Transcripción de documentos
Accesorios
Estimado cliente:
Le agradecemos mucho la compra de este producto.
Antes de conectarlo, manejarlo o ajustarlo, lea las instrucciones en su integridad.
Conserve este manual para futuras consultas.
Índice/Accesorios
ESPAÑOL
Índice
Para empezar
Accesorios ...................................................................................................2
Medidas de seguridad .................................................................................3
Discos que pueden reproducirse ...............................................................4
Mantenimiento .............................................................................................5
PASO 1 Conexión ........................................................................................6
PASO 2 El mando a distancia .....................................................................8
PASO 3 QUICK SETUP ................................................................................8
Compruebe e identifique los accesorios suministrados.
Indique los números al solicitar piezas de recambio.
(Números de producto correctos en febrero de 2007. Sujetos a cambios.)
1
2
1
1
Mando a distancia
Pilas del mando a distancia
Cable de audio/vídeo
Cable de alimentación de CA
(EUR7631260)
Nota
• El cable de alimentación de CA suministrado sólo debe ser utilizado con este
aparato. No lo utilice con ningún otro equipo.
• No utilice un cable de alimentación de CA de otro equipo.
Operaciones
Reproducción básica ..................................................................................9
Cambio de las secuencias de reproducción...........................................11
Reproducción programada ....................................................................................... 11
Reproducción aleatoria ............................................................................................ 11
Reproducción de discos de audio (WMA/MP3), imagen (JPEG) y vídeo (DivX/MPEG4) ...12
Funciones prácticas ..................................................................................13
Cómo mostrar el estado de reproducción actual/Sonido envolvente avanzado/
Repetición de reproducción/Cambio del modo de imagen/Cambio de la
velocidad de reproducción/Repetición rápida/Cambio de los subtítulos/
Disminución del ruido en las imágenes ................................................................... 13
Cambio de la banda sonora/Refuerzo de diálogos/Salto de
aproximadamente 30 segundos hacia adelante/Selección
del ángulo/Rotación de imagen fija/Modo de transferencia/Zoom ....................... 14
Utilización de los menús en pantalla .......................................................15
Menú en pantalla 1................................................................................................... 15
Menú en pantalla 2/Menú en pantalla 3 ................................................................... 16
Menú en pantalla 4................................................................................................... 17
Cambio de los ajustes del reproductor ...................................................18
RQTC0144
Referencia
2
2
Acerca de los contenidos DivX VOD ........................................................20
Acerca de la visualización del texto de los subtítulos en DivX ............20
VIERA Link “HDAVI ControlTM”..................................................................21
Guía para solucionar problemas ..............................................................21
Glosario ......................................................................................................24
Especificaciones .......................................................................................25
Índice de funciones principales ...............................................................26
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 2
2007-3-5 17:35:16
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté
conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión
y daños en el cable pueden causar un incendio o una
descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga
objetos pesados encima de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable.
Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una
descarga eléctrica. No maneje el enchufe con las manos
mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.
Materias extrañas
No permita que caigan objetos de metal dentro del aparato.
Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el
funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto
puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el
funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente
el aparato de la fuente de alimentación y póngase en
contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Éstos
contienen gases inflamables que pueden encenderse si
son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido
se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece
humo o se produce cualquier otro problema que no
está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable
de alimentación de CA y póngase en contacto con su
concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato
es reparado, desarmado o reconstruido por personas
que no están cualificadas para ello pueden producirse
descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente
de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 3
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
• UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL
TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE
LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA
UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN
ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO
U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS
Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA
PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS,
MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
• NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA
DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO
CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
Este producto puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre el producto y el teléfono móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del
equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar
siempre listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red
de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación
del receptáculo de CA.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER
UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
ESPAÑOL
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto
puede sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe
cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale
el aparato en una embarcación o en otro lugar donde se
utilice CC.
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS
REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN
FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE
REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA
RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES
USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE
ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL
CUALIFICADO.
Medidas de seguridad
Colocación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz
directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración
excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros
componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato.
No ponga objetos pesados encima del aparato.
¡ADVERTENCIA!
(Parte interior del aparato)
RQTC0144
Medidas de seguridad
(Lado posterior del aparato)
3
3
2007-3-5 17:11:01
Discos que pueden reproducirse
Discos grabados (: disponible, −: no disponible)
Discos de venta en comercios
Disco
Logotipo
Indicado en estas
instrucciones
mediante
Disco
Observaciones
DVD-Video
RQTC0144
Discos que pueden reproducirse
ESPAÑOL
DVD-V
4
Video-CD
Discos de películas
y música de alta
calidad
VCD
Incluido SVCD
(conforme a la
norma IEC62107)
CD
Discos de música
CD
Logotipo
Grabado en una
grabadora de DVDVideo, etc.
DVD-V
Grabado en un ordenador, etc.
Finalización5
DivX
4
WMA
MP3
JPEG
MPEG4
−
Necesaria
−
−
−
−
−
Necesaria
()3
−
−
−
−
−
Necesaria
DVD-R/RW
DVD-R DL
Discos que no se pueden reproducir
Blu-ray, HD DVD, DVD-Audio, DVD-R/RW versión 1.0, DVD-RAM DVDROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD y “Chaoji VCD” disponibles
en el mercado, incluidos CVD, DVCD y SVCD que no cumplan la norma
IEC62107.
Reproducción de discos DVD y Vídeo-CD
4R/4RW
4R DL
CD-R/RW1
()
−
−
−
−
−
Necesaria
−
Necesaria6
3
• Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos, debido al tipo de
El fabricante de estos discos puede indicar su forma de reproducción,
disco, a las condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los
por lo que podrían no reproducirse como se explica en este manual de
archivos ( página 5, Consejos para crear discos de datos).
instrucciones (por ejemplo, si el tiempo de reproducción no se muestra o
1
si un Video-CD tiene menús).
Esta unidad también puede reproducir discos CD-R/RW grabados con formato CD-DA o Video-CD.
2
Lea detenidamente las instrucciones del disco.
Discos grabados en grabadoras de DVD-Video o cámaras con formato de DVD-Video.
3
Discos grabados con un formato distinto de DVD-Video, por lo que no se pueden utilizar algunas
Precauciones para la manipulación
• No fije etiquetas ni pegatinas en los discos (pueden deformar el disco y 4 funciones.
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluido DivX®6) con reproducción estándar de
dejarlo inservible).
archivos
multimedia DivX®. Perfil de “Home Theater” DivX certificado. No es compatible con GMC
• No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento
(Global
Motion
Compensation).
de escritura.
5
Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible. Para reproducir un disco marcado
• No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina,
como “Necesario” en este aparato, el disco debe ser primero, en el aparato en el que se ha grabado.
diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni
6
También admite cerrar la sesión.
ningún otro disolvente.
• No utilice protectores ni cubiertas a prueba de arañazos.
• No utilice los discos siguientes:
– Discos con adhesivo al descubierto que ha quedado al quitar
pegatinas o etiquetas (discos de alquiler, etc.).
– Discos muy deformados o rayados.
– Discos de forma irregular como, por ejemplo, en forma de corazón.
4
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 4
2007-3-5 17:11:03
a
WMA
CD-R/RW
“.WMA”
“.wma”
protegidos contra copia.
• Este aparato no es compatible con la velocidad de
bits múltiple (MBR: un archivo en el cual el mismo
contenido está codificado a varias velocidades de bits).
• Frecuencia de muestreo:
MP3
“.MP3”
DVD-R/RW
“.mp3”
CD-R/RW
DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 y 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz
• Este aparato no es compatible con las etiquetas ID3.
• Se muestran los archivos JPEG obtenidos en
a
JPEG
“.JPG”
“.jpg”
DVD-R/RW
“.JPEG”
CD-R/RW
“.jpeg”
a
a
6
una cámara digital compatible con la norma DCF,
versión 1.0.
– Los archivos modificados, editados o guardados
con un software de edición de imágenes de
ordenador podrían no mostrarse.
• Este aparato no puede mostrar imágenes en
movimiento, MOTION JPEG y otros formatos
similares, o imágenes fijas que no son JPEG (ej.:
TIFF) ni reproducir imágenes con audio asociado.
Nombres de carpetas y archivos
Ej.: MP3
(En este aparato, los archivos se tratan como
root
contenido y las carpetas como grupos.)
group
En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en los
nombres de carpeta y de archivo. Los prefijos deben ser cifras
001
con un número igual de dígitos, y deben asignarse en el orden
track
en que desee reproducirlos (puede no funcionar a veces).
track
track
CD-R/RW
• Los discos deben cumplir el nivel 1 o 2 de ISO9660
(excepto para los formatos extendidos).
• Este aparato es compatible con la multisesión, pero
si hay muchas sesiones, la reproducción tardará más
en empezar. Para evitarlo mantenga el número de
sesiones en el mínimo posible.
group
track
track
track
track
group
track
track
DVD-R/RW
track
• Los discos deben cumplir la norma UDF Bridge (UDF
1.02/ISO9660).
• Este aparato no es compatible con la multisesión. Sólo se reproduce la sesión
predeterminada.
• Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en
la pantalla del ordenador.
• Este aparato no puede reproducir archivos grabados mediante packet write.
• En esta unidad puede reproducir datos MPEG4
MPEG4
DVD-R/RW “.ASF”
CD-R/RW “.asf”
[conforme a las especificaciones del sistema de vídeo
SD VIDEO (norma ASF)/MPEG4 (perfil sencillo)/
sistema de audio G.726] grabados con multicámaras
Panasonic SD o grabadoras de DVD-Video.
• La fecha de grabación puede no coincidir con la fecha
real.
• Reproduce todas las versiones de vídeo DivX (incluida
DivX
“.DIVX”
DVD-R/RW “.divx”
CD-R/RW “.AVI”
“.avi”
•
•
•
•
DivX® 6) [sistema de vídeo DivX/MP3, Dolby Digital o
sistema de audio MPEG] con reproducción estándar
de archivos multimedia
DivX®. No es compatible con las funciones añadidas
con DivX Ultra.
No es compatible con GMC (Global Motion
Compensation).
Los archivos DivX de un tamaño superior a 2GB O sin
índice podrían no reproducirse correctamente en esta
unidad.
Esta unidad admite las resoluciones máximas de 720
x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL).
Permite seleccionar hasta 8 tipos de audio y
subtítulos.
Nota sobre el uso de DualDisc
La cara con el contenido de audio digital de los discos DualDisc no cumple las
especificaciones técnicas del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA), por lo que
es posible que no se puedan reproducir.
Mantenimiento
Limpie el aparato con un paño suave y seco
• No limpie este aparato con alcohol, disolvente de pintura ni bencina.
• Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones
que acompañan al paño.
• En general no es necesario limpiar la lente, aunque esto depende del entorno de
funcionamiento.
• No use limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que pueden causar
problemas de funcionamiento.
Para limpiar discos
Límpielos pasando un paño húmedo y
luego séquelos pasando un paño seco.
ESPAÑOL
n5
Extensión Referencia
• No se pueden reproducir archivos WMA
Discos que pueden reproducirse/Mantenimiento
Formato Disco
RQTC0144
Consejos para crear discos de datos
5
5
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 5
2007-3-5 17:11:03
PASO 1 Conexión
Conexión a un televisor
No coloque el aparato sobre amplificadores o equipos que puedan calentarse. El calor puede dañar el aparato.
No haga la conexión a través de una grabadora de cintas de vídeo. Debido a la protección contra el copiado, puede que la imagen no se visualice correctamente.
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea los manuales de instrucciones correspondientes.
Conecte los terminales del mismo color.
Televisor
Con VIDEO IN o S VIDEO IN
AUDIO IN
R
L
Conexión
ESPAÑOL
•
•
•
•
VIDEO
IN
Con COMPONENT VIDEO IN
AUDIO IN
L
R
S VIDEO
IN
Cable de
S-Video
Cable de
audio/vídeo
(incluido)
Cable de audio/vídeo
(incluido)
No se utiliza
COMPONENT
VIDEO IN
Con SCART (AV) IN
SCART (AV) IN
Cables de
vídeo
Cable SCART
de 21 contactos
AV
Si se utiliza esta conexión, el cable de
audio (con clavijas roja y blanca) también
debe estar conectado.
Los televisores Panasonic con terminales de entrada de
625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p son compatibles con la
imagen progresiva.
RQTC0144
Para disfrutar de sonido estéreo, puede conectar
el cable de audio a los terminales de entrada de
audio de 2 canales de un amplificador analógico
o componente del sistema.
• Si el televisor es compatible con
S-Video, ajuste “VIDEO OUTSCART” en “S-VIDEO/YPbPr” o, si
es compatible con RGB, seleccione
Para ver vídeo progresivo
“RGB/NO OUTPUT” para los
• Conecte el aparato a un televisor compatible con salida progresiva.
terminales AV ( página 18, menú
• Ajuste “VIDEO OUT-SCART” a “VIDEO/YPbPr” para los terminales
“VIDEO”). Ajuste también “VIDEO
de componente. ( página 18, menú “VIDEO”).
PRIORITY” en “OFF”
• Ajuste “VIDEO PRIORITY” en “OFF” ( página 19, menú “HDMI”).
( página 19, menú “HDMI”) si está
• Ajuste “VIDEO OUT (I/P)” en “PROGRESSIVE” y siga las
seleccionado “RGB/NO OUTPUT”.
instrucciones de la pantalla de menú ( página 18, menú “VIDEO”).
6
Parte posterior
6
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 6
2007-3-5 17:49:55
Cómo disfrutar de una mejor calidad de sonido y e imagen (conexión HDMI) ( página 24, Glosario)
La conexión de un televisor de alta definición compatible con HDMI permite convertir las grabaciones de vídeo en vídeo de alta definición y visualizarlo con dicho formato (1080i).
También puede disfrutar de sonido envolvente si conecta un amplificador compatible con HDMI provisto de terminales de salida multicanal.
Para disfrutar de sonido envolvente digital,
además de vídeo digital de alta definición.
HDMI IN
Con amplificador compatible con HDMI
Aunque su televisor no sea compatible con HDMI, puede oír sonido
envolvente si conecta un amplificador compatible con HDMI.
No se utiliza
HDMI IN Televisor
Televisor
VIDEO IN
Televisor
2
Altavoces multicanal1
Cable HDMI
Altavoces multicanal1
Cable HDMI
HDMI OUT
HDMI IN
Amplificador
Amplificador HDMI IN
Cable de audio/
vídeo (incluido)
No se utiliza
ESPAÑOL
Para obtener vídeo digital de alta definición y
audio de alta calidad con un solo cable.
• También puede conectar un amplificador
provisto de un terminal COAXIAL para obtener
sonido envolvente ( página 8).
Con un televisor y un amplificador
compatibles con HDMI
2
Conexión
Con un televisor compatible con
HDMI
Cable HDMI
Cable HDMI
Parte posterior
• Ajuste “VIDEO PRIORITY” en “ON” y
“AUDIO OUT” en “ON” ( página 19,
menú “HDMI”).
2
Parte posterior
• Ajuste “AUDIO OUT” en “ON”. Si conecta un televisor solamente
a través del terminal COMPONENT VIDEO, ajuste “VIDEO
PRIORITY” también en “OFF” ( página 19, menú “HDMI”).
DVD-V Con la salida PCM, el audio se emite en 2 canales. Cambie “DOLBY DIGITAL” y “DTS” ( página 19, menú “AUDIO”).
También puede utilizar los terminales S VIDEO y COMPONENT VIDEO.
• Para visualizar vídeo de alta definición, conecte un televisor de alta definición compatible con HDMI y ajuste “VIDEO FORMAT” ( página 17, menú en pantalla 4).
• Para que el aparato funcione con estabilidad y evitar el deterioro de la calidad del vídeo, utilice un cable HDMI de una longitud máxima de 5,0 m que lleve el logotipo HDMI.
• Es compatible con la función de VIERA Link “HDAVI ControlTM” ( página 21).
RQTC0144
1
Parte posterior
• Ajuste “VIDEO PRIORITY” en “ON” y “AUDIO
OUT” en “ON” ( página 19, menú “HDMI”).
7
7
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 7
2007-3-5 17:11:06
PASO 1 Conexión
RQTC0144
Conexión/El mando a distancia/QUICK SETUP
ESPAÑOL
Para oír sonido envolvente
Amplificador con un descodificador
incorporado o combinación de
descodificador-amplificador
• No se pueden utilizar descodificadores
de sonido envolvente digital DTS no
aptos para DVD.
8
Cable coaxial
Cable de alimentación de CA (incluido)
Ajuste “AUDIO OUT” en “OFF”
( página 19, menú “HDMI”) y cambie
“PCM OUTPUT”, “DOLBY DIGITAL”,
“DTS” y “MPEG” ( página 19, menú
“AUDIO”).
A la toma de corriente de la
red eléctrica doméstica
AC IN
Parte posterior
PASO 2 El mando a distancia
Pilas
R6/LR6, AA
• Colóquelas de forma que los polos (4 y 3) concuerden
con los del mando a distancia.
• No utilice baterías recargables.
El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de
electrolito, que puede dañar los objetos con los que entre en
contacto e incluso provocar un incendio.
No:
Quite las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
•
•
•
•
•
•
mezcle pilas usadas y nuevas.
utilice pilas de tipos diferentes al mismo tiempo.
caliente ni exponga las pilas a las llamas.
desarme ni cortocircuite las pilas.
intente recargar pilas alcalinas o de manganeso.
utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
Utilización
Apunte al sensor del mando a distancia ( página 9), evitando
los obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente
enfrente del aparato.
PASO 3 QUICK SETUP
Encienda el televisor y seleccione en él la entrada de vídeo apropiada.
1
Encienda el
aparato.
8
Conecte el cable de alimentación de CA en último lugar
COAXIAL IN
2
3
Muestra la pantalla
QUICK SETUP.
Pulse para finalizar
Siga las instrucciones del mensaje y
QUICK SETUP.
seleccione las opciones.
Seleccionar
4
5
Registrar
Pulse para salir.
Para cambiar estos ajustes más tarde, seleccione “QUICK SETUP” ( página 19, menú “OTHERS”).
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 8
2007-3-5 17:49:58
Reproducción básica
Abra la bandeja del disco.
OPEN/CLOSE
ESPAÑOL
Sensor del mando a distancia
OPEN/CLOSE
• Cargue los discos de dos caras de
forma que la etiqueta de la cara
que quiera reproducir quede hacia
arriba.
Inicie la
reproducción.
Parada
Salto
Reproducción básica
Cargue el disco.
Búsqueda (durante la reproducción)
Cámara lenta (durante la pausa)
• Pulse [u i] para omitir títulos, capítulos, pistas, etc.
• Hasta 5 pasos.
• Pulse [q] (PLAY) para reanudar la reproducción.
VCD
• Cámara lenta: En sentido de avance solamente.
MPEG4 DivX Cámara lenta: no funciona.
Parada
Se memoriza la posición cuando “RESUME STOP” aparece
en la pantalla del televisor.
• Pulse [q] (PLAY) para continuar.
(Reanudar la reproducción)
• Pulse [g] para cancelar la posición.
Pausa
• Pulse [q] (PLAY) para reanudar la reproducción.
Interruptor de alimentación en espera/conectada (8)
Nota
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de
alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato
consume una pequeña cantidad de corriente.
• LOS DISCOS SIGUEN GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZAN LOS MENÚS.
Pulse [g] cuando termine para no usar inútilmente el motor del aparato y la
pantalla del televisor.
• Puede que no se muestre el número total de títulos correcto en 4R/4RW.
Indicador de alimentación en espera/conectada (^)
Cuando se conecte el aparato a la red de CA, este indicador se encenderá en el
modo de alimentación en espera y se apagará cuando se conecte la alimentación del
aparato.
Si tiene algún problema, consulte la “Guía de solución de problemas”
( páginas 21 a 23).
RQTC0144
Encienda el aparato.
9
9
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 9
2007-3-5 17:11:09
Reproducción básica
Cuadro a cuadro
VCD en sentido de avance solamente
(durante la pausa)
Reproducción básica
ESPAÑOL
DVD-V
VCD
Vuelta a la
pantalla anterior
Seleccionar
Selección de
elementos en la
pantalla
Registrar
DVD-V
Muestra el menú inicial de un disco.
