Fagor 670041470 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
19
ESPAÑOL
Índice
Introducción a la inducción ............................................................................... 20
¿Cómo funciona la inducción? .................................................................... 20
¿Cuáles son los benefi cios de cocinar con una placa de inducción? ........ 20
¿Qué tipo de ollas puedo usar en una Inducción? ...................................... 21
Normas Generales de Seguridad ...................................................................... 22
Instalando la placa de Inducción ...................................................................... 26
Funcionamiento de la Placa de Inducción ........................................................ 27
Cómo Utilizar los Controles Táctiles ............................................................ 27
Usando su Placa de Inducción .................................................................... 28
Para Seleccionar un Menú de Cocina ......................................................... 28
Apagado de Seguridad Automático............................................................. 29
Funcionamiento del Temporizador ............................................................... 29
Cierre de Seguridad para Niños................................................................... 30
Limpieza y mantenimiento ................................................................................. 31
Problemas y Soluciones .................................................................................... 32
Cumplimiento con Norma de FCC .................................................................... 35
20
ESPAÑOL
Introducción a la inducción
¿Cómo funciona la inducción?
Una placa de inducción contiene unos quemadores llamados bobinas de inducción
(basados en principios magnéticos). Estas bobinas generan campos magnéticos que
inducen una reacción de calor en sartenes y cacerolas de base ferro-magnética. De
esta manera, es la olla la que calienta la comida, no la superfi cie de cristal de la
placa.
¿Cuáles son los benefi cios de cocinar con una placa de inducción?
EFICIENTE: la cocina de inducción es la forma más efi ciente y ecológica de cocinar.
La inducción utiliza el 90% de la energía producida, que es mucho más efi ciente que
la cocina a gas o eléctrica. Se desperdicia muy poca energía porque la inducción
reconoce la base de la olla y sólo calienta ese diámetro. Además, al no haber llamas
abiertas no se disipa calor a la cocina.
SEGURA: no hay llamas abiertas y la superfi cie de cristal no quema al tacto.
RÁPIDA: el calentamiento y los ajustes de temperatura son inmediatos, ahorrando un
50% o más del tiempo de cocción comparado con cocinas de gas o eléctricas.
DISTRIBUCIÓN UNIFORME DEL CALOR: los puntos calientes y anillos se eliminan
dado que la base de sus cazuelas se calienta uniformemente.
FÁCIL DE LIMPIAR: la superfi cie es plana y lisa; la comida y líquidos derramados no
se pegan a la placa, de modo que pueden limpiarse fácilmente.
sartén
placa
bobinas de inducción
21
ESPAÑOL
¿Qué tipo de ollas puedo usar en una Inducción?
Dado que la inducción está basada en principios magnéticos, las ollas y sartenes
que use en ella deben tener una base ferrítica (que contenga hierro). Algunos tipos de
ollas y sartenes están hechos de metales magnéticos por naturaleza (como el hierro
puro), mientras que otros se magnetizan añadiendo una fi na lámina de metal ferrítico
a la base de la olla. Esta lámina en la base es la que se verá afectada por el campo
magnético de la placa de inducción y distribuirá el calor. Generalmente, las sartenes y
ollas de tri-ply, hierro forjado o acero inoxidable de alta calidad funcionarán en la placa
de inducción. Ollas de cobre, cristal o aluminio no funcionarán a menos que tengan
una base laminada magnética.
La manera más sencilla de comprobar si sus ollas son compatibles con una placa de
inducción es coger un imán e intentar pegarlo a la base. Si se pega, su olla funcionará
en la inducción. Puede utilizar incluso un imán decorativo del frigorífi co para hacer
este test. Tenga en cuenta que el imán se tiene que pegar sólo a la base de la olla o
sartén, no necesariamente a los lados. Si los lados no son magnéticos pero la base sí,
su olla funcionará perfectamente en inducción.
Ollas y sartenes compatibles con la inducción*
• Acero Inoxidable y Tri-Ply (atención: no todos los tipos de acero inoxidable tienen
propiedades magnéticas. Compruébelo antes con un imán.)
Ollas de acero o de hierro esmaltado
• Hierro forjado
Todas las ollas a presión y menaje de FAGOR
Ollas y sartenes no compatibles con la inducción
• Cobre
• Cristal
• Aluminio
Fuentes tipo cerámico
*Compruebe siempre sus sartenes y ollas con un imán antes de intentar usarlas en una inducción.
ADVERTENCIA:
Las ollas y sartenes que use en su placa de inducción portátil Fagor tienen que
tener una base plana y magnitica con un diámetro de 5 pulgadas, como mínimo.
22
ESPAÑOL
Normas Generales de Seguridad
El producto que ha comprado es una placa de inducción con tecnología punta.
Cumple todos los estándares tecnológicos y de seguridad. Sin embargo, como con
cualquier aparato eléctrico, existen algunos riesgos potenciales. Maneje esta placa de
inducción siguiendo estrictamente las instrucciones de este manual y sólo en ámbito
doméstico.
ATENCIÓN:
Para prevenir posibles heridas o descargas eléctricas, tenga en cuenta por favor las
siguientes medidas de seguridad:
Nunca toque la placa de inducción y el enchufe con las manos húmedas.
Asegúrese de colocar la unidad sobre una superfi cie plana, nivelada y estable.
No conecte la placa de inducción al mismo enchufe que otros electrodomésticos
como microondas, etc. ya que podría sobrecargar el enchufe y provocar un
cortocircuito.
Si va a emplear un cable de extensión para conectar la placa, por favor tenga en
cuenta que un cable de extensión dañado puede ocasionar un fallo en la placa de
inducción. Asegúrese de que el cable de extensión está en buen estado y soporta
el voltaje requerido. No coloque el cable por donde transita la gente para evitar
tropiezos y accidentes. No intente nunca desenchufar el aparato tirando del cable
de corriente.
No mueva la placa de inducción mientras esté cocinando o con cazuelas calientes
encima. No coloque ninguna cazuela vacía sobre la placa de inducción mientras
esté en funcionamiento. Una cazuela vacía puede calentarse muy rápidamente y
causar daños materiales y personales. No coloque ningún objeto de metal sobre
la placa de inducción (aparte de las cazuelas con las que usted tenga intención de
cocinar).
Compruebe el cable de corriente para posibles daños de vez en cuando. Nunca
use la placa de inducción en el caso de que el cable esté dañado. Si el cable de
corriente muestra algún desperfecto, deje que un electricista cualifi cado lo repare.
No caliente ninguna lata de comida no abierta en la placa de inducción. Una lata
calentada podría explotar. Sólo cocine o caliente comida en cacerolas compatibles
con la inducción.
• Aunque la superfi cie de cristal de la placa no se calienta durante la cocción
porque el calor es transferido directamente a la olla, por favor tenga en cuenta que
después de un tiempo cocinando el calor residual de la olla acabará calentando
el cristal, especialmente el área que está justo debajo de la olla. Tenga cuidado al
manejar la placa de inducción después de cocinar, y deje que se enfríe antes de
guardarla.
23
ESPAÑOL
Las personas con marcapasos o aparatos médicos similares, deben tener
precaución mientras la unidad esté en funcionamiento, ya que el campo
electromagnético puede afectar al funcionamiento del marcapasos o aparatos
médicos similares. Le recomendamos que consulte con su médico o con el
fabricante del marcapasos o aparato médico similar acerca de su situación
particular.
No ponga ningún objeto magnetizado (por ejemplo tarjetas de crédito, cintas de
casette, etc.) sobre la placa mientras esté en funcionamiento. Las propiedades
magnéticas de la placa podrían afectar estos objetos.
Para evitar el sobrecalentamiento, no coloque ningún papel de aluminio o platos
metálicos sobre la superfi cie de cocina.
No inserte ningún objeto como cables o instrumentos en la rejilla de ventilación.
Atención: esto puede causar una descarga eléctrica.
Nunca use la placa de inducción si no está funcionando correctamente, muestras
signos de daño o ha sufrido un golpe o caída.
No deje la placa de inducción sin vigilancia mientras esté funcionando. Mantenga a
los niños alejados de la placa de inducción. Los niños deben estar bajo supervisión
continua mientras estén en la cocina.
Este electrodoméstico no está pensado para ser utilizado por niños ni personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, personas que no
estén familiarizadas con las instrucciones de seguridad y uso que se explican en
este manual, o personas sin experiencia en la utilización de este electrodoméstico,
a menos que estén bajo una estricta supervisión y se les hayan proporcionado
instrucciones adecuadas.
No sumerja la placa de inducción en agua u otros líquidos y no la lave en el
lavavajillas.
• No ponga a funcionar la placa de inducción sobre una mesa o superfi cie metálica.
Sólo expertos cualifi cados pueden llevar a cabo reparaciones y trabajo de
mantenimiento en la placa de inducción usando repuestos y accesorios auténticos
FAGOR. ¡Nunca intente desarmar y reparar la placa de inducción Usted mismo!
Este producto no está concebido para uso industrial ni en exteriores; es sólo y
exclusivamente para uso en el hogar.
24
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, precauciones básicas de seguridad siempre se
deben seguir incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones
2. No toque las superfi cies calientes. Utilice los mangos o las perillas.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o
cualquier otro aparato eléctrico en agua u otro líquido.
4. Es necesaria la supervisión cuando cualquier aparato es utilizado por o cerca de
niños.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Dejar
enfriar antes de colocar o quitar piezas.
6. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, después del mal
funcionamiento del aparato o se ha dañado de alguna manera. Devuelva el
aparato al servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
causar lesiones.
8. No utilice al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, o que se contacte
con superfi cies calientes.
10. No lo coloque sobre o cerca de un gas caliente o quemador eléctrico, o en un
horno caliente.
11. La precaución extrema se debe utilizar cuando se mueve un aparato que contenga
aceite caliente u otros líquidos calientes.
12. Para desconectar, ponga todos los controles en “off”, y luego retire el enchufe de
la pared.
13. No utilice el aparato para que no sea el uso previsto.
14. No cocine en la estufa rota - Si la estufa se rompe, las soluciones de limpieza
y los efectos secundarios pueden penetrar la cubierta rota y crear un riesgo de
descarga eléctrica.
15. Limpie la placa con Precaución - Si una esponja o paño húmedo se utiliza para
limpiar los derrames en el área de cocina caliente, tenga cuidado para evitar
quemaduras de vapor, algunos productos de limpieza pueden producir gases
tóxicos si se aplican a una superfi cie caliente.
25
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
a) un corto cable de alimentación debe ser usado para reducir el riesgo de enredarse
o de tropezar con un cable más largo.
b) cordones de extensión mas largos están disponibles y pueden ser utilizados si se
tiene cuidado en su uso.
c) Si un cable de extensión mas largo se usa:
1) La clasifi cación eléctrica marcada del juego de cable o cable de extensión
debe ser al menos tan grande como la clasifi cación eléctrica del aparato, y
2) El cable debe estar dispuesto de manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa donde podría ser jalado por niños o se podrían tropezar accidentalmente.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar en un
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente
en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no entra, llame a un electricista
califi cado. No intente modifi car el enchufe de ninguna manera.
Información Técnica:
Rango de Voltaje: 120V60Hz 1800Vatios
Rango de Potencia: 1-7
Rango de Temporizador: de 1 minuto a 8 o 9 horas, dependiendo del nivel de potencia
Rango de Temperatura: 140 ºF – 390 ºF
26
ESPAÑOL
Instalando la placa de Inducción
Coloque la placa de inducción sobre una superfi cie estable y nivelada.
Nunca coloque la placa sobre una superfi cie infl amable (por ejemplo un mantel,
alfombra, etc.)
No bloquee las rendijas de ventilación de la inducción. Esto puede sobrecalentar
la placa. Mantenga una distancia mínima de 2 a 4 pulgadas desde las paredes u
otros objetos, electrodomésticos, etc.
No coloque la placa de inducción próxima a aparatos u objetos que reaccionen
sensiblemente a los campos magnéticos (por ejemplo radios, TVs, radio cassettes,
etc.).
No coloque la placa de inducción cerca de llamas, calentadores u otras fuentes
de calor.
Asegúrese de no aplastar el cable de corriente debajo de la placa de inducción.
Asegúrese de que el cable no entre en contacto con bordes afi lados ni superfi cies
calientes.
Antes de conectar la placa de inducción, compruebe si el voltaje indicado en
el tipo de placa corresponde con el voltaje instalado en su casa. Una conexión
errónea puede dañar la placa de inducción y ocasionar accidentes y heridas.
• Se recomienda no colocar los utensilios de cocina metálicos, utensilios de cocina
o las tapas de olla, cuchillos u otros objetos metálicos sobre la placa de inducción.
Estos pueden calentarse cuando el aparato está encendido.
No coloque objetos magnéticos como tarjetas de crédito, cassettes, etc en la
superfi cie de vidrio mientras el aparato está en funcionamiento.
Para evitar el sobrecalentamiento, no coloque papel de aluminio o planchas de
metal en el aparato.
No introduzca objetos como cables o herramientas en las ranuras de ventilación.
Atención: esto puede causar descargas eléctricas
• No toque la superfi cie caliente del campo de la cerámica. Tenga en cuenta:
la placa de inducción no se calienta en sí mismo durante la cocción, pero la
temperatura de la olla calienta la placa!
No caliente las latas sin abrirlas en la placa de inducción. Una lata calentada
puede explotar, quite la tapa en todas las circunstancias.
• Pruebas científi cas han comprobado que placas de inducción no suponen un
riesgo. Sin embargo, las personas con marcapasos deben mantener una distancia
mínima de 24 pulgadas en el dispositivo mientras está en funcionamiento.
• La superfi cie de la placa está hecha de cristal resistente a altas temperaturas.
En caso de que vea un daño en el cristal, aunque sólo sea una pequeña grieta
en la superfi cie, desconecte la placa de inducción de la fuente de corriente
inmediatamente y contacte con nuestro departamento de atención al cliente
llamando al 1.800.207.0806.
27
ESPAÑOL
Funcionamiento de la Placa de Inducción
Cómo utilizar los controles táctiles:
Esta placa está equipada con un panel de control táctil con las más modernas
características de seguridad. Enseguida notará que los controles no son tan sensibles
al tacto como otras pantallas táctiles que puede encontrar en la electrónica moderna
ON/OFF boton
Informa cuando
el aparato esta
encendido o
apagado.
POWER LEVEL
Pulse este boton
para encender el
aparato.
TIMER
(TEMPORIZADOR)
QUICK LAUNCH
(INICIO RAPIDO)
Para seleccionar
directamente la
funcion de Hervir
or Mantener
Caliente
TEMPERATURA
Pulse para ver la
temperatura de la
función.
MAS/MENOS
Para aumentar o
disminuir funciónes o
tiempo de coccion.
BLOQUEO
PARA NIÑOS
Pulse el boton una
vez para activar.
Mantenga pulsado
para deactivar.
Superfi cie de
vidrio Schott
Ceran resistente
al calor.
VENTILADOR
No bloquee las
ranuras de aire.
7 funciones de
coccion.
28
ESPAÑOL
del hogar. Esto es por razones de seguridad, para evitar que los niños puedan
encender la placa fácilmente, y también para permitir que usted limpie los derrames
de la superfi cie de cristal sin modifi car su confi guración ni apretar botones sin querer.
Para pulsar un botón, debe aplicar un toque rápido y fi rme con la yema del dedo. Para
hacerlo, coloque su dedo índice en posición horizontal, aproximadamente una pulgada
por encima del botón que está tratando de pulsar y, manteniendo el dedo recto, tóquelo
de forma rápida y fi rme, levantando el dedo enseguida (ver imagen inferior).
Los botones no reaccionarán si usted:
Utiliza la punta de su dedo o la uña (ver imagen inferior)
Desliza el dedo sobre el botón en lugar de pulsar
Oprime con demasiada suavidad (demasiado lentamente)
Aprieta fuera de la zona del botón, delimitado por los cuadrados de color blanco
Usando su Placa de Inducción:
1. Coloque el aparato sobre una superfi cie plana y estable y no metálica.
2. Coloque una cazuela o sarten compatible con induccion en el centro de la
superfi cie de coccion.
3. Conecte el enchufe y sonara una señal acústica.
4. La luz indicadora de encendido / apagado se iluminara. Presione el botón
ON / OFF una vez y la luz del indicador de la función del botón MED LOW
parpadeara. Si no realiza otra operación en los siguientes 10 segundos después
de pulsar el botón ON / OFF, el indicador de la función MED LOW desaparecerá y
la placa de induccion volvera al modo de espera automatica.
Para Seleccionar un Menú de Cocina:
1. Pulse buton ON/OFF una vez.
2. Pulse el botón POWER LEVEL una vez, la luz indicadora de MED LOW se iluminara,
el aparato comienzara a funcionar con un nivel predeterminado de corriente de 3,
puede aumentar o disminuir la potencia pulsando los botones de más / menos.
Los niveles de potencia van desde 1-7.
3. Presione el botón TEMP. una vez, la temperatura correspondiente se mostrará en
la pantalla digital.
4. Pulse el botón TIMER una vez, el panel mostrara 0:00, se puede establecer el
tiempo deseado.
5. También puede pulsar el botón BLOQUEO PARA NIÑOS, si es necesario.
29
ESPAÑOL
Niveles de potencia y sugerencias de uso:
NIVEL FUNCIÓN VATIOS TEMPERATURA
Intervalo de
tiempo
Limitación
de tiempo de
funcionamiento
1 MELT 300W 140°F 0-30 minutos 30 minutos
2 WARM 600W 160°F 0-8:00 horas 2 horas
3 MED LOW 800W 180°F 1:00-9:00 horas 2 horas
4 MED HIGH 1000W 200°F 1:00-8:00 horas 2 horas
5 BOIL 1300W 212°F 0-60 minutos 1 hora
6 SEAR 1800W 360°F 0-30 minutos 30 minutos
7 STIR FRY 1800W 390°F 0-30 minutos 30 minutos
6. Una vez haya acabado de cocinar, pulse el botón ON/OFF una vez para apagar
la placa. El ventilador continuará funcionando para enfriar la unidad. Una vez que
el ventilador pare, desenchufe la unidad. Asegúrese de que espera hasta que la
unidad se ha enfriado completamente antes de guardarla.
Apagado de Seguridad Automático:
La estufa tiene una función de apagado automático de seguridad que apagara la
estufa automáticamente después de cierto período de tiempo de cocción, como
medida de seguridad en caso de que la estufa se quede prendida accidentalmente.
Cada funcion tiene un tiempo de cuando el aparato hara un autoapago. Por favor mire
el tiempo en la tabla.
Puede reemplazar esta confi guración predeterminada por la programación del
temporizador (vea la siguiente sección de este manual). Si desea seguir utilizando la
placa de cocción después de que el tiempo de cocción, puede hacerlo pulsando el
botón ON / OFF y luego los botones de inicio, aunque le recomendamos que deje que
la unidad se enfríe antes de volver a usarla.
Funcionamiento del Temporizador:
El temporizador le permite programar un tiempo de cocción determinado, después del
cual su placa se apagará sola.
1. Para utilizar el temporizador, siga los pasos del 1 a 4 de la sección “Cómo utilizar
su Placa de Inducción Fagor”. Una vez haya fi jado la potencia de cocción deseada,
presione el botón TIMER (TEMPORIZADOR) una vez. El panel del temporizador
mostrará el símbolo “0:00” parpadeando.
30
ESPAÑOL
2. Pulse el botón MAS para aumentar el tiempo programado minuto a minuto.
TABLA DE TIEMPO
MELT Incrementos de 1 min a 30 min.
WARM Incrementos de 1 min a 30 min después incrementos de 5 min a 8 horas
MED LOW Comienza en 1 hora y luego aumenta en incrementos de 5 min a 9 horas
MED HIGH Comienza en 1 hora y luego aumenta en incrementos de 5 min a 8 horas
BOIL Incrementos de 1 min a 30 min después incrementos de 5 min a 60 min
SEAR Incrementos de 1 min a 30 min
STIR FRY Incrementos de 1 min a 30 min
Si desea reducir el tiempo, pulse el botón con el signo MENOS. Por favor, consulte la
tabla de función de potencia para el rango de tiempo en cada función.
NIVEL VATIOS FUNCIÓN
1 300W MELT
2 600W WARM
3 800W MED LOW
4 1000W MED HIGH
5 1300W BOIL
6 1800W SEAR
7 1800W STIR FRY
Una vez que haya seleccionado el tiempo de cocción deseado, el tiempo mostrado
dejará de parpadear después de unos segundos y el reloj comenzará la cuenta atrás.
3. Para cambiar el tiempo programado mientras se está llevando a cabo la cuenta atrás,
pulse el botón TEMPORIZADOR una vez, y use los botones MÁS/MENOS para cambiar
el tiempo. Para cancelar el temporizador, pulse dos veces el botón TEMPORIZADOR.
La luz al lado del botón se apagará.
Cierre de Seguridad para Niños:
Para prevenir que los niños enciendan accidentalmente la placa o cambien los programas
de cocinado, pulse el botón BLOQUEO DE SEGURIDAD. La luz al lado del botón se
encenderá y la placa no responderá a cambios en la potencia o el temporizador. Puede
presionar el botón de seguridad para niños tanto si la placa está funcionando como si no.
Cuando el cierre de seguridad para niños está activo, el único botón que funcionará será el
botón ENCENDIDO/APAGADO.
Para desbloquear los mandos no es sufi ciente con pulsar una vez el botón BLOQUEO
DE SEGURIDAD. Tiene que pulsar y mantener presionado el botón durante un par de
segundos hasta que oiga una señal acústica y la luz se apague.
31
ESPAÑOL
Limpieza y mantenimiento
Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar la placa de inducción portátil.
No use ningún agente limpiador abrasivo y asegúrese que no penetra agua dentro
de la placa de inducción portátil.
Nunca sumerja la placa de inducción, sus cables o el enchufe en agua u otros
líquidos.
• Limpie la superfi cie de cristal de la placa con un paño húmedo o use una solución
jabonosa no abrasiva.
Limpie el cuerpo con un paño suave y húmedo o con un detergente suave.
No utilice ningún producto de limpieza con base de aceite para no dañar las
partes de plástico o la superfi cie de cristal.
No utilice ningún material o sustancia infl amable, ácida o alcalina cerca de la placa
de inducción portátil, ya que esto podría reducir la vida de su placa y suponer un
riesgo de incendio cuando la placa esté encendida.
Para mantener su placa de inducción portátil como nueva, asegúrese que el fondo
de sus cacerolas no esté rayando la superfi cie de cristal, aunque una superfi cie
rayada no impide el uso de su placa de inducción portátil.
Asegúrese de limpiar adecuadamente la unidad antes de guardarla en un sitio
seco.
