Oster CKSTWFDF2 Manual de usuario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Oster CKSTWFDF2 es una waflera doble con superficies antiadherentes que te permite cocinar dos waffles a la vez, ahorrando tiempo y esfuerzo. Tiene un dial de control de temperatura con tres configuraciones para que puedas elegir el nivel de tostado que prefieras, desde claro a oscuro. Además, cuenta con luces indicadoras que te avisan cuando está listo para usar y cuando los waffles están listos. Incluye una bandeja recolectora de goteo para facilitar la limpieza.

El Oster CKSTWFDF2 es una waflera doble con superficies antiadherentes que te permite cocinar dos waffles a la vez, ahorrando tiempo y esfuerzo. Tiene un dial de control de temperatura con tres configuraciones para que puedas elegir el nivel de tostado que prefieras, desde claro a oscuro. Además, cuenta con luces indicadoras que te avisan cuando está listo para usar y cuando los waffles están listos. Incluye una bandeja recolectora de goteo para facilitar la limpieza.

DOUBLE FLIP WAFFLE MAKER
WAFLERA DOBLE GIRATORIA
User Guide/ Guía del Usuario:
CKSTWFDF2
www.oster.com
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
GCDS-OST27351-SZ P.N. 161148
Printed in China
Impreso en China
Safety
Seguridad
How to use
Cómo usar
Cleaning
Cuidado y Limpieza
Recipes
Recetas
Warranty
Garantía
www.oster.com
www.oster.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using.
2. Make sure the voltage in your outlet is the same as the
voltage indicated on the appliance’s rating label.
3. To protect against risk of electric shock, do not immerse
the cord, plug or cooking unit in water or any other liquid.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
5. This appliance should not be used by children.
6. Extreme caution must be exercised when any appliance
is used near children.
7. Unplug from wall outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o parts, and before
cleaning the appliance.
8. Never yank the cord to disconnect the cooking unit from
the outlet. Instead, grasp the plug and pull to disconnect.
9. Do not operate any appliance if the cord or plug
is damaged. Do not use this appliance if the unit
malfunctions, if it is dropped or has been damaged in
any manner. Return appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
10. The use of accessories or attachments not recommended by
the manufacturer may cause re, electrical shock or injury.
11. Do not use outdoors or for commercial purposes.
12. Do not use this appliance for purposes other than the
one for which it was designed.
13. Do not let the electrical cord touch hot surfaces. The
cord should be arranged so that it will not drape over
the counter-top or table top where it can be pulled by
children or tripped over unintentionally.
14. Do not place on or near a hot gas or electric burner or
heated oven.
15. Use on a heat-resistant, at level surface only.
16. Use extreme caution when moving any appliance
containing hot food, water, oil or other liquids.
17. To disconnect, remove plug from outlet.
18. Always unplug after use. The appliance will remain on
unless unplugged.
19. CAUTION: This appliance generates heat during use.
Surfaces are hot, proper precautions must be taken to
prevent the risk of burns, re or other damage to persons
or property.
20. When using this appliance, provide adequate ventilation
above and on all sides for air circulation. Do not allow
this appliance to touch curtains, wall coverings, clothing,
dish towels or other ammable materials during use.
21. The appliance is only to be operated in the closed operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
DO NOT ATTEMPT TO DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.
2
3
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this
plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does
not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify
the plug in any way. If the plug fits loosely into the AC outlet
or if the AC outlet feels warm do not use that outlet.
www.oster.com
www.oster.com
LEARNING ABOUT YOUR
DOUBLE FLIP WAFFLE MAKER
Top lid handle
Top lid
Non-stick upper and lower
wae grids
Top wae
compartment
Wae maker body
Base
Bottom wae compartment
Green READY light
Red POWER light
Temperature
Control and
Locking Dial
Removable drip tray
Bottom lid
Bottom lid
handle
EXTENSION CORD USE
A short power-supply cord is provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over
a longer cord. An extension cord may be used if care is
exercised in its use. If an extension cord is used, the electrical
rating of the cord must be at least as great as the electrical
rating of the appliance. The extension cord should be
arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
Thank you for purchasing the OSTER® Flip Belgian Wae
Maker. Before you use this product for the rst time, please take a
few moments to read these instructions and keep it for reference.
Pay particular attention to the Safety Instructions provided. Please
review the product service and warranty statements. Please do not
return to the place of purchase. To learn more about Oster® products,
please visit us at www.oster.com or call us at 1-800-334-0759.
4
5
www.oster.com
www.oster.com
Baking
1 When the proper baking temperature is reached, the green
light will go on. Turn the control dial to the desired setting
according to your preference of darkness (light/medium/
dark). Once heated up, cycle times will be faster.
