Stadler Form EMMA El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario
¡Enhorabuena! Acaba de comprar un extraordinario humidificador de aire
EMMA. Estamos seguros de que mejora para usted el aire en los ambientes
cerrados.
Tenga en cuenta que Emma es toda una dama entre los humidificadores
personales. Esto significa que donde mejor se encuentra es cerca de usted
para, de esta forma, humidificar el aire a su alrededor.
Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi-
ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios
o daños en el aparato. Le rogamos por lo tanto que lea detenidamente el
presente manual de instrucciones antes de proceder a su puesta en marcha
y preste atención a las advertencias de seguridad indicadas en el aparato.
Descripción del aparato
El aparato tiene los siguientes componentes principales:
1. Estuche de viaje
2. Bolsa para adaptador y cable
3. Botella (desito de agua)
4. Tapa de la botella
5. Carcasa
6. Pies de apoyo
7. Cable USB
8. Adaptador de red para el suministro eléctrico
9. Conexión para el cable USB
10. Cubierta de la carcasa
11. Bandeja de agua
12. Botón de encendido/apagado y bon para la selección del nivel
de humedad deseada I + II
13. LED para mostrar el nivel de potencia seleccionado
14. Botón para el regulador de intensidad del LED
(normal, atenuado, apagado)
15. Salida de aire (Precaución: ¡no puede entrar agua en esta abertura!)
16. Salida de vapor
17. Cepillo para la limpieza de la bandeja de agua
Advertencias de seguridad importantes
Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en
marcha por primera vez el aparato y guárdelas bien por si necesitara consul-
tarlas de nuevo más adelante o, dado el caso, pasárselas a un futuro nuevo
propietario.
Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes
de una utilización del aparato no conforme a este manual de instruccio-
nes.
El aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en
este manual de instrucciones. Una utilización no conforme a las disposi-
ciones así como modificaciones técnicas en el aparato pueden poner en
peligro la salud y la vida.
Este aparato pueden usarlo los niños mayores de 8 años y aquellas perso-
nas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia siempre y cuando se les haya dado una formación o super-
Español
visión respecto al uso del aparato de una forma segura y entiendan los
riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento del usuario no deben hacerlo niños sin supervisión.
Conecte el cable sólo a la corriente alterna. En el aparato, fíjese en las
indicaciones sobre el voltaje.
No utilice ningún cable alargador estropeado.
No pase el cable de red sobre bordes afilados ni lo pise.
Nunca tire del enchufe del cable de red ni lo extraiga de la toma de co-
rriente con las manos mojadas.
No emplee el aparato de aire cerca de beras, duchas o piscinas (man-
tenga una distancia mínima de 3 m). Coloque el aparato de manera que no
sea posible tocarlo al salir de la bañera.
No sitúe el aparato cerca de un foco calofico. No exponga el cable de
red directamente al calor (como p.ej. fogones calientes, llamas, planchas
calientes o estufas). Proteja el cable de red del aceite.
Asegúrese de que, durante su funcionamiento, el aparato mantiene una
buena estabilidad y que no tropieza con el cable de red.
El aparato no está protegido contra salpicaduras de agua.
Sólo para uso en el interior del hogar.
No guarde el aparato en el exterior.
Mantenga (empaquete) el aparato en un lugar seco e inaccesible para
los niños.
En caso de que el cable de red esté dañado, debe ser sustituido por el
fabricante o un taller autorizado por el fabricante o personas calificadas
para evitar cualquier riesgo.
Antes de proceder con cada trabajo de mantenimiento o limpieza, y tras
cada uso, apagar el aparato y desconectar el cable de la red.
Las reparaciones en los aparatos eléctricos sólo han de ser llevadas a
cabo por personal especializado y debidamente formado.
Utilice únicamente el adaptador proporcionado por el fabricante.
No utilizar fragancias, aceites aromáticos ni aceites esenciales. Estas
sustancias podrían dañar el plástico y producir un mal funcionamiento del
aparato. Los aparatos que resulten dañados por estas sustancias estarán
excluidos de la garantía.
Antes de la puesta en funcionamiento
A. Saque el estuche de viaje (1) y la bolsa con el adaptador y el cable (2) del
embalaje.Abra el estuche de viaje (1) y saque la botella (3).
B. Gire la tapa de la botella (4) para abrirla y saque la carcasa (5) de la
botella.
C. Abra los dos pies de apoyo (6) hacia fuera para mejorar la estabilidad del
aparato con la botella completamente llena.