32
ESPAÑOL
Problemas y Soluciones
Con el fi n de garantizar mejores resultados cuando utilice la inducción portátil de Fagor,
lea todas las instrucciones de funcionamiento y las normas de seguridad contenidas en
este manual. Los siguientes son consejos prácticos y soluciones a algunos problemas
comunes que usted puede experimentar al utilizar la inducción portátil de Fagor. Si
no puede determinar la causa del error y corregirlo, póngase en contacto con nuestro
departamento de atención al cliente llamando al 1.800.207.0806.
Problema: La unidad emite un pitido cada pocos segundos y no genera calor
después de haber colocado una olla sobre el cristal de la placa y de
haber presionado el botón ON/OFF seguido por el botón POWER
LEVEL.
Causa: La inducción no detecta la olla. Esto podría ocurrir por las siguientes
razones:
1. La parte inferior de la olla utilizada no es plana.
2. La olla no es compatible con la inducción.
Solución: 1. Todas las ollas, sartenes y cazuelas que se vayan a utilizar en una
placa de inducción deben tener un fondo completamente plano.
Si su olla no tiene un fondo completamente plano usted no será
capaz de utilizarla en una placa de inducción.
2. Compruebe si la olla que desea utilizar es compatible con la
inducción. Para ello trate de pegar un imán en su parte inferior (la
zona de contacto con la placa de inducción). Si el imán no se pega,
la olla no funcionará en una placa de inducción. Tendrá que utilizar
otro tipo de olla.
Problema: Tengo una olla de acero inoxidable que no funciona en mi placa de
inducción.
Causa: No todos los tipos de acero inoxidable son compatibles con la inducción,
ya que algunos no tienen propiedades magnéticas.
Por lo general, las ollas de acero inoxidable tienen un sándwich de aluminio
como fondo, que consta de una capa de aluminio insertada entre dos
capas de acero inoxidable. La capa superior es generalmente de acero
inoxidable 18/10, que no es magnético, y la capa inferior por lo general
es una capa de acero inoxidable magnético (también llamado acero
inoxidable “ferrítico” o “18/0”). Con este tipo de olla sí que funcionará la
inducción. Sin embargo, si la olla es entera de acero inoxidable 18/10 y no
tiene un fondo de tipo sándwich, no tendrá las propiedades magnéticas
necesarias para ser compatible con la inducción.
Solución: Si no está seguro de si su olla es compatible o no con la inducción,
acerque un imán al fondo (a la parte exterior, no interior) de la olla. Si
el imán no se pega, usted no será capaz de usar esa olla en una placa
de inducción.
33
ESPAÑOL
Problema: Los botones no reaccionan al pulsarlos, o no reaccionan a cada
contacto.
Causa: Los controles táctiles de esta placa de inducción no son tan sensibles
al tacto como otras pantallas táctiles que puede encontrar en algunos
aparatos de electrónica moderna. Esto se debe principalmente a
razones de seguridad, y también para permitir que usted limpie los
derrames de la superfi cie de cocción sin modifi car su confi guración
pulsando sin querer algún botón.
Solución: Para pulsar un botón, debe tocar la zona dentro del cuadrado blanco,
con la yema de su dedo, aplicando un toque rápido y fi rme. Para hacerlo,
coloque su dedo índice en posición horizontal, aproximadamente una
pulgada por encima del botón que está tratando de pulsar y tóquelo
con fi rmeza, levantando el dedo enseguida.
Problema: La placa funciona bien, pero emite un zumbido constante cuando
usted coloca la olla en la superfi cie y empieza a cocinar.
Causa: Un leve zumbido es normal durante el funcionamiento de una inducción.
El zumbido indica que el campo magnético se está generando y que la
olla se está calentando. Si cocina en los niveles de potencia 1 ó 2, el
zumbido será intermitente. En todos los demás niveles de potencia el
zumbido será constante.
Solución: Este es el funcionamiento normal de la placa. Por regla general, cuanta
mejor calidad tengan las ollas, sartenes o cazuelas que use y cuanto
más grueso sea el fondo, menos perceptible será el zumbido.
Problema: He apagado la placa después de cocinar, pero todavía puedo oír el
ventilador interno funcionando.
Causa: Incluso después de que la placa se haya apagado, el ventilador
interno debe seguir trabajando durante unos segundos o minutos para
terminar de enfriar los componentes internos de la placa.
Solución: Este es el funcionamiento normal. El ventilador se apagará por sí solo
después de que el proceso de enfriamiento se haya completado.
Trate de no desenchufar la unidad antes de que el ventilador se haya
apagado. Si tiene que desconectar la unidad, asegúrese de que deja
que la unidad se enfríe completamente antes de guardarla.
34
ESPAÑOL
Si la placa detecta una conexión incorrecta o un error externo o interno, mostrará un
mensaje de error con un número de código en la pantalla y dejará de funcionar. El
número de código le permitirá a usted identifi car el origen del problema y encontrar
la solución. Cuando el problema se haya solucionado, la pantalla dejará de mostrar el
mensaje de error y la placa funcionará de nuevo. Si no consigue corregir el error o el
mensaje de error no desaparece, contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente
en el número 1-800-207-0806.
E1: Control electronico de voltaje bajo. (<85V)
Auto-ayuda: Por favor asegurese que el aparato este connectado al voltaje indicado en la
etiqueta de califi cación.
E2: Control electronico de exceso de volaje. (>145V)
Auto-ayuda: Por favor asegurese que el aparato este connectado al voltaje indicado en la
etiqueta de califi cación.
E3: El sensor de IGBT está abierto o cortocircuito.
Auto-ayuda: Primero asegurese que el sensor ha estado puesto correctamente. Si esta
correcto, debe haber algo malo con el sensor. En esta circumstancia, es
necesario reemplazar con un sensor nuevo para que el aparato funcione.
E5: El sensor debajo del vidrio ceramico abierto o cortocircuito.
Auto-ayuda: Primero asegurese que el sensor ha estado puesto correctamente. Si esta
correcto, debe haber algo malo con el sensor. En esta circumstancia, es
necesario reemplazar con un sensor nuevo para que el aparato funcione.
E6: Protección de Sobrecalentamiento en Temperatura (>390°F)
Auto-ayuda: La temperatura en el aparato excede la temperatura máxima de 390 grados
Fahrenheit si el E6 aparece en la LED, por favor espere hasta que el ventilador
deja de andar, desenchufe la unidad y enchúfela de nuevo para reiniciar la
unidad.
E7: Protección de Sobrecalentamiento en IGBT (>180°F)
Auto-ayuda: La temperatura de IGBT es más alta que 180 grados Fahrenheit y esta E7
aparecerá en la LED, por favor espere hasta que el ventilador deja de andar,
desenchufe la unidad y enchúfela de nuevo para reiniciar la unidad.
E9: Funcionamiento defectuoso bajo plato cerámico.
Self-help: El sensor debajo del vidrio cerámica esta defectuoso. Para resolver este
problema pulse el botón “ON/OFF” una vez y la unidad regresa al modo de
espera. La unidad funcionará de nuevo después de pulsar el botón “ON/OFF”
de nuevo.
35
ESPAÑOL
Cumplimiento con Norma de FCC
ATENCIÓN: Cualquier cambio o modifi cación hecha a esta unidad, no aprobada
expresamente por Fagor America podría invalidar la autoridad para hacer
funcionar el equipo.
NOTA:
Este equipo ha sido testado y cumple los requisitos ISM para equipamiento a
nivel de consumidor, según lo establecido en el apartado 18 de las normas FCC.
Estos requisitos están diseñados para proveer la protección adecuada contra
daños por interferencias.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y, si no se
instala y se usa de acuerdo al manual de instrucciones, puede causar daños de
interferencias a las radio comunicaciones.
• Si este equipo causa daño a radios, teléfonos móviles, o a la recepción de
televisión, lo que puede determinarse apagándolo y encendiendo, el usuario debe
intentar corregir la interferencia mediante uno o más de los siguientes métodos:
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte a un enchufe o circuito diferente al del receptor.
Pida ayuda a un técnico experto en radio o televisión.
Lea cuidadosamente por favor su Manual de Usuario antes de utilizar su placa
de inducción por primera vez. No seguir las instrucciones dadas en el Manual de
Usuario anulará su garantía.
Toll Free: 1.800.207.0806
The manufacturer reserves the right to modify the
items described in this brochure.
El fabricante se reserva el derecho de modifi car
los modelos descritos en el presente libro de
instrucciones.
Le fabricant se reserve le droit de modifi er les
modèles décrits dans la brochure.

Transcripción de documentos

Índice ¿Cómo funciona la inducción? .................................................................... 20 ¿Cuáles son los beneficios de cocinar con una placa de inducción? ........ 20 ¿Qué tipo de ollas puedo usar en una Inducción? ...................................... 21 Normas Generales de Seguridad ...................................................................... 22 Instalando la placa de Inducción ...................................................................... 26 Funcionamiento de la Placa de Inducción ........................................................ 27 Cómo Utilizar los Controles Táctiles ............................................................ 27 Usando su Placa de Inducción .................................................................... 28 Para Seleccionar un Menú de Cocina ......................................................... 28 Apagado de Seguridad Automático............................................................. 29 Funcionamiento del Temporizador............................................................... 29 Cierre de Seguridad para Niños................................................................... 30 Limpieza y mantenimiento ................................................................................. 31 Problemas y Soluciones .................................................................................... 32 Cumplimiento con Norma de FCC .................................................................... 35 19 ESPAÑOL Introducción a la inducción ............................................................................... 20 Introducción a la inducción ESPAÑOL ¿Cómo funciona la inducción? Una placa de inducción contiene unos quemadores llamados bobinas de inducción (basados en principios magnéticos). Estas bobinas generan campos magnéticos que inducen una reacción de calor en sartenes y cacerolas de base ferro-magnética. De esta manera, es la olla la que calienta la comida, no la superficie de cristal de la placa. sartén placa bobinas de inducción ¿Cuáles son los beneficios de cocinar con una placa de inducción? EFICIENTE: la cocina de inducción es la forma más eficiente y ecológica de cocinar. La inducción utiliza el 90% de la energía producida, que es mucho más eficiente que la cocina a gas o eléctrica. Se desperdicia muy poca energía porque la inducción reconoce la base de la olla y sólo calienta ese diámetro. Además, al no haber llamas abiertas no se disipa calor a la cocina. SEGURA: no hay llamas abiertas y la superficie de cristal no quema al tacto. RÁPIDA: el calentamiento y los ajustes de temperatura son inmediatos, ahorrando un 50% o más del tiempo de cocción comparado con cocinas de gas o eléctricas. DISTRIBUCIÓN UNIFORME DEL CALOR: los puntos calientes y anillos se eliminan dado que la base de sus cazuelas se calienta uniformemente. FÁCIL DE LIMPIAR: la superficie es plana y lisa; la comida y líquidos derramados no se pegan a la placa, de modo que pueden limpiarse fácilmente. 20 ¿Qué tipo de ollas puedo usar en una Inducción? La manera más sencilla de comprobar si sus ollas son compatibles con una placa de inducción es coger un imán e intentar pegarlo a la base. Si se pega, su olla funcionará en la inducción. Puede utilizar incluso un imán decorativo del frigorífico para hacer este test. Tenga en cuenta que el imán se tiene que pegar sólo a la base de la olla o sartén, no necesariamente a los lados. Si los lados no son magnéticos pero la base sí, su olla funcionará perfectamente en inducción. Ollas y sartenes compatibles con la inducción* • Acero Inoxidable y Tri-Ply (atención: no todos los tipos de acero inoxidable tienen propiedades magnéticas. Compruébelo antes con un imán.) • Ollas de acero o de hierro esmaltado • Hierro forjado • Todas las ollas a presión y menaje de FAGOR Ollas y sartenes no compatibles con la inducción • • • • Cobre Cristal Aluminio Fuentes tipo cerámico *Compruebe siempre sus sartenes y ollas con un imán antes de intentar usarlas en una inducción. ADVERTENCIA: Las ollas y sartenes que use en su placa de inducción portátil Fagor tienen que tener una base plana y magnitica con un diámetro de 5 pulgadas, como mínimo. 21 ESPAÑOL Dado que la inducción está basada en principios magnéticos, las ollas y sartenes que use en ella deben tener una base ferrítica (que contenga hierro). Algunos tipos de ollas y sartenes están hechos de metales magnéticos por naturaleza (como el hierro puro), mientras que otros se magnetizan añadiendo una fina lámina de metal ferrítico a la base de la olla. Esta lámina en la base es la que se verá afectada por el campo magnético de la placa de inducción y distribuirá el calor. Generalmente, las sartenes y ollas de tri-ply, hierro forjado o acero inoxidable de alta calidad funcionarán en la placa de inducción. Ollas de cobre, cristal o aluminio no funcionarán a menos que tengan una base laminada magnética. ESPAÑOL Normas Generales de Seguridad El producto que ha comprado es una placa de inducción con tecnología punta. Cumple todos los estándares tecnológicos y de seguridad. Sin embargo, como con cualquier aparato eléctrico, existen algunos riesgos potenciales. Maneje esta placa de inducción siguiendo estrictamente las instrucciones de este manual y sólo en ámbito doméstico. ATENCIÓN: Para prevenir posibles heridas o descargas eléctricas, tenga en cuenta por favor las siguientes medidas de seguridad: • Nunca toque la placa de inducción y el enchufe con las manos húmedas. • Asegúrese de colocar la unidad sobre una superficie plana, nivelada y estable. • No conecte la placa de inducción al mismo enchufe que otros electrodomésticos como microondas, etc. ya que podría sobrecargar el enchufe y provocar un cortocircuito. • Si va a emplear un cable de extensión para conectar la placa, por favor tenga en cuenta que un cable de extensión dañado puede ocasionar un fallo en la placa de inducción. Asegúrese de que el cable de extensión está en buen estado y soporta el voltaje requerido. No coloque el cable por donde transita la gente para evitar tropiezos y accidentes. No intente nunca desenchufar el aparato tirando del cable de corriente. • No mueva la placa de inducción mientras esté cocinando o con cazuelas calientes encima. No coloque ninguna cazuela vacía sobre la placa de inducción mientras esté en funcionamiento. Una cazuela vacía puede calentarse muy rápidamente y causar daños materiales y personales. No coloque ningún objeto de metal sobre la placa de inducción (aparte de las cazuelas con las que usted tenga intención de cocinar). • Compruebe el cable de corriente para posibles daños de vez en cuando. Nunca use la placa de inducción en el caso de que el cable esté dañado. Si el cable de corriente muestra algún desperfecto, deje que un electricista cualificado lo repare. • No caliente ninguna lata de comida no abierta en la placa de inducción. Una lata calentada podría explotar. Sólo cocine o caliente comida en cacerolas compatibles con la inducción. • Aunque la superficie de cristal de la placa no se calienta durante la cocción porque el calor es transferido directamente a la olla, por favor tenga en cuenta que después de un tiempo cocinando el calor residual de la olla acabará calentando el cristal, especialmente el área que está justo debajo de la olla. Tenga cuidado al manejar la placa de inducción después de cocinar, y deje que se enfríe antes de guardarla. 