Plantronics 40203-01 Ficha de datos

Categoría
Auriculares
Tipo
Ficha de datos

Este manual también es adecuado para

presentamos los
dispositivos de comunicación Plantronics que
permiten tener libres las manos
Gracias al audífono TriStar,
®
usted gozará de un nivel de
comodidad y libertad de movimientos que facilitará más
que nunca su trabajo. Hecho para llevarse en una oreja, el
modelo TriStar cuenta con un singular diseño de afianza-
miento, basado en tres puntos de contacto, que ofrece un
ajuste seguro independientemente de la frecuencia con
que se mueva el usuario. Además, su ligereza ofrece el
máximo de comodidad durante todo el día.
Para ayudarle a aprovechar al máximo las características
del audífono TriStar, por favor lea la importante
información
que figura en este manual. Además de
explicarse las formas
de obtener óptimo rendimiento, en
este manual también se explican los componentes y las
funciones del modelo con tubo acústico y del modelo de
cancelación de ruido.
bienvenueà la
communication
mains libres grâce à
Plantronics
Grâce au casque TriStar,
®
vous découvriez un degré de con-
fort qui facilitera votre travail et vous donnera ainsi plus de
liberté que jamais auparavant. Porté sur une oreille, le
casque TriStar se caractérise par un système de soutien à
trois points d’attache qui le tient bien en place, même si
vous vous déplacez beaucoup. De plus, son poids léger le
rend confortable toute la journée.
Pour tirer le maximum des fonctions du casque TriStar,
veuillez lire les renseignements importants qui figurent
dans le présent manuel. On y explique les composantes et
les fonctions des modèles antibruit et à tube micro, ainsi
que les façons d’en améliorer la performance.
français
español
123 4 5 6
7
89
6 Small and Large Belltip
Embout cloche petit avec
coussinet/Embout cloche
gros avec coussinet
Casquillo en campana
pequeño/Casquillo en
campana grande
Receptor Belltip Pequeno
com Espuma/Receptor
Belltip Grande com
Espuma
7 Voice Tube
Tube Micro
Tubo Acústico
Tubo do Microfone
8 Boom Grip
Manche de la Perche
Sujetador del Brazo
Ajuste da Extensão
9 Noise Canceling
Microphone
Microphone antibruit
Micrófono reductor de
ruido
Microfone com
cancelamento de ruído
TriStar NC
TriStar
®
TM
®
®
Seleccione uno de los cuatro audífonos
de botón (almohadillas circulares) e
insértelo en el receptor alineando las
espigas con las muescas. Gire el audí-
fono unos 90 grados en el sentido de
las agujas del reloj hasta que quede
afianzado en su lugar.
Pruebe los cuatro audífonos de botón
para encontrar el que se apoya cómo-
damente
contra el canal auditivo pero
no lo penetra.
ADVERTENCIA
Para su seguridad y comodidad, las
cápsulas para el oído no deben insertarse
dentro del canal del auditivo.
Nunca desprenda el anillo de retención
negro de la base de la pieza para el
oído, ni utilice una de estas piezas sin el
anillo de retención.
Este auricular no está diseñado para
menores de 14 años, y puede ser
peligroso y perjudicial para los niños.
Algunas piezas de este auricular son
lo suficientemente pequeñas como para
que un niño pueda tragarlas y se le
atasquen en la tráquea, oídos o nariz.
Además, este auricular, como cualquier
producto con cables, puede ser peligroso
para los bebés y niños, ya que puede
enredarse en el cuello del menor y
asfixiarlo. Para evitar riesgos de asfixia,
mantenga lejos de los bebés y niños las
bolsas plásticas en las cuales viene este
producto. No utilice las bolsas en cunas,
camas, carros o corrales. Las bolsas de
plástico pueden bloquear la nariz y boca,
provocando asfixia.
ANTES DE COMENZAR
español
español
Agarre el gancho para la oreja y
mueva lo más que pueda la cubierta
del receptor.
Colóquese el gancho arriba de la
oreja, un poco hacia adelante, y
hágalo girar hacia abajo y hacia atrás.
Mueva hacia arriba y hacia abajo y de
un lado a otro el brazo del receptor
hasta que el audífono le quede colo-
cado cómodamente en la oreja.
AJUSTE DE LA
OREJERA
español
AJUSTE DEL TUBO ACÚSTICO/
AJUSTE DEL BRAZO MÓVIL DEL MICRÓFONO
Modelos de Cancelación de Ruido
Modelos Ordinarios
Con una mano, sujete firmemente el
receptor contra la oreja.
Con la otra mano, ajuste el tubo acústi-
co
de tal forma que la punta quede a
una distancia de dos dedos del extremo
de la boca. Para impedir que se oiga el
sonido de la respiración,
evite colocarse
el tubo acústico delante
de la boca.
Con ambas manos, mueva con cuidado
el brazo móvil tal como se muestra
en este manual. No doble ni tuerza el
brazo móvil a menos de media pulga-
da del micrófono.
Coloque el brazo móvil de tal forma
que el micrófono quede a dos dedos
de distancia del extremo de la boca.
Asegúrese de que la parte delantera
del micrófono quede orientada hacia
la boca. En caso necesario, haga
rotar con cuidado el micrófono hasta
dejarlo en la posición correcta. Evite
torcer con frecuencia el brazo móvil.
Para alejar temporalmente de la boca
el brazo móvil del micrófono de
cancelación de ruido, gire el sujetador
del brazo. Para devolverlo a la posi-
ción inicial, hágalo girar en la
dirección contraria.
2"
50.8 mm
BackFront
español
MODELOS DE AUDÍFONOS POLARIS/
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
El modelo de audífonos Polaris está
dotado de un conector modular
ordinario.
Para utilizar el modelo de audífono
Polaris, sencillamente inserte el conec-
tor
modular en el receptáculo del
audífono de un teléfono compatible.
El gancho de sujeción mantiene el
audífono bien afianzado y libre del
peso del cordón. Prenda el gancho
dejándolo a un nivel cómodo.
Algunos modelos vienen dotados
de un conector Quick Disconnect.
Dicha característica le permite poner
en espera una llamada y alejarse
del teléfono sin quitarse el audífono.
Cuando se separa el conector Quick
Disconnect, se pone en espera la
conversación en curso.
Antes de utilizar el audífono, enchufe
el conector Quick Disconnect al
conector coincidente de un cable
adaptador de espiga de contacto,
modular o Polaris.
Para poner en espera la llamada,
agarre el conector Quick Disconnect
tal como se muestra y sepárelo en
línea recta.
Para reanudar la conversación, vuelva
a conectar las dos mitades.
Modelos de Audífonos Polaris
Gancho de Sujeción
Conector Quick Disconnect
Cambie cada seis meses los tubos acústicos
Cambie cada seis meses las almohadillas
de goma
Una vez al mes, limpie el cable con un
paño húmedo
PROBLEMA
PIEZAS QUE SE DEBEN REVISAR
Mi interlocutor
no me
puede oír
Para los modelos con tubo acústico,
determine si el tubo acústico está obstruido
o ubicado en una posición inadecuada.
Plantronics recomienda reemplazarlo cada
6 meses.
(Como solución temporaria para un tubo acústi-
co obstruido, enjuáguelo delicadamente con
agua tibia durante un minuto y luego agítelo o
muévalo hasta que se seque. Asegúrese de que
el tubo acústico esté completamente seco antes
de volver a colocarlo).
Con los modelos de tubo acústico,
fíjese si el tubo acústico está obstruido o
en la posición incorrecta.
Con los modelos de cancelación de ruido,
asegúrese de que el micrófono esté orientado
hacia la boca y se encuentre en la posición
correcta.
Si tiene un adaptador modular, verifique que el
control de volumen de transmisión se encuentre
en el ajuste apropiado.
Verifique que el conector Quick Disconnect
esté conectado.
Asegúrese de que el auricular esté en la
posición correcta.
Asegúrese de que el adaptador de espiga
de contacto o modular esté bien instalado.
Suba el control del volumen del adaptador de
espiga de contacto o modular.
Determine si se ha colocado bien el gancho
sobre la oreja.
Pruebe otros audífonos de botón para encon-
trar el que se ajuste mejor.
Pruebe todos los ajustes posibles del brazo
móvil del receptor (de un lado a otro, hacia arri-
ba y hacia abajo, hacia adentro y hacia afuera).
No puedo oír
a la persona
que llama
El auricular
es incómodo
español
Investigación y Corrección de Averías
MANTENIMIENTO/
INVESTIGACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS
Consejos de Mantenimiento Técnico para Obtener
un Rendimiento Óptimo

Transcripción de documentos

f r a n ç a i s bienvenue à la communication mains libres grâce à Plantronics Grâce au casque TriStar,® vous découvriez un degré de confort qui facilitera votre travail et vous donnera ainsi plus de liberté que jamais auparavant. Porté sur une oreille, le casque TriStar se caractérise par un système de soutien à trois points d’attache qui le tient bien en place, même si vous vous déplacez beaucoup. De plus, son poids léger le rend confortable toute la journée. Pour tirer le maximum des fonctions du casque TriStar, veuillez lire les renseignements importants qui figurent dans le présent manuel. On y explique les composantes et les fonctions des modèles antibruit et à tube micro, ainsi que les façons d’en améliorer la performance. e s p a ñ o l presentamos los dispositivos de comunicación Plantronics que permiten tener libres las manos Gracias al audífono TriStar,® usted gozará de un nivel de comodidad y libertad de movimientos que facilitará más que nunca su trabajo. Hecho para llevarse en una oreja, el modelo TriStar cuenta con un singular diseño de afianzamiento, basado en tres puntos de contacto, que ofrece un ajuste seguro independientemente de la frecuencia con que se mueva el usuario. Además, su ligereza ofrece el máximo de comodidad durante todo el día. Para ayudarle a aprovechar al máximo las características del audífono TriStar, por favor lea la importante información que figura en este manual. Además de explicarse las formas de obtener óptimo rendimiento, en este manual también se explican los componentes y las funciones del modelo con tubo acústico y del modelo de cancelación de ruido. 1 2 3 4 5 6 7 ® ® Tr i S t a r Tr i S t a r N C ® 8 6 7 Small and Large Belltip Embout cloche petit avec coussinet/Embout cloche gros avec coussinet Casquillo en campana pequeño/Casquillo en campana grande Receptor Belltip Pequeno com Espuma/Receptor Belltip Grande com Espuma Voice Tube Tube Micro Tubo Acústico Tubo do Microfone TM 9 8 Boom Grip Manche de la Perche Sujetador del Brazo Ajuste da Extensão 9 Noise Canceling Microphone Microphone antibruit Micrófono reductor de ruido Microfone com cancelamento de ruído ANTES DE COMENZAR Seleccione uno de los cuatro audífonos de botón (almohadillas circulares) e insértelo en el receptor alineando las espigas con las muescas. Gire el audífono unos 90 grados en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede afianzado en su lugar. Pruebe los cuatro audífonos de botón para encontrar el que se apoya cómodamente contra el canal auditivo pero no lo penetra. ADVERTENCIA Para su seguridad y comodidad, las cápsulas para el oído no deben insertarse dentro del canal del auditivo. Nunca desprenda el anillo de retención negro de la base de la pieza para el oído, ni utilice una de estas piezas sin el anillo de retención. Este auricular no está diseñado para menores de 14 años, y puede ser peligroso y perjudicial para los niños. Algunas piezas de este auricular son lo suficientemente pequeñas como para que un niño pueda tragarlas y se le atasquen en la tráquea, oídos o nariz. Además, este auricular, como cualquier producto con cables, puede ser peligroso para los bebés y niños, ya que puede enredarse en el cuello del menor y asfixiarlo. Para evitar riesgos de asfixia, mantenga lejos de los bebés y niños las bolsas plásticas en las cuales viene este producto. No utilice las bolsas en cunas, camas, carros o corrales. Las bolsas de plástico pueden bloquear la nariz y boca, provocando asfixia. e s p a ñ o l AJUSTE DE LA OREJERA Agarre el gancho para la oreja y mueva lo más que pueda la cubierta del receptor. Colóquese el gancho arriba de la oreja, un poco hacia adelante, y hágalo girar hacia abajo y hacia atrás. Mueva hacia arriba y hacia abajo y de un lado a otro el brazo del receptor hasta que el audífono le quede colocado cómodamente en la oreja. e s p a ñ o l AJUSTE DEL TUBO ACÚSTICO/ AJUSTE DEL BRAZO MÓVIL DEL MICRÓFONO Modelos Ordinarios Con una mano, sujete firmemente el receptor contra la oreja. Con la otra mano, ajuste el tubo acústico de tal forma que la punta quede a una distancia de dos dedos del extremo de la boca. Para impedir que se oiga el sonido de la respiración, evite colocarse el tubo acústico delante de la boca. Modelos de Cancelación de Ruido Con ambas manos, mueva con cuidado el brazo móvil tal como se muestra en este manual. No doble ni tuerza el brazo móvil a menos de media pulgada del micrófono. 2" 50.8 mm Coloque el brazo móvil de tal forma que el micrófono quede a dos dedos de distancia del extremo de la boca. Asegúrese de que la parte delantera del micrófono quede orientada hacia la boca. En caso necesario, haga rotar con cuidado el micrófono hasta dejarlo en la posición correcta. Evite torcer con frecuencia el brazo móvil. Para alejar temporalmente de la boca el brazo móvil del micrófono de cancelación de ruido, gire el sujetador del brazo. Para devolverlo a la posición inicial, hágalo girar en la dirección contraria. e s p a ñ o l Front Back MODELOS DE AUDÍFONOS POLARIS/ CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Modelos de Audífonos Polaris El modelo de audífonos Polaris está dotado de un conector modular ordinario. Para utilizar el modelo de audífono Polaris, sencillamente inserte el conector modular en el receptáculo del audífono de un teléfono compatible. Gancho de Sujeción El gancho de sujeción mantiene el audífono bien afianzado y libre del peso del cordón. Prenda el gancho dejándolo a un nivel cómodo. Conector Quick Disconnect ™ Algunos modelos vienen dotados de un conector Quick Disconnect. Dicha característica le permite poner en espera una llamada y alejarse del teléfono sin quitarse el audífono. Cuando se separa el conector Quick Disconnect, se pone en espera la conversación en curso. Antes de utilizar el audífono, enchufe el conector Quick Disconnect al conector coincidente de un cable adaptador de espiga de contacto, modular o Polaris. Para poner en espera la llamada, agarre el conector Quick Disconnect tal como se muestra y sepárelo en línea recta. Para reanudar la conversación, vuelva a conectar las dos mitades. e s p a ñ o l MANTENIMIENTO/ I N V E S T I G A C I Ó N Y C O R R E C C I Ó N D E AV E R Í A S Consejos de Mantenimiento Técnico para Obtener un Rendimiento Óptimo • Cambie cada seis meses los tubos acústicos • Cambie cada seis meses las almohadillas de goma • Una vez al mes, limpie el cable con un paño húmedo Investigación y Corrección de Averías PROBLEMA PIEZAS QUE SE DEBEN REVISAR Mi interlocutor no me puede oír Para los modelos con tubo acústico, determine si el tubo acústico está obstruido o ubicado en una posición inadecuada. Plantronics recomienda reemplazarlo cada 6 meses. (Como solución temporaria para un tubo acústico obstruido, enjuáguelo delicadamente con agua tibia durante un minuto y luego agítelo o muévalo hasta que se seque. Asegúrese de que el tubo acústico esté completamente seco antes de volver a colocarlo). Con los modelos de tubo acústico, fíjese si el tubo acústico está obstruido o en la posición incorrecta. No puedo oír a la persona que llama El auricular es incómodo Con los modelos de cancelación de ruido, asegúrese de que el micrófono esté orientado hacia la boca y se encuentre en la posición correcta. Si tiene un adaptador modular, verifique que el control de volumen de transmisión se encuentre en el ajuste apropiado. Verifique que el conector Quick Disconnect™ esté conectado. Asegúrese de que el auricular esté en la posición correcta. Asegúrese de que el adaptador de espiga de contacto o modular esté bien instalado. Suba el control del volumen del adaptador de espiga de contacto o modular. Determine si se ha colocado bien el gancho sobre la oreja. Pruebe otros audífonos de botón para encontrar el que se ajuste mejor. Pruebe todos los ajustes posibles del brazo móvil del receptor (de un lado a otro, hacia arriba y hacia abajo, hacia adentro y hacia afuera). e s p a ñ o l
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Plantronics 40203-01 Ficha de datos

Categoría
Auriculares
Tipo
Ficha de datos
Este manual también es adecuado para