HK Audio LINEAR 7 112 XA Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
Manual 1.2
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LINEAR 7
LINEAR 7 110 XA • LINEAR 7 112 XA
LINEAR 7 112 FA • LINEAR 7 115 FA
LINEAR 7 118 Sub A
Important Safety Instructions!
Read before connecting!
This product has been built by the manufacturer in accordance with
IEC 62368-1 and left the factory in safe working order. To maintain
this condition and ensure non-risk operation, the user must follow the
advice and warning comments found in the operating instructions. If
this product shall be used in vehicles, ships or aircraft or at altitudes
exceeding 2000 m above sea level, take care of the relevant safety
regulations which may exceed the IEC 62368-1 requirements.
WARNING: To prevent the risk of fire and shock hazard, do not
expose this appliance to moisture or rain. Do not open case – no user
serviceable parts inside. Refer service to qualified service personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence
of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure – voltage that
may be sufficient to constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence
of externally accessible hazardous voltage. External wiring connected
to any terminal marked with this symbol must be a “ready made
cable” complying with the manufacturers recommendations, or must
be a wiring installed by instructed persons only.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important
operating and maintenance instructions in the accompanying
literature. Read the manual.
This symbol, wherever it appears, tells you: Take care! Hot
surface! To prevent burns you must not touch.
All electrical and electronic products including batteries
should be disposed of separately from the municipal waste stream via
designated collection facilities appointed by the government or the
local authorities.
Read these instructions. Keep these instructions. Follow all
warnings and instructions marked on the product and in this manual.
Do not use this product near water. Do not place the product near
water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas, swimming pools
or damp rooms.
Do not place objects containing liquid on the product – vases,
glasses, bottles etc.
Clean only with dry cloth.
Do not remove any covers or sections of the housing.
The set operating voltage of the product must match the local mains
supply voltage. If you are not sure of the type of power available
consult your dealer or local power company.
Before connecting the device, please ensure that the mains supply
you are using is equipped with adequate protection against short
circuiting and grounding faults when the device is plugged in.
To reduce the risk of electrical shock, the grounding of this product
must be maintained. Use only the power supply cord provided with
this product, and maintain the function of the center (grounding)
pin of the mains connection at any time. Make sure the mains outlet
used provides a proper protective ground connection.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit
from the device! Power supply cords should always be handled
carefully. Periodically check cords for cuts or sign of stress, especially
at the plug and the point where the cord exits the device.
Never use a damaged power cord.
Unplug this product during lightning storms or when unused for long
periods of time.
This product can be fully disconnected from mains only by pulling
the mains plug at the unit or the wall socket. The product must be
placed in such a way at any time, that disconnecting from mains is
easily possible.
Fuses are to be replaced exclusively by qualified personnel, and then
only with fuses of the proper type and rating.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the unit has been damaged in any way, such as:
- When the power cord or plug is damaged or frayed.
- If liquid has been spilled or objects have fallen into the product.
- If the product has been exposed to rain or moisture.
- If the product does not operate normally when the operating
instructions are followed.
- If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
Do not connect external speakers to this product with an impedance
lower than the rated impedance given on the product or in this
manual. Use only cables with sufficient cross section according to
the local safety regulations.
Keep away from direct sunlight.
Do not install near heat sources such as radiators, heat registers,
stoves or other devices that produce heat.
This apparatus is for moderate climates areas use, not suitable for
use in tropical climates countries.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
manufacturer’s instructions. This product must not be placed in
a built-in installation such as a rack unless proper ventilation is
provided.
Always allow a cold device to warm up to ambient temperature,
when being moved into a room. Condensation can form inside it and
damage the product, when being used without warming up.
Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the
product.
The device must be positioned at least 20 cm/8" away from walls.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified by
the manufacturer or sold with the product. When a cart is used, use
caution when moving the cart/product combination to avoid injury
from tip-over.
Use only accessories recommended by the manufacturer, this applies
for all kind of accessories, for example protective covers, transport
bags, stands, wall or ceiling mounting equipment. In case of
attaching any kind of accessories to the product, always follow the
instructions for use, provided by the manufacturer. Never use fixing
points on the product other than specified by the manufacturer.
This appliance is NOT suitable to be used by any person or persons
(including children) with limited physical, sensorical or mental
ability, or by persons with insufficient experience and/or knowledge
to operate such an appliance. Children under 4 years of age must be
kept away from this appliance at all times.
Never push objects of any kind into this product through cabinet
slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts
that could result in risk of fire or electric shock.
This product is capable of delivering sound pressure levels in excess
of 90 dB, which may cause permanent hearing damage! Exposure
to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss.
Wear hearing protection if continously exposed to such high levels.
The manufacturer only guarantees the safety, reliability and
efficiency of this product if:
- Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are
carried out by the manufacturer or by persons authorized to do so.
- The electrical installation of the relevant area complies with the
requirements of IEC (ANSI) specifications.
- The unit is used in accordance with the operating instructions.
This product is optimized for use with music and speech signals.
Using this product with sine wave, square wave or other kind of
measuring signals at higher level may lead to severe damage of the
product.
General Notes on Safety for Loudspeaker
Systems
Mounting systems may only be used for those loudspeaker
systems authorized by the manufacturer and only with the mounting
accessories specified by the manufacturer in the installation
instructions. Read and heed the manufacturer’s installation
instructions. The indicated load-bearing capacity cannot be guaranteed
and the manufacturer will not be liable for damages in the event of
improper installation or the use of unauthorized mounting accessories.
The system’s load-bearing capacity cannot be guaranteed and
the manufacturer will not be liable for damages in the event that
loudspeakers, mounting accessories, and connecting and attaching
components are modified in any way.
Components affecting safety may only be repaired by the manufacturer
or authorized agents, otherwise the operating permit will be voided.
Installation may be performed qualified personnel only, and
then only at pick-points with sufficient load-carrying capacity and
in compliance with local building regulations. Use only the mounting
hardware specified by the manufacturer in the installation instructions
(screws, anchors, etc.). Take all the precautions necessary to ensure
bolted connections and other threaded locking devices will not loosen.
Fixed and portable installations (in this case, speakers and
mounting accessories) must be secured by two independent safeties to
prevent them from falling. Safeties must be able to catch accessories
or parts that are loose or may become loose. Ensure compliance with
the given national regulations when using connecting, attaching,
and rigging devices. Factor potential dynamic forces (jerk) into the
equation when determining the proper size and load-bearing capacity
of safeties.
Be sure to observe speaker stands’ maximum load-bearing
capacity. Note that for reasons of design and construction, most
speaker stands are approved to bear centric loads only; that is, the
speakers’ mass has to be precisely centered and balanced. Ensure
speaker stands are set up stably and securely. Take appropriate added
measures to secure speaker stands, for example when:
- the floor or ground surface does not provide a stable, secure base.
- they are extended to heights that impede stability.
- high wind pressure may be expected.
- there is the risk that they may be knocked over by people.
Special measures may become necessary as precautions against
unsafe audience behavior. Do not set up speaker stands in evacuation
routes and emergency exits. Ensure corridors are wide enough and put
proper barriers and markings in place when setting speaker stands up
in passageways. Mounting and dismounting are especially hazardous
tasks. Use aids suitable for this purpose. Observe the given national
regulations when doing so.
Wear proper protection (in particular, a helmet,
gloves, and safety shoes) and use only suitable means of ascent
(ladders, scaffolds, etc.) during installation. Compliance with this
requirement is the sole responsibility of the company performing the
installation.
WARNING! After installation, inspect the system comprised
of the mounting fixtures and loudspeakers to ensure it is properly
secured.
The operator of loudspeaker systems (fixed or portable) must
regularly inspect or task a third party to regularly inspect all system
components in accordance with the given country’s regulations and
have possible defects repaired immediately.
We also strongly recommend maintaining a logbook or the like to
document all inspections.
Also be sure to provide sufficient safety margins for the rigging points
used for flown systems. Observe the given national regulations when
doing so.
Professional loudspeaker systems can produce harmful
volume levels. Even prolonged exposure to seemingly harmless levels
(starting at about 95 dBA SPL) can cause permanent hearing damage!
Therefore we recommend that everyone who is exposed to high volume
levels produced by loudspeaker systems wears professional hearing
protection (earplugs or earmuffs).
Manufacturer: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606
St. Wendel, Germany
Version 2.8 08/2019
LINEAR 7 1.2
3
Welcome to the HK Audio family!
Thank you for choosing a brand-name product made by our company. Rest
assured, we engineered and built it with the greatest care so it will serve
you well for many tomorrows to come.
Even if your experience with sound systems runs deep, some things
about this product are sure to be new to you. This is why we ask that you do
not set this manual aside without reading it fi rst. Be sure to keep it in a
safe place for later reference.
Here's wishing you the best sound at every occasion!
Your HK Audio team
Strong electromagnetic interference or electrostatic discharge
may prevent the product from functioning normally. If this happens, the
product may be returned to normal operation by powering o and on
again. Should this not result in the product functioning normally again,
please move the product away from the source of disturbance and try
again.
Warranty
Use the convenient online registration option at www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
The registration is only valid if the device is registered within 30 days of
the date of purchase.
HK Audio
Technischer Service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Germany
Fax: +49 6851 905 100
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LINEAR 7
L7 110 XA L7 112 FA L7 112 XA L7 115 FA L7 118 Sub A
LINEAR 7 1.2
4
1 General Information
Unpacking and Inventorying
When you fi rst unpack your LINEAR 7 speaker cabinet, take a quick
inventory to make sure it comes complete with the manual and Powercon
mains cable.
2 Connectors and Controls
+6 dB
0 dB
Input
DSP Out
Thru Gain
1
5
2 3
4
L7 XA/FA models
+6 dB6 dB
0 dB
Input
L
R
DSP Out
Thru Gain
1
5
2
1 2
3
4
4
L7 118 Sub A
1 Input
This XLR/ 1/4" (6.35 mm) combo jack provides a balanced input for analog
signals.
• L7 XA/FA models have one input channel.
The L7 118 Sub A subwoofer has two separate inputs for the left and right
signals. The two channels are equal and merged post-preamp, so you can
use either one in mono mode.
2 Thru
Use this parallel, balanced XLR output to send the signal routed into the
Input through to other components. This output remains active even when
the electronic components are deactivated. The subwoofer has two of these
ports.
3 Gain
Use this knob to adjust the input gain for the incoming signal.
• The control range for the XA/FA models sweeps from –∞ (mute) to +6 dB.
This knob adjusts the gain for both of the L7 118 Sub A's stereo preamp
channels in a range of -6 to +6 dB.
The center-notched 12 o'clock position is 0 dB in both cases.
Heads up: The Gain setting does not a ect the signal sent to the DSP
Out.
4 Input/Limiter LED
This LED lights up green to indicate incoming signals and red to indicate
signal peaks. The LED briefl y ashes red to tell you the Limiter is
responding to signal peaks. If it stays red, turn down the Gain knob.
5 DSP Out
Use this XLR port to forward the signal routed into the Input jack or to
forward a digital audio signal streamed* in via Milan™, an AVB-based digital
audio network protocol. The onboard DSP can process both types of signals.
This means the DSP Out can serve as a network interface that lets you
integrate an added powered speaker that is not equipped with Ethernet
ports. You can even use it as an audio interface to send audio signals
streamed* in to the LINEAR 7 speaker on to other speakers, for example, to
powered LINEAR SUB series subwoofers.
In the factory default confi guration, the unprocessed input signal goes
straight to DSP Out it, regardless of the selected preset and the Gain knob
setting.
Power
Auto Sleep
On Off
Data
Flat
Low Cut
Remote
Preset
1
2
3
4
Thru
In
Ethernet
Boost
6
7
8
6 Ethernet In /Thru
Use the two Ethercon ports to integrate the speaker into a network. They
accept RJ45 and Ethercon (NE8 MX, NE8 MX6, NE8 MC) plugs. Use the
Ethernet Thru port to forward the network signal.
Always use S/STP or S/FTP cables to shield against electromagnetic
interference. We recommend CAT6 cables. A separate manual explains the
ner points of network integration, remote control functions and audio
streaming*.
You will fi nd it on the LINEAR 7 download page at www.hkaudio.com. For a
brief description of the DSP functions, see section
8 Preset.
7 Data
This LED lights up orange when data fl ows through the network connector.
*MILAN™ implementation/certifi cation was in the works at the time of writing. Visit www.hkaudio.com to get an update.
LINEAR 7 1.2
5
8 Preset
Use the Preset selection button to call up factory presets or a user preset
you can confi gure via the remote DSP CONTROL software. Tap the select
button once to scroll through Presets 1 through 4.
A separate manual explains how to program the four remote user presets.
You will fi nd it on the LINEAR 7 download page at www.hkaudio.com.
Presets:
L7 110 XA L7 112 XA L7 112 FA L7 115 FA L7 118 Sub A
1Flat Flat Flat Flat Front
2Monitor Monitor Boost Boost Cardioid 1
3Low Cut Low Cut Low Cut Low Cut Cardioid 2
4Remote (to access stored settings via the remote
HK Audio DSP CONTROL software)
The L7 XA/FA models' factory presets:
Flat Delivers linear response across the full frequency range
Monitor Optimized to dampen the extra bass generated by fl oor
coupling when you set a speaker on its side for use as a
monitor
Boost Enhances low-frequency response when you use the mid/
high unit a standalone speaker without a subwoofer
Low Cut A high-pass fi lter optimizes the unit for use as a mid/high
unit paired with the L7 118 Sub A
The L7 118 Sub A's factory presets:
Front Standard operating mode for a forward-facing subwoofer
Cardioid 1:1 For cardioid setups with one forward-facing L7 118 Sub A;
see section 4.2 for more on this
Cardioid 2:1 For cardioid setups with two forward-facing L7 118 Sub A;
see section 4.2 for more on this
Factory presets 1 to 3 address the speaker only and not the DSP Out.
Heads up: If you are operating the speaker in a network connected to
the remote DSP CONTROL software, you can confi gure the DSP Out
independently even when using factory presets 1 to 3. To learn more
about this, consult the separate DSP CONTROL manual. You will fi nd it
on the LINEAR 7 download page at www.hkaudio.com.
The Remote Preset
Remote This lets you call up a user preset that you previously stored
via DSP CONTROL for the speaker as well as for the DSP
Out. The speakers does not need to be connected to the
remote software to do this.
The remote preset's default setup is identical to factory preset 1 (Flat/
Front).
You can access the following DSP functions via the remote DSP CONTROL
software and save your settings in user presets:
Fully parametric 10-band EQ with variable fi lter characteristics for each
frequency band, high-pass and low-pass fi lters with variable fi lter
characteristics, Limiter, Delay, Polarity, Level, and Mute
You can confi gure these parameters separately and independently for the
speaker and its DSP Out.
Screenshot of the remote DSP CONTROL software. You can download this software free of charge at the
LINEAR 7 product page at www.hkaudio.com. The speaker and DSP Out parameters are identical, but
the powerful onboard DSP lets you configure each set independently.
9 Power
This rocker switch turns the power on and o . Set it to Power to turn the
electronic components on and to O to disconnect them from the mains
power supply. The Power switch does not a ect the Powercon Link port.
See section
12 below for more on this.
10 Power-LED
This LED lights up green when the electronic
components are getting mains power.
11 Mains Input
Use the factory-included Powercon mains cord
to connect this socket to a power outlet. Insert
the push-pull connector and turn it clockwise to
make sure the Powercon cord engages and locks.
To unlock it, pull the Powercon plug's locking
mechanism towards the cable and turn it counterclockwise.
Mains Input
100-240 V~ 50-60 Hz
1.9 A @ 1/8 output power
Link
100-240 V~ 50-60 Hz
max. 10 A
Power
Lock Lock
9
11 12
12 Link (L7 118 Sub A only)
This socket can power up to three additional LINEAR 7
speaker cabinets. Hardwired to the Mains Input, it is not
a ected by the Power switch setting. The Link circuit
goes live the moment you connect the Mains Input to
a power source. This is why you must make sure all
downstream devices are switched o before you connect
them to the Link port.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Power
Auto Sleep
On Off
10
13
LINEAR 7 1.2
6
13 Auto Sleep
Use this recessed button to switch energy-saving Auto Sleep mode on and
o . Your speaker leaves the factory with the Auto Sleep button pressed to
enable this mode. This function puts the electronic components to sleep
when four and a half hours pass without the speaker registering an audio
signal, data sent to the Ethercon ports, or an adjustment of a button or
knob. The only way to wake it up is by switching the Power button o and
on again or patching an analog audio signal into the Input.
Heads up: You cannot wake up the speaker via the Ethercon ports.
There is but one way to deactivate the Auto Sleep function – by
‘unpressing' the button to set it to the up position.
3 An Overview of the Various LINEAR 7
Models
L7 110 XA L7 112 FA L7 112 XA L7 115 FA L7 118 Sub A
The LINEAR 7 series consists of four mid/high units and a subwoofer, the
L7 110 XA, L7 112 XA, L7 112 FA, L7 115 FA and the L7 118 Sub A. The housings
of the multifunctional L7 110 XA and L7 112 XA models are angled 30° so you
can also set them sideways for use monitors. The larger housings of the
L7 112 FA and L7 115 FA fullrange models deliver more low-frequency sound
pressure.
30°
L7 110 XA / L7 112 XA
All XA and FA models are loaded with rotatable horns. The directivity of
each cabinet's horn is optimized for its primary purpose – that is, the most
frequently used application. The L7 110 XA cab sports a 10" woofer and
a horn with a wide 80°x60° throw pattern to provide uniform near-fi eld
coverage. L7 112 XA/FA cabs feature a 12" woofer and a horn with a medium
70°x50° throw pattern. The L7 115 FA cab comes with 15" woofer and a horn
with a narrow 60°x40° long-throw pattern.
You need tools to rotate the horns, so they are not conducive to frequent
adjustment. The idea is to optimize the throw pattern for the cabinet's
primary application.
Tip: You do not have to rotate the horn when setting the cab on its side
for use as a stage monitor. In fact, the upright speaker's narrower vertical
throw pattern works great in the horizontal position. Its tightly focused
directivity minimizes overlap with adjacent monitors and reduces the risk
of feedback risk because you can aim the speaker more accurately.
4 Setting Up Speakers
4.1 The XA/FA Models
LINEAR 7 mid/high units may be stacked on subwoofers, mounted on
speaker stands or poles, installed with wall brackets, or fl own with the
proper rigging hardware.
Setting Up with the DuoTilt 3/7
-3° -7°
All mid/high units feature the HK Audio DuoTilt 3/7, a special mount for 35
mm speaker stands and poles o ering two angles, -3° and -7°, to provide
better coverage. The DuoTilt 3/7 is sited closer to the ba e to maintain the
optimum center of gravity when the speaker is on a stand.
Setting Up with the Tilt Unit
-3° -7°
Tilt-Unit
HK Audio o ers an optional Tilt Unit if you wish to tilt the mid/high
units when they are stacked directly on subwoofers. It screws into the
subwoofer's M20 mount just like a speaker pole. This lets you take
advantage of the DuoTilt's -3° and -7° inclination angles in stacked setups
with the Tilt Unit holding the mid/high units in place.
Caution! If you do not use the Tilt Unit to stack mid/high units, be sure to
secure these cabinets in place, for example, with lashing straps.
LINEAR 7 1.2
7
General Info about Setting Up with Speaker Stands
Heads-up: Always make sure the speaker stand is on solid footing and
be sure to observe the manufacturer's instructions as to its maximum
load-bearing capacity.
Caution!
Use only speaker stands that are stable enough to prevent accidental
tipping. Ensure the speaker stand is designed to handle the cabinet's
weight. Adjustable stands' highest setting must be limited to prevent the
combination of speaker stand and speaker from tipping. This applies when
setting the stand on a fl at, horizontal surface.
When setting up on an uneven or sloping surface, make sure the speaker
stand's base is secured to prevent accidental tipping, either by attaching
suitable weights to the base or taking other measures to secure the
stand.
The use of any other fi xtures or fi ttings can result in instability that may
result in injury.
Rigging:
All XA and FA models can be fl own by installing the AP-8 attachment and
steel cables or chains to their rigging points, or by installing the proper truss
brackets.
FA models provide heavy-duty 4x5 mm threaded inserts in the side-
mounted shell grips serving to attach the HK Audio TB-45N or TB-45NQ
(the Q stands for quick-release pins). XA models' wedge monitor-like angled
panel does not accommodate a shell grip, so they come with reinforced 2x8
mm threaded mounting points that let you bolt on the HK Audio TB-28N
truss bracket. Mounting instructions are enclosed with the truss brackets.
Clustering:
L7 112 FA L7 115 FA
70° 60°
LINEAR 7 FA enclosures feature angled side panels for easy clustering.
4.2 L7 118 Sub A
Deploy the L7 118 Sub A as you would any other direct radiating subwoofer.
However, do not stack the bass bins when confi guring cardioid setups.
Instead, place them side by side, maintaining a distance of at least one
meter from walls. You have two cardioid setups to choose from – Cardioid
1:1 and Cardioid 2:1. The diagrams below show the front view from the
audience's perspective.
Cardioid 2:1Cardioid 1:1
Preset:
Front
Preset:
Front
Preset:
Cardioid 2:1
LINEAR 7
118 Sub A
MADE IN GERMANY
LINEAR 7
118 Sub A
MADE IN GERMANY
Preset:
Front
Preset:
Cardioid 1:1
Select the proper preset for the given setup on the L7 118 Sub A's rear panel.
See section 2,
8 Preset for more on this:
Front
Front
Front
Cardioid
1:1
Cardioid
2:1
Cardioid 1:1 Cardioid 2:1
Both setups attenuate the rearward sound pressure level by up to 34 dB,
and boost the forward SPL around 2 dB.
Front:
+2 dB
Rear:
–34 dB
When is it a good idea to go with a cardioid setup?
While speakers are able to throw midrange and high frequencies in
directional patterns, low frequencies tend to radiate in all directions.
Excessive bass levels can often be a problem on and behind the stage. And
promoters are increasingly making demands to limit sound systems' low-
end reach, for example, in festival tents at urban venues. Such demands
for limiting low-range frequencies' range are best met with cardioid setups.
With its hardware appointments and fi lter sets, the L7 118 Sub A provides a
fast, easy way to confi gure e ective cardioid setups.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LINEAR 7 1.2
8
5 Example Systems
5.1 Setting Up a 2.1 Stereo System
With the benefi t of the L7 118 Sub A's onboard
stereo preamp, you can easily set up a 2.1 system
routing both the left and right channels into the
L7 118 Sub A and then forwarding their signals to
the mid/high units via its two Thru ports. The L7
110 XA's wide throw patterns are perfect for this
application.
Presets:
Mid/high units Low Cut
L7 118 Sub A Front
For a balanced image, center the subwoofer between the two mid/high
units.
5.2 Setting Speakers on Poles
If you wish to place mid/high units
on speaker poles rather than stands,
simply screw a pole with an M20 thread
into the M20 pole mount on the L7 118
Sub A.
Presets:
Mid/high units Low Cut
L7 118 Sub A Front
5.3 Stacking Speakers
Placing three L7 118 Sub As on top of one another
creates a 1.65 m stack. You may place the mid/
high units directly on the bass bins.
Presets:
Mid/high units Low Cut
L7 118 Sub A Front
5.4 Confi guring a 1:1 Cardioid Setup
Use a speaker pole to set up 1:1 cardioid systems.
Aim the bottom subwoofers to the rear.
Presets:
Mid/high units Low Cut
L7 118 Sub A – top Front
L7 118 Sub A – bottom Cardioid 1:1
5.5 Confi guring a 2:1 Cardioid Setup
When setting up full cardioid stacks, aim the
middle subwoofers to the rear.
Presets:
Mid/high units Low Cut
L7 118 Sub A – top Front
L7 118 Sub A – center Cardioid 2:1
L7 118 Sub A – bottom Front
You will fi nd several example setups for your LINEAR 7 system
starting on page 42.
6 Optional HK Audio Accessories
HK Audio o ers rain covers for the FA/XA models. They also serve to
protect the speakers in transit and splash-proof them during operation.
Brackets are also available for mounting and fl ying speakers. Visit the
LINEAR7 product pages at www.hkaudio.com to learn more.
HK Audio o ers a cover for the L7 118 Sub A to protect it in transit and a
robust Rear Protection Plate (RPP) to splash-proof electronic components
and guard against unauthorized handling in cardioid mode. The enclosure
comes with mounting points for casters. Visit the LINEAR 7 product pages
at www.hkaudio.com to learn more.
