Bosch GKF 600 Especificación

Categoría
Amoladoras rectas
Tipo
Especificación
2 609 140 541 • 22.1.08
28 | Español
Determinación de los valores de medición se-
gún norma EN 60 745.
El nivel de ruido del aparato, en condiciones
normales, determinado con un filtro A, es de: ni-
vel de presión de sonido 84 dB (A); nivel de po-
tencia acústica 95 dB (A). Tolerancia K = 3 dB.
¡Se recomiendan protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de
tres direcciones) determinado según EN 60745:
Valor de vibraciones generadas a
h
=4,5 m/s
2
,
tolerancia K=1,5 m/s
2
.
El nivel de vibraciones indi-
cado en estas instrucciones
ha sido determinado según el procedimiento de
medición fijado en la norma EN 60 745 y puede
servir como base de comparación con otros
aparatos.
El nivel de vibraciones puede variar de acuerdo
a la aplicación respectiva de la herramienta
eléctrica, pudiendo quedar en ciertos casos por
encima del valor indicado en estas instruccio-
nes. La solicitación experimentada por las vibra-
ciones pudiera ser mayor de lo que se supone,
si la herramienta eléctrica es utilizada con regu-
laridad de esta manera.
OBSERVACIÓN: Para determinar con exactitud
la solicitación experimentada por las vibracio-
nes durante un tiempo de trabajo determinado,
es necesario considerar también aquellos tiem-
pos en los que el aparato esté desconectado, o
bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utili-
zado. Ello puede suponer una disminución drás-
tica de la solicitación por vibraciones durante el
tiempo total de trabajo.
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que
el producto descrito bajo “Datos técnicos” está
en conformidad con las normas o documentos
normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo
con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE
(hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del
29.12.2009).
Expediente técnico en:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la
imagen del aparato mientras lee las instruccio-
nes de manejo.
La numeración de los componentes está refe-
rida a la imagen de la herramienta eléctrica en
la página ilustrada.
1 Unidad de accionamiento
2 Bandeja base de fresadora
3 Rueda de ajuste fino de la profundidad de
fresado
4 Fresa*
5 Tuerca tensora con pinza de fijación
6 Placa de deslizamiento
7 Placa base
8 Escala de ajuste de la profundidad de
fresado
9 Botón de bloqueo del husillo
10 Palanca de fijación
11 Interruptor de conexión/desconexión
12 Llave fija
13 Pinza de fijación
14 Casquillo copiador*
15 Anillo de goma
Datos técnicos
Fresadora para cantear GKF 600
Professional
Nº de art. 3 601 F0A 1..
Potencia absorbida
nominal
[W] 600
Revoluciones en vacío [min
-1
] 33 000
Portaútiles 6 mm/
8 mm/
1
/
4
" (sólo
U.K.)
Peso según EPTA-
Procedure 01/2003
[kg] 1,5
Clase de protección / II
Observe por favor el nº de art. en la placa de caracterís-
ticas de su herramienta eléctrica. Las denominaciones
comerciales en ciertas herramientas eléctricas pueden
variar.
Indicaciones válidas para tensiones nominales [U] de
230/240 V. Estas indicaciones pueden variar para tensio-
nes menores y en algunas ejecuciones para ciertos paí-
ses.
Información sobre ruidos y
vibraciones
ADVERTENCIA
Declaración de conformidad
Componentes principales
2 609 140 541.book Seite 28 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08
Español | 29
2 609 140 541 • 22.1.08
16 Placa de deslizamiento redonda*
17 Tornillo de sujeción de la placa base (4 x)
18 Vástago centrador*
19 Tornillo moleteado para fijación del tope
20 Tope paralelo
21 Tornillo de mariposa para tope paralelo
22 Ayuda de guiado
23 Tornillo de mariposa para ajuste de la guía
horizontal
24 Tornillo de mariposa para fijación de la guía
horizontal
25 Cubierta de la bandeja base*
26 Bandeja base inclinable*
27 Tornillo de mariposa para ajuste angular
28 Escala para ajuste del ángulo de fresado
29 Empuñadura*
30 Caperuza de aspiración*
31 Adaptador para aspiración de polvo*
32 Placa de deslizamiento con empuñadura y
adaptador para aspiración*
* Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den al material que se adjunta de serie.
Lea íntegramente estas adver-
tencias de peligro e instruccio-
nes. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instruc-
ciones siguientes, ello puede oca-
sionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
Guarde todas las indicaciones de seguridad
e instrucciones para posibles consultas fu-
turas.
Adicionalmente deberán leerse las instruccio-
nes generales de seguridad incluidas en el fo-
lleto que se adjunta por separado o que va in-
sertado en estas instrucciones de manejo.
Las revoluciones admisibles del útil debe-
rán ser como mínimo iguales a las revolu-
ciones máximas indicadas en la herra-
mienta eléctrica. Aquellos accesorios que
giren a unas revoluciones mayores a las ad-
misibles pueden llegar a romperse.
Las fresas y demás útiles utilizados debe-
rán ajustar perfectamente en el portaúti-
les (pinza) de su herramienta eléctrica.
Los útiles que no ajusten correctamente en el
portaútiles de la herramienta eléctrica, al gi-
rar descentrados, generan unas vibraciones
excesivas y pueden hacerle perder el control
sobre el aparato.
Solamente aproxime la herramienta eléc-
trica en funcionamiento a la pieza de tra-
bajo. En caso contrario podría ser rechazado
el aparato si el útil se engancha en la pieza
de trabajo.
Mantenga alejadas las manos del área de
corte y de la fresa. Sujete con la otra mano
la empuñadura adicional o la carcasa mo-
tor. Si la fresadora se sujeta con ambas ma-
nos, éstas no pueden lesionarse con la fresa.
Jamás frese sobre objetos metálicos, cla-
vos o tornillos. Ello podría dañar la fresa y
ocasionar unas vibraciones excesivas.
Únicamente sujete el aparato por las em-
puñaduras aisladas al realizar trabajos en
los que el útil pueda tocar conductores
eléctricos ocultos o el propio cable del
aparato. El contacto con conductores porta-
dores de tensión puede hacer que las partes
metálicas del aparato le provoquen una des-
carga eléctrica.
Utilice unos instrumentos de exploración
adecuados para detectar tuberías y ca-
bles ocultos, o consulte a su compañía
abastecedora local.
El contacto con cables eléctricos puede pro-
vocar un incendio o descarga eléctrica. El de-
terioro de tuberías de gas puede producir una
explosión. La perforación de una tubería de
agua puede causar daños materiales o una
descarga eléctrica.
No use fresas melladas ni dañadas. Las
fresas melladas o dañadas aumentan la fric-
ción, pueden engancharse, y provocan un
desequilibrio.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de
trabajo fijada con unos dispositivos de suje-
ción, o en un tornillo de banco, se mantiene
sujeta de forma mucho más segura que con
la mano.
No trabajar material que contenga
amianto. El amianto es cancerígeno.
Tome unas medidas de protección ade-
cuadas si al trabajar pudiera generarse
polvo combustible, explosivo, o nocivo
para la salud. Por ejemplo: ciertos tipos de
polvo son cancerígenos. Colóquese una
mascarilla antipolvo y, si su aparato viene
equipado con la conexión correspondiente,
utilice además un equipo de aspiración ade-
cuado.
Para su seguridad
2 609 140 541.book Seite 29 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08
2 609 140 541 • 22.1.08
30 | Español
Antes de depositarla, esperar a que se
haya detenido la herramienta eléctrica. El
útil puede engancharse y hacerle perder el
control sobre la herramienta eléctrica.
No utilizar la herramienta eléctrica con el
cable dañado. Si éste se daña durante el
trabajo, no tocarlo, sino extraer inmedia-
tamente el enchufe de red. Un cable da-
ñado puede provocarle una descarga eléc-
trica.
El aparato ha sido diseñado para fresar cantos
en madera, plástico y materiales de construc-
ción ligeros. Es adecuado también para fresar
ranuras, perfiles, agujeros rasgados y para fre-
sar con copiador.
Antes de cualquier manipulación en el apa-
rato extraer el enchufe de la red.
Desmontaje de la unidad de
accionamiento (ver figura )
Para desmontar la unidad de accionamiento 1
abra la palanca de fijación 10 y gire la bandeja
base de fresadora 2 de manera que la
marca “” coincida con el símbolo ” de la
unidad de accionamiento. Tire hacia arriba
hasta el tope la unidad de accionamiento 1, gire
en sentido contrario a las agujas del reloj la uni-
dad de accionamiento 1, y sáquela de la ban-
deja base de fresadora 2.
Selección de la fresa
De acuerdo a la elaboración y aplicación pre-
vista puede elegirse entre útiles de fresar en las
más variadas ejecuciones y calidades:
Los útiles de fresar de acero de corte rápido
de alto rendimiento (HSS) son adecuados
para trabajar materiales blandos como p. ej.
madera blanda y plástico.
Las fresas con cuchillas de metal duro (HM)
son especialmente adecuadas para trabajar
materiales duros y abrasivos como, p. ej., ma-
dera dura.
Dentro del extenso programa de accesorios
Bosch puede adquirir útiles de fresar originales
en el comercio especializado.
Montaje de la fresa
(ver figuras + )
Antes de cualquier manipulación en el apa-
rato extraer el enchufe de la red.
Al realizar el montaje y desmontaje de la
fresa se recomienda llevar guantes de pro-
tección.
Desmonte la unidad de accionamiento según
descripción en el apartado correspondiente.
Accione el botón de retención del husillo 9 y
manténgalo presionado. Si fuese preciso, gire a
mano el husillo hasta conseguir que quede rete-
nido.
Solamente accione el botón de retención del
husillo estando detenido el husillo.
Afloje unas cuantas vueltas la tuerca de suje-
ción 5, sin desenroscarla del todo, con la llave
fija 12 (entrecaras 18 mm).
Inserte la fresa de manera que su vástago pe-
netre como mínimo 20 mm en el alojamiento.
Apriete la tuerca de sujeción 5 con la llave
fija 12 (entrecaras 18 mm) y suelte la tecla de
retención del husillo 9.
Jamás apriete la tuerca de sujeción de
la pinza sin tener alojada en ella una
fresa.
Cambio de la pinza de sujeción
(ver figura )
Según la fresa empleada deberán utilizarse pin-
zas de sujeción diferentes, ver “Datos técnicos”.
La pinza de sujeción 13 deberá quedar alojada
con un poco de holgura en la tuerca de sujeción.
Es necesario que la tuerca tensora con la pinza
de sujeción 5 se dejen montar fácilmente. Sus-
tituir de inmediato la tuerca de sujeción y la
pinza 5 si estuviese dañada.
Accione el botón de retención del husillo 9 y
manténgalo presionado. Si fuese preciso, gire a
mano el husillo hasta conseguir que quede rete-
nido.
Desenrosque la tuerca de sujeción y la pinza 5.
Suelte el botón de retención del husillo 9.
Limpie la pinza de sujeción 13 y su alojamiento
con un pincel suave o soplando aire compri-
mido.
Apriete firmemente la tuerca de sujeción 5.
Jamás apriete la tuerca de sujeción de
la pinza sin tener alojada en ella una
fresa.
Utilización reglamentaria
Montaje
A
B
C
D
2 609 140 541.book Seite 30 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08
Español | 31
2 609 140 541 • 22.1.08
Montaje de la unidad de
accionamiento (ver figura )
Para montar la unidad de accionamiento 1 abra
la palanca de fijación 10 y encare ambas fle-
chas dobles de la unidad de accionamiento 1 y
de la bandeja base de fresadora 2. Inserte la
unidad de accionamiento 1 en la bandeja base
de fresadora 2 y gire en el sentido de las agujas
del reloj la unidad de accionamiento 1, de ma-
nera que la marca ” de la bandeja base de
fresadora 2 señale sobre la línea situada debajo
del símbolo ” que lleva la unidad de accio-
namiento 1. Inserte la unidad de acciona-
miento 1 en la bandeja base de fresadora 2.
Una vez realizado el montaje, posicione la
marca “” de la bandeja base de fresadora 2
sobre el símbolo ” de la unidad de acciona-
miento 1, y cierre la palanca de fijación 10.
Siempre verifique después del montaje, si la
unidad de accionamiento ha quedado firme-
mente sujeta en la bandeja base de fresa-
dora. La fuerza de apriete de la palanca de fi-
jación puede modificarse actuando sobre la
tuerca.
Reajuste de la palanca de fijación
Para aumentar la fuerza de apriete, abra la pa-
lanca de fijación 10, gire la tuerca con la llave
fija (entrecaras 8 mm) aprox. 45° en el sentido
de las agujas del reloj, y cierre nuevamente la
palanca de fijación 10. Compruebe que la uni-
dad de accionamiento 1 quede firmemente su-
jeta. No apriete excesivamente la tuerca.
Cerciorarse de que la tensión de la red sea
correcta: La tensión de alimentación debe co-
incidir con las indicaciones en la placa de carac-
terísticas del aparato. Los aparatos marcados
con 230 V pueden funcionar también a 220 V.
Conexión y desconexión
Para la puesta en marcha del aparato colocar
el interruptor de conexión/desconexión 11 en la
posición I.
Para la desconexión del aparato colocar el in-
terruptor de conexión/desconexión 11 en la po-
sición 0.
El ajuste de la profundidad de fresado sola-
mente deberá realizarse con la herramienta
eléctrica desconectada.
Deposite la herramienta eléctrica sobre la pieza
a trabajar.
Abra la palanca de fijación 10 y gire la bandeja
base de fresadora 2 de manera que la
marca “” quede posicionada sobre el sím-
bolo ” y desplace lentamente la unidad de
accionamiento hacia abajo, hasta que la fresa
alcance a tocar la pieza. Cierre la palanca de fi-
jación 10 para fijar la unidad de accionamiento
en esa posición.
Anote el valor indicado en la escala 8 (registro
de la posición de cero). Añada a este valor la
profundidad de fresado deseada.
Abra la palanca de fijación 10 y ajuste la unidad
de accionamiento según la escala al valor cal-
culado. Gire la bandeja base de fresadora 2
hasta hacer coincidir la marca ” con el sím-
bolo ” y vuelva a apretar la palanca de fija-
ción 10.
Efectúe un fresado para comprobar si el ajuste
de profundidad realizado es correcto, y corríjalo
si procede
Para el ajuste fino de la profundidad de fresado,
abra la palanca de enclavamiento 10, y haga
coincidir la marca ” de la unidad de acciona-
miento con el símbolo ”. Ajuste la profundi-
dad de fresado deseada con la rueda de
ajuste 3. Cierre la palanca de fijación 10 para
que quede firmemente retenida la unidad de ac-
cionamiento en la bandeja base de fresadora.
Dirección de fresado (ver figura )
El fresado debe realizarse siempre en dirección
contraria al sentido de giro de la fresa (fresado
en contramarcha).
Al fresar en igual sentido al que gira la fresa (fre-
sado a favor de la marcha), puede ocurrir que la
herramienta eléctrica le sea arrebatada de las
manos al usuario.
Puesta en servicio
E
Ajuste de la profundidad de fresado
(ver figura )
Instrucciones de trabajo
F
G
2 609 140 541.book Seite 31 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08
2 609 140 541 • 22.1.08
32 | Español
Fresado
Solamente utilice la herramienta eléctrica
con la bandeja base de fresadora mon-
tada. La pérdida de control sobre la herra-
mienta eléctrica puede causar un accidente.
Antes de comenzar a fresar, verifique que la
marca “” de la bandeja base de fresadora 2
coincida con el símbolo ” de la unidad de
accionamiento 1.
Observación: Tenga en cuenta que la fresa 4
sobresale siempre de la placa base 7. No dañe
la plantilla ni la pieza de trabajo.
Ajuste la profundidad de fresado según descrip-
ción previa.
Conecte la herramienta eléctrica y aproxímela
al punto a fresar.
Efectúe el fresado con un avance uniforme.
Al terminar de fresar, desconecte la herramienta
eléctrica. Antes de depositar la herramienta
eléctrica, espere a que la fresa se haya dete-
nido por completo.
Fresado con casquillo copiador
El casquillo copiador 14 permite fresar contor-
nos sobre la pieza de trabajo de acuerdo a un
patrón o plantilla.
Inserción del casquillo copiador 14
(ver figura )
Afloje los cuatro tornillos de cabeza cilíndrica si-
tuados en la parte inferior de la placa de desli-
zamiento 6, y retírela. Monte el anillo de
goma 15, y a continuación el casquillo copia-
dor 14 en la placa de deslizamiento redonda 16,
según se muestra en la figura. Fije la placa de
deslizamiento redonda 16 a la placa base 7 con
los tornillos de cabeza plana suministrados.
Ajuste/centrado del casquillo copiador
(ver figura )
Para que la fresa y el casquillo copiador queden
concéntricos, es posible centrar el casquillo co-
piador con la placa de deslizamiento.
Afloje aprox. 2 vueltas los tornillos de suje-
ción 17 para conseguir que la placa de desliza-
miento 16 pueda moverse libremente.
Inserte el vástago centrador 18 en el aloja-
miento del útil según se muestra en la figura.
Apriete a mano la tuerca tensora de manera que
el vástago centrador pueda desplazarse toda-
vía.
Haga que el vástago centrador 18 y el casquillo
copiador 14 queden concéntricos desplazando
ligeramente la placa de deslizamiento 16.
Vuelva a apretar los tornillos de sujeción 17 y
retire el vástago centrador 18 del alojamiento
del útil.
Fresado
Seleccione una fresa con un diámetro
menor al diámetro interior del casqui-
llo copiador.
Asiente el casquillo copiador de la herramienta
eléctrica contra la plantilla 14.
Guíe la herramienta eléctrica con el casquillo
copiador sobresaliente, a lo largo de la plantilla,
ejerciendo una presión lateral leve.
Observación: Puesto que el casquillo copiador
sobresale de la placa, es necesario que la plan-
tilla tenga un espesor mínimo de 8 mm.
Fresado de cantos lisos o perfilados
(ver figura )
Al fresar cantos lisos o perfilados, sin el tope pa-
ralelo, es necesario que el útil de fresar esté do-
tado de un vástago guía o rodamiento de bolas.
Aproxime lateralmente contra la pieza, la herra-
mienta eléctrica, hasta lograr que la espiga o ro-
damiento guía de la fresa asiente contra el
canto a trabajar. Guíe la herramienta eléctrica a
lo largo del canto de la pieza cuidando no la-
dearla respecto a la base de asiento. Una pre-
sión lateral excesiva puede llegar a dañar el
canto de la pieza.
Fresado con tope paralelo
(ver figura )
Sujete el tope paralelo a la bandeja base de fre-
sadora 20 con el tornillo moleteado 19.
Ajuste la separación deseada del tope para-
lelo 21 con el tornillo de mariposa.
Guíe la herramienta eléctrica a lo largo del
canto de la pieza con un avance uniforme, ejer-
ciendo una leve presión lateral contra el tope
paralelo 20.
H
I
K
L
2 609 140 541.book Seite 32 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08
Español | 33
2 609 140 541 • 22.1.08
Fresado con dispositivo de guiado
(ver figura )
El dispositivo de guiado 22 sirve para fresar
cantos con fresas que no estén dotadas con un
vástago o rodamiento de guía.
Sujete el dispositivo de guiado 22 a la bandeja
base de fresadora con el tornillo moleteado 19.
Guíe la herramienta eléctrica con un avance
uniforme a lo largo del canto de la pieza de tra-
bajo.
Separación lateral
Para variar la penetración lateral en el material,
es posible ajustar la separación entre el rodillo
del dispositivo de guiado y el flanco de la fresa.
Afloje el tornillo de mariposa 24, ajuste la sepa-
ración lateral deseada actuando sobre el tornillo
de mariposa 23, y vuelva a apretar el tornillo de
mariposa 24.
Altura
Ajuste la posición vertical del dispositivo de
guiado de acuerdo a la fresa utilizada y al grosor
de la pieza a trabajar.
Afloje el tornillo moleteado 19 del dispositivo de
guiado, desplace este último a la posición de-
seada, y vuelva a apretar el tornillo moleteado.
Montaje de la cubierta de la bandeja
base (ver figura )
Retire la palanca de fijación 10 antes de montar
la cubierta de la bandeja base 25. Inserte desde
arriba la cubierta de la bandeja base 25 en la
bandeja base de fresadora 2 y vuelva a montar
la palanca de fijación 10, de manera que al ce-
rrar la misma, la unidad de accionamiento 1
quede firmemente sujeta en la bandeja base de
fresadora.
Fresado con bandeja base inclinable
(ver figuras )
La bandeja base inclinable 26 es especialmente
adecuada para fresar a ras cantos chapados en
puntos de difícil acceso, para fresar ángulos es-
peciales, y para biselar cantos.
Al fresar cantos con una bandeja base inclina-
ble 26 es necesario que la fresa disponga de
una espiga o rodamiento de guía.
El montaje de la bandeja base inclinable se rea-
liza siguiendo las mismas instrucciones de mon-
taje de la bandeja base de fresadora 2.
Para obtener ángulos exactos, la bandeja base
inclinable 26 dispone de muescas de retención
en saltos de 7,5°. El campo total de ajuste es de
75°; la bandeja base inclinable puede girarse
45° hacia delante y 30° hacia atrás. Para ajustar
el ángulo, afloje ambos tornillos de mari-
posa 27. Ajuste el ángulo deseado según la es-
cala 28 y vuelva a apretar los tornillos de mari-
posa 27.
Fresado con placa de deslizamiento
con empuñadura y adaptador para
aspiración (ver figura )
En lugar de la placa de deslizamiento 6 puede
montarse la placa de deslizamiento 32, la cual,
además de disponer de una empuñadura adi-
cional 29 permite conectar un equipo de aspira-
ción.
Afloje los cuatro tornillos de cabeza cilíndrica si-
tuados en la parte inferior de la placa de desli-
zamiento 6, y retírela. Fije la placa de desliza-
miento 32 a la placa base, según figura, con los
tornillos de cabeza plana suministrados.
Para conectar un equipo de aspiración, fije el
adaptador para aspiración 31 a la placa de des-
lizamiento 32 con los dos tornillos. Conecte una
manguera de aspiración de un diámetro 19/
35 mm al adaptador para aspiración 31.
Para que la aspiración sea óptima, se reco-
mienda limpiar periódicamente el adaptador
para aspiración 31.
Al trabajar cantos, emplear adicionalmente la
caperuza de aspiración 30. Monte ésta según
se muestra en la figura.
Para trabajar superficies planas y lisas, des-
monte la caperuza de aspiración 30.
El aparato puede conectarse directamente a la
toma de corriente de un aspirador universal
Bosch con conexión automática a distancia.
Éste se pone en marcha automáticamente al
conectar el aparato.
El aspirador debe ser el adecuado al material a
trabajar.
En caso de extraer polvo seco nocivo para la
salud o incluso cancerígeno, debe emplearse
un aspirador especial.
M
N
O Q
R
2 609 140 541.book Seite 33 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08
2 609 140 541 • 22.1.08
34 | Español
Antes de cualquier manipulación en el apa-
rato extraer el enchufe de la red.
Siempre mantener limpias la herramienta
eléctrica y las rejillas de refrigeración para
trabajar con eficacia y seguridad.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-
cación y control, el aparato llegase a averiarse,
la reparación deberá encargarse a un taller de
servicio autorizado para herramientas eléctricas
Bosch.
Al realizar consultas o solicitar piezas de re-
puesto es imprescindible indicar siempre el nº
de art. de 10 dígitos que figura en la placa de ca-
racterísticas del aparato.
Recomendamos que las herramientas eléctri-
cas, accesorios y embalajes sean sometidos a
un proceso de recuperación que respete el me-
dio ambiente.
Sólo para países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléc-
tricas a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléc-
tricos y electrónicos inservibles,
tras su transposición en ley nacio-
nal, deberán acumularse por separado las he-
rramientas eléctricas para ser sometidas a un
reciclaje ecológico.
El servicio técnico le asesorará en las consultas
que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-
tenimiento de su producto, así como sobre pie-
zas de recambio. Los dibujos de despiece e in-
formaciones sobre las piezas de recambio las
podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orien-
tará gustosamente en cuanto a la adquisición,
aplicación y ajuste de los productos y acceso-
rios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente:
+34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
Argentina
Robert Bosch Argentina Industrial S.A.
Av. Cordoba 5160
C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Atencion al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
Reservado el derecho de modificaciones
Mantenimiento y limpieza
Eliminación
Servicio técnico y atención al
cliente
2 609 140 541.book Seite 34 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08

Transcripción de documentos

2 609 140 541.book Seite 28 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Datos técnicos Fresadora para cantear GKF 600 Professional 3 601 F0A 1.. Nº de art. Potencia absorbida [W] 600 nominal Revoluciones en vacío [min-1] 33 000 Portaútiles 6 mm/ 8 mm/ 1 / 4" (sólo U.K.) Peso según EPTA[kg] 1,5 Procedure 01/2003 Clase de protección / II Observe por favor el nº de art. en la placa de características de su herramienta eléctrica. Las denominaciones comerciales en ciertas herramientas eléctricas pueden variar. Indicaciones válidas para tensiones nominales [U] de 230/240 V. Estas indicaciones pueden variar para tensiones menores y en algunas ejecuciones para ciertos países. Información sobre ruidos y vibraciones Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745. El nivel de ruido del aparato, en condiciones normales, determinado con un filtro A, es de: nivel de presión de sonido 84 dB (A); nivel de potencia acústica 95 dB (A). Tolerancia K = 3 dB. ¡Se recomiendan protectores auditivos! Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745: Valor de vibraciones generadas ah =4,5 m/s2, tolerancia K=1,5 m/s2. ADVERTENCIA El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60 745 y puede servir como base de comparación con otros aparatos. El nivel de vibraciones puede variar de acuerdo a la aplicación respectiva de la herramienta eléctrica, pudiendo quedar en ciertos casos por encima del valor indicado en estas instrucciones. La solicitación experimentada por las vibraciones pudiera ser mayor de lo que se supone, si la herramienta eléctrica es utilizada con regularidad de esta manera. OBSERVACIÓN: Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones durante un tiempo de trabajo determinado, es necesario considerar también aquellos tiem28 | Español pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009). Expediente técnico en: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Componentes principales Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo. La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. 1 Unidad de accionamiento 2 Bandeja base de fresadora 3 Rueda de ajuste fino de la profundidad de fresado 4 Fresa* 5 Tuerca tensora con pinza de fijación 6 Placa de deslizamiento 7 Placa base 8 Escala de ajuste de la profundidad de fresado 9 Botón de bloqueo del husillo 10 Palanca de fijación 11 Interruptor de conexión/desconexión 12 Llave fija 13 Pinza de fijación 14 Casquillo copiador* 15 Anillo de goma 2 609 140 541 • 22.1.08 2 609 140 541.book Seite 29 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Placa de deslizamiento redonda* Tornillo de sujeción de la placa base (4 x) Vástago centrador* Tornillo moleteado para fijación del tope Tope paralelo Tornillo de mariposa para tope paralelo Ayuda de guiado Tornillo de mariposa para ajuste de la guía horizontal Tornillo de mariposa para fijación de la guía horizontal Cubierta de la bandeja base* Bandeja base inclinable* Tornillo de mariposa para ajuste angular Escala para ajuste del ángulo de fresado Empuñadura* Caperuza de aspiración* Adaptador para aspiración de polvo * Placa de deslizamiento con empuñadura y adaptador para aspiración* ■ ■ ■ ■ ■ * Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. Para su seguridad Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para posibles consultas futuras. Adicionalmente deberán leerse las instrucciones generales de seguridad incluidas en el folleto que se adjunta por separado o que va insertado en estas instrucciones de manejo. ■ Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse. ■ Las fresas y demás útiles utilizados deberán ajustar perfectamente en el portaútiles (pinza) de su herramienta eléctrica. Los útiles que no ajusten correctamente en el portaútiles de la herramienta eléctrica, al girar descentrados, generan unas vibraciones 2 609 140 541 • 22.1.08 ■ ■ ■ ■ excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato. Solamente aproxime la herramienta eléctrica en funcionamiento a la pieza de trabajo. En caso contrario podría ser rechazado el aparato si el útil se engancha en la pieza de trabajo. Mantenga alejadas las manos del área de corte y de la fresa. Sujete con la otra mano la empuñadura adicional o la carcasa motor. Si la fresadora se sujeta con ambas manos, éstas no pueden lesionarse con la fresa. Jamás frese sobre objetos metálicos, clavos o tornillos. Ello podría dañar la fresa y ocasionar unas vibraciones excesivas. Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica. Utilice unos instrumentos de exploración adecuados para detectar tuberías y cables ocultos, o consulte a su compañía abastecedora local. El contacto con cables eléctricos puede provocar un incendio o descarga eléctrica. El deterioro de tuberías de gas puede producir una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales o una descarga eléctrica. No use fresas melladas ni dañadas. Las fresas melladas o dañadas aumentan la fricción, pueden engancharse, y provocan un desequilibrio. Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. No trabajar material que contenga amianto. El amianto es cancerígeno. Tome unas medidas de protección adecuadas si al trabajar pudiera generarse polvo combustible, explosivo, o nocivo para la salud. Por ejemplo: ciertos tipos de polvo son cancerígenos. Colóquese una mascarilla antipolvo y, si su aparato viene equipado con la conexión correspondiente, utilice además un equipo de aspiración adecuado. Español | 29 2 609 140 541.book Seite 30 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 ■ Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. ■ No utilizar la herramienta eléctrica con el cable dañado. Si éste se daña durante el trabajo, no tocarlo, sino extraer inmediatamente el enchufe de red. Un cable dañado puede provocarle una descarga eléctrica. Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para fresar cantos en madera, plástico y materiales de construcción ligeros. Es adecuado también para fresar ranuras, perfiles, agujeros rasgados y para fresar con copiador. Montaje ■ Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. Desmontaje de la unidad de accionamiento (ver figura A ) Para desmontar la unidad de accionamiento 1 abra la palanca de fijación 10 y gire la bandeja base de fresadora 2 de manera que la marca “▲” coincida con el símbolo “ ” de la unidad de accionamiento. Tire hacia arriba hasta el tope la unidad de accionamiento 1, gire en sentido contrario a las agujas del reloj la unidad de accionamiento 1, y sáquela de la bandeja base de fresadora 2. Selección de la fresa De acuerdo a la elaboración y aplicación prevista puede elegirse entre útiles de fresar en las más variadas ejecuciones y calidades: Los útiles de fresar de acero de corte rápido de alto rendimiento (HSS) son adecuados para trabajar materiales blandos como p. ej. madera blanda y plástico. Las fresas con cuchillas de metal duro (HM) son especialmente adecuadas para trabajar materiales duros y abrasivos como, p. ej., madera dura. Dentro del extenso programa de accesorios Bosch puede adquirir útiles de fresar originales en el comercio especializado. 30 | Español Montaje de la fresa (ver figuras B + C ) ■ Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. ■ Al realizar el montaje y desmontaje de la fresa se recomienda llevar guantes de protección. Desmonte la unidad de accionamiento según descripción en el apartado correspondiente. Accione el botón de retención del husillo 9 y manténgalo presionado. Si fuese preciso, gire a mano el husillo hasta conseguir que quede retenido. ■ Solamente accione el botón de retención del husillo estando detenido el husillo. Afloje unas cuantas vueltas la tuerca de sujeción 5, sin desenroscarla del todo, con la llave fija 12 (entrecaras 18 mm). Inserte la fresa de manera que su vástago penetre como mínimo 20 mm en el alojamiento. Apriete la tuerca de sujeción 5 con la llave fija 12 (entrecaras 18 mm) y suelte la tecla de retención del husillo 9. Jamás apriete la tuerca de sujeción de la pinza sin tener alojada en ella una fresa. Cambio de la pinza de sujeción (ver figura D ) Según la fresa empleada deberán utilizarse pinzas de sujeción diferentes, ver “Datos técnicos”. La pinza de sujeción 13 deberá quedar alojada con un poco de holgura en la tuerca de sujeción. Es necesario que la tuerca tensora con la pinza de sujeción 5 se dejen montar fácilmente. Sustituir de inmediato la tuerca de sujeción y la pinza 5 si estuviese dañada. Accione el botón de retención del husillo 9 y manténgalo presionado. Si fuese preciso, gire a mano el husillo hasta conseguir que quede retenido. Desenrosque la tuerca de sujeción y la pinza 5. Suelte el botón de retención del husillo 9. Limpie la pinza de sujeción 13 y su alojamiento con un pincel suave o soplando aire comprimido. Apriete firmemente la tuerca de sujeción 5. Jamás apriete la tuerca de sujeción de la pinza sin tener alojada en ella una fresa. 2 609 140 541 • 22.1.08 2 609 140 541.book Seite 31 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Montaje de la unidad de accionamiento (ver figura E ) Para montar la unidad de accionamiento 1 abra la palanca de fijación 10 y encare ambas flechas dobles de la unidad de accionamiento 1 y de la bandeja base de fresadora 2. Inserte la unidad de accionamiento 1 en la bandeja base de fresadora 2 y gire en el sentido de las agujas del reloj la unidad de accionamiento 1, de manera que la marca “▲” de la bandeja base de fresadora 2 señale sobre la línea situada debajo del símbolo “ ” que lleva la unidad de accionamiento 1. Inserte la unidad de accionamiento 1 en la bandeja base de fresadora 2. Una vez realizado el montaje, posicione la marca “▲” de la bandeja base de fresadora 2 sobre el símbolo “ ” de la unidad de accionamiento 1, y cierre la palanca de fijación 10. ■ Siempre verifique después del montaje, si la unidad de accionamiento ha quedado firmemente sujeta en la bandeja base de fresadora. La fuerza de apriete de la palanca de fijación puede modificarse actuando sobre la tuerca. Reajuste de la palanca de fijación Para aumentar la fuerza de apriete, abra la palanca de fijación 10, gire la tuerca con la llave fija (entrecaras 8 mm) aprox. 45° en el sentido de las agujas del reloj, y cierre nuevamente la palanca de fijación 10. Compruebe que la unidad de accionamiento 1 quede firmemente sujeta. No apriete excesivamente la tuerca. Puesta en servicio Cerciorarse de que la tensión de la red sea correcta: La tensión de alimentación debe coincidir con las indicaciones en la placa de características del aparato. Los aparatos marcados con 230 V pueden funcionar también a 220 V. Conexión y desconexión Para la puesta en marcha del aparato colocar el interruptor de conexión/desconexión 11 en la posición I. Para la desconexión del aparato colocar el interruptor de conexión/desconexión 11 en la posición 0. 2 609 140 541 • 22.1.08 Ajuste de la profundidad de fresado (ver figura F ) ■ El ajuste de la profundidad de fresado solamente deberá realizarse con la herramienta eléctrica desconectada. Deposite la herramienta eléctrica sobre la pieza a trabajar. Abra la palanca de fijación 10 y gire la bandeja base de fresadora 2 de manera que la marca “▲” quede posicionada sobre el símbolo “ ” y desplace lentamente la unidad de accionamiento hacia abajo, hasta que la fresa alcance a tocar la pieza. Cierre la palanca de fijación 10 para fijar la unidad de accionamiento en esa posición. Anote el valor indicado en la escala 8 (registro de la posición de cero). Añada a este valor la profundidad de fresado deseada. Abra la palanca de fijación 10 y ajuste la unidad de accionamiento según la escala al valor calculado. Gire la bandeja base de fresadora 2 hasta hacer coincidir la marca “▲” con el símbolo “ ” y vuelva a apretar la palanca de fijación 10. Efectúe un fresado para comprobar si el ajuste de profundidad realizado es correcto, y corríjalo si procede Para el ajuste fino de la profundidad de fresado, abra la palanca de enclavamiento 10, y haga coincidir la marca “▲” de la unidad de accionamiento con el símbolo “ ”. Ajuste la profundidad de fresado deseada con la rueda de ajuste 3. Cierre la palanca de fijación 10 para que quede firmemente retenida la unidad de accionamiento en la bandeja base de fresadora. Instrucciones de trabajo Dirección de fresado (ver figura G ) El fresado debe realizarse siempre en dirección contraria al sentido de giro de la fresa (fresado en contramarcha). Al fresar en igual sentido al que gira la fresa (fresado a favor de la marcha), puede ocurrir que la herramienta eléctrica le sea arrebatada de las manos al usuario. Español | 31 2 609 140 541.book Seite 32 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Fresado ■ Solamente utilice la herramienta eléctrica con la bandeja base de fresadora montada. La pérdida de control sobre la herramienta eléctrica puede causar un accidente. ■ Antes de comenzar a fresar, verifique que la marca “▲” de la bandeja base de fresadora 2 coincida con el símbolo “ ” de la unidad de accionamiento 1. Observación: Tenga en cuenta que la fresa 4 sobresale siempre de la placa base 7. No dañe la plantilla ni la pieza de trabajo. Ajuste la profundidad de fresado según descripción previa. Conecte la herramienta eléctrica y aproxímela al punto a fresar. Efectúe el fresado con un avance uniforme. Al terminar de fresar, desconecte la herramienta eléctrica. Antes de depositar la herramienta eléctrica, espere a que la fresa se haya detenido por completo. Vuelva a apretar los tornillos de sujeción 17 y retire el vástago centrador 18 del alojamiento del útil. Fresado Seleccione una fresa con un diámetro menor al diámetro interior del casquillo copiador. Asiente el casquillo copiador de la herramienta eléctrica contra la plantilla 14. Guíe la herramienta eléctrica con el casquillo copiador sobresaliente, a lo largo de la plantilla, ejerciendo una presión lateral leve. Observación: Puesto que el casquillo copiador sobresale de la placa, es necesario que la plantilla tenga un espesor mínimo de 8 mm. Fresado con casquillo copiador El casquillo copiador 14 permite fresar contornos sobre la pieza de trabajo de acuerdo a un patrón o plantilla. Inserción del casquillo copiador 14 (ver figura H ) Afloje los cuatro tornillos de cabeza cilíndrica situados en la parte inferior de la placa de deslizamiento 6, y retírela. Monte el anillo de goma 15, y a continuación el casquillo copiador 14 en la placa de deslizamiento redonda 16, según se muestra en la figura. Fije la placa de deslizamiento redonda 16 a la placa base 7 con los tornillos de cabeza plana suministrados. Ajuste/centrado del casquillo copiador (ver figura I ) Para que la fresa y el casquillo copiador queden concéntricos, es posible centrar el casquillo copiador con la placa de deslizamiento. Afloje aprox. 2 vueltas los tornillos de sujeción 17 para conseguir que la placa de deslizamiento 16 pueda moverse libremente. Inserte el vástago centrador 18 en el alojamiento del útil según se muestra en la figura. Apriete a mano la tuerca tensora de manera que el vástago centrador pueda desplazarse todavía. Haga que el vástago centrador 18 y el casquillo copiador 14 queden concéntricos desplazando ligeramente la placa de deslizamiento 16. 32 | Español Fresado de cantos lisos o perfilados (ver figura K ) Al fresar cantos lisos o perfilados, sin el tope paralelo, es necesario que el útil de fresar esté dotado de un vástago guía o rodamiento de bolas. Aproxime lateralmente contra la pieza, la herramienta eléctrica, hasta lograr que la espiga o rodamiento guía de la fresa asiente contra el canto a trabajar. Guíe la herramienta eléctrica a lo largo del canto de la pieza cuidando no ladearla respecto a la base de asiento. Una presión lateral excesiva puede llegar a dañar el canto de la pieza. Fresado con tope paralelo (ver figura L ) Sujete el tope paralelo a la bandeja base de fresadora 20 con el tornillo moleteado 19. Ajuste la separación deseada del tope paralelo 21 con el tornillo de mariposa. Guíe la herramienta eléctrica a lo largo del canto de la pieza con un avance uniforme, ejerciendo una leve presión lateral contra el tope paralelo 20. 2 609 140 541 • 22.1.08 2 609 140 541.book Seite 33 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Fresado con dispositivo de guiado (ver figura M ) El dispositivo de guiado 22 sirve para fresar cantos con fresas que no estén dotadas con un vástago o rodamiento de guía. Sujete el dispositivo de guiado 22 a la bandeja base de fresadora con el tornillo moleteado 19. Guíe la herramienta eléctrica con un avance uniforme a lo largo del canto de la pieza de trabajo. Separación lateral Para variar la penetración lateral en el material, es posible ajustar la separación entre el rodillo del dispositivo de guiado y el flanco de la fresa. Afloje el tornillo de mariposa 24, ajuste la separación lateral deseada actuando sobre el tornillo de mariposa 23, y vuelva a apretar el tornillo de mariposa 24. Altura Ajuste la posición vertical del dispositivo de guiado de acuerdo a la fresa utilizada y al grosor de la pieza a trabajar. Afloje el tornillo moleteado 19 del dispositivo de guiado, desplace este último a la posición deseada, y vuelva a apretar el tornillo moleteado. Montaje de la cubierta de la bandeja base (ver figura N ) Retire la palanca de fijación 10 antes de montar la cubierta de la bandeja base 25. Inserte desde arriba la cubierta de la bandeja base 25 en la bandeja base de fresadora 2 y vuelva a montar la palanca de fijación 10, de manera que al cerrar la misma, la unidad de accionamiento 1 quede firmemente sujeta en la bandeja base de fresadora. Fresado con bandeja base inclinable (ver figuras O – Q ) La bandeja base inclinable 26 es especialmente adecuada para fresar a ras cantos chapados en puntos de difícil acceso, para fresar ángulos especiales, y para biselar cantos. Al fresar cantos con una bandeja base inclinable 26 es necesario que la fresa disponga de una espiga o rodamiento de guía. El montaje de la bandeja base inclinable se realiza siguiendo las mismas instrucciones de montaje de la bandeja base de fresadora 2. 2 609 140 541 • 22.1.08 Para obtener ángulos exactos, la bandeja base inclinable 26 dispone de muescas de retención en saltos de 7,5°. El campo total de ajuste es de 75°; la bandeja base inclinable puede girarse 45° hacia delante y 30° hacia atrás. Para ajustar el ángulo, afloje ambos tornillos de mariposa 27. Ajuste el ángulo deseado según la escala 28 y vuelva a apretar los tornillos de mariposa 27. Fresado con placa de deslizamiento con empuñadura y adaptador para aspiración (ver figura R ) En lugar de la placa de deslizamiento 6 puede montarse la placa de deslizamiento 32, la cual, además de disponer de una empuñadura adicional 29 permite conectar un equipo de aspiración. Afloje los cuatro tornillos de cabeza cilíndrica situados en la parte inferior de la placa de deslizamiento 6, y retírela. Fije la placa de deslizamiento 32 a la placa base, según figura, con los tornillos de cabeza plana suministrados. Para conectar un equipo de aspiración, fije el adaptador para aspiración 31 a la placa de deslizamiento 32 con los dos tornillos. Conecte una manguera de aspiración de un diámetro 19/ 35 mm al adaptador para aspiración 31. Para que la aspiración sea óptima, se recomienda limpiar periódicamente el adaptador para aspiración 31. Al trabajar cantos, emplear adicionalmente la caperuza de aspiración 30. Monte ésta según se muestra en la figura. Para trabajar superficies planas y lisas, desmonte la caperuza de aspiración 30. El aparato puede conectarse directamente a la toma de corriente de un aspirador universal Bosch con conexión automática a distancia. Éste se pone en marcha automáticamente al conectar el aparato. El aspirador debe ser el adecuado al material a trabajar. En caso de extraer polvo seco nocivo para la salud o incluso cancerígeno, debe emplearse un aspirador especial. Español | 33 2 609 140 541.book Seite 34 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Mantenimiento y limpieza ■ Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. ■ Siempre mantener limpias la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto es imprescindible indicar siempre el nº de art. de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato. Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Sólo para países de la UE: ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: [email protected] Argentina Robert Bosch Argentina Industrial S.A. Av. Cordoba 5160 C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires Atencion al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: [email protected] Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: [email protected] Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: [email protected] Reservado el derecho de modificaciones 34 | Español 2 609 140 541 • 22.1.08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Bosch GKF 600 Especificación

Categoría
Amoladoras rectas
Tipo
Especificación