| 1 | 3 | 4 | 2
| 5 | 7 | 8 | 6
Gracias por adquirir el cargador para baterías de litio Digipower
(TC-U100). Este producto puede detectar, automáticamente, si
está insertada una batería de iones de litio de 3.6v, 2.7v ó 7.4v;
además, detecta la polaridad de la batería, y hace los ajustes
necesarios para la carga. Puede cargar desde el dispositivo CA
incluido y la fuente de energía del auto, o al conectar un cable
USB (no incluido) a su computadora u otra fuente de energía
USB. Este producto no puede cargar otro tipo de baterías (NiCd,
NiMH, etc.) o baterías dañadas.
Thank you for purchasing the Digipower Lithium Battery
Charger (TC-U100). This product can automatically detect
whether a 3.6v, 3.7v, or 7.4v Li-ion battery is inserted as well as
the battery’s polarity and make the necessary adjustments for
charging. It can charge from the included AC and car power
supplies or by connecting a USB cable (not included) to your
computer or other USB power source. This product cannot
charge other kinds of batteries (NiCd, NiMH, etc.) or damaged
batteries.
OPERATING INSTRUCTIONS
Connecting to a Power supply:
1. Connect the battery charger to either the included wall
charger or car charger.
2. You may also use a USB cable (not included) to power the
battery charger from your computer or other USB power
source.
3. The red LED on the charger will turn on to indicate it is
receiving power.
Battery Installation:
1.
With the charger connected to its power supply, insert the
battery into the charger as shown below.
2. Find your battery model in Table A; page 3. Adjust the
contact points as noted in the table. If your Lithium Ion
battery is not listed adjust the contacts to t your battery
by sight.
3. Make sure the plus and minus contacts of the battery are
properly connected to the metal contacts of the charger,
the green LEDs will light up when proper contact is made.
The battery can be placed in the charger standing up or
lying at.
4. If your battery has more than two contact points connect
using just the outside contact points. Polarity (+ and - ) is
determined automatically by the charger.
5. The battery will start to charge, see Table B; page 4 for
LED display information.
Battery not inserted properly, Red LED stays on, battery not detected.
Battery inserted properly, green LEDs turn on; charging begins
EnglishUSER GUIDE
TABLE OF CONTENTS
English
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Connecting to a Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Battery Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Charging status leds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Technical specications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CONTENIDO
Español
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Para conectar a una fuente de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Luces led de estado de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Especicaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TABLE DES MATIÉRES
Français
Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-17
Branchement sur un bloc d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
Voyants indicateurs de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-18
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantie Limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Declaration of Conformity with FCC Rules for Electromagnetic Compatibility
We, Mizco International, Inc., of 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, declare under our
sole responsibility that the product TC-U100 to which this declaration relates, complies
with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Mizco International, Inc., is not responsible for any interference caused by unauthorized
modications to this equipment. Such modications could void the user’s authority to
operate this equipment.
ICES
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Declaración de conformidad con los reglamentos de la FCC para compatibilidad
electromagnética
Nosotros, Mizco International, Inc., de 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, declaramos
bajo nuestra responsabilidad única que el producto TC-U100 relacionado con esta
declaración, cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Su operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2)
este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia
que pudiera causarle una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites establecidos para
un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la sección 15 de las reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencia
perjudicial cuando el equipo se opera en una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede emitir energía de radio frecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con
las instrucciones podría provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que dicha interferencia no ocurrirá en una instalación
en particular. Si este equipo ocasiona interferencia perjudicial a la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere
USER GUIDE • GUÍA DEL USUARIO • GUIDE D’UTILISATION
LITHIUM BATTERY CHARGER
CARGADOR PARA BATERÍAS DE LITIO
CHARGEUR DE PILE AU LITHIUM
que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:
• Colocar u orientar la antena receptora en otro lado.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo una salida o circuito distinto al que está conectado el receptor.
• Consultar a su proveedor o un técnico de radio o televisión con experiencia para
que le ayuden.
Mizco International, Inc. no es responsable por cualquier interferencia causada por
modicaciones no autorizadas a este equipo. Dichas modicaciones podría invalidar la
autorización del usuario para operar este equipo.
ICES
Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.
Déclaration de conformité à la réglementation FCC en matière de compatibilité
électromagnétique
Nous, Mizco International, Inc., sis au 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, déclarons
sous notre seule responsabilité que le produit TC-U100 auquel se réfère la présente
déclaration, est conforme aux normes énoncées à l’alinéa 15 de la réglementation FCC.
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut
pas provoquer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris des interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Cet appareil a été contrôlé et jugé conforme aux limites imposées pour les unités
numériques de classe B, en vertu de l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites
visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences en milieu résidentiel.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas
installé et utilisé selon les instructions fournies, il peut causer des interférences dans les
communications radio. Néanmoins, aucune installation n’est par dénition exempte de
ce phénomène. Si cet appareil cause eectivement des interférences nuisibles lors de la
réception d’émissions radio ou télévisées (et il sut, pour s’en rendre compte, d’allumer
et d’éteindre l’appareil), l’utilisateur devra tenter de corriger ces interférences en prenant
l’une des mesures suivantes:
• Réorienter ou changer la position de l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise de courant appartenant à un circuit diérent
de celui sur lequel est branché le récepteur.
• Demander l’assistance du fournisseur ou d’un technicien de télé ou de radio
expérimenté.
Mizco International, Inc., n’est pas responsable des interférences causées par des
modications non autorisées de cet équipement. De telles modications peuvent rendre
nulle l’autorisation accordée aux utilisateurs de se servir de cet équipement.
ICES
Ce périphérique numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
TCU100
TABLE A
El juego incluye
TABLE B
Capacity 0-25% 26-50% 51-75% 75-99% 100%
LED light
4 LEDs
blink
3 LEDs
blink
1 LED is on
2 LEDs blink,
2 LEDs are on
1 LED blinks,
3 LEDs
are on
4 LEDs
are on
Charging status LEDs:
Power on: Red LED light is on if battery not plugged in.
Charging: The green LEDs will light sequentially to show the
charge level as noted in Table B, page 4.
Charging complete: All 4 green LEDs stay on
Battery fail: Red LED blinks, third green LED (right below the
red LED) blinks.
Charger failure or charging timeout: Red LED blinks, second
green LED blinks.
TROUBLESHOOTING
Battery can’t be detected: Check the battery installation and
make sure the charger’s contact pins are touching the battery
contact pins. Make sure the contact areas are clean and
undamaged. If this does not work your battery may be fully
discharged, see item below titled “charging a fully discharged
battery”.
Battery fail state: Make sure the charger’s contacts and the
battery’s contacts are properly connecting. Clean the contacts
of any dirt and check the battery and charger contacts for any
signs of damage. If this does not help the battery cannot be
charged with this charger or may need to be replaced.
Charger fail or charging timeout state: unplug the power
from the charger and plug it back in to reset the charger. If this
does not help, the battery may need to be replaced.
Charging a fully discharged battery: When the battery
charge level is extremely low the charger will not be able to
automatically detect the battery polarity and begin charging.
If this condition exists please follow this procedure:
a. Press and release the “0V” button on the front of the
charger.
b. The green LEDs on the front of the charger will ash for
5 seconds and the battery will begin to trickle (slow)
charge.
c. The LED display should soon display the charge status as
indicated in Table B on page 4
d. If after 20 minutes the green LEDs are not blinking to
indicate the battery is charging press and release the “0V”
button again.
e. Repeat this procedure a third time if necessary, if it still
does not work then the battery will not charge from this
charger.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
•
DC Input: 12V 600mA
•
USB Power Input: 5V 500mA
•
Standby current: 30mA
•
Charge current: 600mA (max)
•
Normal operating temperature range -4F ~ 104°F
( -20 ~ 40°C)
•
Normal storage temperature range 4F ~ 104°F
(-20 ~ 40°C)
•
Operating and Storage relative humidity range 45-85%
WARNING:
1. Do not change the polarity of the battery (turn the battery
around) when charging or 0V function is running. This
may cause damage to the battery or charger.
2. Use only with the recommended power sources.
3. Make sure the input power and battery type match with
the charger before use.
4. Keep this product away from re, heat source and direct
sunlight.
5. Avoid contacting with water, corrosive gases, dust or
anywhere that is wet or dusty.
6. Do not break down or disassemble this charger; do not
use this charger if it looks damaged.
LIMITED WARRANTY
Mizco’s responsibility with regard to this limited warranty shall
be limited solely to the repair or replacement at its option,
of any product, which fails during normal consumer use for
a period of 1 Year from the date of purchase. This warranty does
not extend to damage or failure, which results from misuse,
neglect, accident, alteration, abuse, improper installation or
maintenance. If at any time during the 1 Year period following
the purchase the product fails due to defects in materials or
workmanship, return the defective product with freight prepaid
and proof of purchase.
All brands represented herein are registered trademarks
of their respective manufacturers. Design and specications are
subject to change without notice.
EspañolGUÍA DEL USUARIO
Kit includes:
Lithium Battery Charger
Car charger
Wall charger
Cargador para baterías de litio
Cargador de auto
Cargador de pared
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Para conectar a una fuente de energía:
1. Conecte el cargador de baterías ya sea al cargador de
pared o al cargador del auto, ambos incluidos.
2. También puede usar un cable USB (no incluido)
para pasar energía al cargador de baterías desde su
computadora u otra fuente de energía USB.
3. La luz LED roja en el cargador se encenderá para indicar
que está recibiendo energía
SAMSUNG No.
SLB-07A 5, 10
SLB-0937 22, 26
SLB-10A 19, 23
SLB-1137D 8, 12
SONY No.
BG1 6, 15
BD1 17, 24
BK1 6, 12
FT1 17, 25
FR1 4, 14
NP-FH30 12, 17
NP-FH60 12, 17
NP-FV30 12, 17
NP-FV50 12, 17
NP-FV70 12, 17
NP-FV100 12, 17
OLYMPUS No.
BLM1 5, 16
LI10B 7, 19
LI40B 5, 21
LI50B 6, 12
LI60B 9, 18
PANASONIC No.
BCD10 15, 21
BCC12 19, 25
CGR-S005A 19, 25
CGR-S007A 15, 21
DMW-BCG10 15, 23
DMW-BCF10 20, 26
DMW-BLB13 12, 19
CGR-S006E 12, 19
CANON No.
BP-808 16, 20
BP-819 16, 20
NB1L 5, 22
NB2LH 7, 22
NB3L 5, 22
NB4L 21, 25
NB5L 4, 10
NB6L 20, 25
NB7L 2, 13
CASIO No.
CNP20 7, 18
CNP40 2, 13
CNP60 9, 20
FUJI No.
FNP40 14, 24
NP45 5, 20
NP50 15, 23
NP60 5, 17
NP70 19, 24
Kodak No.
KLIC7001 7, 16
NIKON No.
EN-EL1 6, 22
EN-EL3e 3, 16
ENEL8 6, 16
ENEL9 3, 17
ENEL10 6, 22
ENEL11 10, 18
ENEL12 17, 23
Instalación de la batería:
1.
Con el cargador conectado a su fuente de energía, inserte
la batería en el cargador como se muestra abajo.
2. Busque su modelo de batería en la Tabla A, página 9.
Ajuste los puntos de contacto como se indica en la tabla.
Si no aparece en la lista, su batería de iones de litio, ajuste
los contactos, calculando con la vista, para que la batería
quepa en el espacio.
3. Compruebe que los polos de más y menos de la batería
hagan buen contacto con los contactos de metal en
el cargador. Se encenderá la luz LED verde al hacer
buen contacto. La batería se puede colocar vertical u
horizontalmente en el cargador.
4. Si su batería tiene más de dos puntos de contacto,
conecte usando sólo los puntos de contacto externos. El
cargador determina automáticamente la polaridad (+ y -).
5. La batería empezará a cargarse; vea la Tabla B, página 10
para información sobre las distintas luces LED,
La batería no está insertada correctamente, la luz LED roja permanece
encendida, no se detecta la batería.
La batería está insertada correctamente, la luz LED verde se enciende;
empieza a cargarse.