LINEAR 7 1.2
9
7 Technical Specifi cations
Model L7 110 XA L7 112 XA L7 112 FA L7 115 FA L7 118 Sub A
Max. SPL @ 10% THD 126 dB half space
(70 Hz – 12 kHz averaged)
128 dB half space
(70 Hz – 12 kHz averaged)
128 dB half space
(70 Hz – 12 kHz averaged)
129 dB half space
(70 Hz – 12 kHz averaged)
129 dB half space
(42 Hz – 100 Hz averaged)
Max. SPL peak @ 10%
THD
129 dB half space 131 dB half space 131 dB half space 134 dB half space 131 dB half space
Frequency response
+/- 3 dB
70 Hz – 19 kHz 67 Hz – 19 kHz 64 Hz – 19 kHz 57 Hz – 19 kHz 42 Hz – X-over
Frequency response
-10 dB
65 Hz – 19 kHz 62 Hz – 19 kHz 55 Hz – 20 kHz 54 Hz – 19 kHz 38 Hz – X-over
Power amp output (peak
power)
2000 W 2000 W 2000 W 2000 W 2000 W
Amp type Class D – biamped Class D – biamped Class D – biamped Class D – biamped Class D
Bass woofer - - - - 1x 18", 4" voice coil
Low/Mid speaker 1x 10", 2.5" voice coil 1x 12", 2.5" voice coil 1x 12", 2.5" voice coil 1x 15", 3" voice coil -
HF driver 1", 1.4" voice coil 1", 1.7" voice coil 1", 1.7" voice coil 1", 1.7" voice coil -
Horn directivity 80° x 60° CD horn, rotatable 70° x 50° CD horn, rotatable 70° x 50° CD horn, rotatable 60° x 40° CD horn, rotatable-
Active x-over frequency 2 kHz FIR X-Over
with 60 dB/oct.
1.6 kHz FIR X-Over
with 60 dB/oct.
1.6 kHz FIR X-Over
with 60dB/oct.
1.5 kHz FIR X-Over
with 60 dB/oct.
-
Max. input level +20 dBu +20 dBu +20 dBu +20 dBu +20 dBu
Analog ports 1x XLR Combo In bal.,
1x XLR Thru bal.
1x XLR Combo In bal.,
1x XLR Thru bal.
1x XLR Combo In bal.,
1x XLR Thru bal.
1x XLR Combo In bal.,
1x XLR Thru bal.
2x XLR Combo In bal.,
2x XLR Thru bal.
DSP Out 1x XLR 1x XLR 1x XLR 1x XLR 1x XLR
Network port Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru
Filter presets Flat, Monitor, Low Cut, Remote Flat, Monitor, Low Cut, Remote Flat, Boost, Low Cut, Remote Flat, Boost, Low Cut, Remote Front, Cardioid 1:1, Cardioid 2:1,
Remote
Remote software HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
DSP functions Fully parametric 10-band EQ
with variable filter characteris-
tics, High-Pass Filter, Low-Pass
Filter, Polarity, Level, Delay,
Limiter, Mute
Fully parametric 10-band EQ
with variable filter characteris-
tics, High-Pass Filter, Low-Pass
Filter, Polarity, Level, Delay,
Limiter, Mute
Fully parametric 10-band EQ
with variable filter characteris-
tics, High-Pass Filter, Low-Pass
Filter, Polarity, Level, Delay,
Limiter, Mute
Fully parametric 10-band EQ with
variable filter characteristics,
High-Pass Filter, Low-Pass Filter,
Polarity, Level, Delay, Limiter,
Mute
Fully parametric 10-band EQ with
variable filter characteristics,
High-Pass Filter, Low-Pass Filter,
Polarity, Level, Delay, Limiter,
Mute
Sampling rate 96 kHz 96 kHz 96 kHz 96 kHz 96 kHz
System latency less than 2.6 ms less than 2.6 ms less than 2.6 ms less than 2.6 ms less than 2.6 ms
Mains connector 1x Powercon NAC3 In,
100–240 V
1x Powercon NAC3 In,
100–240 V
1x Powercon NAC3 In,
100–240 V
1x Powercon NAC3 In,
100–240 V
1x Powercon NAC3 In,
1x Powercon NAC3 Thru, 100–240
V
Power consumption 1 A / 100–240 V nominal
according to EN 62368-1
1 A / 100–240 V nominal
according to EN 62368-1
1 A / 100–240 V nominal accor-
ding to EN 62368-1
1 A / 100–240 V nominal accor-
ding to EN 62368-1
1.9 A / 100–240 V nominal
according to EN 62368-1
Clustering angle - - 70° 60° -
Angles up 30° 30° - - -
Pole mount DuoTilt 3°/7° DuoTilt 3°/7° DuoTilt 3°/7° DuoTilt 3°/ 1x M20
Suspension points 5x M8 (AP-8) 5x M8 (AP-8) 4x M8 (AP-8) 3x M8 (AP-8) -
Grips 2x SingleGrip 1x MultiGrip, 1x SingleGrip 2x MultiGrip 2x MultiGrip 2x MultiGrip
Housing Hybrid (birch multiplex / MDF) Hybrid (birch multiplex / MDF) Hybrid (birch multiplex / MDF) Hybrid (birch multiplex / MDF) Birch multiplex
Front grille 2 mm metal grille backed with
black acoustic foam
2 mm metal grille backed with
black acoustic foam
2 mm metal grille backed with
black acoustic foam
2 mm metal grille backed with
black acoustic foam
2 mm metal grille backed with
black acoustic foam
Finish Black acrylic enamel Black acrylic enamel Black acrylic enamel Black acrylic enamel Black acrylic enamel
Dimensions (WxHxD) 36 x 54 x 31 cm
14-11/64 x 21-1/4 x 12-13/64"
37 x 67 x 31 cm
14-9/16 x 26-3/8 x 12-13/64"
37 x 67 x 37 cm
14-9/16 x 26-3/8 x 14-9/16"
45 x 71 x 45 cm
17-23/32 x 27-61/64 x 17-23/32"
55 x 56 x 69 cm
21-21/32 x 22-3/64 x 27-11/64"
Weight 17 kg / 37.5 lbs 21 kg / 46.3 lbs 23 kg / 50.7 lbs 32 kg / 70.5 lbs 41 kg / 90.4 lbs
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Version 2.8 08/2019
Wichtige Sicherheitshinweise!
Bitte vor Anschluss lesen!
Dieses Produkt wurde gemäß IEC 62368-1 hergestellt und hat das
Werk in einem sicheren, betriebsfähigen Zustand verlassen. Um
diesen Zustand zu erhalten und um einen gefahrlosen Betrieb zu
gewährleisten, ist es notwendig, dass der Benutzer die Empfehlungen
und Warnhinweise befolgt, die in der Betriebsanleitung zu finden sind.
Bei Einsatz dieses Produktes in Fahrzeugen, Schiffen oder Flugzeugen,
oder in Höhen oberhalb 2000 m Meereshöhe müssen die entsprechen-
den Sicherheitsstandards zusätzlich zur IEC 62368-1 beachtet werden.
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu verhüten,
darf dieses Gerät nicht Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt werden.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht – im Inneren gibt es keine Bauteile, die
vom Benutzer wartbar sind. Die Wartung darf nur von einem qualifi-
ziertem Kundendienst durchgeführt werden.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor
gefährlicher, nicht isolierter Spannung im Gehäuse – Spannung, die
möglicherweise genügt, eine Stromschlaggefahr darzustellen.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor außen
zugänglicher, gefährlicher Spannung. Eine Verbindung zu jeder
Anschlussklemme, die mit diesem Symbol versehen ist, darf nur mit
konfektioniertem Kabel hergestellt werden, dass den Empfehlungen
des Herstellers genügt, oder mit Kabel, das von qualifiziertem Personal
installiert wurde.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, macht Sie auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisungen aufmerksam, die in
beiliegenden Unterlagen zu finden sind. Bitte lesen Sie das Handbuch.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, sagt Ihnen: Vorsicht!
Heiße Oberfläche! Um Verbrennungen zu vermeiden, nicht anfassen.
Elektro- und Elektronikgeräte einschließlich Batterien sind
getrennt vom Hausmüll über offizielle Sammelstellen fachgerecht zu
entsorgen.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen. Bewahren Sie diese
Anweisungen auf. Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen
auf dem Gerät und in dieser Anleitung.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Stellen Sie
das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, Badewannen, Waschbecken,
Küchenspülen, nassen Stellen, Schwimmbecken oder in feuchten
Räumen auf.
Stellen Sie keine Gefäße, wie Vasen, Gläser, Flaschen usw., die
Flüssigkeiten enthalten, auf das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Entfernen Sie keine Abdeckungen oder Teile des Gehäuses.
Die auf dem Gerät angegebene Betriebsspannung muss mit der
örtlichen Spannung der Netzstromversorgung übereinstimmen.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Spannung in Ihrem Netz
zur Verfügung steht, konsultieren Sie bitte Ihren Händler oder den
örtlichen Stromversorger.
Stellen Sie vor Anschluss des Gerätes unbedingt sicher, dass die
Netz versorgungsinstallation über ausreichende Schutz einrichtungen
gegen Kurzschluss und Erdungsfehler angeschlossener Geräte
verfügt.
Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, muss die Erdung
des Gerätes beibehalten werden. Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Stromführungskabel und behalten Sie die Funktion der seitlichen,
geerdeten Schutzkontakte des Netzanschlusses immer aufrecht. Stel-
len Sie sicher, dass das Gerät nur an Steckdosen angeschlossen wird,
die über eine ordnungsgemäß funktionierende Schutzerde verfügen.
Schützen Sie das Stromführungskabel vor Betreten und Quetschen,
besonders in der Nähe der Stecker, Gerätesteckdosen – und dort, wo
sie am Gerät austreten! Stromführungskabel sollten immer vorsichtig
behandelt werden. Kontrollieren Sie die Stromführungskabel in
regelmäßigen Abständen auf Einschnitte und Anzeichen von Abnut-
zung, besonders in der Nähe des Steckers und an der Verbindung
zum Gerät.
Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Stromführungskabel.
Ziehen Sie bei Gewittern den Stecker des Gerätes und wenn das Gerät
über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Dieses Gerät wird nur vollständig von Stromnetz getrennt, wenn der
Stecker vom Gerät oder aus der Steckdose gezogen wird. Das Gerät
sollte so aufgestellt werden, dass das Trennen vom Stromnetz leicht
möglich ist.
Sicherungen dürfen nur von qualifiziertem Personal gewechselt wer-
den, und nur unter Verwendung des korrekten Typs und Nennwerts.
Alle Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem Personal ausge-
führt werden. Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine
Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel:
- Wenn das Stromführungskabel oder der Stecker beschädigt oder
abgenutzt ist.
- Wenn Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind.
- Wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
- Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, obwohl die
Bedienungsanleitung beachtet wurde.
- Wenn das Gerät hingefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde.
Beim Anschluss von Lautsprechern an dieses Gerät darf die auf dem
Gerät oder in dieser Anleitung angegebene Mindestimpedanz nicht
unterschritten werden. Die verwendeten Kabel müssen entsprechend
den lokalen Regelungen über einen ausreichenden Querschnitt
verfügen.
Halten Sie das Gerät vom Sonnenlicht fern.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
zum Beispiel Heizkörper, Heizregister, Öfen oder anderen Geräten,
die Hitze erzeugen.
Dieses Gerät wurde für die Verwendung in gemäßigten Klimazonen
entwickelt. Nicht geeignet zur Verwendung in tropischen Klimazonen.
Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das
Gerät entsprechend der Anleitung des Herstellers. Das Gerät darf
nicht eingebaut werden – wie zum Beispiel in einen Gestellrahmen,
es sei denn, dass für angemessene Belüftung gesorgt wird.
Ein kaltes Gerät sollte immer auf die Umgebungstemperatur erwärmt
werden, wenn es in einen Raum transportiert wird. Es könnte sich
Kondensation im Inneren bilden, die das Gerät beschädigt, wenn es
ohne vorherige Erwärmung benutzt wird.
Stellen Sie keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf das
Gerät.
Das Gerät sollte mindestens 20 cm von Wänden aufgestellt werden.
Das Gerät darf nur mit Rollwagen, Ständern, Stativen, Tischen oder
Halterungen benutzt werden, die vom Hersteller spezifiziert sind
oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurden. Wenn ein Rollwagen
benutzt wird, seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Rollwagen/Geräte-
Kombination transportieren, um Verletzungen durch Umkippen zu
vermeiden.
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller empfohlen ist. Das
gilt für alle Arten von Zubehör, wie zum Beispiel Schutzabdeckungen,
Transporttaschen, Ständer sowie Wand- und Deckenhalterungen.
Wenn Sie irgendein Zubehör am Gerät anbringen, befolgen Sie immer
die Anleitungen des Herstellers. Benutzen Sie nur die Befestigungs-
punkte des Geräts, die vom Hersteller vorgesehen sind.
Dieses Gerät ist NICHT geeignet für eine Person oder Personen (ein-
schließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
und geistigen Fähigkeiten, oder für Personen mit unzulänglicher
Erfahrung und/oder Fachkenntnis, um solch ein Gerät zu bedienen.
Kinder unter 4 Jahren sollten stets von diesem Gerät fern gehalten
werden.
Es sollten keinerlei Gegenstände durch die Gehäuseschlitze einge-
führt werden, da dadurch gefährliche, spannungsführende Bauteile
berührt oder kurzgeschlossen werden können. Dies könnte zu einer
Feuer- oder Stromschlaggefahr führen.
Dieses Gerät ist imstande, Schalldruckpegel von mehr als 90 dB zu
produzieren. Dies könnte zu einem dauerhaften Hörschaden führen!
Eine Belastung durch extrem hohe Geräuschpegel kann zu einem
dauerhaften Gehörverlust führen. Bei einer anhaltenden Belastung
durch solch hohe Pegel sollte ein Gehörschutz getragen werden.
Der Hersteller gewährleistet die Sicherheit, Zuverlässigkeit und
Leistung des Gerätes nur unter folgenden Voraussetzungen:
- Einbau, Erweiterung, Neueinstellung, Modifikationen oder Reparatu-
ren werden vom Hersteller oder autorisiertem Personal ausgeführt.
- Die elektrische Installation des betreffenden Bereiches entspricht
den Anforderungen der IEC (ANSI) Maßgaben.
- Das Gerät wird entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt.
Dieses Produkt ist auf die Verwendung mit Musik- und Sprach-
signalen optimiert. Verwendung mit Sinus-, Rechteck- oder anderen
Mess-Signalen bei höherem Pegel kann zu ernsten Beschädigungen
des Geräts führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Lautsprechersysteme
Befestigungssysteme dürfen ausschließlich für die vom
Hersteller freigegebenen Lautsprechersysteme und mit dem in der
Montageanleitung genannten Montage-Zubehör verwendet werden.
Die Montagehinweise des Herstellers sind dabei unbedingt zu
beachten. Bei unsachgemäßer Montage bzw. Verwendung von nicht
freigegebenem Montage-Zubehör kann die angegebene Belastung
nicht garantiert und keinerlei Haftung seitens des Herstellers
übernommen werden.
Sollten Änderungen an Lautsprechern, an Montage-Zubehör,
Verbindungs- und Befestigungselementen sowie Anschlagmitteln
vorgenommen werden, kann die Tragfähigkeit des Systems nicht
mehr garantiert werden und seitens des Hersteller keinerlei Haftung
übernommen werden.
Reparaturen an sicherheitsrelevanten Bauteilen dürfen nur vom
Hersteller oder Bevollmächtigten durchgeführt werden, andernfalls
erlischt die Betriebserlaubnis.
Die Installation darf ausschließlich durch Sachkundige und nur
an Montagepunkten mit ausreichender Tragfähigkeit, ggf. unter der
Berücksichtigung von Bauauflagen, erfolgen. Das vom Hersteller in der
Montageanleitung vorgeschriebene Befestigungsmaterial (Schrauben,
Dübel, etc.) muss verwendet werden. Schraubverbindungen müssen
durch geeignete Maßnahmen gegen Lösen gesichert sein.
Ortsfeste oder mobile Installationen (hier Lautsprecher
inkl. Montagezubehör) müssen durch zwei unabhängig voneinander
wirkende Einrichtungen gegen Herabfallen gesichert sein. Lose Zusatz-
teile oder sich lösende Teile müssen durch geeignete Einrichtungen
aufgefangen werden können. Bei Verwendung von Verbindungs- und
Befestigungselementen sowie Anschlagmitteln sind die nationalen
Vorschriften zu beachten. Hinsichtlich der Bemessung der Sicherungs-
mittel sind mögliche dynamische Belastungen (Ruckkräfte) mit zu
berücksichtigen.
Bei Stativen ist vor allem die maximale Traglast zu beachten.
Außerdem sind die meisten Stative aus konstruktiven Gründen nur
für das Tragen von genau zentrischer Belastung zugelassen. Stative
müssen standsicher aufgestellt werden. Stative sind durch geeignete
Maßnahmen zusätzlich zu sichern, wenn zum Beispiel:
- ihre Aufstandfläche keinen sicheren Stand zulässt,
- ihre Höhen die Standsicherheit einschränken,
- mit zu hohem Winddruck zu rechnen ist,
- damit zu rechnen ist, dass sie durch Personen umgestoßen werden.
Besondere Maßnahmen können auch zur Vorsorge gegen gefährdendes
Verhalten von Zuschauern erforderlich werden. Stative dürfen nicht
in Flucht- und Rettungswegen aufgestellt werden. Bei Aufstellung
in Verkehrswegen ist auf die erforderliche Breite der Wege und auf
ordnungsgemäße Absperrung sowie Kennzeichnung zu achten. Beim
Auf- und Absetzen ist eine besondere Gefährdung gegeben. Hierzu
sind geeignete Hilfsmittel zu verwenden. Es sind hierbei die nationalen
Vorschriften zu beachten.
Während der Montage ist geeignete Schutz-
ausrüstung (insbesondere Kopfschutz, Handschuhe und Sicherheits-
schuhe) zu tragen und es sind nur geeignete Aufstiegshilfen (Leitern,
Gerüste, etc.) zu verwenden. Die Verantwortung dafür liegt alleine
beim ausführenden Installationsbetrieb.
ACHTUNG! Nach der Montage ist die Aufhängung des Systems
aus Halterung und Lautsprecher auf sichere Befestigung zu überprüfen.
Der Betreiber von Lautsprechersystemen (ortsfest oder mobil) ist
verpflichtet, alle Systemkomponenten unter Berücksichtigung der
jeweils nationalen Regelungen regelmäßig zu überprüfen bzw. prüfen
zu lassen und mögliche Schäden unverzüglich beseitigen zu lassen.
Weiterhin raten wir dringend zu einer ausführlichen Dokumentation
aller Überprüfungsmaßnahmen in Prüfbüchern o.ä.
Insbesondere die Lastaufnahmepunkte geflogener Systeme sollten hier
mit ausreichenden Sicherheitsreserven dimensioniert werden. Es sind
hierbei die nationalen Vorschriften zu beachten.
Professionelle Lautsprechersysteme sind in der Lage,
gesundheitsschädliche Schallpegel zu erzeugen. Selbst die Einwirkung
scheinbar harmloser Schallpegel über einen längeren Zeitraum kann zu
bleibenden Schäden am Gehör führen (ab ca. 95dBA SPL)! Daher raten
wir für alle Personen, die durch den Betrieb von Lautsprechersystemen
dem Einfluss hoher Schallpegel ausgesetzt sind, zum Tragen von
professionellem Gehörschutz (Ohrstöpsel oder Kapselgehörschutz).
Hersteller: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Deutschland
LINEAR 7 1.2
11
Willkommen in der HK Audio Familie!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Markenprodukt aus unserem Hause ent-
schieden haben, das mit größter Sorgfalt für Sie entwickelt und gefertigt
wurde.
Auch wenn Sie bereits eingehende Erfahrungen mit Beschallungsan-
lagen gesammelt haben – bei diesem Produkt wird es trotzdem einige
Dinge geben, die neu für Sie sind. Legen Sie deshalb diese Bedienungs-
anleitung nicht ungelesen beiseite und bewahren Sie sie zur späteren
Verwendung auf.
Wir wünschen Ihnen allzeit besten Sound!
Ihr HK Audio Team
Hinweis: Die Funktionalität dieses Produkts kann durch starke
elektromagnetische Felder oder elektrostatische Entladungen gestört
werden. In diesem Fall kann durch Ausschalten und erneutes Einschalten
die Funktionalität wieder hergestellt werden. Falls dies nicht hilft, muss
das Gerät von der Störquelle entfernt werden.
Garantie
Nutzen Sie die komfortable Online-Registrierung über www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
Die Registrierung ist nur gültig, wenn sie innerhalb von 30 Tagen ab
Kaufdatum erfolgte.
HK Audio
Technischer Service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Deutschland
Fax: +49 6851 905 100
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LINEAR 7
L7 110 XA L7 112 FA L7 112 XA L7 115 FA L7 118 Sub A
LINEAR 7 1.2
12
1 Allgemeines
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie beim Auspacken Ihrer LINEAR 7 Lautsprecherbox den
Lieferumfang auf Vollständigkeit. Im Lieferumfang sind die Bedienungsan-
leitung und ein Powercon-Netzkabel enthalten.
2 Anschlüsse und Bedienelemente
+6 dB
0 dB
Input
DSP Out
Thru Gain
1
5
2 3
4
L7 XA/FA-Modelle
+6 dB6 dB
0 dB
Input
L
R
DSP Out
Thru Gain
1
5
2
1 2
3
4
4
L7 118 Sub A
1 Input
XLR/Klinke-Kombibuchse, symmetrischer Eingang für analoge Signale.
• Die L7 XA/FA-Modelle verfügen über einen Eingangskanal.
Der Subwoofer L7 118 Sub verfügt über zwei getrennte Eingänge für das
linke und rechte Signal. Die beiden Kanäle sind gleichwertig und werden
nach der Vorstufe summiert, im Mono-Betrieb spielt es daher keine Rolle,
welcher der beiden Kanäle angeschlossen wird.
2 Thru
Symmetrischer, parallel zur Eingangsbuchse geschalteter XLR-Ausgang
(beim Subwoofer zwei), dient zur Weiterleitung des am Input anliegenden
Eingangssignals, unabhängig davon, ob die Elektronik eingeschaltet ist oder
nicht.
3 Gain
Der Gain-Regler regelt die Vorverstärkung des am Input anliegenden
Signals.
• bei den XA/FA-Modellen –∞ (Mute) bis + 6 dB
bei der Stereo-Vorstufe des L7 118 Sub A gilt der Regler für beide Kanäle,
hier ist der Regelbereich -6 bis +6 dB
Mittelstellung des Reglers (Centerclick) entspricht in beiden Fällen 0 dB.
Hinweis: Das Signal, das am DSP-Out anliegt, wird durch diesen Regler
nicht beein usst.
4 Input/Limiter-LED
Diese LED leuchtet grün wenn ein Signal am Input anliegt – und rot sobald
der Limiter aktiv ist oder der Eingang übersteuert wird. Ein kurzzeitiges
rotes Aufl euchten der LED zeigt das Arbeiten des Limiters bei Pegelspitzen
an. Leuchtet sie dauerhaft rot, muss der Pegel reduziert werden.
5 DSP Out
XLR-Buchse, die entweder zur Ausgabe des analogen Input-Signals (von
der Input-Buchse kommend) oder zur Ausgabe eines über ein Netzwerk
eingespeisten digitalen Audio-Signals (Audio-Streaming* über Milan™, ein
AVB-basiertes, digitales Audio-Netzwerk-Protokoll) dient. In beiden Fällen
kann das Signal mit dem internen DSP bearbeitet werden.
Damit stellt der DSP Out ein Netzwerk-Interface zur Integration einer
zusätzlichen – von Haus aus nicht netzwerkfähigen – Aktivbox dar und kann
sogar als Audio-Interface genutzt werden, um über Audio-Streaming* an
die LINEAR 7-Box gesendete Signale auf analogem Wege an weitere Boxen
zu leiten, z.B. an die aktiven Subwoofer der LINEAR SUB-Serie.
Im Auslieferungszustand liegt am DSP Out das unbearbeitete Eingangs-
signal an, unabhängig von der Preset-Auswahl und von der Stellung des
Gain-Reglers.
