Nikon 2200 Manual de usuario

Categoría
Cámaras puente
Tipo
Manual de usuario
36
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Por su seguridad
PRECAUCIONES
No desarmar. Tocar las piezas internas de la cámara o el objetivo podría
resultar en lesiones. En caso de mal funcionamiento, el producto debe ser
reparado solamente por un técnico cualificado. Si el producto llegara a
romperse debido a una caída o accidente, quite la batería de la cámara y/o
desconecte el adaptador de CA y después lleve el producto a un servicio
técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.
Apague inmediatamente la cámara en caso de mal funcionamiento. Si llegara a notar
humo o un olor inusual proveniente del equipo, desconecte
inmediatamente el adaptador de CA y quite la batería de la cámara,
procurando evitar quemaduras. Si continúa operando el equipo podría
causar fuego o lesiones. Después de quitar la batería, lleve el equipo a un
servicio técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.
No lo use en presencia de gas inflamable. Operar equipo electrónico en la
presencia de gas inflamable podría resultar en una explosión o incendio.
No mire hacia el sol a través del objetivo o del visor de la cámara. Ver el sol u otra
fuente de luz brillante a través del objetivo o del visor podría ocasionar
daños oculares permanentes.
Manténgalo lejos del alcance de los niños. De no tener en cuenta esta precaución
podría resultar en lesiones.
Tenga presentes las siguientes precauciones al manipular el objetivo y la cámara:
- Mantenga seco el objetivo y la cámara. De no tener en cuenta esta
precaución podría resultar en un incendio o descarga eléctrica.
- No manipule el objetivo ni la cámara con las manos mojadas. De no tener
en cuenta esta precaución podría resultar en descargas eléctricas.
- Mantenga el sol fuera del fotograma al disparar a sujetos a contraluz. La luz
del sol enfocada en la cámara cuando el sol se encuentra en o cerca del
fotograma podría ocasionar un incendio.
- Si el objetivo no se va a usar por un periodo largo de tiempo, coloque la
tapa del objetivo delantera y trasera y mantenga el objetivo lejos de la luz
solar directa. Si lo deja a la luz solar directa, el objetivo podría enfocar los
rayos del sol sobre objetos inflamables, ocasionando un incendio.
No transporte el trípode con un objetivo o con la cámara instalada. Podría caerse o
golpear accidentalmente a otros, ocasionando lesiones.
No deje el objetivo donde esté expuesto a temperaturas extremadamente altas, como
en un automóvil cerrado o a la luz solar directa. De no tener presente esta
precaución podría afectar adversamente las piezas internas del objetivo,
ocasionando un incendio.
37
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Le agradecemos el haber adquirido un objetivo AF-S DX Micro
NIKKOR 40 mm f/2.8G. Antes de usar este producto, lea
cuidadosamente tanto estas instrucciones como las del manual
de la cámara.
Nota: los objetivos DX son para usarse solamente con las cámaras digitales
réflex de objetivo único de formato DX como las de la serie D300 o D7000. El
ángulo de visualización de un objetivo en una cámara de formato DX es
equivalente al de un objetivo con una distancia focal de aproximadamente
1,5 × mayor montado en una cámara de formato de 35 mm.
Partes del objetivo
1:
ft
m
10
0.4
1
1
2
3
0.2
8”
2
7”
!2
!3
we r t y iuo
!0
!1
q
q
Parasol de objetivo..........................41
w
Marca de alineación del
parasol...............................................41
e
Marca de bloqueo del parasol
...41
r
Marca de montaje del parasol
...41
t
Anillo de enfoque.............................39
y
Indicador de distancia de
enfoque
u
Marca de montaje de objetivo
....38
i
Junta de goma de montaje del
objetivo ............................................42
o
Contactos de CPU............................42
!0
Interruptor de modo de enfoque
...39
!1
Interruptor de límite de
enfoque............................................39
!2
Indicador de relación de
reproducción................................40
!3
Marca de distancia de enfoque
...40
38
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Montaje y desmontaje del objetivo
Montaje del objetivo
Desmontaje del objetivo
Enfoque
Los modos de enfoque compatibles se muestran en la siguiente
tabla (para más información sobre los modos de enfoque de la
cámara, consulte el manual de la cámara).
z
Apague la cámara y quite la tapa del cuerpo de la cámara.
x
Extraiga la tapa trasera del objetivo.
c
Monte el objetivo.
Alinee la marca de montaje del objetivo con la marca de
montaje en el cuerpo de la cámara, posicione el objetivo en la
bayoneta de la cámara y después gire el objetivo en el
sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta que haga
clic con la marca de montaje del objetivo en la parte superior.
z
Apague la cámara.
x
Desmonte el objetivo.
Para desmontar el objetivo, pulse el botón de liberación del
objetivo mientras lo gira en el sentido de las manecillas del
reloj.
Modo de enfoque
de cámara
Modo de enfoque del objetivo
M/A M
AF
Autofoco con anulación
manual
Enfoque manual con
telémetro electrónico
MF Enfoque manual con telémetro electrónico
39
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
M/A (Autofoco con anulación manual)
Para enfocar usando la función de autofoco con anulación
manual (M/A):
Interruptor de límite de enfoque
Este interruptor determina los límites de distancia de enfoque
para el autofoco.
Diafragma
El diafragma se ajusta usando los controles de la cámara.
Si la
cámara se encuentra en el modo de exposición A o M, el
diafragma se ajustará automáticamente hasta en 1,2 aberturas
para mantener el mismo número f efectivo a diferentes distancias
de enfoque.
Profundidad de campo
Si la cámara cuenta con vista previa de la profundidad de campo
(reducción de apertura de diafragma), la profundidad del campo
también puede visualizarse previamente en el visor.
z
Deslice el interruptor de modo de enfoque hacia M/A.
x
Enfoque.
Si lo desea, el autofoco puede ser controlado manualmente
girando el anillo de enfoque del objetivo mientras pulsa el
disparador hasta la mitad (o, si la cámara está equipada con
un botón
AF-ON
, cuando se pulse el botón
AF-ON
). Para
volver a enfocar usando el autofoco, pulse el disparador hasta
la mitad o pulse nuevamente el botón
AF-ON
.
FULL: Seleccione esta opción para sujetos que
puedan estar a menos de 0,2 m (0,7 pie).
–0,2 m: Si el sujeto estará siempre a una distancia
de al menos 0,2 m (0,7 pie), seleccione esta
opción para que el enfoque sea más rápido.
40
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Relación de reproducción
La relación de reproducción es la relación del tamaño aparente de
un objeto en relación a su tamaño real. Si, por ejemplo, la imagen
en el sensor de imagen es un tercio del tamaño real, la relacn de
reproducción es de 1: 3. Si se desea, la relación de reproducción se
puede seleccionar usando el indicador de relación de
reproducción.
Ejemplo: Uso del indicador de relación de reproducción
Para disparar a una relación de reproducción de 1: 3, seleccione el
enfoque manual y gire el anillo de enfoque hasta que la marca de
distancia de enfoque esté alineada con el número “3” en el
indicador de relación de reproducción, después mueva la cámara
hacia delante o hacia atrás hasta que el sujeto esté enfocado.
Primeros planos y trabajo de reproducción
Para evitar el difuminado de las imágenes ocasionado por el
movimiento de la cámara, móntela sobre un trípode y utilice un
cable de obturación o un cable de control remoto. Los primeros
planos generalmente están asociados con profundidades de
campo extremadamente bajas; para profundidades superiores,
reduzca la abertura del objetivo, seleccione tiempos de
exposición más largos y posicione la cámara de tal modo que el
plano focal esté paralelo a la porción del sujeto que desea
fotografiar. Cuando use un parasol, tenga cuidado de que éste no
toque el sujeto.
Factor de exposición
El número f del objetivo indica el brillo del sujeto a una distancia
de enfoque de infinito; las relaciones de reproducción superiores
dan como resultado sujetos con brillo reducido. El brillo real es
conocido como “número f efectivo”, y la cantidad que la
compensación de la exposición tiene que incrementarse para
contabilizar la pérdida del brillo como “factor de exposición”.
41
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Cambios en el número f efectivo
Con este objetivo, cuanto mayor sea la relación de reproducción
(distancia de enfoque más corta), más oscura será la imagen que
es captada por el sensor de imagen y más grande será el número
f efectivo (vea la figura presente en la página 162). La cámara
automáticamente compensa este efecto al medir la exposición o
al ajustar la potencia del flash usando el control del flash TTL y
muestra el valor ajustado para el diafragma en el panel de control
y en la pantalla del visor.
Unidades de flash incorporado
Al usar el flash incorporado en las cámaras equipadas con una
unidad de flash incorporada, dispare en un rango de 0,6 m (2 pie)
o más y quite el parasol para evitar el viñeteado (sombras creadas
donde el extremo del objetivo oscurece el flash incorporado).
Parasol del objetivo
El parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podría
ocasionar destello o fantasma.
Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca del símbolo sobre
su base y evite apretarlo demasiado fuerte. El viñeteado puede
presentarse si el parasol no está instalado correctamente.
El parasol se puede invertir y montar sobre el objetivo cuando no
esté en uso. Al invertir el parasol, se puede instalar y quitar
girándolo mientras lo sujeta cerca de la marca de bloqueo (
{
).
Alinee la marca de bloqueo del parasol (—{)
con la marca de montaje del parasol () en el
objetivo (e).
42
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Cuidado del objetivo
No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el
parasol de objetivo.
Mantenga los contactos CPU limpios.
Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de
usarlo inmediatamente y lleve el objetivo al servicio técnico
autorizado de Nikon para repararlo.
Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la superficie
del objetivo. Para quitar tizna y las huellas dactilares, aplique una
pequeña cantidad de etanol o limpiador para objetivo en un
paño de algodón limpio o en un papel de limpieza de objetivo y
limpie del centro hacia afuera usando movimientos circulares,
teniendo cuidado de no dejar manchas ni de tocar el cristal con
sus dedos.
Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o
benceno para limpiar el objetivo.
El parasol o los filtros NC se pueden usar para proteger el
elemento delantero del objetivo.
Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el objetivo
en su bolsa flexible.
Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de
tiempo, guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la formación
de moho y corrosión. No lo guarde a la luz solar directa o con
bolas para polilla de alcanfor o de naftalina.
Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno
puede ocasionar daños irreparables.
Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría
averiar o deformar las piezas hechas de plástico reforzado.
Accesorios suministrados
Tapa frontal a presión del objetivo de 52 mm LC-52
Tapa trasera del objetivo LF-4
Parasol de bayoneta HB-61
Bolsa flexible para objetivo CL-0915
43
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Accesorios compatibles
Filtros con rosca de 52 mm
Especificaciones
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware descritas
en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Tipo Objetivo NIKKOR tipo G AF-S DX Micro con CPU
integrado y montura F
Longitud focal 40 mm
Diafragma máximo f/2.8
Construcción de objetivo 9 elementos en 7 grupos
Ángulo de visión 38 ° 50
Indicador de relación de
reproducción
a 1:1
Información de distancia Salida a cámara
Enfoque Autofoco controlado por Motor Silent Wave con
anillo de enfoque separado para el enfoque
manual
Indicador de distancia de
enfoque
0,163 m a infinito ()
Distancia de enfoque mínima 0,163 m/0,53 pie (1:1)
Cuchillas del diafragma 7 (apertura de diafragma redondeada)
Diafragma Completamente automático
Alcance de apertura f/2.8 a f/22
Medición Apertura total
Interruptor de límite de
enfoque
Dos posiciones: FULL (COMPLETO) (– 0,163 m) y
– 0,2 m
Tamaño de accesorio del filtro 52 mm (P=0,75 mm)
Dimensiones Aprox. 68,5 mm de diámetro × 64,5 mm (distancia a
partir de la brida de montura del objetivo)
Peso Aprox. 235 g/8,3 onzas
163
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
f-number displayed by camera at infinity
f-number displayed by camera at minimum focus distance
* Maximum f-number (f/36) varies according to the size of the camera exposure increment.
Table assumes exposure increment is 1/3 EV.
Von der Kamera angezeigter Blendenwert bei Unendlich
Von der Kamera angezeigter Blendenwert bei Naheinstellgrenze
* Der größte Blendenwert (f/36) variiert entsprechend der Größe der Belichtungsschrittweite der Kamera.
Die Tabelle geht von einer Belichtungsschrittweite von 1/3 LW aus.
Ouverture affichée par l’appareil photo à l’infini
Ouverture affichée par l’appareil photo à la distance minimale de mise au point
* L’ouverture maximale (f/36) varie en fonction de l’incrément d’exposition de l’appareil photo.
Le tableau se base sur un incrément de 1/3 IL.
Número f mostrado por la cámara al infinito
Número f mostrado por la cámara a la distancia mínima de enfoque
* El número f máximo (f/36) varía dependiendo del tamaño del incremento de exposición de la cámara.
f-nummer som visas av kameran vid oändlighet
f-nummer som visas av kameran vid minsta fokusavstånd
* Högsta f-nummer (f/36) varierar beroende på storleken på kamerans exponeringssteg.
Tabellen förutsätter att exponeringsstegen är 1/3 EV.
La tabla asume que el incremento de exposición es de 1/3 EV.
Число f, отображаемое фотокамерой при бесконечности
Число f, отображаемое фотокамерой при минимальном расстоянии фокусировки
* Максимальное число f (f/36) различается, в зависимости от размера увеличения экспозиции фотокамеры.
Таблица предполагает увеличение экспозиции с шагом в 1/3 EV.

Transcripción de documentos

Jp En De Fr Es Sv Ru Nl Pt Pb It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr Id 36 Por su seguridad PRECAUCIONES • No desarmar. Tocar las piezas internas de la cámara o el objetivo podría resultar en lesiones. En caso de mal funcionamiento, el producto debe ser reparado solamente por un técnico cualificado. Si el producto llegara a romperse debido a una caída o accidente, quite la batería de la cámara y/o desconecte el adaptador de CA y después lleve el producto a un servicio técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo. • Apague inmediatamente la cámara en caso de mal funcionamiento. Si llegara a notar humo o un olor inusual proveniente del equipo, desconecte inmediatamente el adaptador de CA y quite la batería de la cámara, procurando evitar quemaduras. Si continúa operando el equipo podría causar fuego o lesiones. Después de quitar la batería, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo. • No lo use en presencia de gas inflamable. Operar equipo electrónico en la presencia de gas inflamable podría resultar en una explosión o incendio. • No mire hacia el sol a través del objetivo o del visor de la cámara. Ver el sol u otra fuente de luz brillante a través del objetivo o del visor podría ocasionar daños oculares permanentes. • Manténgalo lejos del alcance de los niños. De no tener en cuenta esta precaución podría resultar en lesiones. • Tenga presentes las siguientes precauciones al manipular el objetivo y la cámara: - Mantenga seco el objetivo y la cámara. De no tener en cuenta esta precaución podría resultar en un incendio o descarga eléctrica. - No manipule el objetivo ni la cámara con las manos mojadas. De no tener en cuenta esta precaución podría resultar en descargas eléctricas. - Mantenga el sol fuera del fotograma al disparar a sujetos a contraluz. La luz del sol enfocada en la cámara cuando el sol se encuentra en o cerca del fotograma podría ocasionar un incendio. - Si el objetivo no se va a usar por un periodo largo de tiempo, coloque la tapa del objetivo delantera y trasera y mantenga el objetivo lejos de la luz solar directa. Si lo deja a la luz solar directa, el objetivo podría enfocar los rayos del sol sobre objetos inflamables, ocasionando un incendio. • No transporte el trípode con un objetivo o con la cámara instalada. Podría caerse o golpear accidentalmente a otros, ocasionando lesiones. • No deje el objetivo donde esté expuesto a temperaturas extremadamente altas, como en un automóvil cerrado o a la luz solar directa. De no tener presente esta precaución podría afectar adversamente las piezas internas del objetivo, ocasionando un incendio. Le agradecemos el haber adquirido un objetivo AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm f/2.8G. Antes de usar este producto, lea cuidadosamente tanto estas instrucciones como las del manual de la cámara. Nota: los objetivos DX son para usarse solamente con las cámaras digitales réflex de objetivo único de formato DX como las de la serie D300 o D7000. El ángulo de visualización de un objetivo en una cámara de formato DX es equivalente al de un objetivo con una distancia focal de aproximadamente 1,5 × mayor montado en una cámara de formato de 35 mm. ■ Partes del objetivo q we r t y u i o !0 !1 !2 1: 10 ft 11 2 m 0.4 3 8” 0.2 2 7” !3 Junta de goma de montaje del objetivo ............................................42 Contactos de CPU............................42 Interruptor de modo de enfoque...39 Interruptor de límite de enfoque............................................39 Indicador de relación de reproducción ................................40 enfoque u Marca de montaje de objetivo....38 !3 Marca de distancia de enfoque...40 q Parasol de objetivo ..........................41 i w Marca de alineación del parasol...............................................41 o e Marca de bloqueo del parasol...41 !0 r Marca de montaje del parasol...41 !1 t Anillo de enfoque.............................39 !2 y Indicador de distancia de Jp En De Fr Es Sv Ru Nl Pt Pb It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr Id 37 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl Pt Pb It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr Id 38 ■ Montaje y desmontaje del objetivo Montaje del objetivo z Apague la cámara y quite la tapa del cuerpo de la cámara. x Extraiga la tapa trasera del objetivo. c Monte el objetivo. Alinee la marca de montaje del objetivo con la marca de montaje en el cuerpo de la cámara, posicione el objetivo en la bayoneta de la cámara y después gire el objetivo en el sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta que haga clic con la marca de montaje del objetivo en la parte superior. Desmontaje del objetivo z Apague la cámara. x Desmonte el objetivo. Para desmontar el objetivo, pulse el botón de liberación del objetivo mientras lo gira en el sentido de las manecillas del reloj. ■ Enfoque Los modos de enfoque compatibles se muestran en la siguiente tabla (para más información sobre los modos de enfoque de la cámara, consulte el manual de la cámara). Modo de enfoque de cámara AF MF Modo de enfoque del objetivo M/A M Autofoco con anulación Enfoque manual con manual telémetro electrónico Enfoque manual con telémetro electrónico M/A (Autofoco con anulación manual) Para enfocar usando la función de autofoco con anulación manual (M/A): z Deslice el interruptor de modo de enfoque hacia M/A. x Enfoque. Si lo desea, el autofoco puede ser controlado manualmente girando el anillo de enfoque del objetivo mientras pulsa el disparador hasta la mitad (o, si la cámara está equipada con un botón AF-ON, cuando se pulse el botón AF-ON). Para volver a enfocar usando el autofoco, pulse el disparador hasta la mitad o pulse nuevamente el botón AF-ON. Interruptor de límite de enfoque Este interruptor determina los límites de distancia de enfoque para el autofoco. FULL: Seleccione esta opción para sujetos que puedan estar a menos de 0,2 m (0,7 pie). ∞ –0,2 m: Si el sujeto estará siempre a una distancia de al menos 0,2 m (0,7 pie), seleccione esta opción para que el enfoque sea más rápido. ■ Diafragma El diafragma se ajusta usando los controles de la cámara. Si la cámara se encuentra en el modo de exposición A o M, el diafragma se ajustará automáticamente hasta en 1,2 aberturas para mantener el mismo número f efectivo a diferentes distancias de enfoque. ■ Profundidad de campo Si la cámara cuenta con vista previa de la profundidad de campo (reducción de apertura de diafragma), la profundidad del campo también puede visualizarse previamente en el visor. Jp En De Fr Es Sv Ru Nl Pt Pb It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr Id 39 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl Pt Pb It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr Id 40 ■ Relación de reproducción La relación de reproducción es la relación del tamaño aparente de un objeto en relación a su tamaño real. Si, por ejemplo, la imagen en el sensor de imagen es un tercio del tamaño real, la relación de reproducción es de 1: 3. Si se desea, la relación de reproducción se puede seleccionar usando el indicador de relación de reproducción. Ejemplo: Uso del indicador de relación de reproducción Para disparar a una relación de reproducción de 1: 3, seleccione el enfoque manual y gire el anillo de enfoque hasta que la marca de distancia de enfoque esté alineada con el número “3” en el indicador de relación de reproducción, después mueva la cámara hacia delante o hacia atrás hasta que el sujeto esté enfocado. ■ Primeros planos y trabajo de reproducción Para evitar el difuminado de las imágenes ocasionado por el movimiento de la cámara, móntela sobre un trípode y utilice un cable de obturación o un cable de control remoto. Los primeros planos generalmente están asociados con profundidades de campo extremadamente bajas; para profundidades superiores, reduzca la abertura del objetivo, seleccione tiempos de exposición más largos y posicione la cámara de tal modo que el plano focal esté paralelo a la porción del sujeto que desea fotografiar. Cuando use un parasol, tenga cuidado de que éste no toque el sujeto. ■ Factor de exposición El número f del objetivo indica el brillo del sujeto a una distancia de enfoque de infinito; las relaciones de reproducción superiores dan como resultado sujetos con brillo reducido. El brillo real es conocido como “número f efectivo”, y la cantidad que la compensación de la exposición tiene que incrementarse para contabilizar la pérdida del brillo como “factor de exposición”. ■ Cambios en el número f efectivo Con este objetivo, cuanto mayor sea la relación de reproducción (distancia de enfoque más corta), más oscura será la imagen que es captada por el sensor de imagen y más grande será el número f efectivo (vea la figura presente en la página 162). La cámara automáticamente compensa este efecto al medir la exposición o al ajustar la potencia del flash usando el control del flash TTL y muestra el valor ajustado para el diafragma en el panel de control y en la pantalla del visor. ■ Unidades de flash incorporado Al usar el flash incorporado en las cámaras equipadas con una unidad de flash incorporada, dispare en un rango de 0,6 m (2 pie) o más y quite el parasol para evitar el viñeteado (sombras creadas donde el extremo del objetivo oscurece el flash incorporado). ■ Parasol del objetivo El parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podría ocasionar destello o fantasma. Alinee la marca de bloqueo del parasol (—{) con la marca de montaje del parasol (●) en el objetivo (e). Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca del símbolo sobre su base y evite apretarlo demasiado fuerte. El viñeteado puede presentarse si el parasol no está instalado correctamente. El parasol se puede invertir y montar sobre el objetivo cuando no esté en uso. Al invertir el parasol, se puede instalar y quitar girándolo mientras lo sujeta cerca de la marca de bloqueo (—{). Jp En De Fr Es Sv Ru Nl Pt Pb It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr Id 41 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl Pt Pb It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr Id 42 ■ Cuidado del objetivo • No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol de objetivo. • Mantenga los contactos CPU limpios. • Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo inmediatamente y lleve el objetivo al servicio técnico autorizado de Nikon para repararlo. • Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la superficie del objetivo. Para quitar tizna y las huellas dactilares, aplique una pequeña cantidad de etanol o limpiador para objetivo en un paño de algodón limpio o en un papel de limpieza de objetivo y limpie del centro hacia afuera usando movimientos circulares, teniendo cuidado de no dejar manchas ni de tocar el cristal con sus dedos. • Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno para limpiar el objetivo. • El parasol o los filtros NC se pueden usar para proteger el elemento delantero del objetivo. • Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el objetivo en su bolsa flexible. • Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la formación de moho y corrosión. No lo guarde a la luz solar directa o con bolas para polilla de alcanfor o de naftalina. • Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno puede ocasionar daños irreparables. • Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría averiar o deformar las piezas hechas de plástico reforzado. ■ Accesorios suministrados • • • • Tapa frontal a presión del objetivo de 52 mm LC-52 Tapa trasera del objetivo LF-4 Parasol de bayoneta HB-61 Bolsa flexible para objetivo CL-0915 ■ Accesorios compatibles • Filtros con rosca de 52 mm ■ Especificaciones Tipo Objetivo NIKKOR tipo G AF-S DX Micro con CPU integrado y montura F Longitud focal 40 mm Diafragma máximo f/2.8 Construcción de objetivo 9 elementos en 7 grupos Ángulo de visión 38 ° 50 ′ Indicador de relación de reproducción ∞ a 1:1 Información de distancia Salida a cámara Enfoque Autofoco controlado por Motor Silent Wave con anillo de enfoque separado para el enfoque manual Indicador de distancia de enfoque 0,163 m a infinito (∞) Distancia de enfoque mínima 0,163 m/0,53 pie (1:1) Cuchillas del diafragma 7 (apertura de diafragma redondeada) Diafragma Completamente automático Alcance de apertura f/2.8 a f/22 Medición Apertura total Interruptor de límite de enfoque Dos posiciones: FULL (COMPLETO) (∞– 0,163 m) y ∞– 0,2 m Tamaño de accesorio del filtro 52 mm (P=0,75 mm) Dimensiones Aprox. 68,5 mm de diámetro × 64,5 mm (distancia a partir de la brida de montura del objetivo) Peso Aprox. 235 g/8,3 onzas Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Jp En De Fr Es Sv Ru Nl Pt Pb It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr Id 43 * * * * * * f-number displayed by camera at infinity f-number displayed by camera at minimum focus distance Maximum f-number (f/36) varies according to the size of the camera exposure increment. Table assumes exposure increment is 1/3 EV. Von der Kamera angezeigter Blendenwert bei Unendlich Von der Kamera angezeigter Blendenwert bei Naheinstellgrenze Der größte Blendenwert (f/36) variiert entsprechend der Größe der Belichtungsschrittweite der Kamera. Die Tabelle geht von einer Belichtungsschrittweite von 1/3 LW aus. Ouverture affichée par l’appareil photo à l’infini Ouverture affichée par l’appareil photo à la distance minimale de mise au point L’ouverture maximale (f/36) varie en fonction de l’incrément d’exposition de l’appareil photo. Le tableau se base sur un incrément de 1/3 IL. Número f mostrado por la cámara al infinito Número f mostrado por la cámara a la distancia mínima de enfoque El número f máximo (f/36) varía dependiendo del tamaño del incremento de exposición de la cámara. La tabla asume que el incremento de exposición es de 1/3 EV. f-nummer som visas av kameran vid oändlighet f-nummer som visas av kameran vid minsta fokusavstånd Högsta f-nummer (f/36) varierar beroende på storleken på kamerans exponeringssteg. Tabellen förutsätter att exponeringsstegen är 1/3 EV. Число f, отображаемое фотокамерой при бесконечности Число f, отображаемое фотокамерой при минимальном расстоянии фокусировки Максимальное число f (f/36) различается, в зависимости от размера увеличения экспозиции фотокамеры. Таблица предполагает увеличение экспозиции с шагом в 1/3 EV. カメラの表示パネル/ファインダー内での表示(∞時でF値設定) カメラの表示パネル/ファインダー内での表示(至近時でF値設定) ※ 撮影距離至近時で設定できる最大F値(f/36)は、露出値の設定のステップ幅により異なります。 図は、ステップ幅が1/3段のときです。 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Cz Sk Ro Ua Ck Ch Kr 163
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Nikon 2200 Manual de usuario

Categoría
Cámaras puente
Tipo
Manual de usuario