Braun FreeGlider 6610, 6610, FreeGlider Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Braun FreeGlider 6610 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Deutsch 4
Was tun, wenn ... 10
Garantie 96
English 11
What to do if ... 17
Guarantee 96
Français 18
Que faire si ... 24
Garantie 96
Español 25
Que hacer si ... 31
Garantía 97
Português 32
O que fazer se ... 38
Garantia 97
Italiano 39
Che cosa fare se ... 45
Garanzia 97
Nederlands 46
Wat moet ik doen als ... 52
Garantie 98
Dansk 53
Hvad skal jeg gøre, hvis ... 59
Garanti 98
Norsk 60
Hva kan gjøres om ... 66
Garanti 98
Svenska 67
Vad du kan göra om ... 73
Garanti 99
Suomi 74
Mitä tehdä, jos ... 80
Takuu 99
Türkçe 81
Eπer aµaπ∂dakilerden birisi
gerçekleµir ise ne yapmal∂? 87
∂ÏÏËÓÈο 88
∆È Î¿ÓÂÙ ¿Ó
... 94
∂ÁÁ‡ËÛË 99
Internet:
www.braun.com
5-708-300/01/VIII-06/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in Germany
Braun Infolines
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 810 309 780
0 800 14 952
901 11 61 84
808 20 00 33
(02) 6 67 86 23
0 800-445 53 88
70 15 00 13
22 63 00 93
020 - 21 33 21
020 377 877
0212 - 473 75 85
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
D A
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
TR
HK
5708300_Flex500_MN_S2 Seite 1 Dienstag, 15. August 2006 2:36 14
25
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar
los más altos estándares de calidad, funcionalidad y
diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga
por completo sus necesidades.
Braun FreeGlider es una afeitadora que suministra
automáticamente un Acondicionador especial para el
afeitado durante el afeitado. La afeitadora se puede lavar
con agua.
Peligro
El Acondicionador contiene aproximadamente un 90%
de alcohol. Altamente inflamable. Manténgalo guardado
en lugar seguro. Mantener fuera del alcance de los
niños. Mantener alejado de fuentes de ignición – no
fumar.
Su afeitadora viene provista de una conexión especial
segura, un transformador integrado de bajo voltaje. Por
lo tanto no debe cambiar o manipular ninguna parte de
la afeitadora. De lo contrario corre el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
Descripción
1 Protector de lámina
2 Lámina
3 GlideControl
a) aplicador reemplazable
b) barra distanciadora
c) regulador
4 Cuchillas
5 Botón de bloqueo de cabezal
6 Cortapatillas largo extensible
7 Botón de extracción de lámina
8 Botón encendido/apagado («start/stop»)
9 Luz piloto (verde)
10 Toma de corriente
11 Tapa
12 Seguro
13 Etiqueta protectora
14 Cartucho con Acondicionador para el afeitado (SCR)
15 Pestaña para extraer el cartucho
Español
5708300_Flex500_MN_S4-102 Seite 25 Dienstag, 15. August 2006 3:13 15
26
Proceso de carga
Cuando la afeitadora se encuentra totalmente descargada,
no se puede saber si se encuentra encendida o no.
Cuando conecte la afeitadora a la red asegurese de que se
ilumina la luz verde. En caso contrario presione el botón
start/stop. La afeitadora sólo iniciara el proceso de carga
cuando se ilumine la luz verde.
Utilizando el adaptador especial para bajo voltaje,
conecte la afeitadora a la red para cargarla para un
tiempo mínimo de 8 horas (la afeitadora y el adaptador
pueden calentarse). Una vez que la afeitadora esta
cargada completamente, debe afeitarse sin utilizar el
cable hasta que se descargue por completo. Entonces,
vuelva a recargarla hasta el máximo de su capacidad.
Una carga completa le permitirá aproximadamente
30 minutos de afeitado sin cable, en función del
crecimiento de su barba. Sin embargo, la capacidad
máxima de la batería se alcanzará únicamente después
de varios procesos de carga/descarga.
Rango de temperatura ambiente ideal para el proceso
de carga: 15 ºC35 ºC
La luz verde de carga indica que la afeitadora está en
carga.
Mantenimiento de la batería
Para optimizar la vida útil de las baterías, éstas deben
ser descargadas totalmente cada 6 meses aproximada-
mente. Después, cargue de nuevo la batería hasta su
capacidad máxima.
No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a
50 ºC.
stop
stop
stop
+35°C
+15°C
Freeglider
5708300_Flex500_MN_S4-102 Seite 26 Dienstag, 15. August 2006 3:13 15
27
Sustitución del cartucho
a) Desconecte el cable del adaptador de bajo voltaje de la
afeitadora.
b) Quite el seguro y extraiga la tapa.
c) Extraiga el cartucho antiguo tirando de la pestaña.
d) Despegue la etiqueta protectora del nuevo cartucho.
e) Inserte el cartucho como se indica, presionando
firmemente.
f) Vuelva a colocar la tapa y a cerrar el seguro.
Use solamente cartuchos Braun.
La duración de un cartucho dependerá de la cantidad
suministrada y de sus hábitos personales. Como media
un cartucho durará aproximadamente 15 afeitados.
No rellenar los cartuchos.
El cartucho puede ser extraido y reinsertado de nuevo
más tarde. En ese caso podría derramarse un poco del
Acondicionador. Mientras viaja, extraiga el cartucho de
la afeitadora.
Afeitado
GlideControl permite seleccionar la cantidad de
Acondicionador que desea aplicar («min-max»):
Cuando eleva la barra distanciadora (desplazando el
regulador hacia «min»), el aplicador tendrá menos
contacto con la piel y suministrará menos Acondicio-
nador.
Si desplaza el regulador hacia «max» la afeitadora
suministrará más cantidad de Acondicionador.
Con el fin de preparar mejor la piel para el afeitado,
durante los primeros segundos la afeitadora sumi-
nistrará más cantidad de Acondicionador.
Antes del afeitado no es recomedable el uso de cremas
o lociones, estos podrían obstruir el aplicador. Las
colonias y Aftershaves no obstruyen el Acondicionador.
Cabezal basculante («start»):
El sistema de cabezal basculante permite a la afeitadora
ajustarse a todos los contornos de la cara.
ab
cd
ef
clack!
min max
start
5708300_Flex500_MN_S4-102 Seite 27 Dienstag, 15. August 2006 3:13 15
28
Bloqueo de cabezal:
En áreas complicadas de afeitado (ej. debajo de la nariz)
es aconsejable bloquear el cabezal para un mejor
apurado.
Cortapatillas:
La activación del cortapatillas largo permite un mayor
control a la hora de recortar el bigote y las patillas.
Mantenga su afeitadora en óptimo
estado
Limpiable con agua bajo el grifo.
Precaución: desconecte el aparato de la
corriente antes de limpiarlo con agua.
Importante: Cuando extraiga la lámina, no encienda
la afeitadora. Podría derramarse el Acondicionador.
Limpieza diaria
Después de cada afeitado es aconsejable limpiar la
afeitadora. Para ello introduzca el cabezal de la afeita-
dora en agua caliente o bajo el grifo.
Limpieza general
Ocasionalmente es aconsejable extraer la lámina y,
usando el cepillo, limpiar las cuchillas y el cabezal de
la afeitadora. Al colocar de nuevo la lámina escuchará
un click que indica que la lámina ha sido colocada
correctamente. Si no estuviera bien encajada, el
Acondicionador podría gotear.
Nota
Luego de limpiar la afeitadora bajo el grifo, el agua
podría condensarse en el interior del aplicador de
Consejos para un apurado perfecto
La cantidad de Acondicionador a suministrar
dependerá de cada tipo de piel: pieles húmedas
podrían necesitar mayor cantidad de Acondicionador.
Mantenga la afeitadora en ángulo recto con la piel
(90º). Estire la piel y deslice la afeitadora en la
dirección contraria al crecimiento de la barba.
Para mantener el apurado al 100%, cambie su lámina
y cuchilla cada 18 meses o cuando ésten
desgastadas.
max
max
m
in
m
in
no!
max
max
min
min
max
max
min
min
5708300_Flex500_MN_S4-102 Seite 28 Dienstag, 15. August 2006 3:13 15
29
Acondicionador. Esto no afecta al buen funcionamiento
de la afeitadora y desaparecerá pasados pocos minutos.
Sustitución del aplicador
El aplicador está sujeto a desgaste. Debe cambiarse
cuando se aprecie que la afeitadora suministre menos
cantidad de Acondicionador. Los recambios vienen
junto a los cartuchos de Acondicionador
(ver «Accesorios»).
a) Extraiga la lámina.
b) Levante el viejo aplicador ayudándose de la ranura.
c) Extraiga el viejo aplicador y tírelo.
d) Coloque el nuevo aplicador en la lámina.
e) Con ambos pulgares mueva el aplicador hacia izquierda
y derecha hasta escuchar un click que indica la perfecta
colocación.
f) Coloque la lámina, un click le indicará que ha sido
colocada correctamente.
Sustitución de lámina y cuchillas
Para mantener el apurado al 100%, cambie su lámina
y sus cuchillas cada 18 meses o cuando estén
desgastadas. Cambie ambas partes al mismo tiempo
para conseguir un afeitado más apurado y una menor
irritación de la piel.
(Lámina en Cuchillas: FreeGlider)
Accesorios
Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio de
Asistencia Técnica Braun:
Lámina y cuchilla (FreeGlider)
Cartucho con Acondicionador de afeitado (SCR)
c
max
max
min
min
f
e
max
max
min
min
max
max
m
in
m
in
old
max
max
min
min
new
max
max
min
min
click!
max
max
min
min
1
2
3
b
a
max
max
min
min
click!
d
FreeGlider
5708300_Flex500_MN_S4-102 Seite 29 Dienstag, 15. August 2006 3:13 15
30
Información medioambiental
Este producto contiene baterías recargables.
Para preservar el medio ambiente, no tire este
producto a la basura al final de su vida útil. Para
reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia
Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por
los ayuntamientos.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Vea las especificaciones eléctricas impresas en el cable
especial de conexión.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC
y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
5708300_Flex500_MN_S4-102 Seite 30 Dienstag, 15. August 2006 3:13 15
31
Que hacer si ...
Problema Situación Solución
La afeitadora pierde
Acondicionador
La lámina puede haber sido
reemplazada incorrectamente
Quitar la lámina y volver a poner,
asegurarse de escuchar un doble click
cuando se coloque la lámina. Si es
necesario, limpiar la lámina y el cabezal de
la afeitadora.
o
El Aplicador puede haber sido
reemplazado incorrectamente
Colocar un nuevo aplicador. Con el dedo
pulgar apretar firmemente el Aplicador
hasta escuchar un click que indicará su
correcta colocación.
o
La afeitadadora se movió sin
tener puesta la lámina
No mover ni desplazar la afeitadora cuando
no tenga puesta la lámina.
o
El cartucho del
Acondicionador fue sustituido
inmediatamente después del
uso
No susituir el cartucho inmediatamente
después del uso.
Nada, o muy poco
Acondicionador es
suministrado por la nueva
afeitadora
No hay cartucho insertado
o
El sello del cartucho no ha
sido retirado
o
El regulador de cantidad
indica «min»
Insertar cartucho.
Retirar el sello del cartucho.
Mover escala.
Nada, o muy poco
Acondicionador es
suministrado por la afeitadora
después de un tiempo
El Aplicador se encuentra
obstruido
o
El cartucho está vacio
Reemplazar el aplicador (se recomienda
no usar espuma ni lociones antes del
afeitado, pueden obstruir el Aplicador).
Insertar un nuevo cartucho.
Irritación de la piel La piel no tolera muy bien el
uso del Acondicionador
El Acondicionador contiene alcohol. Pieles
sensibles podrían requerir entre 1 ó 2
semanas para una buena aceptación. Si su
piel indica señales de intolerancia al
acondicionador, interrumpa el uso del
acondicionador.
La afeitadora se encuentra
conectada a la red, pero no
carga la batería (el indicador
verde de carga no se ilumina)
La afeitadora se encuentra
completamente descargada
Dejar la afeitadora conectada a la red. La
afeitadora se encontrará cargada cuando
se ilumine el indicador de luz verde.
El cabezal de la afeitadora no
bascula
El botón de bloqueo de
cabezal se encuentra
activado
Desactivar el botón de bloqueo de cabezal.
El cartucho no se puede
reemplazar
La etiqueta para extraer el
cartucho fue accidentalmente
quitada del cartucho
Con la ayuda de unas pinzas extraer con
cuidado el cartucho. Cuando se inserte un
nuevo cartucho, quitar tan sólo la etiqueta
plateada. No quitar la etiqueta trasparente.
El vapor se condensa en el
interior del compartimento del
cartucho
Debido a la diferencia de
temperatura cuando la
afeitadora es lavada con agua
La condensación desaparecerá
pasado un rato, no afectando en el buen
funcionamiento de la afeitadora.
La parte electrónica se encuentra sellada
impidiendo el contacto con el agua.
5708300_Flex500_MN_S4-102 Seite 31 Dienstag, 15. August 2006 3:13 15
97
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo
piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura,
desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de
cuchillas) por el uso que causen defectos o una
disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha
de compra es confirmada mediante la factura o el
albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun o
por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso de que
tenga Vd. alguna duda referente al funciona-
miento de este producto, le rogamos contacte
con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia
a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito
do aparelho, devido aos materiais ou ao seu
fabrico, será reparado, substituindo peças ou
trocando por um aparelho novo segundo o nosso
critério, sem qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente da
indicada, ligação a uma tomada de corrente
eléctrica incorrecta, ruptura, normal utilização e
desgaste (ex: rede e bloco de lâminas) por
utilização que causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem
efectuadas reparações por pessoas não autori-
zadas ou se não forem utilizados acessórios
originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr
confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde
este produto seja distribuído por Braun ou por
um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica
Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir
alguma dúvida relativamente ao funcionamiento
deste produto, contacte por favor este serviço
pelo telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la
durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall'uso
improprio del prodotto, la normale usura (ad
esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente
al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno
un effetto trascurabile sul valore o sul funziona-
mento dell'apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti
non originali Braun.
5708300_Flex500_MN_S4-102 Seite 97 Dienstag, 15. August 2006 3:13 15
/