Toro PowerPlex 35cm 40V MAX Chainsaw Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
FormNo.3408-819RevB
PowerPlex35cm40VMAXChainsaw
51138,51138T
ŘetězovápilaPowerPlex™35cm,40VMAX.
51138,51138T
KettensägePowerPlex,35cm,40Voltmax.
51138,51138T
MotosierraPowerPlexde35cmy40VMÁX
51138,51138T
TronçonneusePowerPlex™35cm40VMAX
51138,51138T
MotosegaPowerPlex35cm40VMAX
51138,51138T
PowerPlex™35cm40VMAXkettingzaag
51138,51138T
PowerPlex™35cm40VMAXmotorsåg
51138,51138T
PowerPlex™35cm40VMAX-motorsag
51138,51138T
www.Toro.com.
*3408-819*B
CV
FormNo.3408-811RevC
PowerPlex
35cm40VMAX
Chainsaw
ModelNo.51138—SerialNo.317000001andUp
ModelNo.51138T—SerialNo.317000001andUp
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
*3408-811*C
Introduction
Thischainsawisdesignedforcuttingtreebranches,
logs,andwoodenbeamsofadiameternolongerthan
thecuttinglengthoftheguidebar.Itistobeused
onlybyadults.Itisdesignedtouseonlybatterypack
Model88525(providedwithModel51138)orModel
88526.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate
andmaintainyourproductproperlyandtoavoid
injuryandproductdamage.Youareresponsiblefor
operatingtheproductproperlyandsafely.
YoumaycontactT orodirectlyatwww.T oro.comfor
productandaccessoryinformation,helpndinga
dealer,ortoregisteryourproduct.
Model51138Tdoesnotincludeabatterypackor
acharger.
Safety
Whenusingelectricpowertools,basicsafety
precautionsshouldalwaysbefollowedtoreduce
theriskofre,electricshock,andpersonalinjury,
includingthefollowing:
WARNING
Failuretofollowallwarningsandinstructions
mayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Readallsafetywarningsandallinstructions.
Saveallwarningsandinstructionsforfuture
reference.
Theterm“powertool”inallthewarningsrefersto
yourcordedpowertoolorbattery-operated(cordless)
powertool.
1.Workareasafety
A.Keepworkareacleanandwelllit.
Clutteredordarkareasinviteaccidents.
B.Donotoperatepowertoolsinexplosive
atmospheres,suchasinthepresence
ofammableliquids,gasses,ordust.
Powertoolscreatesparks,whichmayignite
thedustorfumes.
C.Keepchildrenandbystandersaway
whileoperatingapowertool.Distractions
cancauseyoutolosecontrol.
2.Personalsafety
A.Stayalert,watchwhatyouaredoing,
andusecommonsensewhenoperating
apowertool.Donotuseapowertool
whileyouaretiredorundertheinuence
ofdrugs,alcohol,ormedication.A
momentofinattentionwhileoperatingpower
toolscouldresultinseriouspersonalinjury.
B.Usepersonalprotectiveequipment.
Alwaysweareyeprotection.Protective
equipmentsuchasadustmask,non-skid
safetyshoes,hardhat,orhearingprotection
usedforappropriateconditionsreduces
personalinjuries.
C.Preventunintentionalstarting.Ensure
thattheswitchisintheOFFposition
beforeyouconnectthetooltoapower
sourceand/orbatterypack,pickitup,
orcarryit.Carryingpowertoolswith
yourngerontheswitchorenergizing
powertoolsthathavetheswitchoninvites
accidents.
D.Removeanyadjustingkeyorwrench
beforeturningthepowertoolon.A
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactusatwww.Toro.com.
PrintedinChina
AllRightsReserved
wrenchorakeyleftattachedtothepower
toolmayresultinpersonalinjury.
E.Donotoverreach.Keepproper
footingandbalanceatalltimes.This
enablesbettercontrolofthepowertoolin
unexpectedsituations.
F.Dressproperly.Donotwearloose
clothingorjewelry.Keepyourhair,
clothing,andglovesawayfrommoving
parts.Looseclothes,jewelry,orlonghair
cangetcaughtinmovingparts.
G.Ifdevicesareprovidedforthedust
extractionandcollection,ensurethat
theseareconnectedandproperly
used.Usingthesedevicescanreduce
dust-relatedhazards.
H.Keepyourhandsandfeetawayfromthe
cuttingarea.
3.Powertooluseandcare
A.Donotforcethepowertool.Usethe
correctpowertoolforyourapplication.
Thecorrectpowertoolwilldothejob
betterandsaferattherateforwhichitwas
designed.
B.Donotusethepowertooliftheswitch
doesnotturnitonandoff.Anypowertool
thatcannotbecontrolledwiththeswitchis
dangerousandmustberepaired.
C.Disconnecttheplugfromthepower
sourceand/orthebatterypackfromthe
powertoolbeforeadjustingit,changing
accessoriesonit,orstoringit.Such
preventivesafetymeasuresreducetherisk
ofstartingthepowertoolaccidentally.
D.Storeidlepowertoolsoutofthereach
ofchildren,anddonotallowpersons
unfamiliarwiththepowertoolorthese
instructionstooperatethepowertool.
Powertoolsaredangerousinthehandsof
untrainedusers.
E.Storeidleappliancesindoors.Whennot
inuse,appliancesshouldbestoredindoors
inadryandhighorlocked-upplace,outof
thereachofchildren.
F.Maintainpowertools.Checkfor
misalignmentorbindingofmoving
parts,brokenparts,andanyother
conditionthatmayaffecttheoperation
ofthepowertools.Ifdamaged,havethe
powertoolrepairedbeforeuse.Many
accidentsarecausedbypoorlymaintained
powertools.
G.Keepcuttingtoolssharpandclean.
Properlymaintainedcuttingtoolswithsharp
cuttingedgesarelesslikelytobindandare
easiertocontrol.
H.Usethepowertool,accessories,
toolbits,etc.inaccordancewith
theseinstructionsandinthemanner
intendedfortheparticulartypeofpower
tool,takingintoaccounttheworking
conditionsandtheworktobeperformed.
Usingthepowertoolforoperationsdifferent
fromthoseintendedcouldresultina
hazardoussituation.
I.Keepguardsinplaceandinworking
order.
J.Useonlyreplacementguidebarsand
chainsspeciedbythemanufacturer.
Incorrectreplacementguidebarsand
chainsmaycausechainbreakageand/or
kickback.
K.Followthemanufacturerssharpening
andmaintenanceinstructionsforthe
sawchain.Decreasingthedepthgauge
heightcanleadtoincreasedkickback.
4.ChainSawSafety
A.Holdthepowertoolbyinsulatedgripping
surfacesonly,becausethesawchain
maycontacthiddenwiringoritsown
cord.Sawchainscontactingalivewiremay
makeexposedmetalpartsofthepowertool
liveandcouldgiveyouanelectricshock.
B.Wearsafetyglasses,hearingprotection,
andprotectiveequipmentforyourhead,
hands,legs,andfeet.Wearingadequate
protectiveclothingreducespersonalinjury
byyingdebrisoraccidentalcontactwith
thesawchain.
C.Cuttingtreescanbehazardousand
requiresexpertise.Donotusethechain
sawtofelllargetreesthathaveadiameter
greaterthanthelengthoftheguidebar.
D.Donotoperateachainsawinatree.
Operatingachainsawwhileupinatree
mayresultinpersonalinjury.
E.Alwayskeepproperfootingandoperate
thechainsawonlywhenstandingona
xed,secure,andlevelsurface.Slippery
orunstablesurfacessuchasladdersmay
causealossofbalanceorcontrolofthe
chainsaw.
F.Whencuttingalimbthatisunder
tension,bealertforspringback.When
thetensioninthewoodberisreleased,the
springloadedlimbmaystrikeyouand/or
throwthechainsawoutofcontrol.
3
G.Useextremecautionwhencuttingbrush
andsaplings.Theslendermaterialmay
catchthesawchainandbewhippedtoward
youorpullyouoffbalance.
H.Carrythechainsawbythefronthandle
withthechainsawswitchedoffand
awayfromyourbody.Whentransporting
orstoringthechainsaw,alwaysuse
theguidebarcover.Properhandlingof
thechainsawreducesthelikelihoodof
accidentalcontactwiththemovingsaw
chain.