Power
Auto Sleep
On Off
Data
Flat
Low Cut
Remote
Preset
1
2
3
4
Thru
In
Ethernet
Boost
6
7
8
6 Ethernet In /Thru
Die beiden Ethercon-Buchsen dienen zur Integration in ein Netzwerk. Sie
sind kompatibel mit RJ45-und Ethercon (NE8 MX, NE8 MX6, NE8 MC)-
Steckern. Nutzen Sie die Ethernet Thru-Buchse zum Weiterschleifen des
Netzwerk-Signals.
Bitte verwenden Sie zum Schutz gegen elektromagnetische Störungen
stets S/STP- oder S/FTP-Kabel. Wir empfehlen die Verwendung von CAT6-
Kabeln. Die Integration in ein Netzwerk, Funktionen des Remote-Controlling
sowie die Nutzung von Audio-Streaming* sind in einer separaten Bedie-
nungsanleitung beschrieben, die im Download-Bereich zu LINEAR7 auf
www.hkaudio.com zur Verfügung steht. Eine Kurzbeschreibung der DSP-
Funktionen fi nden Sie unter
8 Preset.
7 Data
Diese LED leuchtet orange, wenn Daten über die Netzwerkbuchse fl ießen.
* bei Drucklegung befand sich die MILAN Implementierung/Zertifi zierung in Vorbereitung – aktuelle Infos auf www.hkaudio.com
LINEAR 7 1.2
13
8 Preset
Über den Preset-Wahltaster lassen sich die voreingestellten Werks-Presets
sowie ein über die Remote-Software DSP CONTROL konfi gurierbares User-
Preset abrufen. Durch einmaliges Tippen auf den Wahltaster können Sie
durch die Presets 1 bis 4 scrollen.
Die Nutzung von User-Presets (4 Remote) ist in einer separaten Bedie-
nungsanleitung beschrieben, die im Download-Bereich zu LINEAR7 auf
www.hkaudio.com zur Verfügung steht.
Preset-Übersicht:
L7 110 XA L7 112 XA L7 112 FA L7 115 FA L7 118 Sub A
1Flat Flat Flat Flat Front
2Monitor Monitor Boost Boost Cardioid 1
3Low Cut Low Cut Low Cut Low Cut Cardioid 2
4Remote (Abruf der über Remote-Software
HK Audio DSP CONTROL gespeicherten Einstellungen)
Die Werks-Presets der L7 XA/FA-Modelle:
Flat über den Wiedergabebereich hinweg linearer Frequenzgang
Monitor auf Anwendung als quer liegender Bühnenmonitor opti-
miert, korrigiert die durch Bodenankopplung verursachte
Überbetonung des Tieftonbereiches mittels Pegelreduktion
Boost betont den Tieftonbereich, etwa beim Einsatz im Stand-
Alone-Betrieb ohne Subwoofer.
Low Cut optimiert für die Nutzung als Topteil in Verbindung mit dem
L7118 Sub A mit Hilfe eines Hochpass-Filters
Die Werks-Presets der L7 118 Sub A:
Front für den Standard-Betrieb als nach vorne gerichteter Sub-
woofer
Cardioid 1:1 für den Cardioid-Betrieb mit einem nach vorne gerichteten
L7 118 Sub A (siehe auch Kapitel 4.2)
Cardioid 2:1 für den Cardioid-Betrieb mit zwei nach vorne gerichteten
L7 118 Sub A (siehe auch Kapitel 4.2)
Die Werks-Presets 1 bis 3 beeinfl ussen nur die Box selbst, nicht den DSP-
Out.
Hinweis: Im Netzwerk mit verbundener Remote-Software DSP CONTROL
kann der DSP Out – auch bei Nutzung der Werks-Presets 1 bis 3 –
unabhängig von diesen Werks-Presets konfi guriert werden. Mehr dazu
erfahren Sie in der separaten Bedienungsanleitung für DSP CONTROL,
welche Sie im Download-Bereich der LINEAR 7-Produkte auf www.
hkaudio.com fi nden.
Das Remote-Preset
Remote Hier kann eine zuvor über DSP CONTROL gespeicherter
User-Preset für die Box selbst, als auch für den DSP-Out ab-
gerufen werden. Die Box muss dazu nicht mit der Remote-
Software verbunden sein.
Im Auslieferungszustand entspricht das Remote-Preset dem Werks-Preset
1 (Flat/Front).
Über die Remote-Software DSP CONTROL zur Verfügung stehende DSP-
Funktionen, die als User-Preset gespeichert werden können:
Vollparametrischer 10-Band EQ mit wählbarer Filter-Charakteristik pro
Frequenzband, High-Pass- und Low-Pass-Filter mit jeweils wählbarer Filter-
Charakteristik, Limiter, Delay, Polarität, Pegel, Mute.
Die Parameter können für die Box selbst und für den DSP Out unabhängig
voneinander konfi guriert werden.
Screenshot der Remote-Software DSP CONTROL, welche im Download-Bereich der LINEAR 7-Produkte
auf www.hkaudio.com kostenlos zur Verfügung steht. Die Parameter für „Speaker“ und „DSP Out“ sind
identisch, können aber dank doppelter DSP-Power unabhängig voneinander konfiguriert werden.
9 Power
Der Netzschalter ist als Kippschalter ausgeführt.
In Stellung Power ist die Elektronik eingeschaltet,
im ausgeschalteten Zustand ist die Elektronik
komplett vom Netz getrennt. Der Netzschalter
hat keinen Einfl uss auf die Powercon-Link Buchse
(siehe dazu auch
12 ).
10 Power-LED
Sobald die Elektronik mit Spannung versorgt wird,
leuchtet diese LED grün.
11 Mains Input
Der Netzsanschluss ist als Powercon-Buchse ausgeführt, ein entsprechen-
des Netzkabel ist im Lieferumfang enthalten. Achten Sie darauf, dass das
Powercon-Kabel durch Drücken und Drehen im Uhrzeigersinn einrastet und
verriegelt. Zum Entriegeln ziehen Sie die Verriegelungsvorrichtung des
Powercon-Steckers in Richtung des Kabels und drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn.
Mains Input
100-240 V~ 50-60 Hz
1.9 A @ 1/8 output power
Link
100-240 V~ 50-60 Hz
max. 10 A
Power
Lock Lock
9
11 12
12 Link (nur L7 118 Sub A)
Über diesen Ausgang können bis zu drei weitere
LINEAR7-Lautsprecherboxen mit Spannung versorgt
werden. Diese Buchse ist fest mit dem Mains-Input
verbunden und wird nicht durch den Power-Schalter
beeinfl usst. Sie führt Spannung sobald der Mains-Input
mit einem spannungsführenden Kabel verbunden ist.
Achten Sie deshalb darauf, dass anzuschließende Geräte
ausgeschaltet sind, bevor sie mit diesem Ausgang ver-
bunden werden!
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Power
Auto Sleep
On Off
10
13
LINEAR 7 1.2
14
13 Auto Sleep
Über diesen versenkten Schalter kann die energiesparende Auto-Sleep-
Funktion ein- und ausgeschaltet werden. Ab Werk ist Auto Sleep aktiviert
(Schalter gedrückt). Diese Funktion versetzt die Elektronik in den Auto
Sleep-Modus wenn über einen Zeitraum von 4,5 Stunden weder ein Signal
anliegt, noch Daten über die Netzwerk-Buchsen eingehen oder Taster
und Regler an der Elektronik bedient werden. Ein Wieder-Aktivieren der
Lautsprecherbox ist nur durch Aus- und Einschalten des Netzschalters oder
durch Anlegen eines analogen Audiosignals am Eingang möglich.
Achtung: Die Aktivierung über die Netzwerkbuchsen ist nicht möglich.
Die Deaktivierung der Auto-Sleep-Funktion ist nur durch Bedienung des
versenkten Schalters (nicht gedrückt) möglich.
3 Übersicht über die verschiedenen
Modelle von LINEAR 7
L7 110 XA L7 112 FA L7 112 XA L7 115 FA L7 118 Sub A
Die LINEAR 7-Serie besteht aus vier Topteilen und einem Subwoofer:
L7110XA, L7112 XA, L7 112 FA, L7 115 FA und L7 118 Sub A. Die Multifunk-
tionsmodelle L7 110 XA und L7 112 XA eignen sich dank ihrer Gehäuseform
mit integrierter 30°-Schräge auch für die Anwendung als quer liegender
Bühnenmonitor. Die Fullrange-Modelle L7 112 FA und L7 115 FA liefern dank
ihres größeren Gehäuse-Volumens mehr Schalldruck im Tieftonbereich.
30°
L7 110 XA / L7 112 XA
Alle XA- und FA-Modelle sind mit drehbaren Hörnern ausgestattet. Der
Abstrahlwinkel des Horns der jeweiligen Box ist auf deren Hauptanwendung
optimiert. Die 10"-Box L7 110 XA ist mit einem breit abstrahlendem Horn
von 80° x 60° für eine homogene Abstrahlung im Nahfeld ausgestattet,
das Horn der 12"-Boxen L7 112 XA/FA bietet mittlere Abstrahlwinkel von
70° x 50°, in der 15"-Box L7 115 FA kommt ein enger abstrahlendes Horn mit
Abstrahlwinkeln von 60° x 40° zum Einsatz, um höhere Reichweiten zu
ermöglichen.
Die Hörner sind nicht ohne Werkzeuge zu drehen, sie sind daher weniger
geeignet für regelmäßige Anpassungen, sondern eher dafür gedacht, eine
Box auf ihre Hauptanwendung hin zu optimieren.
Tipp: Beim Einsatz als quer liegender Bühnen-Monitor ist es nicht
zwingend notwendig das Horn zu drehen, es ist sogar von Vorteil, wenn
der für den aufrecht stehenden Betrieb notwendige schmalere vertikale
Abstrahlwinkel quer liegend als horizontaler Abstrahlwinkel genutzt
wird. Dadurch minimiert sich der Überlappungsbereich mit benachbarten
Monitoren und das Feedback-Risiko kann durch die genauere Ausrich-
tung gesenkt werden.
4 Aufstellung
4.1 Die XA/FA-Modelle
LINEAR 7-Tops können auf Subwoofern gestapelt, auf Stativen oder
Distanz stangen montiert, mit Wandhaltern installiert, oder mit dem ent-
sprechendem Zubehör gefl ogen werden.
Aufstellung mit DuoTilt 3/7
-3° -7°
Um eine ideale Schallverteilung zu erreichen sind alle Tops mit dem
HK Audio DuoTilt 3/7 ausgestattet, einem speziellen Flansch für 35 mm-
Stative und Distanzstangen, der Neigungswinkeln von -3° und -7° ermög-
licht. Um den optimalen Schwerpunkt der Box auf dem Stativ beizubehal-
ten, ist der DuoTilt 3/7 nahe zur Schallwand positioniert.
Aufstellung mit der Tilt-Unit
-3° -7°
Tilt-Unit
Um bei der Aufstellung direkt auf Subwoofern die Tops zu neigen, bietet
HKAudio als Zubehör die Tilt-Unit an, die wie eine Distanzstange in die
M20-Aufnahme des L7 118 Sub A eingeschraubt wird. Somit werden die bei-
den Neigungswinkel -3° und -7° des DuoTilt auch im Stack-Aufbau nutzbar
und die Tilt-Unit sichert die Topteile vor Verrutschen.
Achtung! Bei einem Stack-Aufbau ohne Verwendung der Tilt-Units müs-
sen die Tops vor Verrutschen gesichert werden, z.B. mit einem Zurrgurt.
LINEAR 7 1.2
15
Allgemeines zum Aufbau mit Stativen
Hinweis! Achten Sie stets auf sicheren Stand und auf die Herstelleranga-
ben zur maximalen Belastung der Stative.
Vorsicht!
Es dürfen nur Stative verwendet werden, für die die Kippsicherheit
gewährleistet ist. Das Stativ muss für das Gewicht der Lautsprecherbox
ausgelegt sein. Die maximale Auszugshöhe ist derart zu begrenzen, dass
die Kombination aus Stativ und Box nicht kippt. Dies gilt bei Aufstellung
auf einer ebenen waagerechten Fläche.
Des Weiteren ist bei Aufstellung auf einer unebenen oder geneigten
Fläche darauf zu achten, dass die Kippsicherheit gewährleistet wird,
entweder durch Beschwerung des Stativfußes mit geeigneten Gewichten
oder durch anderweitige Sicherungsmaßnahmen.
Die Verwendung mit anderen Vorrichtungen kann zur Instabilität führen,
die Verletzungen verursachen kann.
Rigging:
Alle XA- und FA-Modelle können entweder über deren Flugpunkte (Stahl-
seile oder Ketten in Verbindung mit dem Anschlagpunkt AP-8) oder mit den
entsprechenden Bügeln gefl ogen werden.
Zur Montage der Flugbügel HK Audio TB-45N und TB-45NQ (Q-Modell mit
Quick-Release-Pins demontierbar) bieten die FA-Modelle hochbelastbare
Verschraubungspunkte in den seitlichen Schalengri en (4x5 mm-Gewinde).
Die XA-Modelle, in deren Monitorschräge kein Schalengri Platz fi ndet,
sind mit speziell verstärkten Montage-Punkten (2x8 mm-Gewinde) zur Ver-
schraubung des Flugbügels HK Audio TB-28N ausgestattet. Eine Montage-
Anleitung liegt den Flugbügeln bei.
Clustering:
L7 112 FA L7 115 FA
70° 60°
Die LINEAR 7 FA-Gehäuse verfügen über angewinkelte Seitenwände – da-
mit ist einfaches Clustering möglich.
4.2 L7 118 Sub A
Der L7 118 Sub A kann grundsätzlich wie jeder andere direkt abstrahlende
Bass gehandhabt werden. Bei der Nutzung im Cardioid-Betrieb ist jedoch
darauf zu achten, dass die Bässe nicht nebeneinander, sondern überein-
ander aufgebaut werden, und mindestens 1 Meter Abstand zu Wänden
eingehalten wird.
Im Cardioid-Betrieb sind zwei Aufbauvarianten möglich: Cardioid 1:1 und
Cardioid 2:1 – die folgende Illustration zeigt die Frontansicht (vom Publikum
aus gesehen).
Cardioid 2:1Cardioid 1:1
Preset:
Front
Preset:
Front
Preset:
Cardioid 2:1
LINEAR 7
118 Sub A
MADE IN GERMANY
LINEAR 7
118 Sub A
MADE IN GERMANY
Preset:
Front
Preset:
Cardioid 1:1
Das passende Preset ist an der Rückseite des L7 118 Sub A auswählbar,
siehe auch Kapitel 2,
8 Preset:
Front
Front
Front
Cardioid
1:1
Cardioid
2:1
Cardioid 1:1 Cardioid 2:1
In beiden Fällen wird der rückwärtige Schalldruck um bis zu 34 dB abge-
senkt, nach vorne erhöht sich der Schalldruck um ca. 2 dB.
Front:
+2 dB
Rear:
–34 dB
Wann macht ein Cardioid-Aufbau Sinn?
Während mittlere und hohe Frequenzen gerichtet abgestrahlt werden kön-
nen, breiten sich tiefe Frequenzen kugelförmig aus. Das führt oft zu einem
unangenehmen Übermaß an Tiefbässen auf und hinter der Bühne. Auch
wird es zunehmend üblich, dass Veranstalter genaue Vorgaben zur Schall-
verteilung machen, z.B. für Festzelte in Innenstädten. Das ist im Bassbe-
reich am e ektivsten mit Cardioid-Technik umzusetzen (Auslöschung der
nach hinten abgestrahlten Frequenzen). Der L7 118 Sub A erfüllt deshalb
sowohl mechanisch als auch mit den zur Verfügung stehenden Filtersätzen
die Voraussetzungen, schnell und einfach wirkungsvolle Cardioid-Setups zu
realisieren.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LINEAR 7 1.2
16
5 System-Beispiele
5.1 Aufbau als 2.1-Stereo-System
Dank des im L7 118 Sub A integrierten Stereo-
Preamps kann ein 2.1-System elegant realisiert
werden, indem beide Kanäle (links und rechts) in
den L7 118 Sub A gespeist werden, und aus dessen
Thru-Buchsen das Signal an die Tops weitergelei-
tet wird. Ideale Ergänzung sind in diesem Fall die
breit abstrahlenden L7 110 XA.
Presets:
Topteile Low Cut
L7 118 Sub A Front
Um ein möglichst homogenes Klangbild zu gewährleisten, sollte der Sub-
woofer mittig zwischen den beiden Satelliten platziert werden.
5.2 Aufbau mit Distanzstange
Statt Tops auf Stative zu platzieren,
kann eine Distanzstange mit M20-
Gewinde in den M20-Flansch des L7 118
Sub A geschraubt werden.
Presets:
Topteile Low Cut
L7 118 Sub A Front
5.3 Aufbau als Stack
Drei L7 118 Sub A übereinander ergibt eine Höhe
von ca. 1,65 m. In diesem Fall können die Topteile
direkt auf die Bässe gestellt werden.
Presets:
Topteile Low Cut
L7 118 Sub A Front
5.4 Aufbau als Cardioid-Setup 1:1
Cardioid-System mit Distanzstange – die unteren
Bässe sind nach hinten gerichtet.
Presets:
Topteile Low Cut
L7 118 Sub A – oben Front
L7 118 Sub A – unten Cardioid 1:1
5.5 Aufbau als Cardioid-Setup 2:1
Cardioid-Aufbau als Full-Stack – die mittleren
Bässe sind nach hinten gerichtet.
Presets:
Topteile Low Cut
L7 118 Sub A – oben Front
L7 118 Sub A – Mitte Cardioid 2:1
L7 118 Sub A – unten Front
Ab Seite 42 fi nden Sie mehrere ausführliche Aufbau- und Verkabe-
lungsbeispiele zum Betrieb Ihres LINEAR 7-Systems.
6 Optionales Zubehör von HK Audio
Für die FA/XA-Modelle bietet HK Audio Regenschutzhüllen an, die
gleichzeitig als Transportschutz und als Spritzwasserschutz (während des
Betriebs) geeignet sind. Daneben gibt es passende Flugbügel zur Montage
der Lautsprecher boxen. Nähere Infos fi nden Sie unter www.hkaudio.com
auf den Produktseiten von LINEAR 7.
Für den L7 118 Sub A bietet HK Audio eine Transportschutzhülle an und eine
robuste Bedienfeld-Abdeckung (RPP), die als Spritzwasserschutz für die
Elektronik und ebenso als Schutz gegen unbefugtes Bedienen im Cardioid-
Betrieb dient. Der Bass verfügt über Montagepunkte, an denen Trans-
portrollen montiert werden können. Nähere Infos fi nden Sie unter www.
hkaudio.com auf den Produktseiten von LINEAR 7.
LINEAR 7 1.2
17
7 Technische Daten
Modell L7 110 XA L7 112 XA L7 112 FA L7 115 FA L7 118 Sub A
Max. SPL @ 10% THD 126 dB Halfspace
(70 Hz – 12 kHz gemittelt)
128 dB Halfspace
(70 Hz – 12 kHz gemittelt)
128 dB Halfspace
(70 Hz – 12 kHz gemittelt)
129 dB Halfspace
(70 Hz – 12 kHz gemittelt)
129 dB Halfspace
(42 Hz – 100 Hz gemittelt)
Max. SPL peak @ 10%
THD
129 dB Halfspace 131 dB Halfspace 131 dB Halfspace 134 dB Halfspace 131 dB Halfspace
Frequenzgang +/- 3 dB 70 Hz – 19 kHz 67 Hz – 19 kHz 64 Hz – 19 kHz 57 Hz – 19 kHz 42 Hz – X-Over
Frequenzgang -10 dB 65 Hz – 19 kHz 62 Hz – 19 kHz 55 Hz – 20 kHz 54 Hz – 19 kHz 38 Hz – X-Over
Endstufenleistung (Peak
Power)
2000 W 2000 W 2000 W 2000 W 2000 W
Endstufentyp Class D - Biamped Class D - Biamped Class D - Biamped Class D - Biamped Class D
Basslautsprecher - - - - 1x 18", 4" Schwingspule
Tief/ Mitteltonlaut-
sprecher
1x 10", 2,5" Schwingspule 1x 12", 2,5" Schwingspule 1x 12", 2,5" Schwingspule 1x 15", 3" Schwingspule -
Hochtontreiber 1", 1,4" Schwingspule 1", 1,7" Schwingspule 1", 1,7" Schwingspule 1", 1,7" Schwingspule -
Horncharakteristik 80° x 60° CD-Horn, drehbar 70° x 50° CD-Horn, drehbar 70° x 50° CD-Horn, drehbar 60° x 40° CD-Horn, drehbar -
Trennfrequenz aktiv 2 kHz FIR X-Over
mit 60 dB/Okt.
1,6 kHz FIR X-Over
mit 60 dB/Okt.
1,6 kHz FIR X-Over mit
60 dB/Okt.
1,5 kHz FIR X-Over
mit 60 dB/Okt.
-
Max. Eingangspegel +20 dBu +20 dBu +20 dBu +20 dBu +20 dBu
Anschlüsse analog 1x XLR/Klinke-Kombi In symm.,
1x XLR Thru symm.
1x XLR/Klinke-Kombi In symm.,
1x XLR Thru symm.
1x XLR/Klinke-Kombi In symm.,
1x XLR Thru symm.
1x XLR/Klinke-Kombi In symm.,
1x XLR Thru symm.
2x XLR/Klinke-Kombi In symm.,
2x XLR Thru symm.
DSP Out 1x XLR 1x XLR 1x XLR 1x XLR 1x XLR
Netzwerkanschluss Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru
Filter-Presets Flat, Monitor, Low Cut, Remote Flat, Monitor, Low Cut, Remote Flat, Boost, Low Cut, Remote Flat, Boost, Low Cut, Remote Front, Cardioid 1:1, Cardioid
2:1, Remote
Remote-Software HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
DSP-Funktionen Vollparametrischer 10-Band-EQ
mit variabler Filter-Charakteris-
tik, High-Pass-Filter, Low-Pass-
Filter, Polarität, Level, Delay,
Limiter, Mute
Vollparametrischer 10-Band-EQ
mit variabler Filter-Charakteristik,
High-Pass-Filter, Low-Pass-Filter,
Polarität, Level, Delay, Limiter,
Mute
Vollparametrischer 10-Band-EQ
mit variabler Filter-Charakteristik,
High-Pass-Filter, Low-Pass-Filter,
Polarität, Level, Delay, Limiter,
Mute
Vollparametrischer 10-Band-EQ
mit variabler Filter-Charakteris-
tik, High-Pass-Filter, Low-Pass-
Filter, Polarität, Level, Delay,
Limiter, Mute
Vollparametrischer 10-Band-EQ
mit variabler Filter-Charakteris-
tik, High-Pass-Filter, Low-Pass-
Filter, Polarität, Level, Delay,
Limiter, Mute
Sampling-Rate 96 kHz 96 kHz 96 kHz 96 kHz 96 kHz
Systemlatenz unter 2,6 ms unter 2,6 ms unter 2,6 ms unter 2,6 ms unter 2,6 ms
Netzanschluss 1x Powercon NAC3 In,
100–240 V
1x Powercon NAC3 In,
100–240 V
1x Powercon NAC3 In,
100–240 V
1x Powercon NAC3 In,
100–240 V
1x Powercon NAC3 In,
1x Powercon NAC3 Thru,
100–240 V
Leistungsaufnahme 1 A / 100–240 V Nenn-Strom-
verbrauch nach EN 62368-1
1 A / 100–240 V Nenn-Stromver-
brauch nach EN 62368-1
1 A / 100–240 V Nenn-Stromver-
brauch nach EN 62368-1
1 A / 100–240 V Nenn-Stromver-
brauch nach EN 62368-1
1,9 A / 100–240 V Nenn-Strom-
verbrauch nach EN 62368-1
Clustering-Winkel - - 70° 60° -
Aufstellwinkel 30° 30° - - -
Hochständerflansch DuoTilt 3°/7° DuoTilt 3°/ DuoTilt 3°/7° DuoTilt 3°/7° 1x M20
Flugpunkte 5x M8 (AP-8) 5x M8 (AP-8) 4x M8 (AP-8) 3x M8 (AP-8) -
Griffe 2x SingleGrip 1x MultiGrip, 1x SingleGrip 2x MultiGrip 2x MultiGrip 2x MultiGrip
Gehäuse Hybrid (Birke-Multiplex / MDF) Hybrid (Birke-Multiplex / MDF) Hybrid (Birke-Multiplex / MDF) Hybrid (Birke-Multiplex / MDF),Birke-Multiplex
Frontgitter 2 mm Metallgitter mit schwar-
zem Akustikschaumstoff
2 mm Metallgitter mit schwarzem
Akustikschaumstoff
2 mm Metallgitter mit schwarzem
Akustikschaumstoff
2 mm Metallgitter mit schwar-
zem Akustikschaumstoff
2 mm Metallgitter mit schwar-
zem Akustikschaumstoff
Oberfläche Acryllack, schwarz Acryllack, schwarz Acryllack, schwarz Acryllack, schwarz Acryllack, schwarz
Abmessungen (BxHxT) 36 x 54 x 31 cm
14-11/64 x 21-1/4 x 12-13/64"
37 x 67 x 31 cm
14-9/16 x 26-3/8 x 12-13/64"
37 x 67 x 37 cm
14-9/16 x 26-3/8 x 14-9/16"
45 x 71 x 45 cm
17-23/32 x 27-61/64 x 17-23/32"
55 x 56 x 69 cm
21-21/32 x 22-3/64 x 27-11/64"
Gewicht 17 kg / 37,5 lbs 21 kg / 46,3 lbs 23 kg / 50,7 lbs 32 kg / 70,5 lbs 41 kg / 90,4 lbs
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Version 2.8 08/2019
Consignes de sécurité importantes! A lire avant
de se connecter!
Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 62368-1 par
le fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir
son intégrité et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit de
suivre les conseils et les avertissements préconisés dans cette notice
d’utilisation. En cas d’utilisation de ce produit dans un véhicule terrestre,
un navire ou un avion, ou encore à une altitude supérieure à 2000
mètres, il convient de prendre en considération les normes de sécurité
suivantes, en plus de la norme IEC 62368-1.
ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d‘incendie et d‘électrocution,
n‘exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas le
boîtier; les pièces se trouvant à l’intérieur ne nécessitent pas d’entretien
de la part des utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste qualifié pour
procéder à l‘entretien de l‘appareil.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une tension
suffisante pour présenter un risque d’électrocution.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des
pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous les
câbles extérieurs raccordés à un composant marqué de ce symbole
doivent être de type préfabriqués et conformes aux spécifications du fab-
ricant ou doivent avoir été installés par des spécialistes qualifiés.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des instructions importantes relatives à l’utilisation ou l’entretien de
l’appareil à lire dans les documents l’accompagnant. Lisez la notice
d’utilisation.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
un risque de brûlure dû à une surface chaude. Ne touchez pas cette
surface afin d’éviter de vous brûler.
Tous les appareils électriques et électroniques y compris les
piles doivent être éliminés séparément des déchets ménagers auprès des
points de collecte officiels prévus à cet effet.
Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Prenez en
compte tous les avertissements et toutes les instructions mentionnés sur
le produit ou dans cette notice d’utilisation.
N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Ne le placez pas près de
l’eau, d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface humide,
d’une piscine ou d’une pièce humide.
Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par exemple,
un vase, un verre ou une bouteille, etc.
Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partiellement.
La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de manière
à correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où vous vous
trouvez. Si vous n’êtes pas sûr de connaître la tension d’alimentation,
demandez à votre revendeur ou à la compagnie d’électricité locale.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous systématiquement que
l’installation électrique (alimentation) dispose de systèmes de protec-
tion suffisants contre les courts-circuits et les erreurs de mise à la terre
des appareils raccordés.
Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais
supprimer la mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le câble
d’alimentation fourni avec le produit et maintenez la broche centrale
de la prise (mise à la terre) en état de fonctionnement. Ne négligez
pas la sécurité offerte par les prises polarisées ou avec mise à la terre.
Assurez-vous que l’appareil est bien raccordé à une prise disposant
d’une terre de protection et que celle-ci est en ordre de marche.
Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un marche
dessus ou qu’il soit pincé, notamment près de la prise, de la prise
murale ou à la sortie de l’appareil même! Les câbles d’alimentation do-
ivent être tout le temps maniés avec précaution. Vérifiez régulièrement
que le câble n’est pas fendu ou qu’il ne présente pas de signe d’usure,
en particulier près de la prise et à la sortie de l’appareil.
N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au niveau
de la prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être placé de telle
manière à ce qu’il puisse être débranché facilement à tout moment.
Les fusibles ne peuvent être remplacés que par des personnels qualifiés
et uniquement sous réserve d’utiliser des pièces de type et de valeur
nominale correctes.
Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifiés. Il est
nécessaire d’effectuer de tels travaux lorsque l’unité a été endomma-
gée, comme par exemple dans les cas suivants:
- Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloché.
- Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
- Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi
toutes les instructions à la lettre.
- Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé.
En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut veiller
à ne pas descendre sous l’impédance minimale indiquée sur ledit
appareil ou dans la présente notice. Les câbles employés doivent pré-
senter une section suffisante, qui soit conforme aux réglementations
locales en vigueur.
Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radia-
teur, une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil susceptible
de produire de la chaleur.
Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des zones climatiques
modérées. Il n'est pas adapté pour une utilisation dans des pays à climat
tropical.
Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appareil confor-
mément aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être placé dans
un emplacement confiné, comme un rack ou une console, sauf si une
ventilation suffisante est garantie.
Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à température ambiante
avant de le démarrer, sinon de la condensation peut se former à
l’intérieur et endommager l’appareil.
Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme par
exemple une bougie allumée.
L’appareil doit être placé à au moins 20cm/8" pouces du premier mur.
Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un trépied,
des fixations ou une table recommandés par le fabricant ou vendus
avec le produit. Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec précaution
afin d’éviter tout risque de blessure s’il se renverse.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Cette consigne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse de
couvercles de protection, de sacs de transport, de supports ou de
dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous fixez un accessoire
à l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation du fabricant.
N’utilisez pas d’autres points de fixation que ceux préconisés par le
fabricant.
Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités
motrices, sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris les
enfants) ou aux personnes ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires pour faire fonctionner le présent appareil.
Cet appareil doit dans tous les cas et être tenu constamment hors de
portée des enfants de moins de quatre ans.
N’insérez jamais d‘objets à travers les grilles du boîtier, car ils pour-
raient toucher des pièces sous tension dangereuses ou provoquer un
court-circuit pouvant causer un risque d’incendie ou d’électrocution.
Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression acoustique
de 90dB, pouvant ainsi causer des troubles irréversibles de l’audition!
L’exposition continue à une nuisance sonore peut provoquer une perte
d’audition permanente. Portez des protections auditives adéquates
si vous vous exposez de manière continue à un tel niveau de pression
acoustique.
Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et l’efficacité de fonction-
nement de son produit uniquement si:
- l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modification ou la
réparation de l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des
personnes agréées pour ce genre de travaux.
- l’installation électrique concernée est conforme aux normes IEC (ANSI).
- l’unité est utilisée conformément aux instructions d’utilisation.
Ce produit a été optimisé pour une utilisation avec des signaux
musicaux ou voix. Une utilisation avec des signaux sinusoïdaux,
rectangulaires ou autres signaux de mesure risque de l’endommager
gravement.
Consignes de sécurité générales pour systèmes
de haut-parleurs
Les systèmes de fixation doivent exclusivement être employés
pour les systèmes de haut-parleurs fournis par le fabricant et avec les
accessoires de montage tels qu’évoqués dans la notice de montage. Dans
ce cadre, il convient de respecter scrupuleusement les indications de
montage du fabricant. En cas d’utilisation non conforme d’accessoires ou
d’installation d’accessoires de montage non d’origine, le dommage en
résultant éventuellement ne sera pas couvert par la garantie et la
responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée.
Si des modifications sont apportées aux haut-parleurs, aux accessoires
de montage, aux raccords et fixations ainsi qu’au matériel d’élingage, la
portabilité du système ne pourra plus être garantie et la responsabilité
du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée.
Toute réparation d’éléments de sécurité ne peut être effectuée que
par le fabricant ou son représentant agréé, faute de quoi le permis
d’exploitation s’éteint.
L’installation sera exclusivement réalisée par un spécialiste, et ce,
uniquement dans des zones de montage présentant une capacité de
charge suffisante, un point à vérifier notamment par la prise en compte
des normes de construction appliquées. Le matériel de fixation prescrit
par le constructeur dans la notice de montage (vis, chevilles, etc.) doit
impérativement être employé. Les raccords boulonnés doivent être
assurés contre tout desserrement au moyen de mesures appropriées.
Les installations fixes ou mobiles (ici les haut-parleurs,
accessoires de montage compris) doivent être assurés contre la chute par
deux dispositifs indépendants l’un de l’autre. Les éléments supplémen-
taires lâches ou les pièces se desserrant doivent pouvoir être retenus par
des dispositifs adaptés. En cas d’utilisation de raccords, d’éléments de
fixation et de matériel d’élingage, il convient de respecter les
dispositions nationales en la matière. Le calcul du dimensionnement des
dispositifs de sécurité requiert la prise en compte des charges
dynamiques possibles (forces de recul).
En cas d’utilisation de trépieds, il faut surtout prendre en
considération la charge maximale supportée. En outre, de par leur
conception, la plupart des trépieds permettent uniquement de supporter
des charges parfaitement centrées. Les trépieds doivent dès lors être
disposés de façon stable. Il est nécessaire d’assurer les trépieds par des
mesures supplémentaires dans les cas suivants (liste non exhaustive) :
- lorsque leur surface de pose n’offre pas une stabilité suffisante;
- lorsque leur hauteur limite leur stabilité ;
- lorsque la force du vent risque d’être élevée ;
- lorsqu’ils risquent d’être heurtés par des personnes.
Des mesures particulières peuvent également s’avérer nécessaires, à titre
préventif, pour se prémunir contre des comportements dangereux de la
part de spectateurs. Les trépieds ne doivent donc pas être disposés dans
des voies d’évacuation ou des passages réservés aux secours. En cas
d’installation sur des voies de circulation, veiller à respecter la largeur de
circulation requise, à verrouiller le secteur de façon adaptée et à mettre
en place la signalisation idoine. Le montage et le démontage sont des
phases qui présentent des risques particuliers. Il faut dès lors employer
des moyens auxiliaires appropriés. Veiller également, lors de ces opéra-
tions, à respecter la législation nationale en la matière.
Lors du montage, il est indispensable de porter
des équipements de sécurité adaptés (en particulier un casque, des
gants et des chaussures de sécurité) et d’utiliser uniquement des
dispositifs d’aide à l’ascension adaptés (échelles, échafaudages, etc.).
La responsabilité dans ce domaine incombe uniquement à la société de
montage exécutante.
ATTENTION! À l’issue du montage, il y a lieu de contre-vérifier la
fixation ou la suspension du système (haut-parleurs et supports).
L’exploitant des systèmes de haut-parleurs (fixes ou mobiles) est tenu de
vérifier, ou de faire vérifier, tous les composants du système en fonction
des réglementations en vigueur dans le pays concerné, et de faire élimi-
ner sans délai les éventuels défauts constatés.
En outre, nous recommandons fortement de constituer une documenta-
tion détaillée sur toutes les mesures d’inspection dans les registres de
contrôle ou similaires.
Dans ce cas, il convient en particulier de dimensionner avec des réserves
de sécurité suffisantes les points de support de charge de systèmes
suspendus. Veiller également, lors de ces opérations, à respecter la
législation nationale en la matière.
Les systèmes de haut-parleurs professionnels sont capables de
produire des niveaux sonores dangereux pour la santé. Même des niveaux
sonores a priori inoffensifs peuvent, en cas d’exposition prolongée, pro-
voquer des pertes auditives irréversibles (à partir de 95 dBA SPL environ)
! C’est pourquoi nous conseillons à toutes les personnes soumises à des
niveaux sonores élevés en raison de l’exploitation de systèmes de haut-
parleurs, de porter des protections auditives professionnelles (bouchons
d’oreilles ou casques antibruit).
Fabricant : Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Allemagne
LINEAR 7 1.2
19
Bienvenue dans la famille HK Audio!
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit de notre marque, produit
que nous avons développé et fabriqué pour vous, avec le plus grand soin.
Même si vous avez déjà une longue expérience des installations de
sonorisation, vous constaterez que ce produit a che certaines
caractéristiques qui seront nouvelles pour vous. C’est pourquoi nous vous
conseillons de lire la présente notice et de la conserver ensuite pour
consultation ultérieure.
Nous vous souhaitons le meilleur des sons!
L’équipe HK Audio
Conseil: La fonctionnalité de ce produit peut être perturbée par de
puissants champs électromagnétiques ou des décharges électrosta-
tiques. Dans ce cas, il conviendra de couper l’appareil, puis de le rallumer
pour restaurer la fonctionnalité. Si cette mesure ne su t pas, l’appareil
doit être éloigné de la source perturbatrice.
Garantie
Vous pouvez utiliser notre service d’enregistrement en ligne convivial sur
notre site www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
L’enregistrement est uniquement valable lorsqu’il est e ectué dans les 30
jours qui suivent la date d’achat.
HK Audio
Service technique
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Allemagne
Fax: +49 6851 905 100
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LINEAR 7
L7 110 XA L7 112 FA L7 112 XA L7 115 FA L7 118 Sub A
LINEAR 7 1.2
20
1 Généralités
Détail de livraison
Veuillez vérifi er l’intégrité du détail de livraison lors du déballage de votre
haut-parleur LINEAR 7. Le détail de livraison comprend le mode d’emploi et
un câble d’alimentation Powercon.
2 Raccordements et commandes
+6 dB
0 dB
Input
DSP Out
Thru Gain
1
5
2 3
4
Modèles L7 XA/FA
+6 dB6 dB
0 dB
Input
L
R
DSP Out
Thru Gain
1
5
2
1 2
3
4
4
L7 118 Sub A
1 Input
Douille combinée XLR/jack, entrée symétrique pour signaux analogiques.
• Les modèles L7 XA/FA disposent d’un canal d’entrée.
Le subwoofer L7 118 Sub A dispose de deux entrées distinctes pour le
signal gauche et le signal droit. Les deux canaux sont équivalents et tota-
lisés après la pré-amplifi cation, en mode mono le canal connecté n’a pas
conséquent aucune importance.
2 Thru
Sortie XLR symétrique, branchée en parallèle à la douille d’entrée (deux
pour le subwoofer), permet la transmission du signal présent à l’entrée
Input indépendamment du fait que l’électronique soit en circuit ou non.
3 Gain
Le potentiomètre gain règle la pré-amplifi cation du signal présent à l’entrée
Input.
• pour les modèles XA/FA –∞ (Mute) jusqu’à + 6 dB
pour la pré amplifi cation stéréo du L7 118 Sub A, le potentiomètre concer-
ne les deux canaux, la plage de réglage s’étend ici de -6 à +6 dB
La position centrale du potentiomètre (Centerclick) correspond dans les
deux cas à 0 dB.
Nota : Le signal présent à la sortie DSP Out n’est pas in uencé par ce
potentiomètre.
4 DEL du limiteur/ Input
Cette DEL est verte lorsqu’un signal est présent à l’entrée Input – et rouge
dès que le limiteur est actif ou que l’entrée est en surcharge. Si la DEL
s’allume en rouge par intermittence, cela indique l’intervention du limiteur
en cas de pic de niveau. Si elle reste allumée en permanence en rouge, il
convient de réduire le niveau.
5 DSP Out
Douille XLR servant soit à la di usion du signal d’entrée analogique (pro-
venant de la douille Input), soit à la di usion d’un signal audio numérique
injecté via un réseau (Audio-Streaming* via Milan™, un protocole réseau
audio numérique basé sur AVB). Dans les deux cas, le signal peut être traité
à l’aide du DSP interne.
Ainsi, le DSP-Out constitue une interface réseau permettant l’intégration
d’une enceinte active supplémentaire – non compatible réseau native-
ment – et peut même être utilisé comme interface audio, pour transmettre
des signaux émis via Audio-Streaming* vers l’enceinte LINEAR 7 par voie
analogique à des box supplémentaires, p. ex. aux subwoofers actifs de la
série LINEAR SUB.
À son état à la livraison, le signal d’entrée non traité est présent au DSP-
Out, indépendamment de la sélection Preset et de la position du potenti-
omètre gain..
Power
Auto Sleep
On Off
Data
Flat
Low Cut
Remote
Preset
1
2
3
4
Thru
In
Ethernet
Boost
6
7
8
6 Ethernet In /Thru
Les deux douilles Ethercon sont destinées à l’intégration dans un réseau.
Elles sont compatibles avec les prises RJ45 et Ethercon (NE8 MX, NE8 MX6,
NE8 MC). Utilisez la douille Ethernet Thru pour la poursuite de la boucle du
signal réseau.
Veuillez utiliser systématiquement des câbles S/STP ou S/FTP afi n
d’assurer la protection contre les perturbations électromagnétiques. Nous
recommandons l’utilisation de câbles CAT6. L’intégration dans un réseau,
les fonctions du Remote Controlling ainsi que l’utilisation d’Audio Strea-
ming* sont décrites dans un mode d’emploi distinct, disponible dans la
section téléchargement concernant LINEAR 7 sur www.hkaudio.com. Vous
trouverez une description succincte des fonctions DSP sous
8 Preset.
*au moment de l’impression, l’implémen tation/ certifi cation MILAN™ était en préparation – informations actualisées sur www.hkaudio.com
LINEAR 7 1.2
21
7 Data
Cette DEL est allumée en orange lorsque des données transitent par la
douille réseau.
8 Preset
Le sélecteur Preset permet de récupérer les presets confi gurés en usine
ainsi qu’un User Preset confi gurable via le logiciel distant DSP CONTROL.
En appuyant une fois sur le sélecteur, vous pouvez faire défi ler des presets
1 à 4.
L’utilisation de User-Presets (4 remote) est décrite dans un mode d’emploi
distinct, disponible dans la section téléchargement du LINEAR 7 sur www.
hkaudio.com.
Vue d’ensemble des Preset :
L7 110 XA L7 112 XA L7 112 FA L7 115 FA L7 118 Sub A
1Flat Flat Flat Flat Front
2Monitor Monitor Boost Boost Cardioid 1
3Low Cut Low Cut Low Cut Low Cut Cardioid 2
4Remote (récupération des confi gurations enregistrées,
via le logiciel distant HK Audio DSP CONTROL)
Les presets d’usine des modèles L7 XA/FA :
Flat bande passante linéaire sur l’ensemble de la plage restitu-
tion
Monitor optimisé pour une utilisation en tant que moniteur de scène
disposé transversalement, corrige la mise en relief trop
prononcée des basses induite par le couplage avec le sol
Boost renforce le cas échéant la plage des basses lors de
l’utilisation en mode autonome sans subwoofer.
Low Cut optimisé pour l’utilisation en tant que satellite en associati-
on avec le L7 118 Sub A à l’aide d’un fi ltre passe-haut
Les presets d’usine du L7 118 Sub A :
Front pour le mode standard en qualité de subwoofer orienté vers
l’avant
Cardioid 1:1 pour le mode cardioïde avec un L7 118 Sub A orienté vers
l’avant (voir également chapitre 4.2)
Cardioid 2:1 pour le mode cardioïde avec deux L7 118 Sub A orientés vers
l’avant (voir également chapitre 4.2)
Les presets 1 à 3 n’infl uencent que l’enceinte elle-même, par le DSP-Out.
Nota : En réseau, avec le logiciel distant DSP CONTROL connecté, le
DSP-Out peut être con guré indépendamment de ces presets d’usine,
même en cas d’utilisation des presets d’usine 1 à 3. Vous en apprendrez
davantage à ce propos dans le mode d’emploi distinct de DSP CONTROL,
disponible dans la section Téléchargement des produits Linear 7 sur
www.hkaudio.com.
Le Remote-Preset :
Remote Il est possible ici de récupérer un User-Preset préalablement
enregistré via DSP CONTROL, pour l’enceinte proprement
dite, mais aussi pour le DSP-Out. L’enceinte ne doit pas être
connectée au logiciel distant à cet e et.
À l’état par défaut, le Remote-Preset correspond au preset d’usine 1 (Flat/
Front).
Fonctions DSP disponibles via le logiciel distant DSP CONTROL suscepti-
bles d’être enregistrées comme User-Presets :
EQ 10 bandes entièrement paramétrable avec caractéristique de fi ltre sé-
lectionnable par bande de fréquences, fi ltres passe-haut et passe-bas avec
caractéristiques de fi ltre sélectionnables, limiteur, Delay, polarité, Niveau,
Mute.
Les paramètres peuvent être confi gurés indépendamment pour l’enceinte
proprement dite et pour le DSP Out.
Capture d’écran du logiciel distant DSP CONTROL, disponible gratuitement dans la section télécharge-
ment des produits LINEAR 7 sur www.hkaudio.com. Les paramètres pour „Speaker“ et „DSP Out“ sont
identiques, mais peuvent être configurés indépendamment grâce à la double alimentation DSP.
9 Power
L’interrupteur marche-arrêt est exécuté en
tant qu'interrupteur à bascule. En position
Power, l’électronique est activée, à l’état arrêt
l’électronique est totalement déconnectée du
réseau. L’interrupteur marche-arrêt n'a aucune
infl uence sur la douille Powercon-Link (voir égale-
ment à ce propos
12 ).
10 DEL Power
Dès que l’électronique est alimentée en tension, cette DEL s'allume en vert.
11 Entrée Mains
Le raccordement d'alimentation est exécuté en qualité de douille Powercon,
un câble d’alimentation correspondant est inclus dans le détail de livraison.
Veiller à ce que le câble Powercon soit enclenché et verrouillé en appuyant
et en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour le déverrouil-
lage, tirer le dispositif de verrouillage du connecteur Powercon en direction
du câble et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Mains Input
100-240 V~ 50-60 Hz
1.9 A @ 1/8 output power
Link
100-240 V~ 50-60 Hz
max. 10 A
Power
Lock Lock
9
11 12
12 Link (uniquement L7 118 Sub A)
Cette sortie permet d’assurer l’alimentation en tension
de jusqu’à trois haut-parleurs LINEAR 7 supplémentaires.
Cette douille est reliée à l’entrée Mains et n’est pas infl u-
encée par le commutateur Power. Elle conduit la tension
dès que l’entrée Mains est raccordée à un câble sous
tension. Veillez par conséquent à ce que tous les appareils
raccordés soient hors tension avant d’être connectés à
cette sortie !
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Power
Auto Sleep
On Off
10
13
LINEAR 7 1.2
22
13 Auto Sleep
Ce commutateur encastré permet d’activer et de désactiver la fonction
d’économie d’énergie auto-sleep. En confi guration-usine, auto sleep est
activée (commutateur enfoncé). Cette fonction bascule l’électronique en
mode veille automatique en l’absence de signal, de transmission de don-
nées via les douilles secteur ou d’actionnement de bouton-poussoir et des
potentiomètres de l’électronique pendant une période de 4,5 heures. Une
réactivation du haut-parleur n’est possible que par une séquence arrêt et
marche du commutateur d’alimentation ou par application d’un signal audio
analogique à l’entrée.
Attention : L’activation via des douilles d’alimentation n’est pas possible.
La désactivation de la fonction auto sleep n’est possible que par actionne-
ment du commutateur encastré (non enfoncé).
3 Vue d’ensemble des di érents
modèles LINEAR 7
L7 110 XA L7 112 FA L7 112 XA L7 115 FA L7 118 Sub A
La série LINEAR 7 se compose de quatre satellites et d’un subwoofer :
L7110XA, L7112 XA, L7 112 FA, L7 115 FA et L7 118 Sub A. Les modèles multi-
fonctions L7 110 XA et L7 112 XA conviennent grâce à la forme de leur boîtier
avec biseau à 30° intégré également pour l’application en tant que moniteur
de scène disposé transversalement. Les modèles Fullrange L7 112 FA et
L7 115 FA délivrent grâce au volume supérieur de leur boîtier davantage de
pression sonore dans le domaine des basses.
30°
L7 110 XA / L7 112 XA
Tous les modèles XA et FA sont dotés de pavillons rotatifs. L’angle de di u-
sion du pavillon de l’enceinte respective est optimisé pour son application
principale. L’enceinte 10“ L7 110 XA est dotée d’un pavillon à di usion large
80° x 60° pour un rayonnement homogène dans le champ proche, le pavil-
lon des enceintes 12" L7 112 XA/FA o re des angles de di usion moyens
de 70° x 50°, l’enceinte 15" L7 115 FA fait appel à un pavillon à rayonnement
plus étroit avec des angles de di usion de 60° x 40°, afi n d'autoriser des
portées plus élevées.
La rotation des pavillons ne pouvant pas être réalisée sans outil, ils sont
par conséquent moins adaptés aux adaptations régulières, mais plutôt
conçus pour permettre l’optimisation d’une enceinte pour son application
principale.
Conseil : Lors de l’utilisation en tant que moniteur de scène disposé
transversalement, il n’est pas obligatoire de tourner le pavillon, cela
même bénéfi que lorsque l’angle de rayonnement vertical plus étroit
cessaire en fonctionnement debout est utilisé transversalement en
qualité d’angle de rayonnement horizontal. Cela a pour e et de minimi-
ser la zone de chevauchement avec les moniteurs voisins et le risque de
feed-back peut être réduit grâce à l’orientation plus précise.
4 Montage
4.1 Les modèles XA/FA
Les satellites LINEAR 7 peuvent être empilés sur les subwoofers, montés
sur trépieds ou sur des entretoises, installés à l'aide de supports muraux ou
suspendus à l'aide des accessoires correspondants.
Montage avec le DuoTilt 3/7
-3° -7°
Afi n d’assurer une distribution sonore optimale, tous les satellites sont
dotés du HKAudio DuoTilt 3/7, une bride spécifi que pour les trépieds de 35
mm et des entretoises permettant des angles d’inclinaison de -3° et -7°.
Afi n de conserver un centre de gravité optimal de l’enceinte sur le trépied, le
Duo Tilt 3/7 est positionné à proximité du mur d’enceintes.
Montage à l'aide du Tilt-Unit
-3° -7°
Tilt-Unit
Pour assurer l’inclinaison des satellites en cas de montage direct sur les
subwoofers, HK Audio propose la Tilt-Unit en accessoire, qui tout comme
une entretoise est vissée dans le support M20 du L7 118 Sub A. Ainsi, les
deux angles d’inclinaison -3° et -7° du DuoTilt sont également utilisables en
montage empilé et la Tilt-Unit prévient tout glissement des satellites.
Attention ! Dans le cas d’un montage empilé sans utilisation des Tilt-
Units, il convient de sécuriser les satellites contre tout glissement, par
ex. à l'aide d’une sangle d'arrimage.
LINEAR 7 1.2
23
Généralités sur le montage à l’aide de trépieds
Nota : Veillez toujours à la bonne assise et respectez les prescriptions des
fabricants concernant la charge maximale admissible des trépieds.
Attention !
Il convient de n’utiliser que des trépieds dont la sécurité contre le bascu-
lement est garantie. Le trépied doit être conçu pour supporter le poids du
haut-parleur. La hauteur développée maximale doit être limitée de mani-
ère à s’assurer que l’ensemble trépied et enceinte ne bascule pas. Ceci est
valable pour un montage sur une surface plane et horizontale.
En outre, il convient en cas de montage sur une surface non plane ou inc-
linée de veiller à ce que la sécurité anti basculement soit garantie, soit par
alourdissement du trépied à l’aide de poids appropriés ou par toute autre
mesure de sécurité.
L’utilisation avec d’autres dispositifs peut entraîner une instabilité suscep-
tible de provoquer des blessures.
Rigging :
Tous les modèles XA et FA peuvent être soit suspendu par l’intermédiaire
de leurs points de suspension (câbles en acier ou chaîne associés au point
d’élingage AP-8) ou à l’aide de supports appropriés.
Pour le montage des supports de suspension HK Audio TB-45N et TB-45NQ
(modèle Q avec Quick-Release-Pins démontable) les modèles FA propose
des points de vissage capables de supporter des sollicitations élevées
dans les poignées latérales en coquille (fi letage 4x5 mm). Les modèles XA,
dépourvus de poignée en coquille dans leur biseau, sont dotés de points de
montage renforcés spécifi ques (fi letage 2x8 mm) pour permettre le vissage
du support de suspension HK Audio TB-28N. Une instruction de montage
est jointe aux supports de montage.
Clustering :
L7 112 FA L7 115 FA
70° 60°
Les caissons LINEAR 7 FA sont équipés de parois latérales inclinées – ce qui
autorise un clustering simple.
4.2 L7 118 Sub A
Le L7 118 Sub A peut en principe être employé comme tout autre caisson
de basses à rayonnement direct. Lors de l’utilisation en mode cardioïde, il
convient cependant de veiller à ce que les basses ne soient pas juxtaposées,
mais superposées en respectant au moins 1 m d’écartement par rapport aux
murs.
En mode cardioïde, deux variantes de montage sont possibles : cardioïde
1:1 et cardioïde 2:1 – L’illustration suivante représente la vue de face (vue du
public).
Cardioid 2:1Cardioid 1:1
Preset:
Front
Preset:
Front
Preset:
Cardioid 2:1
LINEAR 7
118 Sub A
MADE IN GERMANY
LINEAR 7
118 Sub A
MADE IN GERMANY
Preset:
Front
Preset:
Cardioid 1:1
Le Preset peut être sélectionné au niveau de la face arrière du L7 118 Sub A,
voir également chapitre 2,
8 Preset :
Front
Front
Front
Cardioid
1:1
Cardioid
2:1
Cardioid 1:1 Cardioid 2:1
Dans les deux cas, la pression acoustique arrière est abaissée de jusqu’à
34dB, vers l’avant, la pression acoustique augmente d’env. 2 dB.
Front:
+2 dB
Rear:
–34 dB
À quel moment un montage cardioïde est-il judicieux ?
Tandis que les fréquences moyennes et aiguës peuvent être di usées de
manière dirigée, les fréquences basses se propagent en forme de sphère.
Cela engendre souvent un excellent désagréable de basses profondes sur et
derrière la scène. En outre, il est de plus en plus courant que les organisa-
teurs émettent des prescriptions précises en matière de distribution sono-
re, par exemple pour les chapiteaux dans les centres-villes. Dans le domaine
des basses , cela se réalise le plus e cacement en utilisant la technologie
cardioïde (extinction des fréquences rayonnées vers l’arrière). Le L7 118
Sub A satisfait par conséquent sur le plan mécanique ainsi que par les jeux
de fi ltres disponibles les conditions permettant de réaliser rapidement et
simplement des Setups cardioïdes e caces.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LINEAR 7 1.2
24
5 Exemples de systèmes
5.1 Montage en qualité de sysme stéréo 2.1
Grâce au préampli stéréo intégré au L7 118 Sub A,
il est possible de réaliser un élégant système 2.1,
en alimentant les deux canaux (gauche et droit)
dans le L7 118 Sub A et en transmettant le signal
aux satellites à partir de ses douilles Thru. Les L7
110 XA à di usion large s’avèrent dans ce cas un
complément idéal.
Presets :
Satellites Low Cut
L7 118 Sub A Front
Afi n de garantir un rendu le plus homogène possible, le subwoofer devrait
être placé au centre entre les deux satellites.
5.2 Montage avec entretoise
Au lieu de placer les satellites sur les
trépieds, on peut utiliser une entretoise
avec fi letage M20 et la visser dans la
bride M20 du L7 118 Sub A.
Presets :
Satellites Low Cut
L7 118 Sub A Front
5.3 Montage Stack
Trois L7 118 Sub A superposés donnent une
hauteur d’env. 1,65 m. Dans ce cas, les satellites
peuvent être posés directement sur les basses.
Presets :
Satellites Low Cut
L7 118 Sub A Front
5.4 Montage en tant que cardioïde 1:1
Système cardioïde avec entretoise – les basses
inférieures sont dirigées vers l'arrière.
Presets :
Satellites Low Cut
L7 118 Sub A – en haut Front
L7 118 Sub A – en bas Cardioid 1:1
5.5 Montage en tant que cardioïde 2:1
Système cardioïde en tant que Full-Stack – les
basses du milieu sont dirigées vers l'arrière.
Presets :
Satellites Low Cut
L7 118 Sub A – en haut Front
L7 118 Sub A – milieu Cardioid 2:1
L7 118 Sub A – en bas Front
À compter de la page 42, vous trouverez de plus amples exemples
taillés de montage de câblage concernant l’utilisation de votre
système LINEAR 7.
6 Accessoires optionnels de HK Audio
HK Audio propose des housses de protection contre la pluie pour les modè-
les FA/XA également utilisables comme protections de transport et contre
les projections d’eau (pendant l’utilisation). En outre, il existe des supports
de suspension adaptés au montage des enceintes acoustiques. Vous
trouverez de plus amples informations sur www.hkaudio.com aux pages
produits de LINEAR 7.
Pour le L7 118 Sub A, HK Audio propose une housse de transport et un
couvercle robuste pour le panneau de commande (RPP) faisant fonction
de protection contre les projections d’eau pour l’électronique et interdisant
également les utilisations non autorisées en mode cardioïde. Le caisson de
basses dispose de points de montage permettant la fi xation des roulettes
de transport. Vous trouverez de plus amples informations sur www.hkau-
dio.com aux pages produits de LINEAR7..
LINEAR 7 1.2
25
7 Caractéristiques techniques
Modèle L7 110 XA L7 112 XA L7 112 FA L7 115 FA L7 118 Sub A
SPL max. à 10% de THD 126 dB half space
(70 Hz – 12 kHz moyenne)
128 dB half space
(70 Hz – 12 kHz moyenne)
128 dB half space
(70 Hz – 12 kHz moyenne)
129 dB half space
(70 Hz – 12 kHz moyenne)
129 dB half space
(42 Hz – 100 Hz moyenne)
SPL max. en crête à 10%
de THD
129 dB half space 131 dB half space 131 dB half space 134 dB half space 131 dB half space
Réponse en fréquence
+/- 3 dB
70 Hz – 19 kHz 67 Hz – 19 kHz 64 Hz – 19 kHz 57 Hz – 19 kHz 42 Hz – X-Over
Réponse en fréquence
-10 dB
65 Hz – 19 kHz 62 Hz – 19 kHz* 55 Hz – 20 kHz 54 Hz – 19 kHz 38 Hz – X-Over
Puissance de l’étage de
sortie (Peak Power)
2000 W 2000 W 2000 W 2000 W 2000 W
Type d’étage de sortie Classe D – bi-amplifié Classe D – bi-amplifié Classe D – bi-amplifié Classe D – bi-amplifié Classe D
Haut-parleur de basses - - - - 1x 18" avec bobine mobile 4"
Haut-parleur de graves/
médiums
1x 10" avec bobine mobile 2,5" 1x 12" avec bobine mobile 2,5" 1x 12" avec bobine mobile 2,5" 1x 15" avec bobine mobile 3" -
Moteur d‘aigus 1" avec bobine mobile 1,4" 1" avec bobine mobile 1,7" 1" avec bobine mobile 1,7" 1" avec bobine mobile 1,7" -
Caractéristiques de
pavillon
Pavillon CD 80° x 60°, rotatif Pavillon CD 70° x 50°, rotatif Pavillon CD 70° x 50°, rotatif Pavillon CD 60° x 40°, rotatif -
Fréquence de coupure
active
2 kHz FIR X-Over,
avec 60 dB/oct.
1,6 kHz FIR X-Over,
avec 60 dB/oct.
1,6 kHz FIR X-Over, avec
60 dB/oct.
1,5 kHz FIR X-Over,
avec 60 dB/oct.
-
Niveau d’entrée max. +20 dBu +20 dBu +20 dBu +20 dBu +20 dBu
Branchements analogiques 1x XLR In combinée sym.,
1x XLR Thru sym.
1x XLR In combinée sym.,
1x XLR Thru sym.
1x XLR In combinée sym.,
1x XLR Thru sym.
1x XLR In combinée sym.,
1x XLR Thru sym.
2x XLR In combinée sym.,
2x XLR Thru sym.
DSP Out 1x XLR 1x XLR 1x XLR 1x XLR 1x XLR
Connexion réseau Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru
Presets de filtres Flat, Monitor, Low Cut, Remote Flat, Monitor, Low Cut,
Remote
Flat, Boost, Low Cut, Remote Flat, Boost, Low Cut, Remote Front, Cardioid 1:1, Cardioid 2:1,
Remote
Logiciel distant HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
Fonctions DSP EQ 10 bandes entièrement pa-
ramétrable avec caractéristique
de filtre variable, filtre passe-
haut, filtre passe-bas, polarité,
niveau, Delay, limiteur, Mute
EQ 10 bandes entièrement
paramétrable avec caractéris-
tique de filtre variable, filtre
passe-haut, filtre passe-bas,
polarité, niveau, Delay,
limiteur, Mute
EQ 10 bandes entièrement pa-
ramétrable avec caractéristique
de filtre variable, filtre passe-
haut, filtre passe-bas, polarité,
niveau, Delay, limiteur, Mute
EQ 10 bandes entièrement para-
métrable avec caractéristique de
filtre variable, filtre passe-haut,
filtre passe-bas, polarité, niveau,
Delay, limiteur, Mute
EQ 10 bandes entièrement paramé-
trable avec caractéristique de filtre
variable, filtre passe-haut, filtre
passe-bas, polarité, niveau, Delay,
limiteur, Mute
Taux d’échantillonnage 96 kHz 96 kHz 96 kHz 96 kHz 96 kHz
Latence système inférieure à 2,6 ms inférieure à 2,6 ms inférieure à 2,6 ms inférieure à 2,6 ms inférieure à 2,6 ms
Raccordement au secteur 1x Powercon NAC3 In,
100–240 V
1x Powercon NAC3 In,
100–240 V
1x Powercon NAC3 In,
100–240 V
1x Powercon NAC3 In,
100–240 V
1x Powercon NAC3 In,
1x Powercon NAC3 Thru, 100–240 V
Puissance absorbée 1 A / 100–240 V consommation
de courant nominale selon
norme EN 62368-1
1 A / 100–240 V consommati-
on de courant nominale selon
norme EN 62368-1
1 A / 100–240 V consommation
de courant nominale selon
norme EN 62368-1
1 A / 100–240 V consommation
de courant nominale selon norme
EN 62368-1
1,9 A / 100–240 V consommation
de courant nominale selon norme
EN 62368-1
Angle de clustering - - 70° 60° -
Angle de montage 30° 30° - - -
Embase pour pied DuoTilt 3°/7° DuoTilt 3°/ DuoTilt 3°/ DuoTilt 3°/ 1x M20
Points de fixation pour
suspension
5x M8 (AP-8) 5x M8 (AP-8) 4x M8 (AP-8) 3x M8 (AP-8) -
Poignées 2x SingleGrip 1x MultiGrip, 1x SingleGrip 2x MultiGrip 2x MultiGrip 2x MultiGrip
Caisse Composite (bouleau multiplex/
MDF)
Composite (bouleau multi-
plex/ MDF)
Composite (bouleau multiplex/
MDF)
Composite (bouleau multiplex/
MDF)
Bouleau multiplex
Grille Grille métallique 2 mm avec
mousse acoustique noire
Grille métallique 2 mm avec
mousse acoustique noire
Grille métallique 2 mm avec
mousse acoustique noire
Grille métallique 2 mm avec
mousse acoustique noire
Grille métallique 2 mm avec
mousse acoustique noire
Surface Laque acrylique noire Laque acrylique noire Laque acrylique noire Laque acrylique noire Laque acrylique noire
Dimensions (l x H x P) 36 x 54 x 31 cm
14-11/64 x 21-1/4 x 12-13/64"
37 x 67 x 31 cm
14-9/16 x 26-3/8 x 12-13/64"
37 x 67 x 37 cm
14-9/16 x 26-3/8 x 14-9/16"
45 x 71 x 45 cm
17-23/32 x 27-61/64 x 17-23/32"
55 x 56 x 69 cm
21-21/32 x 22-3/64 x 27-11/64"
Poids 17 kg / 37,5 lbs 21 kg / 46,3 lbs 23 kg / 50,7 lbs 32 kg / 70,5 lbs 41 kg / 90,4 lbs
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Version 2.8 08/2019
Istruzioni di sicurezza importanti.
Leggere prima di e ettuare il collegamento!
Il presente prodotto è stato fabbricato dal produttore in conformità
alla norma IEC 62368-1 ed è uscito dallo stabilimento in perfette con-
dizioni di funzionamento. Per preservare tali condizioni e garantirne
l’uso sicuro, l’utente deve attenersi alle indicazioni e alle avvertenze
riportate nelle istruzioni per l’uso. Se volete usare questo prodotto su
veicoli, a bordo di navi o di aerei oppure ad altitudini superiori a 2000
m dovete badare alle rispettive norme di sicurezza suppletive alla
norma IEC 62368-1.
AVVISO: Per evitare il rischio di incendio o folgorazione, non esporre
l’apparecchio ad umidità o pioggia. Non aprire l’involucro poiché al
suo interno non vi sono parti riparabili dall’utente. Per la riparazione
rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno dell’involucro
di tensione pericolosa priva di isolamento sufficientemente alta da
costituire un pericolo di folgorazione.
Questo simbolo segnala la presenza di tensione pericolosa
accessibile dall’esterno. Il cablaggio esterno collegato ad un
qualunque morsetto contrassegnato da questo simbolo deve essere un
cavo preconfezionato conforme ai requisiti indicati dal produttore o
un cablaggio installato da personale qualificato.
Questo simbolo segnala importanti istruzioni per l’uso e la
manutenzione nella documentazione allegata. Leggere il manuale.
Questo simbolo ha il seguente significato: Attenzione!
Superficie calda! Non toccare per evitare scottature.
Apparecchiature elettriche o elettroniche di qualsiasi tipo,
batterie incluse, non appartengono nell'immondizia - smaltite questo
tipo di rifiuti presso gli ufficiali centri di raccolta.
Leggere queste istruzioni. Conservare queste istruzioni.
Attenersi a tutti gli avvisi e istruzioni riportati sul prodotto e nel
manuale.
Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua. Non collocare il prodotto
vicino ad acqua, vasche, lavandini, zone umide, piscine o stanze con
presenza di vapore.
Non collocare sul prodotto oggetti contenenti liquidi, quali vasi,
bicchieri, bottiglie ecc.
Pulire solo con un panno asciutto.
Non togliere alcun coperchio o parti dell’involucro.
La tensione di esercizio prescritta per il prodotto deve corrispondere
alla tensione di alimentazione della rete locale. In caso di dubbi sul
tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al proprio rivenditore o
all’azienda di fornitura elettrica locale.
Prima di collegare l‘apparecchio, verificate che l‘impianto elettrico
sia munito di adatti dispositivi di protezione contro corto circuito e
errori della messa a terra in apparecchi collegati.
Per ridurre il rischio di folgorazione, la messa a terra del prodotto
deve essere mantenuta. Utilizzare solo il cavo di alimentazione in
dotazione al prodotto e mantenere sempre in funzione il connettore
centrale (di terra) del collegamento alla rete. Non escludere la
funzione di sicurezza del connettore polarizzato o di messa a terra.
Collegate l‘apparecchio soltanto a prese di corrente con messa in
terra conforme alle norme vigenti.
Proteggere il cavo di alimentazione affinché non venga calpestato o
pizzicato, in particolare in corrispondenza delle prese e degli innesti
e nel punto di uscita dal dispositivo. Maneggiare sempre con cura
i cavi di alimentazione. Controllare periodicamente la presenza di
tagli o usura sui cavi, soprattutto all’altezza della presa e nel punto
di uscita dal dispositivo.
Non utilizzare mai il cavo di alimentazione se danneggiato.
Scollegare il prodotto in caso di temporale o di lunghi periodi di
inutilizzo.
Il prodotto si scollega completamente dall’alimentazione di rete solo
staccando la spina di alimentazione dall’unità o dalla presa a muro.
Il prodotto va collocato sempre in modo che sia possibile scollegarlo
dall’alimentazione con facilità.
Fate sostituire i fusibili soltanto da un tecnico qualificato e usate
solamente fusibili dal corretto tipo e valore nominale.
Per tutte le operazioni di riparazione, rivolgersi a personale
qualificato. L’unità va riparata nel caso abbia subito danni, come nei
seguenti casi:
- Il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiati o usurati.
- È penetrato del liquido o degli oggetti all’interno del prodotto.
- Il prodotto è stato esposto a pioggia o umidità.
- Il prodotto non funziona correttamente seguendo le istruzioni.
- Il prodotto ha subito una caduta o l’armadio è stato danneggiato.
Quando collegate altoparlanti badate di non scendere sotto
l’impedenza minima dichiarata sull’apparecchio oppure in questo
manuale. Usate sempre cavi dello spessore adatto e corrispondenti
alle vigenti norme locali.
Non esporre ai raggi solari diretti.
Non installare accanto a fonti di calore quali radiatori, bocchette
di diffusione d’aria calda, fornelli o altri dispositivi che generano
calore.
Apparecchiature elettriche o elettroniche di qualsiasi tipo, batterie
incluse, non appartengono nell'immondizia - smaltite questo tipo di
rifiuti presso gli ufficiali centri di raccolta.
Non chiudere le aperture di ventilazione. Installare l’unità seguendo
le istruzioni fornite dal produttore. Il prodotto non è adatto
all’installazione ad incasso, ad esempio in un rack, a meno di non
garantire un’adeguata ventilazione.
Quando viene spostato all’interno di un locale, attendere sempre
che il dispositivo, se freddo, raggiunga la temperatura ambiente.
Qualora venga utilizzato senza che si sia riscaldato, sussiste il
rischio di formazione di condensa al suo interno e di conseguenti
danni.
Non collocare sul prodotto fiamme libere, come ad esempio candele
accese.
Il dispositivo va collocato ad almeno 20 cm/8" di distanza dalle
pareti.
Utilizzare solo in abbinamento al carrello, supporto, piedistallo,
staffa o tavola specificati dal produttore o venduti insieme al
prodotto. Qualora si utilizzi un carrello, prestare attenzione nello
spostare il carrello/la combinazione di prodotto per evitare lesioni
causate dall’inciampamento.
Utilizzare solo accessori consigliati dal produttore. Tale prescrizione
si applica a tutti i tipi di accessori, ad esempio coperchi di protezi-
one, borse per il trasporto, supporti, dispositivi per il montaggio a
parete o a soffitto, ecc. In caso di applicazione di qualsiasi tipo di
accessorio al prodotto, osservare sempre le istruzioni per l’uso forni-
te dal produttore. Non utilizzare mai punti di fissaggio sul prodotto
diversi da quelli indicati dal produttore.
Questo apparecchio NON è adatto all’uso da parte di persone (com-
presi i bambini) con capacità fisiche, mentali o sensoriali limitate o
da persone prive della necessaria esperienza e/o conoscenza. Tenere
sempre l’apparecchio al di fuori della portata dei bambini di età
inferiore ai 4 anni.
Non inserire mai oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto
attraverso le fessure dell’armadio, poiché potrebbero toccare punti
con presenza di tensione pericolosa o causare il cortocircuito dei
componenti, con il conseguente rischio di incendio o folgorazione.
Questo prodotto genera livelli di pressione sonora superiori a 90 dB
in grado di causare danni permanenti all’udito. L’esposizione a livelli
di rumore estremamente elevati può causare la perdita permanente
dell’udito. In caso di esposizione continua, indossare protezioni per
l’udito.
Il produttore garantisce la sicurezza, l’affidabilità e l’efficienza del
prodotto solo se:
- l’assemblaggio, l’ampliamento, la reimpostazione, le modifiche o le
riparazioni sono eseguiti dal produttore o da personale autorizzato.
- l’impianto elettrico dell’area interessata è conforme ai requisiti
specificati nelle norme IEC (ANSI).
- l’unità è utilizzata secondo le istruzioni per l’uso.
Questo prodotto è stato concepito per un‘ottima riproduzione di
segnali vocali e musicali. Una riproduzione di segnali sinusoidali,
onde quadre o altri segnali di misurazione a livelli elevati può
gravemente danneggiare l‘apparecchio.
Avvisi di sicurezza per sistemi di altoparlanti
Usate soltanto sistemi di montaggio autorizzati dal produttore
per il rispettivo sistema di altoparlanti. Seguite attentamente le
istruzioni di montaggio ed usate soltanto accessori di montaggio
omologati. È escluso qualsiasi diritto di garanzia in caso di montaggio
improprio o se vengono usati accessori di montaggio non omologati.
Modificazioni agli altoparlanti, agli accessori di montaggio, agli
elementi di connessione e di fissaggio e alle imbracature potrebbero
alterare la stabilità del sistema e faranno decadere ogni forma di
garanzia.
La riparazione di componenti rilevanti dal punto di vista della sicurez-
za deve venir eseguita soltanto dal produttore o da un suo rappresen-
tante autorizzato – altrimenti decadrà ogni forma di garanzia.
L’istallazione deve venir eseguita soltanto da personale
competente. Usate soltanto punti di montaggio con una sufficiente
capacità portante, considerando eventuali vincoli architettonici. È
assolutamente obbligatorio di usare il materiale di fissaggio (viti,
tasselli ecc.) indicato nelle istruzioni di montaggio del produttore.
Adottate provvedimenti adatti (frenafiletti, dadi autobloccanti) per
prevenire un allentamento dei raccordi filettati.
Assicurate istallazioni stazionarie e/o mobili (in questo
caso gli altoparlanti e gli accessori di montaggio) contro una caduta
dall’alto con due dispositivi indipendenti. Provvedete ad istallare dis-
positivi adatti per cogliere ogni elemento allentato prima che questo
possa cadere in terra. Assicuratevi che gli elementi di montaggio e di
fissaggio e le imbracature vengano scelti e montati nel rispetto delle
normative nazionali e locali vigenti. Tenete conto dei carichi dinamici
(forze di trazione-compressione) per calcolare le dimensioni dei
dispositivi di sicurezza.
Se usate stativi, badate che non venga oltrepassato il loro
carico massimo ammissibile. Badate inoltre che, per motivi costruttivi,
gli stativi di solito sono concepiti ed omologati soltanto per portare
un carico centrato. Gli stativi devono essere posizionati in modo
sicuro e stabile. Provvedete ad assicurare (o meglio ancora fissare) gli
stativi se per esempio:
- la loro superficie di appoggio non consenta un posizionamento
stabile,
- la loro altezza limita la stabilità,
- si potrebbero manifestare venti forti,
- potrebbero essere rovesciate da persone.
Prendete provvedimenti contro ogni forma di comportamento rischio-
so da parte degli spettatori. È vietato posare stativi che ingombrano
le vie di fuga e l’accesso soccorsi. Se volete posare stativi in una via di
comunicazione, verificate prima che la larghezza della via lo consenta
e badate in ogni caso ad una protezione (transenne, cordone ecc.) e
ad una segnalazione adeguata. Il montaggio e smontaggio degli alto-
parlanti significa un rischio elevato. Utilizzate sempre l’attrezzatura
adatta e assicuratevi che le attività vengano svolte nel rispetto delle
normative nazionali in vigore.
Durante il montaggio, indossate sempre indu-
menti protettivi appropriati (casco, guanti, calzature di sicurezza) ed
usate soltanto mezzi di salita adatti e sicuri (scala, ponteggio ecc.). Il
rischio è a esclusivo carico della ditta o del tecnico che esegue i lavori
di montaggio.
ATTENZIONE! Verificate dopo il montaggio del sistema di altoparlanti
che il montaggio e cablaggio sia avvenuto in modo corretto e che tutte
le giunzioni siano stabili.
L’operatore di un sistema di altoparlanti (stazionario o mobile) è obb-
ligato a controllare o a fare controllare regolarmente ogni componente
del sistema nel rispetto delle normative nazionali e locali in vigore e a
fare riparare ogni danno immediatamente.
Vi consigliamo di documentare meticolosamente ogni missione di
controllo in un libretto di controllo.
Badate a dimensionare i punti di sollevamento per un montaggio in
sospensione prendendo in considerazione una sufficiente riserva di
sicurezza. Assicuratevi che tutto avvenga nel rispetto delle normative
nazionali in vigore.
I sistemi di sonorizzazione professionali sono in grado di
produrre livelli sonori nocivi alla salute. Anche essere sottoposto a
livelli apparentemente inoffensivi (a partire da circa 95 dBA SPL) per
un elevato periodo di tempo può provocare perdite dell’udito. Quindi
consigliamo che ogni persona sottoposta ad alti livelli sonori prove-
nienti da un sistema di sonorizzazione porti un’adatta protezione per
l’udito (tappi auricolari o paraorecchie).
Produttore: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Germania
LINEAR 7 1.2
27
Benvenuti nella famiglia HK Audio!
Grazie per aver scelto un prodotto di marca concepito e fabbricato nella
nostra casa secondo i nostri meticolosi criteri di qualità.
Anche se siete un utente esperto di sistemi di sonorizzazione -
questo prodotto vi o rirà alcuni aspetti che saranno nuovi per voi. Per
questo vi preghiamo di non ignorare questo manuale e di conservarlo in un
luogo sicuro per averlo sempre a disposizione.
Vi auguriamo il migliore suono in qualsiasi situazione!
Il vostro team HK Audio
Nota: Forti campi elettromagnetici o scariche elettrostatiche
possono disturbare la funzione del prodotto. In questo caso, basta
spegnere e riaccendere il prodotto per farlo funzionare nuovamente. Se
questo non aiuta a solvere il problema, dovete allontanare il dispositivo
dalla sorgente di disturbo.
Garanzia
Il modo più veloce e confortevole: la registrazione online sul nostro sito
www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
La registrazione è valida soltanto se avviene su internet ed entro
30 giorni dalla data d’acquisto.
HK Audio
Technischer Service (servizio tecnico)
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Germania
Fax: +49 6851 905 100
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LINEAR 7
L7 110 XA L7 112 FA L7 112 XA L7 115 FA L7 118 Sub A
LINEAR 7 1.2
28
1 Generale
Contenuto della fornitura
Alla ricezione dei di usori LINEAR 7 verifi cate che il contenuto della confe-
zione sia integro. La fornitura include il manuale di istruzioni e un cavo di
rete Powercon.
2 Collegamenti ed elementi di controllo
+6 dB
0 dB
Input
DSP Out
Thru Gain
1
5
2 3
4
Modelli L7 XA/FA
+6 dB6 dB
0 dB
Input
L
R
DSP Out
Thru Gain
1
5
2
1 2
3
4
4
Modello L7 118 Sub A
1 Input
Presa combinata XLR/jack, ingresso simmetrico per segnale analogico.
• I modelli L7 XA/FA dispongono di un canale di ingresso.
Il subwoofer L7 118 Sub A è dotato di due ingressi separati per il segnale
sinistro e destro. I due canali sono equivalenti e vengono sommati nel
preamplifi catore, di conseguenza nel funzionamento in mono non ha
importanza quale canale viene collegato.
2 Thru
Uscita XLR simmetrica (due per il subwoofer), parallela alla presa di ingres-
so, per un bypass dei segnali d‘ingresso collegati all’Input, indipendente-
mente dal fatto che l’elettronica sia attivata o meno.
3 Gain
Il controllo Gain regola la preamplifi cazione del segnale in ingresso collegato
all’Input.
• nei modelli XA/FA –∞ (Mute) fi no a + 6 dB
nel preamplifi catore stereo del modello L7 118 Sub A il controllo regola
entrambi i canali, in questo caso l’intervallo di regolazione è tra -6 e +6 dB
La posizione mezzogiorno del controllo (centerclick) corrisponde in entrambi
i casi a 0 dB.
Nota: questo controllo non infl uisce sul segnale collegato al DSP Out.
4 Spia LED Input/Limiter
Questa spia LED si illumina di verde quando viene collegato un segnale
all’Input – e di rosso se il limiter è attivo o se l’ingresso è saturo. Un breve
lampeggiare rosso della spia indica i peak di segnale trattati dal limiter.
Se il led si illumina permanentemente in rosso, occorre ridurre il livello del
segnale.
5 DSP Out
Presa XLR per l’uscita dei segnali analogici in ingresso (immessi attraverso
l’ingresso Input) o per l’uscita di uno dei segnali audio immessi attraverso la
rete (Audio-Streaming* tramite Milan™, un protocollo di rete audio digitale
basato su AVB). In entrambi i casi il segnale può essere elaborato con un
DSP interno.
In tal modo il DSP Out rappresenta un’interfaccia di rete per l’integrazione
di un di usore attivo aggiuntivo (originariamente non predisposto per la
connessione in rete) e può essere utilizzato anche come interfaccia audio
per trasmettere i segnali inviati via Audio-Streaming* al di usore LINEAR7,
a ulteriori di usori per via analogica, ad es. a subwoofer attivi della serie
LINEAR SUB.
Nella confi gurazione di fabbrica il DSP Out è collegato al segnale di ingresso
non elaborato, indipendentemente dalla Preset selezionato e dalla posizio-
ne del controllo Gain.
Power
Auto Sleep
On Off
Data
Flat
Low Cut
Remote
Preset
1
2
3
4
Thru
In
Ethernet
Boost
6
7
8
6 Ethernet In /Thru
Le due prese Ethercon servono per l’integrazione in una rete. Sono compati-
bili con le spine RJ45 ed Ethercon (NE8 MX, NE8 MX6, NE8 MC). Utilizzate la
presa Ethernet Thru per un bypass del segnale di rete.
Utilizzate sempre un cavo S/STP o S/FTP per la protezione contro le interfe-
renze elettromagnetiche. Consigliamo l’utilizzo di cavi CAT6. L’integrazione
in una rete, le funzioni del controllo a distanza e l’utilizzo di Audio-Strea-
ming* sono descritte in un manuale di istruzioni separato, a disposizione
nell’area download di LINEAR 7 su www.hkaudio.com. Potete trovare una
breve descrizione delle funzioni DSP in
8 Preset.
7 Data
Questo indicatore LED si illumina di arancione quando i dati passano attra-
verso la presa di rete.
*al momento della stampa l’implementazione / la certifi cazione MILAN era in corso – informazioni aggiornate su www.hkaudio.com
LINEAR 7 1.2
29
8 Preset
Il selettore Preset permette di consultare le impostazioni di fabbrica e
le preimpostazioni utente confi gurabili tramite il software remoto DSP
CONTROL. Premendo una volta il selettore potete scorrere i preset da 1 a 4.
L’utilizzo delle preimpostazioni utente (4 Remote) è descritto in un manuale
di istruzioni separato, a disposizione nell’area download di LINEAR 7 su
www.hkaudio.com.
Panoramica delle preselezioni:
L7 110 XA L7 112 XA L7 112 FA L7 115 FA L7 118 Sub A
1Flat Flat Flat Flat Front
2Monitor Monitor Boost Boost Cardioid 1
3Low Cut Low Cut Low Cut Low Cut Cardioid 2
4Remote (consultazione delle impostazioni salvate
tramite il software remoto DSP Control di HK Audio)
Le preimpostazioni di fabbrica dei modelli L7 XA/FA:
Flat risposta in frequenza lineare su tutto l’intervallo di riprodu-
zione
Monitor ottimizzato per l’utilizzo come monitor da palco in posizione
orizzontale, corregge la riproduzione eccessiva della gamma
bassa tramite la riduzione del livello del segnale
Boost accentua all’occorrenza la gamma dei bassi, ad esempio
nell’impiego come apparecchio stand-alone senza subwoofer
Low Cut Abbassamento della gamma dei bassi, ottimizzato per
l’utilizzo come satellite in collegamento con l’L7 118 Sub A.
Le preimpostazioni di fabbrica dell’L7 118 Sub A:
Front per l’utilizzo standard anche come subwoofer orientato in
avanti
Cardioid 1:1 per l’utilizzo come cardioide con un L7 118 Sub A orientato in
avanti (vedere anche capitolo 4.2)
Cardioid 2:1 per l’utilizzo come cardioide con due L7 118 Sub A orientati in
avanti (vedere anche capitolo 4.2)
Le preimpostazioni di fabbrica da 1 a 3 infl uiscono solo sull’altoparlante, non
sul DSP-Out.
Nota: nella rete con il software remoto DSP CONTROL collegato, il DSP-
Out – anche se utilizzato con le preimpostazioni di fabbrica da 1 a 3 – può
essere confi gurato indipendentemente da queste ultime. Potete scoprire
di più sul manuale di istruzioni separato per DSP CONTROL, disponibile
nell’area download dei prodotti LINEAR 7 su www.hkaudio.com.
Preimpostazioni remote:
Remote Qui è possibile consultare le preimpostazioni utente sia per il
di usore che per il DSP-Out, salvate tramite DSP CONTROL.
Durante questa operazione il di usore non deve essere
collegato al software remoto.
Nella confi gurazione di fabbrica le preimpostazioni remote corrispondono
alle preimpostazione di fabbrica 1 (Flat/Front).
Le funzioni DSP a disposizione con il software remoto DSP CONTROL che
possono essere salvate come preimpostazioni utente sono:
EQ a 10 bande parametrico con caratteristiche fi ltri selezionabili per banda
di frequenza, Filtro passa-alto e Filtro passa-basso con caratteristiche fi ltri
selezionabili singolarmente, Limiter, Delay, Polarità, Livello, Mute.
I parametri possono essere confi gurati indipendentemente per
l'altoparlante e per il DSP-Out.
Screenshot del software remoto DSP CONTROL, disponibile gratuitamente nell’area download dei
prodotti LINEAR 7 su www.hkaudio.com. I parametri per “Speaker” e “DSP Out” sono identici, ma
possono essere configurati indipendentemente grazie alla doppia potenza DSP.
9 Power
L’interruttore di rete è dotato di un interruttore
a levetta. Nella posizione Power l’elettronica è
accesa, mentre nello stato spento l’elettronica è
completamente separata dalla rete. L’interruttore
di rete non infl uisce sulla presa Powercon-Link (a
tale proposito vedere anche
12 ).
10 Spia LED Power
Non appena l’elettronica riceve tensione, questa
spia LED si illumina di verde.
11 Mains Input
Il cavo di alimentazione è dotato di una presa Powercon, un apposito cavo
di rete è incluso nella fornitura. Prestate attenzione ad innestare e bloccare
il cavo Powercon premendo e girando in senso orario. Per sbloccarlo, tirate
il dispositivo di blocco della spina Powercon in direzione del cavo e girate in
senso antiorario.
Mains Input
100-240 V~ 50-60 Hz
1.9 A @ 1/8 output power
Link
100-240 V~ 50-60 Hz
max. 10 A
Power
Lock Lock
9
11 12
12 Link (solo L7 118 Sub A)
Tramite questo ingresso possono essere collegati alla
tensione di rete fi no a tre ulteriori di usori LINEAR 7.
Questa presa è collegata direttamente al Mains e non
viene infl uenzata dall’interruttore di alimentazione. Tras-
mette corrente non appena l’ingresso Mains è collegato
a un cavo sotto tensione. Prestate attenzione che gli
apparecchi da collegare siano spenti prima di collegarli a
questa uscita!
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Power
Auto Sleep
On Off
10
13
LINEAR 7 1.2
30
13 Auto Sleep
Con questo interruttore può essere attivata o disattivata la funzione di
risparmio energetico Auto Sleep. Come preimpostazione di fabbrica la
funzione Auto Sleep è attiva (tasto premuto). Questa funzione fa ent-
rare l’elettronica in modalità Auto Sleep se nell’arco di 4,5 ore non viene
collegato nessun segnale, né viene trasmesso alcun dato tramite le prese
di rete, né viene azionato alcun pulsante o interruttore. La riattivazione del
di usore è possibile solo spegnendo e riaccendendo l’interruttore di rete o
collegando un segnale audio analogico ad un ingresso.
Attenzione: l’attivazione tramite le prese di rete non è possibile.
La disattivazione della funzione Auto Sleep è possibile solo premendo nuo-
vamente l’interruttore (spostandolo cioè in posizione non premuta).
3 Panoramica dei diversi modelli
di LINEAR 7
L7 110 XA L7 112 FA L7 112 XA L7 115 FA L7 118 Sub A
La serie LINEAR 7 è costituita da quattro satelliti e un subwoofer: L7110XA,
L7112 XA, L7 112 FA, L7 115 FA e L7 118 Sub A. I modelli multifunzione L7 110
XA e L7 112 XA, grazie alla forma del cabinet con inclinazione a 30° integra-
ta, sono adatti per l’utilizzo come monitor da palco. I modelli Fullrange L7
112 FA e L7 115 FA, grazie alla grande dimensione dei loro cabinet, o rono
una maggiore pressione sonora nella gamma dei bassi.
30°
L7 110 XA / L7 112 XA
Tutti i modelli XA e FA sono dotati di trombe girevoli. L’angolo di dispersione
di ogni di usore è ottimizzato a seconda dell’utilizzo principale. Il di usore
da 10" L7 110 XA è dotato di una tromba girevole ad ampia dispersione (80
° x 60 °) per una dispersione omogenea in prossimità del di usore stesso,
la tromba dei di usori da 12" L7 112 XA/FA o re un angolo di dispersione
medio (70° x 50°), nel di usore da 15" L7 115 FA la tromba girevole è più
stretta, con un angolo di dispersione di 60° x 40°, per permettere portate
più elevate.
Le trombe non devono essere ruotate senza utensili; sono infatti meno
adatte per adattamenti regolari, essendo state concepite per ottimizzare un
di usore per il suo utilizzo principale.
Suggerimento: se si utilizza il monitor in posizione orizzontale su
unpalco, non occorre ruotare la tromba. Anzi è un vantaggio sfruttare
per la posizione orizzontale lo stretto angolo di dispersione, ideato per
l'uso in verticale. In tal modo si minimizza la zona di sovrapposizione dei
monitor svantaggiati e il rischio di feedback può essere diminuito con un
orientamento più preciso.
4 Posizionamento
4.1 I modelli XA/FA
I satelliti LINEAR 7 possono essere sovrapposti ai subwoofer, montati su
stativi o supporti distanziatori, installati con supporti per il montaggio su
parete, o montati in sospensione con gli appositi accessori.
Posizionamento con DuoTilt 3/7
-3° -7°
Per raggiungere una copertura ottimale, tutti i satelliti sono dotati del
DuoTilt 3/7 di HK Audio, una speciale fl angia per stativi di 35 mm e supporti
distanziatori che permette angoli di inclinazione di -3° e -7°. Per mantenere
il baricentro ideale del di usore sullo stativo, il DuoTilt 3/7 va posizionato
vicino al ba e.
Posizionamento con la Tilt Unit
-3° -7°
Tilt-Unit
Per inclinare i satelliti posizionati direttamente sui subwoofer, HK Audio
o re come accessorio la Tilt Unit, che viene avvitata come un supporto
distanziatore nella fi lettatura M20 dell’L7 118 Sub A / L7 118 Sub BA. In tal
modo i due angoli di inclinazione -3° e -7° del DuoTilt diventano utilizzabili
anche nella confi gurazione con i di usori impilati e la Tilt Unit garantisce
che i satelliti non si muovano.
Attenzione! Se usate il sistema come stack senza Tilt-Unit dovete assicu-
rare i satelliti, per esempio con una cinghia di fi ssaggio.
Informazioni generali sulla con gurazione con gli stativi
Nota! Veri cate che gli apparecchi siano disposti in sicurezza e presta-
te attenzione alle indicazioni del produttore sul carico massimo degli
stativi.
LINEAR 7 1.2
31
Attenzione!
Possono essere utilizzati solamente stativi la cui stabilità sia garantita. Lo
stativo deve essere stato progettato appositamente per il peso del di u-
sore. L’altezza massima dello stativo deve essere stabilita in modo tale da
evitare che la combinazione di stativo e di usore lo ribaltino. Questo vale
per il posizionamento su una superfi cie piana orizzontale.
Inoltre per un posizionamento su una superfi cie irregolare o inclinata
occorre fare attenzione che la stabilità sia assicurata o tramite lo zavorra-
mento dei piedi dello stativo con pesi appropriati oppure tramite ulteriori
misure di sicurezza.
L’utilizzo con altri dispositivi può portare a instabilità che, a sua volta, può
causare lesioni.
Sospensione:
Tutti i modelli XA e FA possono essere montati in sospensione tramite i
punti da rigging (cavi d’acciaio o catene collegate al punto da ancoraggio
AP-8) o con le apposite sta e.
Per il montaggio delle sta e di sospensione HK Audio TB-45N e TB-45NQ
(modello Q smontabile con chiusure a sgancio rapido), i modelli FA o rono
punti di avvitamento resistenti nelle maniglie a incasso laterali (fi lettatura
4x5 mm). I modelli XA, le cui inclinazioni integrate del monitor non presen-
tano maniglie a incasso, sono dotati di speciali punti di montaggio rinforzati
(fi lettatura 2x8 mm) per l’avvitamento della sta a di sospensione HK Audio
TB-28N. Le istruzioni per il montaggio sono fornite insieme alle sta e di
sospensione.
Installazione a "cluster":
L7 112 FA L7 115 FA
70° 60°
I cabinet dei LINEAR 7 FA sono dotati di pareti laterali angolate per facilitare
l’installazione a cluster.
4.2 L7 118 Sub A
L’L7 118 Sub A può essere principalmente utilizzato come ogni altro subwoo-
fer a emissione diretta. Per l’utilizzo come cardioide occorre, tuttavia, fare
attenzione che i bassi non siano disposti uno accanto all’altro, bensì uno
sopra all’altro, e che vengano tenuti ad almeno un metro di distanza dalle
pareti.
L’utilizzo come cardioide prevede due modalità di confi gurazione: cardioide
1:1 e cardioide 2:1 – la seguente illustrazione mostra la vista frontale (visuale
dal pubblico).
Cardioid 2:1Cardioid 1:1
Preset:
Front
Preset:
Front
Preset:
Cardioid 2:1
LINEAR 7
118 Sub A
MADE IN GERMANY
LINEAR 7
118 Sub A
MADE IN GERMANY
Preset:
Front
Preset:
Cardioid 1:1
Il preset corrispondente è selezionabile sul retro dell’L7 118 Sub A, vedere
anche capitolo 2,
8 Preset:
Front
Front
Front
Cardioid
1:1
Cardioid
2:1
Cardioid 1:1 Cardioid 2:1
In entrambi i casi la pressione sonora posteriore viene abbassata fi no a
34dB, mentre quella anteriore aumenta di 2 dB.
Front:
+2 dB
Rear:
–34 dB
Quando è adatta una confi gurazione a cardioide?
Mentre le frequenze medie e alte possono essere di use in modo mirato, le
frequenze basse si propagano seguendo una forma sferica. Ciò porta spesso
a uno sgradevole eccesso di bassi sopra e dietro al palco. Inoltre, sempre
più frequentemente l’organizzatore fornisce disposizioni precise sulla
di usione sonora, ad es. per le tendostrutture nei centri città. Per attenersi
a tali disposizioni nel modo più e cace possibile, è possibile utilizzare, nella
gamma dei bassi, la disposizione a cardioide (eliminazione delle frequenze
di use posteriormente). Di conseguenza l’L7 118 Sub A risponde sia dal
punto di vista meccanico, che del set di fi ltri a disposizione, alle esigenze di
realizzazione di confi gurazione a cardioide in maniera semplice e veloce.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LINEAR 7 1.2
32
5 Esempi di sistema
5.1 Confi gurazione come sistema stereo 2.1
Grazie ai preamplifi catori stereo integrati
nell’L7118 Sub A, è possibile realizzare in modo
pratico un sistema 2.1 in cui entrambi i canali (si-
nistro e destro) vengono immessi nell’L7 118 SubA
e il segnale viene inoltrato ai satelliti tramite le
prese Thru dell’L7 118 Sub A stesso. In questo caso
il complemento ideale sono gli L7 110 XA ad ampia
emissione.
Presets:
Satelliti Low Cut
L7 118 Sub A Front
Per garantire un suono il più possibile omogeneo, il subwoofer dovrebbe
essere posizionato in mezzo ai due satelliti.
5.2 Confi gurazione con supporti distanziatori
Invece di posizionare i satelliti sugli
stativi, è possibile avvitare un supporto
distanziatore con una fi lettatura M20
nella fl angia M20 dell’L7 118 Sub A.
Presets:
Satelliti Low Cut
L7 118 Sub A Front
5.3 Confi gurazione con subwoofer impilati
Tre L7 118 Sub A uno sull’altro raggiungono
un’altezza di circa 1,65 m. In questo caso i satelliti
possono essere posizionati sopra i subwoofer.
Presets:
Satelliti Low Cut
L7 118 Sub A Front
5.4 Confi gurazione a cardioide 1:1
Sistema a cardioide con supporto distanziatore – i
subwoofer inferiori sono orientati posteriormente.
Presets:
Satelliti Low Cut
L7 118 Sub A – superiore Front
L7 118 Sub A – inferiore Cardioid 1:1
5.5 Confi gurazione a cardioide 2:1
Confi gurazione a cardioide full stack – i subwoo-
fer centrali sono orientati posteriormente.
Presets:
Satelliti Low Cut
L7 118 Sub A – superiore Front
L7 118 Sub A – centrale Cardioid 2:1
L7 118 Sub A – inferiore Front
A partire da pag. 42 trovate diversi esempi dettagliati di montag-
gio e cablaggio per l’utilizzo dei vostri sistemi LINEAR 7.
6 Accessori opzionali HK Audio
Per i modelli XA/FA, HK Audio o re fodere protettive per la pioggia, adatte
anche come custodie per il trasporto e contro gli spruzzi d’acqua (durante
l’utilizzo). Sono inoltre disponibili apposite sta e di sospensione per il mon-
taggio dei di usori. Ulteriori informazioni sono disponibili su www.hkaudio.
com nelle pagine prodotto di LINEAR 7.
Per un sicuro trasporto del L7 118 Sub A, HK Audio vi o re una custodia
di protezione e una robusta copertura del panello di controllo (RPP) che
protegge l’elettronica contro spruzzi e rende impossibili manipolazioni non
autorizzate quando in regime cardioide. Il subwoofer dispone anche di punti
di montaggio su cui è possibile montare ruote per il trasporto. Ulteriori
informazioni sono disponibili su www.hkaudio.com nelle pagine prodotto di
LINEAR 7.
LINEAR 7 1.2
33
7 Caratteristiche tecniche
Modello L7 110 XA L7 112 XA L7 112 FA L7 115 FA L7 118 Sub A
Max. SPL @ 10% THD 126 dB half space
(70 Hz – 12 kHz medio)
128 dB half space
(70 Hz – 12 kHz medio)
128 dB half space
(70 Hz – 12 kHz medio)
129 dB half space
(70 Hz – 12 kHz medio)
129 dB half space
(42 Hz – 100 Hz medio)
Max. SPL peak @ 10% THD 129 dB half space 131 dB half space 131 dB half space 134 dB half space 131 dB half space
Risposta in frequenza +/-3 dB 70 Hz – 19 kHz 67 Hz – 19 kHz 64 Hz – 19 kHz 57 Hz – 19 kHz 42 Hz – X-Over
Risposta in frequenza -10 dB 65 Hz – 19 kHz 62 Hz – 19 kHz 55 Hz – 20 kHz 54 Hz – 19 kHz 38 Hz – X-Over
Rendimento amplificatore (Potenza
di picco)
2000 Watt 2000 Watt 2000 Watt 2000 Watt 2000 Watt
Tipo d‘amplificatore Class D – Biamped Class D – Biamped Class D – Biamped Class D – Biamped Class D
Altoparlante bassi - - - - 1x 18" con bobina 4"
Altoparlanti bassi/medi 1x 10" con bobina 2,5" 1x 12" con bobina 2,5" 1x 12" con bobina 2,5" 1x 15" con bobina 3" -
Driver acuti 1" con bobina 1,4" 1" con bobina 1,7" 1" con bobina 1,7" 1" con bobina 1,7" -
Caratteristiche della tromba 80° x 60° tromba-CD, girabile 70° x 50° tromba-CD, girabile 70° x 50° tromba-CD,
girabile
60° x 40° tromba-CD, girabile -
Frequenza di separazione attiva 2 kHz FIR X-Over
con 60dB/ottava
1,6 kHz FIR X-Over
con 60dB/ottava
1,6 kHz FIR X-Over con
60dB/ottava
1,5 kHz FIR X-Over
con 60dB/ottava
-
Max. livello d’ingresso +20 dBu +20 dBu +20 dBu +20 dBu +20 dBu
Collegamenti analogici 1x presa combinata XLR-In
(simm.), 1x XLR Thru (simm.)
1x presa combinata XLR-In
(simm.), 1x XLR Thru (simm.)
1x presa combinata XLR-In
(simm.), 1x XLR Thru
(simm.)
1x presa combinata XLR-In
(simm.), 1x XLR Thru (simm.)
2x presa combinata XLR-In (simm.),
2x XLR Thru (simm.)
DSP Out 1x XLR 1x XLR 1x XLR 1x XLR 1x XLR
Collegamento di rete Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru
Preset dei filtri Flat, Monitor, Low Cut, Remote Flat, Monitor, Low Cut,
Remote
Flat, Boost, Low Cut,
Remote
Flat, Boost, Low Cut, Remote Front, Cardioid 1:1, Cardioid 2:1,
Remote
Software remoto HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
Funzioni DSP EQ a 10 bande parametrico con
caratteristiche filtri variabili,
Filtro passa-alto, Filtro passa-
basso, Polarità, Livello, Delay,
Limiter, Mute
EQ a 10 bande parametrico
con caratteristiche filtri
variabili, Filtro passa-alto,
Filtro passa-basso, Polarità,
Livello, Delay, Limiter, Mute
EQ a 10 bande parametrico
con caratteristiche filtri
variabili, Filtro passa-alto,
Filtro passa-basso, Polarità,
Livello, Delay, Limiter, Mute
EQ a 10 bande parametrico
con caratteristiche filtri vari-
abili, Filtro passa-alto, Filtro
passa-basso, Polarità, Livello,
Delay, Limiter, Mute
EQ a 10 bande parametrico con
caratteristiche filtri variabili, Filtro
passa-alto, Filtro passa-basso, Pola-
rità, Livello, Delay, Limiter, Mute
Frequenza di campionamento 96 kHz 96 kHz 96 kHz 96 kHz 96 kHz
Tempo di latenza sistema <2,6 ms <2,6 ms <2,6 ms <2,6 ms <2,6 ms
Alimentazione 1x Powercon NAC3 In,
100–240 V
1x Powercon NAC3 In,
100–240 V
1x Powercon NAC3 In,
100–240 V
1x Powercon NAC3 In,
100–240 V
1x Powercon NAC3 In,
1x Powercon NAC3 Thru, 100–240 V
Assorbimento di potenza 1 A / 100–240 V consumo
energetico nominale conforme
alla normativa EN 62368-1
1 A / 100–240 V consumo
energetico nominale
conforme alla normativa EN
62368-1
1 A / 100–240 V consumo
energetico nominale
conforme alla normativa EN
62368-1
1 A / 100–240 V consumo
energetico nominale conforme
alla normativa EN 62368-1
1,9 A / 100–240 V consumo
energetico nominale conforme alla
normativa EN 62368-1
Angolazione di clustering - - 70° 60° -
Angolo di installazione 30° 30° - - -
Flangia di supporto DuoTilt 3°/ DuoTilt 3°/ DuoTilt 3°/7° DuoTilt 3°/7° 1x M20
Punti da rigging 5x M8 (AP-8) 5x M8 (AP-8) 4x M8 (AP-8) 3x M8 (AP-8) -
Manici 2x SingleGrip 1x MultiGrip, 1x SingleGrip 2x MultiGrip 2x MultiGrip 2x MultiGrip
Custodia Ibrida (compensato in betulla/
MDF)
Ibrida (compensato in
betulla/ MDF)
Ibrida (compensato in
betulla/ MDF)
Ibrida (compensato in
betulla/ MDF)
Compensato in betulla
Griglia frontale Griglia in metallo 2 mm con
plastico espanso speciale
Griglia in metallo 2 mm con
plastico espanso speciale
Griglia in metallo 2 mm con
plastico espanso speciale
Griglia in metallo 2 mm con
plastico espanso speciale
Griglia in metallo 2 mm con plastico
espanso speciale
Superficie Smalto acrilico, nero Smalto acrilico, nero Smalto acrilico, nero Smalto acrilico, nero Smalto acrilico, nero
Dimensioni (L x A x P) 36 x 54 x 31 cm
14-11/64 x 21-1/4 x 12-13/64"
37 x 67 x 31 cm
14-9/16 x 26-3/8 x 12-13/64"
37 x 67 x 37 cm
14-9/16 x 26-3/8 x 14-9/16"
45 x 71 x 45 cm
17-23/32 x 27-61/64 x 17-
23/32"
55 x 56 x 69 cm
21-21/32 x 22-3/64 x 27-11/64"
Peso 17 kg / 37,5 lbs 21 kg / 46,3 lbs 23 kg / 50,7 lbs 32 kg / 70,5 lbs 41 kg / 90,4 lbs
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Version 2.8 08/2019
Importantes instrucciones de seguridad.
¡Leer antes de encender!
Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad con
IEC62368-1 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que se
mantenga en perfectas condiciones y asegurar que no exista riesgo
alguno, el usuario deberá observar los avisos y advertencias que se
encuentran en el manual de instrucciones. En caso de utilizar este
producto en vehículos, embarcaciones o aviones, así como a altitudes
superiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar, además de la norma
IEC 62368-1 también se deberán cumplir las demás normas de seguri-
dad aplicables
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de elec-
trocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No abra la
cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular el usua-
rio. El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente para
provocar una electrocución.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo
conectado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser un
cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del
fabricante o deberá ser instalado por personal cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de importantes
instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografía adjunta. Lea el
manual.
La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución! ¡Superficie
caliente! No tocar para evitar quemaduras.
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos inclusive las
baterías, se han de evacuar por separado de la basura doméstica, a
través de centros de recogida y reciclaje oficiales.
Lea las presentes instrucciones. Conserve las presentes
instrucciones. Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas
en el producto y en las instrucciones.
No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca de
agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o saunas.
No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como
jarrones, vasos, botellas, etcétera.
Limpie exclusivamente con paños secos.
No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón.
La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del
suministro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad
disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica
local.
Antes de conectar el aparato debe asegurarse de que la instalación de
alimentación de red tenga equipos de protección suficientes contra
cortocircuito y fallo de puesta a tierra de los dispositivos conectados.
Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse la puesta
a tierra del producto. Utilice solamente el cable de alimentación
suministrado con el producto y mantenga siempre activo de la patilla
central (puesta a tierra) del cuadro de conexiones. No desactive la
función de seguridad del enchufe polarizado o con puesta a tierra.
El aparato solamente debe conectarse a enchufes que tengan una
puesta a tierra de protección que funcione reglamentariamente.
Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos, especial-
mente junto a enchufes, soportes de dispositivos y el punto de salida
desde el equipo. Los cables de alimentación deberán manipularse
siempre con precaución. Compruebe periódicamente que los cables
no tengan cortes ni signos de desgaste, especialmente en el enchufe
y en el punto de salida desde el equipo.
No utilice nunca un cable dañado.
Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico o
cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados.
El producto solamente se puede desconectar por completo de la red
extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared.
El producto deberá colocarse en todo momento de tal modo que su
desconexión de la red sea sencilla.
Los fusibles sólo los debe cambiar personal técnico cualificado,
utilizando el tipo y valor nominal correcto.
El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado.
Será necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de cualquier
forma, por ejemplo:
- si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o deshilacha-
dos;
- si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos
en él;
- si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;
- si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las instruc-
ciones de uso;
- si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado.
Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá sobrepasar
el límite de impedancia mínima especificado en el aparato o en las
presentes instrucciones. La sección de los cables empleados debe ser
suficiente en conformidad con la reglamentación local.
Proteja de la luz solar directa.
No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de
calor, estufas u otros dispositivos que produzcan calor.
Este aparato ha sido desarrollado para su uso en zonas climáticas
moderadas – y no para su uso en zonas climáticas tropicales.
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad
con las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto
en una instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista la
ventilación necesaria.
Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura
ambiente cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse
condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa
sin precalentamiento.
No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el
producto.
El dispositivo deberá situarse al menos a 20cm/8" de distancia de
las paredes.
Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o tablero
especificado por el fabricante o vendido junto con el producto.
Cuando se use un carro, deberá tenerse precaución al mover la com-
binación de carro/producto para evitar daños por vuelcos.
Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante;
esto será de aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo,
cubiertas protectoras, bolsas de transporte, pies, soportes murales
o de techo. En caso de instalación de cualquier tipo de accesorio en
el producto, siga siempre las instrucciones de uso suministradas
por el fabricante. Nunca utilice puntos de fijación distintos de los
especificados por el fabricante.
El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier
persona o personas (niños incluidos) con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o el conocimien-
to suficientes con productos de este tipo. El dispositivo deberá man-
tenerse siempre fuera del alcance de los niños menores de 4 años.
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a través
de las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de tensión
peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de
incendio o electrocución.
El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima de
90dB, lo que puede causar daños auditivos permanentes. La exposi-
ción a niveles sonoros extremadamente altos puede causar pérdidas
auditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va a estar
expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles.
El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la
eficiencia del producto si:
- el montaje, la extensión, el reajuste, las modificaciones o las repara-
ciones son realizados por el fabricante o por personal autorizado;
- la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los
requisitos de las especificaciones de IEC (ANSI);
- la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso.
Este producto está optimizado para el uso de señales de música y
voz. El uso de señales senoidales, rectangulares o de medición de
otro tipo con nivel superior puede dañar seriamente el aparato.
Instrucciones generales de seguridad
para sistemas de altavoces
Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para los
sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los accesorios
de montaje indicados en las Instrucciones de montaje. Deben tenerse
en cuenta obligatoriamente las Instrucciones de montaje del
fabricante. No puede garantizarse la carga indicada y el fabricante no
asume ninguna responsabilidad en caso de montaje inadecuado o uso
de accesorios de montaje no autorizados.
No puede garantizarse la capacidad de carga del sistema y el fabricante
no asume ninguna responsabilidad si se realizan modificaciones en
los altavoces, los accesorios de montaje, los elementos de unión y de
fijación, así como los medios de sujeción.
Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben ser
realizadas sólo por el fabricante o personas autorizadas por él, de lo
contrario se extinguirá la autorización de funcionamiento.
La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto
y sólo en puntos de montaje con una capacidad de carga suficiente, si
procede, teniendo en cuenta las servidumbres de construcción. Debe
usarse el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el
fabricante en las Instrucciones de montaje. Las uniones atornilladas
deben asegurarse contra aflojamiento con las medidas apropiadas.
Las instalaciones estacionarias o móviles (altavoces incluidos
accesorios de montaje) deben asegurarse contra caídas por medio de
dos dispositivos de actuación independiente entre sí. Las piezas adicio-
nales sueltas o las que se aflojen deben sujetarse con los dispositivos
apropiados. Si se usan elementos de unión y de fijación, así como
medios de sujeción, deben tenerse en cuenta las normas nacionales.
Respecto a la medición de los medios de seguridad, deben tenerse en
cuenta las posibles cargas dinámicas (fuerzas a sacudidas).
En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente
la carga máxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de
los pies de soporte sólo están autorizados para soportar la carga
exactamente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma
estable. Los pies de soporte tienen que asegurarse adicionalmente con
las medidas apropiadas, por ejemplo cuando:
- su superficie de apoyo no permita un apoyo estable,
- sus alturas limiten la estabilidad,
- se espere una presión del viento excesiva,
- se prevea que puedan ser volcados por personas.
Pueden ser también necesarias medidas especiales como precaución
contra el comportamiento peligroso de los espectadores. Los pies de
soporte no deben instalarse en las vías de escape y de emergencia. En
caso de instalación en vías de circulación debe tenerse en cuenta la
anchura necesaria de las vías y el bloqueo y señalización reglamentari-
os. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para ello deben usarse
los medios auxiliares adecuados. Deben tenerse en cuenta las normas
nacionales.
Durante el montaje debe usarse equipo protector
adecuado (especialmente casco protector, guantes y calzado de segu-
ridad) y sólo deben usarse ayudas para subir apropiadas (escaleras,
andamios, etc.). La responsabilidad exclusiva será de la empresa que
realice la instalación.
¡ATENCIÓN! Después del montaje tiene que comprobarse la suspensión
del sistema en el soporte y la fijación segura de los altavoces.
El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o móviles)
está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos los
componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones naciona-
les respectivas y hacer solucionar inmediatamente los posibles daños.
Además, recomendamos una documentación completa de todas las
medidas de comprobación en los libros de inspección o similares.
En especial, los puntos de sujeción de la carga de los sistemas suspen-
didos tienen que dimensionarse con reservas de seguridad suficientes.
Deben tenerse en cuenta las normas nacionales.
Los sistemas de altavoces profesionales pueden crear niveles
acústicos perjudiciales para la salud. La influencia de un nivel acústico
aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado puede
causar daños permanentes en la audición (desde aprox. 95 dBA SPL).
Por ello, aconsejamos que todas las personas expuestas a un nivel
acústico alto debido al funcionamiento de sistemas de altavoces usen
protección acústica profesional (tapones para los oídos o auriculares
protectores).
Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Alemania
LINEAR 7 1.2
35
¡Bienvenido a la familia HK Audio!
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de una de nuestras
marcas, que hemos desarrollado y cuidado con el máximo esmero.
Aunque tenga ya una amplia experiencia con instalaciones de sonido,
en este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto, debe leer este
manual del usuario y guardarlo para su consulta posterior.
¡Le deseamos que disfrute del mejor sonido que haya oído nunca!
El equipo HK Audio
Nota: La funcionalidad de este producto puede verse perturbada
por los campos electromagnéticos intensos o las descargas
electrosticas. En este caso, el problema puede solucionarse apagando y
volviendo a encender el aparato. Si no se soluciona así, debe alejarse de la
fuente de interferencias.
Garantía
Hágalo cómodamente online en www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
El registro solo es válido si se realiza online en un plazo de 30 días desde
la fecha de compra.
HK Audio
Technischer Service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Alemania
Fax: +49 6851 905 100
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LINEAR 7
L7 110 XA L7 112 FA L7 112 XA L7 115 FA L7 118 Sub A
LINEAR 7 1.2
36
1 Generalidades
Volumen de suministro
Al desembalar su caja de altavoces LINEAR 7 compruebe la integridad del
volumen de suministro. En él se incluye el manual de funcionamiento y un
cable de red Powercon.
2 Conexiones y elementos de mando
+6 dB
0 dB
Input
DSP Out
Thru Gain
1
5
2 3
4
Modelos L7 XA/FA
+6 dB6 dB
0 dB
Input
L
R
DSP Out
Thru Gain
1
5
2
1 2
3
4
4
Modelo L7 118 Sub A
1 Input
Toma combinada XLR/jack, entrada simétrica para señales analógicas.
• Los modelos L7 XA/FA poseen un canal de entrada.
El subwoofer L7 118 Sub A cuenta con dos entradas separadas para la
señal izquierda y derecha. Los dos canales son equivalentes y se suman
después de la etapa previa, por ello, en el funcionamiento mono no tiene
importancia cuál de los dos canales se conecte.
2 Thru
La salida XLR simétrica, conectada paralela a la toma de entrada (dos en el
subwoofer) sirve para transmitir la señal de entrada aplicada en la entrada,
con independencia de si la electrónica está conectada o no.
3 Ganancia
El regulador de ganancia Gain regula la preamplifi cación de la señal aplicada
en la entrada.
• en los modelos XA/FA –∞ (Mute) hasta + 6 dB
en la etapa previa estéreo de L7 118 Sub A se usa el regulador para ambos
canales, aquí la gama de regulación es de -6 a +6 dB
La posición central del regulador (clic central) corresponde en ambos casos
a 0 dB.
Nota: La señal aplicada en la salida DSP Out no se ve in uida por este
regulador.
4 LED Input/Limiter
Este LED se ilumina de color verde cuando hay aplicada una señal en la
entrada – y rojo cuando el limitador está activo o la entrada se satura. Si
el LED se ilumina brevemente de color rojo, indica el funcionamiento del
limitador con picos de nivel. Si se elimina en rojo fi jo, debe reducirse el nivel.
5 DSP Out
Toma XLR que sirve o bien para la salida de la señal de entrada analógica
(procedente de la toma Input) o bien para la salida de la señal digital de
audio alimentada por la red (streaming de audio* vía Milan™, se trata de
un protocolo de red digital de audio). En ambos casos puede procesarse la
señal con el DSP interno.
De este modo, la salida DSP Out representa una interfaz de red para la
integración de una caja activa adicional – no conectable en red de fábrica
– e incluso puede usarse como interfaz de audio, para guiar las señales
enviadas a través de streaming de audio* a la caja LINEAR 7 hasta otras
cajas por vías analógicas, p. ej. al subwoofer activo de la serie LINEAR SUB.
En el estado de suministro, la señal de entrada sin procesar aplicada en la
salida DSP Out, con independencia de la selección de preajuste y la posición
del regulador de ganancia Gain.
Power
Auto Sleep
On Off
Data
Flat
Low Cut
Remote
Preset
1
2
3
4
Thru
In
Ethernet
Boost
6
7
8
6 Ethernet In /Thru
Las dos tomas Ethercon sirven para la integración en una red. Son
compatibles con las clavijas RJ45 y Ethercon (NE8 MX, NE8 MX6, NE8 MC).
Utilice la toma Ethernet Thru para transmitir la señal de red en bucle.
Para proteger contra interferencias electromagnéticas utilice siempre un
cable S/STP o S/FTP. Recomendamos usar cables CAT6. La integración en
una red, las funciones del control remoto, así como el uso de streaming de
audio* se describen en un manual de funcionamiento independiente que
está disponible en la zona de descargas de LINEAR7, en www.hkaudio.
com. En el apartado
8 Preset se ofrece una descripción resumida de las
funciones de DSP.
7 Data
Este LED se ilumina de color naranja cuando fl uyen datos a través de la
toma de red.
* en el momento de la impresión se encontraba en preparación la implementación/certifi cación MILAN™ – información actual en www.hkaudio.com
LINEAR 7 1.2
37
8 Preset
Por medio del selector Preset pueden activarse los preajustes de fábrica,
así como un preajuste de usuario confi gurable a través del software remoto
DSP CONTROL. Pulsando una vez el selector puede desplazarse por los
preajustes 1 a 4.
El uso de los preajustes de usuario (4 Remote) se describe en un manual de
funcionamiento independiente que está disponible en la zona de descargas
de LINEAR7, en www.hkaudio.com.
Visión general de preajustes:
L7 110 XA L7 112 XA L7 112 FA L7 115 FA L7 118 Sub A
1Flat Flat Flat Flat Front
2Monitor Monitor Boost Boost Cardioid 1
3Low Cut Low Cut Low Cut Low Cut Cardioid 2
4Remote (activación de los ajustes guardados a través del soft-
ware remoto HK Audio DSP CONTROL)
Los preajustes de fábrica de los modelos L7 XA/FA:
Flat respuesta de frecuencia lineal a través de la gama de repro-
ducción
Monitor optimizado para el uso como monitor de escenario horizon-
tal, corrige el énfasis excesivo de la gama de graves causado
por el acoplamiento del fondo
Boost destaca la gama de graves, según sea necesario, como al
utilizar el funcionamiento independiente sin subwoofer
Low Cut reducción de la gama de graves, optimizado para el uso
como parte superior junto con el L7 118 Sub A (mediante
ltro de paso alto)
Los preajustes de fábrica del L7 118 Sub A:
Front para el funcionamiento estándar como subwoofer orientado
hacia delante
Cardioid 1:1 para el funcionamiento Cardioid con un L7 118 Sub A
orientado hacia delante (véase también el capítulo 4.2)
Cardioid 2:1 para el funcionamiento Cardioid con dos L7 118 Sub A
orientados hacia delante (véase también el capítulo 4.2)
Los preajustes de fábrica 1 a 3 solo infl uyen en la propia caja, no en la salida
DSP.
Nota: En la red con el software remoto vinculado DSP CONTROL puede
confi gurarse la salida DSP-Out – también para usar los preajustes
de fábrica 1 a 3 – con independencia de estos preajustes de fábrica.
Encontrará más información al respecto en el manual de funcionamiento
independiente para DSP CONTROL, que hay en la zona de descargas de
los productos Linear 7, en www.hkaudio.com.
El preajuste Remote:
Remote Aquí puede activarse un preajuste de usuario para la caja
guardado previamente a través de DSP CONTROL, así como
para la salida DSP Out. Para ello, la caja no debe estar
conectada con el software Remote
En el estado de suministro, el preajuste Remote corresponde al preajuste de
fábrica 1 (Flat/Front).
Funciones DSP disponibles a través del software remoto DSP CONTROL,
que pueden guardarse como preajuste de usuario:
EQ de 10 bandas, totalmente paramétrico, con característica de fi ltro
seleccionable por banda de frecuencia, fi ltro de paso alto y de paso bajo con
característica de fi ltro seleccionable respectivamente, Limitador, Retardo,
Polaridad, Nivel, Mute
Los parámetros se pueden confi gurar tanto para la propia caja como para el
DSP-Out independientemente entre sí.