Menú del disco
DVD-V
Muestra el menú de un disco.
VCD con control de reproducción
Muestra el menú de un disco.
Introducción de
números
1
2
3
DVD-V CD VCD
4
5
6
P.ej. para seleccionar 12: [ ≧ 10] [1] [2]
7
8
9
RQTC0144
0
10
Indicación principal
del aparato
WMA
MP3
JPEG MPEG4 DivX
P.ej. para seleccionar 123: [ ≧ 10] [1] [2] [3] [ENTER]
Indicación de número
Indicación de tiempo
Pantalla de
información
JPEG
10
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 10
2007-3-5 17:11:11
Cambio de las secuencias de reproducción
Reproducción aleatoria
Reproducción programada (hasta 30 elementos)
Mientras se visualiza “PLAYBACK MENU”
PLAYBACK MENU
Pulse [e r] para
MP3, WMA, JPEG
seleccionar
DivX, MPEG4
“AUDIO/PICTURE” o
“VIDEO” y después pulse [ENTER].
WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Solamente discos que contienen a la vez vídeo (DivX/MPEG4) y otros contenidos
(WMA/MP3/JPEG)
Pulse [e r] para
MP3, WMA, JPEG
seleccionar
DivX, MPEG4
“AUDIO/PICTURE” o
“VIDEO” y después pulse [ENTER].
AUDIO/PICTURE
VIDEO
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE
VIDEO
Ej.: DVD-V
2. Durante la parada, pulse [PLAY MODE]
varias veces para seleccionar
“ PROGRAM”.
• Si se reproduce un disco que contiene tanto MP3 como
JPEG, seleccione “MUSIC PROGRAM” para MP3 o
“PICTURE PROGRAM” para las imágenes JPEG.
No se pueden ajustar a la vez “MUSIC
PROGRAM” y “PICTURE PROGRAM”.
3. Pulse [e r] para seleccionar un elemento
y pulse [ENTER].
• Repita este paso para programar otros elementos.
• Para seleccionar todos los elementos de un disco,
título o grupo, seleccione “ALL” y pulse [ENTER].
• Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar de página en
página.
• Pulse [RETURN] para volver al menú anterior.
DVD-V PROGRAM
SELECT TITLE
TITLE
TITLE
TITLE
TITLE
1
2
3
4
TITLE CHAP.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
START: PLAY
• Durante la reproducción de un disco que contiene
tanto MP3 como JPEG, seleccione “MUSIC
RANDOM” para MP3 o “PICTURE RANDOM”
para las imágenes JPEG.
3.
WMA
MP3
JPEG MPEG4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TITLE CHAP.
1
1
1
2
3
1
CLEAR ALL
4. Pulse [q] (PLAY) para iniciar la reproducción.
Cancelación del programa
Pulse [q] y, a continuación, [e r] para seleccionar el elemento, y pulse [CANCEL].
Cancelación de un programa completo
Pulse [q] varias veces para seleccionar “CLEAR ALL” y pulse [ENTER]. También puede
cancelar el programa completo cuando la unidad está apagada o con la bandeja del
disco abierta.
SELECT TITLE
TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3
PRESS PLAY TO START
DivX
Pulse [e r] para seleccionar un grupo y pulse [ENTER].
• Aparecerá “” junto a los grupos seleccionados. Pulse [ENTER] de nuevoDVD-V
paraPROGRAM
cancelar la selección.
• Para seleccionar varios grupos, repita este paso.
• Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar de página en página.
• Para seleccionar todos los elementos de un disco, seleccione “ALL”.
DVD-V
Sólo si el disco contiene varios títulos
Pulse [e r] para seleccionar un título y pulse [ENTER].
• Aparecerá “” junto al título seleccionado.
4. Pulse [q] (PLAY) para iniciar la reproducción.
Para salir del modo aleatorio, pulse varias veces [PLAY MODE] .
Para salir del modo de programa, pulse varias veces [PLAY MODE].
Nota
(Para la reproducción programada y aleatoria) Mientras reproduce un disco SVCD, al pulsar [g] no se memoriza la posición.
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 11
DVD-V RANDOM
Sólo si el disco contiene un grupo (carpeta)
DVD-V PROGRAM
SELECT CHAPTER
ALL
CHAP. 1
CHAP. 2
CHAP. 3
Ej.: DVD-V
2. Durante la parada, pulse [PLAY MODE]
varias veces para seleccionar
“ RANDOM”.
CLEAR ALL
START: PLAY
ESPAÑOL
Mientras se visualiza “PLAYBACK MENU”
1.
Cambio de las secuencias de reproducción
WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Solamente discos que contienen a la vez vídeo (DivX/MPEG4) y otros contenidos
(WMA/MP3/JPEG)
RQTC0144
1.
11
11
2007-3-5 17:11:13
Reproducción de discos de audio (WMA/MP3), imagen (JPEG) y vídeo
RQTC0144
12
WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Solamente discos que contienen a la vez vídeo (DivX/MPEG4) y otros contenidos
(WMA/MP3/JPEG)
Mientras se visualiza “PLAYBACK MENU”
Pulse [e r] para
seleccionar
“AUDIO/PICTURE” o
“VIDEO” y después pulse MP3, WMA, JPEG
DivX, MPEG4
[ENTER].
ESPAÑOL
(DivX/MPEG4)
Reproducción de discos de audio (WMA/MP3), imagen (JPEG) y vídeo (DivX/MPEG4)
1.
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE
VIDEO
Seleccione la imagen en el menú de miniaturas
JPEG
1. Mientras se muestran imágenes, pulse [TOP MENU] para visualizar
las miniaturas.
2. Para seleccionar una imagen de un grupo
Pulse [e r w q] para seleccionar la imagen y pulse [ENTER].
• Pulse [i] para saltar de página en página hacia delante.
• Pulse [u] para saltar de página en página hacia atrás.
Para seleccionar una imagen de otros grupos
1. Pulse [e] para seleccionar el nombre del grupo.
2. Pulse [w q] para seleccionar el grupo y pulse [ENTER].
3. Pulse [e r w q] para seleccionar la imagen y pulse [ENTER].
2. Mientras se visualiza el menú
Pulse [e r w q] para seleccionar un elemento y pulse [ENTER].
• Repita este paso si hay varias capas.
DATA-DISC
ROOT
01 Ashley at Prom
02 City Penguin
03 Neanderthal
04 Cartoons
05 Trilobites
06 White Dwarf
07 Discovery
Formura one
Starperson
Baseball
ROOT
NO.4
G 1/
2:C
1/ 9
Grupo (carpeta)
01 Ashley at Prom
02 City Penguin
03 Neanderthal
04 Cartoons
05 Trilobites
06 White Dwarf
07 Discovery
08 DivX
Soccer
Baseball
DATA-DISC
ROOT
Nombre del grupo Grupo y número de contenido
Contenido MPEG4/DivX (archivo)
Lady Starfish
Life on Jupiter
Soccer
Starperson
Grupo (carpeta)
Contenido MP3, WMA (archivo)
Contenido JPEG (archivo)
Formura one
En este manual, los archivos se tratan como contenido y las carpetas se tratan como
grupos.
• Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar de página en página.
• Pulse [RETURN] para volver a la pantalla anterior.
• Pulse [MENU] para que aparezca la pantalla o para salir de ella.
DivX El contenido del vídeo se distorsiona según el método utilizado para grabar los
discos. Esta unidad no puede reproducir los discos de esta clase normalmente.
12
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 12
2007-3-5 17:11:14
Funciones prácticas
Ej.: CD
T
1
TIME
0 : 05
Posición actual
Estado de reproducción
• Para salir de la pantalla, pulse [QUICK OSD].
Modo de
reproducción
---: Reproducción
normal
PGM: Reproducción
programada
RND: Reproducción
aleatoria
Películas con 2 o más canales
A. SURROUND1
Pulse [ADVANCED SURROUND] para seleccionar “A. SURROUND1”,
“A. SURROUND2”, “A. SURROUND3” u “OFF”.
OFF
A. SURROUND1
A. SURROUND2
A. SURROUND3
A. SURROUND1: Efecto ligero
A. SURROUND2: Efecto mediano
A. SURROUND3: Efecto fuerte
OFF: Desactivado
Durante la reproducción, pulse [PLAY SPEED].
� 1.4
• Pulse [q] (PLAY) para restaurar la reproducción normal.
• Después de cambiar la velocidad
– El sonido envolvente avanzado ( izquierda) no funciona.
– La salida de audio digital cambia a 2 canales PCM.
• Esto puede no funcionar dependiendo del método de grabación de los discos.
DVD-V WMA MP3 VCD CD
Pulse [QUICK REPLAY] para retroceder aproximadamente 10 segundos.
• Esto puede no funcionar dependiendo del método de grabación de los discos.
(Sólo cuando se puede visualizar el tiempo de reproducción transcurrido.
JPEG : puede utilizarlo aunque no se muestre el tiempo transcurrido.)
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 13
DVD-V
(Sólo cuando se puede visualizar el tiempo de reproducción transcurrido)
Repetición rápida (Sólo cuando se puede visualizar el tiempo de
Repetición de reproducción
• Para cancelar el efecto, pulse [REPEAT] y seleccione “OFF”.
Cambio de la velocidad de reproducción
reproducción transcurrido)
• Si se usan discos grabados con sonido envolvente, el sonido parece parecerá de
altavoces situados en cada uno de los lados.
• La posición óptima para sentarse es 3 o 4 veces la distancia entre los altavoces
delanteros derecho e izquierdo o la anchura del televisor, si se usan los altavoces
del televisor.
• No usar en combinación con efectos de sonido envolvente de otros equipos.
• Los ajustes se conservan al apagar la unidad o al abrir la bandeja del disco.
• Desactive el efecto si se produce distorsión del sonido.
Pulse [REPEAT] para seleccionar el elemento que
desee repetir.
NORMAL
NORMAL: Imágenes normales.
CINEMA1: Suaviza las imágenes y realza los detalles de las escenas oscuras.
CINEMA2: Hace que las imágenes sean más nítidas y realza los detalles de las escenas oscuras.
DYNAMIC: Refuerza el contraste para conseguir imágenes con más impacto.
ANIMATION: Adecuado para animación.
SOFT SKIN: Suaviza los tonos de la piel de las personas que aparecen en las imágenes.
Pulse [e r] para cambiar la velocidad de reproducción
– desde “0,6” a “1,4” (en incrementos de 0,1)
Sonido envolvente avanzado
Puede disfrutar de un efecto de sonido envolvente utilizando 2
altavoces delanteros.
Pulse [PICTURE MODE] para seleccionar la calidad
de imagen de las películas.
Ej.: DVD-V
CHAP.
Cambio de los subtítulos (discos con subtítulos)
Para seleccionar el idioma de los subtítulos, pulse [SUBTITLE].
Ej.: DVD-V
• En 4R/4RW podría aparecer un número de subtítulo por los
1: ENG
subtítulos que no se muestran.
• Esto puede no funcionar dependiendo del método de grabación de los discos.
Disminución del ruido en las imágenes
Suaviza el ruido de los bloques y reduce el difuminado que
aparece alrededor de las secciones con contraste de la imagen.
Pulse [DNR] para seleccionar “OFF”, “1”, “2” o “3”.
1: Efecto ligero
2: Efecto mediano
3: Efecto fuerte
OFF: Desactivado
1
RQTC0144
Pulse [e r] para cambiar entre
tiempo de reproducción actual y
Número de reproducción transcurrido.
actual
ESPAÑOL
Pulse [QUICK OSD].
Cambio del modo de imagen (discos con imágenes)
Funciones prácticas
Cómo mostrar el estado de reproducción actual
(visualización rápida en pantalla)
13
13
2007-3-5 17:11:18
Funciones prácticas
Cambio de la banda sonora
Modo de transferencia (discos con imágenes)
DVD-V DivX (con varias bandas sonoras)
Con conexión COMPONENT VIDEO OUT
VCD
Ej.: DivX
ESPAÑOL
DVD-V DivX
Pulse [AUDIO] para seleccionar la banda
sonora.
1: MP3 160kbps 44.1kHz 2ch
VCD
• Cuando se abra la bandeja, el ajuste volverá a ser AUTO o AUTO1.
Con este botón puede seleccionar “L”, “R”, “L4R” o “L R”.
Refuerzo de diálogos
Funciones prácticas
DVD-V (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canales o más, con el
diálogo grabado en el canal central)
DivX (Dolby Digital, MPEG, 3 canales o más, con el diálogo
grabado en el canal central)
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las
películas
Pulse [DIALOGUE ENHANCER] para seleccionar “ON”.
ON
Para cancelar el efecto, pulse [DIALOGUE ENHANCER] y seleccione “OFF”.
• Los ajustes se conservan al apagar la unidad o al abrir la bandeja del disco.
MANUAL SKIP
Es útil para saltar los anuncios, etc.
Durante la reproducción, pulse [MANUAL SKIP].
• Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.
Zoom
Selección de ángulo DVD-V (con varios ángulos)
Rotación de imagen fija JPEG
Ej.: DVD-V
RQTC0144
Pulse [ANGLE/PAGE] para girar la imagen fija.
14
1
Al reproducir discos NTSC,
AUTO1 (normal): Detecta automáticamente el contenido de película y vídeo, y lo
convierte adecuadamente.
AUTO2: Además de la función de AUTO1, detecta automáticamente el contenido de
película con distintas velocidades de cuadro y lo convierte adecuadamente.
VIDEO: Seleccione esta opción si usa AUTO1 y AUTO2, y el contenido está
distorsionado.
Si ha establecido “VIDEO FORMAT” en “480p”, “720p” o “1080i” ( página 17, menú
en pantalla 4).
Seleccione uno de los métodos de conversión de la salida progresiva AUTO1,
AUTO2 o VIDEO.
DVD-V
Pulse [ANGLE/PAGE] para seleccionar el ángulo.
Al reproducir discos PAL,
AUTO: Detecta automáticamente el contenido de película y vídeo, y lo convierte adecuadamente.
VIDEO: Seleccione esta opción si usa AUTO y el contenido aparece distorsionado.
FILM: Seleccione esta opción si los bordes del contenido de la película se ven irregulares en el modo AUTO. No obstante, si la distorsión del contenido del vídeo es
como la ilustrada a la derecha, seleccione AUTO.
Con conexión HDMI AV OUT
Salto de aprox. 30 segundos hacia adelante
JPEG Durante la pausa,
AUTO1
Si ha establecido “VIDEO OUT (I/P)” en “PROGRESSIVE”
( página 18, menú “VIDEO”).
Pulse [TRANSFER MODE] para seleccionar un método de conversión de la salida
progresiva apropiado para el tipo de material.
DVD-V VCD JPEG MPEG4 DivX
1. JPEG Pulse [h].
2. Pulse [ZOOM] para seleccionar la relación de
zoom.
NORMAL AUTO ( DVD-V VCD solamente ) X 2 X 4
Ej.: VCD
NORMAL
NORMAL: Aparece en el tamaño utilizado para la grabación.
AUTO: Acerca automáticamente el zoom y ajusta el tamaño de las imágenes con
bandas negras encima y debajo.
X 2: Zoom 2X
X 4: Zoom 4X
• Se restaura la relación de zoom “NORMAL” durante la parada, “RESUME STOP” o
cuando se abre la bandeja del disco.
14
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 14
2007-3-5 17:11:21
Utilización de los menús en pantalla
Seleccionar
Cada vez que se pulsa el botón:
Registrar
Menú en pantalla 1 (Disco/Reproducción)
Menú en pantalla 2 (Vídeo)
Seleccione el elemento.
Menú en pantalla 3 (Audio)
Registrar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Haga los ajustes.
Menú en pantalla 4 (HDMI)
Salir
Nota
Al pulsar [FUNCTIONS] aparece solamente “Menú en pantalla 4” durante “nodISC” o cuando se abre la bandeja del disco.
Los elementos mostrados varían en función del tipo de software.
Menú en pantalla 1 (Disco/Reproducción)
PG SEARCH, PL SEARCH, Para iniciar desde un elemento específico
TITLE SEARCH, CHAPTER • Pulse [e r] para seleccionar una opción, seguido de [ENTER], o, pulse los botones numéricos.
SEARCH, TRACK SEARCH, VCD No funciona cuando se utiliza el control de reproducción ( página 24, Glosario).
T9 C99 CONTENT SEARCH
AUDIO
( página 14, Cambio de la banda sonora)
Ej.:
DVD-V
PLAY SPEED
( página 13, Cambio de la velocidad de reproducción)
REPEAT MODE
SUBTITLE
( página 13, Repetición de reproducción)
Repetición A-B (para repetir una sección específica)
Excepto la imagen fija en JPEG DivX MPEG4
Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y fin.
• Seleccione “OFF” para cancelar.
( página 13, Cambio de los subtítulos)
ANGLE
( página 14, Selección de ángulo)
DATE DISPLAY
ROTATION
JPEG Muestra la fecha de la fotografía
OFF
ON
( página 14, Rotación de imagen fija)
Pulse para salir.
ESPAÑOL
Seleccionar
Pulse.
4
Utilización de los menús en pantalla
3
RQTC0144
2
15
15
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 15
2007-3-5 17:11:23
Utilización de los menús en pantalla
RQTC0144
Utilización de los menús en pantalla
ESPAÑOL
Menú en pantalla 2 (Vídeo)
16
PICTURE MODE
( página 13, Cambio del modo de imagen)
ZOOM
( página 14, Zoom)
DNR
( página 13, Disminución del ruido en las imágenes)
TRANSFER MODE
( página 14, Modo de transferencia)
SOURCE SELECT
DivX (depende del disco)
Al seleccionar “AUTO”, se reconoce automáticamente el método de construcción del contenido de DivX y se emite. Si la imagen está
distorsionada, seleccione “INTERLACE” o “PROGRESSIVE”, según el método de construcción utilizado al grabar el contenido en el
disco.
AUTO, INTERLACE, PROGRESSIVE
Menú en pantalla 3 (Audio)
DIALOG ENHANCER
( página 14, Refuerzo de diálogos)
RE-MASTER
DVD-V CD Los discos grabados con varios canales LPCM a 44,1 kHz o 48 kHz
Esta función consigue un sonido más natural, al añadir las señales de alta frecuencia que no se grabaron en el disco.
WMA MP3 Discos grabados a 44,1 kHz o 48 kHz
Esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación, para ofrecer un sonido más fiel al original.
Pulse [e r] para seleccionar “OFF”, “1”, “2” o “3”.
Ajuste
1
2
3
OFF
ADVANCED SURROUND
Tipo de música DVD-V CD
Tempo alto (por ejemplo, pop y
rock)
Varios tempos (por ejemplo, jazz)
Tempo bajo (por ejemplo, clásica)
Desactivado
Nivel de efecto WMA MP3
Ligero
Mediano
Fuerte
Desactivado
• Cuando se conecta un terminal DIGITAL AUDIO OUT, la frecuencia exacta de muestreo de salida depende del ajuste de “PCM
OUTPUT” en la menú “AUDIO” ( página 19).
• Esta característica podría no funcionar en una conexión con terminales HDMI AV OUT.
• Puede que esto no funcione, según el método de grabación de los discos.
• Esto no funciona con MP3 en DVD-R/RW.
( página 13, Sonido envolvente avanzado)
Nota
Los ajustes del menú en pantalla 3 no se pueden utilizar durante una pausa, con la cámara lenta ni durante las búsquedas.
16
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 16
2007-3-5 17:11:25
Menú en pantalla 4 (HDMI)
HDMI STATUS
Indica distintos tipos de información cuanto está conectado el terminal HDMI AV OUT ( a continuación, Confirmación de la
información de HDMI).
Confirmación de la información de HDMI
HD ENHANCER
VIDEO FORMAT
CONNECTED
Estado de la conexión
PCM
página 14, Cambio de la banda sonora
MAX CHANNEL
2 ch
VIDEO FORMAT
480p
COLOUR SPACE
YCbCr 4:4:4
Muestra el número máximo de canales de los equipos conectados.
a continuación, VIDEO FORMAT
a continuación, COLOUR SPACE
Con una conexión HDMI (si “VIDEO PRIORITY” está ajustado en “ON”) ( página 19, menú “HDMI”)
Hace que la calidad de la salida de vídeo HDMI (720p, 1080i) sea nítida.
OFF, 1 (menor) a 3 (mayor)
Con una conexión HDMI (si “VIDEO PRIORITY” está ajustado en “ON”) ( página 19, menú “HDMI”)
480p/720p (progresiva)
480i/1080i (entrelazada)
• El elemento varía dependiendo del equipo conectado.
Con una conexión HDMI (si “VIDEO PRIORITY” está ajustado en “ON”) ( página 19, menú “HDMI”)
RGB
YCbCr 4:4:4
YCbCr 4:2:2
• Aparecerá una marca “” solamente para el modelo de equipo conectado correspondiente.
RQTC0144
COLOUR SPACE
CONNECTED STATE
AUDIO STREAM
Utilización de los menús en pantalla
HDMI - INFORMATION
ESPAÑOL
Ej.: DVD-V
17
17
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 17
2007-3-5 17:11:26
Cambio de los ajustes del reproductor
1
Muestra el
menú de
configuración.
2
3
Seleccionar
Seleccione
la menú.
Cambio de los ajustes del reproductor
ESPAÑOL
Registrar
RQTC0144
4
Seleccionar
Seleccionar
Seleccione
el elemento.
Registrar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Registrar
5
Haga los
ajustes.
0
Pulse
para
salir.
• Los ajustes permanecen intactos aunque usted ponga el aparato en el modo de espera.
• Los elementos subrayados son los preajustados de fábrica.
QUICK SETUP permite ajustar correctamente los elementos sombreados.
Menú “VIDEO”
Menú “DISC”
SETTING STATE
AUDIO
Elija el idioma de
audio.
Muestra el ajuste actual de los siguientes elementos
ENGLISH FRENCH
SPANISH GERMAN
ITALIAN
SWEDISH DUTCH
POLISH
ORIGINAL1 OTHER ----2
SUBTITLE
Elija el idioma de los
subtítulos.
MENUS
Elija el idioma para los
menús del disco.
AUTO3
ENGLISH FRENCH SPANISH
GERMAN ITALIAN
SWEDISH DUTCH
POLISH OTHER ----2
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN
ITALIAN
SWEDISH DUTCH
POLISH
OTHER ----2
Ajuste de calificaciones (si se selecciona el nivel 8)
RATINGS
0 LOCK ALL: Para impedir la reproducción de
Ajuste un nivel de
calificación para limitar discos sin niveles de calificación.
1 a 7: Para impedir la reproducción de los discos DVD-Video
la reproducción de
que tengan grabadas las calificaciones correspondientes.
DVD-Video.
8 NO LIMIT
Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de
contraseña.
Siga las instrucciones de la pantalla.
No olvide su contraseña.
Aparecerá una pantalla de mensaje si el DVD-Video
sobrepasa el nivel de calificación. Siga las instrucciones de la
pantalla.
PASSWORD
1. Seleccione “CHANGE” y pulse [ENTER].
Cambie la contraseña 2. Especifique la contraseña actual con los botones de
para “RATINGS”
número y pulse [ENTER].
3. Especifique la contraseña nueva con los botones de
( arriba).
número y pulse [ENTER].
S i a p a r e c e “ V E R I F Y ” , ve r i f i q u e l a c o n t ra s e ñ a e
introdúzcala de nuevo.
18
SETTING STATE
TV ASPECT
Elija el ajuste adecuado a su
televisor y a sus preferencias.
TV TYPE
Seleccione la opción más
apropiada para el tipo de televisor.
TIME DELAY
Ajuste esta opción si la
unidad está conectada a un
amplificador AV y una pantalla
de plasma, y el audio no está
bien sincronizado con el vídeo.
NTSC DISC OUT
Seleccione la salida PAL60 o
NTSC para la reproducción de
discos NTSC.
STILL MODE
Especifique el tipo de imagen
que debe mostrarse cuando se
haga una pausa.
VIDEO OUT-SCART
Elija el formato de señal de
vídeo que desee emitir por
los terminales SCART y
COMPONENT VIDEO OUT.
VIDEO OUT (I/P)
Seleccione “PROGRESSIVE”
sólo si el aparato está conectado
a un televisor compatible con
salida progresiva.
Muestra el ajuste actual de los siguientes elementos
4:3PAN&SCAN
4:3LETTERBOX
4:3ZOOM
16:9NORMAL
16:9SHRINK
16:9ZOOM
STANDARD CRT LCD PROJECTION PLASMA
0 ms
60 ms
20 ms
80 ms
40 ms
100 ms
NTSC: La señal de salida de los discos NTSC permanece en este sistema.
PAL60: Permite ver un disco NTSC en un televisor
PAL.
AUTO
FIELD: La imagen no está borrosa, pero su calidad es
baja.
FRAME: La calidad general es alta, pero la imagen
puede aparecer borrosa.
VIDEO/YPbPr
S-VIDEO/YPbPr
RGB/NO OUTPUT
INTERLACE
PROGRESSIVE
Al seleccionar “PROGRESSIVE”, aparece una pantalla de
mensaje.
• Para la salida progresiva, pulse [e] y, a continuación, [ENTER].
• Pulse [RETURN] para cancelar.
18
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 18
2007-3-5 17:11:26
r-
or
ad es
en
a de
u-
ON: Permite una mayor claridad, incluso cuando el
volumen está bajo, al comprimir la gama entre el nivel de
sonido más bajo y el más alto. Es útil para ver la televisión
a altas horas de la noche. (Sólo funciona con Dolby Digital.)
OFF
Si se emite el sonido desde el terminal HDMI AV OUT y el equipo conectado no
admite el elemento seleccionado, la salida real dependerá del rendimiento del equipo
conectado.
Menú “DISPLAY”
SETTING STATE
LANGUAGE
Muestra el ajuste actual de los siguientes elementos
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
ITALIANO SVENSKA
NEDERLANDS POLSKI
Menú “HDMI”
SETTING STATE
VIDEO PRIORITY
Muestra el ajuste actual de los siguientes elementos
ON: Si la conexión se realiza a través del terminal
HDMI AV OUT. Se emite vídeo por el terminal
HDMI. También se emite vídeo desde el terminal
COMPONENT VIDEO OUT, pero solamente en 480i
(entrelazado).
OFF: Si la conexión se realiza a través de COMPONENT
VIDEO OUT. Se emite vídeo por el terminal
COMPONENT VIDEO OUT conforme a los ajustes
de “VIDEO OUT (I/P)” ( página 18, menú “VIDEO”).
También se emite vídeo por el terminal HDMI.
AUDIO OUT
RGB RANGE
VIERA Link
ON: Se emite audio desde el terminal HDMI AV OUT.
OFF: No se emite audio desde el terminal HDMI AV OUT.
STANDARD
ENHANCED: Si las imágenes en blanco y negro no son
claras.
• Sólo funciona si COLOUR SPACE ( página 17, menú en
pantalla 4) está establecido en RGB.
ON: Está disponible la función del VIERA Link “HDAVI
ControlTM” ( página 21).
OFF
Menú “OTHERS”
SETTING STATE
REGISTRATION
Muestra el código de
registro de la unidad.
JPEG TIME
FL DIMMER
Cambia el brillo de la
pantalla del aparato.
AUTO POWER OFF
QUICK SETUP
DEFAULTS
Hace que todos los
valores de los menús
de configuración
cambien a los ajustes
predeterminados.
Muestra el ajuste actual de los siguientes elementos
SHOW CODE: Este código de registro es necesario
para poder comprar y reproducir contenido de vídeos
bajo demanda (VOD) DivX ( página 20, Acerca de los
contenidos DivX VOD).
Para cambiar la temporización de la presentación de
diapositivas.
1 SEC a 15 SEC (en incrementos de 1)
15 SEC a 60 SEC (en incrementos de 5)
60 SEC a 180 SEC (en incrementos de 30)
• “3 SEC” es el ajuste predeterminado de fábrica.
BRIGHT
DIM
AUTO: La pantalla del aparato pierde intensidad, pero la
recupera cuando se vuelve a utilizar la unidad.
ON: El aparato cambia al modo de espera unos 30 minutos
después de estar en modo de parada.
OFF
SET: Mostrar la configuración de QUICK SETUP
RESET
Se muestra la pantalla de contraseña si está establecido
“RATINGS” ( página 18). Especifique la misma
contraseña, pulse [ENTER] y, a continuación, apague la
unidad y vuelva a encenderla.
ESPAÑOL
Muestra el ajuste actual de los siguientes elementos
UP TO 48kHz: Si se conecta a un equipo que admite 44,1 o 48 kHz.
UP TO 96kHz: Si se conecta a un equipo que admite 88,2 o 96 kHz.
• Las señales de un disco protegido contra copia se convierten a 48 o a 44,1 kHz.
• Algunos equipos no pueden trabajar con frecuencias de
muestreo de 88,2 kHz, aunque acepten las de 96 kHz.
Lea los detalles en el manual de instrucciones del equipo.
BITSTREAM Seleccione “BITSTREAM” si el equipo
PCM
puede descodificar el flujo de bits (formato
digital de los datos multicanal). En caso
BITSTREAM contrario, seleccione “PCM”. (Si el flujo de
bits se transmite al equipo sin descodificar,
PCM
pueden producirse niveles altos de ruido,
que podrían averiar los altavoces y
BITSTREAM
causarle daños del oído.)
PCM
Cambio de los ajustes del reproductor
SMA
SETTING STATE
PCM OUTPUT
Compruebe las limitaciones
de la entrada digital del equipo
que conecte usando el terminal
COAXIAL y seleccione la
frecuencia de muestreo máxima
de la salida digital PCM.
DOLBY DIGITAL
Con una conexión COAXIAL o
HDMI AV OUT ( página 7 y 8)
DTS
Con una conexión COAXIAL o
HDMI AV OUT ( página 7 y 8)
MPEG
Con una conexión COAXIAL o
HDMI AV OUT ( página 7 y 8)
DYNAMIC RANGE
1
Se selecciona el idioma original programado en el disco.
Introduzca un código de la tabla ( página 24).
3
Si el idioma seleccionado para “AUDIO” no está disponible, aparecen subtítulos en ese
idioma (si están disponibles en el disco).
2
RQTC0144
tos
M
OM
Menú “AUDIO”
19
19
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 19
2007-3-5 18:07:26
Acerca de los contenidos DivX VOD
RQTC0144
Acerca de los contenidos DivX VOD/
Acerca de la visualización del texto de los subtítulos en DivX
ESPAÑOL
Los contenidos de vídeo bajo demanda (VOD) DivX están cifrados por
motivos de protección de los derechos de propiedad intelectual. Para poder
reproducir un contenido DivX VOD en este aparato, antes debe registrar la
unidad.
Para registrar el aparato e introducir su código de registro, siga las
instrucciones en línea de compra de contenidos DivX VOD. Si desea más
información acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod.
Muestre el código de registro de la unidad
( página 19, “REGISTRATION” en la menú “OTHERS”)
OTHERS-REGISTRATION (DIVX)
DIVX(R) VIDEO ON DEMAND
YOUR REGISTRATION CODE IS
XXXXXXXX
TO LEARN MORE VISIT
www.divx.com/vod
8 caracteres alfanuméricos
PRESS ENTER KEY TO CONTINUE
• Se recomienda anotar el código para futuras consultas.
• Después de reproducir el contenido DivX VOD por primera vez, aparece
otro código de registro en “REGISTRATION”. No utilice este nuevo
código para comprar contenidos DivX VOD. Si lo hiciera, al reproducir
el nuevo contenido en la unidad, no podría volver a reproducir los
contenidos que compró con el código anterior.
• Si adquirió el contenido DivX VOD con un código de registro diferente
del código de esta unidad, no podrá reproducir este contenido (aparecerá
en la pantalla “AUTHORIZATION ERROR”).
Contenidos DivX que sólo pueden reproducirse un número
determinado de veces
Algunos contenidos DivX VOD sólo pueden reproducirse un número
determinado de veces. Al reproducir dichos contenidos, se muestra en
la pantalla el número de reproducciones restante. Cuando el número
mostrado llegue a cero, no podrá volver a reproducir el contenido (se
mostrará en la pantalla “RENTAL EXPIRED”).
Durante la reproducción de este contenido
• El número de reproducciones restantes se reduce en uno si:
– pulsa [^] o [SETUP].
– pulsa [g] (Pulse [h] para detener la reproducción).
– pulsa [u i] o [t y] etc. y selecciona otro contenido o inicia la
reproducción del contenido.
• La función de reanudación ( página 9, Parada) no funciona.
20
20
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 20
Acerca de la visualización del texto de los subtítulos en DivX
En este aparato se puede visualizar el texto de los subtítulos grabados en el disco de vídeo DivX.
Esta función no ésta relacionada con los subtítulos indicados en las especificaciones estándar DivX
y no tiene ningún estándar claro. Puede que las siguientes opciones no funcionen dependiendo de
los métodos empleados para crear el archivo.
Visualización del texto de los subtítulos
TEXT ON
Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE] para seleccionar “TEXT
ON”.
• Los archivos de vídeo DivX que no incluyen la opción “TEXT ON” no contienen texto en los
subtítulos.
El texto de los subtítulos no se puede visualizar.
• Si el texto de los subtítulos no se muestra correctamente, intente cambiar el ajuste de idioma
( abajo).
Ajuste del idioma del texto de los subtítulos
1. Durante la reproducción, pulse [SETUP].
2. Pulse [e r] para seleccionar “DISC” y pulse [ENTER].
3. Pulse [e r] para seleccionar “SUBTITLE TEXT” y pulse [ENTER].
4. Pulse [e r] para seleccionar “LATIN1”, “LATIN2”, “CYRILLIC” o “LATIN5” y luego pulse [ENTER].
• El ajuste inicial es “LATIN2”.
Para salir de la pantalla, pulse [SETUP].
Tipos de archivo de texto de subtítulos que se pueden visualizar
En este aparato se puede visualizar el texto de los subtítulos que se ajustan a las siguientes condiciones.
• Formato de archivo: MicroDVD, SubRip, o TMPlayer
• Extensión de archivo: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, o “.txt”
• Nombre de archivo: 44 caracteres como máximo sin incluir la extensión
• El archivo de vídeo DivX y el archivo de texto de los subtítulos residen en la misma carpeta y,
salvo la extensión del archivo, sus nombres son idénticos.
• El orden de prioridad de visualización en las carpetas donde hay más de un archivo de texto de
subtítulos es el siguiente: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
Limitaciones de este aparato
• En las siguientes situaciones los subtítulos no se pueden mostrar tal y como se han grabado.
Además, dependiendo del método empleado para crear el archivo o el estado de la grabación, es posible
que sólo se muestren partes de los subtítulos, o incluso que no sea posible mostrarlos en absoluto.
– Cuando el texto de los subtítulos incluye texto o caracteres especiales.
– Cuando el tamaño del archivo es superior a 256 KB.
– Cuando se incluyen caracteres con algún estilo especificado en los datos de los subtítulos.
Los códigos que especifican el estilo de los caracteres dentro de los archivos se muestran como
caracteres en los subtítulos.
– Cuando existen datos con un formato diferente dentro de los datos de los subtítulos.
• Si el nombre de archivo del archivo de vídeo DivX no se muestra correctamente en la pantalla de
menú (aparece como “_”), puede que el texto de los subtítulos no se muestre correctamente.
• El texto de los subtítulos no se puede mostrar mientras se están realizando determinadas
operaciones, como la búsqueda ( página 9).
• El texto de los subtítulos no se puede mostrar mientras se visualiza Quick OSD ( página 13) y
otras pantallas de menús.
2007-3-5 17:11:27
• VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de control provistas por
HDMI, una norma industrial conocida como HDMI CEC (control electrónico de
consumidores), es una función única que nosotros hemos desarrollado y agregado.
Como tal, su funcionamiento con equipos de otros fabricantes que soportan HDMI
CEC no puede ser garantizado.
• Conecte los otros equipos compatibles con el VIERA Link “HDAVI Control” con un
cable HDMI.
(Los cables que no cumplen las especificaciones HDMI no son compatibles con
esta función; para obtener resultados óptimos, utilice un cable HDMI de Panasonic.)
Número de pieza recomendado:
RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
Antes de llamar al servicio técnico, haga las comprobaciones indicadas a continuación.
Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las
soluciones explicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte a su comerciante
para obtener instrucciones (las páginas de referencia se indican entre paréntesis).
Alimentación
No hay
• Inserte el cable de alimentación de CA con firmeza en la
alimentación.
toma de corriente de la red eléctrica doméstica. (8)
El aparato se pone • Si se ajusta “AUTO POWER OFF” a “ON”, el aparato cambia
automáticamente en
automáticamente al modo de espera después de unos 30
modo de espera.
minutos en el modo de parada. (19)
El aparato no funciona
No hay respuesta
cuando se pulsan
los botones.
• Ajuste las operaciones del VIERA Link “HDAVI Control” en el equipo conectado (por
ejemplo, un televisor).
• Encienda todos los equipos compatibles con el VIERA Link “HDAVI Control”, apague
y encienda el televisor y después, en el televisor conectado, seleccione el canal de
entrada de esta unidad, para que funcione correctamente el VIERA Link “HDAVI
Control”. Repita este procedimiento siempre que cambie la conexión o los ajustes.
Conmutación automática de la entrada
Cuando se inicia la reproducción en la unidad, la entrada del televisor cambia
automáticamente al modo de entrada HDMI y el televisor muestra la acción
correspondiente.
Activación de la conexión
Si el televisor está apagado cuando se inicia la reproducción en la unidad, este se
encenderá automáticamente.
(Puede que, durante los segundos iniciales, no esté disponible el sonido o la imagen.)
Desactivación de la conexión
Todos los equipos conectados compatibles con el VIERA Link “HDAVI Control”, incluida
esta unidad, se apagan automáticamente al apagar el televisor.
• La unidad se apagará automáticamente aunque se estén mostrando menús en la
pantalla del televisor. La unidad se apagará automáticamente durante la reproducción.
• Sólo se apagará esta unidad cuando pulse el botón de encendido de la unidad o del
mando a distancia. Los otros equipos conectados compatibles con el VIERA Link
“HDAVI Control” permanecerán encendidos.
Nota
No todos los reproductores de DVD 2007 son compatibles con todas las funciones de
los productos VIERA Link 2007.
No hay respuesta
cuando se pulsan
los botones del
mando a distancia.
No hay imagen ni
sonido.
Ha olvidado su
contraseña de
calificaciones.
Restablezca todos
los ajustes a los
preajustados de
fábrica.
• Este aparato sólo puede reproducir los discos indicados en
estas instrucciones de funcionamiento. (4)
• Puede que el aparato no funcione correctamente durante
una tormenta eléctrica, por electricidad estática o por algún
otro factor externo. Apague el aparato y luego vuelva a
encenderlo. O bien, apague el aparato, desconecte el cable
de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
• Se ha formado condensación: espere de 1 a 2 horas hasta
que se evapore.
• Compruebe si las pilas están correctamente instaladas. (8)
• Las pilas están gastadas: reemplácelas por otras nuevas. (8)
• Apunte el mando a distancia al sensor del mando a
distancia y use una función. (9)
• Compruebe las conexiones de vídeo y audio. (6 a 8)
• Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del
equipo conectado.
• En el modo de parada, quite el disco y mantenga pulsado
[q] (PLAY) y [g] en la unidad, y mantenga pulsado también
[8] en la unidad hasta que desaparezca “INITIALIZED”
de la pantalla del televisor. Apague y encienda de nuevo
el aparato. Todos los ajustes volverán a los valores
predeterminados.
Vídeo progresivo
Se produce una
imagen fantasma
cuando está
activada la salida
progresiva o HDMI.
Las imágenes
no son de salida
progresiva.
• Este problema se debe al método de edición o al material
utilizado en DVD-Video, pero debería corregirse si se utiliza
la salida entrelazada. Cambie “VIDEO OUT(I/P)” en la menú
“VIDEO” a “INTERLACE”. (18)
• Si la unidad está conectada al televisor a través del
terminal VIDEO OUT, S VIDEO OUT o AV la salida estará
entrelazada.
ESPAÑOL
El VIERA Link “HDAVI Control” es un práctico sistema que enlaza las operaciones
realizadas en esta unidad y un televisor Panasonic (VIERA) o un receptor controlado
por el VIERA Link “HDAVI Control”. Puede utilizar esta función en equipos conectados
con un cable HDMI. Consulte los detalles de manejo en el manual de instrucciones
del equipo conectado.
VIERA Link “HDAVI ControlTM”/Guía para solucionar problemas
VIERA Link “HDAVI Control”
Guía para solucionar problemas
RQTC0144
VIERA Link “HDAVI ControlTM”
21
21
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 21
2007-3-28 15:43:13
Guía para solucionar problemas
Algunas operaciones específicas no se pueden realizar o son incorrectas
Imagen incorrecta
La reproducción
tarda en empezar.
Imagen
distorsionada.
• Asegúrese de que el aparato no se haya conectado a través
de una grabadora de cintas de vídeo. (6)
• Asegúrese de que no esté seleccionada la salida progresiva
si el televisor conectado no es compatible con la imagen
progresiva. Mantenga pulsado [RETURN] hasta que la
imagen se muestre correctamente. Se restaurará el ajuste
de “INTERLACE”.
• DivX Cambie “SOURCE SELECT” en el menú en pantalla 2.
(16)
La imagen se sale
de la pantalla.
• Cambie “TV ASPECT” en la menú “VIDEO”. (18)
• Cambie el aspecto en el televisor. Si su televisor no tiene
esta función, cambie “TV ASPECT”. (18)
• Cambie el ajuste del zoom. (14)
• Puede que la imagen se detenga si los archivos DivX tienen
un tamaño superior a 2GB.
• El aparato y el televisor utilizan sistemas de vídeo diferentes.
Utilice un televisor multisistema o PAL.
• El sistema utilizado en el disco no es adecuado para su
televisor.
– Los discos PAL no se pueden ver correctamente en un
televisor NTSC.
– Este aparato puede convertir las señales NTSC a PAL60
para verlas en un televisor PAL (“NTSC DISC OUTPUT”
en la menú “VIDEO”). (18)
• Para poder ver vídeo progresivo, conecte el aparato a un
televisor compatible con salida progresiva.
• Puede que no se vea la imagen si están conectados más de
cuatro dispositivos con cables HDMI. Disminuya el número
de dispositivos conectados.
• Restaure la relación de zoom a “NORMAL”. (14)
• Cambie “TV ASPECT” en la menú “VIDEO”. (18)
RQTC0144
Guía para solucionar problemas
ESPAÑOL
MP3 DivX
• La reproducción puede tardar algo en empezar si una
pista MP3 contiene datos de imagen fija. No se mostrará
el tiempo de reproducción correcto incluso después de
empezar la pista; no obstante, esto es normal.
• Esto es normal en los vídeos DivX.
• Estas funciones no son válidas con algunos discos DVDVideo.
Las funciones de
programación no
funcionan.
El menú no aparece. • Pulse [g] dos veces y después pulse [q] (PLAY).
VCD con control de
reproducción
La reproducción no • Si un disco contiene el formato CD-DA, entre otros, puede
empieza.
que la reproducción no sea correcta.
• Este aparato podría no reproducir contenidos WMA y
MPEG4 que contengan datos de imagen fija.
• Si reproduce contenidos DivX VOD, consulte la página de
inicio donde los compró. (Ejemplo: www.divx.com/vod)
No hay subtítulos. • Visualice los subtítulos. (13)
En la repetición
• El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a
A-B, el punto
él.
B se establece
automáticamente.
La repetición de
• La repetición A-B se cancela al pulsar [QUICK REPLAY].
reproducción
• La repetición de reproducción se puede cancelar al pulsar
[MANUAL SKIP].
se cancela
automáticamente.
La imagen se
detiene.
El televisor puede
mostrar una
imagen incorrecta
o los colores
pueden aparecer
descoloridos.
Grabación
No se puede grabar • No se pueden grabar archivos WMA/MP3.
en el equipo de
• No se pueden grabar discos DVD que tengan protección
para evitar la grabación digital.
grabación digital.
(Se graba un sonido • No se pueden grabar discos DVD si el equipo de grabación
no puede manejar señales con una frecuencia de muestreo
incorrecto.)
de 48 kHz.
• Haga los siguientes ajustes:
– ADVANCED SURROUND:
OFF (13)
– PCM OUTPUT:
UP TO 48kHz (19)
– DOLBY DIGITAL/DTS:
PCM (19)
El menú no
se visualiza
correctamente.
22
22
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 22
2007-3-5 17:11:28
Sonido incorrecto
Se oye un sonido
agudo en los
altavoces.
Los efectos no
funcionan.
Indicación en la pantalla de la unidad
• Puede haberse producido un problema. Apague el aparato y
luego vuelva a encenderlo. O bien, apague el aparato, desconecte
El número indicado a
el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
continuación de la “H” • Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y
depende del estado
póngase en contacto con el personal de servicio cualificado.
del aparato.
• Ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir;
introduzca un disco compatible. (4)
• Ha introducido un disco vacío.
• Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. (4)
• No ha introducido ningún disco: introduzca uno.
• No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo
correctamente. (9)
• El disco puede estar sucio. (5)
• No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo
correctamente. (9)
• El equipo conectado no es compatible con HDMI.
• Este conexión HDMI se comporta de forma extraña.
– El equipo conectado no es compatible con HDMI.
– El cable HDMI es demasiado largo.
– El cable HDMI está deteriorado.
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 23
“ERR U11”
“5”
• Puede haberse producido un problema. El número indicado
a continuación de la “ERR H” depende del estado del
aparato. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo.
O bien, apague el aparato, desconecte el cable de
alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
• Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y
póngase en contacto con el personal de servicio cualificado.
• El disco puede estar sucio. (5)
• No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo
correctamente. (9)
• La operación está prohibida por el aparato o el disco.
“NODISC”
• No ha introducido ningún disco: introduzca uno.
• No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo
correctamente. (9)
• No se ha grabado audio o el audio grabado tiene un formato
“CANNOT PLAY
que esta unidad no puede reproducir. Sólo podrá reproducir
AUDIO”
el vídeo. (5)
“NO AUDIO”
• Sólo puede reproducir un disco DVD-Video si su número de
“THIS DISC MAY
región es el mismo que el del aparato, si entre sus números
NOT BE PLAYED IN
de región se incluye el mismo número que el del aparato o
YOUR REGION.”
si el DVD-Video tiene la marca “ALL”. Confirme el número de
región del aparato en su panel posterior. (Tapa)
• Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. (4)
“THIS TYPE OF
DISC CANNOT
• Ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir;
introduzca un disco compatible. (4)
BE PLAYED.
PLEASE INSERT A • Ha introducido un disco vacío.
DIFFERENT DISC.”
“AUTHORIZATION • Está intentando reproducir un contenido DivX VOD
adquirido con otro código de registro. No puede reproducir
ERROR
el contenido en esta unidad. (20)
THIS PLAYER IS
NOT AUTHORIZED
TO PLAY THIS
VIDEO.”
ESPAÑOL
“ERR H ”
representa un
número.
Guía para solucionar problemas
No se oye sonido.
Indicaciones en el televisor
• Ajuste el sonido envolvente avanzado en “OFF”. (13)
• La reproducción de algunos archivos WMA puede causar ruidos.
• En las conexiones HDMI AV OUT, puede que el audio emitido
desde otros terminales no tenga los ajustes configurados.
• Aumente el volumen.
• DivX Puede que no se emita audio a causa del método
utilizado para crear los archivos.
• Puede que no se oiga el sonido si están conectados más de cuatro dispositivos
con un cable HDMI. Disminuya el número de dispositivos conectados.
• Si utiliza una conexión HDMI, asegúrese de que “AUDIO
OUT” en la menú “HDMI” esté establecido en “ON”.
• Si tiene conectado una amplificador digital que no incluye
un descodificador, seleccione “PCM” en “DOLBY DIGITAL”,
“DTS” o “MPEG” de la menú “AUDIO”. (19)
• Ninguno de los efectos de audio funciona cuando el aparato
está produciendo señales de flujo de bits desde el terminal
COAXIAL o HDMI AV OUT. (7, 8)
• Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos
efecto con algunos discos.
• El sonido envolvente avanzado y “Re-master” no funcionan
si se cambia la velocidad de reproducción.
DivX
“RENTAL EXPIRED” • No quedan reproducciones restantes del contenido DivX
DivX
VOD. No se puede reproducir. (20)
RQTC0144
Sonido
distorsionado.
23
23
2007-3-5 17:11:29
Glosario
Glosario
ESPAÑOL
DivX
DivX es una conocida tecnología multimedia creada por DivX, Inc. Los archivos
multimedia DivX contienen vídeo con un alto índice de compresión y una elevada
calidad visual, que consigue mantener los archivos en un tamaño relativamente
pequeño.
Mezcla de canales
El proceso de mezclar el audio multicanal (sonido envolvente) de algunos discos en
dos canales. Cuando se oye en los altavoces de un televisor el audio grabado en un
DVD con una pista de sonido digital envolvente de 5.1 canales, se emite el audio con
mezcla de canales.
Película y vídeo
El contenido grabado en los discos DVD-Video puede ser película o vídeo. Esta unidad
puede averiguar el contenido grabado en un disco, a fin de aplicar el método más
adecuado para la salida progresiva.
Película: Se graba a 25 cuadros por segundo (discos PAL) o 24 cuadros por segundo
(discos NTSC) (los discos NTSC también pueden grabarse a 30 cuadros por
segundo). Normalmente es lo más apropiado para las películas.
Vídeo: Se graba a 25 cuadros/50 campos por segundo (discos PAL) o 30 cuadros/60
campos por segundo (discos NTSC). Normalmente es apropiado para las
grabaciones de televisión o las animaciones.
HDMI (siglas en inglés de Interfaz multimedia de alta definición)
HDMI es una interfaz digital de última generación para los productos electrónicos de
consumo. A diferencia de las conexiones convencionales, transmite señales de vídeo
y audio digital sin compresión a través de un cable único. Esta unidad admite la salida
de vídeo de alta definición (1080i) desde el terminal HDMI AV OUT. Se requiere un
televisor compatible para poder visualizar vídeo de alta definición.
MPEG4
Un sistema de compresión utilizado con dispositivos móviles o en redes, que aporta
una alta eficacia de grabación a una velocidad en bits baja.
RQTC0144
Frecuencia de muestreo
Muestreo es el proceso de convertir las crestas de muestras de ondas de sonido (señal
analógica) tomadas a intervalos determinados en dígitos (codificación digital). La
frecuencia de muestreo es el número de muestras que se toman por segundo, por lo
que los valores más altos producen una reproducción más fiel del sonido original.
Control de reproducción (PBC)
Si un Video-CD tiene control de reproducción, los menús le permiten seleccionar
escenas e información (esta unidad es compatible con las versiones 2.0 y 1.1).
Lista de códigos de idiomas
Abkhaziano:
Afar:
Afrikaans:
Albanés:
Alemán:
Amárico:
Árabe:
Armenio:
Asamés:
Aymara:
Azerí:
Bashkir:
Bengalí:
Bhutaní:
Bielorruso:
Bihari:
Birmano:
Bretón:
Búlgaro:
Cachemir:
Camboyano:
Catalán:
Checo:
Chino:
Coreano:
Corso:
Croata:
Danés:
Eslovaco:
Esloveno:
Español:
Esperanto:
Estonio:
Feroés:
Fidji:
Finés:
Francés:
Frisio:
Gaélico escocés:
Galés:
Gallego:
Georgiano:
Griego:
6566
6565
6570
8381
6869
6577
6582
7289
6583
6589
6590
6665
6678
6890
6669
6672
7789
6682
6671
7583
7577
6765
6783
9072
7579
6779
7282
6865
8375
8376
6983
6979
6984
7079
7074
7073
7082
7089
7168
6789
7176
7565
6976
Groenlandés:
Guaraní:
Gujarati:
Hausa:
Hebreo:
Hindi:
Holandés:
Húngaro:
Indonesio:
Inglés:
Interlingua:
Irlandés:
Islandés:
Italiano:
Japonés:
Javanés:
Kannada:
Kazaj:
Kirghiz:
Kurdo:
Laosiano:
Latín:
Letón:
Lingala:
Lituano:
Macedonio:
Malayalam:
Malayo:
Malgache:
Maltés:
Maorí:
Marathi:
Moldavo:
Mongol:
Nauri:
Nepalí:
Noruego:
Oriya:
Panjabi:
Pastún:
Persa:
Polaco:
Portugués:
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7876
7285
7378
6978
7365
7165
7383
7384
7465
7487
7578
7575
7589
7585
7679
7665
7686
7678
7684
7775
7776
7783
7771
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
Quechua:
Reto-romance:
Rumano:
Ruso:
Samoano:
Sánscrito:
Serbio:
Serbocroata:
Shona:
Sindhi:
Singalés:
Somalí:
Sueco:
Sundanés:
Swahili:
Tagalo:
Tamil:
Tatar:
Tayik:
Telugu:
Thai:
Tibetano:
Tigrinya:
Tonga:
Turcmeno:
Turco:
Twi:
Ucraniano:
Uolof:
Urdu:
Uzbeko:
Vasco:
Vietnamita:
Volapuk:
Xhosa:
Yidish:
Yoruba:
Zulú:
8185
8277
8279
8285
8377
8365
8382
8372
8378
8368
8373
8379
8386
8385
8387
8476
8465
8484
8471
8469
8472
6679
8473
8479
8475
8482
8487
8575
8779
8582
8590
6985
8673
8679
8872
7473
8979
9085
24
24
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 24
2007-3-5 17:11:30
Especificaciones
115 dB
100 dB
98 dB
Jack miniatura
Conector Tipo A (19 contactos)
CEC Ver.1.3a
Lector:
Longitud de onda:
653 nm / 790 nm
Potencia de láser:
CLASS 1/CLASS 1M
Alimentación:
230 V CA, 50 Hz
Potencia consumida:
10 W
Potencia consumida en modo de espera:
aprox. 1 W
Dimensiones (An x Al x Prof):
430 mm x 231 mm x 43 mm (sin incluir salientes)
430 mm x 239 mm x 43 mm (salientes incluidos)
Peso:
aprox. 2,0 kg
1
Conforme a la norma IEC62107
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
3
Windows Media Audio Ver. 9.0 L3
No compatible con múltiples velocidades de bits (MBR)
4
Archivos Exif, versión 2.1, JPEG Baseline
Resolución de imagen: entre 160×120 y 6144×4096 píxeles
(Submuestreo de 4:2:2 o 4:2:0)
5
Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo
Panasonic
Que cumplen con las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo
MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726
6
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluido DivX®6) con reproducción
estándar de archivos multimedia DivX®. Perfil de “Home Theater” DivX certificado.
No es compatible con GMC (Global Motion Compensation).
7
Número total máximo combinado de grupos y unidades de contenido de audio,
imágenes y vídeo que puede reconocerse: 4000 unidades de contenido de audio,
imágenes y vídeo y 256 grupos.
ESPAÑOL
0,003 %
Especificaciones
Relación señal a ruido:
• CD-Audio:
Gama dinámica:
• DVD (audio lineal):
• CD-Audio:
Distorsión armónica total:
• CD-Audio:
Salida de audio digital:
Salida de audio coaxial:
Salida HDMI AV
2
RQTC0144
Sistema de señales:
PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Márgenes de temperaturas de funcionamiento:
4 5 a 4 35 oC
Márgenes de humedad relativa de funcionamiento: 5 a 90 % HR (sin condensación)
Discos reproducidos [8 cm o 12 cm]:
(1) DVD (DVD-Video, DivX6, 7)
(2) DVD-R (DVD-Video, JPEG4, 7, MP32, 7, MPEG45, 7, DivX6, 7)
(3) DVD-R DL (DVD-Video)
(4) DVD-RW (DVD-Video, JPEG4, 7, MP32, 7, MPEG45, 7, DivX6, 7)
(5) 4R/4RW (Vídeo)
(6) 4R DL (Vídeo)
(7) CD, CD-R/RW (CD(CD-DA), Video CD, SVCD1, JPEG4, 7, WMA3, 7, MP32, 7,
MPEG45, 7, DivX6, 7)
Salida de vídeo:
Nivel de salida:
1 Vp-p (75 Ω)
Terminal de salida:
Jack miniatura (1 sistema)/AV
Salida de S-vídeo:
Nivel de salida Y:
1 Vp-p (75 Ω)
Nivel de salida C: NTSC
0,286 Vp-p (75 Ω)
PAL
0,300 Vp-p (75 Ω)
Terminal de salida:
S terminal (1 sistema)/AV
Salida de vídeo por componentes:
[NTSC: 525(480)p/525(480)i, PAL: 625(576)p/625(576)i]
Nivel de salida Y:
1 Vp-p (75 Ω)
Nivel de salida PB:
0,7 Vp-p (75 Ω)
Nivel de salida PR:
0,7 Vp-p (75 Ω)
Terminal de salida:
Clavija (Y: verde, PB: azul, PR: rojo) (1 sistema)
Salida de vídeo RGB:
Nivel de salida R:
0,7 Vp-p (75 Ω)
Nivel de salida G:
0,7 Vp-p (75 Ω)
Nivel de salida B:
0,7 Vp-p (75 Ω)
Terminal de salida:
AV
Salida de audio:
Nivel de salida:
2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Terminal de salida:
Jack miniatura/AV
Número de terminales:
2 canales: 1 sistema
Rendimiento de audio:
Respuesta de frecuencia:
de 4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz)
• DVD (audio lineal):
de 4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz)
de 4 Hz a 20 kHz
• CD-Audio:
25
25
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 25
2007-3-5 17:11:30
Índice de funciones principales (Las páginas de referencia se indican entre paréntesis.)
ESPAÑOL
Visualización del estado de reproducción actual
(13)
Sonido envolvente avanzado (13)
Cambia la indicación del aparato (10)
Cambia el modo de imagen (13)
Repetición de reproducción (13)
Índice de funciones principales
Cambia la velocidad de reproducción (13)
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las
películas (14)
Salta aprox. 30 segundos hacia adelante (14)
Salta aprox. 10 segundos hacia atrás (13)
Muestra el menú inicial de un disco (10)
Utiliza los menús en pantalla (15)
Cambia la banda sonora (14)
Cambio de los subtítulos (13)
Reproducción programada/aleatoria (11)
Cambia el ángulo o rota (14)
Activación y salida del menú de configuración (18)
Disminuye el ruido en las imágenes (13)
Cambia la relación de zoom (14)
RQTC0144
Selecciona el método de conversión de salida
progresiva (14)
Muestra el menú de un disco (10)
26
26
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 26
2007-3-5 17:11:30
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la
documentación adjunta indica que los productos eléctricos
y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura
doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado
de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida
designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países
existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista
local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar
valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud
de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido
al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su
autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de
recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la
eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto
con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes
a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el
método correcto de eliminación.
RQTC0144
WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Éste
obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los
de MP3.
Producto oficial DivX® Certified.
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluida DivX®6) con la reproducción
estándar de archivos multimedia DivX®.
DivX, DivX Certified y los logotipos relacionados son marcas comerciales de DivX,
Inc. y se deben utilizar con licencia.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica
o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
HDAVI ControlTM es una marca de fábrica de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos
eléctricos y electrónicos usados (particulares)
ESPAÑOL
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo con una doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” es una marca registrada de DTS, Inc. y “DTS 2.0 + Digital Out” es una marca
comercial de DTS, lnc.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su
vez está protegida por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU.
y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y
otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de
los derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y
debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares de visión limitada a menos
que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el
desmontaje están prohibidos.
Este producto cuenta con autorización, bajo licencia de portafolio de patente MPEG-4
Visual, para el uso personal y sin fines de lucro del consumidor para (i) codificar
vídeo cumpliendo con la norma MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar
vídeo MPEG-4 que fue codificado por un consumidor para su uso personal y sin
fines de lucro y/o fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia de MPEG LA
para producir vídeo MPEG-4. No se otorga licencia, ni se implica que se otorgue,
para ninguna otra utilización. Para obtener más información sobre licencias y usos
promocionales, internos y comerciales, póngase en contacto con MPEG LA, LLC.
http://www.mpegla.com.
Windows Media y el logo de Windows son marcas o marcas registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
27
27
Estimado cliente RQTC0144-H.indd 27
2007-3-5 17:11:31