SPEEDLINK NOBILÉ Compact Card Reader Quick Installation Guide

Categoría
Lectores de tarjetas
Tipo
Quick Installation Guide

Este manual también es adecuado para

EN
1. Unclip the USB connector from the holder and plug it into any free USB port
on your computer (minimum supply current 500mA). The operating system will
automatically detect the device and it will be ready to use in a few seconds.
2. Insert a memory card into the relevant slot. Be aware that you can only use one
card at a time. The LED will light up, the operating system will mount the card as
a drive and you will then be able to transfer data. The LED will fl ash while data is
being transferred. To avoid data loss, do not remove the card nor unplug the
device from the PC during this time.
Please note: to unplug the card reader, grip the USB connector not the device itself
to avoid damaging the cable.
ES
1. Despliega el conector con cable USB sacándolo del soporte y enchúfalo a
un puerto libre USB de tu ordenador (mínimo 500mA). El dispositivo se detecta
automáticamente y puedes utilizarlo sin más a los pocos segundos.
2. Introduce una tarjeta de memoria en la ranura correspondiente marcada –
Ten en cuenta que sólo puedes utilizar una tarjeta cada vez. Se enciende el
LED, el sistema operativo detecta la tarjeta y como una unidad de CD permite la
transferencia de datos. Durante la transferencia el LED parpadea, no saques la
tarjeta mientras se está realizando la operación, ni desconectes el dispositivo del
PC ya que esto puede acarrear pérdida de datos.
Observación: Para extraer el lector de tarjetas, sácalo tirando del conector no del
aparato mismo, evitarás así dañar el cable.
DE
1. Klappen Sie das USB-Kabel aus der Halterung und verbinden Sie den Stecker
mit einer freien USB-Schnittstelle an Ihrem Rechner (mindestens 500 mA).
Das Gerät wird automatisch erkannt und ist nach wenigen Sekunden einsatzbereit.
2. Stecken Sie eine Speicherkarte in den entsprechend gekennzeichneten Steckplatz
– bitte beachten Sie, dass sich nur eine Karte zur Zeit nutzen lässt. Die LED
beginnt zu leuchten, das Betriebssystem erkennt die Karte als Laufwerk und
ermöglicht so die Datenübertragung. Während des Datentransfers blinkt die LED,
bitte entnehmen Sie währenddessen die Karte nicht und trennen Sie das Gerät
nicht vom PC, da es sonst zu Datenverlust kommen kann.
Hinweis: Um den Card Reader zu entfernen, ziehen Sie ihn bitte am Stecker und
nicht am Gerät selbst ab, um Schäden am Kabel zu vermeiden.
IT
1. Estrarre il cavo USB dal supporto e collegare il connettore a una porta USB libera
del computer (almeno 500 mA). Il dispositivo viene riconosciuto automaticamente
ed è pronto per l'uso in pochi secondi.
2. Inserire la scheda di memoria nello slot indicato, tenendo presente che può
essere usata solo una scheda alla volta. Il LED si accende, il sistema operativo
riconosce la scheda come drive e consente quindi il trasferimento dati. Durante il
trasferimento dati il LED lampeggia, non estrarre assolutamente la scheda e non
scollegare il dispositivo dal PC per evitare la perdita di dati.
Nota bene: Per rimuovere il card reader, estrarlo dal connettore e non dal
dispositivo stesso, per evitare danni al cavo.
FR
1. Dépliez le câble USB de son support et reliez la fi che à une prise USB libre sur
votre ordinateur (500 mA au moins). L’appareil est détecté automatiquement et prêt
à l’emploi en quelques secondes seulement.
2. Insérez une carte mémoire dans l’emplacement adapté – nous attirons votre
attention sur le fait que vous ne pouvez utiliser qu’une carte à la fois. Le voyant
s’allume, le système d’exploitation reconnaît la carte comme lecteur : vous
pouvez à présent transférer des données. Le voyant clignote durant le transfert
de données ; veuillez ne pas retirer la carte en cours de transfert et ne pas
débrancher l’appareil du PC, car cela pourrait entraîner une perte de données.
