English Deutsch Français
Thank you for purchasing the AF-S DX Zoom-Nikkor 18-55mm f/3.5-5.6G ED2. DX Nikkor
lenses are specially designed for use with Nikon digital SLR (Nikon DX format) cameras, such
as the D2-Series and D300-Series. When mounted on Nikon DX format cameras, the lens’
picture angle is equivalent to approx. 1.5x focal length in 35mm format. Before using this lens,
please read these instructions and the Notes on Safety Operations.
Notes on Safety Operations
CAUTION
Do not disassemble
Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs should be
performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result
of a fall or other accident, take the product to a Nikon-authorized service representative for
inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
Turn off immediately in the event of malfunction
Should you notice smoke or an unusual smell coming from the camera or lens, remove the
battery immediately, taking care to avoid burns. Continued operation could result in injury.
After removing or disconnecting the power source, take the product to a Nikon-authorized
service representative for inspection.
Do not use the camera or lens in the presence of flammable gas
Operating electronic equipment in the presence of flammable gas could result in an
explosion or fire.
Do not look at the sun through the lens or viewfinder
Viewing the sun or other strong light sources through the lens or viewfinder could cause
permanent visual impairment.
Keep out of reach of children
Particular care should be taken to prevent infants from putting the batteries or other small
parts into their mouths.
Observe the following precautions when handling the camera and lens
• Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so could result in fire or electric shock.
• Do not handle or touch the camera or lens unit with wet hands. Failure to do so could
result in electric shock.
• When shooting with back-lighting, do not point the lens at the sun or allow sunlight to pass
directly down the lens as this may cause the camera to overheat and possibly cause a fire.
• When the lens will not be used for an extended period of time, attach both front and rear
lens caps and store the lens away from direct sunlight. Failure to do so could result in a
fire, as the lens may focus sunlight onto a flammable object.
Major features
• This lens employs a Silent Wave Motor to drive the focusing mechanism, making
autofocusing smooth, silent and almost instantaneous. The A-M mode switch 9 is provided
to easily select autofocus (A) or manual focus (M) operations.
• More accurate exposure control is possible because subject distance information is
transferred from the lens to the camera body.
• The use of one aspherical and one ED (extra-low dispersion) lens elements ensures sharp
pictures virtually free of color fringing. Also, by utilizing a 7-blade diaphragm that produces a
nearly circular aperture, out-of-focus images in front of or behind the subject are rendered as
pleasing blurs.
Mounting the lens (Refer to your camera user’s manual.)
1 Turn the camera off.
2 Remove the rear lens cap (Fig. D).
3 Keeping the mounting index 7 on the lens aligned with the mounting mark on the camera
body, rotate the lens counterclockwise until it clicks into place. Make sure that the mounting
index 7 is at the uppermost side.
4 Remove the front lens cap. (Fig. C)
Detaching the lens (Refer to your camera user’s manual.)
Be sure to turn the camera off when removing the lens. Press and hold the lens-release button
while turning the lens clockwise to detach.
Using lens hood HB-45
1
* (Fig. B) *Optional. Only available in black.
■ Attaching the hood
Attach the lens hood 1 while depressing the lens hood attachment buttons 2. To store the
lens hood 1, attach it in the reverse position.
■ Detaching the hood
Detach the lens hood 1 while holding the lens hood attachment buttons 2.
Focusing, zooming, and depth of field
Before focusing, turn the zoom ring 4 to change the focal length until
the desired composition is framed in the viewfinder. Turn the zoom
ring 4 clockwise as viewed from the camera side to take telephoto
pictures and counterclockwise to take wide-angle pictures.
If your camera has a depth of field preview (stop-down) button or
lever, depth of field can be observed while looking through the
camera viewfinder. See the user’s manual of your camera body for
more details.
Focusing (Fig. A)
■ Autofocus mode: Set the camera’s focus mode to AF-A, AF-S or AF-C and set the lens’ A-M
mode switch 9 to [A]. Autofocus is provided while lightly pressing the shutter release button.
Be careful not to touch the focus ring 3 when it is turning during autofocus operation.
■ Manual focus mode: Set the lens’ A-M mode switch 9 to [M]. Turn the focus ring 3
manually to focus. Shooting is possible when camera’s focus mode is set to either AF or M.
Setting the aperture
Set the aperture on the camera body.
Variable maximum apertures
Zooming the lens from 18mm to 55mm decreases the maximum aperture by 1-1/3 of an f/stop.
However, there is no need to adjust the aperture for correct exposures because the camera
automatically compensates for this variation.
Taking flash pictures using cameras with a built-in flash
Vignetting is the darkening of the corners around the image that occurs when the light emitted
from the flash is obstructed by the lens hood 1, or lens barrel depending on the focal length
or shooting distance.
• To prevent vignetting, do not use the lens hood 1.
• It is not possible to shoot at distances shorter than 0.6m (2.0 ft.) using the camera’s built-in
flash.
The built-in flashes of the D100 and D70 are suited to a focal length of 20mm or over.
Vignetting occurs at a focal length of 18mm.
Lens care
• Be careful not to soil or damage the CPU contacts 8.
• Clean the lens surfaces with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a soft, clean
cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner. Wipe in a circular
motion from center to outer edge, taking care not to leave traces or touch other parts of the lens.
• Never use thinner or benzene to clean the lens, as this might damage it, result in a fire or
cause health problems.
• To protect the front lens element, an NC filter is available. A lens hood 1 also helps protect
the front of the lens.
• When storing the lens in its flexible lens pouch, attach both the front and rear lens caps. The
lens can also be stored when the lens hood 1 is attached in the reverse position.
• Do not hold the lens hood 1 while the lens is attached to a camera.
• When the lens will not be used for a long time, store it in a cool, dry place to prevent mold.
Also store the lens away from direct sunlight or chemicals such as camphor or naphthalene.
• Do not get water on the lens or drop it in water as this will cause it to rust and malfunction.
• Reinforced plastic is used for certain parts of the lens. To avoid damage, never leave the
lens in an excessively hot place.
Standard accessories
• 52mm snap-on front lens cap LC-52
Optional accessories
• 52mm screw-in filters • Rear lens cap LF-1 • Flexible lens pouch CL-0815
• Lens hood HB-45* *Only available in black.
Incompatible accessories
• Teleconverters (all models)
• Auto Ring BR-4 and all models of Auto Extension Ring PK, K Ring and Bellows focusing
attachment.
• Attachment Ring SX-1
Other accessories might not be suitable for use with this lens. For details, check your
accessories user’s manual.
Specifications
Type of lens: G-type AF-S DX Zoom-Nikkor lens with built-in CPU and Nikon
bayonet mount (Specially designed for use with Nikon digital
SLR – Nikon DX format – cameras)
Focal length: 18mm–55mm
Maximum aperture: f/3.5–5.6
Lens construction: 7 elements in 5 groups (1 ED and 1 aspherical lens elements)
Picture angle: 76° – 28°50´
Focal length scale: 18, 24, 35, 45, 55mm
Distance information: Output to camera body
Zoom control: Manually via separate zoom ring
Focusing:
Autofocus using a Silent Wave Motor; manually via separate focus ring
Closest focus distance: 0.28m (0.9 ft.) at all zoom settings
No. of diaphragm blades: 7 pcs. (rounded)
Diaphragm: Fully automatic
Aperture range: f/3.5 to f/22 (at 18mm), f/5.6 to f/38 (at 55mm)
Exposure measurement:Via full-aperture method
Attachment size: 52mm (P = 0.75mm)
Dimensions: Approx. 70.5mm dia. x 74mm extension from the camera’s lens-
mount flange
Weight: Approx. 205g (7.2 oz)
Specifications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part
of the manufacturer.
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in das AF-S DX Zoom-Nikkor 18-55mm f/3,5-5.6G ED2. DX
Nikkor-Objektive sind speziell für den Gebrauch mit Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon DX-
Format) ausgelegt, wie etwa der Modelle der D2-Serie sowie Modell der D300-Serie.
Bei Anbringen an Kameras im Nikon DX-Format entspricht der Bildwinkel des Objektivs ca.
dem 1,5-Fachen der Brennweite im 35-mm-Format. Machen Sie sich bitte vor dem Einsatz
dieses Objektivs mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung und den Hinweisen für sicheren
Betrieb vertraut.
Hinweise für sicheren Betrieb
ACHTUNG
Keinesfalls zerlegen.
Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzungsgefahr.
Überlassen Sie Reparaturen unbedingt ausschließlich qualifizierten Technikern. Kommt es
durch einen heftigen Stoß (z.B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder
Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die
Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab.
Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten.
Bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichem Geruch durch Kamera oder Objektiv
entnehmen Sie sofort die Batterie(n); dabei vorsichtig vorgehen, denn es besteht
Verbrennungsgefahr. Bei einem Weiterbetrieb unter diesen Umständen droht
Verletzungsgefahr.
Nach dem Abtrennen von der Stromversorgung geben Sie das Gerät an eine autorisierte
Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab.
Kamera oder Objektiv keinesfalls bei Vorhandensein von brennbarem Gas einsetzen.
Wird elektronisches Gerät bei brennbarem Gas betrieben, so droht u.U. Explosions- oder
Brandgefahr.
Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken.
Beim Betrachten der Sonne oder anderer starker Lichtquellen durch Objektiv oder Sucher
droht eine permanente Schädigung des Sehvermögens.
Dem Zugriff von Kindern entziehen.
Es ist unbedingt dafür zu sorgen, dass Kleinkinder keine Batterien oder andere Kleinteile in
den Mund nehmen können.
Beim Umgang mit Kamera und Objektiv unbedingt die folgenden Vorsichtmaßnahmen
beachten:
• Schützen Sie die Kamera und das Objektiv vor Feuchtigkeit. Andernfalls droht Brand-
oder Stromschlaggefahr.
• Handhaben oder berühren Sie die Kamera bzw. das Objektiv keinesfalls mit nassen
Händen. Andernfalls droht Stromschlaggefahr.
• Bei Gegenlichtaufnahmen nicht das Objektiv gegen die Sonne richten oder das
Sonnenlicht direkt durch das Objektiv eintreten lassen. Dies könnte eine Überhitzung der
Kamera verursachen und ein Brand könnte die Folge sein.
• Vor einem längeren Nichtgebrauch des Objektivs bringen Sie den vorderen und hinteren
Deckel an und bewahren das Objektiv geschützt vor direkter Sonnenlichteinwirkung auf.
Andernfalls droht Brandgefahr wegen möglicher Fokussierung von Sonnenlicht durch das
Objektiv auf brennbare Gegenstände.
Hauptmerkmale
• Der Silent Wave Motor im Objektiv steuert den Fokussiermechanismus und sorgt so für
stufenlosen, leisen und praktisch verzögerungsfreien Autofokus-Betrieb. Der Fokus-Modusschalter
(A-M) 9 dient zur einfachen Wahl von Autofokus (A) oder manueller Scharfeinstellung (M).
• Eine präzisere Belichtungssteuerung ist möglich, denn die Objektdistanzdaten werden vom
Objektiv zum Kameragehäuse übertragen.
• Der Einsatz einer asphärischer und einer ED-Linsen (mit besonders geringer Dispersion)
gewährleistet scharfe, nahezu farbsaumfreie Bilder. Sieben Blendenlamellen sorgen für eine
nahezu kreisrunde Blendenöffnung, so daß außerhalb des Schärfenbereichs vor und hinter
dem Motiv liegende Elemente in ansprechende Unschärfe getaucht werden.
Anbringen des Objektivs (Siehe hierzu das Benutzerhandbuch der Kamera.)
1 Schalten Sie die Stromversorgung der Kamera aus.
2 Nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab (Abb. D).
3 Fluchten Sie die Montage-Markierungen 7 an Objektiv und Kameragehäuse und drehen
Sie das Objektiv entgegen dem Uhrzeigersinn, bis es hörbar einrastet. Sorgen Sie
unbedingt dafür, dass sich die Montage-Markierung 7 ganz oben befindet.
4 Nehmen Sie den vorderen Objektivdeckel ab. (Abb. C)
Abnehmen des Objektivs (Siehe hierzu das Benutzerhandbuch der Kamera.)
Beim Abnehmen des Objektivs muss die Kamera unbedingt ausgeschaltet sein. Halten Sie die
Objektiv-Freigabetaste gedrückt und drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn.
Verwendung der Gegenlichtblende HB-45
1
* (Abb. B)
*Sonderzubehör: Nur in Schwarz lieferbar.
■ Anbringen der Gegenlichtblende
Bringen Sie die Gegenlichtblende
1
an, indem Sie die Gegenlichtblende-Montagetasten
2
drücken. Zum Verstauen bringen Sie die Gegenlichtblende
1
in der umgekehrten Position an.
■ Abnehmen der Gegenlichtblende
Nehmen Sie die Gegenlichtblende 1 ab, indem Sie die Gegenlichtblende-Montagetasten 2
gedrückt halten.
Scharfeinstellung, Zoomen und Schärfentiefe
Vor der Scharfeinstellung verstellen Sie mit dem Zoomring 4 die
Brennweite so weit, bis die gewünschte Bildkomposition im Sucher
dargestellt ist. Drehen Sie den Zoomring 4 im Uhrzeigersinn (gesehen
von der Kameraseite aus), um Teleaufnahmen zu machen, und entgegen
dem Uhrzeigersinn für Weitwinkelaufnahmen. Hat Ihre Kamera eine Taste
oder einen Hebel für Schärfentiefe-Voransicht (Abblenden), so lässt sich
die Schärfentiefe beim Blicken durch den Kamerasucher beurteilen.
Näheres hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch der Kamera.
Scharfeinstellung (Abb. A)
■ Autofokus-Modus: Stellen Sie die Kamera auf AF-A, AF-S oder AF-C ein und den Fokus-
Modusschalter (A-M) 9 am Objektiv auf [A]. Durch Antippen des Auslösers wird der
Autofokus aktiviert.
Beim Drehen während des Autofokus-Betriebs darf der Einstellring 3 nicht berührt werden.
■ Manuelle Scharfeinstellung: Stellen Sie den Fokus-Modusschalter A-M 9 auf [M]. Drehen
Sie den Einstellring 3 mit der Hand zum Fokussieren. Aufnahmen sind möglich, wenn der
Autofokus-Modus der Kamera auf AF oder [M] eingestellt ist.
Blendeneinstellung
Stellen Sie die Blende an der Kamera ein.
Variable maximale Blenden
Durch Zoomen des Objektivs von 18 bis 55 mm wird die maximale Blende um 1-1/3 Stufe
abgeblendet. Dies spielt für eine korrekte Belichtung jedoch keine Rolle, weil die Kamera
automatisch jede Verstellung kompensiert.
Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz
Unter Vignettierung versteht man die Abdunkelung der Bildecken, wenn das Blitzlicht von der
Gegenlichtblende 1 oder, je nach Brennweite oder Aufnahmedistanz, vom Objektivtubus
verdeckt wird.
• Soll Vignettierung vermieden werden, so verwenden Sie einfach keine Gegenlichtblende 1.
• Aufnahmen aus Entfernungen unter 0,6 m mit dem eingebauten Kamerablitz sind nicht möglich.
Der eingebaute Blitz bei D100 und D70 eignet sich für eine Brennweite von 20 mm oder
darüber. Vignettierung tritt bei einer Brennweite von 18 mm auf.
Pflege des Objektivs
• Halten Sie die CPU-Kontakte 8 peinlich sauber, und schützen Sie sie vor Beschädigung!
• Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Staub und Flecken entfernen Sie mit einem
sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-Reinigungspapier, das Sie mit éthanol
(Alkohol) oder Optik-Reinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen Sie in kreisförmigen
Bewegungen von der Mitte nach außen, ohne daß Wischspuren zurückbleiben.
• Verwenden Sie keinesfalls Verdünnung oder Benzin zur Reinigung, da dieses zu
Beschädigungen führen, Gesundheitsschäden verursachen oder ein Feuer auslösen könnte.
• Zum Schutz der Vorderlinse ist ein Filter NC erhältlich. Die Gegenlichtblende 1 wirkt als
zusätzlicher Frontlinsenschutz.
• Beim Verstauen des Objektivs in seinem flexiblen Etui müssen vorderer und hinterer Deckel
aufgesetzt sein. Das Objektiv lässt sich auch dann verstauen, wenn die die
Gegenlichtblende 1 in der umgekehrten Position angebracht ist.
• Halten Sie die Kamera nicht an der Gegenlichtblende 1, wenn das Objektiv an der Kamera
angebracht ist.
• Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt
werden. Halten Sie das Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung oder Chemikalien wie
Kampfer oder Naphthalin fern.
• Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur Korrosion und zu Betriebsstörungen führen kann.
• Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem Kunststoff. Lassen Sie das Objektiv
deshalb nie an übermäßig heißen Orten zurück!
Serienmäßiges Zubehör
• Aufsteckbarer 52-mm-Frontobjektivdeckel LC-52
Sonderzubehör
• 52-mm-Einschraubfilter • Objektivrückdeckel LF-1 • Objektivbeutel CL-0815
• Gegenlichtblende HB-45* *Nur in Schwarz lieferbar.
Nicht geeignetes Zubehör
• Telekonverter (alle Modelle)
• Auto-Ring BR-4 und alle Modelle von Auto-Zwischenring PK, Ring K und Balgenvorsatz.
• Anschlussring SX-1
Anderes Zubehör ist möglichcherweise für bestimmte Kameras nicht geeignet. Lesen Sie
sorgfältig das Benutzerhandbuch zu Ihrem Zubehör.
Technische Daten
Objektivtyp: AF-S DX Zoom-Nikkor-Objektiv Typ G mit integrierter CPU und Nikon-
Bajonettfassung (speziell ausgelegt für den Gebrauch mit Nikon Digital-
SLR-Kameras – Nikon DX-Format)
Brennweite: 18–55 mm
Maximale Blendenöffnung: f/3,5 – 5,6
Objektivaufbau: 7 Elemente in 5 Linsengruppen (1 ED-Element und 1 asphärisches
Element)
Bildwinkel: 76° – 28°50´
Brennweitenskala: 18, 24, 35, 45, 55 mm
Entfernungsdaten: Werden an Kameras übertragen
Zoomen: Manuell über separaten Zoomring
Scharfeinstellung: Autofokus mittels Silent Wave Motor; manuell über separaten Einstellring
Kürzeste Aufnahmedistanz: 0,28 m bei allen Zoomeinstellungen
Blende: Irisblende mit 7 gerundeten Lamellen
Blendenart: Vollautomatisch
Blendenbereich: f/3,5 bis f/22 (bei 18 mm), f/5,6 bis f/38 (bei 55 mm)
Belichtungsmessung: Offenblendenmessung
Befestigungsgröße: 52 mm (P = 0,75mm)
Abmessungen: Ca. 70,5 mm Durchm. x 74 mm zum Objetivmontageflansch der Kamera
Gewicht: Ca. 205 g
Änderungen von technischen Daten und Design durch den Hersteller vorbehalten.
Merci d’avoir porté votre choix sur l’objectif AF-S DX Zoom-Nikkor 18-55mm f/3,5-5,6G
ED2. Les objectifs Nikkor DX sont conçus spécialement pour une utilisation avec les
reflex numériques (format DX Nikon), telles le série D2 et série D300.
Lorsqu’il est monté sur des appareils au format DX Nikon, l’angle d’image de l’objectif est
environ équivalent à 1,5x la focale au format 35mm. Avant d’utiliser cet objectif, veuillez
lire ces instructions et les remarques sur les utilisations en toute sécurité.
Remarques concernant une utilisation en toute sécurité
ATTENTION
Ne pas démonter
Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de l’objectif pourrait entraîner des
blessures. Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si
l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit
dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le
produit et retiré les piles.
En cas de dysfonctionnement, éteignez l’appareil immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de l’appareil photo
ou de l’objectif, retirez immédiatement les piles, en prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser son matériel peut entraîner des blessures. Après avoir retiré ou
débranché la source d’alimentation, confiez le produit à un centre de service agréé Nikon
pour le faire vérifier.
N’utilisez pas l’appareil photo ou l’objectif en présence de gaz inflammable
L’utilisation de matériel électronique en présence de gaz inflammable risquerait de
provoquer une explosion ou un incendie.
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur
Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente dans l’objectif ou le viseur peut
provoquer de graves lésions oculaires irréversibles.
Tenir hors de portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les piles ou
d’autres petites pièces.
Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez l’appareil et l’objectif
• Maintenez l’appareil photo et l’objectif au sec. Le nonrespect de cette précaution peut
provoquer un incendie ou une électrocution.
• Ne manipulez pas et ne touchez pas l’appareil photo ou l’objectif avec les mains humides.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer une électrocution.
• Lors d’une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas l’objectif vers le soleil et évitez que
les rayons du soleil pénètrent dans l’objectif ; l’appareil photo pourrait chauffer à l’excès,
ce qui risquerait de provoquer un incendie.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une période prolongée, fixez les bouchons
avant et arrière, et rangez l’objectif à l’abri de la lumière directe du soleil. Le non-respect
de cette précaution peut provoquer un incendie, car l’objectif peut concentrer la lumière
du soleil sur un objet inflammable.
Principales caractéristiques
• Cet objectif utilise un moteur à ondes silencieux pour entraîner le mécanisme de mise au
point, permettant un autofocus régulier, silencieux et presque instantané. Le commutateur
de mode A-M 9 sert à sélectionner facilement les modes autofocus (A) et mise au point
manuelle (M).
• Un contrôle d’exposition plus précis est possible, parce que l’information de distance au
sujet est transférée de l’objectif au boîtier.
• L’utilisation d’un élément asphérisque et d’un élément ED (dispersion extra basse) assure
des images nettes virtuellement exemptes de frangeage couleur. Et l’emploi d’un
diaphragme à 7 lames produisant une ouverture quasi circulaire estompe agréablement les
images floues à l’avant ou à l’arrière du sujet.
Fixation de l’objectif (Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre appareil.)
1 Eteignez l’appareil photo.
2 Otez le capuchon d’objectif arrière (Fig. D).
3
En maintenant le repère de montage
7
de l’objectif aligné avec le repère de montage du boîtier,
tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se mette en
place avec un déclic. Assurez-vous que le repère de montage
7
est dirigé vers le haut.
4 Otez le capuchon d’objectif avant. (Fig. C)
Démontage de l’objectif (Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre appareil.)
Assurez-vous d’éteindre l’appareil photo lorsque vous ôtez l’objectif. Appuyez sur le bouton
de libération de l’objectif et maintenez-le enfoncé tout en tournant l’objectif dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Utilisation du parasoleil HB-45
1
* (Fig. B) * Optionnel. Disponible uniquement en noir.
■ Fixation du parasoleil
Fixez le parasoleil 1 tout en appuyant sur les boutons de fixation du parasoleil 2. Pour
ranger l’objectif, fixez le parasoleil 1 à l’envers.
■ Démontage du parasoleil
Démontez le parasoleil 1 tout en maintenant les boutons de fixation du parasoleil 2.
Mise au point, cadrage au zoom et profondeur de champ
Avant de mettre au point, tournez la bague de zoom 4 pour changer la
focale jusqu’à ce que la composition souhaitée soit cadrée dans le viseur.
Tournez la bague de zoom 4 dans le sens des aiguilles d’une montre, vu
du côté de l’appareil, pour prendre des photos au téléobjectif et dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour prendre des photos grand-
angle. Si votre appareil dispose d’un bouton ou d’un levier de
prévisualisation du champ (ouverture réelle), vous pouvez observer la
profondeur du champ en regardant à travers le viseur de l’appareil. Voyez
le manuel d’utilisation de votre boîtier pour plus de détails.
Mise au point (Fig. A)
■ Mode autofocus: Réglez le mode de mise au point de l’appareil sur AF-A, AF-S ou AF-C et le
commutateur de mode A-M 9 de l’objectif sur [A]. L‘autofocus se déclenche en pressant
légèrement le déclencheur.
Veillez à ne pas toucher la bague de mise au point 3 lorsqu’elle tourne pendant le
fonctionnement de l’autofocus.
■ Mode de mise au point manuelle: Réglez le commutateur de mode A-M 9 de l’objectif sur
[M]. Tournez manuellement la bague de mise au point 3 pour mettre au point. La prise de vue
est possible lorsque le mode de mise au point de l’appareil est réglé soit sur AF soit sur [M].
Réglage de l’ouverture
Réglez l’ouverture sur le boîtier.
Ouvertures maximales variables
Le fait de zoomer avec l’objectif de 18mm à 55mm diminue l’ouverture maximale de 1-1/3 de
valeur. Cependant, il n’est pas nécessaire d’ajuster l’ouverture pour une exposition correcte
car l’appareil compense automatiquement cette variation.
Photographie au flash avec des appareils ayant un flash intégré
Le vignettage est l’assombrissement des coins de l’image qui se produit lorsque la lumière
émise par le flash est retenue par le parasoleil 1, ou la monture de l’objectif en fonction de la
focale ou de la distance de prise de vue.
• Pour éviter le vignettage, n’utilisez pas le parasoleil 1.
• Il n’est pas possible de prendre des photos à des distances inférieures à 0,6 m en utilisant le
flash intégré de l’appareil.
Les flashs intégrés des D100 et D70 conviennent pour une focale de 20mm et plus. Le
vignettage se produit à une focale de 18mm.
Soin de l’objectif
• Veiller à ne pas salir ni endommager les contacts CPU 8.
• Nettoyer la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever les poussières ou les
traces, utiliser de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu optique, légèrement humidifié
avec de l’alcool éthylique (éthanol). Essuyer en mouvement circulaire partant du centre.
• Ne jamais employer de solvant ou de benzènes qui pourrait endommager l’objectif, prendre
feu ou nuire à la santé.
• Pour protéger la lentille de l’objectif un filtre NC est disponible. Un paresoleil 1 assure
également une bonne protection contre les chocs.
•
Lorsque vous rangez l’objectif dans son sac souple, fixez les deux capuchons avant et arrière de
l’objectif. L’objectif peut aussi être rangé lorsque le paresoleil
1
est fixé en position inversée.
• Ne tenez pas le paresoleil 1 lorsque l’objectif est fixé sur l’appareil.
• En cas d’inutilisation pour une longue période, entreposer le matériel dans un endroit frais,
sec et aéré pour éviter les moisissures. Tenir le matériel éloigné des sources de lumière, et
des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.).
• Eviter les projections d’eau ainsi que l’immersion, qui peut provoquer la rouille et des
dommages irréparables.
• Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la fabrication. Pour éviter tout problème, ne
pas soumettre l’objectif à de fortes chaleurs.
Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif diamètre 52 mm LC-52
Accessoires en option
• Filtres à visser 52mm • Bouchon arrière LF-1 • Sac souple pour objectif CL-0815
• Parasoleil HB-45* * Disponible uniquement en noir.
Accessoires incompatibles
• Téléconvertisseur (tous les modèles) • La bague auto BR-4 et tous les modèles de bague
d’auto-rallonge PK, les bagues K et les accessoires de mise au point soufflet. • Bague de
fixation SX-1
L’emploi d’autres accessoires peut ne pas être adapté avec cet objectif. Lisez attentivement le
manuel d’utilisation de l’accessoire pour les détails.
Caractéristiques
Type d’objectif: Zoom-Nikkor DX AF-S de type G avec processeur et monture baïonnette
Nikon (Spécialement conçus pour être utilisés sur des reflex numériques
Nikon – format DX Nikon)
Focale: 18 – 55 mm
Ouverture maximale: f/3,5 – 5,6
Construction optique: 7 éléments en 5 groupes (1 lentille ED et 1 lentille asphérique)
Champ angulaire: 76° – 28°50´
Focales: 18, 24, 35, 45, 55 mm
Informations sur la distance:
A l’appareil
Zooming: Manuel avec bague de zoom séparée
Mise au point: Autofocus utilisant un moteur à ondes silencieux par bague de mise au
point séparée
Distance de mise au
point minimale: 0,28 m à tous les réglages zoom
Nb. de lamelles du
diaphragme 7 (circulaires)
Diaphragme: Entièrement automatique
Plage des ouvertures: f/3,5 à f/22 (à 18 mm), f/5,6 à f/38 (à 55 mm)
Mesure de l’exposition: Par la méthode à pleine ouverture
Taille des accessoires: 52 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions:
Env. dia. 70,5 mm x rallonge 74 mm de la bride de montage d’objectif de l’appareil
Poids: Env. 205 g
Les caractéristiques et le dessin sont susceptibles d’être modifiés sans préavis ni obligation
de la part du constructeur.
9
1
2
3 7
7
4
1
2 2
1
2
4
4
9
3 3
9
3
1
1
8
1
1
1
Español
Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran
angular
En las siguientes situaciones, el enfoque automático pudiera no funcionar
adecuadamente cuando se toman fotografías usando objetivos AF Nikkor de gran o
súper-gran angular.
1. Cuando el sujeto en los corchetes de enfoque es relativamente pequeño.
Como se muestra en la Fig. E, cuando se coloca dentro de los corchetes de enfoque
a una persona se encuentra delante de un fondo distante, puede suceder que el
fondo esté enfocado, pero que el sujeto quede fuera de enfoque.
2. Cuando el sujeto principal es un motivo o sujeto pequeño con patrones
repetidos.
Como se muestra en la Fig. F, cuando el sujeto tiene patrones muy repetitivos o tiene
poco contraste, como un campo cubierto de flores, el enfoque automático pudiera
ser difícil de obtener.
En tales situaciones:
(1) Enfoque un sujeto diferente situado a la misma distancia respecto a la cámara,
entonces use el bloqueo del enfoque, recomponga, y haga la toma.
(2) O ajuste el selector de modo de enfoque de la cámara en M (manual) y enfoque
el sujeto manualmente.
• Además, consulte “Como obter bons resultados com a focagem automática” en el
manual del usuario de su cámara.
Muchas gracias por su compra del AF-S DX Zoom-Nikkor 18-55mm f/3.5-5.6G ED2. Los
objetivos DX Nikkor están diseñados especialmente para ser utilizados con las cámaras SLR
digitales Nikon (formato Nikon DX), como las de la serie D2 y la serie D300.
Cuando se instala en cámaras con formato Nikon DX, el ángulo de imagen del objetivo es
equivalente a aproximadamente 1.5x de la distancia focal en formato de 35mm. Antes de
utilizar este objetivo, lea estas instrucciones y las notas sobre un uso seguro.
Notas sobre un uso seguro
PRECAUCIÓN
No desarme el equipo
El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocar lesiones. Las
reparaciones solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados. Si a causa de un golpe u
otro tipo de accidente la cámara o el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el
producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento defectuoso
Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo desprenden un olor extraño, retire la
batería inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo corre el
riesgo de sufrir lesiones.
Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación, lleve el producto a un centro de
servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable
La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas inflamable podría producir una
explosión o un incendio.
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor
Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del objetivo o del visor podría producirle
daños permanentes en la vista.
Mantener fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se metan en la boca pilas u otras piezas
pequeñas.
Adopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo
• Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
• No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las manos húmedas. De lo contrario podría
recibir una descarga eléctrica.
• En disparos a contraluz, no apunte el objetivo hacia el sol ni deje que la luz solar pase
directamente por él, ya que podría sobrecalentar la cámara y, posiblemente, causar un
incendio.
• Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado, colóquele la tapa
frontal y guárdelo alejado de la luz solar directa. De no hacer esto podría producirse un
incendio, ya que el objetivo podría enfocar la luz solar directa sobre un objeto inflamable.
Principales funciones
• Este objetivo utiliza un motor Silent Wave para accionar el mecanismo de enfoque, en
consecuencia, el enfoque automático es suave, silencioso y prácticamente instantáneo. Se
incluye el interruptor de modo A-M 9 para seleccionar fácilmente las operaciones de
enfoque automático (A) o enfoque manual (M).
• Es posible un control de exposición más preciso porque la información de distancia del
sujeto se transfiere del objetivo a la cámara.
• El uso de un lente asférica y un lente ED (dispersión extra-baja) en el objetivo garantiza que
las imágenes serán más nítidas, sin mezcla de colores. Además, con el uso de un diafragma
de 7 hojas que produce una abertura casi circular, las imágenes fuera de enfoque delante o
detrás del sujeto aparecen más borrosas para crear un hermoso efecto de esfumado.
Instalación del objetivo (Consulte el manual del usuario de su cámara).
1 Apague la cámara.
2 Retire la tapa trasera del objetivo (Fig. D).
3 Manteniendo el índice de montaje 7 del objetivo alineado con la marca de montaje en la
cámara, gire el objetivo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que quede fijo
con un chasquido. Asegúrese de que el índice de montaje 7 está en la parte más alta.
4 Retire la tapa frontal del objetivo. (Fig. C)
Desmontaje del objetivo (Consulte el manual del usuario de su cámara).
Asegúrese de apagar la cámara antes de desmontar el objetivo. Presione y mantenga
presionado el botón de liberación del objetivo a la vez que hace girar el objetivo en el sentido
de las agujas del reloj para desacoplarlo.
Utilización de la visera del objetivo HB-45
1
* (Fig. B)
*Opcional. Disponible solamente en color negro.
■ Instalación de la visera
Instale la visera del objetivo 1 presionando los botones de instalación de la visera del objetivo
2. Para guardar la visera del objetivo 1, instálela en la posición inversa.
■ Desmontaje de la visera
Separe la visera del objetivo
1
sujetando los botones de instalación de la visera del objetivo
2
.
Enfoque, zoom y profundidad de campo
Antes de enfocar, haga girar el anillo del zoom 4 para cambiar la distancia
focal hasta que la composición deseada quede encuadrada en el visor.
Haga girar el anillo del zoom 4 en sentido de las agujas del reloj (mirando
desde el lateral de la cámara) para hacer fotografías con teleobjetivo y en
sentido contrario a las agujas del reloj para hacer fotografías con gran
angular. Si la cámara dispone de una palanca o un botón de vista previa de
profundidad de campo (cierre de iris), la profundidad de campo puede
observarse mientras se mira a través del visor de la cámara. Para más
detalles, consulte el manual del usuario de la cámara.
Enfoque (Fig. A)
■ Modo de enfoque automático: Ajuste el modo de enfoque de la cámara a AF-A, AF-S o
AF-C y ajuste el interruptor del modo A-M 9 del objetivo a [A]. El enfoque automático se
obtiene mientras se oprime ligeramente el obturador.
Tenga cuidado de no tocar el anillo de enfoque 3 mientras el mismo esté girando durante
la operación de enfoque automático.
■ Modo de enfoque manual: Ajuste el interruptor de modo de enfoque A-M 9 del objetivo a
[M]. Para enfocar, gire manualmente el anillo de enfoque 3. El fotografiado es posible
cuando el modo de enfoque de la cámara está ajustado en AF o [M].
Ajuste de abertura
Ajuste la abertura en la cámara.
Aberturas variables máximas
Al hacer zoom con el objetivo desde 18mm hasta 55mm se reduce la abertura máxima en
1-1/3 de una f/punto. Sin embargo, no es necesario ajustar la abertura para corregir las
exposiciones porque la cámara compensa automáticamente esta variación.
Fotografía con flash utilizando cámaras con flash incorporado
El viñeteado es el oscurecimiento de las esquinas alrededor de la imagen que ocurre cuando
la luz emitida por el flash es obstruida por la visera del objetivo 1, o el cilindro del objetivo,
dependiendo de la distancia focal o de la distancia de disparo.
• Para evitar el viñeteado, no use la visera del objetivo 1.
• No es posible fotografiar a distancias menores de 0,6 m (2,0 pies) usando el flash
incorporado de la cámara.
Los flashes incorporados de la D100 y la D70 son adecuados para una distancia focal de
20mm o mayor. Con una distancia focal de 18mm ocurre viñeteado.
Forma de cuidar el objetivo
• Tener cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU.
• Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas,
utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol
(alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacia
fuera, teniendo cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes.
• No usar en ningún caso disolvente o benceno para limpiar el objetivo ya que podría dañarlo,
provocar un incendio o causar problemas sanitarios.
• Para proteger al objetivo frontal, está disponible un filtro NC. También un visera del objetivo
1
contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo.
• Al guardar el objetivo en su bolsa flexible, coloque las tapas delantera y trasera de objetivo. El
objetivo también puede guardarse cuando la visera del objetivo
1 está acoplado en la posición
inversa.
• No sostenga por la visera del objetivo
1 mientras el objetivo esté acoplado a la cámara.
• Cuando no se vaya a utilizar el objetivo durante largo tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco
para evitar la formación de moho. Guardar el objetivo, además, lejos de la luz solar directa o de
productos químicos tales como alcanfor o naftalina.
• No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaría y no funcionaría bien.
• Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evitar daños, no dejarlo nunca en un
lugar excesivamente caliente.
Accesorios estándar
• Tapa frontal de presión a 52 mm LC-52
Accesorios opcionales
• Filtros roscados de 52mm • Tapa trasera de objetivo LF-1
• Bolsa de objetivo flexible CL-0815 • Visera HB-45* *Sólo disponible en negro.
Accesorios incompatibles
• Teleconvertidores (todos los modelos) • Anillo auto BR-4 y todos los modelos de anillo de
autoextensión PK, anillo K, accesorio de enfoque de fuelle. • Anillo de fijación SX-1
Hay otros accesorios que pueden ser inadecuados para utilizar con este objetivo. Para más
detalles, lea cuidadosamente el manual del usuario de su accesorios.
Especificaciones
Tipo de objetivo: Objetivo AF-S DX Zoom-Nikkor tipo G con CPU incorporada y montaje
de bayoneta Nikon (Diseñado especialmente para utilizar con cámaras
digitales SLR de Nikon – formato Nikon DX)
Distancia focal: 18 mm – 55 mm
Abertura máxima: f/3,5 – 5,6
Estructura del objetivo: 7 lentes en 5 grupos (1 lente ED y 1 lente asférica)
Angulo de imagen: 76˚ – 28˚50´
Escala de distancias focales:
18, 24, 35, 45, 55 mm
Información de distancia: Salida al cuerpo de la cámara
Zoom: Manual mediante anillo de zoom independiente
Enfoque: Enfoque automático utilizando un motor Silent Wave; manualmente
mediante un anillo de enfoque separado
Distancia de enfoque más cercana:
0,28 m (0,9 pies) en todos los ajustes del zoom
No. de láminas del diafragma:
7 piezas (redondeadas)
Diafragma: Totalmente automático
Gama de aperturas: f/3,5 a f/22 (a 18 mm), f/5,6 a f/38 (a 55 mm)
Medición de la exposición: Por el método de plena abertura
Tamaño de accesorios: 52 mm (P = 0,75mm)
Dimensiones: Diám. de aprox. 70,5 mm x 74 mm de alargue de la brida de la
montura del objetivo de la cámara
Peso: Aprox. 205 g (7,2 onzas)
Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambio sin previo aviso ni obligación por parte
del fabricante.