Black & Decker Toast-R-Oven Classic TRO391 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
8
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni
ninguna pieza no removible del aparato.
Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la presencia
de menores de edad.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los accesorios.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato
al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de
este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante presenta el riesgo de lesiones
personales.
No utilice el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre
en contacto con superficies calientes.
No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni cerca
de un horno caliente.
Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un aparato con aceite u otros líquidos
calientes.
Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de enchufar
o desconectar el aparato.
Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca alimentos
demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se encuentra en
funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable,
incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato
mientras se encuentre en uso.
No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas
podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo
de un choque eléctrico.
Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio.
Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada
aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas
ni materiales semejantes.
FOOD AMOUNT
TEMPERATURE/
TIME PROCEDURE
Chicken pieces to fit bake pan 375
°F (191°C)
Arrange in bake
(1- 4 pieces) 45-55 minutes pan and place
on top of slide
rack. Bake until
chicken registers
180
°F (82°C)
on meat
thermometer.
Ham, lamb to fit bake pan 325
°F (163°C)
or Arrange in bake
or pork chops, follow favorite pan and place
Fish fillet or steak (1-4 chops recipe on top of slide
or steaks) rack. Bake until
done as desired.
Cookies (recipe 4-6 cookies Follow package or Arrange in bake
or refrigerated recipe directions pan and place
slice & bake, on top of slide.
drop or pre-cut) rack. Bake until
done and
browned as
desired.
Biscuits, to fit bake pan Follow package or Arrange in bake
dinner rolls recipe directions pan and place
(recipe or on top of slide
refrigerated) rack. Bake until
done and
browned as
desired.
White or 1-6 400
°F (204°C)
Wash and pierce
sweet potatoes medium 1- 1-1/4 hours potatoes. Place
potatoes directly on slide
rack.
Frozen French single layer Follow package Arrange in bake
fries, onion to fit bake pan directions pan and place
rings, other frozen on top of slide
(breaded and fried) rack. Turn once
foods during baking.
Check frequently
to prevent over
browning.
Individual Follow package Place pizza
frozen pizza directions directly on slide
rack. Check
frequently
to prevent over
browning.
BAKING GUIDE
NOTE: When BAKING foods, use lowest rack position and place bake pan on top of slide
rack. Preheat oven for 5 minutes before placing food in oven. Use recommended times as
a guide.
TRO390BPub1000001817RV2 8/5/05 11:05 AM Page 8
10
9
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene
alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma
de corriente sea una de tierra.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos,
que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión
deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se
tropiece.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe
llevar a cabo únicamente
por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse
por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
†1.Control de temperatura para hornear- asar (Pieza No.TRO390-03)
†2.Cronómetro para cocinar (Pieza No.TRO390-03)
†3.Selector de grado de tostado (Pieza No.TRO390-03)
4. Luz indicadora de funcionamiento
5. Bandeja de residuos oscilante
6. Guías de la parrilla
†7.Parrilla corrediza (Pieza No.TRO390-02)
†8.Bandeja de hornear (Pieza No.TRO390-01)
† Reemplazable por el consumidor
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos
como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio.
Para interrumpir el tostado, asado u horneado de los alimentos, gire el control a la
posición de apagado (OFF).
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
TRO390BPub1000001817RV2 8/5/05 11:05 AM Page 10
12
11
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable
eléctrico.
PREPARARSE PARA UTILIZAR
Retire el material de empaque y toda calcomania.
Retire tambien la parrilla corrediza y la bandeja de hornear del horno.
Lave con agua jabonada, enjuague y seque bien con un paño o con una toalla de papel.
Instale la parrilla corrediza en el horno.
Escoja el lugar apropiado para el aparato. No coloque el aparato debajo de los gabinetes ni
demasiado cerca de la pared, a fin de asegurar que el flujo de calor no perjudique el
mostrador.
Para tostar:
1.
Deslice la parrilla corrediza en el carril del horno con inferior del horno. No es necesario
precalentar el horno para tostar. Coloque las rebanadas en la parrilla corrediza.
2.
Ajuste el grado de tostado al gusto. Para lograr mejores resultados, se recomienda ajustar el
control al nivel intermedio. Después se puede seleccionar entre un color pálido u oscuro al
gusto.
3.
Brillará una luz que permanecerá encendida durante el ciclo de tostado. Una vez concluido
el ciclo de tostado, se escucha la campana de aviso y el horno al igual que la luz indicadora
de encendido (ON) se apagan automáticamente.
4.
Para interrumpir el ciclo de tostado simplemente abra la puerta del aparato. Los elementos
calefactores se apagan cuando uno abre la puerta; el selector del grado de tostado continúa
funcionando. Si desea cancelar el ciclo de tostado, ajuste el selector del grado de tostado a
la posición de apagado (OFF).
Para hornear:
1.
Consulte la guía de cocinar provista para los alimentos que desea
preparar. Coloque la bandeja de hornear encima de la parrilla
corrediza e introduzca la parrilla corrediza en el horno (A).
2.
Gire el control de hornear-asar a la temperatura deseada.
3.
Si utiliza el cronómetro para hornear, ajuste el control al tiempo
deseado de 1 a 15 minutos.
Nota: A fin de lograr mejores resultados, se recomienda precalentar
el horno por 5 minutos antes de cocinar. Si no utiliza el minutero, gire
la perilla del mismo hacia la izquierda a la posición de modo de
funcionamiento continuo (STAY ON).
4.
Los elementos calefactores funcionan de manera intermitente a fin de mantener la
temperatura adecuada. El ciclo de cocción se interrumpe cuando uno abre la puerta del
aparato. Para reiniciar el ciclo de cocción, cierre la puerta. Supervise los alimentos cuando
se cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado en la guía.
5.
Cuando termine de hornear, asegúrese de girar el control de temperatura a la posición de
apagado.
6. Si uno utiliza el minutero de hornear, la campana de aviso suena al concluir el tiempo que
uno ha programado.
Para asar:
1.
Gire el control de temperatura a la posición de asar (BROIL). Para
asar, no es necesario precalentar el aparato.
2.
Deslice la parrilla corrediza en el carril superior del horno.
Introduzca la bandeja de asar debajo de la parrilla corrediza con la
ayuda de las guías de la parrilla (B).
Nota: Asegúrese de permitir una holgura mínima de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior
del recipiente de cocinar y los elementos calefactores superiores.
3.
Cocine los alimentos según el tiempo señalado en la guía. Supervise los alimentos cuando
se cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado en la guía.
4.
Cuando termine de cocinar, ajuste el control de temperatura a la posición de apagado
(OFF) y asegúrese de utilizar guantes de cocina para retirar la bandeja de hornear.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal
de asistencia calificado.
Limpieza del horno
IMPORTANTE: Apague, desconecte y permita que el aparato se enfríe completamente antes de
limpiarlo. Siempre seque bien todas las piezas antes de utilizar el aparato nuevamente.
1. Limpie la puerta de vidrio con una almohadilla de nailon y agua enjabonada. No utilice
rociadores de limpiar vidrios.
2. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y tire de la parrilla hacia adelante y hacia
afuera. Lave la parrilla corrediza con agua enjabonada o en la máquina lavaplatos. Para
remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon. Para
instalar la parrilla corrediza y la bandeja de hornear, abra la puerta completamente y deslice
la parrilla en las ranuras de soporte. Asegúrese que la parrilla esté bien colocada.
3. Lave la bandeja de hornear jabonada. Utilice una almohadilla de poliéster o de nailon a fin
de evitar los rayones.
Bandeja de residuos
Para abrir la bandeja de los residuos, incline el aparato hacia atrás y
tire de la bandeja (C). Deseche las migajas, limpie la bandeja con un
paño humedecido y asegúrese de secarla bien. Para cerrar, empuje la
bandeja para adentro hasta quedar segura en su lugar.
Superficies exteriores
Asegúrese que el aparato se haya enfriado por completo antes de
limpiar el exterior con un paño o con una esponja humedecida. Seque
bien antes de utilizar el aparato de nuevo.
Recipientes de cocinar
1. El interior del horno mide 30,5 cm x 28 cm x 14 cm (12 pulg x 11 pulg x 5,5 pulg). Tenga
presentes las dimensiones del interior del aparato antes de comprar los recipientes.
2. Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de
cerámica, sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un
espacio mínimo de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos
calefactores.
3. Ciertos, pero no todos los alimentos congelados vienen empacados en envolturas apropiadas
para los hornos de microonda o los hornos convencionales. Verifique las indicaciones del
paquete. En caso de preguntas, comuníquese con el fabricante de los alimentos.
4. He aquí una lista de artículos que jamás se beben introducir en el aparato:
Las cubiertas de vidrio sobre los recipientes de vidrio o de metal. (Si es necesario,
se puede utilizar papel de aluminio con cuidado de no tocar los elementos de
calefacción.)
Las envolturas selladas al vacío (como las bolsas o las latas).
Las envolturas de papel plástico o las cubiertas de cartón.
Los recipientes de dimensión superior a la recomendada.
Los recipientes con advertencia contra uso en hornos convencionales.
A
B
C
TRO390BPub1000001817RV2 8/5/05 11:05 AM Page 12
14
13
ALIMENTO CANTIDAD DURACIÓN PROCEDIMIENTO
Porciones 1-6 piezas 30-40 minutos
Acomodar las piezas de
de Pollo
pollo con la piel hacia
abajo; voltear al cabo
de 15 a 25 minutos,
asando hasta que el
termómetro para carne
indique 77 °C (170 °F)
o hasta que los jugos
corran sin color.
Salchichas 1-8 salchichas 8-15 minutos Voltear con frecuencia
para un dorado uniforme.
Hamburguesas 1 a 6 de 12-18 minutos Voltear al cabo de
0, 11 kg (1/4 lb) 6 minutos; cocinar hasta
que el termómetro de
carne indique 63°C
(145 °F) o cocine al gusto.
Bistec 1 a 2 con grosor de 18-25 minutos Voltear al cabo de
19 mm (3/4") 10 minutos; cocinar hasta
que el termómetro de
carne indique
63°C
(145 °F)
o cocine al gusto.
Chuletas 1 a 6 con grosor de 20-30 minutos Voltear al cabo de
de cerdo 19 mm (3/4") 12 minutos; cocinar hasta
que el termómetro de
carne indique
71°C
(
160°F)
Filetes de 1 a 6 con grosor 10 -18 minutos Cocinar hasta
pescado 26 mm (1") poder separar fácilmente
con un tenedor.
Sándwich 1 a 4 rebanadas 7-10 minutos Para un sándwich más
de queso, crujiente, se debe tostar
sin tapa primero el pan. Coronar
el pan con rebanadas
de tomate y queso,
al gusto. Cocinar hasta
que el tomate se caliente
y el queso se haya
derretido.
GUIA DE ASAR
NOTA: Para asar los alimentos, deslice la bandeja de hornear debajo de la parrilla corrediza con la
ayuda de las guías de la parrilla. Ajuste el control de temperatura a la posición para asar (BROIL).
No precaliente el aparato. El tiempo de cocción recomendado en la guía es aproximado. Para
mejores resultados, asegúrese de cocinar bien la carne molida, el pescado y las aves.
ALIMENTO CANTIDAD
TEMPERATURA/
PROCEDIMIENTO
DURACIÓN
Porciones de pollo Según la 191 °C (375 °F) Acomodar en la
capacidad de 45 a 55 minutos bandeja de
de la bandeja hornear y colocar
de hornear encima de la
(de 1 a 4 piezas) parrilla corrediza.
Hornear hasta
que el
termómetro de
cocinar indique
82°C
(180 °F).
Jamón, cordero Según la Cocinar a Acomodar
o chuletas de cerdo, capacidad 163 °C (325 °F) en la bandeja de
filetes de pescado de la bandeja o preparar al gusto. hornear y colocar
o bistec de hornear encima de la
(de 1 a 4 chuletas parrilla corrediza.
o filetes) Hornear al gusto.
Galletas De 4 a 6 Según las Acomodar en la
(de receta o galletas direcciones bandeja de
de masa refrigerada del paquete o hornear y colocar
para cortar y la receta encima de la
hornear, de parrilla corrediza.
cucharada o Hornear hasta
precortadas) quedar bien
cocidas y dorar
al gusto.
Biszochos, Según la Según las Acomodar en la
panes pequeños capacidad direcciones bandeja
(de receta o de la bandeja del paquete directamente
de masa de hornear o la receta sobre la parrilla
refrigerada) corrediza.
Hornear hasta
quedar bien
cocidos y dorar
al gusto.
GUIA DE HORNEAR
Nota:
Para HORNEAR, la parrilla corrediza se debe colocar en el carril inferior con la bandeja de
hornear encima de la parrilla corrediza. Antes de cocinar, el horno se debe precalentar por 5
minutos. Se recomienda observar el tiempo de cocción que sugiere la guía.
TRO390BPub1000001817RV2 8/5/05 11:05 AM Page 14
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto
por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.
Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota:
Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en
los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716/223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878
224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa
Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179/274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020
360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2499
(55) 1106-1400
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas
al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este
Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el país donde el producto fué comprado.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
26
25
TRO390BPub1000001817RV2 8/5/05 11:05 AM Page 26
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000001817-02
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
R22004/12-22-66 E/S/F
1200 W 120 V 60Hz
TRO390BPub1000001817RV2 8/5/05 11:05 AM Page 28

Transcripción de documentos

TRO390BPub1000001817RV2 8/5/05 11:05 AM Page 8 BAKING GUIDE NOTE: When BAKING foods, use lowest rack position and place bake pan on top of slide rack. Preheat oven for 5 minutes before placing food in oven. Use recommended times as a guide. FOOD AMOUNT TEMPERATURE/TIME PROCEDURE Chicken pieces to fit bake pan (1- 4 pieces) 375°F (191°C) 45-55 minutes Arrange in bake pan and place on top of slide rack. Bake until chicken registers 180°F (82°C) on meat thermometer. Ham, lamb or pork chops, Fish fillet or steak to fit bake pan 325°F (163°C) or follow favorite recipe Arrange in bake pan and place on top of slide rack. Bake until done as desired. (1-4 chops or steaks) Cookies (recipe or refrigerated slice & bake, drop or pre-cut) 4-6 cookies Follow package or recipe directions Arrange in bake pan and place on top of slide. rack. Bake until done and browned as desired. Biscuits, dinner rolls (recipe or refrigerated) to fit bake pan Follow package or recipe directions Arrange in bake pan and place on top of slide rack. Bake until done and browned as desired. White or sweet potatoes 1-6 medium potatoes 400°F (204°C) 1- 1-1/4 hours Wash and pierce potatoes. Place directly on slide rack. Frozen French single layer fries, onion to fit bake pan rings, other frozen (breaded and fried) foods Follow package directions Arrange in bake pan and place on top of slide rack. Turn once during baking. Check frequently to prevent over browning. Individual frozen pizza Follow package directions Place pizza directly on slide rack. Check frequently to prevent over browning. 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato. ❑ Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la presencia de menores de edad. ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los accesorios. ❑ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante presenta el riesgo de lesiones personales. ❑ No utilice el aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❑ No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni cerca de un horno caliente. ❑ Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un aparato con aceite u otros líquidos calientes. ❑ Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de enchufar o desconectar el aparato. ❑ Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto. ❑ A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato. ❑ Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso. ❑ No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico. ❑ Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. ❑ Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. ❑ No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes. 8 TRO390BPub1000001817RV2 8/5/05 11:05 AM Page 10 ❑ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio. ❑ Para interrumpir el tostado, asado u horneado de los alimentos, gire el control a la posición de apagado (OFF). Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.     ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra. CABLE ELÉCTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión, 1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, 2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra. 3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.    † 1. Control de temperatura para hornear- asar (Pieza No.TRO390-03) † 2. Cronómetro para cocinar (Pieza No.TRO390-03) † 3. Selector de grado de tostado (Pieza No.TRO390-03) 4. Luz indicadora de funcionamiento 5. Bandeja de residuos oscilante 6. Guías de la parrilla † 7. Parrilla corrediza (Pieza No.TRO390-02) † 8. Bandeja de hornear (Pieza No.TRO390-01) † Reemplazable por el consumidor Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 9 10 TRO390BPub1000001817RV2 8/5/05 11:05 AM Page 12 Como usar Este producto es para uso doméstico solamente. Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable eléctrico. PREPARARSE PARA UTILIZAR • Retire el material de empaque y toda calcomania. • Retire tambien la parrilla corrediza y la bandeja de hornear del horno. • Lave con agua jabonada, enjuague y seque bien con un paño o con una toalla de papel. • Instale la parrilla corrediza en el horno. • Escoja el lugar apropiado para el aparato. No coloque el aparato debajo de los gabinetes ni demasiado cerca de la pared, a fin de asegurar que el flujo de calor no perjudique el mostrador. Para tostar: 1. Deslice la parrilla corrediza en el carril del horno con inferior del horno. No es necesario precalentar el horno para tostar. Coloque las rebanadas en la parrilla corrediza. 2. Ajuste el grado de tostado al gusto. Para lograr mejores resultados, se recomienda ajustar el control al nivel intermedio. Después se puede seleccionar entre un color pálido u oscuro al gusto. 3. Brillará una luz que permanecerá encendida durante el ciclo de tostado. Una vez concluido el ciclo de tostado, se escucha la campana de aviso y el horno al igual que la luz indicadora de encendido (ON) se apagan automáticamente. 4. Para interrumpir el ciclo de tostado simplemente abra la puerta del aparato. Los elementos calefactores se apagan cuando uno abre la puerta; el selector del grado de tostado continúa funcionando. Si desea cancelar el ciclo de tostado, ajuste el selector del grado de tostado a la posición de apagado (OFF). Para hornear: 1. Consulte la guía de cocinar provista para los alimentos que desea preparar. Coloque la bandeja de hornear encima de la parrilla corrediza e introduzca la parrilla corrediza en el horno (A). 2. Gire el control de hornear-asar a la temperatura deseada. 3. Si utiliza el cronómetro para hornear, ajuste el control al tiempo deseado de 1 a 15 minutos. Nota: A fin de lograr mejores resultados, se recomienda precalentar el horno por 5 minutos antes de cocinar. Si no utiliza el minutero, gire A la perilla del mismo hacia la izquierda a la posición de modo de funcionamiento continuo (STAY ON). 4. Los elementos calefactores funcionan de manera intermitente a fin de mantener la temperatura adecuada. El ciclo de cocción se interrumpe cuando uno abre la puerta del aparato. Para reiniciar el ciclo de cocción, cierre la puerta. Supervise los alimentos cuando se cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado en la guía. 5. Cuando termine de hornear, asegúrese de girar el control de temperatura a la posición de apagado. 6. Si uno utiliza el minutero de hornear, la campana de aviso suena al concluir el tiempo que uno ha programado. Para asar: 1. Gire el control de temperatura a la posición de asar (BROIL). Para asar, no es necesario precalentar el aparato. 2. Deslice la parrilla corrediza en el carril superior del horno. Introduzca la bandeja de asar debajo de la parrilla corrediza con la ayuda de las guías de la parrilla (B). Nota: Asegúrese de permitir una holgura mínima de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del recipiente de cocinar y los elementos calefactores superiores. 3. Cocine los alimentos según el tiempo señalado en la guía. Supervise los alimentos cuando se cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado en la guía. 4. Cuando termine de cocinar, ajuste el control de temperatura a la posición de apagado (OFF) y asegúrese de utilizar guantes de cocina para retirar la bandeja de hornear. Cuidado y limpieza El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. Limpieza del horno IMPORTANTE: Apague, desconecte y permita que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo. Siempre seque bien todas las piezas antes de utilizar el aparato nuevamente. 1. Limpie la puerta de vidrio con una almohadilla de nailon y agua enjabonada. No utilice rociadores de limpiar vidrios. 2. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y tire de la parrilla hacia adelante y hacia afuera. Lave la parrilla corrediza con agua enjabonada o en la máquina lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon. Para instalar la parrilla corrediza y la bandeja de hornear, abra la puerta completamente y deslice la parrilla en las ranuras de soporte. Asegúrese que la parrilla esté bien colocada. 3. Lave la bandeja de hornear jabonada. Utilice una almohadilla de poliéster o de nailon a fin de evitar los rayones. Bandeja de residuos Para abrir la bandeja de los residuos, incline el aparato hacia atrás y tire de la bandeja (C). Deseche las migajas, limpie la bandeja con un paño humedecido y asegúrese de secarla bien. Para cerrar, empuje la bandeja para adentro hasta quedar segura en su lugar. Superficies exteriores Asegúrese que el aparato se haya enfriado por completo antes de C limpiar el exterior con un paño o con una esponja humedecida. Seque bien antes de utilizar el aparato de nuevo. Recipientes de cocinar 1. El interior del horno mide 30,5 cm x 28 cm x 14 cm (12 pulg x 11 pulg x 5,5 pulg). Tenga presentes las dimensiones del interior del aparato antes de comprar los recipientes. 2. Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de cerámica, sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores. 3. Ciertos, pero no todos los alimentos congelados vienen empacados en envolturas apropiadas para los hornos de microonda o los hornos convencionales. Verifique las indicaciones del paquete. En caso de preguntas, comuníquese con el fabricante de los alimentos. 4. He aquí una lista de artículos que jamás se beben introducir en el aparato: • Las cubiertas de vidrio sobre los recipientes de vidrio o de metal. (Si es necesario, se puede utilizar papel de aluminio con cuidado de no tocar los elementos de calefacción.) • Las envolturas selladas al vacío (como las bolsas o las latas). • Las envolturas de papel plástico o las cubiertas de cartón. • Los recipientes de dimensión superior a la recomendada. • Los recipientes con advertencia contra uso en hornos convencionales. B 11 12 TRO390BPub1000001817RV2 8/5/05 11:05 AM Page 14 GUIA DE ASAR GUIA DE HORNEAR NOTA: Para asar los alimentos, deslice la bandeja de hornear debajo de la parrilla corrediza con la ayuda de las guías de la parrilla. Ajuste el control de temperatura a la posición para asar (BROIL). No precaliente el aparato. El tiempo de cocción recomendado en la guía es aproximado. Para mejores resultados, asegúrese de cocinar bien la carne molida, el pescado y las aves. Nota: Para HORNEAR, la parrilla corrediza se debe colocar en el carril inferior con la bandeja de hornear encima de la parrilla corrediza. Antes de cocinar, el horno se debe precalentar por 5 minutos. Se recomienda observar el tiempo de cocción que sugiere la guía. ALIMENTO CANTIDAD DURACIÓN PROCEDIMIENTO Porciones de Pollo 1-6 piezas 30-40 minutos Acomodar las piezas de pollo con la piel hacia abajo; voltear al cabo de 15 a 25 minutos, asando hasta que el termómetro para carne indique 77 °C (170 °F) o hasta que los jugos corran sin color. Salchichas 1-8 salchichas 8-15 minutos Voltear con frecuencia para un dorado uniforme. Hamburguesas 1 a 6 de 0, 11 kg (1/4 lb) 12-18 minutos Voltear al cabo de 6 minutos; cocinar hasta que el termómetro de carne indique 63°C (145 °F) o cocine al gusto. Bistec 1 a 2 con grosor de 19 mm (3/4") 18-25 minutos Voltear al cabo de 10 minutos; cocinar hasta que el termómetro de carne indique 63°C (145 °F) o cocine al gusto. Chuletas de cerdo 1 a 6 con grosor de 19 mm (3/4") 20-30 minutos Voltear al cabo de 12 minutos; cocinar hasta que el termómetro de carne indique 71°C (160°F) Filetes de pescado 1 a 6 con grosor 26 mm (1") 10 -18 minutos Cocinar hasta poder separar fácilmente con un tenedor. Sándwich de queso, sin tapa 1 a 4 rebanadas 7-10 minutos Para un sándwich más crujiente, se debe tostar primero el pan. Coronar el pan con rebanadas de tomate y queso, al gusto. Cocinar hasta que el tomate se caliente y el queso se haya derretido. 13 ALIMENTO CANTIDAD TEMPERATURA/ DURACIÓN Porciones de pollo Según la 191 °C (375 °F) capacidad de 45 a 55 minutos de la bandeja de hornear (de 1 a 4 piezas) Acomodar en la bandeja de hornear y colocar encima de la parrilla corrediza. Hornear hasta que el termómetro de cocinar indique 82°C (180 °F). Jamón, cordero o chuletas de cerdo, filetes de pescado o bistec Según la Cocinar a capacidad 163 °C (325 °F) de la bandeja o preparar al gusto. de hornear (de 1 a 4 chuletas o filetes) Acomodar en la bandeja de hornear y colocar encima de la parrilla corrediza. Hornear al gusto. Galletas (de receta o de masa refrigerada para cortar y hornear, de cucharada o precortadas) De 4 a 6 galletas Según las direcciones del paquete o la receta Acomodar en la bandeja de hornear y colocar encima de la parrilla corrediza. Hornear hasta quedar bien cocidas y dorar al gusto. Biszochos, panes pequeños (de receta o de masa refrigerada) Según la capacidad de la bandeja de hornear Según las direcciones del paquete o la receta Acomodar en la bandeja directamente sobre la parrilla corrediza. Hornear hasta quedar bien cocidos y dorar al gusto. 14 PROCEDIMIENTO TRO390BPub1000001817RV2 8/5/05 11:05 AM Page 26 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #88-09 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716/223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878 224-1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179/274-0279 Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 360-0521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: 01 (800) 714-2499 (55) 1106-1400 Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 Perú AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969 Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Manuel Avila Camacho No. 2900-902, Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Servicio y Reparación Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Modelo: Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 25 26 TRO390BPub1000001817RV2 8/5/05 11:05 AM Page 28 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No. 1000001817-02 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China 1200 W 120 V R22004/12-22-66 E/S/F 60Hz Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902 Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. Mex. C.P. 54040 México Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714-2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Black & Decker Toast-R-Oven Classic TRO391 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario