protección de sobrecorriente antepuesto.
En la red TT y TN-S:
* Proteger tomacorrientes de hasta 16 A para la operación de una fase
a través de dispositivos de protección para corriente residual con una
corriente residual nominal < 30 mA.
* Proteger tomacorrientes de 3 fases de < 32 A a través de un
dispositivo de protección para corriente residual con una corriente
residual nominal < 30 mA. Para la operación de convertidores
electrónicos se deberá utilizar un "interruptor protector de corriente
residual sensible a todo tipo de corrinete" de 30 mA. En caso de que
esto no fuera posible debido a corrientes de derivación altas (debido
al filtro de red CEM), será necesaria la aplicación de un dispositivo de
monitorización de corriente diferencial.
Índice de
protección
III III
Denominación Conductor de
protección
Aislación de
protección
Tensión baja de
protección
5Nota
100_0103_ot_0001.fm 15
Atención:
Por razón de las corrientes de derivación altas del filtro de
interferencia se deberá poner atención a que únicamente el
convertidor electrónico esté conectado a un interruptor
diferencial. De tal manera, se evitará el disparo no deseado del
interruptor diferencial.
5.3 Índice de protección III (tensión baja de protección)
Las tensiones bajas de protección son tensiones nominales de hasta
50 V de tensión alterna. Debido a la tensión baja de protección se
evita la creación de una tensión de contacto peligrosa.
Para generar tensiones bajas de protección se admiten convertidores
de seguridad en los que el lado de la tensión baja no tiene conexión
conductiva a la red de alimentación.
¡El convertidor electrónico deberá ponerse a tierra a través de
la conexión del conductor de protección!
6 Conexión del convertidor electrónico
16
100_0103_sf_0002.fm
6 Conexión del convertidor electrónico
6.1 Montaje
Indicación para el montaje de la ejecución sin enchufe
¡Peligro de muerte debido a electrocución!
El montaje del enchufe y la comprobación de seguridad únicamente
deberán ser realizados según las directivas vigentes por personal
especializado en sistemas eléctricos.
¡Observar la indicación para el montaje!
6.2 Conectar el convertidor electrónico
Enchufar el enchufe en un tomacorriente apropiado.
Únicamente para FUE-M/S 85A/460 (RC):
Conectar el equipo con el interruptor principal.
* El LED verde se ilumina cuando la puerta del equipo está cerrada.
Para todos los equipos:
Conectar el equipo con el botón de conexión verde.
* El LED blanco se ilumina cuando el convertidor electrónico está listo para
funcionar.
* El LED verde se ilumina cuando la temperatura del transformador
incorporado está bien. (Se oye un zumbido ligero del equipo)
Conectar los vibradores conectados con el disyuntor.
6.3 Desconectar el convertidor electrónico
Desconectar los vibradores conectados con el disyuntor.
Desconectar el equipo con el interruptor principal o el botón de desconexión rojo.
* Todos los LEDs se apagan.
6.4 Comprobar la vigilancia de aislamiento
Únicamente para FUE 10/250/200:
Con el pulsador con lámpara de control se puede comprobar el
funcionamiento de la vigilancia de aislamiento:
* Al pulsar el pulsador con lámpara de control deberá desconectarse el equipo.
* Se apaga el LED verde.
Peligro
de muerte
7 Elementos de control
100_0103_cp_0003.fm 17
7 Elementos de control
7.1 FUE 10
* Posición a la izquierda: FUE no suministra tensión
* Posición a la derecha: FUE suministra tensión
7.2 FUE-M/S 85A
* Posición a la izquierda: FUE no suministra tensión
* Posición a la derecha: FUE suministra tensión
LED verde para indicación de
temperatura.
Pulsador con lámpara de control
Vigilancia de aislamiento
(sólo FUE 10/250/200)
Regulador de frecuencia
Disyuntor desconexión/conexión *
Botón de conexión/desconexión con
LED blanco
Regulador de frecuencia
Disyuntor desconexión/conexión *
Botón de conexión/desconexión con
LED blanco
7 Elementos de control
18
100_0103_cp_0003.fm
7.3 FUE-M/S 85A/460
Disyuntor desconexión/conexión
LED verde
temperatura del transformador
LED verde puerta del equipo
Regulador de frecuencia
Botón de conexión/desconexión con
LED blanco
Guardamotor
Indicación de la frecuencia
Interruptor principal
7 Elementos de control
100_0103_cp_0003.fm 19
7.4 FUE-M/S 85A/460RC
Receptor
LED verde puerta del equipo
LED verde
temperatura del transformador
Disyuntor desconexión/conexión
Botón de conexión/desconexión con
LED blanco
Regulador de frecuencia
Paro radiocomunicación
Inicio radiocomunicación
Aumentar frecuencia
Conectar carga
Desconectar carga
Reducir frecuencia
Guardamotor
7 Elementos de control
20
100_0103_cp_0003.fm
7.5 FUE-M/S 86A
Indicación de la frecuencia
Interruptor principal
LED verde
temperatura del transformador
LED verde puerta del equipo
Mal funcionamiento del convertidor
electrónico
Regulador de frecuencia
Disyuntor desconexión/conexión
Preselección IR/AR
Botón de conexión/desconexión con
LED blanco
Guardamotor
7 Elementos de control
100_0103_cp_0003.fm 21
7.6 FUE-M/S 225A
Mal funcionamiento del convertidor electrónico
Regulador de frecuencia
Botón de conexión/desconexión con LED blanco
Interruptor principal
LED verde
temperatura del transformador
8 Fallos
22
100_0103_ts_0003.fm
8 Fallos
Únicamente para FUE-M/S 85 y FUE-M/S 86:
Para todos los equipos:
Fallo Causa Remedio
FUE no arranca
LED verde puerta del
equipo apagado
* Puerta del equipo está
abierta
* LED defectuoso
* Cerrar la puerta del
equipo
* Sustituir LED
Los vibradores no
funcionan
* La frecuencia es
demasiado baja
* Se ha disparado el
fusible
* Aumentar la frecuencia
en el regulador de
frecuencia
* Conectar el fusible
* Utilizar otro
tomacorriente
Fallo Causa Remedio
FUE no funciona
No hay LED iluminado
* Enchufe CEE está
enchufado en el
tomacorriente,
* No hay contacto con
tensión alguna
* El interruptor diferencial
en el distribuidor del lugar
de la obra ha disparado
* Componente
convertidor en el FUE
defectuoso
Reposicionar el
interruptor diferencial
FUE no funciona
No hay LED iluminado
* Componente
convertidor en el FUE
defectuoso
* Dejar que el equipo sea
reparado
1
FUE no funciona
LED blanco iluminado,
LED verde apagado
La temperatura del
transformador es
demasiado alta
* Desconectar el equipo,
separarlo de la red y dejar
que se enfríe al aire
* No utilizar otros medios
que aire para el
enfriamiento
FUE funciona
LED blanco o LED verde,
o ambos, apagados
LED defectuoso Sustituir LED
8 Fallos
100_0103_ts_0003.fm 23
1
Deje que su equipo sea reparado en el servicio al cliente de
Wacker Neuson, en una compañía asociada de Wacker Neuson
o con el distribuidor de Wacker Neuson. Usted encontrará las
direcciones en la homepage de Wacker Neuson.
FUE arranca con
interrupciones
Los requerimientos de
potencia del equipo
conectado son
demasiado grandes
* Observar las
indicaciones de potencia
en la placa indicadora de
potencia,
* Disminuir el número de
equipos
Los vibradores no
funcionan
El tomacorriente está
desconectado
* Cable del vibrador
defectuoso (hacer vibrar
el cable)
* Vibrador defectuoso
* Separar el equipo de la
red
* Controlar el equipo
* Conectar el
guardamotor
* Controlar el ajuste de la
corriente del equipo en el
guardamotor; si fuera
necesario, conectar de
nuevo
* Controlar el consumo de
corriente del equipo
8 Fallos
24
100_0103_ts_0003.fm
Traducción de la declaración de conformidad original
Declaración de conformidad de la CE
Fabricante
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München
Producto
Directivas y normas
Por la presente declaramos que esto producto corresponde con las disposiciones y los
requisitos pertinentes de las directivas y normas siguientes:
2006/95/EG, EN 61558-1, EN 61558-2-23, 2004/108/EG, EN 61000, 2011/65/EU
Producto
FUE
Tipo de producto Convertidor
Función del producto Conversión de tensión y de frecuencia
Número de artículo 0007978, 0007979, 0008901, 0008947, 0008948, 0008949, 0008950,
0108479, 0107999, 0108000, 0610015, 0610019, 0610020, 0610094,
0610156, 0610194, 0108004
Dr. Michael Fischer
Director General de Tecnología e Innovación
München, 25.02.2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Wacker Neuson FUE M/S 85A/460 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Wacker Neuson FUE M/S 85A/460 RC es un convertidor electrónico de frecuencia y tensión diseñado para proporcionar energía confiable y eficiente a una amplia gama de equipos eléctricos. Con una potencia nominal de 85 amperios y 460 voltios, es adecuado para aplicaciones que requieren una fuente de energía estable y duradera. Su diseño compacto y liviano lo hace fácil de transportar e instalar, mientras que su construcción robusta asegura una larga vida útil.