22 • No ponga ningún objeto magnetizado (por ejemplo tarjetas de crédito, cintas de casette, etc.) sobre la placa mientras esté en funcionamiento. Las propiedades magnéticas de la placa podrían afectar estos objetos. • Para evitar el sobrecalentamiento, no coloque ningún papel de aluminio o platos metálicos sobre la superficie de cocina. • No inserte ningún objeto como cables o instrumentos en la rejilla de ventilación. Atención: esto puede causar una descarga eléctrica. • Nunca use la placa de inducción si no está funcionando correctamente, muestras signos de daño o ha sufrido un golpe o caída. • No deje la placa de inducción sin vigilancia mientras esté funcionando. Mantenga a los niños alejados de la placa de inducción. Los niños deben estar bajo supervisión continua mientras estén en la cocina. • Este electrodoméstico no está pensado para ser utilizado por niños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, personas que no estén familiarizadas con las instrucciones de seguridad y uso que se explican en este manual, o personas sin experiencia en la utilización de este electrodoméstico, a menos que estén bajo una estricta supervisión y se les hayan proporcionado instrucciones adecuadas. • No sumerja la placa de inducción en agua u otros líquidos y no la lave en el lavavajillas. • No ponga a funcionar la placa de inducción sobre una mesa o superficie metálica. • Sólo expertos cualificados pueden llevar a cabo reparaciones y trabajo de mantenimiento en la placa de inducción usando repuestos y accesorios auténticos FAGOR. ¡Nunca intente desarmar y reparar la placa de inducción Usted mismo! • Este producto no está concebido para uso industrial ni en exteriores; es sólo y exclusivamente para uso en el hogar. 23 ESPAÑOL • Las personas con marcapasos o aparatos médicos similares, deben tener precaución mientras la unidad esté en funcionamiento, ya que el campo electromagnético puede afectar al funcionamiento del marcapasos o aparatos médicos similares. Le recomendamos que consulte con su médico o con el fabricante del marcapasos o aparato médico similar acerca de su situación particular. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ESPAÑOL Cuando use aparatos eléctricos, precauciones básicas de seguridad siempre se deben seguir incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones 2. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o las perillas. 3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o cualquier otro aparato eléctrico en agua u otro líquido. 4. Es necesaria la supervisión cuando cualquier aparato es utilizado por o cerca de niños. 5. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Dejar enfriar antes de colocar o quitar piezas. 6. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, después del mal funcionamiento del aparato o se ha dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste. 7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. 8. No utilice al aire libre. 9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, o que se contacte con superficies calientes. 10. No lo coloque sobre o cerca de un gas caliente o quemador eléctrico, o en un horno caliente. 11. La precaución extrema se debe utilizar cuando se mueve un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 12. Para desconectar, ponga todos los controles en “off”, y luego retire el enchufe de la pared. 13. No utilice el aparato para que no sea el uso previsto. 14. No cocine en la estufa rota - Si la estufa se rompe, las soluciones de limpieza y los efectos secundarios pueden penetrar la cubierta rota y crear un riesgo de descarga eléctrica. 15. Limpie la placa con Precaución - Si una esponja o paño húmedo se utiliza para limpiar los derrames en el área de cocina caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras de vapor, algunos productos de limpieza pueden producir gases tóxicos si se aplican a una superficie caliente. 24 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES un corto cable de alimentación debe ser usado para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable más largo. b) cordones de extensión mas largos están disponibles y pueden ser utilizados si se tiene cuidado en su uso. c) Si un cable de extensión mas largo se usa: 1) La clasificación eléctrica marcada del juego de cable o cable de extensión debe ser al menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato, y 2) El cable debe estar dispuesto de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa donde podría ser jalado por niños o se podrían tropezar accidentalmente. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no entra, llame a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. Información Técnica: Rango de Voltaje: 120V60Hz 1800Vatios Rango de Potencia: 1-7 Rango de Temporizador: de 1 minuto a 8 o 9 horas, dependiendo del nivel de potencia Rango de Temperatura: 140 ºF – 390 ºF 25 ESPAÑOL a) ESPAÑOL Instalando la placa de Inducción • Coloque la placa de inducción sobre una superficie estable y nivelada. • Nunca coloque la placa sobre una superficie inflamable (por ejemplo un mantel, alfombra, etc.) • No bloquee las rendijas de ventilación de la inducción. Esto puede sobrecalentar la placa. Mantenga una distancia mínima de 2 a 4 pulgadas desde las paredes u otros objetos, electrodomésticos, etc. • No coloque la placa de inducción próxima a aparatos u objetos que reaccionen sensiblemente a los campos magnéticos (por ejemplo radios, TVs, radio cassettes, etc.). • No coloque la placa de inducción cerca de llamas, calentadores u otras fuentes de calor. • Asegúrese de no aplastar el cable de corriente debajo de la placa de inducción. • Asegúrese de que el cable no entre en contacto con bordes afilados ni superficies calientes. • Antes de conectar la placa de inducción, compruebe si el voltaje indicado en el tipo de placa corresponde con el voltaje instalado en su casa. Una conexión errónea puede dañar la placa de inducción y ocasionar accidentes y heridas. • Se recomienda no colocar los utensilios de cocina metálicos, utensilios de cocina o las tapas de olla, cuchillos u otros objetos metálicos sobre la placa de inducción. Estos pueden calentarse cuando el aparato está encendido. • No coloque objetos magnéticos como tarjetas de crédito, cassettes, etc en la superficie de vidrio mientras el aparato está en funcionamiento. • Para evitar el sobrecalentamiento, no coloque papel de aluminio o planchas de metal en el aparato. • No introduzca objetos como cables o herramientas en las ranuras de ventilación. Atención: esto puede causar descargas eléctricas • No toque la superficie caliente del campo de la cerámica. Tenga en cuenta: la placa de inducción no se calienta en sí mismo durante la cocción, pero la temperatura de la olla calienta la placa! • No caliente las latas sin abrirlas en la placa de inducción. Una lata calentada puede explotar, quite la tapa en todas las circunstancias. • Pruebas científicas han comprobado que placas de inducción no suponen un riesgo. Sin embargo, las personas con marcapasos deben mantener una distancia mínima de 24 pulgadas en el dispositivo mientras está en funcionamiento. • La superficie de la placa está hecha de cristal resistente a altas temperaturas. En caso de que vea un daño en el cristal, aunque sólo sea una pequeña grieta en la superficie, desconecte la placa de inducción de la fuente de corriente inmediatamente y contacte con nuestro departamento de atención al cliente llamando al 1.800.207.0806. 26 Funcionamiento de la Placa de Inducción Superficie de vidrio Schott Ceran resistente al calor. 7 funciones de coccion. QUICK LAUNCH (INICIO RAPIDO) Para seleccionar directamente la funcion de Hervir or Mantener Caliente POWER LEVEL Pulse este boton para encender el aparato. ON/OFF boton Informa cuando el aparato esta encendido o apagado. TIMER (TEMPORIZADOR) BLOQUEO PARA NIÑOS Pulse el boton una vez para activar. Mantenga pulsado para deactivar. MAS/MENOS Para aumentar o disminuir funciónes o tiempo de coccion. TEMPERATURA Pulse para ver la temperatura de la función. Cómo utilizar los controles táctiles: Esta placa está equipada con un panel de control táctil con las más modernas características de seguridad. Enseguida notará que los controles no son tan sensibles al tacto como otras pantallas táctiles que puede encontrar en la electrónica moderna 27 ESPAÑOL VENTILADOR No bloquee las ranuras de aire. ESPAÑOL del hogar. Esto es por razones de seguridad, para evitar que los niños puedan encender la placa fácilmente, y también para permitir que usted limpie los derrames de la superficie de cristal sin modificar su configuración ni apretar botones sin querer. Para pulsar un botón, debe aplicar un toque rápido y firme con la yema del dedo. Para hacerlo, coloque su dedo índice en posición horizontal, aproximadamente una pulgada por encima del botón que está tratando de pulsar y, manteniendo el dedo recto, tóquelo de forma rápida y firme, levantando el dedo enseguida (ver imagen inferior). Los botones no reaccionarán si usted: • Utiliza la punta de su dedo o la uña (ver imagen inferior) • Desliza el dedo sobre el botón en lugar de pulsar • Oprime con demasiada suavidad (demasiado lentamente) • Aprieta fuera de la zona del botón, delimitado por los cuadrados de color blanco Usando su Placa de Inducción: 1. 2. 3. 4. Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable y no metálica. Coloque una cazuela o sarten compatible con induccion en el centro de la superficie de coccion. Conecte el enchufe y sonara una señal acústica. La luz indicadora de encendido / apagado se iluminara. Presione el botón ON / OFF una vez y la luz del indicador de la función del botón MED LOW parpadeara. Si no realiza otra operación en los siguientes 10 segundos después de pulsar el botón ON / OFF, el indicador de la función MED LOW desaparecerá y la placa de induccion volvera al modo de espera automatica. Para Seleccionar un Menú de Cocina: 1. Pulse buton ON/OFF una vez. 2. Pulse el botón POWER LEVEL una vez, la luz indicadora de MED LOW se iluminara, el aparato comienzara a funcionar con un nivel predeterminado de corriente de 3, puede aumentar o disminuir la potencia pulsando los botones de más / menos. Los niveles de potencia van desde 1-7. 3. Presione el botón TEMP. una vez, la temperatura correspondiente se mostrará en la pantalla digital. 4. Pulse el botón TIMER una vez, el panel mostrara 0:00, se puede establecer el tiempo deseado. 5. También puede pulsar el botón BLOQUEO PARA NIÑOS, si es necesario. 28 Niveles de potencia y sugerencias de uso: FUNCIÓN VATIOS TEMPERATURA Intervalo de tiempo Limitación de tiempo de funcionamiento 1 MELT 300W 140°F 0-30 minutos 30 minutos 2 WARM 600W 160°F 0-8:00 horas 2 horas 3 MED LOW 800W 180°F 1:00-9:00 horas 2 horas 4 MED HIGH 1000W 200°F 1:00-8:00 horas 2 horas 5 BOIL 1300W 212°F 0-60 minutos 1 hora 6 SEAR 1800W 360°F 0-30 minutos 30 minutos 7 STIR FRY 1800W 390°F 0-30 minutos 30 minutos Una vez haya acabado de cocinar, pulse el botón ON/OFF una vez para apagar la placa. El ventilador continuará funcionando para enfriar la unidad. Una vez que el ventilador pare, desenchufe la unidad. Asegúrese de que espera hasta que la unidad se ha enfriado completamente antes de guardarla. Apagado de Seguridad Automático: La estufa tiene una función de apagado automático de seguridad que apagara la estufa automáticamente después de cierto período de tiempo de cocción, como medida de seguridad en caso de que la estufa se quede prendida accidentalmente. Cada funcion tiene un tiempo de cuando el aparato hara un autoapago. Por favor mire el tiempo en la tabla. Puede reemplazar esta configuración predeterminada por la programación del temporizador (vea la siguiente sección de este manual). Si desea seguir utilizando la placa de cocción después de que el tiempo de cocción, puede hacerlo pulsando el botón ON / OFF y luego los botones de inicio, aunque le recomendamos que deje que la unidad se enfríe antes de volver a usarla. Funcionamiento del Temporizador: El temporizador le permite programar un tiempo de cocción determinado, después del cual su placa se apagará sola. 1. Para utilizar el temporizador, siga los pasos del 1 a 4 de la sección “Cómo utilizar su Placa de Inducción Fagor”. Una vez haya fijado la potencia de cocción deseada, presione el botón TIMER (TEMPORIZADOR) una vez. El panel del temporizador mostrará el símbolo “0:00” parpadeando. 29 ESPAÑOL 6. NIVEL 2. Pulse el botón MAS para aumentar el tiempo programado minuto a minuto. ESPAÑOL TABLA DE TIEMPO MELT Incrementos de 1 min a 30 min. WARM Incrementos de 1 min a 30 min después incrementos de 5 min a 8 horas MED LOW Comienza en 1 hora y luego aumenta en incrementos de 5 min a 9 horas MED HIGH Comienza en 1 hora y luego aumenta en incrementos de 5 min a 8 horas BOIL Incrementos de 1 min a 30 min después incrementos de 5 min a 60 min SEAR Incrementos de 1 min a 30 min STIR FRY Incrementos de 1 min a 30 min Si desea reducir el tiempo, pulse el botón con el signo MENOS. Por favor, consulte la tabla de función de potencia para el rango de tiempo en cada función. NIVEL VATIOS FUNCIÓN 1 300W MELT 2 600W WARM 3 800W MED LOW 4 1000W MED HIGH 5 1300W BOIL 6 1800W SEAR 7 1800W STIR FRY Una vez que haya seleccionado el tiempo de cocción deseado, el tiempo mostrado dejará de parpadear después de unos segundos y el reloj comenzará la cuenta atrás. 3. Para cambiar el tiempo programado mientras se está llevando a cabo la cuenta atrás, pulse el botón TEMPORIZADOR una vez, y use los botones MÁS/MENOS para cambiar el tiempo. Para cancelar el temporizador, pulse dos veces el botón TEMPORIZADOR. La luz al lado del botón se apagará. Cierre de Seguridad para Niños: Para prevenir que los niños enciendan accidentalmente la placa o cambien los programas de cocinado, pulse el botón BLOQUEO DE SEGURIDAD. La luz al lado del botón se encenderá y la placa no responderá a cambios en la potencia o el temporizador. Puede presionar el botón de seguridad para niños tanto si la placa está funcionando como si no. Cuando el cierre de seguridad para niños está activo, el único botón que funcionará será el botón ENCENDIDO/APAGADO. Para desbloquear los mandos no es suficiente con pulsar una vez el botón BLOQUEO DE SEGURIDAD. Tiene que pulsar y mantener presionado el botón durante un par de segundos hasta que oiga una señal acústica y la luz se apague. 30 Limpieza y mantenimiento • Nunca sumerja la placa de inducción, sus cables o el enchufe en agua u otros líquidos. • Limpie la superficie de cristal de la placa con un paño húmedo o use una solución jabonosa no abrasiva. • Limpie el cuerpo con un paño suave y húmedo o con un detergente suave. • No utilice ningún producto de limpieza con base de aceite para no dañar las partes de plástico o la superficie de cristal. • No utilice ningún material o sustancia inflamable, ácida o alcalina cerca de la placa de inducción portátil, ya que esto podría reducir la vida de su placa y suponer un riesgo de incendio cuando la placa esté encendida. • Para mantener su placa de inducción portátil como nueva, asegúrese que el fondo de sus cacerolas no esté rayando la superficie de cristal, aunque una superficie rayada no impide el uso de su placa de inducción portátil. • Asegúrese de limpiar adecuadamente la unidad antes de guardarla en un sitio seco. 31 ESPAÑOL • Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar la placa de inducción portátil. No use ningún agente limpiador abrasivo y asegúrese que no penetra agua dentro de la placa de inducción portátil. ESPAÑOL Problemas y Soluciones Con el fin de garantizar mejores resultados cuando utilice la inducción portátil de Fagor, lea todas las instrucciones de funcionamiento y las normas de seguridad contenidas en este manual. Los siguientes son consejos prácticos y soluciones a algunos problemas comunes que usted puede experimentar al utilizar la inducción portátil de Fagor. Si no puede determinar la causa del error y corregirlo, póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente llamando al 1.800.207.0806. Problema: La unidad emite un pitido cada pocos segundos y no genera calor después de haber colocado una olla sobre el cristal de la placa y de haber presionado el botón ON/OFF seguido por el botón POWER LEVEL. Causa: La inducción no detecta la olla. Esto podría ocurrir por las siguientes razones: 1. La parte inferior de la olla utilizada no es plana. 