Remarque : pour débrancher le lecteur de cartes, retirez-le au niveau de la fi che
et non de l’appareil afi n de ne pas endommager le câble.
TR
1. USB kabloyu tutucusundan dışarı katlayın ve fi şi bilgisayarınızdaki boş bir USB
arabirimine takın (en az 500mA). Aygıt otomatik algılanır ve birkaç saniye sonra
kullanıma hazırdır.
2. İlgili işaretli yuvaya bir bellek kartı takın – lütfen şu anda yalnızca bir kartın
kullanılabildiğini dikkate alın. LED yanmaya başlar, işletim sistemi kartı sürücü
olarak algılar ve böylece veri aktarımı yapılmasına izin verir. Veri aktarımı sırasında
LED yanıp söner, lütfen bu esnada kartı çıkarmayın ve aygıtın bağlantısını PC'den
ayırmayın, aksi halde veri kaybı söz konusu olabilir.
Açıklama: Card Reader’ı çıkarmak için lütfen fi ş kısmından çekin, aygıtın üzerinden
değil. Böylece kabloya hasar verilmesini önlersiniz.
NL
1. Klap de USB-kabel uit de houder en steek de stekker in een vrije USB-poort van
de computer (minstens 500mA). Het apparaat wordt automatisch herkend en is na
een paar seconden gereed voor gebruik.
2. Plaats een geheugenkaart in de overeenkomstig gemarkeerde sleuf – u kunt
niet meerdere geheugenkaarten tegelijkertijd gebruiken. De LED gaat branden,
het besturingssysteem herkent de kaart als verwisselbaar station en maakt
gegevensoverdracht mogelijk. Tijdens gegevensoverdracht knippert de LED; neem
tijdens gegevensoverdracht de kaart niet uit de sleuf en koppel het apparaat niet
los van de computer om gegevensverlies te voorkomen.
Opmerking: als u de kaartlezer wilt verwijderen, dient u aan de stekker te trekken
en niet aan de kaartlezer zelf, om schade aan de kabel te voorkomen.
RU
1. Выньте USB-кабель с крепления и соедините штекер со свободным
USB-разъемом на компьютере (не меньше 500 мА). Система автоматически
распознает устройство и оно готово к работе через несколько секунд.
2. Вставьте карту памяти в соответственно помеченный разъем – помните
о том, что можно использовать только одну карту. Светодиод начинает
гореть, операционная система видит карту памяти как диск, так что можно
передавать данные. Во время передачи данных мигает светодиод, во время
этого процесса не вынимайте карточку и не отсоединяйте устройство от ПК,
так как в противном случае могут быть утеряны данные.
Указание: Чтобы вынуть карт-ридер, тяните его за штекер, а не за само
устройство, чтобы не повредить кабель.
Uso según instrucciones
Este producto sólo vale para leer y sobrescribir
tarjetas de memoria adaptables a un PC
y utilizarlo dentro de espacios cerrados.
Jöllenbeck GmbH no asume garantía alguna
por daños o lesiones causadas a personas,
animales u objetos debidos a una utilización
inadecuada o impropia, diferente de la
especifi cada en el manual, ni por manipulación,
desarme del aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante.
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos
eléctricos, estáticos o de alta frecuencia
(emisores, teléfonos inalámbricos y móviles,
descargas de microondas) pueden aparecer
señales parasitarias que perturben el buen
funcionamiento del aparato (los aparatos). En
caso necesario conviene que la distancia con
los aparatos implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En nuestra página web www.speedlink.com
encontrarás un formulario para el soporte
técnico. Opcionalmente puedes acceder a la
asistencia técnica mandándonos un e-mail:
ES
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è indicato solo per la lettura e
la scrittura su schede di memoria sul PC e per
l'uso in ambienti chiusi. La Jöllenbeck GmbH
non risponde di lesioni di persone, animali
o danni a oggetti causati da un utilizzo del
prodotto involontario, improprio, erroneo o non
indicato dal produttore.
Avviso di conformità
L'esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe
compromettere la funzionalità del dispositivo
(dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare
la distanza dalle fonti d'interferenza.
Supporto tecnico
Sul nostro sito web www.speedlink.com abbiamo
preparato un modulo di supporto. In alternativa
è possibile scrivere un'e-mail direttamente al
servizio di supporto: [email protected]
IT
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt voor het lezen
en beschrijven van geschikte geheugenkaarten
op de pc bij gebruik binnenshuis. Jöllenbeck
GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan
personen, dieren of zaken als gevolg van
ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van
het product of gebruik dat niet overeenstemming
is met het door de fabrikant aangegeven doel
van het product.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of
hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze
telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen
van invloed zijn op de werking van het apparaat
(de apparaten). Probeer in dat geval de afstand
tot de storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Op onze website www.speedlink.com staat
een formulier voor het aanvragen van
ondersteuning. U kunt de ondersteuningsdienst
ook rechtstreeks een e-mail sturen:
NL
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à la lecture
et à l'écriture sur un PC de cartes mémoire
adaptées et à une utilisation dans des locaux
fermés. La société Jöllenbeck GmbH décline
toute responsabilité en cas de dommages sur
des personnes, des animaux ou des biens
dus à une utilisation du produit inconsidérée,
incorrecte, erronée ou contraire aux instructions
données par le fabricant.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques
ou à haute fréquence intenses (installations
radio, téléphones mobiles, décharges de micro-
ondes) peut perturber le bon fonctionnement
de l'appareil (ou des appareils). Dans ce cas,
essayez d'éloigner les appareils à l’origine des
perturbations.
Assistance technique
Vous trouverez un formulaire d'assistance
sur notre site Web www.speedlink.com. Vous
pouvez aussi contacter directement le service
d'assistance technique par e-mail :
FR
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur für das Lesen und
Beschreiben passender Speicherkarten am PC
und die Verwendung in geschlossenen Räumen
geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt
keine Haftung für Schäden an Personen,
Tieren oder Sachen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom
Hersteller angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen,
elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen,
Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der
Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem
Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu
vergrößern.
Technischer Support
Auf unserer Webseite www.speedlink.com
haben wir ein Support-Formular bereitgestellt.
Alternativ können Sie dem Support direkt eine
E-Mail schreiben: [email protected]
DE
EN
Intended use
This product is only intended for reading and
writing compatible memory cards on the PC
and is designed for indoor use only. Jöllenbeck
GmbH accepts no liability whatsoever for any
injuries or damages caused due to careless,
improper or incorrect use of the product or use
of the product for purposes not recommended
by the manufacturer.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may
be affected by strong static, electrical or
high-frequency fi elds (radio installations,
mobile telephones, microwaves, electrostatic
discharges). If this occurs, try increasing
the distance from the devices causing the
interference.
Technical support
If you require support, please use the support
form on our website: www.speedlink.com.
Alternatively you can e-mail our technical
support team directly: [email protected]
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün yalnızca PCdeki uygun bellek kartlarını
okumak ve üzerlerine yazmak ve kapalı
ortamlarda kullanmak amacıyla tasarlanmıştır.
Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı,
hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç
doğrultusunda kullanılmaması durumunda
kişilerin, hayvanların yaralanmasından ya da
üründeki hasarlardan sorumlu değildir.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı
alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil
telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın
(aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda
parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye
çalışın.
Teknik destek
www.speedlink.com web sayfamızda bir destek
formu hazırladık. Alternatif olarak destek
merkezine doğrudan bir e-posta yazabilirsiniz:
TR RU
Использование по назначению
Это изделие предназначено только для чтения
и записи соответствующих карт памяти на ПК
и для использования в закрытых помещениях.
Jöllenbeck GmbH не несет ответственности
за ущерб изделию или травмы людей,
животных или ущерб материальным ценностям
вследствие неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего
указанной производителем цели использования
изделия.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических,
электрических или высокочастотных полей
(излучение радиоустановок, мобильных
телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно
увеличить расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
На нашем сайте www.speedlink.com имеется
формуляр запроса. Или можно написать
письмо в службу техподдержки напрямую
по следующему адресу электронной почты:
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet er kun beregnet som USB-hub
for tilslutning til en PC. Jöllenbeck GmbH
er ikke ansvarligt for skader på produktet
eller personskader på grund af uforsigtig,
uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller
anvendelse til et formål, som ikke svarer til
producentens anvisninger.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske
felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner, mikrobølge-afl adninger), kan
der opstå funktionsforstyrrelser af enheden
(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at
forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
Teknisk support
På vores websted www.speedlink.com fi nder
du en support-blanket. Alternativ dertil, kan
du direkte sende en e-mail til vores support:
DK
Föreskriven användning
Den här produktlen ska bara användas som
USB-port och anslutas till en dator. Jöllenbeck
GmbH tar inget ansvar för skador på produkt
eller person som är ett resultat av ovarsamhet,
slarv, felaktig användning eller att produkten
använts för syften som inte motsvarar
tillverkarens anvisningar.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar
från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/
apparaternas funktion. I så fall ska du försöka
öka avståndet till den apparat som stör.
Teknisk support
På vår webbsida www.speedlink.com har
vi lagt ut ett supportformulär. Alternativt kan du
skicka ett e-brev direkt till vår support:
SE
2

Transcripción de documentos

EN 2 Intended use This product is only intended for reading and writing compatible memory cards on the PC and is designed for indoor use only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any injuries or damages caused due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer. Conformity notice Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference. Technical support If you require support, please use the support form on our website: www.speedlink.com. Alternatively you can e-mail our technical support team directly: [email protected] EN DE FR 1. Klappen Sie das USB-Kabel aus der Halterung und verbinden Sie den Stecker mit einer freien USB-Schnittstelle an Ihrem Rechner (mindestens 500 mA). Das Gerät wird automatisch erkannt und ist nach wenigen Sekunden einsatzbereit. 1. Dépliez le câble USB de son support et reliez la fiche à une prise USB libre sur votre ordinateur (500 mA au moins). L’appareil est détecté automatiquement et prêt à l’emploi en quelques secondes seulement. 1. Klap de USB-kabel uit de houder en steek de stekker in een vrije USB-poort van de computer (minstens 500mA). Het apparaat wordt automatisch herkend en is na een paar seconden gereed voor gebruik. 2. Insert a memory card into the relevant slot. Be aware that you can only use one card at a time. The LED will light up, the operating system will mount the card as a drive and you will then be able to transfer data. The LED will flash while data is being transferred. To avoid data loss, do not remove the card nor unplug the device from the PC during this time. 2. Stecken Sie eine Speicherkarte in den entsprechend gekennzeichneten Steckplatz – bitte beachten Sie, dass sich nur eine Karte zur Zeit nutzen lässt. Die LED beginnt zu leuchten, das Betriebssystem erkennt die Karte als Laufwerk und ermöglicht so die Datenübertragung. Während des Datentransfers blinkt die LED, bitte entnehmen Sie währenddessen die Karte nicht und trennen Sie das Gerät nicht vom PC, da es sonst zu Datenverlust kommen kann. 2. Insérez une carte mémoire dans l’emplacement adapté – nous attirons votre attention sur le fait que vous ne pouvez utiliser qu’une carte à la fois. Le voyant s’allume, le système d’exploitation reconnaît la carte comme lecteur : vous pouvez à présent transférer des données. Le voyant clignote durant le transfert de données ; veuillez ne pas retirer la carte en cours de transfert et ne pas débrancher l’appareil du PC, car cela pourrait entraîner une perte de données. 2. Plaats een geheugenkaart in de overeenkomstig gemarkeerde sleuf – u kunt niet meerdere geheugenkaarten tegelijkertijd gebruiken. De LED gaat branden, het besturingssysteem herkent de kaart als verwisselbaar station en maakt gegevensoverdracht mogelijk. Tijdens gegevensoverdracht knippert de LED; neem tijdens gegevensoverdracht de kaart niet uit de sleuf en koppel het apparaat niet los van de computer om gegevensverlies te voorkomen. ES Hinweis: Um den Card Reader zu entfernen, ziehen Sie ihn bitte am Stecker und nicht am Gerät selbst ab, um Schäden am Kabel zu vermeiden. IT Remarque : pour débrancher le lecteur de cartes, retirez-le au niveau de la fiche et non de l’appareil afin de ne pas endommager le câble. TR Opmerking: als u de kaartlezer wilt verwijderen, dient u aan de stekker te trekken en niet aan de kaartlezer zelf, om schade aan de kabel te voorkomen. RU 1. Despliega el conector con cable USB sacándolo del soporte y enchúfalo a un puerto libre USB de tu ordenador (mínimo 500mA). El dispositivo se detecta automáticamente y puedes utilizarlo sin más a los pocos segundos. 1. Estrarre il cavo USB dal supporto e collegare il connettore a una porta USB libera del computer (almeno 500 mA). Il dispositivo viene riconosciuto automaticamente ed è pronto per l'uso in pochi secondi. 1. USB kabloyu tutucusundan dışarı katlayın ve fişi bilgisayarınızdaki boş bir USB arabirimine takın (en az 500mA). Aygıt otomatik algılanır ve birkaç saniye sonra kullanıma hazırdır. 1. Выньте USB-кабель с крепления и соедините штекер со свободным USB-разъемом на компьютере (не меньше 500 мА). Система автоматически распознает устройство и оно готово к работе через несколько секунд. 2. Introduce una tarjeta de memoria en la ranura correspondiente marcada – Ten en cuenta que sólo puedes utilizar una tarjeta cada vez. Se enciende el LED, el sistema operativo detecta la tarjeta y como una unidad de CD permite la transferencia de datos. Durante la transferencia el LED parpadea, no saques la tarjeta mientras se está realizando la operación, ni desconectes el dispositivo del PC ya que esto puede acarrear pérdida de datos. 2. Inserire la scheda di memoria nello slot indicato, tenendo presente che può essere usata solo una scheda alla volta. Il LED si accende, il sistema operativo riconosce la scheda come drive e consente quindi il trasferimento dati. Durante il trasferimento dati il LED lampeggia, non estrarre assolutamente la scheda e non scollegare il dispositivo dal PC per evitare la perdita di dati. 2. İlgili işaretli yuvaya bir bellek kartı takın – lütfen şu anda yalnızca bir kartın kullanılabildiğini dikkate alın. LED yanmaya başlar, işletim sistemi kartı sürücü olarak algılar ve böylece veri aktarımı yapılmasına izin verir. Veri aktarımı sırasında LED yanıp söner, lütfen bu esnada kartı çıkarmayın ve aygıtın bağlantısını PC'den ayırmayın, aksi halde veri kaybı söz konusu olabilir. 2. Вставьте карту памяти в соответственно помеченный разъем – помните о том, что можно использовать только одну карту. Светодиод начинает гореть, операционная система видит карту памяти как диск, так что можно передавать данные. Во время передачи данных мигает светодиод, во время этого процесса не вынимайте карточку и не отсоединяйте устройство от ПК, так как в противном случае могут быть утеряны данные. Observación: Para extraer el lector de tarjetas, sácalo tirando del conector no del aparato mismo, evitarás así dañar el cable. Nota bene: Per rimuovere il card reader, estrarlo dal connettore e non dal dispositivo stesso, per evitare danni al cavo. Açıklama: Card Reader’ı çıkarmak için lütfen fiş kısmından çekin, aygıtın üzerinden değil. Böylece kabloya hasar verilmesini önlersiniz. FR NL Utilisation conforme Ce produit est uniquement destiné à la lecture et à l'écriture sur un PC de cartes mémoire adaptées et à une utilisation dans des locaux fermés. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages sur des personnes, des animaux ou des biens dus à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant. Gebruik conform de doelstellingen Dit product is uitsluitend geschikt voor het lezen en beschrijven van geschikte geheugenkaarten op de pc bij gebruik binnenshuis. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan personen, dieren of zaken als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel van het product. Konformitätshinweis Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern. Indication de conformité La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de microondes) peut perturber le bon fonctionnement de l'appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d'éloigner les appareils à l’origine des perturbations. Opmerking over de conformiteit Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten. Technischer Support Auf unserer Webseite www.speedlink.com haben wir ein Support-Formular bereitgestellt. Alternativ können Sie dem Support direkt eine E-Mail schreiben: [email protected] Assistance technique Vous trouverez un formulaire d'assistance sur notre site Web www.speedlink.com. Vous pouvez aussi contacter directement le service d'assistance technique par e-mail : [email protected] Technische ondersteuning Op onze website www.speedlink.com staat een formulier voor het aanvragen van ondersteuning. U kunt de ondersteuningsdienst ook rechtstreeks een e-mail sturen: [email protected] NL 1. Unclip the USB connector from the holder and plug it into any free USB port on your computer (minimum supply current 500mA). The operating system will automatically detect the device and it will be ready to use in a few seconds. Please note: to unplug the card reader, grip the USB connector not the device itself to avoid damaging the cable. DE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist nur für das Lesen und Beschreiben passender Speicherkarten am PC und die Verwendung in geschlossenen Räumen geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Sachen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts. Указание: Чтобы вынуть карт-ридер, тяните его за штекер, а не за само устройство, чтобы не повредить кабель. IT Utilizzo conforme alle disposizioni Questo prodotto è indicato solo per la lettura e la scrittura su schede di memoria sul PC e per l'uso in ambienti chiusi. La Jöllenbeck GmbH non risponde di lesioni di persone, animali o danni a oggetti causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore. Avviso di conformità L'esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d'interferenza. Supporto tecnico Sul nostro sito web www.speedlink.com abbiamo preparato un modulo di supporto. In alternativa è possibile scrivere un'e-mail direttamente al servizio di supporto: [email protected] TR Tekniğine uygun kullanım Bu ürün yalnızca PCdeki uygun bellek kartlarını okumak ve üzerlerine yazmak ve kapalı ortamlarda kullanmak amacıyla tasarlanmıştır. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda kişilerin, hayvanların yaralanmasından ya da üründeki hasarlardan sorumlu değildir. Uygunluk açıklaması Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın. Teknik destek www.speedlink.com web sayfamızda bir destek formu hazırladık. Alternatif olarak destek merkezine doğrudan bir e-posta yazabilirsiniz: [email protected] RU Использование по назначению Это изделие предназначено только для чтения и записи соответствующих карт памяти на ПК и для использования в закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы людей, животных или ущерб материальным ценностям вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего указанной производителем цели использования изделия. Информация о соответствии Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех. Техническая поддержка На нашем сайте www.speedlink.com имеется формуляр запроса. Или можно написать письмо в службу техподдержки напрямую по следующему адресу электронной почты: [email protected] SE ES Uso según instrucciones Este producto sólo vale para leer y sobrescribir tarjetas de memoria adaptables a un PC y utilizarlo dentro de espacios cerrados. Jöllenbeck GmbH no asume garantía alguna por daños o lesiones causadas a personas, animales u objetos debidos a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante. Advertencia de conformidad Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible. Soporte técnico En nuestra página web www.speedlink.com encontrarás un formulario para el soporte técnico. Opcionalmente puedes acceder a la asistencia técnica mandándonos un e-mail: [email protected] DK Föreskriven användning Den här produktlen ska bara användas som USB-port och anslutas till en dator. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten använts för syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar. Bestemmelsesmæssig anvendelse Produktet er kun beregnet som USB-hub for tilslutning til en PC. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader på produktet eller personskader på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til producentens anvisninger. Information om funktionsstörningar Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/ apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör. Overensstemmelseshenvisning Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-afladninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til forstyrrende enheder. Teknisk support På vår webbsida www.speedlink.com har vi lagt ut ett supportformulär. Alternativt kan du skicka ett e-brev direkt till vår support: [email protected] Teknisk support På vores websted www.speedlink.com finder du en support-blanket. Alternativ dertil, kan du direkte sende en e-mail til vores support: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK NOBILÉ Compact Card Reader Quick Installation Guide

Categoría
Lectores de tarjetas
Tipo
Quick Installation Guide
Este manual también es adecuado para