Shark NV370 Vacuum Cleaner Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

NV370
OWNER’S GUIDE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
GUÍA DEL USUARIO
WWW.SHARKCLEAN.COM
TOLL FREE: 1-800-798-7398
2
WARNING:
To reduce the risk
of electric shock or injury, do not use
outdoors or on wet surfaces.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR INJURY:
GENERAL ELECTRICAL SAFETY:
1. Unplug from electrical outlet when not in use and
before servicing.
2. DO NOT use vacuum with a damaged cord
or plug. If appliance is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, return it to EURO-PRO
Operating LLC for examination, repair, or
adjustment.
3. DO NOT pull or carry vacuum by the cord.
4. DO NOT unplug by pulling on cord; to unplug, grasp
the plug, not the cord.
5. DO NOT handle plug or appliance with
wet hands.
6. DO NOT run the vacuum over the power cord.
7. DO NOT use the cord as a handle.
8. DO NOT close a door on the cord.
9. DO NOT pull cord around sharp corners. The use of
an extension cord is not recommended.
10. DO NOT leave appliance when plugged in.
11. Keep cord away from heated surfaces.
12. Turn off all controls before plugging or unplugging
vacuum cleaner.
13. Always turn off this appliance before connecting or
disconnecting motorized nozzle.
14. Store your appliance with the power cord secured
around the two cord holders-as
shown in the storage instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE,
BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD
ALWAYS BE OBSERVED, INCLUDING THE
FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR
SHARK
®
NAVIGATOR
LIFT-AWAY
®
PRO.
POLARIZED PLUG:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has
a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, this plug will fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. DO NOT force into outlet or try
to modify to fit.
3www.sharkclean.com
English
HOSE ATTACHMENTS:
1. DO NOT use if air flow is restricted; if the air paths,
the hose, or the accessories become blocked, turn
the vacuum cleaner off. Remove all obstructions
before you turn on the
unit again.
2. Keep the end of the hose and accessory openings
away from face and body.
3. Keep cleaning tools and hose suction openings away
from hair, face, fingers, uncovered feet,
or loose clothing.
4. Only use manufacturer’s recommended
attachments.
GENERAL USE:
1. Use only as described in this manual.
2. DO NOT put any objects into openings. DO NOT use
with any opening blocked; keep free of dust, lint,
hair, and anything that may reduce air flow.
3. Keep your work area well lit.
4. Keep the vacuum moving over the carpet surface at
all times to avoid damaging the carpet fibers.
5. DO NOT place vacuum on unstable surfaces such as
chairs or tables.
6. DO NOT allow young children to operate the vacuum
or use as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children.
7. DO NOT use vacuum cleaner if it has been dropped,
damaged, left outdoors, or submerged in water.
Return to EURO-PRO Operating LLC for examination,
repair, or adjustment.
8. DO NOT use without dust cup and/or filters
in place.
DUST CUP/FILTERS/ACCESSORIES:
Before turning on the vacuum:
1. Make sure that all filters are thoroughly dry after
routine cleaning.
2. Make sure that dust cup and all filters are in place
after routine maintenance.
3. Make sure accessories are free of blockages.
4. Only use filters and accessories provided by EURO-
PRO Operating LLC. [Failure to do so will void the
warranty.]
GENERAL CLEANING:
1. DO NOT pick up large-sized objects.
2. DO NOT pick up hard or sharp objects such as
glass, nails, screws or coins that could damage the
vacuum cleaner.
3. DO NOT pick up smoking or burning objects such as
hot coals, cigarette butts, or matches.
4. DO NOT pick up flammable or combustible materials
such as lighter fluid, gasoline, or kerosene or use
vacuum in areas where they may be present.
5. DO NOT pick up toxic solutions such as chlorine
bleach, ammonia, or drain cleaner.
6. DO NOT use in an enclosed space where vapors
are present from paint, paint thinner, moth-proofing
substances, flammable dust or other explosive or
toxic materials.
7. DO NOT vacuum up any liquids.
8. DO NOT immerse vacuum cleaner in water or other
liquids.
9. DO NOT use outdoors or on wet surfaces; use only
on dry surfaces.
10. Use extra care when cleaning on stairs.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
4
NURO SANS FRAIS: 1-800-798-7398
AVERTISSEMENT :
Pour
réduire le risque délectrocution,
n’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou
sur des surfaces mouillées.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURES :
DIRECTIVES DECURITÉ ÉLECTRIQUE
GÉNÉRALES :
1. Débranchez l’appareil s’il n’est pas utilisé ou avant
d’effectuer des réparations.
2. N’utilisez PAS l’aspirateur si sa fiche ou son cordon
sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas
comme il se doit, a été échappé, endommagé, laissé à
l’extérieur ou échappé dans l’eau, veuillez le retourner
à EURO-PRO Operating LLC pour une vérification, pour
un ajustement ou pour une réparation.
3. NE déplacez PAS l’appareil en tirant sur son cordon
d’alimentation.
4. NE débranchez PAS l’appareil en tirant sur le cordon
d’alimentation; pour le débrancher, agrippez la fiche
et non le cordon.
5. NE manipulez PAS la fiche ou l’appareil avec des
mains humides.
6. NE passez PAS l’aspirateur sur le cordon
d’alimentation.
7. N’utilisez PAS le cordon comme une poignée.
8. NE fermez PAS une porte sur le cordon.
9. NE tirez PAS le cordon en le faisant passer sur des
rebords coupants. Nous déconseillons l’utilisation
d’une rallonge électrique.
10. NE laissez PAS l’appareil branché sans surveillance.
11. Tenez le cordon loin des surfaces chaudes.
12. Éteignez toutes les commandes avant de brancher
ou de débrancher l’aspirateur.
13. Veuillez toujours mettre cet appareil hors tension
avant de brancher ou de débrancher l’accessoire
motorisé.
14. Lors du rangement de l’appareil, enroulez
fermement le cordon d’alimentation autour des
deux supports à cordon – comme illustré dans les
instructions de rangement.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour usage domestique seulement
LORSQUE VOUS UTILISEZ UN APPAREIL ÉLECTRIQUE,
DES MESURES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
DEVRAIENT TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES, Y
COMPRIS LES MESURESSUIVANTES :
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT
D’UTILISER VOTRE NAVIGATOR
MC
LIFT-AWAY
MD
PRO DE SHARK
MD
.
FICHE POLARISÉE :
Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil a
été muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large
que l’autre). Par sécurité, cette fiche ne s’insère que
dans un seul sens dans une prise polarisée. Si la fiche
ne s’insère pas complètement dans la prise de courant,
inversez-la. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un
électricien qualifié. NE forcez PAS et ne modifiez pas
la fiche pour la brancher dans une prise murale.
5www.sharkclean.com
Français
ACCESSOIRES POUR TUYAU SOUPLE :
1. N’utilisez PAS l’appareil si le débit d’air est
restreint; si les conduits d’air, le tuyau souple ou
les accessoires sont obstrués, éteignez l’aspirateur.
Retirez toutes les obstructions avant de remettre
l’appareil en marche.
2. Gardez l’extrémité du tuyau souple et les orifices
d’aspiration des accessoires éloignés de votre
visage et de votre corps.
3. Gardez les accessoires de nettoyage et les orifices
d’aspiration éloignés de vos cheveux, de votre
visage, de vos doigts, de vos pieds nus et de
vêtements amples.
4. N’utilisez que les accessoires recommandés par le
fabricant.
UTILISATION GÉNÉRALE :
1. Utiliser l’appareil seulement de la façon décrite dans
ce guide.
2. N’insérez PAS d’objets dans les ouvertures.
N’utilisez PAS l’appareil si des ouvertures sont
obstruées; assurez-vous que les ouvertures sont
libres de poussière, peluches, cheveux et d’objets
pouvant réduire le débit d’air.
3. Assurez-vous que votre espace de travail est bien
éclairé.
4. Laspirateur doit toujours être en mouvement sur le
tapis afin d’éviter d’endommager les fibres.
5. NE placez PAS l’aspirateur sur des surfaces
instables telles que des chaises et des tables.
6. NE permettez PAS aux jeunes enfants d’utiliser
l’appareil ou de s’en servir comme jouet. Une
surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil
est utilisé par un enfant ou à proximité d’un enfant.
7. N’utilisez PAS l’aspirateur s’il a été échappé,
endommagé, utilisé à l’extérieur ou immergé dans
l’eau. Retournez l’appareil à EURO-PRO Operating
LLC pour vérification, réparation ou réglage.
8. N’utilisez PAS l’appareil si la coupelle à poussière et
(ou) les filtres ne sont pas en place.
COUPELLE À POUSSIÈRE / FILTRES /
ACCESSOIRES :
Avant de mettre l’aspirateur en marche :
1. Assurez-vous que les filtres sont complètement secs
après le nettoyage de routine.
2. Après avoir effectué l’entretien de routine, assurez-
vous que la coupelle à poussière et tous les filtres
sont bien en place.
3. Assurez-vous que les accessoires sont libres de
toute obstruction.
4. Utilisez seulement les filtres et accessoires fournis
par EURO-PRO Operating LLC. [À défaut de quoi, la
garantie sera annulée.]
NETTOYAGE GÉNÉRAL :
1. NE ramassez PAS de gros objets.
2. N’aspirez PAS des objets durs ou pointus comme du
verre, des clous, des vis ou de la monnaie, lesquels
pourraient endommager l’aspirateur.
3. N’aspirez PAS d’objets chauds, fumants ou brûlants
comme des cendres chaudes, bouts de cigarettes
ou allumettes.
4. N’aspirez PAS de liquides inflammables ou
combustibles tels que de l’essence à briquets, du
carburant, du kérosène; n’utilisez pas l’aspirateur
dans des endroits où ces produits peuvent
êtreprésents.
5. N’utilisez PAS l’aspirateur pour aspirer des solutions
toxiques telles que de l’eau de javel, de l’ammoniac
ou du nettoyeur à drains.
6. N’utilisez PAS l’appareil dans des endroits clos où il y
a des vapeurs provenant de la peinture, des diluants
à peinture, des substances antimites, de la poussière
inflammable ou tout autre matériel explosif ou toxique.
7. N’aspirez AUCUN liquide.
8. N’immergez PAS l’appareil dans l’eau ou dans un
autre liquide.
9. N’utilisez PAS l’appareil à l’extérieur ou sur des
surfaces mouillées; utilisez l’appareil uniquement sur
des surfaces sèches.
10. Soyez particulièrement prudent en nettoyant
lesescaliers.
VEUILLEZ CONSERVER
CES DIRECTIVES
6
SIN CARGO: 1-800-798-7398
ADVERTENCIA:
To reduce the
risk of electric shock or injury, do not
use outdoors or on wet surfaces.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS PERSONALES:
SEGURIDAD ELÉCTRICA GENERAL:
1. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la utilice
y antes de limpiarla.
2. NO use la aspiradora si el cable o el enchufe están
dañados. Si el artefacto no funciona como debe, ha
sufrido caídas, daños, se ha dejado en el exterior o
caído en el agua, retórnelo a EURO-PRO Operating
LLC para que sea examinado, reparado o ajustado.
3. NO jale o transporte la aspiradora por el cable.
4. NO la desenchufe tirando del cable; para
desenchufarla, sostenga el enchufe, no el cable.
5. NO toque el enchufe o el artefacto con las manos
húmedas.
6. NO pase la aspiradora sobre el cable de
alimentación.
7. NO use el cable como una manija.
8. NO apriete el cable al cerrar una puerta.
9. NO jale del cable alrededor de bordes afilados. No
se recomienda el uso de un cable de extensión.
10. NO deje el artefacto desatendido cuando esté
enchufado.
11. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
12. Apague todos los controles antes de enchufar o
desenchufar la aspiradora.
13. Apague siempre este artefacto antes de conectar o
desconectar el cabezal motorizado.
14. Guarde su artefacto con el cable de alimentación
enrollado en los dos soportes como se muestra en
las instrucciones de almacenamiento.
AL USAR APARATOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBE
SEGUIR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
SU ASPIRADORA SHARK
®
NAVIGATOR
MR
LIFT-
AWAY
®
PRO.
ENCHUFE POLARIZADO:
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este
artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra). Como medida de seguridad,
este cable entrará únicamente en un tomacorriente
polarizado. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aún no entra, llame a
un electricista calificado. NO lo fuerce dentro del
tomacorriente ni trate de modificarlo para que
calce.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para uso doméstico solamente
7www.sharkclean.com
Español
ACCESORIOS PARA LA MANGUERA:
1. NO los use si el flujo de aire está restringido; si las
aberturas de circulación de aire, la manguera o los
accesorios se tapan, apague la aspiradora. Saque
todas las obstrucciones antes de volver a encender
la unidad.
2. Mantenga el extremo de la manguera y las aberturas
de los accesorios alejados de la cara y del cuerpo.
3 Mantenga las herramientas de limpieza y las
aberturas de succión de la manguera alejados del
cabello, la cara, los dedos, los pies o ropa suelta.
4. Use únicamente los accesorios recomendados por el
fabricante.
USO GENERAL:
1. Utilícela solamente como se indica en este manual.
2. NO introduzca ningún objeto en las ranuras. NO
la use con ninguna abertura tapada; manténgalas
libres de polvo, pelusa, pelos y cualquier otra cosa
que pudiera reducir el flujo de aire.
3. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
4. Mantenga la aspiradora en movimiento sobre la
supercie de la alfombra todo el tiempo para evitar
dañar las fibras de la alfombra.
5. NO coloque la aspiradora sobre supercies
inestables como sillas o mesas.
6. NO permita que los niños pequeños usen la
aspiradora o que se utilice como un juguete. Debe
tener mucho cuidado al ser utilizada por o cerca de
niños.
7. NO utilice la aspiradora si se ha caído, dañado,
dejado en el exterior o sumergido en agua.
Retórnela a EURO-PRO Operating LLC para que sea
examinada, reparada o ajustada.
8. NO la utilice sin el recipiente de la tierra y/o los
filtros instalados en su lugar.
RECIPIENTE PARA LA TIERRA/FILTROS/
ACCESORIOS:
Antes de encender la aspiradora:
1. Verifique que todos los filtros estén completamente
secos luego de limpiarlos.
2. Verifique que el recipiente para la tierra y todos
los filtros estén en su lugar luego de realizar el
mantenimiento de rutina.
3. Verifique que los accesorios no estén tapados.
4. Use únicamente filtros y accesorios proporcionados
por EURO-PRO Operating LLC. [El no hacerlo
invalidará la garantía].
LIMPIEZA GENERAL:
1. NO aspire objetos muy grandes.
2. NO aspire objetos duros o filosos como vidrios,
clavos, tornillos, monedas, los que podrían dañar la
aspiradora.
3. NO aspire objetos con fuego o humeantes tales como
carn caliente, colillas de cigarrillos o fósforos.
4. NO aspire materiales inflamables o combustibles
como líquido para encendedor o queroseno, ni
use la aspiradora en áreas en las cuales puedan
estarpresentes.
5. NO la use para aspirar soluciones tóxicas tales como
lavandina, amoníaco o destapa cañerías.
6. NO la use en lugares cerrados y con vapores de
pintura, diluyente de pintura, substancias antipolilla,
polvo inflamable u otros materiales explosivos o tóxicos.
7. NO aspire ningún líquido.
8. NO sumerja la aspiradora en agua o ningún otro
líquido.
9. NO la use en el exterior o en superficies mojadas;
úsela únicamente en superficies secas.
10. Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
TOLL FREE: 1-800-798-7398
8
This manual covers
modelnumber:
NV370 31
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V., 60Hz
Watts: 1200W
Amps: 10A
Getting Started 10
Mode 1: Upright Vac 12
Mode 2: Portable Lift-Away
®
14
Above-Floor Cleaning 15
Dust-Away
Hard Floor Attachment Use & Care 16
Storage and Maintenance 17
Maintenance 17
Emptying the Dust Cup 18
Cleaning the Pre-Motor Filters 18
Cleaning the Post-Motor HEPA Filter 19
Cleaning the Power Brush 19
Cleaning the Motorized Floor Brush 20
Checking for Blockages 20
Ordering Parts 21
Troubleshooting Guide 22
Warranty 23
Ce manuel couvre le numérode
modèle:
NV370 31
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Voltage: 120V., 60Hz.
Watts: 1200 watts
Ampères: 10 ampères
Este manual cubre el
modelos:
NV370 31
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltage: 120V., 60Hz
Vatio: 1200W
Amperio: 10A
Contents
Thank you for
purchasing
the Shark
®
Navigator
Lift-Away
®
Pro
9www.sharkclean.com
Table des matières
Merci d’avoir
fait l’achat de
l’aspirateur
Navigator
MC
Lift-Away
MD
Pro de Shark
La mise en marche 24
Mode 1: aspirateur vertical 26
Mode 2 : aspirateur portatif Lift-Away
MD
28
Nettoyage sur surface élevée 29
Utilisation et entretien de l’accessoire Dust-Away
MC
pour revêtements de sol durs 30
Rangement et entretien 31
Entretien 31
Vidange de la coupelle à poussière 32
Nettoyage des filtres avant-moteur 32
Nettoyage du filtre HEPA après-moteur 33
Nettoyage de la brosse motorisée 33
Nettoyage de la brosse à planchers motorisée 34
Détection des obstructions 34
Commande de pièces 35
Guide de dépannage 36
Garantie 37
Índice
Gracias
por haber
comprado la
aspiradora
Shark
®
Navigator
MR
Lift-Away
®
Pro
Introducción 38
Modo 1: Aspiradora vertical 40
Modo 2: Portátil Lift-Away
®
42
Limpieza por encima del piso 43
Uso y cuidado del accesorio Dust-Away
MR
para pisos lisos 44
Almacenamiento y mantenimiento 45
Mantenimiento 45
Vaciando el recipiente para la tierra 46
Limpieza de los filtros del motor 46
Limpieza del filtro HEPA de salida 47
Limpieza del cepillo giratorio 47
Limpieza del cepillo eléctrico para pisos 48
Verificación de obstrucciones 48
Ordenando partes 49
Guía de diagnóstico de problemas 50
Garantía 51
TOLL FREE: 1-800-798-7398
10
FIRST THING’S FIRST, YOU NEED TO KNOW
WHAT’S IN THE BOX YOU JUST OPENED:
a Handle with Stretch Hose
b Accessory Holder
c Extension Wand
d Portable Lift-Away
®
e Motorized Floor Brush*
f Crevice Tool
g Dusting Brush
h Pet Power Brush
i Dust-Away
Hard Floor Attachment
j Dusting Pad
*NOTE: Motorized floor brush may differ from what is
shown in the illustration above.
h
i
f
g
ACCESSORIES:
DUST-AWAY
HARD FLOOR ATTACHMENT
Specialized hard floor attachment vacuums up large
particles, then re-usable micro-fiber pad traps extra
fine dirt and dust for a superior bare floor clean.
(Fig. 1) Use only in Portable Lift-Away
®
mode.
CREVICE TOOL
Reach deep into narrow spaces and clean between
cushions, under radiators and baseboards and in
hard to reach crevices and corners. (Fig. 2)
DUSTING BRUSH
Dust shelves, lamp shades, window blinds, books,
furniture and other upholstered household items.
(Fig. 3)
ACCESSORY HOLDER
Designed to hold the crevice tool and dusting brush.
For quick access to tools when vacuuming and
cleaning around the house. (Fig. 4)
PET POWER BRUSH
This unique tool was engineered for fast and easy
removal of pet hair and ground in dirt from carpeted
stairs and upholstery. (Fig. 5)
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 3
a
e
c
d
b
Getting Started
j
11www.sharkclean.com
English
Your new Shark
®
Navigator
Lift-Away
®
Pro vacuum cleaner can easily be configured into different
cleaning modes to meet all your cleaning needs: upright vacuum and portable Lift-Away
®
- both with
constant suction power.
MODES:
1 UPRIGHT VAC
Upright vacuuming - floors and carpets. (Fig. 6)
Fig. 6
Fig. 7
2 PORTABLE LIFT-AWAY
®
Take the Lift-Away
®
with you around the house to
clean hard to reach places. (Fig. 7)
TOLL FREE: 1-800-798-7398
12
b
c
Upper Cord
Storage Wrap
To reduce the risk of electric shock, unplug the unit before assembling, adding or removing attachments or
converting modes.
WARNING: The On/Off switch is on the top of the Lift-Away
®
canister. Always ensure the power is OFF
(“O” position) before plugging and unplugging.
TO ASSEMBLE:
1 Place the floor nozzle on a level surface.
2 Align the tube of the floor nozzle with the tube on
the Lift-Away
®
canister and lower until you hear the
two pieces click into place. (Fig. 8)
When attaching the motorized floor brush, ensure
that the latching mechanism is fully locked in place
to ensure electrical connection has been made.
3 Attach the end of the extension wand to the tube on
the back of the Lift-Away
®
canister until it clicks into
place. (Fig. 9)
4 Slide the accessory holder (a) positioned opposite
the upper cord wrap, over the extension wand. Align
the tab with the groove and push down. (Fig. 10)
5 Push the handle (b) onto the top of the extension
wand until you hear it click into place. (Fig. 10)
6 Insert the end of the stretch hose (c) into the
connector on the back of the Lift-Away
®
canister.
(Fig. 10)
7 Store the dusting brush (d) and the crevice tool (e)
on the mounts of the accessory holder.
(Fig. 10)
Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10
a
d
e
Mode 1: Upright Vac
13www.sharkclean.com
English
TO USE:
1 Rotate the cord release to quickly release the power
cord.
2 Secure the power cord in the cord hook.
= Brush Roll ON
= Bare Floor
= OFF
3 Press the On/Off switch (a) to the “I” position to
vacuum bare floors (straight suction only) or to the
“II” position to engage the motorized floor brush (for
vacuuming carpets and rugs). (Fig. 11)
IMPORTANT: The motorized brush indicator light
(b) will illuminate green when motorized floor brush
is on, or red if there is a blockage or jam. (Fig. 11)
This feature is designed to protect your Lifetime
Belt that powers your motorized floor brush. See
Checking for Blockages on page 20.
4 Gently press the floor nozzle down with your foot
while you grasp the handle and tilt it back towards
you. (Fig. 12)
NOTE: The rotating brush on the motorized floor
brush will not spin unless the nozzle is flat against
the floor and the handle is tilted back.
5 Due to the huge suction power of this vacuum,
it may become necessary at times to adjust the
suction release (c) on the handle. (Fig. 10) If the
vacuum seems difcult to push or pull or if it is
lifting up area rugs, adjust the suction release
by rotating the collar 90° counterclockwise to
open the valve. Rotate the collar clockwise to
close the valve when you need high suction and
for vacuuming floors.
6 Empty dust cup after vacuuming and periodically
during use when it appears full. (See “Maintenance”
section for instructions.)
7 When you are finished vacuuming, turn the
vacuum off.
Fig. 12
Fig. 11
b
Suction
Release Collar
a
Release suction
for easier push &
pull on high pile
carpets and
area rugs.
c
TOLL FREE: 1-800-798-7398
14
a
You can carry your vacuum cleaner
in both modes by the carry handle
located on top of the dust cup.
Fig. 15
Fig. 14
Fig. 13
Mode 2: Portable Lift-Away
®
b
a
PORTABLE LIFT-AWAY
®
1 Separate the portable Lift-Away
®
canister from the
floor nozzle by pressing the red release button (a)
on the side of the canister. Gently hold the nozzle to
the floor with your foot and pull the canister up.
(Fig. 13)
2 Press the handle release button (a) and pull the
handle up or press the extension wand release
button (b) and pull the extension wand up.
(Fig. 14)
3 Attach desired accessory onto the end of either the
extension wand or the handle.
4 Press the On/Off switch to the “I” position to turn
the vacuum on for above-floor cleaning and hold
the handle in one hand while you carry the portable
Lift-Away
®
around the house with the other hand.
(Fig. 15 )
15www.sharkclean.com
English
Release suction when
dusting delicate
objects, furniture or
draperies.
Fig. 16
Suction
Release Collar
a
Above-Floor Cleaning
CLEAN ABOVE THE FLOOR IN UPRIGHT VAC
OR PORTABLE LIFT-AWAY
®
MODE
1 Press the handle release button and pull the handle
up or press the extension wand release button and
pull the extension wand up.
2 Attach desired accessory onto the end of either the
extension wand or the handle. (Fig. 16)
3 Your vacuum has tremendous suction power.
Adjust the amount of suction with the suction
release on the handle. Open the valve (a) by
rotating the collar 90˚ counterclockwise for
low suction when doing light jobs such as
drapes or fine surfaces. Close the valve (a)
by rotating the collar clockwise 90˚ for high
suction and when using the hand held power
brush. (Fig. 16-a)
4 Press the On/Off switch to the “I” position to turn
the vacuum on for above-floor cleaning.
IMPORTANT: Ensure vacuum is in upright position.
Do not use position “II” when cleaning above the
floor in the upright vac mode as this will engage
the motorized floor brush. The rotating brush may
damage your floor if run for a prolonged period of
time in one area.
TOLL FREE: 1-800-798-7398
16
Fig. 18
Dust-Away
Hard Floor Attachment - Use and Care
ATTACH PAD
Slip two of the tabs between the suction nozzle and
the Dust-Away
base and attach them to the front
fasteners on the base. Then pull the other two tabs
tightly around to the back fasteners on the base. For
best results, ensure that the pad is flat against the
bottom surface and secured tightly. (Fig. 17)
CLEAN THE FLOOR
1 Press the extension wand release button and pull the
extension wand up. (Refer to page 14, Fig. 14-b)
2 Attach Dust-Away
hard floor attachment onto the
end of the extension wand. (Fig. 18)
3 Press the On/Off switch to the “I” position to
turn the suction motor on and begin cleaning
all hard surfaces.
IMPORTANT: Do not use to clean damp floors or
wet/sticky messes.
CARE FOR PADS
1 Wash the pads separately with warm water
either in the washing machine or by hand
using liquid detergent.
2 Do not use bleach or fabric softeners as they may
damage or leave a coating that will reduce the
cleaning performance of the pads.
3 Tumble dry low or line dry to extend the life of the
micro-fiber fabric.
REPLACE PADS
1 For best floor cleaning results, we recommend
replacing your micro-fiber pads every 3-4 months
following normal use.
2 You can find and purchase replacement micro-fiber
dusting pads and accessories
at www.sharkclean.com
TO REPLACE THE MOTORIZED FLOOR BRUSH
FOR UPRIGHT CLEANING
1 Press the red release at the bottom of
the extension wand and remove the
hard floor attachment.
2 Replace the canister back onto the motorized floor
brush and re-insert the handle with extension wand
back into the top of the vacuum body until you hear
these click into place.
When attaching the motorized floor brush, ensure
that the locking mechanism is fully locked in place to
ensure electrical connection has been made.
Fig. 17
IMPORTANT: Use only in
Portable Lift-Away
®
mode.
17www.sharkclean.com
English
Fig. 19
Quick
Cord Release
Lower Cord
Storage Clip
Storage and Maintenance
STORE YOUR VACUUM SAFELY
1 Convert your vacuum back to upright vac mode.
2 Rotate the upper quick cord release to its upright
position and coil the power cord loosely around the
two clips. Clip the plug onto the cord to secure.
(Fig. 19)
3 Store the dusting brush and the crevice tool on the
mounts on the accessory holder.
4 Store your vacuum cleaner safely in a cool dry area
where it will not be a hazard, will not get damaged
and
will not cause damage to anyone or anything.
NOTE: Empty dust cup after cleaning and prior
to storing. (See “Maintenance” section for
instructions.)
To reduce the risk of electric shock, unplug the unit
before performing any cleaning, maintenance, or
troubleshooting checks.
Reassemble all parts securely before operating
vacuum.
DO NOT operate the vacuum without the pre-motor
filters and dust cup in place.
DO NOT operate the vacuum with WET filters.
IMPORTANT: Make sure all filters are completely
dry before inserting back into vacuum.
WARNING: Never insert sharp objects into any
opening to clear an obstruction.
IMPORTANT: Damages caused while clearing or
attempting to clear blockages are not covered under
your product’s limited warranty.
TOLL FREE: 1-800-798-7398
18
Fig. 20
Fig. 21
COMPONENT
MAINTENANCE SCHEDULE
Rinse and air dry every 3 months under normal use.
Empty each time you vacuum.
Pre-Motor Foam Filter
Dust Cup
Rinse and air dry every 3 months under normal use.
Pre-Motor Felt Filter
Clean once every 2 years or as needed.
Post-Motor HEPA Filter
1
2
3
4
CLEANING THE PRE-MOTOR FILTERS
1 Remove the dust cup.
2 Pull the 2 filters out from the top of the motor base.
(Fig. 23)
3 Rinse the filters thoroughly in lukewarm water until
the water runs clear.
DO NOT put the filter in the washing machine or
dishwasher.
NOTE: The material in the filter will discolor over
time. This is NORMAL and will not affect the
performance of the filter.
4 Squeeze out excess water and let air-dry for at least
24 hours before replacing. Do not use a hair dryer or
other heating methods to dry.
5 Place the felt filter in first, then the foam filter.
6 Replace the dust cup.
EMPTYING THE DUST CUP
The dust cup needs to be emptied each time you vacuum
and periodically during cleaning, when the dust cup
appears full.
1 Undo the latches on the sides of the dust cup by
lifting them up and outwards to remove the dust cup
from the motor base. (Fig. 20)
2 Hold the dust cup over a trash receptacle and press
the bottom door release button. (Fig. 21) Tap gently
to empty contents. Press the door shut again until it
clicks.
3 If needed, turn the dust cup upside down over the
trash receptacle and press the top door release
button. (Fig. 22) Tap gently to remove contents.
Use a dry cloth or paper towel to remove debris
stuck to the screen filter inside the dust cup. Press
the door shut again until it clicks.
4 Replace the dust cup on top of the motor base. Hook
the two latches onto the tabs on the sides of the
dust cup and push down to lock.
Screen
Filter
Fig. 22
Fig. 23
Pre-Motor
Foam Filter
Felt Filter
Post Motor
HEPA Filter
IMPORTANT: Loss of Suction
may occur if foam filters are not
cleaned every 3 months. Rinse and
allow to air dry completely. Also, tap
loose dirt off filter between washes
as needed. Foam filters may appear
dirty after use - this is normal.
Maintenance
19www.sharkclean.com
English
Fig. 25
Fig. 24
Fig. 26
CLEANING THE POST-MOTOR HEPA FILTER
1 Remove the filter cover from the front of the vacuum
by pulling up on the tab and pulling the cover away
from the vacuum. (Fig. 24)
2 Take out the HEPA filter by pulling it straight out.
3 Turn the filter over so that the dirty side is on the
bottom and vigorously tap it clean against a garbage
can to remove any dust. (Fig. 25)
4 Wash the filter under the tap using lukewarm water
with the dirty side face down until the water runs
clear. (Fig. 26)
DO NOT put the filter in the washing machine or
dishwasher.
NOTE: The material in the filter will discolor over
time. This is NORMAL and will not affect the
performance of the filter.
5 Allow the filter to air dry for 24 hours. Do not use a
hair dryer or other heating methods to dry.
6 Once the HEPA filter is dry, replace it back into the
vacuum.
7 Replace the cover by inserting the two tabs into the
holes at the top and then swinging the cover down
until it clicks into place.
Fig. 28
Fig. 27
CLEANING THE POWER BRUSH
1 Slide the locking latch (a) forward and gently tilt
brush housing upward to open. (Fig. 27)
IMPORTANT: DO NOT force; it will not open all the
way.
2 Carefully remove any blockage or debris.
3 Turn the power brush over to inspect the rotating
brush and cut away any build-up of hair or string
wrapped around the rotating bristle brush with
scissors. (Fig. 28)
4 Push the housing back down and slide the locking
latch backward to lock.
Maintenance - cont’d
TOLL FREE: 1-800-798-7398
20
Make sure you are working in a well
lit area and use a flashlight to help
search for blockages.
CLEANING THE MOTORIZED FLOOR BRUSH
When your motorized floor brush needs cleaning or locks
onto an object, it automatically shuts down to prevent
damage to your lifetime belt. The indicator light will
illuminate red warning you to turn off the vacuum and
clear blockage immediately. The light will reset itself
once blockage has been cleared and power has been
cycled on/off or vacuum has been locked in the upright
position.
1 Detach the motorized floor brush from the portable
Lift-Away
®
canister.
2 Inspect the opening underneath and the rotating
brush. If a build-up of debris is present, remove it.
Carefully cut anything wound around the rotating
brush with scissors. Avoid damaging or cutting the
bristles. (Fig. 29)
CHECKING FOR BLOCKAGES
Blockages may cause your vacuum to overheat and shut
down. To prevent this from happening, check potential
blockage areas after heavy use or if you detect a loss of
suction or poor cleaning performance.
1 Dust Cup
Dust cup may be full. Empty dust cup.
2 Pre-Motor & Post-Motor Filters
• Pre-motorltersrequirewashingevery3months
for optimum performance.
The post-motor HEPA filter needs to be washed
every 2 years.
• Ensurethatalltheltersareclean.
3 Accessories
• Checkintakeopenings:
- Extension Wand
- Dusting Brush
- Crevice Tool
- Turbo Brush
Rotating
Brush
Fig. 29
Fig. 32
Fig. 31
Maintenance - cont’d
Fig. 30
21www.sharkclean.com
English
4
3
4 Hose and Connections to Vacuum
• Detachthestretchhosefromthebackofthe
portable Lift-Away
®
canister by squeezing
the tabs together and pulling up. (Fig. 30)
Straighten out the hose and look inside for
blockages.
• Removethedustcupandextensionwandand
separate the portable Lift-Away
®
canister from
the motorized floor brush. Look in all 4 openings
for any blockages. (Fig. 31)
5 Motorized Floor Brush
(Side suction models)
• Detachthehoseonthemotorizedoorbrush
at the top by squeezing the tabs together and
pulling out, and at the bottom by pulling out the
connector. Inspect inside the 3 holes. (Fig. 32)
(Center suction models)
• Turnmotorizedoorbrushoveranddetachthe
hose by squeezing the tabs together and pulling
it out. Straighten out the hose and inspect the
inside for any blockages. (Fig. 33)
1
2
To order additional parts or accessories go to
www.sharkclean.com or call 1-800-798-7398.
5
6
Maintenance - cont’d Ordering Parts
Fig. 33
PART PART NO.
1 Pre-Motor Filter Set XFF350
2 HEPA Filter XFF350
3 Dusting Brush & Crevice Tool 112FFJ
4 Turbo Brush 119FFJC
5 Dust-Away
Hard Floor Attachment 142FFJ
6 Dust-Away
Micro-fiber Pads XPD356
TOLL FREE: 1-800-798-7398
22
To purchase replacement parts, please visit our website: www.sharkclean.com
or contact customer service: 1-800-798-7398.
PROBLEM POSSIBLE REASONS & SOLUTIONS
Vacuum is not
picking up dirt.
Check filters to see if they need cleaning. Follow instructions for rinsing and
drying the filters before re-inserting back into the vacuum. (See “Maintenance”
sections for instructions.)
Dust cup may be full; empty dust cup.
Check hose and hose connections for blockages; clear blockages if required.
If dust cup is empty, and attachment inlets are clear, check for other blockages.
(See “Checking for Blockages” for instructions.)
Vacuum lifts scatter rugs
(lightweight, movable rugs).
Suction is powerful. Take care when vacuuming scatter-type rugs or rugs with
delicately sewn edges. Open the suction release on the handle to decrease
suction power.
Move the On/Off switch to “I - Suction Only” position to disengage the brush roll
Airflow is restricted. No
suction or light suction.
Check filters to see if they need cleaning. Follow instructions for rinsing and
drying the filters before re-inserting back into the vacuum.
Dust cup may be full; empty dust cup.
Check hose, hose connections, nozzles and accessories for blockages; clear
blockages if required.
Close the suction release on the handle to increase suction power.
If dust cup is empty, and attachment inlets are clear, check for other blockages.
Brush roll does not spin.
Immediately turn off and unplug vacuum, disconnect the nozzle and remove
blockage before reconnecting and turning vacuum back on.
Pull the handle toward you and release the floor nozzle to disengage the auto-
off feature.
Move the On/Off switch to the “II - Brush Roll On” position.
Vacuum turns off
on its own.
This vacuum cleaner is equipped with a motor protective thermostat. If for some
reason your vacuum overheats, the thermostat will automatically turn the unit off.
Should this occur, perform the following steps to restart the motor thermostat:
1. Move the On/Off switch to the “O” (Off) position.
2. Unplug the vacuum.
3. Empty the dust cup and clean filters.
4. Check for blockages in hose, accessories and inlet openings.
5. Allow the unit to cool for a minimum of 45 minutes.
6. Plug in the vacuum.
7. Turn the On/Off switch to the “I” (On) position to restart the vacuum.
Note: If vacuum still does not start, contact Customer Service at:
1-800-798-7398.
Troubleshooting Guide
23www.sharkclean.com
English
EURO-PRO FIVE-YEAR (5) LIMITED WARRANTY
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from material defects and workmanship for a period
of five (5) years from the date of purchase when utilized for normal household use, subject to the following
conditions, exclusions and exceptions.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at
our option. This Limited Warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has
been tampered with or used for commercial purposes. This Limited Warranty does not cover damage caused
by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This Limited
Warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs,
service or alteration to the product or any of its parts, which have been performed by a repair person not
authorized by EURO-PRO Operating LLC.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty
period, you may return the complete appliance and accessories with proof of purchase and date, freight
prepaid. For customer service support, call 1-800-798-7398 or visit our website at www.sharkclean.com.
If the appliance is found by EURO-PRO Operating LLC to be defective, in EURO-PRO Operating LLCs sole
discretion, we will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and a check made payable to EURO-
PRO Operating LLC in the amount of $19.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included.*
Non-durable parts including, without limitation, filters, brushes and electrical parts which normally require
replacement are specifically excluded from warranty.
This Limited Warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal, implied and/or
conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the specific obligations
expressly assumed by it under the terms of this Limited Warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC
liable for incidental or consequential damages to anyone of any nature whatsoever. Some states do not permit the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state
to state or province to province.
*IMPORTANT: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase
date and to attach a tag to item before packing including your name, complete address and phone
number with a note giving purchase information, model number and what you believe is the problem
with the item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your
warranty). Mark the outside of your package ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
Product Registration
Please visit www.sharkclean.com or call 1-800-798-7398 to register your new Shark
®
product within ten (10)
days of purchase. You will be asked to provide the store name, date of purchase and model number along with
your name and address.
The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By
registering you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the
accompanying instructions.
24
NURO SANS FRAIS: 1-800-798-7398
TOUT D’ABORD, VOUS DEVEZ VOUS
FAMILIARISER AVEC LE CONTENU DE
CETEMBALLAGE :
a Poignée avec tuyau extensible
b Support pour accessoires
c Tube-rallonge
d Aspirateur portatif Lift-Away
MD
e Brosse à planchers motorisée*
f Suceur plat
g Brosse à épousseter
h Brosse motorisée pour poils d’animaux
i Accessoire Dust-Away
MC
pour revêtements de sol durs
j Tampon à épousseter
*REMARQUE : La brosse à planchers motorisée peut
être différente de l’illustration ci-dessus.
ACCESSOIRES :
ACCESSOIRE DUST-AWAY
MC
POUR
REVÊTEMENTS DE SOL DURS
L’accessoire pour revêtements de sol durs spécialisé
permet d’aspirer de grosses particules et le tampon
en microfibre réutilisable retient les particules très
fines de saleté et de poussière pour un nettoyage
des planchers nus plus efficace. (Fig. 1) Utilisez
seulement en mode portatif Lift-Away
MD
.
SUCEUR PLAT
Pour le nettoyage en profondeur des espaces étroits
et entre les coussins, sous les radiateurs et les
plinthes, ainsi que dans les fentes et les recoins
difciles d’accès. (Fig. 2)
BROSSE À ÉPOUSSETER
Pour épousseter les tablettes, les abat-jour, les stores,
les livres, le mobilier et les meubles rembourrés. (Fig. 3)
SUPPORT POUR ACCESSOIRES
Conçu pour tenir le suceur plat et la brosse à épousseter.
Permet l’accès rapide aux accessoires lors du passage
de l’aspirateur et du nettoyage de votre résidence. (Fig.4)
BROSSE MOTORISÉE POUR POILS DANIMAUX
Cet accessoire unique est conçu pour l’élimination
rapide et facile des poils d’animaux de compagnie et
des saletés incrustées dans les tapis et le mobilier
rembourré. (Fig. 5)
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 3
La mise en marche
h
i
f
g
a
e
c
d
b
j
25www.sharkclean.com
Français
Votre nouvel aspirateur Navigator
MC
Lift-Away
MD
Pro de Shark
MD
peut facilement être configuré en
différents modes de nettoyage pour satisfaire tous vos besoins : aspirateur vertical et portatif Lift-
Away
MD
– ces modes offrant une puissance d’aspiration constante.
MODES :
1 ASPIRATEUR VERTICAL
Aspirateur vertical pour le nettoyage des planchers et
des tapis. (Fig. 6)
Fig. 6
Fig. 7
2 ASPIRATEUR PORTATIF LIFT-AWAY
MD
Transportez l’aspirateur Lift-Away
MD
partout dans
votre résidence pour nettoyer les endroits difciles
d’accès. (Fig. 7)
26
NURO SANS FRAIS: 1-800-798-7398
b
c
Crochet
supérieur pour
enrouler le
cordon
An de réduire les risques d’électrocution, débranchez l’appareil avant l’assemblage, l’ajout ou le retrait des
accessoires et avant le passage d’un mode de nettoyage à l’autre.
AVERTISSEMENT : L’interrupteur marche/arrêt « On/Off » est situé sur le corps de l’aspirateur Lift-Away
MD
. Vérifiez
toujours que l’aspirateur est éteint (interrupteur à la position O, « OFF ») avant de le brancher et de le débrancher.
ASSEMBLAGE :
1 Déposez la brosse à planchers sur une surface de
niveau.
2 Alignez le tube de la brosse à planchers avec le tube
du corps de l’aspirateur Lift-Away
MD
en les enfonçant
l’un dans l’autre jusqu’à ce que les deux pièces
s’enclenchent. (Fig. 8)
Lorsque vous fixez la brosse à planchers motorisée,
assurez-vous que le mécanisme de verrouillage
est bien enclenché pour garantir la connexion
électrique.
3 Fixez l’extrémité du tube-rallonge au tube à l’arrière
du corps de l’aspirateur Lift-Away
MD
jusqu’à ce qu’il
soit bien enclenché. (Fig. 9)
4 Faites glisser le support pour accessoires (a), situé
à l’opposé de l’enrouleur pour cordon supérieur, sur
le tube-rallonge. Alignez l’onglet avec la rainure et
enfoncez-le. (Fig. 10)
5 Enfoncez la poignée (b) sur la partie supérieure
du tube-rallonge jusqu’à ce qu’il s’enclenche (vous
entendrez un « clic »). (Fig. 10)
6 Insérez l’extrémité du tuyau extensible (c) dans
le raccord à l’arrière du corps de l’aspirateur Lift-
Away
MD
. (Fig. 10)
7 Rangez la brosse à épousseter (d) et le suceur
plat (e) dans les logements du support pour
accessoires. (Fig. 10)
Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10
a
d
e
Mode 1: Aspirateur vertical
27www.sharkclean.com
Français
MODE D’EMPLOI :
1 Tournez le porte-cordon pour dérouler rapidement le
cordon d’alimentation.
2 Fixez le cordon d’alimentation dans le crochet prévu
à cette fin.
= Rouleau de la brosse
activé « ON »
= Planchers nus
= Arrêt « OFF »
3 Faites glisser l’interrupteur marche/arrêt (« ON/OFF »)
(a) à la position « I » pour passer l’aspirateur sur des
planchers nus (succion droite) ou à la position « II »
pour activer la brosse à planchers motorisée (pour le
nettoyage des tapis et des carpettes). (Fig. 11)
IMPORTANT : Le voyant lumineux de la brosse à
planchers motorisée (b) sera vert lorsque la brosse est
actie; le voyant devient rouge lorsque l’appareil détecte
une obstruction ou un blocage. (Fig. 11) Cette fonction
est conçue pour protéger la courroie permanente qui
actionne la brosse à planchers motorisée. Consultez
la section Détection des obstructions à la page 34.
Fig. 12
Fig. 11
b
Bague de réglage
de la succion
a
Réduisez la
puissance
d’aspiration
pour faciliter les
mouvements de
va-et-vient sur
les carpettes et
les tapis à poils
longs.
c
4 Tenez la poignée et inclinez-la vers vous en appuyant
doucement sur la brosse à planchers avec votre pied.
(Fig. 12)
REMARQUE : Pour que la brosse rotative de la brosse
à planchers motorisée tourne, la brosse doit être
déposée à plat sur le plancher et le manche doit être
incliné vers l’arrière.
5 À cause de la succion très puissante de cet
aspirateur, il est parfois nécessaire d’ajuster
la bague de réglage de la succion site sur le
manche. (Fig. 10) S’il est difcile de pousser
ou de tirer l’aspirateur ou si la succion soulève
les carpettes, réglez la bague de réglage de la
succion en la faisant tourner de 90° dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre afin d’ouvrir
la soupape. Faites tourner la bague de réglage de
la succion dans le sens des aiguilles d’une montre
afin de fermer la soupape pour augmenter la
puissance d’aspiration et nettoyer les planchers.
6 Videz la coupelle à poussière après avoir pas
l’aspirateur et pendant le nettoyage si la coupelle
semble pleine. (Consultez la section « Entretien » pour
obtenir des instructions.)
7 Lorsque vous avez terminé, éteignez l’aspirateur.
28
NURO SANS FRAIS: 1-800-798-7398
a
Lors de l’utilisation de ces deux
modes, vous pouvez porter
l’aspirateur en le tenant par la
poignée de transport située sur la
coupelle à poussière.
Fig. 15
Fig. 14
Fig. 13
b
a
ASPIRATEUR PORTATIF LIFT-AWAY
MD
1 Séparez le corps de l’aspirateur portatif Lift-Away
MD
de la brosse à planchers en enfonçant le bouton
de dégagement rouge (a) sur le côté de l’appareil.
Maintenez la brosse sur le plancher avec votre pied
et tirez le corps de l’aspirateur vers le haut. (Fig. 13)
2 Enfoncez le bouton de dégagement de la poignée (a)
et tirez la poignée vers le haut ou enfoncez le bouton
de dégagement du tube-rallonge (b) et tirez celui-ci
vers le haut. (Fig. 14)
3 Fixez l’accessoire désiré à l’extrémité de la poignée
ou du tube-rallonge.
4 Faites glisser l’interrupteur marche/arrêt
(« ON/OFF ») à la position « I » pour nettoyer des
surfaces élevées et tenez la poignée d’une main
tout en transportant l’aspirateur portatif Lift-Away
MD
de l’autre main pour vous déplacer dans toutes les
pièces. (Fig. 15)
Mode 2 : aspirateur portatif Lift-Away
MD
29www.sharkclean.com
Français
a
Réduisez la succion
pour épousseter des
objets, des draperies et
des meubles délicats.
Fig. 16
Bague de réglage
de la succion
NETTOYAGE DES SURFACES ÉLEVÉES AVEC
LE MODE « ASPIRATEUR VERTICAL » OU «
ASPIRATEUR PORTATIF » LIFT-AWAY
MD
1 Enfoncez le bouton de dégagement de la poignée et
tirez la poignée vers le haut ou enfoncez le bouton
de dégagement du tube-rallonge et tirez celui-ci
vers le haut.
2 Fixez l’accessoire désiré à l’extrémité de la poignée
ou du tube-rallonge. (Fig. 16)
3 La succion de votre aspirateur est très
puissante. Réglez la puissance d’aspiration en
modifiant la position de la bague de réglage
de la succion située sur la poignée. Ouvrez
la soupape (a) en faisant tourner la bague
de 90° dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre afin de réduire la puissance
d’aspiration lors du nettoyage léger de
surfaces délicates et des draperies. Fermez
la soupape (a) en faisant tourner la bague de
90° dans le sens des aiguilles d’une montre
afin d’augmenter la puissance d’aspiration
et lors de l’utilisation de la brosse motorie
portative. (Fig. 16-a)
4 Faites glisser l’interrupteur marche/arrêt
(« ON/OFF ») à la position « I » pour nettoyer des
surfaces élevées.
IMPORTANT : Assurez-vous que l’aspirateur est
en position verticale. Ne mettez pas l’interrupteur à
la position « II » lorsque vous nettoyez des surfaces
élevées en mode d’aspirateur vertical, car cela
activera la brosse à planchers motorisée. La brosse
rotative peut endommager les planchers si elle tourne
en position immobile pendant une période prolongée.
Nettoyage sur surface élevée
30
NURO SANS FRAIS: 1-800-798-7398
Accessoire Dust-Away
MC
pour revêtements de sol durs
Utilisation et entretien
FIXEZ LE TAMPON
Glissez deux onglets entre le bec d’aspiration et la base
Dust-Away
MC
; fixez les onglets aux attaches à l’avant de la
base. Ensuite, tirez les deux onglets fermement pour les
fixer aux attaches à l’arrière de la base. Pour des résultats
optimaux, assurez-vous que le tampon est bien à plat contre
la surface inférieure de la base et qu’il est fixé fermement.
(Fig. 17)
NETTOYAGE DES PLANCHERS
1 Enfoncez le bouton de dégagement du tube-rallonge et
tirez le tube-rallonge vers le haut.
(Consultez la Fig. 14-b à la page 28.)
2 Fixez l’accessoire Dust-Away
MC
pour revêtements de sol
durs à l’extrémité du tube-rallonge. (Fig. 18)
3 Faites glisser l’interrupteur marche/arrêt (« ON/OFF ») à
la position « I » pour nettoyer des surfaces élevées.
IMPORTANT : N’utilisez pas cet accessoire pour
nettoyer des revêtements de sol humides ou des dégâts
liquides ou collants.
ENTRETIEN DES TAMPONS
1 Lavez les tampons séparément à l’eau tiède, à la
machine à laver ou à la main, avec un détergent liquide.
2 N’utilisez pas de javellisant ou d’assouplissant lorsque
vous lavez les tampons, puisque ces produits pourraient
endommager les tampons ou y laisser un enduit
pouvant réduire l’efcacité de nettoyage.
3 Faites sécher les tampons par culbutage ou sur la
corde à linge pour prolonger la durée des tampons en
microfibre.
REMPLACEMENT DES TAMPONS
1 Pour une efcacité de nettoyage optimale, nous
recommandons le remplacement des tampons en
microfibre tous les trois ou quatre mois dans des
conditions d’utilisation normales.
2 Pour trouver et acheter des tampons à épousseter en
microfibre et des accessoires de rechange, visitez le
site www.sharkclean.com.
REMPLACEMENT DE LA BROSSE MOTORISÉE
POUR LE NETTOYAGE EN MODE VERTICAL
1 Enfoncez le bouton de dégagement rouge au bas du
tube-rallonge et retirez l’accessoire pour revêtements
de sol durs.
2 Replacez l’aspirateur sur la brosse motorisée et
insérez la poignée avec le tube-rallonge dans la partie
supérieure du corps de l’aspirateur jusqu’à ce que les
composants s’enclenchent (vous entendrez un
« clic »). Lorsque vous fixez la brosse à planchers
motorisée, assurez-vous que le mécanisme de
verrouillage est bien enclenché pour garantir la
connexion électrique.
Fig. 18Fig. 17
IMPORTANT : Utilisez seulement
en mode portatif Lift-Away
MD
.
31www.sharkclean.com
Français
Fig. 19
Porte-cordon à
déroulement rapide
Crochet inférieur pour le
rangement du cordon
Rangement et entretien
RANGEZ VOTRE ASPIRATEUR DE MANIÈRE
SÉCURITAIRE
1 Congurez l’aspirateur en mode « aspirateur vertical ».
2 Faites tourner le porte-cordon à dégagement
rapide supérieur vers le haut et enroulez le cordon
lâchement autour des deux crochets. Engagez
le crochet de la fiche sur le cordon pour la fixer
solidement. (Fig. 19)
3 Rangez la brosse à épousseter et le suceur plat dans
les logements du support pour accessoires.
4 Rangez votre aspirateur de façon sécuritaire dans un
espace frais et sec, où l’appareil ne constitue pas un
danger, ne sera pas endommagé, ne causera aucun
dommage et ne posera aucun risque pour autrui.
REMARQUE : Videz la coupelle à poussière après le
nettoyage et avant de ranger l’aspirateur. (Consultez
la section « Entretien » pour obtenir des instructions.)
Afin de réduire les risques d’électrocution, débranchez
l’appareil avant de le nettoyer, de réaliser son entretien
ou de faire les vérifications de dépannage.
Réassemblez toutes les pièces en vous assurant
qu’elles sont bien fixées avant d’utiliser l’aspirateur.
NUTILISEZ PAS l’aspirateur si la coupelle à
poussière et les filtres ne sont pas en place.
N’UTILISEZ PAS l’aspirateur lorsque les filtres sont
HUMIDES.
IMPORTANT : Assurez-vous que tous les filtres sont
secs avant de les réinstaller dans l’aspirateur.
AVERTISSEMENT : N’insérez jamais d’objet pointu
dans les orifices pour débloquer ceux-ci.
IMPORTANT : Les dommages causés par
l’élimination de blocage ne sont pas couverts par la
garantie limitée du produit.
32
NURO SANS FRAIS: 1-800-798-7398
Fig. 20
Fig. 21
NETTOYAGE DES FILTRES AVANT-MOTEUR
1 Retirez la coupelle à poussière.
2 Retirez les deux filtres situés sur le bloc-moteur.
(Fig. 23)
3 Rincez les filtres abondamment à l’eau tiède, jusqu’à
ce que l’eau soit claire.
NE LAVEZ PAS les filtres à la machine à laver ou au
lave-vaisselle.
REMARQUE : Le matériau des filtres se délave au
fil du temps. Cela est NORMAL et ne nuit pas au
rendement des filtres.
4 Tordez les filtres pour en extraire tout excès deau
et laissez-les sécher à l’air libre pendant au moins
24 heures avant de les remettre dans l’aspirateur.
N’utilisez pas un séchoir à cheveux ou un autre
élément chauffant pour sécher les filtres.
5 Insérez d’abord le filtre de feutre, puis le filtre de mousse.
6 Réinstallez la coupelle à poussière.
VIDANGE DE LA COUPELLE À POUSSIÈRE
Il faut vider la coupelle à poussière chaque fois que vous
utilisez l’aspirateur et à l’occasion pendant le nettoyage,
lorsque la coupelle semble pleine.
1 Dégagez les clenches latérales de la coupelle à
poussière en les soulevant vers l’extérieur afin
d’enlever la coupelle du bloc-moteur. (Fig. 20)
2 Tenez la coupelle à poussière au-dessus de la
poubelle, puis enfoncez le bouton de verrouillage
du panneau inférieur. (Fig. 21) Tapez doucement
la coupelle pour la vider. Fermez le panneau en
appuyant sur celui-ci jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
3 Au besoin, tenez la coupelle à poussière à l’envers au-
dessus de la poubelle et enfoncez le bouton supérieur de
dégagement du panneau. (Fig. 22) Tapez doucement la
coupelle pour la vider. Utilisez une serviette en papier ou
un linge sec pour déloger les débris collés au filtre-tamis
dans la coupelle à poussière. Fermez le panneau en
appuyant sur celui-ci jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
4 Remettez la coupelle à poussière sur le bloc-moteur.
Engagez les deux clenches dans les onglets latéraux
de la coupelle à poussière et poussez celui-ci vers le
bas pour le verrouiller en place.
Filtre-tamis
Fig. 22
Fig. 23
Avant-moteur
Filtre de mousse
Filtre de feutre
Après-moteur
Filtre HEPA
IMPORTANT : La perte de puissance
d’aspiration peut survenir si les filtres
de mousse ne sont pas nettoyés tous les
trois mois. Rincez les filtres et laissez-les
sécher complètement à l’air libre. De
plus, tapez doucement les filtres pour
déloger les saletés non adhérentes entre
les nettoyages, au besoin. Les filtres de
mousse peuvent sembler sales après
l’utilisation – ceci est normal.
Entretien
COMPOSANT
CALENDRIER D’ENTRETIEN
1
Coupelle à poussière
Vider lors de chaque utilisation.
2
Filtre de mousse avant-moteur
Rincer et sécher à l’air libre tous les trois mois dans des conditions d’utilisationnormales.
3
Filtre de feutre avant-moteur
Rincer et sécher à l’air libre tous les trois mois dans des conditions d’utilisationnormales.
4
Filtre HEPA après-moteur
Nettoyer tous les deux ans ou lorsque nécessaire.
33www.sharkclean.com
Français
Fig. 25
Fig. 24
Fig. 26
NETTOYAGE DU FILTRE HEPA APRÈS-MOTEUR
1 Pour enlever le couvercle des filtres situé à l’avant
de l’aspirateur, tirez l’onglet du couvercle vers le
haut, puis tirez sur celui-ci pour le dégager de
l’appareil. (Fig. 24)
2 Pour retirer le filtre HEPA, tirez sur celui-ci.
3 Retournez le filtre afin que le côté sale soit orienté vers
le bas, puis tapez-le vigoureusement au-dessus de la
poubelle pour déloger toute la poussière. (Fig. 25)
4 Nettoyez le filtre en le passant à l’eau tiède, côté sale
vers le bas, jusqu’à ce que l’eau soit claire. (Fig. 26)
NE LAVEZ PAS les filtres à la machine à laver ou au
lave-vaisselle.
REMARQUE : Le matériau des filtres se délave au
fil du temps. Cela est NORMAL et ne nuit pas au
rendement des filtres.
5 Laissez le filtre sécher à l’air libre pendant 24
heures. N’utilisez pas un séchoir à cheveux ou un
autre élément chauffant pour sécher les filtres.
6 Une fois le filtre HEPA sec, réinstallez-le dans
l’aspirateur.
7 Réinstallez le couvercle en insérant les deux onglets
dans les orices supérieurs, puis poussez le
couvercle vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Fig. 28
Fig. 27
NETTOYAGE DE LA BROSSE MOTORISÉE
1 Faites glisser le levier de verrouillage (a) vers l’avant
et inclinez doucement le capot de la brosse vers le
haut afin de le retirer. (Fig. 27)
IMPORTANT : NE FORCEZ PAS LE CAPOT DE LA
BROSSE; il ne s’ouvre pas complètement.
2 Enlevez doucement tout objet ou débris obstruant la
brosse.
3 Retournez la brosse rotative pour inspecter la
pièce rotative; à l’aide de ciseaux, coupez les
accumulations de cheveux et de fils entourant la
brosse rotative. (Fig. 28)
4 Remettez en place le capot de la brosse et faites
glisser le levier de verrouillage vers l’arrière pour
verrouiller le capot.
Entretien – suite
34
NURO SANS FRAIS: 1-800-798-7398
Assurez-vous que votre espace de
travail est bien éclairé et utilisez une
lampe de poche pour détecter les
obstructions.
NETTOYAGE DE LA BROSSE À PLANCHERS
MOTORISÉE
Lorsque le nettoyage de la brosse à planchers motorisée
est requis ou si la brosse est bloquée sur un objet, elle
s’éteint automatiquement pour éviter tout dommage à la
courroie permanente. Le voyant lumineux deviendra rouge,
vous avertissant qu’il faut éteindre l’aspirateur et éliminer
l’obstruction immédiatement. Le voyant se réinitialise
lorsque l’obstruction est éliminée et que l’aspirateur a é
éteint puis redémarré, ou lorsque l’aspirateur est verrouillé
en position verticale.
1 Détachez la brosse à planchers motorisée de
l’aspirateur portatif Lift-Away
MD
.
2 Inspectez l’ouverture inférieure et la brosse rotative.
S’il y a des débris accumulés, veuillez les enlever.
Avec des ciseaux, coupez soigneusement tout débris
enroulé autour de la brosse rotative. Évitez de couper
et d’endommager les soies de la brosse. (Fig. 29)
Brosse
rotative
Fig. 29
Fig. 32
Fig. 31
Entretien – suite
Fig. 30
DÉTECTION DES OBSTRUCTIONS
Les obstructions peuvent causer la surchauffe et l’arrêt
automatique de l’aspirateur. Pour éviter ces situations, veuillez
inspecter les parties susceptibles d’être obstruées après une
utilisation intensive, si vous détectez une perte de puissance
d’aspiration ou si l’appareil ne fonctionne pas comme il se doit.
1 Coupelle à poussière
Il est possible que la coupelle à poussière soit pleine.
Videz la coupelle à poussière.
2 Filtres avant et après-moteur
• Les filtres avant-moteur doivent être nettoyés tous les
trois mois pour un rendement optimal. Le filtre HEPA
après-moteur doit être nettoyé tous les deux ans.
• Assurez-vousquelesltressontpropres.
3 Accessoires
• Vériezlesentréesd’air:
- Tube-rallonge
- Brosse à épousseter
- Suceur plat
- Brosse turbo
35www.sharkclean.com
Français
4
3
1
2
Pour commander des pièces de rechange et des
accessoires additionnels, visitez-nous au
www.sharkclean.com ou appelez le 1-800-798-7398.
5
6
Entretien – suite Commande de pièces
Fig. 33
4 Tuyau souple et raccords de l’aspirateur
• Détachez le tuyau extensible à l’arrière de
l’aspirateur portatif Lift-Away
MD
en pressant les
onglets ensemble et en tirant le tuyau vers le haut.
(Fig. 30) Redressez le tuyau souple et inspectez
l’intérieur pour détecter toute obstruction.
• Retirez la coupelle à poussière et le tube-rallonge,
puis séparez l’aspirateur portatif Lift-Away
MD
de la
brosse à planchers motorisée. Vérifiez les quatre
orifices pour détecter toute obstruction. (Fig. 31)
5 Brosse à planchers motorisée
(Modèles à succion latérale)
• Détachez le tuyau souple de l’extrémité
supérieure de la brosse à planchers motorisée
en pressant les onglets ensemble et en tirant
le tuyau vers le haut, puis détachez le tuyau de
l’extrémité inférieure en tirant sur le raccord.
Inspectez l’intérieur des trois orifices.(Fig. 32)
(Modèles à succion centrale)
• Mettez la brosse à planchers motorisée à
l’envers et détachez le tuyau souple à l’arrière
de l’aspirateur portatif en pressant les onglets
ensemble et en tirant le tuyau vers le haut.
Redressez le tuyau souple et inspectez l’intérieur
pour détecter toute obstruction. (Fig. 33)
PIÈCE NUMÉRO DE PIÈCE
1 Ensemble de filtre avant-moteur XFF350
2 Filtre HEPA XFF350
3 Brosse à épousseter et suceur plat 112FFJ
4 Brosse turbo 119FFJC
6 Accessoire Dust-Away
MC
pour
revêtements de sol durs
142FFJ
7 Tampons en microfibre Dust-Away
MC
XPD356
36
NURO SANS FRAIS: 1-800-798-7398
Pour acheter des pièces de rechange, veuillez visiter notre site Web www.sharkclean.com
ou contacter le Service à la clientèle : 1-800-798-7398.
PROBLÈME CAUSES ET SOLUTIONS POSSIBLES
L’aspirateur n’aspire
pas les saletés.
Inspectez les filtres pour vérifier s’il faut les nettoyer. Nettoyez et séchez les filtres en
respectant les instructions avant de réinsérer ceux-ci dans l’aspirateur. (Consultez
la section « Entretien » pour obtenir des instructions.) La coupelle à poussière est
peut-être pleine; videz-la. Inspectez le tuyau souple et ses raccords pour détecter la
présence d’obstructions et dégagez tout objet coincé. Si la coupelle à poussière est
vide et que les orifices des accessoires ne sont pas obstrués, inspectez l’aspirateur
pour détecter toute autre obstruction. (Consultez la section «Détection des obstructions»
pour obtenir des instructions.)
L’aspirateur soulève les
carpettes (tapis légers
et amovibles).
La succion est puissante. Faites attention lorsque vous passez l’aspirateur sur les
carpettes de fantaisie et les tapis à bordure cousue fragile. Ouvrez la bague de
réglage de la succion sur la poignée pour réduire la puissance d’aspiration.
Faites glisser l’interrupteur marche/arrêt à la position de marche « I – succion
seulement » (« succion only »).
Le débit d’air est
restreint. Succion faible
ou inexistante.
Inspectez les filtres pour vérifier s’il faut les nettoyer. Nettoyez et séchez les filtres en
respectant les instructions avant de réinsérer ceux-ci dans l’aspirateur. La coupelle
à poussière est peut-être pleine; videz-la. Inspectez le tuyau souple et ses raccords,
les suceurs et autres accessoires pour détecter toute obstruction; dégagez les
obstructions au besoin.
Fermez le loquet de déblocage de la succion sur la poignée pour augmenter la
puissance d’aspiration.
Si la coupelle à poussière est vide et que les orifices des accessoires ne sont pas
obstrués, inspectez l’aspirateur pour détecter toute autre obstruction.
Le rouleau de la brosse
rotative ne tourne pas.
Éteignez immédiatement l’aspirateur et débranchez-le. Retirez la brosse et enlevez
toute obstruction avant de remettre la brosse et de redémarrer l’aspirateur.
Tirez la poignée vers vous et relâchez la brosse à planchers pour désactiver le mode
d’arrêt automatique.
Faites glisser l’interrupteur marche/arrêt à la position « II – brosse rotative activée »
(« Brush Roll On »).
L’aspirateur s’éteint
automatiquement.
Cet aspirateur est doté d’un thermostat de protection du moteur. Si, pour une
raison quelconque, l’appareil surchauffe, le dispositif de protection l’éteindra
automatiquement. Lorsque cela se produit, suivez les étapes ci-dessous pour
redémarrer l’aspirateur :
1. Faites glisser l’interrupteur marche/arrêt à la position d’arrêt « O » (Off).
2. Débranchez l’aspirateur.
3. Videz la coupelle à poussière et nettoyez les filtres.
4. Vérifiez si le boyau, les accessoires et les entrées d’air sont obstrués.
5. Laissez l’aspirateur refroidir pendant au moins 45 minutes.
6. Branchez l’aspirateur.
7. Pour mettre en marche l’aspirateur, faites glisser l’interrupteur marche/arrêt à la
position de marche « I » (« On »).
Remarque : Si l’aspirateur ne se met pas en marche, contactez le Service à la
clientèle en composant le numéro suivant : 1-800-798-7398.
Guide de dépannage
37www.sharkclean.com
Français
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS EURO-PRO
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main-d’œuvre pour une
période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu
des conditions, exclusions et exceptions suivantes.
La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC se limite au coût des réparations ou du remplacement de l’appareil,
à sa discrétion. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils
ayant été altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés
par une mauvaise utilisation, l’usage abusif, la négligence lors de la manipulation, un emballage inadéquat ou la
mauvaise manipulation en transit. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages ou défauts causés par ou
résultant du transport, des réparations, ou de l’entretien ni de l’altération du produit ou de ses pièces, effectués par
un réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC.
Si votre appareil cesse de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal, et ce, pendant
la période de garantie, vous pouvez retourner l’appareil en entier et ses accessoires, avec une preuve de la
date d’achat, port payé. Pour le soutien à la clientèle, appelez le 1-800-798-7398 ou visitez notre site Web :
www.sharkclean.com.
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil est défectueux, à la seule discrétion d’EURO-PRO Operating
LLC, nous le réparerons ou le remplacerons sans frais. Vous devez inclure une preuve de la date d’achat ainsi qu’un
chèque de 19,95 $ au nom d’EURO-PRO Operating LLC pour couvrir les frais d’expédition et de manutention du
retour du produit.*
Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les filtres, brosses et composants électriques exigeant
normalement d’être remplacés, sont exclues de la garantie.
Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur original de l’appareil et exclut toutes les autres garanties juridiques,
implicites ou conventionnelles. Le cas échéant, la responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC se limite aux
obligations spécifiques expressément énoncées au titre de cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO
Operating LLC ne peut être tenue responsable d’incidents ou de dommages indirects à quiconque et de toute
nature que ce soit. Certains états et certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages
accessoires ou indirects; dans ce cas, cette disposition ne s’appliquerait pas.
Cette garantie limitée vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre.
*IMPORTANT : Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage lors du transport. Veillez
à inclure la preuve de la date d’achat et de fixer une étiquette à l’appareil portant votre nom, adresse
complète et numéro de téléphone, ainsi qu’une note précisant les détails de l’achat, le modèle et le
problème associé à l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (puisque les dommages
lors du transport ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez sur l’extérieur de votre colis « À
L’ATTENTION DE : SERVICE À LA CLIENTÈLE ».
Enregistrement du produit
Visitez le site www.sharkclean.com ou appelez le 1-800-798-7398 pour enregistrer votre nouveau produit
Shark
MD
dans les dix (10) jours suivant l’achat. Vous devrez fournir le nom du magasin, la date d’achat, le numéro
de modèle, ainsi que votre nom et adresse.
L’enregistrement nous permettra de vous contacter dans l’éventualité peu probable d’un avis sur la sécurité du
produit. En enregistrant votre produit, vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions d’utilisation et les
consignes de sécurité énoncées dans ce document.
38
SIN CARGO: 1-800-798-7398
PRIMERO LO PRIMERO, USTED NECESITA SABER
QUÉ CONTIENE LA CAJA QUE ACABA DE ABRIR:
a Mango con manguera extensible
b Soporte para accesorios
c Tubo de extensión
d Lift-Away
®
portátil
e Cepillo eléctrico para pisos*
f Cabezal esquinero
g Cepillo limpiador
h Cepillo giratorio para pelo de mascotas
i Accesorio para pisos lisos Dust-Away
MR
j Almohadillas limpiadora
*NOTA: El cepillo eléctrico para piso puede ser diferente
al que aparece en la ilustración.
ACCESORIOS:
ACCESORIO PARA PISOS LISOS DUST-AWAY
MR
El accesorio especial para pisos duros levanta
partículas grandes, luego la almohadilla reutilizable de
microfibra atrapa la tierra y el polvo extra finos para una
limpieza superior de sus pisos duros. (Fig. 1) Úselo
únicamente en el modo Lift-Away
®
portátil.
CABEZAL ESQUINERO
Llegue bien a los lugares angostos y limpie entre
almohadones, debajo de radiadores y zócalos y en
ranuras y esquinas de difícil acceso. (Fig. 2)
CEPILLO LIMPIADOR
Limpie estantes, pantallas de lámparas, cortinas de
ventanas, libros, muebles y otros artículos tapizados
de la casa. (Fig. 3)
SOPORTE PARA ACCESORIOS
Diseñado para sostener el accesorio esquinero y
el cepillo limpiador. Para un rápido acceso a los
accesorios cuando pase la aspiradora y limpie por
toda la casa. (Fig. 4)
CEPILLO GIRATORIO PARA PELO DE MASCOTAS
Este accesorio único fue diseñado para limpiar
rápida y fácilmente el pelo de las mascotas y la tierra
pegada de las escaleras alfombradas y los tapizados.
(Fig. 5)
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 3
Introducción
h
i
f
g
a
e
c
d
b
j
39www.sharkclean.com
Español
Su nueva aspiradora Shark
®
Navigator
MR
Lift-Away
®
Pro se puede configurar fácilmente para distintos
modos de limpieza para cubrir todas sus necesidades: aspiradora vertical y aspiradora portil Lift-
Away
®
– ambas con potencia constante de succión.
MODOS:
1 ASPIRADORA VERTICAL
Aspiración vertical de pisos y alfombras. (Fig. 6)
Fig. 6
Fig. 7
2 PORTÁTIL LIFT-AWAY
®
Lleve la Lift-Away
®
con usted por toda la casa para
limpiar todos los lugares de difícil acceso. (Fig. 7)
40
SIN CARGO: 1-800-798-7398
b
c
Gancho
superior del
cable.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desenchufe la unidad antes de ensamblarla, agregar o sacar
accesorios o cambiarla de modo.
ADVERTENCIA: La llave de encendido está en la parte de arriba del recipiente Lift-Away
®
. Siempre verifique que
la llave esté en la posición de apagado (posición ‘O’) antes de enchufarla y desenchufarla.
ARMADO:
1 Coloque el cepillo para piso sobre una supercie
nivelada.
2 Alinee el tubo del cepillo para piso con el tubo del
recipiente Lift-Away
®
y baje la unidad hasta que las
dos piezas se traben en su lugar. (Fig. 8) Al colocar el
cepillo eléctrico para piso, verifique que el mecanismo
de traba esté completamente enganchado en su lugar
para asegurar que se establezca la conexión eléctrica.
3 Acople el extremo del tubo de extensión al tubo de
la parte de atrás del recipiente Lift-Away
®
hasta que
se trabe en su lugar. (Fig. 9)
4 Deslice el soporte de los accesorios (a) del lado
opuesto al gancho superior del cable, sobre el tubo
de extensión. Alinee la pestaña con la ranura y
empuje hacia abajo. (Fig. 10)
5 Empuje el mango (b) sobre la parte de arriba del
tubo de extensión hasta que se trabe en su lugar.
(Fig. 10)
6 Inserte el extremo de la manguera extensible (c)
en el conector de la parte de atrás del recipiente
Lift-Away
®
. (Fig. 10)
7 Guarde el cepillo limpiador (d) y el accesorio
esquinero (e) en el soporte para accesorios.
(Fig. 10)
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
a
d
e
Modo 1: Aspiradora vertical
41www.sharkclean.com
Español
USO:
1 Gire la palanca de liberación del cable para liberar
rápidamente el cable de alimentación.
2 Enganche el cable de alimentación en el gancho
para el cable
= Cepillo encendido
= Piso liso
= APAGADO
3 Coloque la llave de encendido (a) en la posición ‘I’
para aspirar pisos lisos (succión únicamente) o en la
posición ‘II’ para encender el cepillo eléctrico para
pisos (para aspirar alfombras y tapetes). (Fig. 11)
IMPORTANTE: La luz indicadora del cepillo
eléctrico (b) se encenderá verde sólido cuando
el cepillo eléctrico esté encendido, o rojo si está
trabado. (Fig. 11) Esta función está diseñada para
proteger la correa permanente que mueve el cepillo
eléctrico. Consulte ‘Verificación de obstrucciones
en la página 48.
4 Presione suavemente la boquilla para piso hacia
abajo con su pie mientras sujeta el mango y lo
inclina hacia atrás. (Fig. 12)
NOTA: El cepillo eléctrico no girará a menos que la
boquilla esté plana contra el piso y el mango esté
inclinado hacia atrás.
5 Debido a la gran potencia de succn de esta
aspiradora, en algunos casos podría ser
necesario ajustar el control de succión (c) del
mango. (Fig. 10) Si la aspiradora se vuelve
difícil de mover o si levanta los tapetes,
ajuste el control de succión girando el cuello
90º en sentido contra horario para abrir la
válvula. Gire el cuello en sentido horario
para cerrar la válvula cuando necesite alta
succión y para aspirar pisos lisos.
6 Vacíe el recipiente de la tierra luego de cada uso y
periódicamente durante el uso si parece estar lleno.
(Consulte la sección ‘Mantenimiento y limpieza’ por
instrucciones).
7 Cuando termine de aspirar, apague la aspiradora.
Fig. 12
Fig. 11
b
Cuello de liberación
de succión
a
Libere la succión
para facilitar
el movimiento
en alfombras y
tapetes gruesos.
c
42
SIN CARGO: 1-800-798-7398
a
Puede transportar su aspiradora en
ambos modos mediante el mango
ubicado en la parte de arriba del
recipiente para la tierra.
Fig. 15
Fig. 14
Fig. 13
Modo 2: Portátil Lift-Away
®
b
a
PORTÁTIL LIFT-AWAY
®
1 Separe el recipiente portátil Lift-Away
®
del cepillo
para pisos presionando el botón rojo de liberación
(a) que está en el costado del recipiente. Sostenga
suavemente el cabezal contra el piso con su pie y
tire del recipiente hacia arriba. (Fig. 13)
2 Presione el botón de liberación del mango (a) y
tire del mango hacia arriba o presione el botón de
liberación del tubo de extensión (b) y tire del tubo de
extensión hacia arriba. (Fig. 14)
3 Coloque el accesorio deseado en el extremo del
tubo de extensión o del mango.
4 Coloque la llave de encendido en la posición ‘I’ para
encender la aspiradora en modo de limpieza por
encima del piso y sostenga el mango con una mano
mientras lleva la portátil Lift-Away
®
por toda la casa
con la otra mano. (Fig. 15)
43www.sharkclean.com
Español
Libere la succión
al limpiar objetos
delicados, muebles o
cortinas.
Fig. 16
Cuello de liberación
de succión
a
Limpieza por encima del piso
LIMPIE POR ENCIMA DEL PISO EN MODO
DE ASPIRADORA VERTICAL O EN MODO
PORTÁTIL LIFT-AWAY
®
1 Presione el botón de liberación del mango y tire del
mango hacia arriba o presione el botón de liberación
del tubo de extensión y tire del tubo de extensión
hacia arriba.
2 Coloque el accesorio deseado en el extremo del
tubo de extensión o del mango. (Fig. 16.
3 Su aspiradora tiene un poder de succión tremendo.
Ajuste la intensidad de la succión con el control de
liberación del mango. Abra la válvula (a) rotando
el collar 90º en sentido contra horario para una
succión baja cuando limpie cortinas o supercies
delicadas. Cierre la válvula (a) rotando el control 90º
en sentido horario para una succión alta cuando use
el cepillo giratorio de mano. (Fig. 16-a)
4 Coloque la llave de encendido en la posición ‘I’ para
encender la aspiradora y limpiar por encima del piso.
IMPORTANTE: Verifique que la aspiradora esté en
posición vertical. No use la posición ‘II’ al limpiar
por encima del piso en el modo de aspiradora
vertical ya que esto activaría el cepillo eléctrico.
El cepillo eléctrico podría dañar su piso si se hace
funcionar por mucho tiempo en el mismo lugar.
44
SIN CARGO: 1-800-798-7398
Fig. 18
Accesorio para pisos lisos Dust-Away
MR
- uso y cuidado
COLOQUE LA ALMOHADILLA
Deslice dos de las pestas entre la boquilla de succión
y la base Dust-Away
MR
y fíjelas a los sujetadores
delanteros de la base. Luego tire de las otras dos
pestañas alrededor hasta llegar a los dos sujetadores
de atrás de la base. Para obtener los mejores
resultados, verifique que la almohadilla quede plana
contra la superficie de abajo y bien ajustada. (Fig. 17)
LIMPIEZA DE PISOS
1 Presione el botón de liberación del tubo de extensión
y extraiga el tubo de extensión hacia arriba.
(Consulte la página 42, Fig. 14-b)
2 Coloque el accesorio Dust-Away
MR
al final del tubo
de extensión. (Fig. 18)
3 Coloque la llave de encendido en la posición ‘I’
para encender la aspiradora y limpiar todas las
supercies lisas.
IMPORTANTE: No la use para limpiar pisos
mojados o suciedad húmeda/pegajosa.
CUIDADO DE LAS ALMOHADILLAS
1 Lave las almohadillas separadamente con agua tibia, ya
sea en la lavadora o a mano, con detergente líquido.
2 No use lavandina o acondicionadores ya que podrían
dañar las almohadillas o dejar un recubrimiento que
reduciría el rendimiento de limpieza de las mismas.
3 Séquelas en la secadora a calor bajo o al aire para
extender la vida de la tela de micro fibras.
REEMPLAZO DE ALMOHADILLAS
1 Para la mejor limpieza de los pisos, le
recomendamos reemplazar sus almohadillas de
micro fibras cada 3-4 meses de uso normal.
2 Puede comprar almohadillas limpiadoras de micro
fibras y accesorios en www.sharkclean.com
PARA VOLVER A COLOCAR EL CEPILLO ELÉCTRICO
PARA PISOS Y LIMPIAR EN MODO VERTICAL
1 Presione el botón rojo de liberación que está en
la parte de abajo del tubo de extensión y saque el
accesorio para pisos lisos.
2 Vuelva a colocar el recipiente sobre el CEPILLO
ELÉCTRICO PARA PISOS y vuelva a instalar el
mango con el tubo de extensión nuevamente en la
parte de arriba del cuerpo de la aspiradora hasta
que escuche que se traban en su lugar.
Al colocar el cepillo eléctrico para piso, verifique
que el mecanismo de traba esté completamente
enganchado en su lugar para asegurar que se
establezca la conexión eléctrica.
Fig. 17
IMPORTANTE: Úselo únicamente
en el modo Lift-Away
®
portátil.
45www.sharkclean.com
Español
Fig. 19
Liberación rápida
del cable
Gancho inferior
para el cable
Almacenamiento y mantenimiento
GUARDE SU ASPIRADORA CON SEGURIDAD
1 Vuelva a convertir su aspiradora en el modo vertical.
2 Gire el gancho superior del cable a su posición
vertical y enrolle el cable de alimentación sin
ajustarlo entre los dos ganchos. Enganche el
enchufe en el cable para asegurarlo. (Fig. 19)
3 Guarde el cepillo limpiador y el accesorio esquinero
en el soporte para accesorios.
4 Guarde su aspiradora con seguridad en un lugar
fresco y seco donde no represente un peligro, no se
dañe y no cause daños a nadie ni a nada.
NOTA: Vacíe el recipiente de la tierra después de
limpiarla y antes de guardarla. (Consulte la sección
‘Mantenimiento y limpieza’ por instrucciones).
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica,
desenchufe la unidad antes de limpiarla, hacerle
mantenimiento o resolver cualquier problema.
Vuelva a armar bien todas las partes antes de usarla.
NO use la aspiradora sin el filtro del motor y el
recipiente de la tierra en su lugar.
NO use la aspiradora con filtros HÚMEDOS.
IMPORTANTE: Verifique que todos los filtros estén
completamente secos antes de volver a colocarlos en
la aspiradora.
ADVERTENCIA: Nunca introduzca objetos filosos
dentro de las aberturas para limpiar una obstrucción.
IMPORTANTE: Los daños ocasionados al limpiar o al
intentar limpiar las obstrucciones no esn cubiertos
por la garantía limitada de este producto.
46
SIN CARGO: 1-800-798-7398
Fig. 20
Fig. 21
4 Vuelva a colocar el recipiente de la tierra sobre
la base del motor. Cierre las trabas sobre las
pestañas de los costados del recipiente de la tierra y
empújelas hacia abajo para trabarlas.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DEL MOTOR
1 Saque el recipiente para la tierra.
2 Saque los 2 filtros de la parte de arriba de la base
del motor. (Fig. 23)
3 Enjuague bien los filtros en agua tibia hasta que
estén limpios.
NO ponga el filtro en una lavadora o lavavajillas.
NOTA: El material del filtro perderá color con el tiempo.
Esto es NORMAL y no afecta el rendimiento del filtro.
4 Escurra el exceso de agua y déjelos secar al aire
durante 24 horas como mínimo antes de volver a
colocarlos. No use un secador de cabello u cualquier
otro método para secarlos.
5 Coloque primero el filtro de fieltro, luego el de espuma.
6 Vuelva a colocar el recipiente para la tierra.
VACIANDO EL RECIPIENTE DE LA TIERRA
El recipiente de la tierra debe vaciarse cada vez que
usa la aspiradora y perdicamente durante la limpieza,
cuando parezca estar lleno.
1 Destrabe los ganchos de los costados del recipiente
de la tierra levantándolos hacia arriba y hacia fuera
para separar el recipiente de la tierra de la base del
motor. (Fig. 20)
2 Sostenga el recipiente de la tierra sobre un cesto
de basura y presione el botón para abrir la tapa de
abajo. (Fig. 21) Golpéelo suavemente para vaciar su
contenido. Cierre nuevamente la tapa hasta que se trabe.
3 Si es necesario, dé vuelta el recipiente para la
tierra sobre el cesto de basura y presione el botón
para abrir la tapa de arriba. (Fig. 22) Golpéelo
suavemente para vaciar su contenido.
Use un trapo seco o una toalla de papel para sacar
los desechos pegados en el filtro de trama dentro
del recipiente de la tierra. Cierre nuevamente la tapa
hasta que se trabe.
Filtro de
trama
Fig. 22
Fig. 23
Filtros del motor
Filtro de esponja
Filtro de fieltro
Filtro de salida
Filtro HEPA
IMPORTANTE: Podría haber una
disminución en la succión si no cambia
los filtros de esponja cada 3 meses.
Enjuáguelos y déjelo secar completamente al
aire. También sacuda la basura de los filtros
entre lavados si es necesario. Los filtros de
espuma pueden parecer sucios luego de
usarlos, esto es normal.
Mantenimiento
COMPONENTE
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
1
Recipiente para la tierra
Vacíelo cada vez que usa la aspiradora.
2
Filtro de espuma del motor
Enjuáguelo y séquelo al aire cada 3 meses bajo condiciones de uso normal.
3
Filtro de fieltro del motor
Enjuáguelo y séquelo al aire cada 3 meses bajo condiciones de uso normal.
4
Filtro HEPA
Límpielo cada 2 meses o cuando sea necesario.
47www.sharkclean.com
Español
Fig. 25
Fig. 24
Fig. 26
LIMPIEZA DEL FILTRO HEPA DE SALIDA
1 Saque la cubierta del filtro del frente de la
aspiradora tirando hacia arriba de la pesta y
tirando de la cubierta hacia fuera. (Fig. 24)
2 Saque el filtro HEPA tirando derecho hacia afuera.
3 Dé vuelta el filtro de modo que la parte sucia quede
hacia abajo y golpéelo fuertemente contra un cesto
de basura para remover la tierra. (Fig. 25)
4 Lave el filtro debajo de la canilla con agua tibia y
el lado sucio hacia abajo hasta que el agua salga
limpia. (Fig. 26)
NO ponga el filtro en una lavadora o lavavajillas.
NOTA: El material del filtro perderá color con el
tiempo. Esto es NORMAL y no afecta el rendimiento
del filtro.
5 Deje secar el filtro al aire por 24 horas. No use un
secador de cabello u cualquier otro método para
secarlos.
6 Una vez que el filtro HEPA esté seco, vuelva a
colocarlo en la aspiradora.
7 Vuelva a colocar la cubierta insertando las
dos pestas en los agujeros de arriba y luego
inclinando la tapa hacia abajo hasta que se trabe en
su lugar.
Fig. 28
Fig. 27
LIMPIEZA DEL CEPILLO GIRATORIO
1 Deslice la traba (a) hacia adelante e incline
suavemente la cubierta del cepillo hacia arriba para
abrirla. (Fig. 27)
IMPORTANTE: NO la fuerce, no se abrirá del todo.
2 Saque cuidadosamente cualquier obstrucción
odesechos.
3 Dé vuelta el cepillo giratorio para inspeccionarlo y
cortar cualquier acumulación de cabellos o hilos
enrollados alrededor del cepillo con una tijera.
(Fig. 28)
4 Vuelva a empujar la cubierta hacia abajo y deslice la
traba hacia atrás para cerrarlo.
Mantenimiento - continuación
48
SIN CARGO: 1-800-798-7398
Asegúrese de trabajar en un área
bien iluminada y use una linterna
para ayudarle a ver cualquier
obstrucción.
LIMPIEZA DEL CEPILLO ELÉCTRICO PARA PISOS
Cuando el cepillo eléctrico necesita limpieza o se traba
en algún objeto, se apaga automáticamente para evitar
daños a su correa permanente. La luz indicadora se
encenderá en rojo para avisarle que apague la aspiradora
y limpie la obstrucción inmediatamente. La luz se apagará
automáticamente una vez que se haya solucionado el
bloqueo y que se haya apagado y prendido la aspiradora, o
se la haya trabado en posición vertical.
1 Saque el cepillo eléctrico para pisos de la aspiradora
portátil Lift-Away
®
.
2 Inspeccione la abertura de abajo y el cepillo giratorio.
Si hay acumulación de desechos, remuévalos. Corte
con cuidado todo lo que esté enrollado alrededor del
cepillo giratorio con una tijera. No dañe o corte las
cerdas del cepillo. (Fig. 29)
VERIFICACIÓN DE OBSTRUCCIONES
Las obstrucciones pueden hacer que su aspiradora se
sobrecaliente y se apague. Para evitar que pase esto,
revise las áreas de obstrucciones potenciales luego de
usarla mucho o si detecta una pérdida de succión o que
limpia mal.
1 Recipiente de la tierra
El recipiente de la tierra puede estar lleno. Vacíe el
recipiente de la tierra.
2 Filtros del motor y de salida
• Hayquelavarlosltrosdelmotorcada3meses
para un óptimo rendimiento.Hay que lavar el
filtro de salida HEPA cada 2 años.
• Veriquequetodoslosltrosesténlimpios.
3 Accesorios
• Reviselasentradasdeaire:
- Tubo de extensión
- Cepillo limpiador
- Cabezal esquinero
- Cepillo giratorio
Cepillo
giratorio
Fig. 29
Fig. 32
Fig. 31
Mantenimiento - continuación
Fig. 30
49www.sharkclean.com
Español
4
3
4 Manguera y conexiones a la aspiradora
• Desconecte la manguera extensible de
la parte de atrás de la portátil Lift-Away
®
presionando las pestañas entre sí y tirando hacia
arriba. (Fig. 30) Extienda la manguera y mire su
interior para ver si está tapada.
• Saque el recipiente de la tierra y el tubo de
extensión y separe la portátil Lift-Away
®
del
cepillo eléctrico. Revise que no haya ninguna
obstrucción en las 4 aberturas. (Fig. 31)
5 Cepillo eléctrico para pisos
(Modelos con succión lateral)
• Saque la manguera de la parte de arriba del
cepillo eléctrico presionando las pestas entre
sí y tirando hacia fuera y en la parte de abajo,
sacando el conector. Inspeccione el interior de
los 3 agujeros.(Fig. 32)
(Modelos con succión central)
• Dé vuelta el cepillo eléctrico y separe la manguera
presionando las pestañas entre sí y tirando hacia
afuera. Extienda la manguera y mire su interior
para ver si está tapada. (Fig. 33)
1
2
Para pedir las piezas adicionales o accesorios
www.sharkclean.com o llame al 1-800 -798-7398.
5
6
Mantenimiento - continuación Ordenando partes
Fig. 33
PARTE NO. DE PARTE
1 Juego de filtros del motor XFF350
2 Filtro HEPA XFF350
3 Cepillo limpiador y accesorio esquinero 112FFJ
4 Cepillo giratorio 119FFJC
6 Accesorio para pisos lisos Dust-Away
MR
142FFJ
7 Almohadillas de microfibras Dust-Away
MR
XPD356
50
SIN CARGO: 1-800-798-7398
Para comprar partes de repuesto, visite nuestro sitio Web: www.sharkclean.com
o llame a servicio al cliente al: 1-800-798-7398.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN
La aspiradora no levanta
latierra.
Revise si hay que limpiar los filtros. Siga las instrucciones para enjuagar y secar
los filtros antes de volver a instalarlos en la aspiradora. (Consulte la sección
‘Mantenimiento’ por instrucciones). El recipiente de la tierra puede estar
lleno; vacíelo. Revise que no haya ninguna obstrucción en la manguera y sus
conexiones; limpie las obstrucciones si es necesario. Si el recipiente para la
tierra está vacío y las entradas de los accesorios están bien, busque otras
obstrucciones. (Consulte las instrucciones ‘Verificación de obstrucciones’).
La aspiradora levanta los
tapetes (tapetes livianos,
móviles).
Demasiada succión. Tenga cuidado al aspirar tapetes sueltos o alfombras con
bordes bordados delicados. Abra el control de liberación de succión del mango
para disminuir la potencia de succión.
Mueva la llave de encendido a la posición “I” - Solamente succión, para
desactivar el cepillo.
Flujo de aire restringido. No
hay succión o es muy baja.
Revise si hay que limpiar los filtros. Siga las instrucciones para enjuagar y
secar los filtros antes de volver a instalarlos en la aspiradora. El recipiente de
la tierra puede estar lleno; vacíelo. Revise que no haya ninguna obstrucción
en la manguera, sus conexiones, las boquillas y los accesorios; limpie las
obstrucciones si es necesario.
Cierre el control de liberación de succión del mango para aumentar la potencia
de succión.
Si el recipiente para la tierra está vacío y las entradas de los accesorios están
bien, busque otras obstrucciones.
El cepillo no gira.
Apague y desenchufe inmediatamente la aspiradora, desconecte la boquilla
y remueva la obstrucción antes de volver a conectarla y de volver a encender
laaspiradora.
Incline el mango hacia usted y libere la boquilla para piso de modo que
desactive la función de apagado automático.
Mueva la llave de encendido a la posición “II” - Cepillo encendido.
La aspiradora se
apagasola.
Esta unidad está equipada con un termostato de protección del motor. Si la
aspiradora se sobrecalienta por cualquier motivo, el termostato la apagará
automáticamente. Si pasa eso, siga los siguientes pasos para reiniciar el
termostato del motor:
1. Coloque el botón de encendido en la posición “O” (apagado).
2. Desenchufe la aspiradora.
3. Vacíe el recipiente para la tierra y limpie los filtros.
4. Revise que la manguera, los accesorios y las entradas de aire no estén tapados.
5. Permita que la unidad se enfríe durante 45 minutos como mínimo.
6. Enchufe la aspiradora.
7. Coloque la llave de encendido en la posición “I” (encendido) para volver a
encender la aspiradora.
Nota: Si la aspiradora todavía no se enciende, llame a nuestro servicio al
cliente al: 1-800-798-7398.
Guía de diagnóstico de problemas
51www.sharkclean.com
Español
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO (5) AÑOS DE EURO-PRO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de
cinco (5) años a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las
siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a
nuestro criterio. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido
alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso,
negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía limitada no cubre
daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera
de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período
de garantía, puede devolver el artefacto completo y los accesorios, junto con un comprobante de la fecha de
compra, pagando los gastos de envío. Por servicio al cliente, llame al 1-800-798-7398 o visite nuestro sitio Web
www.sharkclean.com.
Si EURO-PRO Operating LLC determina que el artefacto presenta un defecto, lo reparará o remplazará sin cargo, a
su criterio. Debe incluir un comprobante de compra fechado y un cheque a favor de EURO-PRO Operating LLC por la
suma de $19,95 para cubrir los gastos de envío.*
Los insumos tales como, sin limitación, filtros, cepillos y partes eléctricas que normalmente necesitan ser reemplazados
son explícitamente excluidos de la garantía.
Esta garantía limitada es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal, implícita
y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas
asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating
LLC será responsable por daños incidentales o indirectos a cualquiera, de ninguna clase. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían
de estado a estado o de provincia a provincia.
*IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese
de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre,
dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de
modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no
cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
Registro del producto
Visite www.sharkclean.com o llame al 1-800-798-7398 para registrar su nuevo producto Shark
®
dentro de los diez
(10) días siguientes a la compra. Se le preguntará el nombre de la tienda, la fecha de compra y el número de modelo,
junto con su nombre y su dirección.
El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al
producto. Al registrarlo, usted reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en
estas instrucciones.
Euro-Pro Operating LLC
US: Newton, MA 02459
CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1-800-798-7398
www.sharkclean.com
Copyright / Droit d’Auteur / Derechos reservados © Euro-Pro Operating LLC 2014
Euro-Pro and Ninja are trademarks of Euro-Pro Operating LLC.
Euro-Pro et Ninja sont des marques de commerce d’Euro-Pro Operating LLC.
Euro-Pro y Ninja son marcas registradas de Euro-Pro Operating LLC.
Illustrations may differ from actual product. We are constantly striving to improve
our products, therefore the specifications contained herein are subject to change
without notice.
Les illustrations peuvent différées du produit actuel. Nous nous efforçons sans cesse
d’améliorer nos produits et, de ce fait, les scifications décrites dans ce guide sont
sujettes à des changements sans préavis.
El dibujo puede ne ser igual al producto real. Nosotros nos esforzamos
constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aq
indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
NV370_31_IB_E_FR_SP_140813_2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Shark NV370 Vacuum Cleaner Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para