2. La olla no es compatible con la inducción. Solución: 1. Todas las ollas, sartenes y cazuelas que se vayan a utilizar en una placa de inducción deben tener un fondo completamente plano. Si su olla no tiene un fondo completamente plano usted no será capaz de utilizarla en una placa de inducción. 2. Compruebe si la olla que desea utilizar es compatible con la inducción. Para ello trate de pegar un imán en su parte inferior (la zona de contacto con la placa de inducción). Si el imán no se pega, la olla no funcionará en una placa de inducción. Tendrá que utilizar otro tipo de olla. Problema: Tengo una olla de acero inoxidable que no funciona en mi placa de inducción. Causa: No todos los tipos de acero inoxidable son compatibles con la inducción, ya que algunos no tienen propiedades magnéticas. Por lo general, las ollas de acero inoxidable tienen un sándwich de aluminio como fondo, que consta de una capa de aluminio insertada entre dos capas de acero inoxidable. La capa superior es generalmente de acero inoxidable 18/10, que no es magnético, y la capa inferior por lo general es una capa de acero inoxidable magnético (también llamado acero inoxidable “ferrítico” o “18/0”). Con este tipo de olla sí que funcionará la inducción. Sin embargo, si la olla es entera de acero inoxidable 18/10 y no tiene un fondo de tipo sándwich, no tendrá las propiedades magnéticas necesarias para ser compatible con la inducción. Solución: Si no está seguro de si su olla es compatible o no con la inducción, acerque un imán al fondo (a la parte exterior, no interior) de la olla. Si el imán no se pega, usted no será capaz de usar esa olla en una placa de inducción. 32 Los botones no reaccionan al pulsarlos, o no reaccionan a cada contacto. Causa: Los controles táctiles de esta placa de inducción no son tan sensibles al tacto como otras pantallas táctiles que puede encontrar en algunos aparatos de electrónica moderna. Esto se debe principalmente a razones de seguridad, y también para permitir que usted limpie los derrames de la superficie de cocción sin modificar su configuración pulsando sin querer algún botón. Solución: Para pulsar un botón, debe tocar la zona dentro del cuadrado blanco, con la yema de su dedo, aplicando un toque rápido y firme. Para hacerlo, coloque su dedo índice en posición horizontal, aproximadamente una pulgada por encima del botón que está tratando de pulsar y tóquelo con firmeza, levantando el dedo enseguida. Problema: La placa funciona bien, pero emite un zumbido constante cuando usted coloca la olla en la superficie y empieza a cocinar. Causa: Un leve zumbido es normal durante el funcionamiento de una inducción. El zumbido indica que el campo magnético se está generando y que la olla se está calentando. Si cocina en los niveles de potencia 1 ó 2, el zumbido será intermitente. En todos los demás niveles de potencia el zumbido será constante. Solución: Este es el funcionamiento normal de la placa. Por regla general, cuanta mejor calidad tengan las ollas, sartenes o cazuelas que use y cuanto más grueso sea el fondo, menos perceptible será el zumbido. Problema: He apagado la placa después de cocinar, pero todavía puedo oír el ventilador interno funcionando. Causa: Incluso después de que la placa se haya apagado, el ventilador interno debe seguir trabajando durante unos segundos o minutos para terminar de enfriar los componentes internos de la placa. Solución: Este es el funcionamiento normal. El ventilador se apagará por sí solo después de que el proceso de enfriamiento se haya completado. Trate de no desenchufar la unidad antes de que el ventilador se haya apagado. Si tiene que desconectar la unidad, asegúrese de que deja que la unidad se enfríe completamente antes de guardarla. 33 ESPAÑOL Problema: ESPAÑOL Si la placa detecta una conexión incorrecta o un error externo o interno, mostrará un mensaje de error con un número de código en la pantalla y dejará de funcionar. El número de código le permitirá a usted identificar el origen del problema y encontrar la solución. Cuando el problema se haya solucionado, la pantalla dejará de mostrar el mensaje de error y la placa funcionará de nuevo. Si no consigue corregir el error o el mensaje de error no desaparece, contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente en el número 1-800-207-0806. E1: Control electronico de voltaje bajo. (<85V) Auto-ayuda: Por favor asegurese que el aparato este connectado al voltaje indicado en la etiqueta de calificación. E2: Control electronico de exceso de volaje. (>145V) Auto-ayuda: Por favor asegurese que el aparato este connectado al voltaje indicado en la etiqueta de calificación. E3: El sensor de IGBT está abierto o cortocircuito. Auto-ayuda: Primero asegurese que el sensor ha estado puesto correctamente. Si esta correcto, debe haber algo malo con el sensor. En esta circumstancia, es necesario reemplazar con un sensor nuevo para que el aparato funcione. E5: El sensor debajo del vidrio ceramico abierto o cortocircuito. Auto-ayuda: Primero asegurese que el sensor ha estado puesto correctamente. Si esta correcto, debe haber algo malo con el sensor. En esta circumstancia, es necesario reemplazar con un sensor nuevo para que el aparato funcione. E6: Protección de Sobrecalentamiento en Temperatura (>390°F) Auto-ayuda: La temperatura en el aparato excede la temperatura máxima de 390 grados Fahrenheit si el E6 aparece en la LED, por favor espere hasta que el ventilador deja de andar, desenchufe la unidad y enchúfela de nuevo para reiniciar la unidad. E7: Protección de Sobrecalentamiento en IGBT (>180°F) Auto-ayuda: La temperatura de IGBT es más alta que 180 grados Fahrenheit y esta E7 aparecerá en la LED, por favor espere hasta que el ventilador deja de andar, desenchufe la unidad y enchúfela de nuevo para reiniciar la unidad. E9: Funcionamiento defectuoso bajo plato cerámico. Self-help: El sensor debajo del vidrio cerámica esta defectuoso. Para resolver este problema pulse el botón “ON/OFF” una vez y la unidad regresa al modo de espera. La unidad funcionará de nuevo después de pulsar el botón “ON/OFF” de nuevo. 34 Cumplimiento con Norma de FCC NOTA: • Este equipo ha sido testado y cumple los requisitos ISM para equipamiento a nivel de consumidor, según lo establecido en el apartado 18 de las normas FCC. • Estos requisitos están diseñados para proveer la protección adecuada contra daños por interferencias. • Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo al manual de instrucciones, puede causar daños de interferencias a las radio comunicaciones. • Si este equipo causa daño a radios, teléfonos móviles, o a la recepción de televisión, lo que puede determinarse apagándolo y encendiendo, el usuario debe intentar corregir la interferencia mediante uno o más de los siguientes métodos: • Reoriente o recoloque la antena receptora. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte a un enchufe o circuito diferente al del receptor. • Pida ayuda a un técnico experto en radio o televisión. • Lea cuidadosamente por favor su Manual de Usuario antes de utilizar su placa de inducción por primera vez. No seguir las instrucciones dadas en el Manual de Usuario anulará su garantía. 35 ESPAÑOL ATENCIÓN: Cualquier cambio o modificación hecha a esta unidad, no aprobada expresamente por Fagor America podría invalidar la autoridad para hacer funcionar el equipo. The manufacturer reserves the right to modify the items described in this brochure. El fabricante se reserva el derecho de modificar los modelos descritos en el presente libro de instrucciones. Le fabricant se reserve le droit de modifier les modèles décrits dans la brochure. Toll Free: 1.800.207.0806
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Fagor 670041470 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario