Tristar LF-4718 El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

19
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
1 Información inicial
1.1 Finalidad
Los niños pequeños padecen normalmente de seis a ocho resfriados e infecciones de las vías
respiratorias superiores por año. Aumentar la humedad del aire es un recurso habitual para ayudar a su
hijo a sentirse mejor cuando está constipado.
El Ultrasonic Humidifier genera vapor frío, con lo que no corre el riesgo de que sus hijos se quemen
accidentalmente.
La baja humedad hace que el invierno no sea agradable para las personas, incluso dentro de un edificio
bien climatizado. Las personas necesitan un determinado nivel de humedad para sentirse cómodas. En
invierno, la humedad interior puede ser extremadamente baja, y la falta de humedad puede resecar la
piel y las membranas mucosas. Además, también provoca que la sensación de frío sea mayor. El aire
seco también reseca la madera de las paredes y el suelo de las casas. Al resecarse, la madera encoge,
lo que puede provocar que el suelo cruja y que aparezcan grietas en las paredes de yeso.
Las personas se sienten más cómodas con una humedad relativa de alrededor del 45 %. El Ultrasonic
Humidifier 1801 le ayudará a mantener la humedad interior a un nivel agradable.
1.2 Advertencia de seguridad
Lea siempre las instrucciones del manual de usuario con atención antes de utilizar el dispositivo.
Conserve este manual de usuario para poder consultarlo en el futuro.
Coloque siempre el humidificador en una superficie dura y plana y al menos a 15 cm de la pared y
alejado de cualquier fuente de calor como quemadores, radiadores, etcétera. El humidificador no
funciona en superficies no horizontales.
Mantenga el humidificador fuera del alcance de los niños. No deje que los niños jueguen con él.
Antes de utilizar el humidificador, desenrolle el cable y compruebe que no esté dañado. No lo
utilice si el cable está dañado.
No enchufe o desenchufe el humidificador con las manos mojadas.
No desmonte nunca la unidad básica.
No haga funcionar nunca el humidificador si el enchufe o el cable están defectuosos o después de
algún fallo o daño de cualquier tipo. En estos casos, devuelva el aparato al distribuidor / reparador
oficial más próximo para su revisión y reparación, si fuera necesaria.
No utilice aditivos como perfumes, esencias, etcétera.
No añada nunca sustancias alcalinas al depósito de agua.
No sacuda el humidificador. El agua podría derramarse por la unidad básica y afectar a su
funcionamiento.
No deje el humidificador al sol durante un período largo.
Si nota un olor extraño durante su funcionamiento normal, apague el aparato, desenchúfelo y
póngase en contacto con personal calificado para que le haga una revisión.
Desenchufe el humidificador antes de limpiarlo o retirar el depósito.
No toque nunca el agua o los componentes sumergidos cuando el aparato esté funcionando.
No encienda nunca el humidificador si no hay agua en el depósito.
No raye nunca el transductor.
Para evitar daños en los componentes, no deje que el agua salpique la unidad básica.
No lave nunca la unidad entera con agua, no la sumerja.
El humidificador debe limpiarse periódicamente. Para ello, consulte las instrucciones de limpieza
de este manual y sígalas.
No utilice el humidificador si el aire de la habitación ya es suficientemente húmedo (un 50 % de
humedad relativa o más). Un exceso de humedad provoca condensación en las superficies frías o
en las paredes de la habitación.
HL_Ultrasonic Humidifier 1801 D106.book Page 19 Sunday, May 29, 2011 7:33 PM
20
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
2 Especificaciones técnicas
– Capacidad de humedad: 300 ml/h
– Volumen del depósito de agua: 6 l
– Tensión nominal: 230 V CA
– Frecuencia nominal: 50 Hz
– Potencia nominal: 50 W
– Protección contra descargas eléctricas: tipo II
3 Descripción
a. Manillar
b. Tapa de entrada de agua
c. Detector de nivel de agua
bajo
d. Cable de alimentación
e. Panel de control
f. Pantalla LCD
g. Canal de agua
h. Depósito de agua
i. Dosificador de humo
4 Instalación
Coloque el humidificador en una superficie plana de la habitación durante media hora. Es
importante que alcance la temperatura ambiente.
Le recomendamos que utilice el humidificador a una temperatura entre 5 y 40 ºC y con una
humedad relativa inferior al 50 %.
Retire el depósito de agua (h) del humidificador.
Ponga el depósito de agua del revés.
Abra la tapa (b) girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
Llene el depósito de agua con agua limpia (como máximo a 40 ºC).
Cierre la tapa girándola en el sentido de las agujas del reloj.
Verifique que el agua está limpia y que el depósito está cerrado herméticamente y colóquelo con
cuidado en la base.
Coloque la ranura dosificadora (i) en la dirección que desee.
Enchufe el cable de alimentación (d) a un conector de pared de la red eléctrica con las manos
secas.
No retire el depósito de agua si el humidificador está conectado a la red eléctrica.
Después de usar el humidificador, al retirar el depósito todavía quedará agua en el canal de agua.
Vacíe el agua del depósito y el canal si no va a usar el humidificador durante un período largo.
Limpie el depósito, el canal y la ranura dosificadora si no va a usar el humidificador durante un
período largo.
No coloque el humidificador cerca de fuentes de calor o bajo luz solar directa.
No dirija el dosificador de humo hacia muebles, aparatos electrónicos o cunas.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
HL_Ultrasonic Humidifier 1801 D106.book Page 20 Sunday, May 29, 2011 7:33 PM
21
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
5 Uso básico
Funcionamiento y uso del panel de control
1. Encendido y apagado
Pulse el botón de encendido / apagado (1b) para encender el humidificador. El LED de
alimentación (1a) se ilumina. Al cabo de 10 segundos se visualiza la humedad ambiente.
Pulse el botón de encendido / apagado de nuevo para apagar el humidificador.
2. Control de la humedad +
Pulse este botón para aumentar la configuración de la humedad del 20 al 90 %. La pantalla LCD
parpadea durante 5 segundos y luego se visualiza el nivel de humedad ambiente (8).
Cuando el nivel de humedad alcanza el valor preestablecido, el humidificador se desactiva
automáticamente durante 5 minutos para verificar la humedad del aire.
3. Control de la humedad
Esta función es similar al control de la humedad +: disminuye la configuración de la humedad del 90 al
20 %.
4. Ionizador
El ionizador de aire es un dispositivo que utiliza una alta tensión para ionizar, o cargar negativamente,
las moléculas del aire. Los iones negativos ayudan a refrescar y purificar las partículas perjudiciales del
aire, es decir, alérgenos como el polen, las esporas de moho, el polvo y la caspa de animales que flotan
en el aire. Ayudan a mejorar el estado de ánimo, alivian las depresiones y los trastornos afectivos
estacionales y fomentan la sensación de bienestar.
Cuando el humidificador está encendido:
Pulse el botón del ionizador para poner en marcha el ionizador. En la pantalla, los iconos del
ionizador (11) parpadean.
Pulse el botón del ionizador de nuevo para detener el ionizador.
5. Control de la niebla
Pulse el botón de control de la niebla para cambiar la cantidad de niebla que se genera. La pantalla
indicará el nivel de niebla (9) (I = máximo, II = medio; III = mínimo).
6. Temporizador
Pulse el botón del temporizador para cambiar la configuración del temporizador (2, 4, 8 o 12
horas).
En la pantalla, se visualiza el tiempo escogido (10).
Una vez transcurrido el tiempo configurado, el humidificador se apaga automáticamente.
!!! El humidificador también se apaga cuando se alcanza el nivel de humedad configurado.
+
-
1
a
7
6
5
4 3
2
1
b
®
24812
8
10 9
11
HL_Ultrasonic Humidifier 1801 D106.book Page 21 Sunday, May 29, 2011 7:33 PM
22
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
6 Limpieza
6.1 Depósito de agua
Añada unas gotas de detergente al depósito de agua.
Llénelo hasta la mitad con agua y agítelo varias veces.
Vacíe el agua sucia y aclare el depósito con agua limpia.
6.2 Canal de agua
Si queda suciedad en el canal de agua, utilice un trapo suave para
limpiarlo.
6.3 Transductor
Si utiliza agua dura, quedarán restos en el transductor (J).
Utilice el cepillo que encontrará en el canal de agua para limpiar el
transductor con agua.
7 Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Al final de su vida útil este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino
en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así lo
indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario y/o en la caja.
Si los lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán
reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos
usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más
información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las
autoridades locales correspondientes.
Antes de eliminar el dispositivo, deben retirarse las pilas.
Elimine las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su país.
8 Garantía de Topcom
8.1 Período de garantía
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en
vigor el día en que se adquiere la nueva unidad.
La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el
funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán la
fecha de la compra y el modelo de la unidad.
8.2 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos causados por tratamiento o manejo incorrectos y los daños resultantes del uso de
piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o
fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible.
J
Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de
disposiciones relevantes de la directiva 89/336/CEE.
