Whirlpool 3LCHW9100WQ Guía de instalación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de instalación
2
TABLE OF CONTENTS
WASHER SAFETY ..........................................................................3
WASHER DISPOSAL......................................................................4
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4
Tools and Parts ............................................................................4
Options.........................................................................................5
Location Requirements................................................................5
Drain System................................................................................6
Electrical Requirements ...............................................................6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................7
Remove Transport System ..........................................................7
Power Cord Installation................................................................7
Connect the Inlet Hoses...............................................................7
Route the Drain Hose...................................................................8
Secure the Drain Hose.................................................................9
Level the Washer..........................................................................9
Complete Installation ...................................................................9
CONTROL SET-UP INSTRUCTIONS..........................................10
General Information....................................................................10
Control Set-up Procedures........................................................10
Set-up Codes.............................................................................10
Washer Diagnostic Mode...........................................................11
WASHER CARE ............................................................................12
Cleaning Your Washer ...............................................................12
Water Inlet Hoses.......................................................................13
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................13
TABLE DES MATIERES
SECURITE DU LAVE-LINGE........................................................16
MISE AU REBUT DU LAVE-LINGE .............................................17
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................17
Outillage et pièces......................................................................17
Options.......................................................................................18
Exigences d’emplacement.........................................................18
Système de vidange...................................................................19
Spécifications électriques..........................................................19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................20
Dépose du système de transport ..............................................20
Installation du cordon d’alimentation ........................................20
Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau................................21
Acheminement du tuyau de vidange.........................................22
Immobilisation du tuyau de vidange..........................................22
Réglage de l’aplomb du lave-linge ............................................22
Achever l’installation ..................................................................23
INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DU MODULE
DE COMMANDE...........................................................................23
Informations générales...............................................................23
Procédures de réglage des systèmes de commande...............23
Codes de paramétrage ..............................................................24
Mode de diagnostic du lave-linge .............................................25
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE .....................................................26
Nettoyage du lave-linge .............................................................26
Tuyaux d’arrivée d’eau...............................................................27
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................27
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA LAVADORA.................................................28
ELIMINACIÓN DE LA LAVADORA..............................................29
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................29
Herramientas y piezas................................................................29
Opciones ....................................................................................30
Requisitos de ubicación.............................................................30
Sistema de desagüe...................................................................31
Requisitos eléctricos ..................................................................31
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................32
Eliminación del sistema protector de transporte.......................32
Instalación del cable de suministro de energía .........................33
Conexión de las mangueras de entrada....................................33
Tendido de la manguera de desagüe ........................................34
Fijación de la manguera de desagüe.........................................35
Nivelación de la lavadora ...........................................................35
Complete la instalación..............................................................35
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL .......36
Información general....................................................................36
Procedimientos de programación del control ...........................36
Códigos de programación .........................................................36
Modo de diagnóstico de la lavadora .........................................37
CUIDADO DE LA LAVADORA .....................................................38
Cómo limpiar su lavadora ..........................................................38
Mangueras de entrada de agua.................................................39
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................40
SOMMARIO
SICUREZZA DELLA LAVATRICE................................................41
SMALTIMENTO DELLA LAVATRICE..........................................42
REQUISITI D’INSTALLAZIONE ...................................................42
Attrezzi e componenti ................................................................42
Opzioni........................................................................................43
Requisiti di posizionamento.......................................................43
Sistema di scarico......................................................................44
Requisiti elettrici .........................................................................44
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE.................................................45
Rimozione del sistema di trasporto ...........................................45
Installazione del cavo di alimentazione......................................45
Collegamento dei tubi ................................................................46
Instradamento del tubo di scarico .............................................47
Fissaggio del tubo di scarico .....................................................47
Livellamento della lavatrice ........................................................47
Installazione completa................................................................48
ISTRUZIONI PER L’UTENTE E DI CONFIGURAZIONE ............48
Informazioni di carattere generale..............................................48
Procedure di configurazione dei comandi.................................48
Codici di configurazione.............................................................49
Modalità diagnostica della lavatrice...........................................50
MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE .......................................51
Pulizia della lavatrice ..................................................................51
Tubi di ingresso dell’acqua ........................................................51
ASSISTENZA O MANUTENZIONE..............................................52
29
ELIMINACIÓN DE LA LAVADORA
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Las piezas provistas con la lavadora
están en el tambor de la lavadora.
Herramientas necesarias para la conexión de las
mangueras de entrada del agua
Alicates (que se abran a
39,5 mm [1
9
/16"])
Linterna (opcional)
Herramientas necesarias para la instalación
Llaves de boca de 1/2" y
9/16"
Destornillador de
seguridad Torx
®†
T-20
Llave de tuercas de 1/4"
Nivel
Bloque de madera
Regla o cinta para medir
†® TORX es una marca registrada de Acument Intellectual Properties, LLC.
Piezas suministradas
A. Molde de la manguera en forma de “U”
B. Mangueras de entrada de agua (2)
C. Arandelas de la manguera de entrada (4)
D. Tapones de orificios para pernos de
transporte (4)
E. Fleje de atadura rebordeado
A BC
D
E
30
Piezas alternativas
Su instalación puede requerir piezas suplementarias. Si está
interesado en adquirir uno de los artículos mencionados aquí,
póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Maytag.
Si tiene Necesitará adquirir
Tina de lavandería o
tubo vertical de
más de 2,4 m (96")
Sistema de bomba de sumidero (si no
está disponible
aún)
Una alcantarilla
suspendida
Una tina de desagüe estándar o tina de
la
vadero de 76 L (20 gal. ), 762 mm (30")
y bomba de sumidero (disponible con los
distribuidores de fontanería locales)
Desagüe por el piso Desviación de sifón, pieza
mero 285320; manguera de desagüe
adicional, pieza número 8318155; juego
de desagüe por el piso, pieza
número 280129
Una manguera de
desagüe
muy corta
Juego de extensión para m
anguera de
desagüe de 1,2 m (4 pies), pieza
número 285834
Opciones
Pedestal
Usted tiene la opción de comprar pedestales por separado para
esta lavadora. El pedestal incrementará la altura total de su
lavadora.
Pedestal opcional
Altura del
pedestal
Altura
aproximada
con la lavadora
Color Número de
pieza
(73 mm) 2
7
/8" (1207 mm) 47,5" Blanco WHP0400VW
Requisitos de ubicación
La selección de una ubicación apropiada para su lavadora realza
el rendimiento y reduce al mínimo el ruido y la posible “caminata”
de la lavadora.
Su lavadora se puede instalar
debajo de un mostrador a la
medida o en un sótano, cuarto para lavar o un lugar empotrado.
Vea “Sistema de desagüe”.
Deberá tenerse en cuenta tamb
ién los requisitos para
la ubicación de otro electrodoméstico que le acompañe.
La instalación correcta es su responsabilidad.
Usted necesitará
Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora
el agua a 60°C (140°F).
Un contacto eléctrico con conexión a tierra ubicado a una
distancia de 1,8 m (6 pies) del lugar donde el cable eléctrico
está
fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea “Requisitos
eléctricos”.
Grifos de agua fría y caliente ubicados a una distancia de
no más de 1,2 m (4 pies) de las válvulas de llenado de agua
fría
y caliente, y una presión de agua de 137,9 a 689,6 kPa
(20 a 10
0 lb).
Un piso nivelado con un declive máximo de 25 mm (1")
debajo de la lavadora completa. No se recomienda instalar
la lavadora sobre superficies blandas del piso, tales como
alfombras o superficies con reverso de espuma.
Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un
peso total (del agua y de la carga) de 180 kg (400 lbs).
No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a
0°C (32°F). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar
daños a bajas temperaturas.
Espacios libres para la instalación
El lugar debe ser lo suficientemente grande para permitir que
la puerta de la lavadora se abra completamente.
Debe considerarse espacio adicional para facilitar
la instalación y el servicio técnic
o. La puerta se abre a más
de 90° y no es reversible.
Se podrían necesitar espacios libres adicionales para
las molduras de la par
ed, puerta y piso.
Se recomienda un espacio adicional de 25 mm (1") en todos
los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruido.
También se debe considerar espacio adicional para otro
electrodoméstico que le acompañe.
La retirada del enfuche eléctrico proporciona la función de un
control de parada de emergencia cuando esté instalada, el
enfuche debe estar visible y accesible para el usario para su
desconexión del suministro eléctrico.
Dimensiones de la lavadora
1282 mm
(50
1
/2")
961 mm
(37
5
/6")
686 mm
(27")
732 mm
(28
13
/16")
La puerta no es reversible.
31
Debe proveerse un desagüe por el piso bajo el tabique divisorio.
Los tabiques divisorios prefabricados con contactos eléctricos,
líneas de entrada de agua e instalaciones con desagües deben
ser usados únicamente donde los códigos locales lo permitan.
Sistema de desagüe
Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagüe
por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagüe
por la tina de lavadero, o el sistema de desagüe por el piso.
Seleccione el método de instalación de la manguera de desagüe
que usted necesite. Vea “Herramientas y piezas”.
Sistema de desagüe por tubo vertical – en la pared o en
el piso (vistas A y B)
El desagüe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un
diámetro mínimo de 50 mm (2"). La capacidad mínima de
desagüe no puede ser menor de 45,5 L (12 gal.) por minuto.
La parte superior del tubo vertical debe tener una altura mínima
de 762 mm (30") y máxima de 2,4 m (96") desde la parte inferior
de la lavadora.
762 mm
(30" mín.)
A B
Sistema de desagüe por la tina de lavadero (vista C)
La tina de lavadero necesita una capacidad mínima de 76 L
(20 gal.). La parte superior de la tina del lavadero debe estar
a una altura mínima de 762 mm (30") del piso.
Sistema de desagüe por el piso (vista D)
El sistema de desagüe por el piso necesita una desviación
de sifón que puede adquirirse por separado. Vea “Herramientas
y piezas”.
La desviación del sifón debe estar a una distancia
mínima de
710 mm (28") de la parte inferior de la
lavadora. Se pueden
necesitar mangueras adicionales.
762 mm
(30" mín.)
710 mm
(28" mín.)
C D
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Se necesita un suministro eléctrico de 220 ó 240 V, 50 Hz.,
protegido con fusibles. Se recomienda un fusible retardador
de 10-16A o un cortacircuitos.
Esta lavadora viene equipada con un cable eléctrico dotado
de un enchufe con conexión a tierra.
32
Para reducir el peligro de posibles descargas eléctricas,
el cable debe ser enchufado en
un contacto de pared
conectado a tierra de acuerdo con los códigos y normas
locales. Si no hay disponible una salida equivalente, es
responsabilidad y obligación personal del cliente de tener
una salida a tierra apropiada instalada por un electricista
calificado.
Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de
conexión a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexión
a tierra es adecuada.
Si se ha dañado el cable de suministro de energía, deberá ser
reemplazado por el fabricante, el agente de servicio o una
persona similarmente calificada para evitar riesgos.
No haga la conexión a tierra sobre una tubería de gas.
Si no está seguro de que la conexión a tierra de la lavadora
sea la adecuada, verifíquela con un electricista competente.
No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexión
a tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Esta lavadora debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar
una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable eléctrico que tiene
un cable de conexión a tierra del equipo y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma
de pared adecuada que haya sido debidamente instalada
y conectado a tierra de conformidad con toda la normativa
local.
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta de la terminal
de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte con un electricista o a un
técnico calicado si tiene alguna duda en cuanto a la
correcta conexión a tierra del electrodoméstico.
No modique el enchufe que se adjunta con el
electrodoméstico. Si éste no encaja en la toma de la
pared, solicite que un electricista cualicado le instale una
toma de pared adecuada.
NOTA: Normas de seguridad eléctricas: El fabricante ha escogido
cumplir con las normas IEC/EN. 60335 por ser las más apropiadas
para este producto.
Nivel de presión acústica, Lpa: 58 dbA (con rango de variación
de kpa: +/- 3,6 dbA).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Eliminación del sistema protector de transporte
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la lavadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
Máximo peso empaquetado:
111 kg (244,71 lb)
Máximo peso desempaquetado:
107 kg (235,89 lb)
IMPORTANTE: Coloque
la lavadora de modo que la parte
posterior de la lavadora esté aproximadamente a 900 mm
(3 pies) de distancia de su ubicación final.
Hay 4 pernos de transporte en el panel po
sterior de la lavadora
que sostienen el sistema de suspensión durante el transporte.
Estos pernos también retienen el cable de suministro de energía
dentro de la lavadora hasta que se quiten los pernos.
1. Mantenga la lavadora en la posición vertical mientras quite los
pernos de transporte.
2. Utilice u
na llave de tuercas de 1/2" para aflojar cada uno de
los pernos.
3. Una ve
z que el perno esté flojo, muévalo hacia el centro
del orificio y tire hacia fuera por completo, incluyendo
el espaciador de plástico que cubre el perno.
4. Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte
los pernos y los espaciadores. Luego coloque el cable
de suministro de energía en la abertura, del lado derecho
del panel posterior, y tire del cable de su
ministro de energía
33
a través de la abertura en el lado izquierdo del panel posterior;
cierre los orificios con la tapa provista. No tire del extremo
del cable de suministro de energía
a través del orificio del
lado derecho.
5. Ci
erre los orificios de los pernos con los 4 tapones para
orificios de pernos de transporte.
NOTA: Llam
e al distribuidor del producto o al instalador si la
lavadora se va a transportar unos días más tarde. Para evitar
daños estructurales y de suspensión, su lavadora debe estar
debidamente preparada para ser nuevamente ubicada por un
profesional competente.
Instalación del cable de suministro de energía
1. Seleccione el enchufe que encaje en el receptáculo eléctrico.
2. Conecte el enchufe en el extremo del cable de suministro
de energía.
3. Asegure el cable de suministro de energía colocando
la conexión sobre la traba del cable.
4. Coloque la cubierta de la traba del cable y empuje hasta que
encaje a presión.
5. Cer
ciórese de que la conexión del cable de suministro de
energía esté colocada en el bloqueo del cable y que la traba
del cable se sujeta correctamente.
Conexión de las mangueras de entrada
La conexión al suministro de agua debiera hacerse de acuerdo
con las reglamentaciones locales o nacionales. Inserte nuevas
arandelas planas (suministradas) en cada extremo de las
mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas
en los acoplamientos.
A B
A. Acoplamiento
B. Arandela
Utilice las nuevas mangueras de entrada suministradas con
la lavadora. No vuelva a usar las mangueras viejas.
Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua
Asegúrese de que el tambor de la lavadora esté vacío.
1. S
ujete una manguera al grifo de agua caliente. Atornille
el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en
la arandela.
2. S
ujete una manguera al grifo de agua fría. Atornille
el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en
la arandela.
3. Apriete los acoplamientos con los alicates, girándolos
dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en el grifo.
Se pueden dañar las mangueras de entrada.
Despeje las líneas de agua
Deje correr el agua a través de ambos grifos y las mangueras
de entrada en un lavadero, tubo de desagüe o cubeta para
eliminar las partículas que se encuentran en las tuberías
del agua, las cuales podrían obstrui
r los filtros de la válvula
de entrada.
Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que
la manguera de agua caliente esté conectada al grifo de
agua caliente y que la manguera de agua fría esté conectad
a al grifo de agua fría.
34
Conecte las mangueras de entrada a las válvulas de
regulación de la lavadora
H
C
H. Entrada de agua caliente
C. Entrada de agua fría
1. Fije la manguera de agua caliente a la válvula de regulación
en la válvula de entrada de agua caliente (H) de la lavadora.
At
ornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente
en la válvula de regulación.
2. Fi
je la manguera de agua fría a la válvula de regulación en la
válvula de entrada de agua fría (C) de la lavadora. Atornille el
acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la válvula
de regulación.
3. Usando los
alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No
apriete demasiado. Se puede dañar el
acoplamiento.
4. Abra por completo los grifos del agua y revise si hay fugas.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada después de
cinco años de uso para reducir el riesgo de que
fallen. Para
consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de
instalación o la fecha de reposición de las mismas.
Inspeccione periódicamente y r
eemplace las mangueras si
aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o
filtraciones de agua.
Tendido de la manguera de desagüe
El tendido apropiado de la manguera de desagüe protege su piso
contra daños ocasionados por filtraciones de agua. Lea y siga
estas instrucciones.
Retire la manguera de desagüe de la lavadora
Tire suavemente de la manguera d
e desagüe corrugada para
sacarla de los sujetadores de embalaje.
Desagüe de la tina de lavadero o desagüe de tubo vertical
Conecte el molde de la manguera de desagüe
a la manguera de
desagüe corrugada.
A B
A. Encaje cualquiera de los extremos del molde a la manguera de
desa
güe en el lugar donde comienza el corrugado.
B. Doble la manguera de desagüe sobre
el molde y trábela en su lugar.
Para evitar que el agua de desagüe vuelva a su lavadora:
No enderece la manguera de desagüe ni fuerce el exceso de
la misma dentro del tubo vertical. La manguera debe quedar
asegurada pero lo suficientemente floja que permita un
espacio para el aire.
No tienda el exceso de la manguera en el fondo de la tina
del lavadero.
Desagüe por el piso
Quizás necesite piezas adicionales. Vea Desagüe por el piso
en “Piezas y herramientas”.
35
Fijación de la manguera de desagüe
1. Coloque el cable eléctrico encima de la lavadora.
2. Mueva la lavadora a su ubicación final.
3. Ubique la manguera de desagüe en la tina del fregadero o
tubo vertical, como se muestra. Vea las ilustraciones A y B.
4. Asegur
e la manguera de desagüe con el fleje de atadura
rebordeado suministrado.
A BC
5. Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagüe están
empotrados, ponga el extremo en forma de gancho de la
manguera de desagüe en el tubo vertical, como se muestra.
Vea la ilustración C.
NOTAS:
No fuerce el exceso de la manguera de desagüe dentro de
la parte posterior de la lavadora.
Para evitar el sifonaje de agua, no selle la manguera de
desagüe en el tubo vertical.
Nivelación de la lavadora
La nivelación apropiada de su lavadora evita el ruido y la
vibración excesivos.
1. Revise si la lavado
ra está nivelada colocando un nivel en el
borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego
de frente hacia atrás.
Si la lavadora está contra la pared, mueva la lavadora
ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atrás. Si
la lavadora no está nivelada, primer
o apuntale la parte frontal
con un bloque de madera y regule las patas según sea
necesario, después apuntale la parte de atrás y regule las
patas según sea necesario. Repita este paso hasta que la
lavadora quede nivelada.
2. Asegúr
ese de que las cuatro patas estén estables y
descansando sobre el suelo. Verifique que la lavadora esté
nivelada (use un nivel).
3. Una ve
z que la lavadora esté nivelada, use una llave de
boca de 9/16" para apretar las tuer
cas de las patas contra
la carcasa de la lavadora.
IMPORTANTE: Se deben
ajustar las cuatro patas. Si no se
aprietan las tuercas contra la carcasa de la lavadora, la
lavadora podría vibrar.
4. La
lavadora no deberá moverse del frente hacia atrás, de lado
a lado o diagonalmente cuando se la empuje sobre sus
bordes superiores.
5. De
slice la lavadora a su ubicación final.
6. Verifique la nivelación de la lavadora.
Complete la instalación
1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el método recomendado de
conexión a tierra. Vea “Requisitos eléctricos”.
2. V
erifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver
cuál se omitió.
3. V
erifique que tenga todas las herramientas.
4. Des
hágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.
5. Verifique que los grifos de agua estén abiertos.
6. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
7. Enchufe en un contacto de conexión a tierra.
8. Para probar y limpiar su lavadora, mida la mitad de la cantidad
de detergente recomendada por el fabricante para una carga
mediana. Vierta el detergente en el depósito del detergente.
Seleccione cualquier ciclo y permita que la lavadora termine
un ciclo completo.
36
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL
1. La puerta se debe cerrar antes de seleccionar el ciclo.
2. P
resione el botón del ajuste de telas para el ciclo de lavado
deseado. Después de que ha comenzado el ciclo, el tiempo
aparecerá en la pantalla e iniciará la cuenta regresiva.
Información general
Aparece en la pantalla ‘out of order’ (fuera de servicio),
seguido por un código de error
Esta condición indica que la
lavadora es inoperante.
Aparece en la pantalla “0 Minutes” (0 minutos)
Esta condición indica que la lava
dora no puede usarse. Si el
interruptor de una puerta falla, éste se debe reemplazar antes
de que se pueda reanudar el funcionamiento normal.
Inicio en frío (primer uso)
La lavadora está programada de fábr
ica como se describe
a continuación:
Período de lavado de 9 minutos
3 enjuagues (no está activado el enjuague adicional)
Inicio con calor (después de
un corte de corriente)
Unos segundos después de que se r
establezca la electricidad, si
un ciclo se encontraba funcionando cuando ocurrió el corte de
corriente, destellará en la pantalla “RESELECT CYCLE” (Vuelva a
seleccionar el ciclo), lo cual indica que se necesita presionar un
botón para que la lavadora vuelva a ponerse en marcha.
Procedimientos de programación del control
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usarla.
Puede ingresar a los procedimientos de programación usando el
código de acces
o de servicio (vea la sección Código de acceso
de servicio).
La lavadora se encuentra ahora en el modo de programación.
Los botones inferiores para la selección de telas y la pantalla
digital se usan para la programación de los controles. En la
pantalla se pueden mostrar 4 números y/o letras y un punto
decimal. Estos se usan para indicar los códigos de la
programación y los valores de los códigos relacionados con
los mismos, disponibles para el uso de la programación de
la lavadora.
Cómo utilizar los botones para programar los controles
1. El botón de Planchado permanente (PERM PRESS)
se utiliza para ajustar los val
ores asociados con los códigos
de programación. El presionar este botón cambiará el valor
en incrementos. Se pueden hacer ajustes rápidamente
si
se mantiene presionado el botón.
2. El botón de Ropa de lana (WOOLENS) lo avanzará
a través
de los códigos de programación. El presionar este botón lo
avan
zará al siguiente código de programación disponible.
El mantener presionado el botón le muestra automáticamente
todos los códigos de programación a una velocidad de 1
por segundo.
3. El botón de Ropa delicada y tejidos de punto (DELICA
TES/
KNITS) se usa para seleccionar o quitar opciones.
Comience a operar la programación
Antes de continuar, es importante mencionar que a pesar de que
hayan muchas opciones disponibles, el dueño puede elegir el
desembalar una lavadora semiprofesional, hacer las conexiones
necesarias, conectarla al suministro de energía y tener una
lavadora que funciona. Las lavadoras están prefijadas de fábrica
para un período de lavado de 9 minutos y 3 enjuagues (sin
enjuague adicional).
Códigos de programación
El botón de Ropa de lana (WOOLENS) avanzará código
por código.
El botón de Planchado permanente (PERM PRESS) cambiará
el valor del código.
El botón de Ropa delicada y tejidos de punto (DELICATES/
KNITS) seleccionará o quitará opciones.
El código de programación se indica con uno o los dos
ca
racteres al lado izquierdo. El valor del código de programación
se indica con los dos o tres caracteres al lado derecho.
CÓDIGO EXPLICACIÓN
7 9 DURACIÓN DEL LAVADO
7 9
Este es el número de minutos
para el Lavado
(WASH). La lavadora viene prefijada de fábrica
en 9 minutos. Elija de 9 a 17 minutos
presionando el botón de Planchado permanente
(PERM PRESS).
Presione el botón de Ropa de lana (WOOLENS)
u
na vez para avanzar al siguiente código.
8 00 OPCIÓN DE ENJUAGUE ADICIONAL
Esta opción se SELECCIONA “ON” (Encendido)
o NO SE SELEC
CIONA “OFF” (Apagado).
8
8
00
Ar
No seleccionada “OFF” (Apagado).
Seleccionada “ON” (Encendid
o). No se puede
combinar con la opción de enjuague del Ciclo
superior (Super Cycle).
Presione el botón de Ropa delicada y tejidos de
punto (
DELICATES/KNITS) una vez para hacer
esta selección.
Presione el botón de Ropa de lana (WOOLENS)
una vez para avanzar al siguiente código.
CÓDIGO EXPLICACIÓN
9 00 OPCIÓN DE CONTADOR DE CICLOS
Esta opción se SELECCIONA “
ON” (Encendido)
o NO SE SELECCIONA “OFF” (Apagado).
9
9
00
0C
No seleccionada “OFF” (Apagado).
Seleccionada “ON” (Encendido) y
no se puede
cancelar.
Presione el botón de Ropa delicada y tejidos de
punto (DELICATES/KNITS) 3 veces consecutivas
para seleccionar “ON” (Encendido). Una vez que
se seleccione “ON” (Encendido), no se puede
cancelar la opción.
Presione el botón de Ropa de lana (WOOLENS)
una vez para av
anzar al siguiente código.
5. 00 RELOJ DE HORA DEL DÍA, MINUTOS
5. 00
Este es el Reloj de la hora del
día (TIME-OF-
DAY-CLOCK), para ajustar los minutos;
seleccione de 0 a 59 minutos presionando el
botón de Planchado permanente (PERM
PRESS).
Presione el botón de Ropa de lana (WOOLENS)
una vez para avanzar al siguiente código.
6. 00 RELOJ DE HORA DEL DÍA, HORAS
NOTA: Usa u
n reloj de 24 hrs
6. 00
Este es el Reloj de la hora del día (TIME-OF-
DAY-CLOCK), para ajustar la hora; seleccione de
0 a 23 horas presionando el botón de Planchado
permanente (PERM PRESS).
Presione el botón de Ropa de lana (WOOLENS)
una vez para av
anzar al siguiente código.
37
r. 800 RPM PARA VELOCIDAD MÁXIMA DE
EXPRIMIDO
r. 800
Esto puede seleccionarse de las siguientes
velocidades de exprimido: 600 rpm, 750 rpm,
800 rpm, 1000 (se muestra 999) rpm. Vea las
velocidades presionando el botón de Planchado
permanente (PERM PRESS). Prefijado de fábrica
para 800 rpm.
Presione el botón de Ropa de lana (WOOLENS)
una vez para avanzar al siguiente código.
A1. 00 DURACIÓN DEL PRELAVADO
A1. 00
Este es el número de minut
os para el Prelavado
(PREWASH). Elija 0 para desactivar el prelavado,
o seleccione entre 2 y 7 minutos presionando el
botón de Planchado permanente (PERM
PRESS).
Presione el botón de Ropa de lana (WOOLENS)
una vez para av
anzar al siguiente código.
A2. 03 DURACIÓN DEL EXPRIMIDO FINAL
A2. 03
Este es el número de minutos del
exprimido final
de alta velocidad. Elija de 3 a 8 minutos
presionando el botón de Planchado permanente
(PERM PRESS).
Presione el botón de Ropa de lana (WOOLENS)
una vez para av
anzar al siguiente código.
Si se selecciona el contador de ciclos (9 0C), lo siguien
te
es verdad:
1 00 Representa el número de ciclos
en
CIENTOS.
1 02 = 200
2 00 Representa el número de ciclos
en UNIDADES
.
2 25 = 25
TOTAL DE CICLOS = 225 ciclos
Esto es “SÓLO PARA VERSE” y no se puede borrar.
Pr
esione el botón de Ropa de lana (WOOLENS) una vez
para avanzar al siguiente código.
CÓMO SALIR DEL MODO DE PROGRAMACIÓN
Desconecte la energía, abra la consola, vuelva a insertar el
enchufe en AA1, cierre la consola y reconecte la energía.
Modo de diagnóstico de la lavadora
Para ingresar en el “Modo de diagnóstico de la lavadora”, ingrese
primero en “Comience a operar la programación”. Después
presione y sostenga el botón de Ropa delicada y tejidos de punto
(DELICATES/KNITS) durante 1 segundo, mientras esté en el
código de programación 6, en cualquier momento que esté
presente un código de diagnóstico.
Al ingresar al modo de diagnóstico, d
estellará toda la pantalla, se
anulará el ciclo que esté funcionando, se despejará el dinero que
esté en el depósito y se despejarán los códigos de diagnóstico.
Si continúa apareciendo un código de diagnóstico, deberá ser
corregido antes de permitir que se elijan las opciones de ciclos
siguientes.
Existen cinco procedimientos posibles para iniciar la actividad
del ciclo en el modo de diagnóstico, a saber:
1. Ciclo de limpieza de la lavadora – Con la pantalla entera
destellando, este ciclo comenzará al presionar el botón de
Colores vivos (BRIGHTS).
Use el ciclo de Limpiar la lavadora (W
asher Cleanout) una vez
por mes, para mantener el interior de su lavadora fresco y
limpio. Este ciclo usa un nivel de agua más alto. Úselo con
blanqueador líquido con cloro para limpiar profundamente
el interior de la lavadora. Este ciclo no debe interrumpirse.
IMPORTANTE: No coloque
prendas ni otros artículos en
la lavadora durante el ciclo de
Limpiar la lavadora (Washer
Cleanout). Use este ciclo con el tambor de lavado vacío.
2. P
rueba general manual – Con la pantalla entera destellando,
este ciclo comenzará al presionar el botón de Ropa blanca
(WHITES). Este ciclo proporciona llenados, giros, desagües y
movimiento del depósito del actuador con una duración más
típica completa, permitiendo un análisis más exhaustivo del
funcionamiento de la lavadora, incluyendo el funcionamiento
del interruptor de presión.
3. Ciclo de exp
rimido rápido – Con la pantalla entera
destellando, este ciclo comenzará al presionar el botón de
Ropa de colores (COLORS). Este ciclo provee un método de
desagüe y exprimido rápidos (sacar agua de la lavadora), si se
desea.
4. Prueba g
eneral rápida – Con la pantalla entera destellando,
este ciclo comenzará al presionar el botón de Ropa de lana
(WOOLENS). Este ciclo provee una rápida verificación del
buen funcionamiento de las válvulas de agua caliente y fría,
los depósitos y el motor de la bomba, así como también
el movimiento del depósito del ac
tuador. Incluye también
el funcionamiento del bloqueo de la puert
a, desagüe
y exprimido.
Al presionar el botón de Ropa
delicada y tejidos de punto
(DELICATES/KNITS) se saldrá del modo de diagnóstico
y se anulará el ciclo de diagnóstico que esté en progreso.
38
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO
Si ha ocurrido algo de lo siguiente, aparecerá el código
adecuado de diagnóstico en la pantalla.
d9 Se ha detectado bajo voltaje durante 8 segundos.
F20 Llenado lento. La lavadora no detectará la entrada
de agua durante 4 minutos. Fallo del interruptor
de presión o no hay entrada de agua. Este código
se registra como d8 en d7.
F22 No puede bloquearse la pue
rta. Hay un error en el
bloqueo de la puerta o hay alguien tratando de poner
en marcha la lavadora presionando el interruptor de la
puerta con el dedo.
(Para cualquier otra pantalla, consulte al personal de servicio)
CÓDIGO DE ACCESO DE SERVICIO
Este código se puede ingresar para entrar al modo de servicio
sin quitar la consola. Si la lavadora no está en modo de falla,
deberá abrirse la puerta para continuar. El Código de acceso de
servicio incluye 6 pasos
y algunos deben realizarse en cierto tiempo. Usando solamente
los tres botones inferiores (numerados con 1, 2 y 3 de izquierda
a derecha):
1. Presione 2 durante más de 2 segundos pero menos de 10.
2. Presione 1 y 3 al mismo tiempo por 2 segundos, luego
suéltelos. Muestra S 3.
3. Pr
esione 1 y 2 al mismo tiempo, luego suéltelos. Muestra S 4.
4. Pr
esione 2 y 3 al mismo tiempo, luego suéltelos. Muestra S 5.
5. Presione 2 y suéltelo. Se muestra “codE”.
6. Espere por lo menos 2 segundos pero no más de 15
segundos, luego presione en sucesión: 3, 2, 1, 3.
NOTA: Si el pr
ocedimiento del Código de acceso de servicio no
se realiza correctamente, como se explica arriba, hay una
demora de 15 segundos antes de que se pueda realizar
nuevamente.
Cuando se utiliza el Código de acceso de servicio, hay 3
opciones para salir.
1. En el Código de pr
ogramación 8, presione el botón N° 1
por 4 segundos.
2. Esper
e 2 minutos sin tocar ningún botón (sin que estén
funcionando los modos de diagnóstico).
3. Apague la lavadora y lu
ego vuelva a encenderla.
MODO DE AYUDA DE LA LAVADORA
Para ingresar a este modo, hay que presionar el botón de
Planchado permanente (PERM PRESS) mientras está en el
código de opción de programación 2.XX.
En el modo de ayuda, se muestran otros símbolos y elementos
en la pantalla para reflejar el estado de varias entradas y salidas,
como sigue:
Símbolo de la
pantalla
Descripción
Lavado El agua se ha detectado en el
nivel de
lavado.
* Existe un bajo voltaje
(ap
roximadamente por debajo de
los 90 V CA).
° (Círculo encima del
gito)
Puerta cerrada.
DOOR LOCKED Puerta detectada como
bloqu
eada.
COLD Relé de agua fría encendido.
HOT Relé de agua caliente encendido.
OR Puerta desbloqueada.
AVAILABLE Bomba de desagüe Encendida
(ON).
NOTA: Se sumini
stra una hoja con datos técnicos pegada a la
parte interior del panel frontal inferior, que incluye los códigos de
fallos y un diagrama esquemático de la máquina.
CUIDADO DE LA LAVADORA
Cómo limpiar su lavadora
Limpieza del sello/fuelle de la puerta
1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artículo
que estuviera dentro de la misma.
2. In
speccione el sello/fuelle de color que se encuentra entre la
abertura de la puerta y el tambor para detectar si hay áreas
manchadas. Empuje el sello/fuelle hacia atrás para
inspeccionar todas las áreas debajo del sello/fuelle y controle
si hay objetos extraños.
A
A. Sello/Fuelle
3. Si se encuentran áreas manchadas en el
sello/fuelle, límpielas usando el si
guiente procedimiento.
a) Mezcle
una solución diluida utilizando 177 mL (3/4 taza)
de blanqueador líquido con cloro y 3,8 L (1 gal.) de agua
tibia del grifo.
b) Li
mpie el área del sello/fuelle con la solución diluida
y un paño húmedo.
c) Déjelas reposar durante 5 minutos.
d) Limpie el área meticulosamente con un paño seco y
deje que el interior de la lavadora se seque al aire con
la puerta abierta.
IMPORTANTE:
Use guantes de goma cuando limpie por períodos
prolongados.
Vea las instrucciones de uso adecuado provistas por el
fabricante del blanqueador.
39
Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores
volúmenes de agua junto con blanqueador líquido con cloro para
limpiar meticulosamente el interior de su lavadora.
NOTAS:
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza.
Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede ser
interrumpido al presionar el botón de Ropa delicada & tejidos
de punto (DELICATES/KNITS) dos veces. Sin embargo, el
ciclo no se detendrá inmediatamente. La lavadora continuará
con varios pasos de enjuague y desagüe para asegurar que
se haya enjuagado todo el blanqueador de la lavadora.
Comience el procedimiento
1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artículo
que estuviera dentro de la misma.
2. Use blanqueador líquid
o con cloro:
Abra el cajón del depósito y agr
egue inmediatamente
160 mL (2/3 taza) de blanqueador líqu
ido con cloro en el
compartimiento del blanqueador.
NOTA: No agr
egue ningún detergente a este ciclo. El uso de
más de 160 mL (2/3 taza) de blanqueador ocasionará daños
al pr
oducto con el tiempo.
3. Ci
erre la puerta de la lavadora y la gaveta del depósito.
4. Pa
ra poner a funcionar el ciclo de Limpiar la lavadora (Clean
Washer), primero ingrese “Iniciar la programación del
funcionamiento” (Start Operating Set-up). Luego presione y
sostenga el botón de Ropa delicada & tejidos de punto
(DELICATES/KNITS) durante 1 segundo. Cuando esté
destellando toda la pantalla, pr
esione Brillantes (BRIGHTS).
NOTA: El tamb
or girará, la puerta se destrabará, se trabará
nuevamente y después continuará el ciclo.
La lavadora no se llenará, pero el tambor rotará mientras
la lavadora hace un ciclo corto de detección. Esto llevará
aproximadamente 3 minutos.
5. El ciclo determinará si hay ropa u otros artículos en la
lavadora.
a)
Si no se detectan artículos en la lavadora, ésta
procederá al paso 7.
b) Si se detectan artículos en la lavadora, la pantalla
mostrará “rL” o “F-34”. La
puerta se desbloqueará
entonces.
Presione Ropa delicada y tejido de punto
(DELICATES/KNITS), para anular el código de fallo.
Después repita los pasos 1, 3 y 4 para comenzar
nu
evamente el ciclo.
6. Un
a vez que haya comenzado el ciclo, deje que el ciclo
finalice.
7. Una vez que haya finalizado el c
iclo, deje la puerta levemente
abierta para que haya una mejor ventilación y secado del
interior de la lavadora.
Haga siempre lo siguiente para mantener el frescor de
la lavadora
Use solamente un detergente para lavadoras automáticas.
Deje la puerta levemente abierta después de cada ciclo
para permitir una mejor ventilación
y secado del interior
de la lavadora.
Limpie la lavadora cada mes usando el Procedimiento de
mantenimiento para la lavadora, con 160 mL (2/3 taza) de
blanqueador
líquido con cloro.
Si el procedimiento no mejora suficientemente el frescor de
la lavadora, sírvase evaluar su in
stalación y las condiciones
de uso para detectar otras causas.
Limpieza externa
Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su
lavadora para que se vea como nueva. Use jabón suave y agua.
No use productos abrasivos.
Limpieza del cajón del depósito
El cajón del depósito es desmontable para facilitar la limpieza.
1. Destrabe la gaveta del depósito presionando la palanca de
desenganche. Quite el cajón.
2. Qui
te los insertos (el sifón de los compartimientos del
suavizante y del blanqueador).
3. L
ave las piezas en el agua del grifo.
NOTA: No lave los componentes en el lavavajillas.
4. V
uelva a colocar los insertos y coloque nuevamente
el depósito en el cajón.
Mangueras de entrada de agua
Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso
para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione periódicamente
y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras,
cortes, desgaste o pérdidas de agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote
la fecha de reposición.

Transcripción de documentos

TABLE OF CONTENTS ÍNDICE WASHER SAFETY ..........................................................................3 WASHER DISPOSAL......................................................................4 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Options .........................................................................................5 Location Requirements................................................................5 Drain System ................................................................................6 Electrical Requirements ...............................................................6 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................7 Remove Transport System ..........................................................7 Power Cord Installation................................................................7 Connect the Inlet Hoses...............................................................7 Route the Drain Hose...................................................................8 Secure the Drain Hose .................................................................9 Level the Washer..........................................................................9 Complete Installation ...................................................................9 CONTROL SET-UP INSTRUCTIONS..........................................10 General Information....................................................................10 Control Set-up Procedures........................................................10 Set-up Codes .............................................................................10 Washer Diagnostic Mode...........................................................11 WASHER CARE ............................................................................12 Cleaning Your Washer ...............................................................12 Water Inlet Hoses.......................................................................13 ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................13 SEGURIDAD DE LA LAVADORA.................................................28 ELIMINACIÓN DE LA LAVADORA ..............................................29 REQUISITOS DE INSTALACIÓN .................................................29 Herramientas y piezas................................................................29 Opciones ....................................................................................30 Requisitos de ubicación.............................................................30 Sistema de desagüe...................................................................31 Requisitos eléctricos ..................................................................31 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................32 Eliminación del sistema protector de transporte.......................32 Instalación del cable de suministro de energía .........................33 Conexión de las mangueras de entrada....................................33 Tendido de la manguera de desagüe ........................................34 Fijación de la manguera de desagüe .........................................35 Nivelación de la lavadora ...........................................................35 Complete la instalación..............................................................35 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL .......36 Información general....................................................................36 Procedimientos de programación del control ...........................36 Códigos de programación .........................................................36 Modo de diagnóstico de la lavadora .........................................37 CUIDADO DE LA LAVADORA .....................................................38 Cómo limpiar su lavadora ..........................................................38 Mangueras de entrada de agua.................................................39 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................40 TABLE DES MATIERES SOMMARIO SECURITE DU LAVE-LINGE........................................................16 MISE AU REBUT DU LAVE-LINGE .............................................17 EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................17 Outillage et pièces......................................................................17 Options .......................................................................................18 Exigences d’emplacement.........................................................18 Système de vidange...................................................................19 Spécifications électriques ..........................................................19 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................20 Dépose du système de transport ..............................................20 Installation du cordon d’alimentation ........................................20 Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau................................21 Acheminement du tuyau de vidange .........................................22 Immobilisation du tuyau de vidange..........................................22 Réglage de l’aplomb du lave-linge ............................................22 Achever l’installation ..................................................................23 INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DU MODULE DE COMMANDE...........................................................................23 Informations générales...............................................................23 Procédures de réglage des systèmes de commande...............23 Codes de paramétrage ..............................................................24 Mode de diagnostic du lave-linge .............................................25 ENTRETIEN DU LAVE-LINGE .....................................................26 Nettoyage du lave-linge .............................................................26 Tuyaux d’arrivée d’eau...............................................................27 ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................27 SICUREZZA DELLA LAVATRICE ................................................41 SMALTIMENTO DELLA LAVATRICE..........................................42 REQUISITI D’INSTALLAZIONE ...................................................42 Attrezzi e componenti ................................................................42 Opzioni........................................................................................43 Requisiti di posizionamento .......................................................43 Sistema di scarico ......................................................................44 Requisiti elettrici .........................................................................44 ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE.................................................45 Rimozione del sistema di trasporto ...........................................45 Installazione del cavo di alimentazione......................................45 Collegamento dei tubi ................................................................46 Instradamento del tubo di scarico .............................................47 Fissaggio del tubo di scarico .....................................................47 Livellamento della lavatrice ........................................................47 Installazione completa................................................................48 ISTRUZIONI PER L’UTENTE E DI CONFIGURAZIONE ............48 Informazioni di carattere generale..............................................48 Procedure di configurazione dei comandi .................................48 Codici di configurazione.............................................................49 Modalità diagnostica della lavatrice...........................................50 MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE .......................................51 Pulizia della lavatrice ..................................................................51 Tubi di ingresso dell’acqua ........................................................51 ASSISTENZA O MANUTENZIONE..............................................52 2 ELIMINACIÓN DE LA LAVADORA REQUISITOS DE INSTALACIÓN Piezas suministradas Herramientas y piezas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Las piezas provistas con la lavadora están en el tambor de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexión de las mangueras de entrada del agua ■ Alicates (que se abran a 39,5 mm [1 9/16"]) ■ Linterna (opcional) Herramientas necesarias para la instalación ■ Llaves de boca de 1/2" y 9/16" ■ Destornillador de seguridad Torx®† T-20 ■ Llave de tuercas de 1/4" ■ Nivel ■ Bloque de madera ■ Regla o cinta para medir A B C D E A. Molde de la manguera en forma de “U” B. Mangueras de entrada de agua (2) C. Arandelas de la manguera de entrada (4) D. Tapones de orificios para pernos de transporte (4) E. Fleje de atadura rebordeado †® TORX es una marca registrada de Acument Intellectual Properties, LLC. 29 Piezas alternativas ■ Grifos de agua fría y caliente ubicados a una distancia de no más de 1,2 m (4 pies) de las válvulas de llenado de agua fría y caliente, y una presión de agua de 137,9 a 689,6 kPa (20 a 100 lb). ■ Un piso nivelado con un declive máximo de 25 mm (1") debajo de la lavadora completa. No se recomienda instalar la lavadora sobre superficies blandas del piso, tales como alfombras o superficies con reverso de espuma. ■ Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un peso total (del agua y de la carga) de 180 kg (400 lbs). Su instalación puede requerir piezas suplementarias. Si está interesado en adquirir uno de los artículos mencionados aquí, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Maytag. Si tiene Necesitará adquirir Tina de lavandería o tubo vertical de más de 2,4 m (96") Sistema de bomba de sumidero (si no está disponible aún) Una alcantarilla suspendida Una tina de desagüe estándar o tina de lavadero de 76 L (20 gal. ), 762 mm (30") y bomba de sumidero (disponible con los distribuidores de fontanería locales) Desagüe por el piso Desviación de sifón, pieza número 285320; manguera de desagüe adicional, pieza número 8318155; juego de desagüe por el piso, pieza número 280129 Una manguera de desagüe muy corta Juego de extensión para manguera de desagüe de 1,2 m (4 pies), pieza número 285834 Opciones Pedestal Usted tiene la opción de comprar pedestales por separado para esta lavadora. El pedestal incrementará la altura total de su lavadora. No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a 0°C (32°F). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar daños a bajas temperaturas. Espacios libres para la instalación ■ El lugar debe ser lo suficientemente grande para permitir que la puerta de la lavadora se abra completamente. ■ Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalación y el servicio técnico. La puerta se abre a más de 90° y no es reversible. ■ Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, puerta y piso. ■ Se recomienda un espacio adicional de 25 mm (1") en todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruido. ■ También se debe considerar espacio adicional para otro electrodoméstico que le acompañe. ■ La retirada del enfuche eléctrico proporciona la función de un control de parada de emergencia cuando esté instalada, el enfuche debe estar visible y accesible para el usario para su desconexión del suministro eléctrico. Dimensiones de la lavadora 1282 mm (501/2") 686 mm (27") Pedestal opcional Altura del pedestal Altura aproximada con la lavadora Color Número de pieza (73 mm) 27/8" (1207 mm) 47,5" Blanco WHP0400VW Requisitos de ubicación La selección de una ubicación apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al mínimo el ruido y la posible “caminata” de la lavadora. Su lavadora se puede instalar debajo de un mostrador a la medida o en un sótano, cuarto para lavar o un lugar empotrado. Vea “Sistema de desagüe”. Deberá tenerse en cuenta también los requisitos para la ubicación de otro electrodoméstico que le acompañe. La instalación correcta es su responsabilidad. Usted necesitará ■ Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el agua a 60°C (140°F). ■ 30 Un contacto eléctrico con conexión a tierra ubicado a una distancia de 1,8 m (6 pies) del lugar donde el cable eléctrico está fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea “Requisitos eléctricos”. 961 mm (375/6") 732 mm (2813/16") La puerta no es reversible. Debe proveerse un desagüe por el piso bajo el tabique divisorio. Los tabiques divisorios prefabricados con contactos eléctricos, líneas de entrada de agua e instalaciones con desagües deben ser usados únicamente donde los códigos locales lo permitan. Sistema de desagüe por la tina de lavadero (vista C) La tina de lavadero necesita una capacidad mínima de 76 L (20 gal.). La parte superior de la tina del lavadero debe estar a una altura mínima de 762 mm (30") del piso. Sistema de desagüe por el piso (vista D) El sistema de desagüe por el piso necesita una desviación de sifón que puede adquirirse por separado. Vea “Herramientas y piezas”. La desviación del sifón debe estar a una distancia mínima de 710 mm (28") de la parte inferior de la lavadora. Se pueden necesitar mangueras adicionales. 762 mm (30" mín.) 710 mm (28" mín.) Sistema de desagüe C Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagüe por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagüe por la tina de lavadero, o el sistema de desagüe por el piso. Seleccione el método de instalación de la manguera de desagüe que usted necesite. Vea “Herramientas y piezas”. D Requisitos eléctricos Sistema de desagüe por tubo vertical – en la pared o en el piso (vistas A y B) El desagüe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un diámetro mínimo de 50 mm (2"). La capacidad mínima de desagüe no puede ser menor de 45,5 L (12 gal.) por minuto. La parte superior del tubo vertical debe tener una altura mínima de 762 mm (30") y máxima de 2,4 m (96") desde la parte inferior de la lavadora. ADVERTENCIA 762 mm (30" mín.) A B Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ■ Se necesita un suministro eléctrico de 220 ó 240 V, 50 Hz., protegido con fusibles. Se recomienda un fusible retardador de 10-16A o un cortacircuitos. ■ Esta lavadora viene equipada con un cable eléctrico dotado de un enchufe con conexión a tierra. 31 ■ Para reducir el peligro de posibles descargas eléctricas, el cable debe ser enchufado en un contacto de pared conectado a tierra de acuerdo con los códigos y normas locales. Si no hay disponible una salida equivalente, es responsabilidad y obligación personal del cliente de tener una salida a tierra apropiada instalada por un electricista calificado. ■ Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada. ■ Si se ha dañado el cable de suministro de energía, deberá ser reemplazado por el fabricante, el agente de servicio o una persona similarmente calificada para evitar riesgos. ■ No haga la conexión a tierra sobre una tubería de gas. ■ Si no está seguro de que la conexión a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifíquela con un electricista competente. ■ No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Esta lavadora debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica. Esta lavadora viene equipada con un cable eléctrico que tiene un cable de conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de pared adecuada que haya sido debidamente instalada y conectado a tierra de conformidad con toda la normativa local. ADVERTENCIA: La conexión incorrecta de la terminal de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista o a un técnico calificado si tiene alguna duda en cuanto a la correcta conexión a tierra del electrodoméstico. No modifique el enchufe que se adjunta con el electrodoméstico. Si éste no encaja en la toma de la pared, solicite que un electricista cualificado le instale una toma de pared adecuada. NOTA: Normas de seguridad eléctricas: El fabricante ha escogido cumplir con las normas IEC/EN. 60335 por ser las más apropiadas para este producto. ■ Nivel de presión acústica, Lpa: 58 dbA (con rango de variación de kpa: +/- 3,6 dbA). INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Eliminación del sistema protector de transporte ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Máximo peso empaquetado: 111 kg (244,71 lb) Máximo peso desempaquetado: 107 kg (235,89 lb) 1. Mantenga la lavadora en la posición vertical mientras quite los pernos de transporte. 2. Utilice una llave de tuercas de 1/2" para aflojar cada uno de los pernos. 3. Una vez que el perno esté flojo, muévalo hacia el centro del orificio y tire hacia fuera por completo, incluyendo el espaciador de plástico que cubre el perno. IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte posterior de la lavadora esté aproximadamente a 900 mm (3 pies) de distancia de su ubicación final. Hay 4 pernos de transporte en el panel posterior de la lavadora que sostienen el sistema de suspensión durante el transporte. Estos pernos también retienen el cable de suministro de energía dentro de la lavadora hasta que se quiten los pernos. 4. Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte los pernos y los espaciadores. Luego coloque el cable 32 de suministro de energía en la abertura, del lado derecho del panel posterior, y tire del cable de suministro de energía a través de la abertura en el lado izquierdo del panel posterior; cierre los orificios con la tapa provista. No tire del extremo del cable de suministro de energía a través del orificio del lado derecho. 5. Cierre los orificios de los pernos con los 4 tapones para orificios de pernos de transporte. NOTA: Llame al distribuidor del producto o al instalador si la lavadora se va a transportar unos días más tarde. Para evitar daños estructurales y de suspensión, su lavadora debe estar debidamente preparada para ser nuevamente ubicada por un profesional competente. Conexión de las mangueras de entrada La conexión al suministro de agua debiera hacerse de acuerdo con las reglamentaciones locales o nacionales. Inserte nuevas arandelas planas (suministradas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en los acoplamientos. A Instalación del cable de suministro de energía B A. Acoplamiento B. Arandela 1. Seleccione el enchufe que encaje en el receptáculo eléctrico. ■ Utilice las nuevas mangueras de entrada suministradas con la lavadora. No vuelva a usar las mangueras viejas. Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua 2. Conecte el enchufe en el extremo del cable de suministro de energía. Asegúrese de que el tambor de la lavadora esté vacío. 1. Sujete una manguera al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. 2. Sujete una manguera al grifo de agua fría. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. 3. Apriete los acoplamientos con los alicates, girándolos dos tercios de vuelta adicional. 3. Asegure el cable de suministro de energía colocando la conexión sobre la traba del cable. NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en el grifo. Se pueden dañar las mangueras de entrada. Despeje las líneas de agua 4. Coloque la cubierta de la traba del cable y empuje hasta que encaje a presión. 5. Cerciórese de que la conexión del cable de suministro de energía esté colocada en el bloqueo del cable y que la traba del cable se sujeta correctamente. ■ Deje correr el agua a través de ambos grifos y las mangueras de entrada en un lavadero, tubo de desagüe o cubeta para eliminar las partículas que se encuentran en las tuberías del agua, las cuales podrían obstruir los filtros de la válvula de entrada. ■ Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la manguera de agua caliente esté conectada al grifo de agua caliente y que la manguera de agua fría esté conectad a al grifo de agua fría. 33 Conecte las mangueras de entrada a las válvulas de regulación de la lavadora H C Tendido de la manguera de desagüe El tendido apropiado de la manguera de desagüe protege su piso contra daños ocasionados por filtraciones de agua. Lea y siga estas instrucciones. Retire la manguera de desagüe de la lavadora Tire suavemente de la manguera de desagüe corrugada para sacarla de los sujetadores de embalaje. H. Entrada de agua caliente C. Entrada de agua fría 1. Fije la manguera de agua caliente a la válvula de regulación en la válvula de entrada de agua caliente (H) de la lavadora. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la válvula de regulación. 2. Fije la manguera de agua fría a la válvula de regulación en la válvula de entrada de agua fría (C) de la lavadora. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la válvula de regulación. 3. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. NOTA: No apriete demasiado. Se puede dañar el acoplamiento. Desagüe de la tina de lavadero o desagüe de tubo vertical Conecte el molde de la manguera de desagüe a la manguera de desagüe corrugada. 4. Abra por completo los grifos del agua y revise si hay fugas. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada después de cinco años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de instalación o la fecha de reposición de las mismas. Inspeccione periódicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua. A B A. Encaje cualquiera de los extremos del molde a la manguera de desagüe en el lugar donde comienza el corrugado. B. Doble la manguera de desagüe sobre el molde y trábela en su lugar. Para evitar que el agua de desagüe vuelva a su lavadora: ■ No enderece la manguera de desagüe ni fuerce el exceso de la misma dentro del tubo vertical. La manguera debe quedar asegurada pero lo suficientemente floja que permita un espacio para el aire. ■ No tienda el exceso de la manguera en el fondo de la tina del lavadero. Desagüe por el piso Quizás necesite piezas adicionales. Vea Desagüe por el piso en “Piezas y herramientas”. 34 Fijación de la manguera de desagüe 1. Coloque el cable eléctrico encima de la lavadora. 2. Mueva la lavadora a su ubicación final. 3. Ubique la manguera de desagüe en la tina del fregadero o tubo vertical, como se muestra. Vea las ilustraciones A y B. 4. Asegure la manguera de desagüe con el fleje de atadura rebordeado suministrado. 3. Una vez que la lavadora esté nivelada, use una llave de boca de 9/16" para apretar las tuercas de las patas contra la carcasa de la lavadora. IMPORTANTE: Se deben ajustar las cuatro patas. Si no se aprietan las tuercas contra la carcasa de la lavadora, la lavadora podría vibrar. 4. La lavadora no deberá moverse del frente hacia atrás, de lado a lado o diagonalmente cuando se la empuje sobre sus bordes superiores. 5. Deslice la lavadora a su ubicación final. 6. Verifique la nivelación de la lavadora. Complete la instalación A B C 5. Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagüe están empotrados, ponga el extremo en forma de gancho de la manguera de desagüe en el tubo vertical, como se muestra. Vea la ilustración C. NOTAS: ■ No fuerce el exceso de la manguera de desagüe dentro de la parte posterior de la lavadora. ■ 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra. Vea “Requisitos eléctricos”. 2. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuál se omitió. 3. Verifique que tenga todas las herramientas. 4. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. 5. Verifique que los grifos de agua estén abiertos. 6. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las mangueras de entrada. Para evitar el sifonaje de agua, no selle la manguera de desagüe en el tubo vertical. Nivelación de la lavadora La nivelación apropiada de su lavadora evita el ruido y la vibración excesivos. 1. Revise si la lavadora está nivelada colocando un nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego de frente hacia atrás. 7. Enchufe en un contacto de conexión a tierra. 8. Para probar y limpiar su lavadora, mida la mitad de la cantidad de detergente recomendada por el fabricante para una carga mediana. Vierta el detergente en el depósito del detergente. Seleccione cualquier ciclo y permita que la lavadora termine un ciclo completo. Si la lavadora está contra la pared, mueva la lavadora ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atrás. Si la lavadora no está nivelada, primero apuntale la parte frontal con un bloque de madera y regule las patas según sea necesario, después apuntale la parte de atrás y regule las patas según sea necesario. Repita este paso hasta que la lavadora quede nivelada. 2. Asegúrese de que las cuatro patas estén estables y descansando sobre el suelo. Verifique que la lavadora esté nivelada (use un nivel). 35 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL 1. La puerta se debe cerrar antes de seleccionar el ciclo. 2. Presione el botón del ajuste de telas para el ciclo de lavado deseado. Después de que ha comenzado el ciclo, el tiempo aparecerá en la pantalla e iniciará la cuenta regresiva. Información general Aparece en la pantalla ‘out of order’ (fuera de servicio), seguido por un código de error Esta condición indica que la lavadora es inoperante. Aparece en la pantalla “0 Minutes” (0 minutos) Esta condición indica que la lavadora no puede usarse. Si el interruptor de una puerta falla, éste se debe reemplazar antes de que se pueda reanudar el funcionamiento normal. Inicio en frío (primer uso) La lavadora está programada de fábrica como se describe a continuación: ■ Período de lavado de 9 minutos ■ 3 enjuagues (no está activado el enjuague adicional) Inicio con calor (después de un corte de corriente) Unos segundos después de que se restablezca la electricidad, si un ciclo se encontraba funcionando cuando ocurrió el corte de corriente, destellará en la pantalla “RESELECT CYCLE” (Vuelva a seleccionar el ciclo), lo cual indica que se necesita presionar un botón para que la lavadora vuelva a ponerse en marcha. Procedimientos de programación del control IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usarla. Puede ingresar a los procedimientos de programación usando el código de acceso de servicio (vea la sección Código de acceso de servicio). La lavadora se encuentra ahora en el modo de programación. Los botones inferiores para la selección de telas y la pantalla digital se usan para la programación de los controles. En la pantalla se pueden mostrar 4 números y/o letras y un punto decimal. Estos se usan para indicar los códigos de la programación y los valores de los códigos relacionados con los mismos, disponibles para el uso de la programación de la lavadora. Cómo utilizar los botones para programar los controles 1. El botón de Planchado permanente (PERM PRESS) se utiliza para ajustar los valores asociados con los códigos de programación. El presionar este botón cambiará el valor en incrementos. Se pueden hacer ajustes rápidamente si se mantiene presionado el botón. 2. El botón de Ropa de lana (WOOLENS) lo avanzará a través de los códigos de programación. El presionar este botón lo avanzará al siguiente código de programación disponible. El mantener presionado el botón le muestra automáticamente todos los códigos de programación a una velocidad de 1 por segundo. 3. El botón de Ropa delicada y tejidos de punto (DELICATES/ KNITS) se usa para seleccionar o quitar opciones. Comience a operar la programación Antes de continuar, es importante mencionar que a pesar de que hayan muchas opciones disponibles, el dueño puede elegir el desembalar una lavadora semiprofesional, hacer las conexiones necesarias, conectarla al suministro de energía y tener una lavadora que funciona. Las lavadoras están prefijadas de fábrica para un período de lavado de 9 minutos y 3 enjuagues (sin enjuague adicional). Códigos de programación ■ El botón de Ropa de lana (WOOLENS) avanzará código por código. ■ El botón de Planchado permanente (PERM PRESS) cambiará el valor del código. ■ El botón de Ropa delicada y tejidos de punto (DELICATES/ KNITS) seleccionará o quitará opciones. El código de programación se indica con uno o los dos caracteres al lado izquierdo. El valor del código de programación se indica con los dos o tres caracteres al lado derecho. CÓDIGO 79 79 8 00 8 00 8 Ar 36 EXPLICACIÓN DURACIÓN DEL LAVADO Este es el número de minutos para el Lavado (WASH). La lavadora viene prefijada de fábrica en 9 minutos. Elija de 9 a 17 minutos presionando el botón de Planchado permanente (PERM PRESS). Presione el botón de Ropa de lana (WOOLENS) una vez para avanzar al siguiente código. OPCIÓN DE ENJUAGUE ADICIONAL Esta opción se SELECCIONA “ON” (Encendido) o NO SE SELECCIONA “OFF” (Apagado). No seleccionada “OFF” (Apagado). Seleccionada “ON” (Encendido). No se puede combinar con la opción de enjuague del Ciclo superior (Super Cycle). Presione el botón de Ropa delicada y tejidos de punto (DELICATES/KNITS) una vez para hacer esta selección. Presione el botón de Ropa de lana (WOOLENS) una vez para avanzar al siguiente código. CÓDIGO 9 00 9 00 9 0C 5. 00 5. 00 6. 00 6. 00 r. 800 r. 800 A1. 00 A1. 00 A2. 03 A2. 03 EXPLICACIÓN OPCIÓN DE CONTADOR DE CICLOS Esta opción se SELECCIONA “ON” (Encendido) o NO SE SELECCIONA “OFF” (Apagado). No seleccionada “OFF” (Apagado). Seleccionada “ON” (Encendido) y no se puede cancelar. Presione el botón de Ropa delicada y tejidos de punto (DELICATES/KNITS) 3 veces consecutivas para seleccionar “ON” (Encendido). Una vez que se seleccione “ON” (Encendido), no se puede cancelar la opción. Presione el botón de Ropa de lana (WOOLENS) una vez para avanzar al siguiente código. RELOJ DE HORA DEL DÍA, MINUTOS Este es el Reloj de la hora del día (TIME-OFDAY-CLOCK), para ajustar los minutos; seleccione de 0 a 59 minutos presionando el botón de Planchado permanente (PERM PRESS). Presione el botón de Ropa de lana (WOOLENS) una vez para avanzar al siguiente código. RELOJ DE HORA DEL DÍA, HORAS NOTA: Usa un reloj de 24 hrs Este es el Reloj de la hora del día (TIME-OFDAY-CLOCK), para ajustar la hora; seleccione de 0 a 23 horas presionando el botón de Planchado permanente (PERM PRESS). Presione el botón de Ropa de lana (WOOLENS) una vez para avanzar al siguiente código. RPM PARA VELOCIDAD MÁXIMA DE EXPRIMIDO Esto puede seleccionarse de las siguientes velocidades de exprimido: 600 rpm, 750 rpm, 800 rpm, 1000 (se muestra 999) rpm. Vea las velocidades presionando el botón de Planchado permanente (PERM PRESS). Prefijado de fábrica para 800 rpm. Presione el botón de Ropa de lana (WOOLENS) una vez para avanzar al siguiente código. DURACIÓN DEL PRELAVADO Este es el número de minutos para el Prelavado (PREWASH). Elija 0 para desactivar el prelavado, o seleccione entre 2 y 7 minutos presionando el botón de Planchado permanente (PERM PRESS). Presione el botón de Ropa de lana (WOOLENS) una vez para avanzar al siguiente código. DURACIÓN DEL EXPRIMIDO FINAL Este es el número de minutos del exprimido final de alta velocidad. Elija de 3 a 8 minutos presionando el botón de Planchado permanente (PERM PRESS). Presione el botón de Ropa de lana (WOOLENS) una vez para avanzar al siguiente código. Si se selecciona el contador de ciclos (9 0C), lo siguiente es verdad: 1 00 Representa el número de ciclos en CIENTOS. 2 00 Representa el número de ciclos en UNIDADES. 1 02 = 200 2 25 = 25 TOTAL DE CICLOS = 225 ciclos Esto es “SÓLO PARA VERSE” y no se puede borrar. Presione el botón de Ropa de lana (WOOLENS) una vez para avanzar al siguiente código. CÓMO SALIR DEL MODO DE PROGRAMACIÓN ■ Desconecte la energía, abra la consola, vuelva a insertar el enchufe en AA1, cierre la consola y reconecte la energía. Modo de diagnóstico de la lavadora Para ingresar en el “Modo de diagnóstico de la lavadora”, ingrese primero en “Comience a operar la programación”. Después presione y sostenga el botón de Ropa delicada y tejidos de punto (DELICATES/KNITS) durante 1 segundo, mientras esté en el código de programación 6, en cualquier momento que esté presente un código de diagnóstico. Al ingresar al modo de diagnóstico, destellará toda la pantalla, se anulará el ciclo que esté funcionando, se despejará el dinero que esté en el depósito y se despejarán los códigos de diagnóstico. Si continúa apareciendo un código de diagnóstico, deberá ser corregido antes de permitir que se elijan las opciones de ciclos siguientes. Existen cinco procedimientos posibles para iniciar la actividad del ciclo en el modo de diagnóstico, a saber: 1. Ciclo de limpieza de la lavadora – Con la pantalla entera destellando, este ciclo comenzará al presionar el botón de Colores vivos (BRIGHTS). Use el ciclo de Limpiar la lavadora (Washer Cleanout) una vez por mes, para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo usa un nivel de agua más alto. Úselo con blanqueador líquido con cloro para limpiar profundamente el interior de la lavadora. Este ciclo no debe interrumpirse. IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros artículos en la lavadora durante el ciclo de Limpiar la lavadora (Washer Cleanout). Use este ciclo con el tambor de lavado vacío. 2. Prueba general manual – Con la pantalla entera destellando, este ciclo comenzará al presionar el botón de Ropa blanca (WHITES). Este ciclo proporciona llenados, giros, desagües y movimiento del depósito del actuador con una duración más típica completa, permitiendo un análisis más exhaustivo del funcionamiento de la lavadora, incluyendo el funcionamiento del interruptor de presión. 3. Ciclo de exprimido rápido – Con la pantalla entera destellando, este ciclo comenzará al presionar el botón de Ropa de colores (COLORS). Este ciclo provee un método de desagüe y exprimido rápidos (sacar agua de la lavadora), si se desea. 4. Prueba general rápida – Con la pantalla entera destellando, este ciclo comenzará al presionar el botón de Ropa de lana (WOOLENS). Este ciclo provee una rápida verificación del buen funcionamiento de las válvulas de agua caliente y fría, los depósitos y el motor de la bomba, así como también el movimiento del depósito del actuador. Incluye también el funcionamiento del bloqueo de la puerta, desagüe y exprimido. Al presionar el botón de Ropa delicada y tejidos de punto (DELICATES/KNITS) se saldrá del modo de diagnóstico y se anulará el ciclo de diagnóstico que esté en progreso. 37 CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO Si ha ocurrido algo de lo siguiente, aparecerá el código adecuado de diagnóstico en la pantalla. d9 Se ha detectado bajo voltaje durante 8 segundos. F20 Llenado lento. La lavadora no detectará la entrada de agua durante 4 minutos. Fallo del interruptor de presión o no hay entrada de agua. Este código se registra como d8 en d7. F22 No puede bloquearse la puerta. Hay un error en el bloqueo de la puerta o hay alguien tratando de poner en marcha la lavadora presionando el interruptor de la puerta con el dedo. 1. En el Código de programación 8, presione el botón N° 1 por 4 segundos. 2. Espere 2 minutos sin tocar ningún botón (sin que estén funcionando los modos de diagnóstico). 3. Apague la lavadora y luego vuelva a encenderla. MODO DE AYUDA DE LA LAVADORA Para ingresar a este modo, hay que presionar el botón de Planchado permanente (PERM PRESS) mientras está en el código de opción de programación 2.XX. En el modo de ayuda, se muestran otros símbolos y elementos en la pantalla para reflejar el estado de varias entradas y salidas, como sigue: (Para cualquier otra pantalla, consulte al personal de servicio) Símbolo de la pantalla Descripción CÓDIGO DE ACCESO DE SERVICIO Lavado El agua se ha detectado en el nivel de lavado. * Existe un bajo voltaje (aproximadamente por debajo de los 90 V CA). ° (Círculo encima del dígito) Puerta cerrada. DOOR LOCKED Puerta detectada como bloqueada. COLD Relé de agua fría encendido. HOT Relé de agua caliente encendido. OR Puerta desbloqueada. AVAILABLE Bomba de desagüe Encendida (ON). Este código se puede ingresar para entrar al modo de servicio sin quitar la consola. Si la lavadora no está en modo de falla, deberá abrirse la puerta para continuar. El Código de acceso de servicio incluye 6 pasos y algunos deben realizarse en cierto tiempo. Usando solamente los tres botones inferiores (numerados con 1, 2 y 3 de izquierda a derecha): 1. Presione 2 durante más de 2 segundos pero menos de 10. 2. Presione 1 y 3 al mismo tiempo por 2 segundos, luego suéltelos. Muestra S 3. 3. Presione 1 y 2 al mismo tiempo, luego suéltelos. Muestra S 4. 4. Presione 2 y 3 al mismo tiempo, luego suéltelos. Muestra S 5. 5. Presione 2 y suéltelo. Se muestra “codE”. 6. Espere por lo menos 2 segundos pero no más de 15 segundos, luego presione en sucesión: 3, 2, 1, 3. NOTA: Si el procedimiento del Código de acceso de servicio no se realiza correctamente, como se explica arriba, hay una demora de 15 segundos antes de que se pueda realizar nuevamente. Cuando se utiliza el Código de acceso de servicio, hay 3 opciones para salir. NOTA: Se suministra una hoja con datos técnicos pegada a la parte interior del panel frontal inferior, que incluye los códigos de fallos y un diagrama esquemático de la máquina. CUIDADO DE LA LAVADORA a) Mezcle una solución diluida utilizando 177 mL (3/4 taza) de blanqueador líquido con cloro y 3,8 L (1 gal.) de agua tibia del grifo. b) Limpie el área del sello/fuelle con la solución diluida y un paño húmedo. c) Déjelas reposar durante 5 minutos. d) Limpie el área meticulosamente con un paño seco y deje que el interior de la lavadora se seque al aire con la puerta abierta. Cómo limpiar su lavadora Limpieza del sello/fuelle de la puerta 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artículo que estuviera dentro de la misma. 2. Inspeccione el sello/fuelle de color que se encuentra entre la abertura de la puerta y el tambor para detectar si hay áreas manchadas. Empuje el sello/fuelle hacia atrás para inspeccionar todas las áreas debajo del sello/fuelle y controle si hay objetos extraños. IMPORTANTE: ■ Use guantes de goma cuando limpie por períodos prolongados. ■ A A. Sello/Fuelle 3. Si se encuentran áreas manchadas en el sello/fuelle, límpielas usando el siguiente procedimiento. 38 Vea las instrucciones de uso adecuado provistas por el fabricante del blanqueador. Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores volúmenes de agua junto con blanqueador líquido con cloro para limpiar meticulosamente el interior de su lavadora. NOTAS: ■ Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar el proceso de limpieza. ■ Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede ser interrumpido al presionar el botón de Ropa delicada & tejidos de punto (DELICATES/KNITS) dos veces. Sin embargo, el ciclo no se detendrá inmediatamente. La lavadora continuará con varios pasos de enjuague y desagüe para asegurar que se haya enjuagado todo el blanqueador de la lavadora. Comience el procedimiento 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artículo que estuviera dentro de la misma. 2. Use blanqueador líquido con cloro: Abra el cajón del depósito y agregue inmediatamente 160 mL (2/3 taza) de blanqueador líquido con cloro en el compartimiento del blanqueador. NOTA: No agregue ningún detergente a este ciclo. El uso de más de 160 mL (2/3 taza) de blanqueador ocasionará daños al producto con el tiempo. 3. Cierre la puerta de la lavadora y la gaveta del depósito. 4. Para poner a funcionar el ciclo de Limpiar la lavadora (Clean Washer), primero ingrese “Iniciar la programación del funcionamiento” (Start Operating Set-up). Luego presione y sostenga el botón de Ropa delicada & tejidos de punto (DELICATES/KNITS) durante 1 segundo. Cuando esté destellando toda la pantalla, presione Brillantes (BRIGHTS). NOTA: El tambor girará, la puerta se destrabará, se trabará nuevamente y después continuará el ciclo. ■ La lavadora no se llenará, pero el tambor rotará mientras la lavadora hace un ciclo corto de detección. Esto llevará aproximadamente 3 minutos. 5. El ciclo determinará si hay ropa u otros artículos en la lavadora. Haga siempre lo siguiente para mantener el frescor de la lavadora ■ Use solamente un detergente para lavadoras automáticas. ■ Deje la puerta levemente abierta después de cada ciclo para permitir una mejor ventilación y secado del interior de la lavadora. ■ Limpie la lavadora cada mes usando el Procedimiento de mantenimiento para la lavadora, con 160 mL (2/3 taza) de blanqueador líquido con cloro. ■ Si el procedimiento no mejora suficientemente el frescor de la lavadora, sírvase evaluar su instalación y las condiciones de uso para detectar otras causas. Limpieza externa Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se vea como nueva. Use jabón suave y agua. No use productos abrasivos. Limpieza del cajón del depósito El cajón del depósito es desmontable para facilitar la limpieza. 1. Destrabe la gaveta del depósito presionando la palanca de desenganche. Quite el cajón. 2. Quite los insertos (el sifón de los compartimientos del suavizante y del blanqueador). 3. Lave las piezas en el agua del grifo. NOTA: No lave los componentes en el lavavajillas. 4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el depósito en el cajón. Mangueras de entrada de agua Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione periódicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua. Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la fecha de reposición. a) Si no se detectan artículos en la lavadora, ésta procederá al paso 7. b) Si se detectan artículos en la lavadora, la pantalla mostrará “rL” o “F-34”. La puerta se desbloqueará entonces. ■ Presione Ropa delicada y tejido de punto (DELICATES/KNITS), para anular el código de fallo. Después repita los pasos 1, 3 y 4 para comenzar nuevamente el ciclo. 6. Una vez que haya comenzado el ciclo, deje que el ciclo finalice. 7. Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la puerta levemente abierta para que haya una mejor ventilación y secado del interior de la lavadora. 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Whirlpool 3LCHW9100WQ Guía de instalación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de instalación