2 Use the top lid handle to open the lid of the top wae maker
grids. Pour batter onto bottom grid of wae maker. Ladle
just enough batter to ll lower grid so that the peak area of
the grid is covered. If necessary, use a spatula to spread the
batter into the corners of the grid. At this point the green
light will go o as the baking cycle begins.
3 Close the lid, push the control dial in to lock the lid.
WARNING: To avoid spillage, always make sure the lids are
properly locked into position before rotating.
4 Rotate 180° to access the bottom wae maker grids. Pull out
the control dial to unlock the lid and open the lid. Follow the
previous steps to pour batter onto bottom grid of wae
maker to make another wae at the same time. Then, close
the lid and push the control dial in to lock the lid. Do not open
for at least 1½ minutes. Opening the lid too soon will cause
under-baked waes to split, making them dicult to remove.
5 When the green light goes on again, rotate wae maker 180º
and allow the wae maker to bake for 5 to 7 minutes. Your
waes should be done. If you want them darker, close the lid
and continue baking until the desired color is achieved.
6 Remove waes from the grid using non-metallic utensils.
7 If additional baking is to be done, close wae maker to
retain heat. Always be sure the green light goes on again
before making more waes.
8 If you need to take a short break, close wae maker to
maintain heat. When you return to baking, you will notice
that the rst waes will bake faster because extra heat has
been allowed to build up.
9 Close supervision is necessary when any appliance is being
used by or near children.
HOW TO:
USING YOUR OSTER® DOUBLE FLIP WAFFLE MAKER
For best results, follow these simple instructions.
When your wae maker is heated for the rst time, it may
emit slight smoke or odor. This is normal with many heating
appliances. This does not aect the safety of your appliance.
However, it may aect the avor of the rst set of waes
prepared in your wae maker, and it is recommended that you
discard these.
Preparing Your Double Flip Waffle Maker
1 Before baking the rst waes of the day, use a pastry brush to
lightly coat the top and bottom wae grids with vegetable oil.
A light coating of non-stick cooking spray also works well.
2 Close the wae maker and plug it into the wall outlet, you
will notice that the red POWER light will turn on. Turn the
control dial to dark” setting. It will take approximately 3
minutes 30 seconds to reach baking temperature. When the
green READY light goes on, the wae maker is ready for use.
3 This wae maker includes a lock and unlock mechanism. To
unlock/open the lids for access of the wae maker grids, see
the below left gure to pull out the control dial knob. To
close/lock the lids for baking, see the below right gure to
push in the control dial knob towards the unit.
6
7
PULL
CONTROL KNOB
OUT TO OPEN
PUSH
CONTROL KNOB
IN TO LOCK
PULL
CONTROL KNOB
OUT TO OPEN
PUSH
CONTROL KNOB
IN TO LOCK
www.oster.com
www.oster.com
CARE & CLEANING
Here are a few easy steps to keep your wae maker
looking and working like new:
1 Always unplug the wae maker and allow it to cool before
cleaning. There is no need to disassemble the wae maker
for cleaning. Never immerse the wae maker in water or
place in dishwasher.
2 Brush away any loose crumbs from the grooves. Wipe grids
clean with a paper towel, absorbing any oil or butter that
might be down in the grooves of the grid. You can also wipe
grids with a damp cloth. Do not use anything abrasive that
can scratch or damage the non-stick coating.
3 Wipe the outside of the wae maker with a damp cloth only.
Do not clean the outside with any abrasive scouring pad or
steel wool, as this will damage the nish. Do not immerse in
water or any other liquid. Do not place in the dishwasher.
4 Should any batter become baked onto the grids, pour a little
cooking oil onto the hardened batter. Let sit 5 minutes to
soften batter, then wipe o with a paper towel or soft cloth.
5 Do not use metal utensils to remove your waes, they can
damage the non-stick surface.
10 When baking is complete, simply unplug the power cord
from wall outlet. Leave wae maker open to cool. Do not
clean until unit has cooled.
Waffle Baking Tips
1 Cooking times may vary. Depending on your taste
preference, leave the wae in longer for darker, crispier
waes or shorter for light and uy waes. Dierent wae
batters will also cook up dierently.
2 When preparing wae batter, do not over mix or waes will
be tough. Stir batter only until large lumps of dry ingredients
disappear.
3 The optimal amount of batter to produce a full-shaped wae,
without overowing, will vary with dierent wae batters.
Pouring batter from a measuring cup will help you gauge how
much batter to use each time. Fill bottom grid of wae maker
with enough batter to cover peak areas of the grid.
4 For more evenly shaped waes, spread thick batters to outer
edge of grid, using a heat proof rubber spatula or other non-
metallic utensil before closing lid.
5 Cake-based waes, such as the Chocolate Waes are more
tender than regular waes, and may require more care when
removing from wae maker. You may want to break these
waes into halves or quarters before removing. Use a spatula
to support waes when removing from the wae maker.
6 To retain crispness, move baked waes to a wire cooling
rack to prevent steam from accumulating underneath.
7 When serving several waes at one time, keep waes hot
and crisp by placing on a rack in a preheated 200°F oven
until ready to serve.
8 Baked waes freeze well. Cool completely on wire rack.
Store in plastic freezer bag or in covered container,
separating waes with wax paper. Reheat frozen waes in
toaster oven, oven or toaster until hot and crisp.
8
9
www.oster.com
www.oster.com
Classic Buttermilk Waffles
1
1
2 cups all-purpose our 3 large eggs, separated
1
2 cup cornstarch 3 tbsp. granulated sugar
2 tbsp. cornmeal (optional) 1
3
4 cups buttermilk
1 tbsp. baking powder
1
2 tsp. pure vanilla extract
3
4 tsp. baking soda
1
2 cup (1 stick) unsalted butter,
1 tsp. salt melted
In large bowl, sift or whisk together our, cornstarch, cornmeal,
baking powder, baking soda and salt to blend thoroughly; set
aside. In mixer bowl, beat egg whites until soft peaks form. Add
sugar; continue beating just until sti peaks form. Set aside.
Whisk together egg yolks, buttermilk and vanilla to blend.
Using rubber spatula, stir buttermilk mixture into our mixture,
blending until dry ingredients are moistened. (There should
still be small lumps; do not over mix.) Stir in melted butter. Fold
in beaten egg whites until combined. Pour batter onto hot,
greased wae maker and bake.
Makes about 5
1
2 cups batter
Waffle Tip: Cornstarch makes the waes crisper. If you don’t
have cornstarch, you could still make great waes by omitting
cornstarch and increasing our to 2 cups. Bake as directed
Buttermilk Blueberry Waffles
Pour batter onto bottom grid of wae maker; sprinkle batter
with fresh (or defrosted frozen) blueberries. Close wae maker
and bake as directed.
RECIPES
Classic Waffles
1
1
2 cups all-purpose our 3 large eggs, separated
1
2 cup cornstarch 2 tbsp. granulated sugar
2 tbsp. cornmeal (optional) 1
3
4 cups milk
1 tbsp. baking powder
1
2 tsp. pure vanilla extract
1 tsp. salt
1
2 cup (1 stick) unsalted butter,
melted
In large bowl, sift or whisk together our, cornstarch, cornmeal,
baking powder and salt to blend thoroughly; set aside. In mixer
bowl, beat egg whites until soft peaks form. Add sugar; continue
beating just until sti peaks form; set aside. Whisk together egg
yolks, milk and vanilla. Using rubber spatula, stir milk mixture
into our mixture, blending just until dry ingredients are
moistened. (There should still be small lumps; do not over mix).
Stir in melted butter. Fold in beaten egg whites until combined.
Pour batter onto hot, greased wae maker and bake.
Makes about 5
1
2 cups batter
Waffle Tip: Cornstarch makes the waes crisper. If you don’t
have cornstarch, you could still make great waes by omitting
cornstarch and increasing our to 2 cups. Bake as directed.
Toasted Pecan & Cranberry Waffles
Sprinkle chopped pecans onto bottom grid of hot, greased
wae maker. Pour batter over pecans. Sprinkle dried cranberries
over batter. Close wae maker and bake as directed.
11
10
www.oster.com
www.oster.com
Chocolate Waffles
1
1
2 cups all-purpose our 1 cup granulated sugar
1
1
2 tsp. baking powder 1 tsp. vanilla extract
1
2 tsp. salt 2 large eggs
1
2 cup (1 stick) unsalted butter
3
4 cup milk
2 ounces unsweetened chocolate,
cut into chunks
Sift together our, baking powder and salt to blend thoroughly;
set aside. In large microwave-safe bowl, microwave butter and
chocolate on HIGH 1 to 1
1
4 minutes or until butter is melted.
Stir chocolate until completely melted. Whisk in sugar and
vanilla (Be sure mixture is not hot enough to cook eggs when
added; cool slightly, if necessary). Beat in eggs, 1 at a time. Add
our mixture, in 3 parts, alternately with milk, in 2 parts (Batter
will thicken as chocolate cools.) Pour or spoon batter onto hot,
greased wae maker and bake.
Serve with sweetened, quartered strawberries and whipped
cream. For a special treat, top waes with ice cream, caramel
or fudge sauce, whipped cream and toasted nuts.
Makes about 3 cups batter
Double Chocolate Waffles
Stir
1
3 cup mini chocolate morsels into prepared batter; bake
as directed.
Old World Belgian Waffles (yeast-leavened)
2
1
2 cups all-purpose our 3 large eggs
3 tbsp. granulated sugar
1
3 cup unsalted butter, melted
1
1
2 tsp. active dry yeast 1 tsp. pure vanilla extract
1
1
4 tsp. salt 2 cups very warm milk
(120 to130ºF to activate yeast)
In large bowl, whisk together our, sugar, yeast and salt to
blend. In medium bowl, whisk together milk, eggs, butter and
vanilla; add to dry ingredients, mixing until large lumps are
moistened. Cover; let rise in a warm, draft-free place 1 hour or
until light and bubbly (Or, cover and refrigerate overnight.) Stir
down batter; pour onto hot, greased wae maker and bake.
Makes about 4
1
2 cups batter
Whole Wheat Waffles (carb smart with whole grain goodness)
3
4 cup whole wheat our 1 egg, separated
1
4 cup wheat bran
3
4 cup skim or nonfat milk
2 tbsp. wheat germ 1 tbsp. honey (optional)
1 tsp. baking powder 2 tbsp. unsalted butter, melted
1
4 tsp. salt
In medium bowl, whisk together whole wheat our, wheat
bran, wheat germ, baking powder and salt to blend thoroughly;
set aside. In mixer bowl, beat egg white just until sti peaks
form; set aside. Whisk together egg yolk, milk and honey. Using
rubber spatula, stir milk mixture into our mixture, blending just
until dry ingredients are moistened. (There should still be small
lumps; do not over mix.) Stir in melted butter. Fold in beaten
egg white until combined. Pour batter onto hot, greased wae
maker and bake.
Makes about 2 cups batter
13
12
www.oster.com
www.oster.com
1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if
in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions (collectively JCS”) warrants that for a period of one year
from the date of purchase, this product will be free from defects in material
and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or
any component of the product found to be defective during the warranty
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available, replacement may be made
with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on
this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof
of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter,
modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper
voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service
center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as re, ood,
hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCSs Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by
the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or
condition of merchantability or tness for a particular purpose is limited in
duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express,
implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase,
use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special,
14
15
consequential or similar damages or loss of prots, or for any breach of contract,
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any
other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other
rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to
jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center
address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center
address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is oered by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this
warranty is oered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as
Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product,
please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
www.oster.com
www.oster.com
16
17
PRECAUCIONES IMPORTANTES
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar.
2. Asegúrese que el voltaje del tomacorriente sea el mismo
que el voltaje indicado en la placa del aparato.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja
el aparato, el cable o el enchufe en agua o en cualquier
otro líquido.
4. No toque las supercies calientes. Use guantes o
agarraderas.
5. Este artefacto no debe ser usado por niños.
6. Cuando cualquier artefacto es utilizado cerca de niños,
debe tomarse una extremada precaución.
7. Desenchufe del tomacorriente cuando el aparato no está
en uso y antes de limpiar. Permita enfriar antes de poner
o remover las partes y antes de lavar el artefacto.
8. Nunca hale el cable para desenchufar la unidad del
tomacorriente. Más bien, sujete el enchufe y hale para
desenchufar.
9. No opere ningún artefacto si el cable o el enchufe está
dañado. No utilice este artefacto si la unidad funciona
inadecuadamente, se ha caído o ha sido dañado de
alguna forma. Devuelva el artefacto al centro de servicios
autorizados más cercano para su revisión, reparación o
ajuste.
10. El uso de accesorios o aditamentos no recomendados
por el fabricante pueden causar incendios, choques
eléctricos o lesiones.
11. No lo utilice a la interperie ni para propósitos
comerciales.
12. No utilice este artefacto con otro propósito que no fuera
para el cual fue diseñado.
13. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o tablón, o toque supercies calientes.
14. No permita que el cable toque supercies calientes. El
cable se debe colocar de manera que no cuelgue por
el mostrador o mesa donde un niño lo pueda halar o
alguien se pueda tropezar inadvertidamente.
15. Utilice sobre supercies planas y resistentes al calor.
16. Tenga extrema precaución cuando mueva cualquier
artefacto que contenga alimento caliente, agua, aceite o
cualquier otro líquido.
17. Para desconectar, hale el enchufe del tomacorriente.
18. Siempre desenchufe después de usar. El artefacto se
mantendrá prendido hasta que sea desenchufado.
19. ADVERTENCIA: Este aparato genera calor durante su
uso. Las supercies están calientes por lo tanto se deben
tomar precauciones para evitar riesgo de quemaduras,
incendios u otros daños a personas o bienes.
20. Al utilizar este artefacto, debe haber una adecuada
ventilación tanto encima como alrededor de la unidad
para la circulación de aire. No permita que este artefacto
esté cerca de cortinas, papel tapiz, ropa, papel toalla o
cualquier otro material que se pueda incendiar durante
su uso.
21. El artefacto debe funcionar únicamente para las
operaciones que se adjuntan.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
www.oster.com
www.oster.com
APRENDIENDO ACERCA DE SU
WAFLERA DOBLE GIRATORIA
Poignée du couvercle supérieur
Couvercle supérieur
Planchas cuadriculadas superior
e inferior con supercie
antiadherente
Moule à gaufre
supérieur
Boîtier du gaufrier
Socle
Moule à gaufre inférieur
Voyant lumineux vert
(READY)
Luz roja de
ENCENDIDO
Plateau d’égouttage
amovible
Couvercle inférieur
Poignée du
couvercle
inférieur
Este artefacto es de USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
NO INTENTE IGNORAR ESTA CARACTERÍSTICA DE
SEGURIDAD.
USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
El aparato viene con un cable corto de suministro de
potencia para reducir el riesgo que resulta de enredarse o
tropezar con un cable más largo. Se puede usar un cable de
extensión con precaución. Si se usa un cable de extensión,
la calicación eléctrica del cable debe ser al menos igual
que la del aparato. El cable de extensión se debe acomodar
de manera que no quede colgando sobre la supercie del
mostrador o mesa donde los niños lo pueden halar o se
puedan tropezar accidentalmente.
Gracias por comprar la Waflera Doble Giratoria OSTER®
. Antes de
usar este producto por primera vez, tómese un momento para leer
estas instrucciones y consérvelas para referencia. Preste particular
atención a las instrucciones de seguridad que se ofrecen. Revise la
declaración de servicio y garantía del producto. Por favor no devuelva
al lugar de compra. Para conocer más acerca de los productos de
Oster®, visítenos en www.oster.com o llámenos
al 1-800-334-0759.
18
19
Control de
Temperatura
y Dispositivo
para Cerrar
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this
plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does
not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify
the plug in any way. If the plug fits loosely into the AC outlet
or if the AC outlet feels warm do not use that outlet.
www.oster.com
www.oster.com
20
Cocción
1 Cuando se alcanza la temperatura adecuada de cocción, la luz
verde se prende. Gire el selector de control hacia las funciones
deseadas de acuerdo a su preferencia de tostado (claro/mediano/
oscuro). Una vez que la unidad ya está caliente, los ciclos de
tiempo son más rápidos.
2 Use la agarradera de la tapa superior para abrir la tapa superior de
la waera. Vierta la mezcla sobre la plancha inferior de la waera.
Sirva solo suciente mezcla para rellenar la plancha inferior de
forma que alcance hasta los extremos . Si es necesario utilice una
espátula para esparcir la mezcla hacia las esquinas de la plancha. En
este momento la luz verde se apagará y comenzará el ciclo de
cocción.
3 Cierre la tapa, empuje el dispositivo a la posición de cerrar la
tapa. ADVERTENCIA: Para evitar derrames, asegúrese siempre
que las tapas estén cerradas adecuadamente en posición antes de
comenzar a girar.
4 Gire en 180° para accesar a la plancha inferior de la waera. Hale
el dispositivo para liberar la tapa y abrirla. Siga los pasos
anteriores para verter la mezcla sobre la plancha inferior y hacer
otro wae al mismo tiempo. Después, cierre la tapa y empuje el
dispositivo para cerrar la tapa. No abra por lo menos hasta que
pase 1 ½ minutos. Abriendo la tapa muy pronto causará que los
waes no tengan la adecuada cocción y se partan, dicultándose
removerlos.
5 Cuando se prende la luz verde nuevamente, gire la waera en 180° y
permita que la waera haga la cocción durante 5 a 7 minutos. Sus
waes estarán listos. Sus waes deben estar listas de acuerdo con el
control de la temperatura para dorar que usted seleccionó.
6 Retire los waes de la plancha usando utensilios no metálicos.
7 Si necesita cocción adicional, cierre la waera para retener el calor.
Siempre debe asegurarse que la luz verde se prenda nuevamente
para hacer más waes.
8 Si usted necesita tomar una pausa, cierre su waera para mantener
el calor. Cuando regrese para continuar, usted notará que sus
primeros waes se cocinarán más rápido por el calor acumulado.
9 Una estricta supervisión es necesaria cuando cualquier artefacto
es utilizado por o cerca de los niños.
21
COMO:
UTILIZANDO SU WAFLERA DOBLE GIRATORIA OSTER®
Para mejores resultados, siga estas simples indicaciones.
Cuando su waera es calentada por primera vez, pudiera emitir
un leve humo u olor. Esto es normal con muchos artefactos con
elementos de calentamiento. Esto no afecta la seguridad de
su unidad. Pero como pudiera afectar el sabor de sus primeros
waes, se recomienda desecharlos.
Preparando su Waflera Doble Giratoria
1 Antes de hacer los primeros waes del día, use una brocha de
pasteleria con un poco de aceite de cocina para acondicionar
ambas planchas de cocción. Una leve capa de aceite de
cocina en spray también funciona.
2 Cierre la waera y conecte en el tomacorriente, verá que la
luz roja indicadora se encenderá. Gire la perilla de control a la
función dark” (“oscuro”). Tomará aproximadamente entre 3
minutos 30 segundos para alcanzar la temperatura de
hornear. Cuando la luz verde indicadora se encienda, la
máquina estará lista para usar.
3 Esta waera incluye un mecanismo de cerrar y liberar. Para
liberar/abrir las tapas y accesar a las planchas, vea la gura
inferior derecha para halar el dispositivo. Para cerrar/bloquear
las tapas y permitir la cocción, vea la gura inferior derecha
para empujar el dispositivo hacia la unidad.
HALE
HACIA AFUERA DISPOSITIVO
PARA ABRIR
PRESIONE
HACIA DENTRO DISPOSITIVO
PARA CERRAR
HALE
HACIA AFUERA DISPOSITIVO
PARA ABRIR
PRESIONE
HACIA DENTRO DISPOSITIVO
PARA CERRAR
www.oster.com
www.oster.com
22
CUIDADO Y LIMPIEZA
Algunos pasos fáciles para mantener su waera
trabajando y luciendo como nueva:
1 Siempre desconecte el aparato del tomacorriente y permita
que el artefacto se enfríe completamente antes de limpiar.
No hay necesidad de desarmar la waera para limpiarla.
Nunca sumerja la waera dentro de agua ni la coloque
dentro del lavaplatos.
2 Quite las migas de las ranuras. Limpie las planchas con papel
toalla, para absorber cualquier resto de aceite o mantequilla
de las ranuras. También puede limpiar la plancha con un
paño húmedo. No utilice ningún tipo de químico, bras de
lana o limpiadores abrasivos que puedan dañar la supercie
antiadherente.
3 Limpie el exterior de la waera con un paño húmedo
solamente. No utilice ningún tipo de esponjas abrasivas o de
metal para limpiarlo ya que podría dañar su acabado. Nunca
sumerja la waera dentro de agua ni la coloque dentro del
lavaplatos.
4 Si quedara algo de mezcla endurecida sobre la plancha,
viértale encima un poco de aceite de cocinar y déjelo 5
minutos hasta que ablande, luego pásele un poco de papel
toalla o un paño suave.
5 No use utensilios de metal para sacar sus waes, pueden
dañar la supercie antiadherente.
23
10 Cuando termine de hacer los waes, simplemente desenchufe el
cable del tomacorriente. Deje la waera abierta para que se enfríe.
No la limpie hasta que la unidad no se enfríe.
Recomendaciones Para Cocción Waffles
1 El tiempo de cocción puede variar. Dependiendo de sus preferencias
de gusto, deje el wae más tiempo para waes más oscuros y
crujientes, o menos tiempo para waes ligeros y esponjosos.
Diferentes mezclas de wae también se cocinan de manera diferente.
2
Cuando prepare la mezcla para waes, no la mezcle excesivamente
para evitar que los waes salgan duros. Bata la mezcla solamente
hasta que desaparezcan los grumos o ingredientes secos.
3 La cantidad óptima de mezcla para obtener un wae perfecto, sin
derramar, variará con las diferentes mezclas de wae. Vertiendo la
mezcla de una taza de medir ayudará a precisar cuanta mezcla
requiere cada vez. Para rellenar la plancha inferior de la waera con
suciente mezcla para cubrirla hasta los extremos es alrededor.
4 Para tener unos waes uniformes, esparza la mezcla en forma
gruesa hacia los bordes de afuera de la plancha, usando una
espátula de goma resistente al calor o cualquier otro utensilio no
metálico antes de cerrar la tapa.
5 Los waes para pasteles, tales como los waes de chocolate son más
suaves que los waes regulares, y pueden requerir más cuidado al
sacarlas de la waera. También partirlas en mitades o cuartos de
wae antes de sacarlas. Siempre use una espátula para sujetar los
waes cuando las esté sacando de la waera.
6 Para mantener los waes crocantes, coloque los waes listos
enfriándose sobre una rejilla de metal para evitar que el vapor se
acumule debajo de ellos.
7 Para tener unos waes con una forma perfecta, puede recortar los bordes
con una tijera de cocina antes de servirlos. Cuando quiera servir varios
waes al mismo tiempo, mantenga los waes calientes y crocantes en una
parrilla dentro del horno a 200 ºF hasta que se sirvan para comer.
8 Los waes ya listos se congelan perfectamente. Enfríelos
comp
letamente en una rejilla de metal. Guárdelos en una bolsa de
plástico de congelador o en un recipiente cubierto, separando cada
wae con papel encerado. Recaliente los waes congelados en un
horno tostadora, en el horno o en una tostadora hasta que estén
calientes y crocantes.
www.oster.com
www.oster.com
24
Wafles Clásicos de Crema de Leche
1
1
2 tazas de harina 3 huevos grandes, separados
1
1
2 taza de fécula de maíz 2 cucharadas de azucar granulada
2 cucharadas de harina de maíz 1
3
4 tazas de leche
(opcional)
1
2 cucharadita de esencia de
1 cucharada de polvo de hornear vainilla
3
4 cucharadita de bicarbonato
1
2 taza (1 barra) de mantequilla
de soda sin sal derretida
1 cucharadita de sal
En un tazón grande, mezcle la harina, la fécula de maíz, la harina
de maíz, el polvo de hornear y la sal; ponga aparte. En un tazón
de batir bata las claras de huevo hasta que se formen picos
suaves. Agregue azúcar; continúe batiendo hasta que se formen
picos más rmes; ponga aparte. Mezcle bien las amarillas de
huevo, la crema de leche y la vainilla. Usando una espátula de
goma, revuelva la mezcla de crema de leche dentro de la mezcla
de harinas solamente hasta que los ingredientes secos se
humedezcan. (Pueda que queden algunos pequeños grumos;
no lo bata en exceso). Agréguele la mantequilla derretida.
Agréguele las claras de huevo batidas con movimientos
envolventes hasta mezclarlo completamente. Vierta la mezcla
sobre la waera caliente y engrasada; cocine.
Rinde 5
1
2 tazas de mezcla
Consejo práctico para Wafles: La fécula de maíz hace que
los waes sean más crocantes. Si no se tiene fécula de maíz,
puede omitirlo e incrementar hasta 2 tazas la harina y sus waes
igualmente le quedarán exquisitos
Wafles de Crema de Leche y Moras
Vierta la mezcla sobre la plancha inferior de la waera,
espolvoree la mezcla con moras frescas (o también pueden ser
descongeladas). Cierre la waera y ajuste la cocción deseada.
25
RECETAS
Wafles Clásicos
1
1
2 tazas de harina 3 huevos grandes, separados
1
1
2 taza de fécula de maíz 2 cucharadas de azucar granulada
2 cucharadas de harina de maíz 1
3
4 tazas de leche
(opcional)
1
2 cucharadita de esencia de
1 cucharada de polvo de hornear vainilla
1 cucharadita de sal
1
2 taza (1 barra) de mantequilla
sin sal derretida
En un tazón grande, mezcle la harina, la fécula de maíz, la
harina de maíz, el polvo de hornear y la sal; ponga aparte. En
un tazón de batir bata las claras de huevo hasta que se formen
picos suaves. Agregue azúcar; continúe batiendo hasta que
se formen picos más rmes; ponga aparte. Mezcle bien las
amarillas de huevo, la leche y la vainilla. Usando una espátula
de goma, revuelva la mezcla de leche dentro de la mezcla
de harinas solamente hasta que los ingredientes secos se
humedezcan. (Pueda que queden algunos pequeños grumos;
no lo bata en exceso). Agréguele la mantequilla derretida.
Agréguele las claras de huevo batidas con movimientos
envolventes hasta mezclarlo completamente. Vierta la mezcla
sobre la waera caliente y engrasada; cocine.
Rinde 5
1
2 tazas de mezcla
Consejo práctico para Wafles: La fécula de maíz hace que
los waes sean más crocantes. Si no se tiene fécula de maíz,
puede omitirlo e incrementar hasta 2 tazas la harina y sus waes
igualmente le quedarán exquisitos.
Wafles de Nueces Macadamia & Arándano (Cranberry)
Espolvoree nueces de macadamias picadas namente sobre
la plancha inferior de la waera previamente precalentada y
engrasada. Vierta la mezcla sobre las nueces. Espolvoree los
arándanos secos sobre la mezcla. Cierre la waera y ajuste la
cocción deseada.
www.oster.com
www.oster.com
26
Wafles de Trigo Integral
(a base de granos enteros y bajo en calorías)
3
4 tazas de harina integral 1 huevo, separado
1
4 taza de salvado de trigo
3
4 taza leche descremada
2 cucharadas de germen de trigo 1 cucharada de miel (opcional)
1 cucharadita de polvo de hornear 2 cucharadas de mantequilla
1
4 cucharadita de sal sin sal, derretida
En un tazón mediano, mezcle la harina de trigo, el salvado,
el germen de trigo, el polvo de hornear y la sal. En un tazón
de batir, bata la clara a punto de nieve; ponga aparte. Mezcle
la yema del huevo, la leche y la miel. Utilizando una espátula
de goma, revuelva la mezcla de leche dentro de la mezcla
de harina, solamente hasta que los ingredientes secos se
humedezcan. (Pueda que queden algunos pequeños grumos;
no lo bata en exceso). Agréguele la mantequilla derretida.
Agréguele las clara de huevo batida con movimientos
envolventes hasta mezclarlo completamente. Vierta la mezcla
sobre la waera caliente y engrasada; cocine.
Rinde 2 tazas de mezcla
27
Wafles Belgas al estilo Antiguo (con levadura)
2
1
2 tazas de harina 3 huevos grandes
3 cucharadas de azúcar
1
3 taza de mantequilla sin sal,
1
1
2 cucharadita de levadura seca derretida
1
1
4 cucharadita de sal 1 cucharadita de esencia de
2 tazas de leche muy caliente vainilla
2 tazas de leche muy caliente
(120 a 130º F para activar la levadura)
En un tazón grande, mezcle bien la harina, el azúcar, la levadura
y la sal. En un tazón mediano, mezcle la leche, los huevos, la
mantequilla y la vainilla; agrégueselo a los ingredientes secos,
mezcle hasta que los grumos grandes estén humedecidos. Tape;
déjelo crecer en un lugar caliente y sin corriente de aire por 1
hora o hasta que esté liviano y esponjoso (o también podría
taparlo y refrigerarlo toda la noche). Revuelva la mezcla; viértala
sobre la waera previamente precalentada y engrasada; cocine.
Rinde 4
1
2 tazas de mezcla
www.oster.com
www.oster.com
28
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, JCS”),
garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su
elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del
mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo
se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto
ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará
ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha
de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que
venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modicar ni cambiar de
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se
produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno
a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía
no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y
tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o
condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un n determinado se
limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
29
Wafles de Chocolate
1
1
2 tazas de harina 1 taza de azúcar granulado
1
1
2 cucharada de polvo 1 cucharadita de esencia de
de hornear vainilla
1
2 cucharadita de sal 2 huevos grandes
1
2 taza (1 barra) de mantequilla
3
4 taza de leche
sin sal
2 onzas de chocolate sin azúcar cortado en trozos
Pase por un tamiz la harina, el polvo de hornear y la sal para que
se mezclen bien; ponga aparte. En un tazón grande seguro para
microondas, añada el chocolate y la mantequilla y métalo en
el microonda de 1 a 1
1
4 de minutos hasta que la mantequilla
se derrita. Revuelva el chocolate hasta que se derrita
completamente también. Agréguele revolviendo el azúcar y
la vainilla (asegúrese que la mezcla no esté muy caliente para
que los huevos no se cocinen, enfríelo un poco si es necesario).
Agregue los huevos revolviendo uno por uno.
Añádale la mezcla de harina, en 3 partes alternando con la leche
en 2 partes (la mezcla se va espesar a medida que el chocolate
se enfríe). Viértalo sobre la waera caliente y engrasada; cocine.
Sirva con fresas endulzadas y con crema batida. Para una
ocasión especial póngale encima helado, salsa de caramelo o de
chocolate, crema batida o nueces tostadas
Rinde 3 tazas de mezcla
Wafles de Chocolate Doble
Revuelva dentro de la mezcla preparada
1
3 taza de pedacitos
pequeños de chocolate y cocine como se indica.
www.oster.com
www.oster.com
NOTAS
31
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra
el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o
las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products,
Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20
B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o
reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de
Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Oster CKSTWFDF2 Manual de usuario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Oster CKSTWFDF2 es una waflera doble con superficies antiadherentes que te permite cocinar dos waffles a la vez, ahorrando tiempo y esfuerzo. Tiene un dial de control de temperatura con tres configuraciones para que puedas elegir el nivel de tostado que prefieras, desde claro a oscuro. Además, cuenta con luces indicadoras que te avisan cuando está listo para usar y cuando los waffles están listos. Incluye una bandeja recolectora de goteo para facilitar la limpieza.

En otros idiomas