Puede encontrarse la Declaración de conformidad en:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php.
HL_Ultrasonic Humidifier 1801 D106.book Page 22 Sunday, May 29, 2011 7:33 PM

Transcripción de documentos

HL_Ultrasonic Humidifier 1801 D106.book Page 19 Sunday, May 29, 2011 7:33 PM TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801 1 1.1 Información inicial Finalidad Los niños pequeños padecen normalmente de seis a ocho resfriados e infecciones de las vías respiratorias superiores por año. Aumentar la humedad del aire es un recurso habitual para ayudar a su hijo a sentirse mejor cuando está constipado. El Ultrasonic Humidifier genera vapor frío, con lo que no corre el riesgo de que sus hijos se quemen accidentalmente. La baja humedad hace que el invierno no sea agradable para las personas, incluso dentro de un edificio bien climatizado. Las personas necesitan un determinado nivel de humedad para sentirse cómodas. En invierno, la humedad interior puede ser extremadamente baja, y la falta de humedad puede resecar la piel y las membranas mucosas. Además, también provoca que la sensación de frío sea mayor. El aire seco también reseca la madera de las paredes y el suelo de las casas. Al resecarse, la madera encoge, lo que puede provocar que el suelo cruja y que aparezcan grietas en las paredes de yeso. Las personas se sienten más cómodas con una humedad relativa de alrededor del 45 %. El Ultrasonic Humidifier 1801 le ayudará a mantener la humedad interior a un nivel agradable. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Advertencia de seguridad Lea siempre las instrucciones del manual de usuario con atención antes de utilizar el dispositivo. Conserve este manual de usuario para poder consultarlo en el futuro. Coloque siempre el humidificador en una superficie dura y plana y al menos a 15 cm de la pared y alejado de cualquier fuente de calor como quemadores, radiadores, etcétera. El humidificador no funciona en superficies no horizontales. Mantenga el humidificador fuera del alcance de los niños. No deje que los niños jueguen con él. Antes de utilizar el humidificador, desenrolle el cable y compruebe que no esté dañado. No lo utilice si el cable está dañado. No enchufe o desenchufe el humidificador con las manos mojadas. No desmonte nunca la unidad básica. No haga funcionar nunca el humidificador si el enchufe o el cable están defectuosos o después de algún fallo o daño de cualquier tipo. En estos casos, devuelva el aparato al distribuidor / reparador oficial más próximo para su revisión y reparación, si fuera necesaria. No utilice aditivos como perfumes, esencias, etcétera. No añada nunca sustancias alcalinas al depósito de agua. No sacuda el humidificador. El agua podría derramarse por la unidad básica y afectar a su funcionamiento. No deje el humidificador al sol durante un período largo. Si nota un olor extraño durante su funcionamiento normal, apague el aparato, desenchúfelo y póngase en contacto con personal calificado para que le haga una revisión. Desenchufe el humidificador antes de limpiarlo o retirar el depósito. No toque nunca el agua o los componentes sumergidos cuando el aparato esté funcionando. No encienda nunca el humidificador si no hay agua en el depósito. No raye nunca el transductor. Para evitar daños en los componentes, no deje que el agua salpique la unidad básica. No lave nunca la unidad entera con agua, no la sumerja. El humidificador debe limpiarse periódicamente. Para ello, consulte las instrucciones de limpieza de este manual y sígalas. No utilice el humidificador si el aire de la habitación ya es suficientemente húmedo (un 50 % de humedad relativa o más). Un exceso de humedad provoca condensación en las superficies frías o en las paredes de la habitación. 19 ESPAÑOL 1.2 HL_Ultrasonic Humidifier 1801 D106.book Page 20 Sunday, May 29, 2011 7:33 PM TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801 2 Especificaciones técnicas – – – – – – Capacidad de humedad: 300 ml/h Volumen del depósito de agua: 6 l Tensión nominal: 230 V CA Frecuencia nominal: 50 Hz Potencia nominal: 50 W Protección contra descargas eléctricas: tipo II 3 Descripción a. b. c. Manillar Tapa de entrada de agua Detector de nivel de agua bajo Cable de alimentación Panel de control Pantalla LCD Canal de agua Depósito de agua Dosificador de humo d. e. f. g. h. i. 4 • • • • • • • • • • i a h b g f e c d Instalación Coloque el humidificador en una superficie plana de la habitación durante media hora. Es importante que alcance la temperatura ambiente. Le recomendamos que utilice el humidificador a una temperatura entre 5 y 40 ºC y con una humedad relativa inferior al 50 %. Retire el depósito de agua (h) del humidificador. Ponga el depósito de agua del revés. Abra la tapa (b) girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. Llene el depósito de agua con agua limpia (como máximo a 40 ºC). Cierre la tapa girándola en el sentido de las agujas del reloj. Verifique que el agua está limpia y que el depósito está cerrado herméticamente y colóquelo con cuidado en la base. Coloque la ranura dosificadora (i) en la dirección que desee. Enchufe el cable de alimentación (d) a un conector de pared de la red eléctrica con las manos secas. No retire el depósito de agua si el humidificador está conectado a la red eléctrica. Después de usar el humidificador, al retirar el depósito todavía quedará agua en el canal de agua. Vacíe el agua del depósito y el canal si no va a usar el humidificador durante un período largo. Limpie el depósito, el canal y la ranura dosificadora si no va a usar el humidificador durante un período largo. No coloque el humidificador cerca de fuentes de calor o bajo luz solar directa. No dirija el dosificador de humo hacia muebles, aparatos electrónicos o cunas. 20 HL_Ultrasonic Humidifier 1801 D106.book Page 21 Sunday, May 29, 2011 7:33 PM TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801 5 Uso básico Funcionamiento y uso del panel de control 8 11 ® 1a 7 6 1b + - 5 2 4 1. • • 2. 3 2 4 10 8 12 9 Encendido y apagado Pulse el botón de encendido / apagado (1b) para encender el humidificador. El LED de alimentación (1a) se ilumina. Al cabo de 10 segundos se visualiza la humedad ambiente. Pulse el botón de encendido / apagado de nuevo para apagar el humidificador. Control de la humedad + • Pulse este botón para aumentar la configuración de la humedad del 20 al 90 %. La pantalla LCD parpadea durante 5 segundos y luego se visualiza el nivel de humedad ambiente (8). Cuando el nivel de humedad alcanza el valor preestablecido, el humidificador se desactiva automáticamente durante 5 minutos para verificar la humedad del aire. 3. Control de la humedad Esta función es similar al control de la humedad +: disminuye la configuración de la humedad del 90 al 20 %. 4. Ionizador ESPAÑOL El ionizador de aire es un dispositivo que utiliza una alta tensión para ionizar, o cargar negativamente, las moléculas del aire. Los iones negativos ayudan a refrescar y purificar las partículas perjudiciales del aire, es decir, alérgenos como el polen, las esporas de moho, el polvo y la caspa de animales que flotan en el aire. Ayudan a mejorar el estado de ánimo, alivian las depresiones y los trastornos afectivos estacionales y fomentan la sensación de bienestar. Cuando el humidificador está encendido: • Pulse el botón del ionizador para poner en marcha el ionizador. En la pantalla, los iconos del ionizador (11) parpadean. • Pulse el botón del ionizador de nuevo para detener el ionizador. 5. • 6. Control de la niebla Pulse el botón de control de la niebla para cambiar la cantidad de niebla que se genera. La pantalla indicará el nivel de niebla (9) (I = máximo, II = medio; III = mínimo). Temporizador • Pulse el botón del temporizador para cambiar la configuración del temporizador (2, 4, 8 o 12 horas). • En la pantalla, se visualiza el tiempo escogido (10). Una vez transcurrido el tiempo configurado, el humidificador se apaga automáticamente. !!! El humidificador también se apaga cuando se alcanza el nivel de humedad configurado. 21 HL_Ultrasonic Humidifier 1801 D106.book Page 22 Sunday, May 29, 2011 7:33 PM TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801 6 6.1 • • • 6.2 Limpieza Depósito de agua Añada unas gotas de detergente al depósito de agua. Llénelo hasta la mitad con agua y agítelo varias veces. Vacíe el agua sucia y aclare el depósito con agua limpia. Canal de agua Si queda suciedad en el canal de agua, utilice un trapo suave para limpiarlo. 6.3 Transductor J Si utiliza agua dura, quedarán restos en el transductor (J). Utilice el cepillo que encontrará en el canal de agua para limpiar el transductor con agua. 7 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Al final de su vida útil este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario y/o en la caja. Si los lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. Antes de eliminar el dispositivo, deben retirarse las pilas. Elimine las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su país. 8 8.1 Garantía de Topcom Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad. 8.2 Limitaciones de la garantía Los daños o defectos causados por tratamiento o manejo incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de disposiciones relevantes de la directiva 89/336/CEE. Puede encontrarse la Declaración de conformidad en: http://www.topcom.net/cedeclarations.php. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Tristar LF-4718 El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para