Captura de pantalla del software remoto DSP CONTROL, que está disponible en la zona de descargas de
los productos LINEAR 7, en www.hkaudio.com, gratuitamente. Los parámetros para "Speaker" y "DSP
Out" son idénticos, pero pueden configurarse, independientemente entre sí, gracias a DSP Power doble.
9 Power
El interruptor de red está ejecutado como un
interruptor basculante. En la posición Power,
la electrónica está conectada, en estado
desconectado, la electrónica está completamente
separada de la red. El interruptor de red no tiene
ninguna infl uencia sobre la toma Powercon-Link
(véase al respecto también
12 ).
10 LED Power
En cuanto la electrónica recibe tensión, el LED se ilumina de color verde.
11 Mains Input
La conexión de red está ejecutada como toma Powercon, se incluye en el
volumen de suministro un cable de red correspondiente. Tenga en cuenta
que el cable Powercon quede encajado y bloqueado, presionando y girando
en sentido horario. Para desbloquear, tire del dispositivo de bloqueo de la
clavija Powercon en dirección del cable y gírelo en sentido antihorario.
Mains Input
100-240 V~ 50-60 Hz
1.9 A @ 1/8 output power
Link
100-240 V~ 50-60 Hz
max. 10 A
Power
Lock Lock
9
11 12
12 Link (solo L7 118 Sub A)
A través de esta salida puede suministrarse tensión a
otras tres cajas de altavoces LINEAR7. Esta toma está
unida fi ja a la entrada de red Mains y no se ve infl uida
por el interruptor Power. Conduce tensión en cuanto la
entrada Mains esté conectada con un cable que conduzca
tensión. ¡Por lo tanto, compruebe que los dispositivos
a conectar estén apagados antes de conectar con esta
salida!
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Power
Auto Sleep
On Off
10
13
LINEAR 7 1.2
38
13 Auto Sleep
Por medio de este interruptor encastrado puede activarse y desactivarse
la función de ahorro de energía Auto Sleep. La función Auto Sleep
está activada de fábrica (interruptor presionado). Esta función sitúa la
electrónica en el modo Auto Sleep si durante un periodo de 4,5 horas no
se aplica una señal ni entran datos a través de las tomas de red ni se usan
teclas ni reguladores de la electrónica. La caja de altavoces solo puede
activarse de nuevo desconectando y volviendo a conectar el interruptor de
red o aplicando una señal de audio analógica en la entrada.
Atención: No es posible la activación a través de las tomas de red.
La desactivación de la función Auto Sleep solo puede utilizarse por medio
del interruptor encastrado (no presionado).
3 Resumen de los diferentes modelos de
LINEAR 7
L7 110 XA L7 112 FA L7 112 XA L7 115 FA L7 118 Sub A
La serie LINEAR 7 está compuesta por cuatro partes superiores y un
subwoofer: L7110XA, L7112 XA, L7 112 FA, L7 115 FA y L7 118 Sub A. Los
modelos multifunción L7 110 XA y L7 112 XA, gracias a la forma de su carcasa
con una inclinación de 30° integrada, son ideales también para el uso como
monitor de escenario horizontal. Los modelos Fullrange L7 112 FA y L7 115
FA, gracias al volumen mayor de su carcasa, ofrecen más presión acústica
en la gama de graves.
30°
L7 110 XA / L7 112 XA
Todos los modelos XA y FA están equipados con difusores giratorios. El
ángulo de irradiación del difusor de la caja respectiva está optimizado para
su aplicación principal. La caja de 10" L7 110 XA está equipada con un difusor
de irradiación amplia de 80° x 60° para una irradiación homogénea en la
zona próxima, el difusor de las cajas de 12" L7 112 XA/FA ofrece un ángulo
de irradiación medio de 70° x 50°, en la caja de 15" L7 115 FA se usa un
difusor de irradiación estrecha, con ángulos de irradiación de 60° x 40°, para
permitir alcances superiores.
Los difusores no pueden girarse sin herramientas, por lo que son menos
apropiados para adaptaciones regulares, sino que están pensados más bien
para optimizar una caja para su aplicación principal.
Consejo: Cuando se utiliza como monitor de escenario horizontal, no
es imprescindible girar el difusor, incluso es ventajoso si el ángulo de
irradiación vertical más estrecho, necesario para el funcionamiento
vertical, se usa como ángulo de irradiación horizontal. De este modo se
minimiza la zona de solapamiento con monitores adyacentes y el riesgo
de feedback puede reducirse con la alineación más precisa.
4 Instalación
4.1 Los modelos XA/FA
Las partes superiores LINEAR 7 pueden apilarse sobre subwoofers,
montarse sobre trípodes o barras distanciadoras, instalarse con soportes de
pared o suspenderse con los accesorios correspondientes.
Instalación con DuoTilt 3/7
-3° -7°
Para conseguir una distribución ideal del sonido, todas las partes superiores
están equipadas con el HK-Audio DuoTilt 3/7, una brida especial para
trípodes de 35 mm y barras distanciadoras, que permiten ángulos de
inclinación de -3° y -7°. Para mantener el centro de gravedad óptimo de la
caja sobre el trípode, el DuoTilt 3/7 está situado cerca del bafl e acústico.
Instalación con la Tilt Unit
-3° -7°
Tilt-Unit
Para inclinar las partes superiores directamente sobre los subwoofers
durante la instalación, HKAudio ofrece como accesorio la TiltUnit, que
puede atornillarse como una barra distanciadora en el alojamiento M20
del L7 118 Sub A. De este modo, los dos ángulos de inclinación -3° y -7° del
DuoTilt pueden utilizarse también en la instalación apilada y la Tilt Unit
asegura las partes superiores contra resbalamiento.
¡Atención! En el montaje Stack sin usar una Tilt-Units las partes superio-
res han de asegurarse contra deslizamiento, p. ej. z.B. con una correa de
trincar.
Información general para la instalación con trípodes
¡Nota! Compruebe siempre la posición segura y siga los datos del
fabricante sobre la carga máxima de los trípodes.
LINEAR 7 1.2
39
¡Precaución!
Solo deben utilizarse trípodes que tengan garantizada la seguridad
contra volcado. El trípode debe estar diseñado para el peso de la caja de
altavoces. La altura de extracción máxima debe limitarse de modo que la
combinación de trípode y caja no vuelque. Esto se aplica para la instalación
sobre una superfi cie horizontal nivelada..
Además, para la instalación sobre una superfi cie irregular o inclinada debe
estar garantizada la seguridad contra volcado, ya sea colocando carga
sobre el pie del trípode con pesos apropiados o con otras medidas de
aseguramiento.
El uso con otros dispositivos puede causar inestabilidad que provoque
lesiones.
Aparejo:
Todos los modelos XA y FA pueden suspenderse por medio de sus puntos
de suspensión (cables de acero o cadenas, junto con el punto de sujeción
AP-8) o con los estribos correspondientes.
Para el montaje del estribo de suspensión HK Audio TB-45N y TB-45NQ
(modelo Q desmontable con clavijas de liberación rápida) los modelos FA
ofrecen puntos de atornillado muy resistentes en las asas laterales (rosca
de 4x5 mm). Los modelos XA en cuya inclinación del monitor no hay asas,
cuentan con puntos de montaje reforzados especiales (rosca de 2x8 mm)
para atornillar el estribo de suspensión HK Audio TB-28N. Los estribos de
suspensión llevan instrucciones de montaje adjuntas.
Clustering:
L7 112 FA L7 115 FA
70° 60°
La carcasa del LINEAR 7 FA dispone de lados de carcasa angulados – asi
tiene la posibilidad de un clustering más sencillo.
4.2 L7 118 Sub A
El L7 118 Sub A puede manejarse como cualquier otro altavoz de graves de
irradiación directa. Sin embargo, cuando se utiliza en el funcionamiento
Cardioid debe cuidarse de que los altavoces de graves no se monten uno al
lado de otro, sino uno sobre otro y mantenerse a 1 metro de distancia de las
paredes.
En el funcionamiento Cardioid hay dos variantes de montaje: Cardioid 1:1
y Cardioid 2:1 – la ilustración siguiente muestra la vista frontal (mirando
desde el público)..
Cardioid 2:1Cardioid 1:1
Preset:
Front
Preset:
Front
Preset:
Cardioid 2:1
LINEAR 7
118 Sub A
MADE IN GERMANY
LINEAR 7
118 Sub A
MADE IN GERMANY
Preset:
Front
Preset:
Cardioid 1:1
El preajuste apropiado puede seleccionarse en la parte trasera del L7 118 Sub
A, véase también el capítulo 2,
8 Preset:
Front
Front
Front
Cardioid
1:1
Cardioid
2:1
Cardioid 1:1 Cardioid 2:1
En ambos casos, se reduce la presión acústica trasera hasta en 34 dB, hacia
delante se aumenta la presión acústica en 2 dB aprox.
Front:
+2 dB
Rear:
–34 dB
¿Cuándo es conveniente realizar un montaje Cardioid?
Mientras que las frecuencias medias y altas pueden dirigirse, las bajas
frecuencias se propagan en forma esférica. Con frecuencia, esto produce un
desagradable exceso de graves sobre el escenario y detrás de él. También
es cada vez más normal que los organizadores realicen especifi caciones
precisas sobre la distribución acústica, p. ej. para entoldados en centros
urbanos. La forma más efectiva de aplicar esto en el rango de graves es
con la técnica Cardioid (extinción de las frecuencias irradiadas hacia atrás).
Por lo tanto, el L7 118 Sub A, tanto mecánicamente, como con los juegos de
ltros disponibles, cumple efi cazmente con las confi guraciones de Cardioid,
fácil y rápidamente.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LINEAR 7 1.2
40
5 Ejemplos del sistema
5.1 Instalación como sistema 2.1 Stereo
Gracias al preamplifi cador estéreo integrado
en el L7 118 Sub A puede realizarse un elegante
sistema 2.1 alimentando ambos canales (izquierda
y derecha) en el L7 118 Sub A y transmitirse la señal
a las partes superiores a través de las tomas Thru.
En este caso, el complemento ideal son los L7 110
XA de irradiación amplia.
Preajustes:
Partes superiores Low Cut
L7 118 Sub A Front
Para garantizar un patrón acústico lo más homogéneo posible, el
subwoofer debe colocarse centrado entre los dos satélites.
5.2 Instalación con la barra distanciadora
En lugar de colocar las partes superiores
sobre trípodes, puede atornillarse una
barra distanciadora con rosca de M20 en
la brida M20 del L7 118 Sub A.
Preajustes:
Partes superiores Low Cut
L7 118 Sub A Front
5.3 Instalación apilada
Tres L7 118 Sub A superpuestos alcanzan una
altura de 1,65 m aprox. En este caso, las partes
superiores pueden colocarse directamente sobre
los altavoces de graves.
Preajustes:
Partes superiores Low Cut
L7 118 Sub A Front
5.4 Instalación como confi guración Cardioid 1:1
Sistema Cardioid con barra distanciadora – los
altavoces de graves inferiores están orientados
hacia atrás.
Preajustes:
Partes superiores Low Cut
L7 118 Sub A – superior Front
L7 118 Sub A – inferior Cardioid 1:1
5.5 Instalación como confi guración Cardioid 2:1
Instalación de Cardioid como Full-Stack – los
altavoces de medios inferiores están orientados
hacia atrás.
Preajustes:
Partes superiores Low Cut
L7 118 Sub A – superior Front
L7 118 Sub A – centro Cardioid 2:1
L7 118 Sub A – inferior Front
A partir de la página 42 hay varios ejemplos completos de
instalación y cableado para el funcionamiento de su sistema
LINEAR 7.
6 Accesorio opcional de HK Audio
Para los modelos FA/XA, HK Audio ofrece fundas protectoras contra
lluvia que son apropiadas tanto como protección durante el transporte y
contra salpicaduras de agua (durante el funcionamiento). Además pueden
utilizarse también los estribos de suspensión apropiados para el montaje
de las cajas de altavoces. Encontrará más información al respecto en las
páginas de producto de LINEAR 7, en www.hkaudio.com.
Para el L7 118 Sub A, HK Audio ofrece una funda protectora para el
transporte y una cubierta robusta del panel de operación (RPP), como
protección contra salpicaduras de agua para la electrónica y contra el
manejo no autorizado durante el funcionamiento Cardioid. El altavoz de
graves tiene puntos de montaje en los que pueden montarse ruedas de
transporte. Encontrará más información al respecto en las páginas de
producto de LINEAR 7, en www.hkaudio.com.
LINEAR 7 1.2
41
7 Datos técnicos
Modelo L7 110 XA L7 112 XA L7 112 FA L7 115 FA L7 118 Sub A
Máx. SPL@10% THD 126 dB medio espacio
(70 Hz – 12 kHz promediado)
128 dB medio espacio
(70 Hz – 12 kHz promediado)
128 dB medio espacio
(70 Hz – 12 kHz promediado)
129 dB medio espacio
(70 Hz – 12 kHz promediado)
129 dB medio espacio
(42 Hz – 100 Hz promediado)
Máx. SPL Peak@10% THD 129 dB medio espacio 131 dB medio espacio 131 dB medio espacio 134 dB medio espacio 131 dB medio espacio
Respuesta de frecuencia +/- 3
dB
70 Hz – 19 kHz 67 Hz – 19 kHz 64 Hz – 19 kHz 57 Hz – 19 kHz 42 Hz – X-Over
Respuesta de frecuencia -10 dB 65 Hz – 19 kHz 62 Hz – 19 kHz 55 Hz – 20 kHz 54 Hz – 19 kHz 38 Hz – X-Over
Potencia de la etapa final (Peak
Power)
2000 W 2000 W 2000 W 2000 W 2000 W
Tipo de etapa final Class D - Biamped Class D - Biamped Class D - Biamped Class D - Biamped Class D
Altavoz de graves - - - - 1x 18" con bobina oscilatoria
de 4"
Altavoz de graves/medios 1x 10" con bobina oscilatoria
de 2,5"
1x 12" con bobina oscilatoria
de 2,5"
1x 12" con bobina oscilatoria
de 2,5"
1x 15" con bobina oscilatoria
de 3"
-
Altavoz de agudos 1" con bobina oscilatoria
de 1,4"
1" con bobina oscilatoria de 1,7" 1" con bobina oscilatoria
de 1,7"
1" con bobina oscilatoria de 1,7" -
Característica de difusor 80° x 60° CD bocina, giratorio 70° x 50° CD bocina, giratorio 70° x 50° CD bocina, giratorio 60° x 40° CD bocina, giratorio -
Frecuencia de separación activa 2 kHz FIR X-Over con 60
dB/Oct.
1,6 kHz FIR X-Over con 60 dB/Oct. 1,6 kHz FIR X-Over con 60
dB/Oct.
1,5 kHz FIR X-Over con 60
dB/Oct.
-
Nivel de entrada máx. +20 dBu +20 dBu +20 dBu +20 dBu +20 dBu
Conexiones analógicas 1x conector hembra combinado
XLR In (sim.), 1x XLR Thru
(sim.)
1x conector hembra combinado
XLR In (sim.), 1x XLR Thru (sim.)
1x conector hembra com-
binado XLR In (sim.), 1x XLR
Thru (sim.)
1x conector hembra combinado
XLR In (sim.), 1x XLR Thru (sim.)
2x conector hembra combinado
XLR In (sim.), 2x XLR Thru (sim.)
DSP Out 1x XLR 1x XLR 1x XLR 1x XLR 1x XLR
Conexión de red informática Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru
Preajustes de filtros Flat, Monitor, Low Cut, Remote Flat, Monitor, Low Cut, Remote Flat, Boost, Low Cut, Remote Flat, Boost, Low Cut, Remote Front, Cardioid 1:1, Cardioid 2:1,
Remote
Software remoto HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
HK Audio DSP CONTROL
(Windows, Mac OS)
Funciones DSP EQ de 10 bandas, totalmente
paramétrico, con característica
de filtro variable, filtro de
paso alto, filtro de paso bajo,
polaridad, nivel, retardo,
limitador, mute
EQ de 10 bandas, totalmente
paramétrico, con caracterí-
stica de filtro variable, filtro
de paso alto, filtro de paso
bajo, polaridad, nivel, retardo,
limitador, mute
EQ de 10 bandas, totalmente
paramétrico, con caracterí-
stica de filtro variable, filtro
de paso alto, filtro de paso
bajo, polaridad, nivel, retardo,
limitador, mute
EQ de 10 bandas, totalmente
paramétrico, con caracterí-
stica de filtro variable, filtro
de paso alto, filtro de paso
bajo, polaridad, nivel, retardo,
limitador, mute
EQ de 10 bandas, totalmente
paramétrico, con caracterí-
stica de filtro variable, filtro
de paso alto, filtro de paso
bajo, polaridad, nivel, retardo,
limitador, mute
Frecuencia de muestreo 96 kHz 96 kHz 96 kHz 96 kHz 96 kHz
Latencia del sistema inferior a 2,6 ms inferior a 2,6 ms inferior a 2,6 ms inferior a 2,6 ms inferior a 2,6 ms
Conexión de red 1x Powercon NAC3 In,
100–240 V
1x Powercon NAC3 In,
100–240 V
1x Powercon NAC3 In,
100–240 V
1x Powercon NAC3 In,
100–240 V
1x Powercon NAC3 In, 1x Power-
con NAC3 Thru, 100–240 V
Consumo de potencia 1 A / 100–240 V Consumo de
corriente nominal según EN
62368-1
1 A / 100–240 V Consumo de
corriente nominal según EN
62368-1
1 A / 100–240 V Consumo de
corriente nominal según EN
62368-1
1 A / 100–240 V Consumo de
corriente nominal según EN
62368-1
1,9 A / 100–240 V Consumo
de corriente nominal según EN
62368-1
Ángulo de agrupamiento - - 70° 60° -
Ángulo de instalación 30° 30° - - -
Brida para soporte en altura DuoTilt 3°/ DuoTilt 3°/7° DuoTilt 3°/7° DuoTilt 3°/ 1x M20
Puntos de suspensión 5x M8 (AP-8) 5x M8 (AP-8) 4x M8 (AP-8) 3x M8 (AP-8) -
Asas 2x SingleGrip 1x MultiGrip, 1x SingleGrip 2x MultiGrip 2x MultiGrip 2x MultiGrip
Carcasa Híbrida (abedul-Multiplex/
MDF)
Híbrida (abedul-Multiplex/MDF) Híbrida (abedul-Multiplex/
MDF)
Híbrida (abedul-Multiplex/MDF) abedul-Multiplex
Rejilla frontal Rejilla metálica de 2 mm con
espuma negra acústica
Rejilla metálica de 2 mm con
espuma negra acústica
Rejilla metálica de 2 mm con
espuma negra acústica
Rejilla metálica de 2 mm con
espuma negra acústica
Rejilla metálica de 2 mm con
espuma negra acústica
Superficie Laca acrílica, negra Laca acrílica, negra Laca acrílica, negra Laca acrílica, negra Laca acrílica, negra
Dimensiones (AxAxP) 36 x 54 x 31 cm
14-11/64 x 21-1/4 x 12-13/64"
37 x 67 x 31 cm
14-9/16 x 26-3/8 x 12-13/64"
37 x 67 x 37 cm
14-9/16 x 26-3/8 x 14-9/16"
45 x 71 x 45 cm
17-23/32 x 27-61/64 x 17-23/32"
55 x 56 x 69 cm
21-21/32 x 22-3/64 x 27-11/64"
Peso 17 kg / 37,5 lbs 21 kg / 46,3 lbs 23 kg / 50,7 lbs 32 kg / 70,5 lbs 41 kg / 90,4 lbs
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
LINEAR 7 1.2
42
Application Samples
1. Standard Analog Setup
Use this option when rendering analog audio signals without the remote DSP CONTROL software.
Analog audio signal
Monitor 1 Monitor 2
Front left
Analog Out
Front right
LINEAR 7
118 Sub A
MADE IN GERMANY
LINEAR 7
118 Sub A
MADE IN GERMANY
Powercon chain
Input InputInput L
Thru L
Thru L
Input L
Input
Input R
Thru R
Thru R
Input R
Input
• Deutsch
1. Standard-Setup analog
für den Betrieb mit analogem Audio-
Signal – ohne Remote-Software DSP
CONTROL
• Français
1. Setup analogique standard
Pour l’utilisation avec un signal audio
analogique – sans logiciel distant DSP
CONTROL
• Italiano
1. Con gurazione standard
analogica
per l’utilizzo con segnale audio ana-
logico – senza software remoto DSP
CONTROL
• Español
1. Con guración estándar
analógica
para el funcionamiento con señal de
audio analógica – sin software remoto
DSP CONTROL
LINEAR 7 1.2
43
• Application Samples
2. Daisy Chain 1
Use this option when rendering an analog audio signal with DSP CONTROL via Ethernet.
Analog audio signal
Monitor 1
Powercon chain
Ethernet
Monitor 2
Front left Front right
Analog Out
LINEAR 7
118 Sub A
MADE IN GERMANY
LINEAR 7
118 Sub A
MADE IN GERMANY
Input InputInput L Input R
Thru L
Thru L
Input L
Input
Thru R
Thru R
Input R
Input
• Deutsch
2. Daisy-Chain-Verkabelung 1
für den Betrieb mit DSP CONTROL über
Ethernet und analogem Audio-Signal
• Français
2. Câblage Daisy-Chain 1
Pour l’utilisation avec DSP CONTROL
via Ethernet et un signal audio
analogique
• Italiano
2. Cablaggio daisy-chain 1
per l’utilizzo con DSP CONTROL via
Ethernet e segnale audio analogico
• Español
2. Cableado en cadena
margarita 1
para el funcionamiento con DSP
CONTROL a través de Ethernet y señal
de audio analógica
LINEAR 7 1.2
44
3. Daisy Chain 2
Use this option when integrating non-networkable powered speakers such as the L SUB 2000 in this example and rendering analog audio signals with DSP
CONTROL via Ethernet. The DSP Out serves as an interface that forwards the digitally processed signal via an analog bus.
Ethernet
DSP-controlled
Analog audio signal
DSP Out
Input L
Thru L
Input L
DSP Out
Input R
Thru R
Input R
Analog audio signal
Monitor 1 Monitor 2
Front left
L SUB 2000 A L SUB 2000 A
L SUB 2000 A L SUB 2000 A
Front right
Analog Out
Input Input
Input Input
• Deutsch
3. Daisy-Chain-Verkabelung 2
für die Integration nicht-netzwerk-
fähiger Aktiv-Lautsprecher (hier
Beispiel L SUB 2000) und den Bertrieb
mit analogem Audio-Signal und
DSP CONTROL: Der DSP-Out dient
als Interface, um das mit dem DSP
bearbeitete Signal auf analogem Weg
weiterzuleiten
• Français
3. Câblage Daisy-Chain 2
Pour l’intégration de haut-parleurs
actifs non compatibles réseau
(exemple ici L SUB 2000) et
l’utilisation avec un signal audio
analogique et DSP CONTROL : Le
DSP-Out fait fonction d’interface pour
transmettre le signal traité avec le
DSP par voie analogique
• Italiano
3. Cablaggio daisy-chain 2
per l’integrazione di di usori attivi
non predisposti per la connessione
in rete (qui ad es. L SUB 2000) e
l’utilizzo con segnale audio analogico
e DSP CONTROL: Il DSP-Out ha la
funzione di interfaccia per inoltrare il
segnale elaborato con il DSP per via
analogica
• Español
3. Cableado en cadena
margarita 2
para la integración de altavoces activos
no aptos para red (aquí el ejemplo
LSUB 2000) y el funcionamiento
con señal de audio analógica y DSP
CONTROL: La salida DSP Out sirve
como interfaz para transmitir la señal
procesada con el DSP por vía analógica
LINEAR 7 1.2
45
• Application Samples
LINEAR 7 1.2
46
LINEAR 7 1.2
47
LINEAR 7
9840274 D-3188
HK Audio® • Postfach 1509 • 66595 St. Wendel • Germany • info@hkaudio.com • www.hkaudio.com
International Inquiries: fax +49-68 51-905 215 • [email protected]
Subject to change without notice • Technische Änderungen vorbehalten
Copyrights 2019–2021 Music & Sales GmbH • 06/2021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

HK Audio LINEAR 7 112 XA Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario