Yamaha DXS18XLF El manual del propietario

Categoría
Ecualizadores de audio
Tipo
El manual del propietario
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário
JA
RU
KO
IT
PT
ES
FR
DE
EN
Manuale di istruzioni
Руководство пользователя
POWERED SPEAKER SYSTEM
POWERED SUBWOOFER
POWERED LOUDSPEAKER
Explanation of Graphical Symbols
Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une
« tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence
d’instructions importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturers instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
(UL60065_03)
PRÉCAUTIONS CONCER-
NANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur
comme un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout
autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la
chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de
la fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont
une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux
broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette
broche plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer
la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas
compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer
les prises par un électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient
pas piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux
fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le
trépied, le support ou la table recommandés par
le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si
l’appareil est posé sur un chariot, déplacer le
chariot avec précaution pour éviter tout risque
de chute et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il doit rester hors
service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer
l’appareil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le
cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou
des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas
normalement ou est tombé.
(UL60065_03)
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ATTENTION :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER
LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT
L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION,
FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
The above warning is located on the rear of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur l’arrière de l’unité.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
(class I hokuo)
In Finland: Laite on liitetvä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con-
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted
by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and used according to the
instructions found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
with FCC regulations does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by tur
ning the unit “OFF”
and “ON, please try to eliminate the problem by using one of the
following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Divi-
sion, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (FCC DoC)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : POWERED SPEAKER SYSTEM
Model Name : DZR315-D, DZR15-D, DZR12-D, DZR10-D, DXS18XLF-D, DXS15XLF-D
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause
undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
4
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY
BEFORE PROCEEDING
Please keep this manual in a safe place for
future reference.
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to
avoid the possibility of serious injury or even death from
electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other
hazards. These precautions include, but are not limited
to, the following:
If you notice any abnormality
If any of the following problems occur, immediately turn off
the power switch and disconnect the electric plug from the
outlet.
- The power cord or plug becomes frayed or damaged.
- Unusual smells or smoke are emitted.
- Some object, or water has been dropped into the product.
- There is a sudden loss of sound during use of the product.
- Cracks or other visible damage appear on the product.
Then have the product inspected or repaired by qualified
Yamaha service personnel.
Power supply/power cord
Do not place the power cord near heat sources such as
heaters or radiators, and do not excessively bend or
otherwise damage the cord, place heavy objects on it, or
place it in a position where anyone could walk on, trip over, or
roll anything over it.
Only use the voltage specified as correct for the product. The
required voltage is printed on the name plate of the product.
Use only the supplied power cord/plug.
If you intend to use the product in an area other than in the
one you purchased, the included power cord may not be
compatible. Please check with your Yamaha dealer.
Check the electric plug periodically and remove any dirt or
dust which may have accumulated on it.
Make sure to fully insert the electric plug to prevent electric
shocks or fire.
When setting up the product, make sure that the AC outlet
you are using is easily accessible. If some trouble or
malfunction occurs, immediately turn off the power switch
and disconnect the plug from the outlet. Even when the
power switch is turned off, as long as the power cord is not
unplugged from the wall AC outlet, the product will not be
disconnected from the power source.
Remove the electric plug from the outlet when the product is
not to be used for extended periods of time.
Do not touch the product or the electric plug during an
electrical storm.
Be sure to connect to an appropriate outlet with a protective
grounding connection. Improper grounding can result in
electrical shock, fire, or damage.
Do not open
This product contains no user-serviceable parts. Do not
attempt to disassemble the internal parts or modify them in
any way.
Water warning/Fire warning
Do not expose the product to rain, use it near water or in
damp or wet conditions, or place on it any containers (such
as vases, bottles or glasses) containing liquids which might
spill into any openings.
Never insert or remove an electric plug with wet hands.
Do not place any burning items or open flames near the
product, since they may cause a fire.
Hearing loss
Before connecting the product to other devices, turn off the
power for all devices. Also, before turning the power of all
devices on or off, make sure that all volume levels are set to
the minimum. Failing to do so may result in hearing loss,
electric shock, or device damage.
When turning on the AC power in your audio system, always
turn on the product LAST, to avoid hearing loss and speaker
damage. When turning the power off, the product should be
turned off FIRST for the same reason.
CAUTION
Always follow the basic precautions listed below to
avoid the possibility of physical injury to you or others,
or damage to the product or other property. These
precautions include, but are not limited to, the following:
Power supply/power cord
When removing the electric plug from the product or an
outlet, always hold the plug itself and not the cord. Pulling by
the cord can damage it.
Location and connection
Do not place the product in an unstable position where it
might accidentally fall over and cause injuries.
Keep the device out of reach of children. This product is not
suitable for use in locations where children are likely to be
present.
Do not block the vents. This product has ventilation holes at
the rear to prevent the internal temperature from becoming
too high. In particular, do not place the product on its side or
upside down. Inadequate ventilation can result in
overheating, possibly causing damage to the product(s), or
even fire.
When attempting to dissipate heat on the product, when
installing it:
- Do not use the product in a confined, poorly-ventilated
location.
Inadequate ventilation can result in overheating, possibly
causing damage to the product(s), or even fire. Make sure
that there is adequate space around the rear panel: at least
30 cm above, 30 cm at the sides and 30 cm behind.
Do not place the product in a location where it may come into
contact with corrosive gases or salt air. Doing so may result in
malfunction.
Before moving the product, remove all connected cables.
PA_en_9 1/2
5
When transporting or moving the product, always use two or
more people. Attempting to lift the product by yourself may
damage your back, result in other injury, or cause damage to
the product itself.
Do not use the speaker’s handles for suspended installation.
Doing so can result in damage or injury.
Do not hold the bottom of the product when transporting or
moving it. In doing so, you may pinch your hands under the
product, and result in injury.
Do not press the rear panel of the product against the wall.
Doing so may cause the plug to come in contact with the wall
and detach from the power cord, resulting in short circuiting,
malfunction, or even fire.
If you use the pole socket for mounting a satellite speaker
using a speaker pole, carefully read the section “r Dual pole
sockets” on page 7. Use of any other size pole may cause the
product to fall, and result in injury or damage to the internal
components.
Always consult qualified Yamaha service personnel if the
product installation requires construction work, and make
sure to observe the following precautions.
- Choose mounting hardware and an installation location that
can support the weight of the product.
- Avoid locations that are exposed to constant vibration.
- Use the required tools to install the product.
- Inspect the product periodically.
Maintenance
Remove the power plug from the AC outlet when cleaning the
product.
Handling caution
Do not insert your fingers or hands in any gaps or openings
on the product (vents, ports, etc.).
Do not operate the product if the sound is distorting.
Prolonged use in this condition could cause overheating and
result in fire.
NOTICE
To avoid the possibility of malfunction/damage to the product,
damage to data, or damage to other property, follow the notices
below.
Handling and maintenance
Do not use the product in the vicinity of a TV, radio, AV
equipment, mobile phone, or other electric products. Oth-
erwise, the product, TV, or radio may generate noise.
Do not expose the product to excessive dust or vibration,
or extreme cold or heat (such as in direct sunlight, near a
heater, or in a car during the day), in order to prevent the
possibility of panel disfiguration, unstable operation, or
damage to the internal components.
Condensation can occur in the product due to rapid, dras-
tic changes in ambient temperature—when the product is
moved from one location to another, or air conditioning is
turned on or off, for example. Using the product while con-
densation is present can cause damage. If there is reason
to believe that condensation might have occurred, leave
the product for several hours without turning on the power
until the condensation has completely dried out.
Do not place the speaker face down with the grille
attached, as deformation of the grille may result.
When placing the speaker face down, always place it on a
flat surface.
Do not touch the speaker driver unit.
Air blowing out of the bass reflex ports is normal, and often
occurs when the speaker is handling program material
with heavy bass content.
During extreme changes in temperature or humidity, con-
densation may occur and water may collect on the surface
of the product. If water is left, the wooden parts may
absorb the water and be damaged. Make sure to wipe any
water off immediately with a soft cloth.
Connectors
XLR-type connectors are wired as follows (IEC60268 stan-
dard): pin 1: ground, pin 2: hot (+), and pin 3: cold (-).
Information
About functions/data bundled with the prod-
uct
This product uses Dante Ultimo. Refer to the Audinate
website (English) for details on the open‐source licenses
for the particular software.
https://www.audinate.com/software-licensing
About this manual
The illustrations and LCD screens as shown in this manual
are for instructional purposes only.
The bitmap fonts used in this instrument have been pro-
vided by and are the property of Ricoh Co., Ltd.
The company names and product names in this manual
are the trademarks or registered trademarks of their
respective companies.
Software may be revised and updated without prior notice.
About disposal
This product contains recyclable components. When dis-
posing of this product, please contact the appropriate
local authorities.
Yamaha cannot be held responsible for damage caused by
improper use or modifications to the product, or data that is
lost or destroyed.
PA_en_9 2/2
6
Introduction
Thank you for purchasing the Yamaha DZR(-D) series POWERED LOUDSPEAKER and DXS-XLF(-D)
series POWERED SUBWOOFER. (See the series product lineup below.) These products are designed for
live performance, sound reinforcement and fixed installation sound system applications. This manual
explains how to install, set up, and configure the connections for the installers, constructors, or general
users familiar with speakers. Please read this manual thoroughly before you begin using this product in
order to get the most out of its various functions. After reading this manual, please keep it available for
future reference.
• The example illustrations used in this manual are taken from the DZR12-D and DXS18XLF-D, if not otherwise specified.
DZR(-D), DXS-XLF(-D) Series Product Lineup
Contents
PRECAUTIONS ..................................................................... 4
Introduction ........................................................................... 6
Main Features........................................................................ 6
Structure of Manuals ............................................................. 6
Included Accessories............................................................ 6
Functions............................................................................... 7
HOME Screen...................................................................... 10
Main Menus and Examples of Screens............................... 11
Screen Operations .............................................................. 12
Using a USB Flash Drive to Save/Load Data ...................... 12
Basic Settings......................................................................13
Dante Connection................................................................14
Cardioid Mode Settings.......................................................15
Rotatable Horn.....................................................................16
Installation Examples...........................................................17
Optional Accessories (sold separately)...............................19
Troubleshooting ...................................................................19
General Specifications (English only)................................151
Dimensions (English only) .................................................153
Main Features
• Strong plywood cabinet features a high output Class D amplifier. Full-range models feature a powerful and lightweight neo-
dymium magnet.
• Optimized pairing of a highly durable speaker unit with a fixed directional horn, for sparkling highs with punchy and powerful
bass.
Full-range models feature an FIR filter for crossover and frequency adjustments. Low latency for DSP and AD/DA, thanks to 96
kHz sampling rate.
• LCD screen for loading presets, and for making precise graphical adjustments to EQ, delay, and routings. Easily transfer set-
tings by using a USB flash drive.
• Dante models (-D) support the transmission of digital audio and remote control via a Dante network.
• 2-way models support use on a stand or use as a floor monitor. Rotation of the horn, several rigging points, and optional
brackets allow a variety of installation methods.
Structure of Manuals
Owners Manual (this book): Mainly provides explana-
tions of the names, functions, and basic operations of each
component.
Reference Manual: Mainly provides detailed explanations
of settings and operations. This can be downloaded from
the Yamaha Pro Audio global website.
http://www.yamahaproaudio.com/
Included Accessories
• Power cord
• Owner’s Manual (this book)
Type Standard Model Dante Model (-D)
Full Range
3-way 15" DZR315 DZR315-D
2-way 15" DZR15 DZR15-D
2-way 12" DZR12 DZR12-D
2-way 10" DZR10 DZR10-D
Subwoofer
18" DXS18XLF DXS18XLF-D
15" DXS15XLF DXS15XLF-D
Dante
Dante is a network audio transmission protocol developed by Audinate. It allows the transmission of uncompressed multi-channel digital
audio at low latency, as well as sample-level synchronization. Wiring is kept simple through connections using CAT5e cables.
7
Full-range Speaker (Rear)
q Tiltable pole socket
This mount has two pole sockets. You can choose the
angle of the speaker so that it is positioned horizontal to
the floor or tilting down toward the floor by 7 degrees.
Compatible with commercially available speaker stands
and speaker poles of 35 mm diameter. (These sockets are
not available on the DZR315(-D).)
w Screw holes for U-bracket
For installing with the separately sold U-brackets. (These
sockets are not available on the DZR315(-D).)
e Screw holes for eye bolts
For installing the speaker using eye bolts. The screw holes
for eye bolts go through the cabinet wall.
Subwoofer (Rear)
r Dual pole sockets
Compatible with commercially available speaker poles of
35 mm diameter and M20 screw.
When using a pole socket to install a speaker, observe the
following conditions for safety.
t Feet cups
When stacking multiple speakers, align the rubber feet of
the upper speaker to the feet cups of the lower one.
y Wheel mounting screws
For installing the separately sold Yamaha SPW-1 wheels. If
you are not using wheels, do not remove these screws.
Otherwise, the leakage of air will affect sound quality.
w
q
e
Bottom
FRONT
Pole socket
Subwoofer Speaker to be installed Length of the pole
DXS18XLF(-D)
Weight: 26 kg or less
Height: 76.0 cm or less
(DZR15(-D) or smaller)
104 cm or less
DXS15XLF(-D)
Weight: 22 kg or less
Height: 64.5 cm or less
(DZR12(-D) or smaller)
82 cm or less
Weight: 18 kg or less
Height: 53.7 cm or less
(DZR10(-D) or smaller)
104 cm or less
For more information about installing wheels and related pre-
cautions, refer to the corresponding manual for the wheels.
Do not install any item other than the SPW-1 wheels.
t
y
r
35 mm
diameter
M20 screw
NOTE
Functions
8
Functions
Rear Panel (for both Full-range Speakers and Subwoofers)
q USB terminal
For connecting a USB flash drive to save/load data.
w [LIMIT] indicator
Lights red when the limiter for protecting the speaker is
active. If the indicator remains on, lower the level of the
input signal.
e [POWER] indicator
Lights green when the power is on. Flashes green when
the protection function is active and the output is muted.
(“MUTED” appears on the HOME screen in the display at
this time.)
r Display
Shows the settings for various functions.
t Main knob
Turn the knob to move the cursor that appears in the dis-
play and change parameter values. Press the knob to
execute a setting.
y [ ] (Back) key
Press this key to move up the previous screen. Press and
hold the key to return to the HOME screen.
u [LEVEL] controls
Adjust the level that is input to the [INPUT] jacks.
i [INPUT] jacks
Combo jacks for line level input. Accept both XLR and
phone plugs.
o [THRU/OUTPUT] jacks
XLR output jacks. The output signal for channel 2 on full-
range speakers and both channels 1 and 2 on subwoof-
ers can be switched using the [THRU/DSP OUT] switch.
On full-range speakers, channel 1 is fixed to [THRU].
!0 [THRU/DSP OUT] switch
Selects whether to output the signals from the input jacks
without processing ([THRU]) or to output the signals after
DSP processing ([DSP OUT]).
!1 Vents
A cooling fan is installed on the exhaust side. When the
speaker is in use, take care that all of the vents are free
from obstruction.
NOTICE
When using a USB extension cable, use a cable that is no
longer than 1 m.
q
w
e
o
!0
!1
!1
y
r
i
t
u
Available only on Dante models
(See page 9.)
DZR(-D) Series DXS-XLF(-D) Series
9
Functions
Power section
!2 [AC IN] jack
Connect the supplied AC power cord here. First, connect
the power cord to this product, then insert the power cord
plug into the AC outlet. When removing the power cord,
perform this procedure in reverse order.
Insert the power cord fully until it is locked by the latching
lock mechanism (V-Lock).
Press the V-Lock latch to disconnect the power cord.
!3 Power switch
Turns the power supply on [–] or off [ ].
Dante section (Dante models only)
!4 Dante jacks
These are etherCON jacks for a Dante network. Both jacks
are primary connections. They can be used for daisy
chain connections. For details, refer to the Reference
Manual.
!5 [LINK] indicator
Shows the Dante communication status. Lights green
when an Ethernet cable is connected correctly to the
Dante jack.
!6 [1G] indicator
Lights orange when the Dante network is functioning as
Gigabit Ethernet.
!7 [SYNC] indicator
Lights steady or flashes green according to the Dante
communication status, as shown in the following table.
WARNING
Use only the supplied power cord/plug.
CAUTION
Be sure to turn the power off before connecting or
disconnecting the power cord.
WARNING
A small amount of current flows even when the
power switch is off. If you will not use the speaker
for a long time, be sure to unplug the power cord
from the outlet.
Depending on the timing when the power switch is turned on/
off, it might take up to 15 seconds for the power to turn on.
When using multiple devices, we recommend turning each
device on one at a time. If multiple devices are turned on at the
same time, the devices might not start up correctly due to a
voltage drop at the power supply.
!3
!2
NOTE
Use STP (Shielded Twisted Pair) cables to prevent electromag-
netic interference. Make sure that the metal parts of the plugs are
electrically connected to the STP cable shield by conductive tape
or comparable means.
Steady
Operating normally as a clock slave
on the Dante network
Continuously flashing
Operating normally as a clock mas-
ter on the Dante network
Periodically flashing
one time
Incorrect DANTE FS setting
Periodically flashing
two times
Dante network cable not connected
Periodically flashing
three times
Incorrect Dante network connection
!7
!4
!5
!4
!5!6 !6
NOTE
10
HOME Screen
The HOME screen appears when the power switch is turned on.
For details, refer to the Reference Manual on the Yamaha Pro Audio global website.
http://www.yamahaproaudio.com/
Display Description
q UNIT ID, LABEL
Shows the UNIT ID and label that are used for Dante. Allows you to go to the DANTE SETUP screen to
configure and display Dante settings.
w Input Meter
(“ANA” appears on DANTE
models.)
Shows the input level of the analog signal.
e Input Meter (DNT)
Shows the input level of the Dante signal.
r MASTER Level Displays and sets the output level (Unit: dB).
t SP Output Meter Shows the output level.
y Protection
(THERMAL, MUTED)
Appears when the protection function is active. “THERMAL” is shown when a high temperature is
detected in the amplifier (and the output level is reduced). If the conditions of the usage environment
become even worse, MUTED is displayed (and the output signal is muted).
u PRESET Shows the preset No. and title of the currently selected preset. Allows you to store, recall, and edit sound-
related settings. E symbol is displayed when you edit a parameter.
i HPF Allows you to configure and display the high-pass filter frequency settings.
LPF Allows you to configure and display the low-pass filter frequency and POLARITY settings. is displayed
when the polarity is set to INVERTED.
o D-CONTOUR
Allows you to configure and display the D-CONTOUR mode settings.
D-XSUB Allows you to configure and display the D-XSUB mode settings.
!0 EQ Shows if the equalizer is ON or OFF. Allows you to configure the EQ settings while checking the frequency
characteristics.
!1 DELAY Allows you to configure and display delay settings.
!2 CARDIOID Allows you to configure and display the cardioid mode settings.
!3 ROUTER Allows you to configure the routing of the audio signal.
!4 UTILITY Allows you to configure and display the following settings.
- PANEL SETUP: Configures display brightness, contrast, and display/indicator auto off settings.
- PANEL LOCK: Configures misoperation prevention setting, saves/loads PIN CODE.
- DEVICE BACKUP: Saves/loads configuration data.
- DANTE SETUP : Configures and displays Dante settings.
- NETWORK : Configures and displays network settings.
- DEVICE INFORMATION: Displays the status and information unique to this product.
- INITIALIZE: Performs initialization.
- LOG: Displays recorded logs. Saves logs to USB flash drive.
- UPDATE FIRMWARE: Update the firmware for the device, and the Dante module.
o
i
!0
!1
w
e
!3
!4
q
uy
rt
o
!2
i
!0
!1
w
e
!3
!4
q
u
rt
y
Example (Dante models)
Full range
Example (Dante models)
Subwoofer
Dante model
Dante model
Full range
Subwoofer
Full range
Subwoofer
Subwoofer
Dante model
Dante model
11
HPF i on page 10
Configure the high-pass filter frequency settings.
D-CONTOUR o on page 10
Switch a D-CONTOUR preset.
EQ !0 on page 10
Configure the equalizer settings. The total gain character-
istics for a 6-band equalizer are displayed on a graph.
ROUTER !3 on page 10
Configure the routing of the audio signal. Set for the
routing point of the signal you want to output. You can set
the input and output levels by selecting INPUT or OUTPUT
and going to the INPUT or OUTPUT level setting screen.
LPF i on page 10
Configure the low-pass filter frequency settings.
D-XSUB o on page 10
Switch a low range characteristic.
DELAY !1 on page 10
Allows you to switch the delay ON or OFF, and configure
three types of delay settings. Editing one type will affect
the settings for the other types.
PRESET u on page 10
Allows you to store up to eight sound-related settings.
When using the DZR and DXS-XLF series, simply recalling
the preset of the speaker model to be used optimizes the
corresponding settings. Recalling INITIAL DATA allows
you to return to the factory settings.
For details, refer to the Reference Manual on the Yamaha Pro Audio global website.
http://www.yamahaproaudio.com/
Full range
Full range
Subwoofer
Subwoofer
Main Menus and Examples of Screens
12
Screen Operations
Basic Operations
1. Turn the main knob to select an item. The selected item is highlighted.
An arrow > on the right indicates that there is sub menu.
2. Press the main knob to execute a selection.
3. Repeat steps 1 and 2 until you reach the edit parameter screen.
To edit parameters that have selected values, turn the main knob to select a value. The
value will not be updated and the sound will not change until you press the main knob to
execute the change.
To edit parameters that have continuous values, turn the main knob to change the value
for that parameter. The value is changed in real time as you turn the knob.
4. For parameters with selected values, press the main knob to execute the edited value.
Press the [ ] (back) key to move up to the previous screen. (Press and hold it to return to the HOME screen.)
Using a USB Flash Drive to Save/Load Data
The setting data for this product can be saved to a USB flash drive. This function is convenient when using the same
settings for many speakers.
Saved files are categorized into full-range speakers and subw oofers; the two types of files are not compatible.
Save to USB flash drive (SAVE)
On the HOME screen of the speaker that is the data source, select UTILITY DEVICE
BACKUP SAVE TO USB. Follow the on-screen instructions to save the data.
Load from USB flash drive (RESTORE)
On the HOME screen of the speaker to which the data will be loaded, select UTILITY
DEVICE BACKUP RESTORE FROM USB. Follow the on-screen instructions to load the
data.
Main knob
[ ] (Back) key
13
Basic Settings
Basic Systems for Analog Connections
System example 1
This example uses only DZR and DXS-XLF series speakers.
System example 2
This example uses only DZR and DXS-XLF series speakers.
Analog Mixer
A FOH (L) A FOH (R)
(L+R)
[THRU]
B
MONI1-1 MONI1-2
[THRU]
MONI2-1 MONI2-2
[THRU]
Individual analog connections on
each bus
For the same sound source, use
[THRU/DSP OUT] switch to set to
[THRU]
Recalling a preset at A
Recalling a preset at B
Analog Mixer
D
(L)
C FOH
(L)
C FOH
(R)
Side
(R)
Side
(L)
D
(R)
[THRU] [THRU]
MONI1 MONI2 MONI3 MONI4-1 MONI4-2
[THRU]
Individual analog connections on
each bus
For the same sound source, use
[THRU/DSP OUT] switch to set to
[THRU]
Recalling a preset at C
Recalling a preset at D
14
Dante Connection
Basic Systems for Dante Connections
Example of a 15-unit system, including switches
This example uses only DZR-D and DXS-XLF-D series speakers.
Dante Connection
For Dante models (DZR-D and DXS-XLF-D series speakers), you can use Dante devices and Dante Controller to
make patches. If you connect to a TF series, CL series, or QL series Yamaha digital mixer, you can make patches
without using Dante Controller. In particular, the TF series has a Quick Config function that can be configured easily
to make patches automatically.
For details, refer to the Reference Manuals for DZR(-D) and DXS-XLF(-D) series speakers. (For details about how to
use Yamaha digital mixers, refer to the manual for each individual model.)
http://www.yamahaproaudio.com/
(L)
MONI1 MONI2 MONI3 MONI4
Configuration with Dante
Models
Keep a single daisy chain to
within 10 units, including
switches. If a daisy chain
exceeds 10 units, communica-
tion latency within the network
will increase and the audio
might cut out. In such cases,
use an L2 switch (that supports
Gigabit Ethernet) to create
branches in the network.
I/O rack
Side (L) FOH (L) FOH (R) Side (R)
(R)
L2 switch
Digital mixer
15
Cardioid Mode Settings
Arrange DXS-XLF(-D) series speakers (hereinafter referred to as DXS-XLF(-D)) so that they are facing in opposite
directions. Configure the cardioid mode setting on the screen. (See !2 on page 10.) All other settings (LEVEL,
POLARITY, LPF etc.) should be configured to the same settings.
Example arrangement with two units side by side
Use the same DXS-XLF(-D) model, and the same input signal. You can also set the [THRU/DSP OUT] switch to [THRU] to use in a sequence
connection. See the example arrangements below.
In order to maximize the cardioid characteristics, position the cabinets at least 1.2 m away from walls.
NOTE
From the mixer
To the full-range
speakers
From
the mixer
To the DXS-
XLF(-D) on
the right
Audience
Stage
CARDIOID settings
From the
DXS-XLF(-D)
on the left
To the full-range speak-
ers (when full-range
speakers are placed
after subwoofers)
Example arrangement
with three units side
by side
CARDIOID settings
Audience
Stage
From the mixer
To the DXS-XLF(-D)
on the right
From the DXS-XLF(-D)
on the left
From the
DXS-XLF(-D)
in the center
From
the mixer
To the DXS-
XLF(-D) in
the center
16
Rotatable Horn
When shipped from the factory, the directivity of DZR(-D) series speaker in a vertical orientation is the setting which
makes the sound expand in a horizontal direction, and inhibits or narrows the sound in a vertical direction. We rec-
ommend changing the directivity by rotating the horn when you want to install the DZR(-D) series speaker horizon-
tally or when you want to use them as a floor monitor and broaden the directivity.
1. Using a 2.5 mm hexagonal wrench, remove all fixing screws (DZR10(-D): six total) on the grille, and remove the grille from
the speaker.
2. Using a No. 2 Phillips head screwdriver, remove all screws installed on the horn and pull the horn out from the speaker.
3. Rotate the horn 90 degrees, and re-install the horn to the speaker, reversing the steps above.
Make sure not to push the screws too strongly with the Phillips head screwdriver. This may cause the nuts inside the cabinet to fall off.
If the horn cannot smoothly be pulled out, hook the notches using a flat-bladed screwdriver, and pull out.
Full range: DZR15(-D), DZR12(-D), and DZR10(-D)
NOTE
Screws (eight total)
Notch
Vertical
Rotate 90°
Horizontal
17
Installation Examples
Suspended Installation Using Eye Bolts
Suspension angle
Make sure to use eye bolts within a range of 0 to 45 degrees from a right angle.
Suspended installation example
CAUTION
Before doing any installation or construction work, consult with your Yamaha dealer.
The installation should be checked thoroughly at regular intervals. Some fittings may deteriorate over extended periods of
time due to wear and/or corrosion.
When choosing the installation location, suspension wire and mounting hardware, make sure all are strong enough to
support the weight of the speaker.
Make sure to take precautionary measures using wires to prevent the speaker from falling down in the event of an installa-
tion failure.
When installing the wire to the wall, install it higher than the wire’s attachment point on the speaker, with as little slack as
possible. If the wire is too long, and the speaker happens to fall, the wire may snap as a result of too much strain.
Make sure to use eye bolts according to the standards and safety regulations in your area.
Yamaha cannot be held responsible for damage or injury caused by insufficient strength of the support structure or
improper installation.
Attach commercially available long eye bolts (30–50 mm in
length) to the screw holes for the eye bolts (e on page 7). The
screw diameter for DZR315(-D), DZR15(-D), and DZR12(-D) is
M10, and the screw diameters for DZR10(-D) are M10 and M8.
Keep in mind that you will need two or more rigging points.
Securing the eye bolts
Insert the eye bolts through the washers when attaching
them.
The screw holes for eye bolts go through the cabinet wall.
When using eye bolts, remove the flat-head screws tightened at
the time of factory shipment. When not using eye bolts, tighten
the flat-head screws in order to prevent air leaks.
NOTE
Apply thread-
locking fluid
to the eye bolt
Bottom
45°
Max. 45°
M10 eye bolt
Pullback point
Side
Rear
Max. 45°
18
Installation Examples
Incorrect examples for suspended installation
Do not suspend the eye bolts as shown in the illustrations below.
Installation Using a Dedicated U-bracket
By using the separately sold Yamaha UB-DZR series U-bracket, you can expand the installation possibilities. For instructions on
installing the U-bracket, refer to the corresponding manual for the UB-DZR series.
Examples
The UB-DZR series can be used together with separately sold optional brackets, such as the Yamaha BBS251 Baton Bracket.
Prohibited Prohibited
Prohibited Prohibited
More than 45° from
a right angle
More than
45°
More than
45°
Only one
suspension point
NOTE
19
Optional Accessories (sold separately)
Troubleshooting
If any specific problem should persist, please contact your Yamaha dealer.
Speaker Cover U-bracket Wheels
DZR315(-D) SPCVR-DZR315
DZR15(-D) SPCVR-DZR15 UB-DZR15H, UB-DZR15V
DZR12(-D) SPCVR-DZR12 UB-DZR12H, UB-DZR12V
DZR10(-D) SPCVR-DZR10 UB-DZR10H, UB-DZR10V
DXS18XLF(-D) SPCVR-DXS18X SPW-1
DXS15XLF(-D) SPCVR-DXS15X SPW-1
Symptom Possible causes Possible solution
Power does not come on.
Time between turning the power on/off is too
short.
Wait about 20 seconds after turning the
power off before turning it back on again.
No sound.
Routing is not appropriate.
On the HOME screen, if there is a signal in the
Input Meter but no signal in the SP Output
Meter, check if the signal is routed to SP OUT
under ROUTER in the settings.
Level is low in DSP.
Check the INPUT level under ROUTER in the
settings, and raise it if it is too low.
No sound, or
intermittent sound.
Too many Dante devices in the daisy chain
for the current latency settings.
With the default setting (1 msec), a single
daisy chain can have up to 10 units. When
connecting more than 10 units, use an L2
switch (that supports Gigabit Ethernet) to cre-
ate branches in the network.
Volume becomes low sud-
denly.
Protection function is active because the
amp is too hot, triggering the limiter.
In such cases, THERMAL is displayed on the
HOME screen. To prevent the speaker from
getting hotter, improve the ventilation around
the rear panel and shield the panel from
direct sunlight.
Sound is interrupted sud-
denly.
Protection function is active because the
amp became hotter, triggering the mute
function.
In such cases, MUTED is displayed on the
HOME screen and at the same time the
[POWER] indicator flashes. To prevent the
speaker from getting hotter, improve the venti-
lation around the rear panel and shield the
panel from direct sunlight.
The speaker units are damaged.
If there is no sound even though MUTED is
not displayed on the HOME screen and there
is a signal in the SP Output Meter, the speaker
units might be damaged. Please contact your
Yamaha dealer.
Display goes off after a few
moments.
The protection function for the display is
active.
Press either the main knob or the [ ]
(back) key to return to the normal display.
Dante model
Dante model
151
General Specifications
0 dBu is referenced to 0.775 Vrms.
*1: Measured peak SPL with pink noise @1 m.
*2: Dynamic: Total peak power of individual outputs. Measured at minimum load impedance, with protection released.
Burst/Continuous: Measured at nominal impedance, with protection activated.
*3: While both devices will work at a voltage of between 100 V to 240 V, as limiter settings vary depending on the supply voltage, make sure to
use this product at the supply voltage indicated on the rear panel of this product.
DZR315(-D) DZR15(-D) DZR12(-D) DZR10(-D)
System Type 3-way, Bi-amped
powered speaker,
Bass-reflex
2-way, Bi-amped powered speaker, Bass-reflex
Frequency Range (-10 dB) 31 Hz – 20 kHz 34 Hz – 20 kHz 39 Hz – 20 kHz 44 Hz – 20 kHz
Coverage Angle
H75° × V50°
H90° × V50°
(Rotatable)
H90° × V60°
(Rotatable)
H90° × V60°
(Rotatable)
Crossover Frequency, Type 700 Hz (FIR-X)
2.5 kHz (Passive)
1.7 kHz (FIR-X) 1.8 kHz (FIR-X) 1.8 kHz (FIR-X)
Maximum SPL
*1
143 dB SPL 139 dB SPL 139 dB SPL 137 dB SPL
Transducer LF 15" Cone,
3" Voice coil,
Neodymium magnet
15" Cone,
3" Voice coil,
Neodymium magnet
12" Cone,
3" Voice coil,
Neodymium magnet
10" Cone,
3" Voice coil,
Neodymium magnet
MF 8" Cone,
1.5" Voice coil,
Ferrite magnet
HF 2" Voice coil, 1" Throat compression driver, Titanium diaphragm, Neodymium magnet
Enclosure Material, Finish, Color Plywood, Durable polyurea coating, Black
Floor Monitor Angle 50° Symmetrical 50° Symmetrical 50°
Dimensions
(W × H × D, with rubber feet)
550 × 897 × 520 mm 450 × 761 × 460 mm 410 × 646 × 394 mm 315 × 537 × 345 mm
Weight 41.6 kg 25.2 kg 21.4 kg 17.9 kg
Handles
Aluminium die-cast, Side × 2
Aluminium die-cast,
Top × 1, Side × 1
Pole Socket Ø35 mm × 2 (0° or -7°)
Rigging Points M10 × 16 M10 × 12 M10 × 8, M8 × 2
Amplifier Type Class-D
Power Rating
*2
Dynamic 2000 W (LF:1000 W, MF/HF: 1000 W)
Burst (20ms) 1100 W (LF: 1000 W, MF/HF: 100 W)
Continuous 950 W (LF: 850 W, MF/HF: 100 W)
Cooling Fan cooling, Variable speeds.
DSP, AD/DA 96 kHz processing with 96 kHz AD/DA and FIR filter
Connectors Analog IN Combo × 2, Line level (Maximum +24 dBu), Input impedance: 20 kΩ
Analog OUT XLR3-32 × 2, CH1: THRU (fix), CH2: THRU or DSP OUT
Dante
(-D model only)
etherCON CAT5e × 2 (Daisy chain), 2 IN / 2 OUT (Fs: 44.1k, 48k, 88.2k, 96k) and
Remote control, 1000BASE-T
USB USB 2.0 host: 5 V 500 mA
AC IN IEC AC inlet × 1 (V-Lock)
Idle Power Consumption 45 W
1/8 Power Consumption 150 W
AC Power Requirements
*3
Depending on area of purchase; 100–240 V or 220–240 V, 50/60 Hz
Optional
Accessories
U-bracket
UB-DZR15H,
UB-DZR15V
UB-DZR12H,
UB-DZR12V
UB-DZR10H,
UB-DZR10V
Cover SPCVR-DZR315 SPCVR-DZR15 SPCVR-DZR12 SPCVR-DZR10
General Specifications (English only)
152
General Specifications
0 dBu is referenced to 0.775 Vrms.
*1: Measured peak SPL with pink noise @1 m.
*2: Dynamic: Total peak power of individual outputs. Measured at minimum load impedance, with protection released.
Burst/Continuous: Measured at nominal impedance, with protection activated.
*3: While both devices will work at a voltage of between 100 V to 240 V, as limiter settings vary depending on the supply voltage, make sure to
use this product at the supply voltage indicated on the rear panel of this product.
The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing date. To obtain the latest manual, access the Yamaha website
then download the manual file.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Um die neueste Version der
Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter.
Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la
version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Y
amaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio
web de Yamaha y descargue el archivo del manual.
O conteúdo deste manual se aplica às especificações mais recentes a partir da data de publicação. Para obter o manual mais recente, acesse o
site da Yamaha e faça o download do arquivo do manual.
Il contenuto del presente manuale si applica alle ultime specifiche tecniche a partire dalla data di pubblicazione. Per ottenere la versione più
recente del manuale, accedere al sito Web Yamaha e scaricare il file corrispondente.
В содержании данного руководства приведены последние на момент публикации технические характеристики. Для получения
последней версии руководства посетите веб-сайт корпорации Yamaha и загрузите файл с руководством.
DXS18XLF(-D) DXS15XLF(-D)
System Type Powered subwoofer, Bass-reflex
Frequency Range (-10 dB) 30 Hz – 150 Hz 33 Hz – 150 Hz
Maximum SPL
*1
136 dB SPL 136 dB SPL
Transducer LF 18" Cone, 4" Voice coil, Ferrite magnet 15" Cone, 4" Voice coil, Ferrite magnet
Enclosure Material, Finish, Color Plywood, Durable polyurea coating, Black
Dimensions
(W × H × D, with rubber feet)
550 × 657 × 720 mm 450 × 587 × 600 mm
Weight 48.9 kg 40.0 kg
Handles Aluminium die-cast, Side × 2
Pole Socket Ø35 mm (Depth 80 mm), M20 (Threaded depth 25 mm)
Amplifier Type Class-D
Power Rating
*2
Dynamic 1600 W
Burst (20ms) 1300 W
Continuous 1200 W
Cooling Fan cooling, Variable speeds.
DSP, AD/DA 96 kHz processing with 96 kHz AD/DA and FIR filter
Connectors Analog IN Combo × 2, Line level (Maximum +24 dBu), Input impedance: 20 kΩ
Analog OUT XLR3-32 × 2, CH1/2: THRU or DSP OUT
Dante
(-D model only)
etherCON CAT5e × 2 (Daisy chain), 2 IN / 2 OUT (Fs: 44.1k, 48k, 88.2k, 96k) and Remote control,
1000BASE-T
USB USB 2.0 host: 5 V 500 mA
AC IN IEC AC inlet × 1 (V-Lock)
Idle Power Consumption 40 W
1/8 Power Consumption 180 W
AC Power Requirements
*3
Depending on area of purchase; 100–240 V or 220–240 V, 50/60 Hz
Optional
Accessories
Cover SPCVR-DXS18X SPCVR-DXS15X
Wheel SPW-1
153
Dimensions
41
366 92
287
41
287
448 51
4xM10
550
897
520
41808
282
2xM10
41
4xM10
808
4xM10
366 92
366 92
448 51
DZR315(-D)
Unit: mm
41672
2xM10
460
41672
329
254
257240
2xM10
2xM8
367
240
41
254
329
3xM10
2xM8
450
761
367
240
41
254
329
3xM10
2xM8
504
50°
DZR15(-D)
Unit: mm
Dimensions (English only)
154
Dimensions
2xM8
2xM8
3xM10
41
239
277
240
327
2xM8
3xM10
646
410
239
394
277
199.5240
41557
2xM10
41557
2xM10
240
327
41
239
277
444
50°
DZR12(-D)
Unit: mm
233
240
166
236
2xM8
2xM10
315
537
233
166
236
240
2xM10
2xM8
392
50°
236
176
41
145240
451
345
2xM8
2xM10
28474
2xM8
DZR10(-D)
Unit: mm
155
Dimensions
720
550
657
Ø35
M20
82
40
16 x M6
DXS18-XLF(-D)
Unit: mm
M20
Ø35
587
450
600
82
40
16 x M6
DXS15-XLF(-D)
Unit: mm
156
About Using BSD-Licensed Software
The software used by this product includes components that comply with the BSD license.
The restrictions placed on users of software released under a typical BSD license are that if they redistribute such software in any
form, with or without modification, they must include in the redistribution (1) a disclaimer of liability, (2) the original copyright notice
and (3) a list of licensing provisions. The following contents are displayed based on the licensing conditions described above, and
do not govern your use of the product.
Über die Verwendung BSD-lizensierter Software
Die von diesem Produkt verwendete Software enthält Komponenten, die mit der BSD-Lizenz übereinstimmen.
Die Einschränkungen, die Anwendern von Software unter einer üblichen BSD-Lizenz auferlegt werden, bestehen darin, dass sie
bei Weiterverbreitung solcher Software in jeglicher Form, mit oder ohne Modifikationen, (1) dieser einen Haftungsausschluss, (2)
den originalen Urheberrechtsvermerk und (3) eine Liste der Lizenzierungsgebühren beifügen müssen. Die folgenden Inhalte wer-
den auf Grundlage der oben beschriebenen Lizenzierungsbedingungen angegeben und regeln nicht Ihre Verwendung des Pro-
dukts.
À propos de l'utilisation du logiciel sous licence BSD
Le logiciel utilisé par ce produit comprend des composants conformes aux termes de la licence BSD.
Les restrictions imposées aux utilisateurs du logiciel publié sous la licence BSD typique stipulent, pour les utilisateurs qui distri-
buent le logiciel sous quelque forme que ce soit, avec ou sans modification, l'exigence d'inclure au titre de la redistribution : (1) un
désistement de responsabilité ; (2) la mention relative aux droits d'auteur originale ; et (3) une liste de dispositions en matière
d'octroi de licence. Les contenus suivants sont affichés sur la base des conditions d'octroi de licence décrites ci-dessus, et ne
régissent en aucun cas l'utilisation que vous faites du produit.
Información sobre el uso de software con licencia BSD
El software que se utiliza en este producto incluye componentes que cumplen con la licencia BSD.
Las restricciones que son de aplicación a los usuarios del software suministrado con una licencia BSD típica exigen que, en caso
de cualquier tipo de redistribución de dicho software, con o sin modificaciones, se incluya en la redistribución: (1) una exención de
responsabilidades; (2) el aviso de derechos de autor (copyright) original; y (3) una lista de cláusulas de la licencia. El contenido
siguiente se muestra de conformidad con las condiciones de licencia descritas anteriormente y no rigen el uso del producto por
parte de usted.
Sobre o uso do software licenciado BSD
O software usado por esse produto inclui componentes que estão em conformidade com a licença do BSD.
As restrições impostas a usuários do software distribuído sob uma típica licença BSD estabelecem que se eles redistribuírem tal
software, sob qualquer forma, com ou sem modificações, deverão incluir (1) uma declaração de isenção de responsabilidade na
redistribuição, (2) o aviso de direitos autorais original e (3) uma lista das cláusulas de licenciamento. O sumário a seguir será exi-
bido com base nas condições de licenciamento descritas acima mas não regem seu uso do produto.
Informazioni sull'uso del software concesso in licenza da BSD
Il software utilizzato da questo prodotto include componenti conformi alla licenza BSD.
Gli utenti del software rilasciato con una licenza tipica BSD sono soggetti a limitazioni, ad esempio se ridistribuiscono tale sof-
tware in qualsiasi forma, con o senza modifiche, devono includere nella ridistribuzione (1) una dichiarazione di non responsabilità,
(2) l'avviso di copyright originale e (3) un elenco di disposizioni in materia di licenze. I contenuti di seguito vengono visualizzati in
base alle condizioni di licenza sopra elencate e non regolamentano l'utilizzo del prodotto.
EN
DE
FR
ES
PT
IT
157
Об использовании лицензионного программного обеспечения BSD
Программное обеспечение, используемое в данном устройстве, включает компоненты,
соответствующие требованиям Программной лицензии университета Беркли (BSD).
Ограничения, налагаемые на пользователей программного обеспечения, выпускаемого под лицензией BSD, включают
следующее: если пользователи распространяют подобное программное обеспечение в любом виде, в том числе без
изменений, они должны включить в пакет: 1) отказ от принятия на себя ответственности; 2) оригинал уведомления об
авторских правах; и 3) список положений о лицензировании.
Эти положения основаны на вышеизложенных условиях лицензирования и не касаются использования продукта вами.
lwIP is licenced under the BSD licence:
Copyright (c) 2001-2004 Swedish Institute of Computer Science.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following con-
ditions are met:
1. R e d i s t r i butions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following dis-
claimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUD-
ING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERC
HANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDEN-
TAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOW-
EVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
RU
KO
JA
158
(weee_eu_en_02)
(weee_eu_de_02)
(weee_eu_fr_02)
Information for users on collection and disposal of old equipment:
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and elec-
tronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your
waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or suppl
ier for further informa-
tion.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local author-
ities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsor-
gung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhin-
dern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
r weitere Informationen zum S
ammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre ört-
liche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Infor-
mationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontak-
tieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsme-
thode.
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électro-
niques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électron-
iques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pour-
raient advenir lors d’un
traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électron-
iques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous
avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l’Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre vendeur ou fournisseur pour plus d’informations.
Informations sur la mise au rebut dans d’autres pays en dehors de l’Union européenne :
Ce symbole est seulement valable dans l’Union européenne. Si vous souhaitez vous déba
rrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et deman-
der la méthode de traitement appropriée.
159
(weee_eu_es_02)
(weee_eu_pt_02a)
(weee_eu_it_02)
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos
Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electróni-
cos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje
correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles
efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los des-
perdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos, póngase en contacto
con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los
artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obte-
ner más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos artícul
os, póngase en contacto con las
autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de equipamentos usados
Este símbolo, presente em produtos, embalagens e/ou incluído na documentação associada, indica que os produ-
tos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e reciclagem de produtos usados, pelo que deve pro-
ceder à respetiva entrega nos pontos de recolha adequados, em conformidade com a legislação nacional em vigor.
A eliminação destes produtos de forma adequada permite poupar recursos valiosos e evitar potenciais efeitos pre-
judiciais para a saúde pública e para o ambiente, associados ao processamento incorreto dos resíduos.
Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de produtos usados, contacte as autoridades locais, o ser-
viço de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde foram adquiridos os itens relevantes.
Informações para utilizadores empresariais na União Europeia:
Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para
obter informações adicionais.
Informações relativas à eliminação em países não pertencentes à União Europeia:
Este símbo
lo é válido exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda eliminar este tipo de itens, contacte as
autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se acerca do procedimento correto para proceder à respetiva eli-
minação.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano, indicano che i prodotti elettrici
ed elettronici non devono essere mischiati con i rifiuti generici.
Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi prodotti, si prega di portarli ai punti di raccolta desi-
gnati, in accordo con la legislazione locale.
Smaltendo correttamente questi prodotti si potranno recuperare risorse preziose, oltre a prevenire potenziali effetti
negativi sulla salute e l’ambiente che potrebbero sorgere a causa del trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, si prega di contattare l’amministrazione
comunale locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove sono stati acquistati gli articoli.
Per utenti imprenditori dell’Unione europea:
Se si desidera scartare attrezzatura elettrica ed elettronica, si prega di contattare il proprio rivenditore o il proprio for-
nitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea:
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione Europea; se si desidera scartare questi articoli, si prega di contat-
tare le autorità locali o il rivenditore e richiedere informazioni sulla corretta modalità di smaltimento.
160
161
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900, México
Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – Vila
Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, Brazil
Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK,
Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edif. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización
Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch
Switzerland in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland
Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA/BULGARIA/
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH
Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland
Tel: +48-22-880-08-88
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
FRANCE
Ya m a h a M us i c E ur op e
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB),
Italy
Tel: +39-039-9065-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki,
Greece
Tel: +30-210-6686168
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH. , 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Ya m a h a M u s ic G u l f F ZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business
1.Blok No:1 113-114-115
Bati Atasehir Istanbul, Turkey
Tel: +90-216-275-7960
OTHER COUNTRIES
Ya m a h a M u s ic G u l f F ZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road,
Gurugram-122018, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero,
Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea
Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist.,
New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.)
Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
http://asia.yamaha.com/
AUSTRALIA
Yam ah a M us i c A us tr a li a P ty. L t d.
Level 1, 80 Market Street, South Melbourne,
VIC 3205, Australia
Tel: +61-3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
http://asia.yamaha.com/
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
ADDRESS LIST
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
PA53
Yamaha Pro Audio global website
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
VDF7250
Manual Development Group
© 2018 Yamaha Corporation
Published 06/2019
POEI-B0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Yamaha DXS18XLF El manual del propietario

Categoría
Ecualizadores de audio
Tipo
El manual del propietario