D. ¡Importante! En las siguientes situaciones, puede llegar agua de la
bandeja de agua (11) a la salida de aire (15), lo que causaría derrames
del aparato: si el aparato se transporta con la bandeja de agua (11) o la
botella de agua (3) llenas, si la botella (3) se eleva y se vuelve a colocar
varias veces (un flujo muy repetido de agua a la bandeja puede causar
un llenado excesivo) o si la bandeja de agua (11) se inclina lateralmente
al elevar la botella (3). Por ello, asegúrese siempre de que la bandeja de
agua se lleve recta y de que, cuando retire la botella de la bandeja, lo
haga manteniéndola en vertical.
Puesta en funcionamiento / manejo
1. Coloque a Emma en el lugar deseado y sobre una superficie plana. Co-
necte el cable USB (7) al adaptador de red (8) y a la carcasa (9) e inserte
el adaptador en un enchufe adecuado. De forma alternativa, también po-
drá conectar el cable USB a otra fuente de corriente, como una batería
externa (pack de baterías/powerbank con al menos 2 A).
2. Llene la botella (3) con agua corriente fría y ciérrela. Para ello, gire la
tapa de la botella (4) hasta alcanzar el tope.
3. En la cubierta de la carcasa (10) verá una hendidura sobre la que colocar
la botella (3). Coloque la botella (3) con la tapa (4) hacia abajo sobre esta
hendidura. El agua pasará a la bandeja de agua (11). Importante: cada
vez que se levanta y se vuelve a colocar la botella (3) cae un poco de
agua en la bandeja (11). Si se hace con demasiada frecuencia, el agua
de la bandeja (11) se derramará y dañará el aparato. Por ello le recomen-
damos que retire la botella solamente cuando deba rellenarla con agua.
4. Encienda el aparato pulsando el botón de encendido/apagado (12). Tras
el encendido se iluminarán los LED (13) de la izquierda, junto al botón
de encendido/apagado (12). Si este no es el caso, compruebe que haya
suficiente agua en la bandeja (11) y que el adaptador esté conectado a la
corriente. El aparato dispone de dos niveles de humedad que se pueden
seleccionar con el botón de encendido/apagado (12).1 pulsación = nivel
II / 2 pulsaciones = nivel I / 3 pulsaciones = apagar. El número de LED (13)
le indicará qué nivel se ha seleccionado.
5. Si le molesta la luminosidad de los LED (por ejemplo, en el dormitorio),
puede reducir la intensidad de la luz pulsando el bon del regulador de
intensidad (14). Puede escoger entre tres modos distintos:
Modo normal (activado de manera estándar)
Modo atenuado (presionar una vez)
Modo de luces apagadas (presionar dos veces)
Para regresar al modo normal, vuelva a presionar el botón del regulador
de intensidad (14).
6. Emma es su compera ideal de viaje, y se encargará de proporcionar-
le una agradable humedad del aire incluso en el ambiente seco de las
habitaciones de hotel. Deje que las partes del aparato se sequen por
completo antes de introducir la carcasa (5) en la botella (3) y de cerrar
esta última. Si no tiene tiempo para ello, hágalo tranquilamente en casa
o en su siguiente destino. Recuerde que la humedad residual en la bote-
lla cerrada puede producir olores muy poco agradables.
7. Antes de guardar a Emma, espere primero a que todas las piezas del
aparato se hayan secado por completo. A continuación, abra la botella
(3) y guarde la carcasa (5) en su interior. Importante: La carcasa se
debe guardar en la botella con la salida de vapor (16) hacia delante. De
lo contrario, será muy difícil sacar la carcasa de la botella (consulte el
punto B en la página 3).
Limpieza
Antes de cualquier operación de mantenimiento y después de cada uso,
apague el aparato y extraiga el adaptador de red (1) del enchufe. Antes de
limpiar a Julia, extraiga el adaptador de red de la conexión.
Atención: Nunca sumerja el aparato en agua (riesgo de cortocircuito).
Para la limpieza exterior, frótelo con un po húmedo y después séquelo
bien.
Limpiar la botella (3): Limpie la botella una vez al mes con agua calien-
te, unas gotas de detergente y un cepillo o un estropajo. Enjuague bien
la botella tras su lavado. Si observa depósitos de cal en la botella o en la
tapa (4) le recomendamos que utilice un descalcificador de uso dostico
o vinagre.
Limpiar la bandeja de agua (11): Limpie la bandeja de agua una vez al
mes. Para ello, levante la cubierta de la carcasa (10) de dicha carcasa (5).
Vacíe la bandeja de agua (11) por la parte delantera, donde se encuentra
la salida de vapor (16). De esta forma evitará que el agua llegue a la salida
de aire (15). Limpie la bandeja solamente con agua caliente y el pincel
de limpieza suministrado (17). En el caso de haber depósitos de cal en la
bandeja de agua le recomendamos el uso del limpiador y descalcificador
de Stadler Form (www.stadlerform.com/accessories). De forma alterna-
tiva también puede usar un descalcificador de uso doméstico o vinagre.
Enjuague bien la bandeja tras su lavado.
No deje que entre agua en la abertura de salida de aire (15). Esto puede
dañar el aparato y anulará cualquier reclamación de la garantía.
Reparaciones
Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de
ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado.
En caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía déjà
de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad.
Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe están estro-
peados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha
sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis).
No introducir ningún tipo de objetos en el aparato.
Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediata-
mente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a
tal efecto.
En caso de llevarse a cabo labores de reparación se deberán tener en
cuenta los siguientes puntos antes de enviar o llevar el aparato al comer-
ciante: vaciar por completo el agua del aparato (bandeja de agua y/o tan-
que de agua) y dejar que el aparato se seque del todo. Aquellos aparatos
que no se vacíen correctamente sufrirán dos durante el transporte. En
estos casos, la garantía se extinguirá.
Eliminación
La directiva europea 2012 / 19 / CE sobre residuos de equipos eléctricos
y electrónicos (WEEE), exige que los aparatos eléctricos domésticos anti-
guos no deben eliminarse en la recogida de residuos municipal normal sin
clasificar. Los aparatos antiguos deben recogerse de forma separada para
optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales y reducir el impacto
sobre la salud humana y el medioambiente. El símbolo del “cubo de basura”
tachado en el producto le recuerda su obligación de que, cuando se deshaga
del aparato, debe recogerse de forma separada. Los consumido-
res deben ponerse en contacto con las autoridades locales o con
el distribuidor para obtener información respecto a la correcta
eliminación del aparato antiguo.
Datos técnicos
Tensión nominal DC 5 V
Potencia 10 W
Dimensiones 135 x 215 x 80 mm
(ancho x alto x largo)
Tiempo de funcionamiento 8 h en nivel II / 12 h en nivel I
Peso 0.4 kg
Capacidad del tanque de agua 0.5 Litros
Nivel de intensidad acústica < 27 dB(A)
Cumple la norma UE CE / WEEE / RoHS / EAC
Quedan reservadas modificaciones técnicas
Retailer’s stamp / Stempel Verkaufsstelle /
Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore /
Sello del establecimiento de venta / Stempel verkoopadres /
Butikkens stempe / Leima myyntikonttori / Forhandlerstempel /
Återförsäljarens stämpel / Печать магазина

Transcripción de documentos

Español ¡Enhorabuena! Acaba de comprar un extraordinario humidificador de aire EMMA. Estamos seguros de que mejora para usted el aire en los ambientes cerrados. Tenga en cuenta que Emma es toda una dama entre los humidificadores personales. Esto significa que donde mejor se encuentra es cerca de usted para, de esta forma, humidificar el aire a su alrededor. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exige un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato. Le rogamos por lo tanto que lea detenidamente el presente manual de instrucciones antes de proceder a su puesta en marcha y preste atención a las advertencias de seguridad indicadas en el aparato. Descripción del aparato El aparato tiene los siguientes componentes principales: 1. Estuche de viaje 2. Bolsa para adaptador y cable 3. Botella (depósito de agua) 4. Tapa de la botella 5. Carcasa 6. Pies de apoyo 7. Cable USB 8. Adaptador de red para el suministro eléctrico 9. Conexión para el cable USB 10. Cubierta de la carcasa 11. Bandeja de agua 12. Botón de encendido/apagado y botón para la selección del nivel de humedad deseada I + II 13. LED para mostrar el nivel de potencia seleccionado 14. Botón para el regulador de intensidad del LED (normal, atenuado, apagado) 15. Salida de aire (Precaución: ¡no puede entrar agua en esta abertura!) 16. Salida de vapor 17. Cepillo para la limpieza de la bandeja de agua Advertencias de seguridad importantes Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha por primera vez el aparato y guárdelas bien por si necesitara consultarlas de nuevo más adelante o, dado el caso, pasárselas a un futuro nuevo propietario. • Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes de una utilización del aparato no conforme a este manual de instrucciones. • El aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en este manual de instrucciones. Una utilización no conforme a las disposiciones así como modificaciones técnicas en el aparato pueden poner en peligro la salud y la vida. • Este aparato pueden usarlo los niños mayores de 8 años y aquellas personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia siempre y cuando se les haya dado una formación o super- visión respecto al uso del aparato de una forma segura y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben hacerlo niños sin supervisión. • Conecte el cable sólo a la corriente alterna. En el aparato, fíjese en las indicaciones sobre el voltaje. • No utilice ningún cable alargador estropeado. • No pase el cable de red sobre bordes afilados ni lo pise. • Nunca tire del enchufe del cable de red ni lo extraiga de la toma de corriente con las manos mojadas. • No emplee el aparato de aire cerca de bañeras, duchas o piscinas (mantenga una distancia mínima de 3 m). Coloque el aparato de manera que no sea posible tocarlo al salir de la bañera. • No sitúe el aparato cerca de un foco calorífico. No exponga el cable de red directamente al calor (como p.ej. fogones calientes, llamas, planchas calientes o estufas). Proteja el cable de red del aceite. • Asegúrese de que, durante su funcionamiento, el aparato mantiene una buena estabilidad y que no tropieza con el cable de red. • El aparato no está protegido contra salpicaduras de agua. • Sólo para uso en el interior del hogar. • No guarde el aparato en el exterior. • Mantenga (empaquete) el aparato en un lugar seco e inaccesible para los niños. • En caso de que el cable de red esté dañado, debe ser sustituido por el fabricante o un taller autorizado por el fabricante o personas calificadas para evitar cualquier riesgo. • Antes de proceder con cada trabajo de mantenimiento o limpieza, y tras cada uso, apagar el aparato y desconectar el cable de la red. • Las reparaciones en los aparatos eléctricos sólo han de ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado. • Utilice únicamente el adaptador proporcionado por el fabricante. • No utilizar fragancias, aceites aromáticos ni aceites esenciales. Estas sustancias podrían dañar el plástico y producir un mal funcionamiento del aparato. Los aparatos que resulten dañados por estas sustancias estarán excluidos de la garantía. Antes de la puesta en funcionamiento A. Saque el estuche de viaje (1) y la bolsa con el adaptador y el cable (2) del embalaje.Abra el estuche de viaje (1) y saque la botella (3). B. Gire la tapa de la botella (4) para abrirla y saque la carcasa (5) de la botella. C. Abra los dos pies de apoyo (6) hacia fuera para mejorar la estabilidad del aparato con la botella completamente llena. D. ¡Importante! En las siguientes situaciones, puede llegar agua de la bandeja de agua (11) a la salida de aire (15), lo que causaría derrames del aparato: si el aparato se transporta con la bandeja de agua (11) o la botella de agua (3) llenas, si la botella (3) se eleva y se vuelve a colocar varias veces (un flujo muy repetido de agua a la bandeja puede causar un llenado excesivo) o si la bandeja de agua (11) se inclina lateralmente al elevar la botella (3). Por ello, asegúrese siempre de que la bandeja de agua se lleve recta y de que, cuando retire la botella de la bandeja, lo haga manteniéndola en vertical. Puesta en funcionamiento / manejo 1. Coloque a Emma en el lugar deseado y sobre una superficie plana. Conecte el cable USB (7) al adaptador de red (8) y a la carcasa (9) e inserte el adaptador en un enchufe adecuado. De forma alternativa, también podrá conectar el cable USB a otra fuente de corriente, como una batería externa (pack de baterías/powerbank con al menos 2 A). 2. Llene la botella (3) con agua corriente fría y ciérrela. Para ello, gire la tapa de la botella (4) hasta alcanzar el tope. 3. En la cubierta de la carcasa (10) verá una hendidura sobre la que colocar la botella (3). Coloque la botella (3) con la tapa (4) hacia abajo sobre esta hendidura. El agua pasará a la bandeja de agua (11). Importante: cada vez que se levanta y se vuelve a colocar la botella (3) cae un poco de agua en la bandeja (11). Si se hace con demasiada frecuencia, el agua de la bandeja (11) se derramará y dañará el aparato. Por ello le recomendamos que retire la botella solamente cuando deba rellenarla con agua. 4. Encienda el aparato pulsando el botón de encendido/apagado (12). Tras el encendido se iluminarán los LED (13) de la izquierda, junto al botón de encendido/apagado (12). Si este no es el caso, compruebe que haya suficiente agua en la bandeja (11) y que el adaptador esté conectado a la corriente. El aparato dispone de dos niveles de humedad que se pueden seleccionar con el botón de encendido/apagado (12).1 pulsación = nivel II / 2 pulsaciones = nivel I / 3 pulsaciones = apagar. El número de LED (13) le indicará qué nivel se ha seleccionado. 5. Si le molesta la luminosidad de los LED (por ejemplo, en el dormitorio), puede reducir la intensidad de la luz pulsando el botón del regulador de intensidad (14). Puede escoger entre tres modos distintos: • Modo normal (activado de manera estándar) • Modo atenuado (presionar una vez) • Modo de luces apagadas (presionar dos veces) Para regresar al modo normal, vuelva a presionar el botón del regulador de intensidad (14). 6. Emma es su compañera ideal de viaje, y se encargará de proporcionarle una agradable humedad del aire incluso en el ambiente seco de las habitaciones de hotel. Deje que las partes del aparato se sequen por completo antes de introducir la carcasa (5) en la botella (3) y de cerrar esta última. Si no tiene tiempo para ello, hágalo tranquilamente en casa o en su siguiente destino. Recuerde que la humedad residual en la botella cerrada puede producir olores muy poco agradables. 7. Antes de guardar a Emma, espere primero a que todas las piezas del aparato se hayan secado por completo. A continuación, abra la botella (3) y guarde la carcasa (5) en su interior. Importante: La carcasa se debe guardar en la botella con la salida de vapor (16) hacia delante. De lo contrario, será muy difícil sacar la carcasa de la botella (consulte el punto B en la página 3). Limpieza Antes de cualquier operación de mantenimiento y después de cada uso, apague el aparato y extraiga el adaptador de red (1) del enchufe. Antes de limpiar a Julia, extraiga el adaptador de red de la conexión. Atención: Nunca sumerja el aparato en agua (riesgo de cortocircuito). • Para la limpieza exterior, frótelo con un paño húmedo y después séquelo bien. • Limpiar la botella (3): Limpie la botella una vez al mes con agua caliente, unas gotas de detergente y un cepillo o un estropajo. Enjuague bien la botella tras su lavado. Si observa depósitos de cal en la botella o en la tapa (4) le recomendamos que utilice un descalcificador de uso doméstico o vinagre. • Limpiar la bandeja de agua (11): Limpie la bandeja de agua una vez al mes. Para ello, levante la cubierta de la carcasa (10) de dicha carcasa (5). Vacíe la bandeja de agua (11) por la parte delantera, donde se encuentra la salida de vapor (16). De esta forma evitará que el agua llegue a la salida de aire (15). Limpie la bandeja solamente con agua caliente y el pincel de limpieza suministrado (17). En el caso de haber depósitos de cal en la bandeja de agua le recomendamos el uso del limpiador y descalcificador de Stadler Form (www.stadlerform.com/accessories). De forma alternativa también puede usar un descalcificador de uso doméstico o vinagre. Enjuague bien la bandeja tras su lavado. • No deje que entre agua en la abertura de salida de aire (15). Esto puede dañar el aparato y anulará cualquier reclamación de la garantía. Reparaciones • Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado. • En caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía déjà de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad. • Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe están estropeados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis). • No introducir ningún tipo de objetos en el aparato. • Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediatamente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a tal efecto. • En caso de llevarse a cabo labores de reparación se deberán tener en cuenta los siguientes puntos antes de enviar o llevar el aparato al comerciante: vaciar por completo el agua del aparato (bandeja de agua y/o tanque de agua) y dejar que el aparato se seque del todo. Aquellos aparatos que no se vacíen correctamente sufrirán daños durante el transporte. En estos casos, la garantía se extinguirá. Eliminación La directiva europea 2012 / 19 / CE sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE), exige que los aparatos eléctricos domésticos antiguos no deben eliminarse en la recogida de residuos municipal normal sin clasificar. Los aparatos antiguos deben recogerse de forma separada para optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales y reducir el impacto sobre la salud humana y el medioambiente. El símbolo del “cubo de basura” tachado en el producto le recuerda su obligación de que, cuando se deshaga del aparato, debe recogerse de forma separada. Los consumidores deben ponerse en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor para obtener información respecto a la correcta eliminación del aparato antiguo. Datos técnicos Tensión nominal DC 5 V Potencia 10 W Dimensiones 135 x 215 x 80 mm (ancho x alto x largo) Tiempo de funcionamiento 8 h en nivel II / 12 h en nivel I Peso 0.4 kg Capacidad del tanque de agua 0.5 Litros Nivel de intensidad acústica < 27 dB(A) Cumple la norma UE CE / WEEE / RoHS / EAC Quedan reservadas modificaciones técnicas Retailer’s stamp / Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore / Sello del establecimiento de venta / Stempel verkoopadres / Butikkens stempe / Leima myyntikonttori / Forhandlerstempel / Återförsäljarens stämpel / Печать магазина
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Stadler Form EMMA El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario