Black & Decker TRO5000 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

8
7
BAKING GUIDE
Note: Always preheat for 5 minutes before cooking/baking.
Note:
When baking foods, use lowest rack position and place bake pan on top of slide
rack. Preheat oven for 5 minutes before placing food in oven. Use recommended times
as a guide.
FOOD AMOUNT
TEMPERATURE/
TIME PROCEDURE
Chicken pieces to fit bake pan 400
°F (205 °C)
Arrange in bake pan
(1-6 pieces) 40-50 minutes and place on top of
slide rack. Bake until
chicken registers
170
°F (77°C)
on meat
thermometer, and
juices run clear
Meat loaf, ham, to fit bake pan 350
°F (177 °C)
Arrange in bake pan
lamb or pork (1-4 chops or follow and place on top of
chops, fish fillet or steaks) favorite recipe slide rack.
or steak Bake until done
as desired.
Cookies 6-8 cookies follow package Arrange in bake pan
(recipe or or recipe and place on top of
refrigerated slice directions slide rack.
& bake, Bake until done and
browned as desired.
drop or pre-cut)
Biscuits, to fit bake pan follow package Arrange in bake pan
dinner rolls or recipe and place on top of
(recipe or directions slide rack.
refrigerated) Bake until done and
browned as desired.
Cake (one 8 one 8 or 9" follow package Place cake pan
or 9" layer) 204 mm or or recipe directly on slide rack.
229 mm directions
White or 1-6 medium 400
°F (205 °C)
Wash and pierce
sweet potatoes potatoes 1- 1-1/4 hours potatoes. Place
directly on slide rack.
Frozen French single layer 400
°F (205 °C)
Turn once during
fries, onion to fit bake pan follow package baking. Check
rings, other directions requently to prevent
frozen (breaded for initial over browning.
and fried) foods timing.
Individual frozen 400
°F (205 °C)
Invert slide rack
pizza follow package and place in
directions for uppermost rack
initial timing. position. Place pizza
directly on slide rack.
Check frequently to
prevent over
browning.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el
enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato.
Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la
presencia de menores de edad.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes
de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los
accesorios.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado.
Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo
examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número
apropiado que aparece en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante presenta el riesgo de
lesiones personales.
No utilice el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con superficies calientes.
No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni
cerca de un horno caliente.
Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un aparato con aceite u otros
líquidos calientes.
Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de enchufar
o desconectar el aparato.
Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca
alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se
encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con
cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes.
Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso.
No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras
metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato,
resultando en el riesgo de un choque eléctrico.
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 8
10
9
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de
vidrio.
Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe
almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón,
envolturas plásticas ni materiales semejantes.
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los
residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio.
Para interrumpir el tostado, asado u horneado de los alimentos, gire el
control a la posición de apagado (OFF).
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene
alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma
de corriente sea una de tierra.
CABLE DE ALIMENTACIÓN/ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos,
que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión
deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se
tropiece.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe
llevar a cabo únicamente
por personal de servicio autorizado
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por
el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el
riesgo.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
1. Control de temperatura para hornear-asar
2. Luz indicadora de encendido
3. Selector de grado de tostado
4. Bandeja de residuos oscilante
†5. Parrilla corrediza (Pieza Nº 178895)
†6. Bandeja de hornear (Pieza Nº 178896)
Reemplazable por el consumidor
PANEL DE CONTROLES - MODELO TRO5800
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 10
12
11
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable
eléctrico.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire la parrilla corrediza y la bandeja
de hornear. Lave estos accesorios con agua tibia enjabonada, enjuague y seque bien
con una toalla de cocina o con papel de toalla. Instale la parrilla corrediza
nuevamente adentro del aparato.
Como tostar
IMPORTANTE: Para lograr un mejor tostado, coloque la parrilla en el carril superior
solamente.
1.
Deslice la parrilla corrediza en el carril superior del horno con los rieles orientados
hacia arriba. No es necesario precalentar el horno para tostar.
2.
Gire la perilla de control para seleccionar el grado de tostado al gusto. Para lograr
mejores resultados, se recomienda ajustar el control al nivel intermedio. Después
se puede seleccionar entre un color pálido u oscuro al gusto.
3.
Brillará una luz que permanecerá encendida durante el ciclo de tostado. El aparato
al igual que la luz indicadora se apagará automáticamente una vez finalizado este
ciclo.
4.
Para interrumpir el ciclo de tostado simplemente abra la puerta del aparato. Los
elementos calefactores se apagan cuando uno abre la puerta; el control del ciclo
de tostado continúa funcionando. Si desea cancelar el ciclo de tostado, gire el
control de color a la posición de apagar (OFF).
Como hornear
1.
Consulte la guía de hornear-asar para determinar en qué
posición colocar la bandeja según los alimentos que
desea preparar. Vea (A) o (B).
2.
Gire el control de hornear-asar a la temperatura deseada.
Nota: A fin de lograr mejores resultados, se recomienda
precalentar el horno por 5 minutos antes de cocinar.
3.
Los elementos calefactores (superiores e inferiores)
funcionan de manera intermitente a fin de mantener la
temperatura adecuada. El ciclo de cocción se interrumpe
cuando uno abre la puerta del aparato. Para reiniciar el
ciclo de cocción, cierre la puerta. Supervise los alimentos
cuando se cumpla el tiempo mínimo de cocción
recomendado en la guía.
4.
Cuando termine de hornear, asegúrese de girar el control
de temperatura a la posición de apagado.
Como asar
1.
Gire el control de temperatura a la posición de asar
(BROIL). Para asar, no es necesario precalentar el aparato.
2.
Coloque la bandeja en la posición ilustrada en la figura
(C).
3.
Supervise los alimentos cuando se cumpla el tiempo mínimo de cocción
recomendado en la guía.
4.
Cuando termine de cocinar, ajuste el control de temperatura a la posición
de apagado (OFF) y asegúrese de utilizar guantes de cocina para retirar la bandeja
de hornear.
Para los modelos de cronómetro de 30 minutos para hornear: Ajuste el minutero
al tiempo de cocción deseado. Observe que aparece la luz indicadora de
encendido (ON). El aparato produce un sonido al finalizar el ciclo de cocción.
El horno se apaga automáticamente al igual que la luz indicadora de encendido.
Si desea cocinar los alimentos por más de 30 minutos, ajuste el minutero a la
posición ALWAYS ON. Cuando termine de cocinar, ajuste el minutero a la
posición “0”, a fin de apagar el aparato; observe que la luz indicadora de
funcionamiento se apaga.
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
acuda a personal de asistencia calificado.
Limpieza del horno
Importante: Apague, desconecte y permita que el aparato se enfríe completamente
antes de limpiarlo. Siempre seque bien todas las piezas antes de utilizar el aparato
nuevamente.
1. Limpie la puerta de vidrio con una almohadilla de nailon y agua enjabonada. No
utilice rociadores de limpiar vidrios.
2. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y tire de la parrilla hacia adelante y
hacia afuera. Lave la parrilla corrediza con agua tibia enjabonada o en la máquina
lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de
poliéster o de nailon. Para instalar la parrilla nuevamente, abra la puerta
completamente y deslice la parrilla en las ranuras de soporte. Asegúrese que la
parrilla esté bien colocada.
3. Lave la bandeja de hornear con agua tibia enjabonada o en la máquina lavaplatos.
Utilice una almohadilla de poliéster o de nailon a fin de evitar los rayones.
Bandeja de residuos
Para abrir y limpiar la bandeja de los residuos, desconecte el aparato. Incline el
aparato hacia atrás, tire hacia abajo de la parrilla en el inferior del aparato y deseche
las migajas. Limpie la bandeja con una toalla o con papel toalla humedecido y
séquela bien. Cierre y asegure la bandeja.
Superficies exteriores
Asegúrese que el aparato se haya enfriado por completo antes de limpiar el exterior
con un paño o con una esponja humedecida. Seque bien antes de utilizar el aparato
de nuevo.
Recipientes para cocinar
Pueden utilizarse recipientes metalicos, de vidrio (sin tapa) o cerámica a prueba de
horno. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un espacio mínimo
de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
Posición de la parrilla
corrediza para hornear
Otra posición de la
parrilla para hornear
A
B
Parrilla corrediza y
bandeja de hornear en
posición para asar
C
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 12
14
13
GUÍA DE HORNEAR
NOTA: Precaliente el horno por 5 minutos antes de hornear/asar.
Nota:
Para HORNEAR, la parrilla corrediza se debe colocar en el carril inferior con la
bandeja de hornear encima de la parrilla corrediza. Antes de cocinar, el horno se debe
precalentar por 5 minutos. Se recomienda observar el tiempo de cocción que sugiere la
guía. Los alimentos se deben supervisar con frencicia.
ALIMENTO CANTIDAD
TEMPERATURA/
PROCEDIMIENTO
DURACIÓN
Porciones de pollo Según la 205 °C (400 °F) Acomodar en la
(de 1 a 6 piezas) capacidad de 40 a 50 minutos bandeja de
de la bandeja hornear y colocar
encima de la
parrilla corrediza.
Hornear hasta que
el termómetro de
cocinar indique
77 °C (170°F) y
hasta que los
jugos no despidan
color.
Molde de carne, Según la Cocinar a 177 °C Acomodar en la
jamón, cordero o capacidad (350 °F) bandeja de
chuletas de cerdo, de la bandeja o preparar al hornear y colocar
filetes de pescado (de 1 a 4 gusto. encima de la
o bistec chuletas parrilla corrediza.
o filetes) Hornear al gusto.
Galletas De 6 a 8 Según las Acomodar en la
(de receta o de galletas direcciones bandeja de
masa refrigerada del paquete hornear y colocar
para cortar y o la receta encima de la
hornear, de parrilla corrediza.
cucharada o Hornear hasta
precortadas) quedar bien
cocidas y
dorar al gusto.
Biszochos, panes Según la Según las Acomodar en la
pequeños capacidad direcciones bandeja de
(de receta o de de la bandeja del paquete hornear y colocar
masa refrigerada) o la receta sobre la parrilla
corrediza.
Hornear hasta
quedar bien
cocidos y
dorar al gusto.
GUÍA DE ASAR
NOTA: Precaliente el horno por 5 minutos antes de hornear/asar.
Nota: Para asar, coloque la parrilla corrediza y deslice la bandeja de hornear debajo de
la parrilla de asar. Ajuste el control de temperatura a la posición BROIL. No precaliente
el aparato. El tiempo de cocción recomendado en la guía es aproximado. Supervise el
término de cocción de la carne de res, al gusto.
ALIMENTO CANTIDAD DURACIÓN PROCEDIMIENTO
Pollo 1-4 piezas 25-35
Acomodar las piezas de pollo
minutos
con la piel hacia abajo; voltear
al cabo de 20 a 25 minutos,
asando hasta que el termómetro
para carne indique
77 °C (
170 °F)
y hasta que los jugos corran
sin color.
Salchichas 1-8 salchichas 8-10 Voltear con frecuencia para un
minutos dorado uniforme.
Hamburguesas 1 a 6 de 15-20 Voltear al cabo de 15 minutos;
0,11kg (1/4 lb) minutos cocinar hasta que el termómetro
de carne indique
63 °C
(
145 °F). o cocine al gusto
Bistec 1 a 2 con grosor 15-25 Voltear al cabo de 15 minutos;
de 19 mm (3/4 pulg) minutos cocinar hasta que el termómetro
de carne indique
63 °C (
145 °F).
Chuletas 1 a 4 con grosor 15-20 Voltear al cabo de 20 minutos;
de cerdo de 19 mm (3/4 pulg) minutos cocinar hasta que el termómetro
de carne indique
72 °C (
160 °F)
.
Filetes de 1 a 4 15-20 Voltear al cabo de 10 minutos;
pescado con grosor minutos cocinar hasta poder separar
de 26 mm (1 pulg) fácilmente con un tenedor.
Sándwich 1 a 4 rebanadas 7-10 Para un sándwich más crujiente,
de queso, minutos se debe tostar primero el pan.
sin tapa Coronar el pan con rebanadas
de queso y tomate, al gusto.
Cocinar hasta que el queso
se derrita.
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 14
16
15
ALIMENTO CANTIDAD
TEMPERATURA/
PROCEDIMIENTO
DURACIÓN
Pastel Uno de Según las Colocar el molde
(uno de 8 a 9" mm) 8 a 9" mm direcciones del pastel
del paquete directamente
o la receta sobre la parrilla
corrediza.
Papas o camotes De 1 a 6 Cocinar a Lavar y
medianos 205 °C (400 °F) pinchar las papas.
de 1 a 1-1/4 hora. Colocar las papas
directamente
sobrela parrilla
corrediza.
Papas fritas, Una capa, Cocinar a Voltear una vez
aros de cebolla según la 205 °C (400 °F) durante el ciclo
y otros alimentos capacidad de según las de cocción.
(rebozados la bandeja direcciones Supervisar
y fritos) del paquete frecuentemente
o la receta para no dorar
en exceso.
Pizzas individuales Cocinar a Invertir y colocar
congeladas 205 °C (400 °F) la parrilla
según las corrediza en el
direcciones carril superior
del paquete del aparato.
Colocar la pizza
directamente
sobre la parrilla
corrediza.
Supervisar
frecuentemente
para no dorar
en exceso.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les
boutons.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le
cordon, la fiche ni toute autre pièce non amovible de l’appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un
enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.
Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer.
Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’en retirer un accessoire.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou
qui est endommagé. Retourner le produit au centre de service de la
région pour qu'il y soit examiné, réparé ou réglé électriquement ou
mécaniquement. Ou composer le numéro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture du présent guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant pésente
des risques de blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l’électricité
chaude, ni dans un four réchauffé.
Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant de l'huile
chaude ou tout autre liquide chaud.
Mettre toutes les commandes à la position hors tension (OFF) avant de
brancher ou de débrancher l’appareil.
Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est prévu.
Ne pas introduire dans l'appareil des aliments de grandes dimensions ni
des ustensiles en métal qui pourraient provoquer des risques
d'incendies ou de secousses électriques.
Il y a risque d'incendie lorsque l’appareil est recouvert de matériaux
inflammables comme des rideaux, des draperies ou des revêtements
muraux, ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-ci alors qu'il
fonctionne. Ne rien ranger sur l’appareil en service.
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 16
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO
devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no
se responsabiliza por ningún costo que exceda
el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster
le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également
consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
•Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
•Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement
du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
28
27
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 28
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir
de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el
fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las
Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716/223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local
#21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179/274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112/(55) 5512-
3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15
Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, República
Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este
Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la
garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
30
29
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 30
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Copyright © 2003 - 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.178817-00-RV05
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
1200 W 120 V 60 Hz
R52002/11-22-132E/S/F
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 32

Transcripción de documentos

TRO5050.Pub178817RV5 B A K I N G 4/15/05 2:23 PM Page 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD G U I D E Note: Always preheat for 5 minutes before cooking/baking. Note: When baking foods, use lowest rack position and place bake pan on top of slide rack. Preheat oven for 5 minutes before placing food in oven. Use recommended times as a guide. FOOD AMOUNT TEMPERATURE/TIME Chicken pieces (1-6 pieces) to fit bake pan 400°F (205 °C) 40-50 minutes Arrange in bake pan and place on top of slide rack. Bake until chicken registers 170°F (77°C) on meat thermometer, and juices run clear Meat loaf, ham, lamb or pork chops, fish fillet or steak to fit bake pan (1-4 chops or steaks) 350°F (177 °C) or follow favorite recipe Arrange in bake pan and place on top of slide rack. Bake until done as desired. Cookies (recipe or refrigerated slice & bake, 6-8 cookies follow package or recipe directions Arrange in bake pan and place on top of slide rack. Bake until done and browned as desired. drop or pre-cut) Biscuits, dinner rolls (recipe or refrigerated) to fit bake pan follow package or recipe directions Arrange in bake pan and place on top of slide rack. Bake until done and browned as desired. Cake (one 8 or 9" layer) one 8 or 9" 204 mm or 229 mm follow package or recipe directions Place cake pan directly on slide rack. White or sweet potatoes 1-6 medium potatoes 400°F (205 °C) 1- 1-1/4 hours Wash and pierce potatoes. Place directly on slide rack. Frozen French fries, onion rings, other frozen (breaded and fried) foods single layer to fit bake pan 400°F (205 °C) follow package directions for initial timing. Turn once during baking. Check requently to prevent over browning. 400°F (205 °C) follow package directions for initial timing. Invert slide rack and place in uppermost rack position. Place pizza directly on slide rack. Check frequently to prevent over browning. Individual frozen pizza 7 PROCEDURE Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato. ❑ Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la presencia de menores de edad. ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los accesorios. ❑ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante presenta el riesgo de lesiones personales. ❑ No utilice el aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❑ No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni cerca de un horno caliente. ❑ Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un aparato con aceite u otros líquidos calientes. ❑ Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de enchufar o desconectar el aparato. ❑ Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto. ❑ A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato. ❑ Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso. ❑ No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico. 8 TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 10 ❑ Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. ❑ Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. ❑ No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes. ❑ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio. ❑ Para interrumpir el tostado, asado u horneado de los alimentos, gire el control a la posición de apagado (OFF). Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra. CABLE DE ALIMENTACIÓN/ELÉCTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión, 1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, 2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra. 3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.   1. Control de temperatura para hornear-asar 2. Luz indicadora de encendido 3. Selector de grado de tostado 4. Bandeja de residuos oscilante †5. Parrilla corrediza (Pieza Nº 178895) †6. Bandeja de hornear (Pieza Nº 178896) † Reemplazable por el consumidor PANEL DE CONTROLES - MODELO TRO5800 TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo. 9  10 TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 12 Como usar Este producto es solamente para uso doméstico. Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable eléctrico. Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire la parrilla corrediza y la bandeja de hornear. Lave estos accesorios con agua tibia enjabonada, enjuague y seque bien con una toalla de cocina o con papel de toalla. Instale la parrilla corrediza nuevamente adentro del aparato. Como tostar IMPORTANTE: Para lograr un mejor tostado, coloque la parrilla en el carril superior solamente. 1. Deslice la parrilla corrediza en el carril superior del horno con los rieles orientados hacia arriba. No es necesario precalentar el horno para tostar. 2. Gire la perilla de control para seleccionar el grado de tostado al gusto. Para lograr mejores resultados, se recomienda ajustar el control al nivel intermedio. Después se puede seleccionar entre un color pálido u oscuro al gusto. 3. Brillará una luz que permanecerá encendida durante el ciclo de tostado. El aparato al igual que la luz indicadora se apagará automáticamente una vez finalizado este ciclo. 4. Para interrumpir el ciclo de tostado simplemente abra la puerta del aparato. Los elementos calefactores se apagan cuando uno abre la puerta; el control del ciclo de tostado continúa funcionando. Si desea cancelar el ciclo de tostado, gire el control de color a la posición de apagar (OFF). Como hornear Posición de la parrilla corrediza para hornear 1. Consulte la guía de hornear-asar para determinar en qué posición colocar la bandeja según los alimentos que desea preparar. Vea (A) o (B). 2. Gire el control de hornear-asar a la temperatura deseada. Nota: A fin de lograr mejores resultados, se recomienda A precalentar el horno por 5 minutos antes de cocinar. 3. Los elementos calefactores (superiores e inferiores) Otra posición de la funcionan de manera intermitente a fin de mantener la parrilla para hornear temperatura adecuada. El ciclo de cocción se interrumpe cuando uno abre la puerta del aparato. Para reiniciar el ciclo de cocción, cierre la puerta. Supervise los alimentos cuando se cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado en la guía. B 4. Cuando termine de hornear, asegúrese de girar el control de temperatura a la posición de apagado. Parrilla corrediza y Como asar bandeja de hornear en posición para asar 1. Gire el control de temperatura a la posición de asar (BROIL). Para asar, no es necesario precalentar el aparato. 2. Coloque la bandeja en la posición ilustrada en la figura (C). 3. Supervise los alimentos cuando se cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado en la guía. 4. Cuando termine de cocinar, ajuste el control de temperatura a la posición de apagado (OFF) y asegúrese de utilizar guantes de cocina para retirar la bandeja de hornear. Para los modelos de cronómetro de 30 minutos para hornear: Ajuste el minutero al tiempo de cocción deseado. Observe que aparece la luz indicadora de encendido (ON). El aparato produce un sonido al finalizar el ciclo de cocción. El horno se apaga automáticamente al igual que la luz indicadora de encendido. Si desea cocinar los alimentos por más de 30 minutos, ajuste el minutero a la posición ALWAYS ON. Cuando termine de cocinar, ajuste el minutero a la posición “0”, a fin de apagar el aparato; observe que la luz indicadora de funcionamiento se apaga. Cuidado y limpieza Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. Limpieza del horno Importante: Apague, desconecte y permita que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo. Siempre seque bien todas las piezas antes de utilizar el aparato nuevamente. 1. Limpie la puerta de vidrio con una almohadilla de nailon y agua enjabonada. No utilice rociadores de limpiar vidrios. 2. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y tire de la parrilla hacia adelante y hacia afuera. Lave la parrilla corrediza con agua tibia enjabonada o en la máquina lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon. Para instalar la parrilla nuevamente, abra la puerta completamente y deslice la parrilla en las ranuras de soporte. Asegúrese que la parrilla esté bien colocada. 3. Lave la bandeja de hornear con agua tibia enjabonada o en la máquina lavaplatos. Utilice una almohadilla de poliéster o de nailon a fin de evitar los rayones. Bandeja de residuos Para abrir y limpiar la bandeja de los residuos, desconecte el aparato. Incline el aparato hacia atrás, tire hacia abajo de la parrilla en el inferior del aparato y deseche las migajas. Limpie la bandeja con una toalla o con papel toalla humedecido y séquela bien. Cierre y asegure la bandeja. Superficies exteriores Asegúrese que el aparato se haya enfriado por completo antes de limpiar el exterior con un paño o con una esponja humedecida. Seque bien antes de utilizar el aparato de nuevo. Recipientes para cocinar Pueden utilizarse recipientes metalicos, de vidrio (sin tapa) o cerámica a prueba de horno. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores. C 11 12 TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 14 GUÍA DE ASAR GUÍA DE HORNEAR NOTA: Precaliente el horno por 5 minutos antes de hornear/asar. NOTA: Precaliente el horno por 5 minutos antes de hornear/asar. Nota: Para asar, coloque la parrilla corrediza y deslice la bandeja de hornear debajo de la parrilla de asar. Ajuste el control de temperatura a la posición BROIL. No precaliente el aparato. El tiempo de cocción recomendado en la guía es aproximado. Supervise el término de cocción de la carne de res, al gusto. Nota: Para HORNEAR, la parrilla corrediza se debe colocar en el carril inferior con la bandeja de hornear encima de la parrilla corrediza. Antes de cocinar, el horno se debe precalentar por 5 minutos. Se recomienda observar el tiempo de cocción que sugiere la guía. Los alimentos se deben supervisar con frencicia. ALIMENTO CANTIDAD DURACIÓN PROCEDIMIENTO ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Pollo 1-4 piezas 25-35 minutos Acomodar las piezas de pollo con la piel hacia abajo; voltear al cabo de 20 a 25 minutos, asando hasta que el termómetro para carne indique 77 °C (170 °F) y hasta que los jugos corran sin color. TEMPERATURA/ DURACIÓN Porciones de pollo (de 1 a 6 piezas) Según la capacidad de la bandeja 205 °C (400 °F) de 40 a 50 minutos Acomodar en la bandeja de hornear y colocar encima de la parrilla corrediza. Hornear hasta que el termómetro de cocinar indique 77 °C (170°F) y hasta que los jugos no despidan color. Molde de carne, jamón, cordero o chuletas de cerdo, filetes de pescado o bistec Según la capacidad de la bandeja (de 1 a 4 chuletas o filetes) Cocinar a 177 °C (350 °F) o preparar al gusto. Acomodar en la bandeja de hornear y colocar encima de la parrilla corrediza. Hornear al gusto. Galletas (de receta o de masa refrigerada para cortar y hornear, de cucharada o precortadas) De 6 a 8 galletas Según las direcciones del paquete o la receta Acomodar en la bandeja de hornear y colocar encima de la parrilla corrediza. Hornear hasta quedar bien cocidas y dorar al gusto. Biszochos, panes pequeños (de receta o de masa refrigerada) Según la capacidad de la bandeja Según las direcciones del paquete o la receta Acomodar en la bandeja de hornear y colocar sobre la parrilla corrediza. Hornear hasta quedar bien cocidos y dorar al gusto. Salchichas 1-8 salchichas 8-10 minutos Voltear con frecuencia para un dorado uniforme. Hamburguesas 1 a 6 de 0,11kg (1/4 lb) 15-20 minutos Voltear al cabo de 15 minutos; cocinar hasta que el termómetro de carne indique 63 °C (145 °F). o cocine al gusto Bistec 1 a 2 con grosor de 19 mm (3/4 pulg) 15-25 minutos Voltear al cabo de 15 minutos; cocinar hasta que el termómetro de carne indique 63 °C (145 °F). Chuletas de cerdo 1 a 4 con grosor de 19 mm (3/4 pulg) 15-20 minutos Voltear al cabo de 20 minutos; cocinar hasta que el termómetro de carne indique 72 °C (160 °F). Filetes de pescado 1a4 con grosor de 26 mm (1 pulg) 15-20 minutos Voltear al cabo de 10 minutos; cocinar hasta poder separar fácilmente con un tenedor. Sándwich de queso, sin tapa 1 a 4 rebanadas 7-10 minutos Para un sándwich más crujiente, se debe tostar primero el pan. Coronar el pan con rebanadas de queso y tomate, al gusto. Cocinar hasta que el queso se derrita. 13 14 TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 16 ALIMENTO CANTIDAD TEMPERATURA/ DURACIÓN PROCEDIMIENTO Pastel (uno de 8 a 9" mm) Uno de 8 a 9" mm Según las direcciones del paquete o la receta Colocar el molde del pastel directamente sobre la parrilla corrediza. Papas o camotes De 1 a 6 medianos Cocinar a 205 °C (400 °F) de 1 a 1-1/4 hora. Lavar y pinchar las papas. Colocar las papas directamente sobrela parrilla corrediza. Papas fritas, aros de cebolla y otros alimentos (rebozados y fritos) Una capa, según la capacidad de la bandeja Cocinar a 205 °C (400 °F) según las direcciones del paquete o la receta Voltear una vez durante el ciclo de cocción. Supervisar frecuentemente para no dorar en exceso. Cocinar a 205 °C (400 °F) según las direcciones del paquete Invertir y colocar la parrilla corrediza en el carril superior del aparato. Colocar la pizza directamente sobre la parrilla corrediza. Supervisar frecuentemente para no dorar en exceso. Pizzas individuales congeladas 15 IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. ❑ Lire toutes les directives. ❑ Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons. ❑ Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce non amovible de l’appareil. ❑ Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou lorsque ce dernier s’en sert. ❑ Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’en retirer un accessoire. ❑ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Retourner le produit au centre de service de la région pour qu'il y soit examiné, réparé ou réglé électriquement ou mécaniquement. Ou composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du présent guide. ❑ L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant pésente des risques de blessures. ❑ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. ❑ Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. ❑ Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l’électricité chaude, ni dans un four réchauffé. ❑ Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant de l'huile chaude ou tout autre liquide chaud. ❑ Mettre toutes les commandes à la position hors tension (OFF) avant de brancher ou de débrancher l’appareil. ❑ Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est prévu. ❑ Ne pas introduire dans l'appareil des aliments de grandes dimensions ni des ustensiles en métal qui pourraient provoquer des risques d'incendies ou de secousses électriques. ❑ Il y a risque d'incendie lorsque l’appareil est recouvert de matériaux inflammables comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-ci alors qu'il fonctionne. Ne rien ranger sur l’appareil en service. 16 TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 28 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales 27 BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. 28 TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 30 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #88-09 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716/223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878/224-1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179/274-0279 Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: (55) 5512-7112/(55) 55123164 Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 Perú AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominica Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969 Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Manuel Avila Camacho No. 2900-902, Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Servicio y Reparacione Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Modelo: Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 29 30 TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 32 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. 1200 W 120 V 60 Hz R52002/11-22-132E/S/F Copyright © 2003 - 2005 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No.178817-00-RV05 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902 Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. Mex. C.P. 54040 México Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714-2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine
1 / 1

Black & Decker TRO5000 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para