I.Followtheinstructionsforlubricating,
chaintensioning,andchanging
accessories.Improperlytensionedor
lubricatedchainmayeitherbreakor
increasethechanceforkickback.
J.Keephandlesdry,clean,andfreefrom
oilandgrease.Greasy,oilyhandlesare
slippery,causinglossofcontrol.
K.Avoidkickback.Kickbackmayoccurwhen
thenoseortipoftheguidebartouchesan
object,orwhenthewoodpinchesthesaw
chainwhileyouarecutting.Tipcontactmay
causeasuddenreversereaction,kicking
theguidebarupandbacktowardyou;
pinchingthesawchainalongthetopofthe
guidebarmaypushtheguidebarrapidly
backtowardyou.Eitherofthesereactions
maycauseyoutolosecontrolofthesaw,
whichcouldresultinaseriouspersonal
injury.Youcanavoidkickbackbytaking
properprecautionsasgivenbelow:
Usebothhandswheneveryou
operatethechainsaw.Maintaina
rmgrip,withthumbsandngers
encirclingthechainsawhandles,
withbothhandsonthesaw,andwith
yourbodyandarminpositionthat
allowsyoutoresistkickbackforces.
Youcancontrolkickbackforcesifproper
precautionsaretaken.Donotletgoof
thechainsaw!
Donotoverreachanddonotcut
aboveshoulderheight.Thishelps
preventunintendedtipcontactand
enablesbettercontrolofthechainsaw
inunexpectedsituations.
5.Service
Haveyourpowertoolservicedbya
qualiedrepairpersonusingonlyidentical
replacementparts.Thisensuresthatthesafety
ofthepowertoolismaintained.
6.BatterySafety
A.Donotchargethepowertoolinrainorin
wetlocations.
B.Donotuseabattery-operatedpowertool
intherain.
C.Useonlythefollowingtypeandsizeof
battery(ies):TorobatteryModel88525or
88526andbatterychargerModel88527.
D.Removeordisconnectthebatterybefore
servicing,cleaning,orremovingmaterial
fromthepowertool.
E.Donotdisposeofthebatteryinare;the
cellmayexplode.Checkwithlocalcodes
forpossiblespecialdisposalinstructions.
F.Donotopenormutilatethebattery.
Releasedelectrolyteiscorrosiveandmay
causedamagetotheeyesorskin.Itmay
betoxicifswallowed.
G.Donotopenormutilatethebattery.
Releasedelectrolyteisammableandcan
causedamageifexposedtore.
H.Exercisecareinhandlingbatteriesto
preventshortingthebatterywithconducting
materialssuchasrings,bracelets,andkeys.
Thebatteryorconductormayoverheatand
causeburns.
I.Chargingtimeincreasesifthebattery
packisnotchargedwithintheappropriate
temperaturerange.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
SoundPressure
Thisunithasasoundpressurelevelattheoperators
earof85dBA,withanUncertaintyValue(K)of3dBA.
Thesoundpressurelevelwasdeterminedaccording
totheproceduresoutlinedinENISO11201.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof105
dBA,whichincludesanUncertaintyValue(K)of1
dBA.
Thesoundpowerlevelwasdeterminedaccordingto
theproceduresoutlinedinENISO22868.
Hand/ArmVibration
Measuredvibrationlevelforrighthand=1.65m/s
2
Measuredvibrationlevelforlefthand=1.65m/s
2
UncertaintyValue(K)=1.5m/s
2
Themeasuredvaluesweredeterminedaccordingto
theproceduresoutlinedinENISO20643.
4
Important:Thevibrationemissionduringactual
useofthepowertoolcandifferfromthedeclared
totalvaluedependingonthewaythetoolis
used.Theoperatorshouldtakesafetymeasures
basedonanestimationofexposureintheactual
conditionsofuse.
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyarea
ofpotentialdanger.Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
decal136-2497
136-2497
1.Donotdiscard.
decal136-2498
136-2498
1.Donotdiscard.
decal136-2499
136-2499
1.ReadtheOperator’s
Manual.
3.Donotoperateinwet
conditions.
2.Donotburnthebattery.4.Donotdiscard.
decal136-2501
136-2501
1.Donotdiscard.3.Residential
2.Doubleinsulated
4.ReadtheOperator’s
Manual.
decal136-2504
136-2504
1.Thebatterypackis
charging.
3.Thebatterypackistoo
warm.
2.Thebatterypackisfully
charged.
4.Thebatterypackneedsto
bereplaced.
5
decal136-2534
136-2534
1.Thebatterydoesnot
comeoutoftheboxfully
charged.
4.Stop—followthese
instructionsbeforerst
use.
2.Placethebatteryinthe
batterycharger.
5.ReadtheOperator’s
Manual.
3.Waituntilthebatteryis
fullychargedbeforethe
rstuse.
decal136-2537
136-2537
1.Warning—readtheOperatorsManual;wearhearing
protection;weareyeprotection;donotoperateinwet
conditions.
decal136-2538
136-2538
1.Donotcontactobjects
withtheguidebartip;tip
contactcancauseserious
injury.
2.Alwaysuse2handswhen
operatingthechainsaw.
decal136-2539
136–2539
1.Chargethebatterywherethetemperatureisbetween0°C
and40°C(32°Fand104°F).
6
Setup
Note:Thebatterypackisnotfullychargedwhenyou
purchaseit.Beforeusingthetoolforthersttime,
refertoChargingtheBatteryPack(page15).
FillingtheChainSawwith
BarandChainOil
Important:Useonlybarandchainoil.
1.Placethechainsawonalevelsurface.
2.Cleantheareaaroundtheoilcap(Figure1).
Note:Makesurethatyoudonotallow
debris/woodchipstoentertheoiltank.
g192110
Figure1
1.Oilcap2.Oilwindow
3.Removethecapandpouroilintothechainsaw
untiltheoilllsthewindow(Figure1).
Donotllthechainsawhigherthanthebottom
ofthellneck.
4.Cleanupanyspilledoilandreplacetheoilcap.
MountingtheBattery
Charger(Optional)
Ifdesired,mountthebatterychargersecurelyona
wallusingthewall-mountkeyholesonthebackof
thecharger.
Mountitindoors(suchasagarageorotherdryplace),
nearapoweroutlet,andoutofthereachofchildren.
RefertoFigure2forassistanceinmountingthe
charger.
Note:Slideandtwistthechargeroverthe
appropriatelypositionedhardwaretosecurethe
chargerinplace(hardwarenotincluded).
g194202
Figure2
7
ProductOverview
g192115
Figure3
LeftSideofChainSaw
1.Chain
6.Batterypack
2.Guidebar
7.Triggerlock
3.Oilwindow8.Trigger(onrearhandle)
4.Oilcap9.Guidebarcover
5.Fronthandle
g192114
Figure4
RightSideofChainSaw
1.Chainbrake
3.Wingnut
2.Chaintensioningknob
Specications
Weights
Massofthemachinewithout
thebattery
5.4kg(12.0lb)
Massofthemachinewith
battery88525
6.4kg(14.2lb)
Massofthemachinewith
battery88526
7.0kg(15.5lb)
AppropriateTemperatureRanges
Chargethebatteryat0°C(32°F)to40°C(104°F)*
Useproductsat
-15°C(5°F)to60°C(140°F)
Storeproductsat-15°C(5°F)to60°C(140°F)
UnplugthechargerifBelow0°C(32°F)orabove
40°C(104°F)
*Chargingtimewillincreaseifyoudonotchargethe
batterywithinthisrange.
Storethetool,batterypackandbatterychargerinan
enclosedclean,dryarea.
8
Operation
BeforeUsingtheChainSaw
Beforeusingthechainsaw,dothefollowing:
Cleanandcheckthechaincomponentsfor
excessivewearordamageandreplacethemas
needed;refertoServicingtheGuideBar,Chain,
andDriveSprocket(page18)andSharpeningthe
Chain(page20).
Checktheoillevel;refertoCheckingtheOilLevel
andAddingBarandChainOil(page17).
Checkthechainbrake;refertoCheckingthe
ChainBrake(page17).
StartingtheChainSaw
1.Makesurethattheventsonthechainsaw
(Figure5andFigure6)arefreefromdustand
debris.
g197204
Figure5
1.Vent
g197205
Figure6
1.Vent(insidethebattery
cavity)
2.Vent
2.Setthechainsawdownonalevelsurface.
3.Alignthetongueofthebatterypackwiththe
batterycavityinthechainsaw(Figure7).
g192108
Figure7
4.Pushthebatterypackintothebatterycavityuntil
thebatterypacklocksintoplace.
5.EnsurethatthechainbrakeisintheOPERATING
position(Figure8).
g192111
Figure8
1.Chainbrake(OPERATING
position)
2.Chainbrake(STOP
position)
6.With1handonthefronthandleandtheother
ontherearhandle,pressthetriggerlock,then
squeezethetrigger(Figure9).
g192113
Figure9
1.Fronthandle3.Triggerlock
2.Chainbrake
4.Trigger
9
ShuttingOfftheChainSaw
Toshutoffthechainsaw,releasethetrigger.
Wheneveryouarenotusingthesaworare
transportingthesawtoorfromtheworkarea,move
thechainbraketotheSTOPposition(Figure8).
CuttingwiththeChainSaw
WARNING
Operatingachainsawimproperlycancause
seriouspersoninjuryordeath.
Readandfollowalloperatinginstructions
carefullytohelpavoidpossiblepersonal
injury.
WARNING
Kickbackcancauseseriousorfatalinjuryto
you.
Alwaysensurethatthechainbrakesystem
isworkingproperlybeforeyouoperatethe
chainsaw.
Avoidtouchingobjectstobecutwiththetip
ofthechainsaw.
Thereare2typesofkickback:
Afastupwardmotionofthechainsawthatresults
whenthechainatthenoseortopofthebar
contactsanobject
Afastbackwardmotionofthechainsawthat
resultswhenthechainatthenoseortopofthebar
ispinchedbytheobjectbeingcut
Figure10showstheareaofthebartoavoid
contactinganobjecttopreventkickback.
g026070
Figure10
1.Gripthechainsawwith2hands,withyourleft
handonthefronthandleandyourrighthandon
therearhandleasshowninFigure11.
Note:Keepingyourleftarmstraightwithyour
elbowlockedhelpsreducekickback.
g025213
Figure11
2.Standtotheleftsideofthechainsawandnot
inlinewiththechain,andpositionyourselffor
balanced,stablefootingwhilesawing.
3.Standonsolid,evengroundinfrontofthewood
tobecut.
4.Whilecutting,havethewoodnearthechainsaw
head,attheexposednearendoftheguidebar.
Youcanusethebuckingteeth(Figure12)toadd
pressurebutitworksbestwithasharp-toothed
chain.
g200720
Figure12
1.Buckingteeth
5.Pressthechainsawlightlyagainstthewood,
allowingtheweightofthechainsawtodrivethe
cutting.
6.Keepsteadypressureonthechainsaw
throughoutthecut,andreleasepressureonly
neartheendofthecut.
10
PruningaTree
WARNING
Cuttinghigherlimbsfromatreeofftheground
canputyouinanunstablepositionthatcould
beunsafeforyouwhilehandlingachainsaw,
resultinginpossibleseriousinjuryordeath
toyouorbystanders.
Whencuttinglimbsfromastandingtree,use
thefollowingpractices:
Donotclimbonlimbsorbrancheswitha
chainsaw.
Donotoverreach,andcutwithbothhands
onthechainsaw.
Ensurethatallbystandersareawayfrom
theareawherebranchesmayfall.
1.GripthechainsawasshowninFigure11.
2.Whilecuttingsmallbranches,applylight
pressuretothebranchtobecut.
3.Whilecuttinglargerbranches,makeashallow
undercutandthencompletethecutfromthe
topsideofthebranch.
A.Cutfromtheundersideofthelimbabout15
cm(6inches)fromthetrunk.Cutathirdof
thewaythroughthelimb.
B.Cut5.0to10.0cm(2to4inches)farther
outonthelimbandfromabove.Cutthe
limbuntilitfalls.
C.Cutaboutathirdofthediameterofthelimb
stubfromunderneathasclosetothetrunk
aspossible.
D.Cutthelimbstubfromabovesothatit
meetsthepreviouscutasclosetothetrunk
aspossible.
FellingaTree
WARNING
Cuttingstandingtreesrequiresexpertiseand
poseshazards.
Beforeattemptingtocutabigtree,practice
cuttingafewbranches,limbs,orsmalllogs
tofamiliarizeyourselfwiththechainsaw.
Donotusethischainsawtofelllargetrees
withadiameterlargerthanthelengthof
theguidebar.
Theproperoperatorstanceforfellingatreeisshown
inFigure13.
g195831
Figure13
1.Determinethedirectionthatthetreewillfall.
Considerthewinddirection,ifthereareheavier
limbson1sideofthetree,andthenaturaltilt
ofthetree,ifany.
2.Determineaclear,saferetreatpathawayfrom
thedangerarea;refertoFigure14.
g024800
Figure14
1.Retreatpath3.Dangerarea
2.45degreeangle
3.Gripthechainsawasshownin(Figure11).
4.Maketherstcutathirdofthewaythroughthe
treediameteronthesidewhereyouwantthe
treetofall(Figure15).
Note:Makingthiscutpreventsthechainsaw
frombeingpinchedwhilemakingthenextcut.
11
g212420
Figure15
1.Firstcut3.Backcut
2.Secondcut
5.Makeasecondcuttoformanotch,startingthe
cutatleast5cm(2inches)aboveandaway
fromtherstcut(Figure15).
6.Makethebackcutfromtheoppositesideofthe
notchandabout5cm(2inches)higherthanthe
bottomofthenotchasshowninFigure15.
Important:Important:Stopthethirdcut
2.5to5.0cm(1to2inches)fromthenotch
toformahingebetweenthecuts(Figure
15),whichkeepsthetreefromfallinginthe
wrongdirectionortwistingasitfalls.
Note:Asthebackcutnearsthehinge(Figure
15),thetreeshouldbegintofall.
7.Whenthetreebeginstofall,removethechain
saw,shutitoff,putitdown,andretreatalongthe
pathyoudeterminedinstep2.
Important:Ifthetreebeginstofallinan
undesireddirection,immediatelystopthe
cut,shutoffthechainsaw,putthechainsaw
down,anduseawedgetoopenthecutand
pushthetreeinthedesireddirection.
LimbingaFallenTree
1.GripthechainsawasshowninFigure11.
2.Cutoffthesmallerlimbsfromthetreethatare
notsupportingitsweightofftheground.
g194824
Figure16
g194825
Figure17
3.Cutthelargerlimbsthataresupportofthe
weightofthetreefromthebottomupwardso
thatthelimbsdonotpinchthesawblade(Figure
18).
12
g194822
Figure18
13
BuckingaLog
Ifyouarecuttingbranchesfromafallentreeor
cuttingalogintolengths,supportthelogoffthe
ground(preferablyonasawbuck);refertoFigure
19.
g194820
Figure19
Ifthelogissupportedonanend,cutfromthetop.
Ifthechainsawbindsinthecut,donotattempt
tofreeitbyrunningthemotor.Shutoffthesaw,
thenuseawedgetopryopenthecutandrelease
thesaw.
Ifthelogissupportedonbothends,startfrom
thetopandcutaboutathirdofthewaythrough
thelog(Figure19A).Makeasecondcutfromthe
undersidetomeettherstcut(Figure19Band
Figure19C).Thiskeepsthelogfrompinchingthe
saw.
Ifthelogissupportedalongitsentirelength,cut
allthewaythroughthelogfromthetop.
Ifthelogissupportedonbothendsbutnotinthe
middle,cutathirdofthediameterfromthetop,
theneithercutfromthebottomorrollthelogover
tomeettherstcut(Figure20).
g194819
Figure20
Ifthelogisonahill,alwaysstandontheuphill
sideofthelog(Figure21).
g024807
Figure21
1.Directionofslope
14
RemovingtheBatteryPack
1.Placethechainsawonaatsurface.
2.Pressdownonthelatchandremovethebattery
packfromthecavity.
g192109
Figure22
1.Latch
ChargingtheBatteryPack
Important:Makesuretoreadallsafety
precautions.
Important:Chargethebatterypackonlyin
temperaturesthatarewithintheappropriate
range;refertoSpecications(page8).
Note:Atanytime,pressthebattery-charge-indicator
buttononthebatterypacktodisplaythecurrent
charge(LEDindicators).
1.Plugthepowercordthatmatchesyourpower
outletsintothebatterycharger.
2.Makesurethattheventsonthebatterypackare
clearofanydustanddebris.
3.Lineupthecavityinthebatterypack(Figure23)
withthetongueonthecharger.
g192748
Figure23
1.Batterypackcavity4.Battery-charge-indicator
button
2.Batterypackterminals
5.LEDindicators(current
charge)
3.Batterypackventingareas
4.Makesurethattheventsonthebatterycharger
areclearofanydustanddebris.
5.Slidethebatterypackintothechargeruntilitis
fullyseated(Figure24).
g194423
Figure24
1.Chargerventingareas
3.Rightindicatorlight
2.Leftindicatorlight
6.Toremovethebatterypack,slidethebattery
backwardoutofthecharger.
15
7.RefertothefollowingtabletointerprettheLED
indicatorsonthebatterycharger.
LeftLight
RightLight
Indicates:
Off
Red
Chargerison;nobattery
packinserted
RedRedBatterypackischarging
Green
RedBatterypackischarged
Orange
RedBatterypackistoowarm
RedBlinkingRed
Batterypackisdefective
InstallingtheBatteryPack
1.Setthechainsawdownonalevelsurface.
2.Alignthetongueofthebatterypackwiththe
batterycavityinthechainsaw(Figure25).
g192108
Figure25
3.Pushthebatterypackintothebatterycavityuntil
thebatterypacklocksintoplace.
16
Maintenance
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
MaintenanceProcedure
Beforeeachuseordaily
Checktheoillevelandaddbarandchainoilifnecessary.
Checkthechainbrake.
Checkthechaintensionandadjustitifnecessary.
Checkthechainforsharpness;contactanAuthorizedServiceDealertohavethe
chainsharpenedorreplaced.
Aftereachbatterydrain
cycle
Checktheoillevelandaddbarandchainoilifnecessary.
Checkthechainbrake.
Checkthechaintensionandadjustitifnecessary.
Yearlyorbeforestorage
Servicetheguidebar,chain,anddrivesprocket.
Checkthechainforsharpness;contactanAuthorizedServiceDealertohavethe
chainsharpenedorreplaced.
CheckingtheOilLeveland
AddingBarandChainOil
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Aftereachbatterydraincycle
1.Placethechainsawonaatsurfaceand
removethebatterypack;refertoRemovingthe
BatteryPack(page15).
2.Checktheoillevelinthewindow.Ifyoucannot
seeoilinthewindow,addbarandchainoilto
thechainsaw(Figure26).
g192110
Figure26
1.Oilcap
2.Window
3.Cleantheareaaroundtheoilcap(Figure26).
Note:Makesurethatyoudonotallow
debris/woodchipstoentertheoiltank.
4.Removethecapandpouroilintothechainsaw
untiltheoilllsthewindow(Figure26).
Note:Donotllthechainsawhigherthanthe
bottomofthellneck.
5.Cleanupanyspilledoilandreplacetheoilcap.
CheckingtheChainBrake
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Aftereachbatterydraincycle
1.Placethechainsawonaatsurfaceand
removethebatterypack;refertoRemovingthe
BatteryPack(page15).
2.Engagethechainbrakebymovingthechain
brakeforwardtotheSTOPposition(Figure27).
g192111
Figure27
1.Chainbrake(OPERATING
position)
2.Chainbrake(STOP
position)
3.Gripthechainwithaglovedhandandattempt
topullitaroundtheguidebar;thechainshould
notmovearoundtheguidebar.Ifitdoes,take
thechainsawtoanAuthorizedServiceDealer
forrepair.
4.Disengagethechainbrakebymovingthe
chainbrakerearwardtotheOPERATINGposition
(Figure27).
5.Gripthechainwithaglovedhandandattempt
topullitaroundtheguidebar;thechainshould
17
movearoundtheguidebar.Ifitdoesnot,take
thechainsawtoanAuthorizedServiceDealer
forrepair.
AdjustingtheChain
Tension
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Aftereachbatterydraincycle
Ensurethatthechainisproperlytensioned.Aloose
chainwillshortenthelifeofthedrivesprocketandthe
guidebarandmaybreakthechain.Anovertightened
chainwilloverheattheguidebarandchain,causing
rapidwearandpossiblemotorburnout.Also,check
thechaintensionafterafewcuts.Anewchainusually
stretchesandrequiresadjustmentafteritsrstuse.
Thechaintensioniscorrectwhenyouareabletouse
aglovedhandtopullthechainsmoothlyaroundthe
guidebar.Thechainshouldremainincontactwith
thebottomedgeoftheguidebar.
DANGER
Contactwiththechainsawteethcancause
seriousinjury.
Removethebatterypackbeforeadjusting
ormaintainingthechainsaw.
Alwaysweargloveswhenadjustingor
maintainingthechainsaw.
1.Placethechainsawonalevelsurfaceand
removethebatterypack;refertoRemovingthe
BatteryPack(page15).
2.Loosen,butdonotremovethewingnutonthe
cover(Figure27).
3.Holdupthetipoftheguidebar(Figure28).
g192117
Figure28
4.Adjustthechain.
Totightenthechain,turnthechain
tensioningknobclockwise.
Toloosenthechain,turnthechain
tensioningknobcounterclockwise
Adjustthechainuntilthechaintouchesthe
bottomedgeoftheguidebar,thentightenthe
knobanadditional1/8to1/4turn.
5.Tightenthewingnutuntilitissnug(Figure29).
6.Checkthechaintension;ifthechainisloose,
repeatthisprocedure.
ServicingtheGuideBar,
Chain,andDriveSprocket
ServiceInterval:Yearlyorbeforestorage
DANGER
Contactwiththechainsawteethcancause
seriousinjury.
Removethebatterypackbeforeadjusting
ormaintainingthechainsaw.
Alwaysweargloveswhenadjustingor
maintainingthechainsaw.
1.Placethechainsawonaatsurfaceand
removethebatterypack;refertoRemovingthe
BatteryPack(page15).
2.Removethewingnutthatsecuresthecover
(Figure29).
g196534
Figure29
1.Chaintensioningknob
3.Wingnut
2.Cover
3.Loosenthechainbyturningthechain-tightening
screwcounterclockwise(Figure29).
4.Separatethechainfromtheguidebarandset
themaside.
5.Removetheclip,spacer,anddrivesprocket
fromthechainsaw(Figure30).
18
g192116
Figure30
1.Oilpassage3.Spacer
2.Clip
4.Drivesprocket
6.Inspectthedrivesprocket;ifitisexcessively
wornordamaged,replaceit.
7.Checktheoilpassage(Figure30)fordebrisand
cleantheareaifnecessary.
8.Installthedrivesprocket,spacer,andclip.
9.Cleantheguidebarandchain;useawireora
smallat-headscrewdrivertoremovedirtand
debrisfromthegroovealongtheedgeofthe
guidebar,startingfromthesprocketonthefront
endandmovingrearward.
Iftheguidebarorgroovesaredamagedorthe
sprocketonthefrontenddoesnotrotatefreely,
replacetheguidebar;ifthechainisexcessively
wornordamaged,replaceit.
10.Placethechainaroundthedrivesprocketon
thefrontendoftheguidebar,withthecutting
edgeofthechainteethonthetopofthebar
facingforwardasshowninthediagramonthe
sideofthechainsaw(Figure31C).
g192112
Figure31
11.Feedthechainaroundtheguidebarandalign
thechainteethintothegrooveofthebar.
12.Positiontheopenloopofthechain(notonthe
guidebar)aroundthedrivesprocketonthe
chainsawandinstalltheguidebarandattached
chainontothechainsawasshowninFigure31.
Important:Ensurethatthechainadjusting
studisinsertedintotheholeindicatedbythe
arrowinFigure31C.Youmayneedtorotate
thechaintensioningknobtotthestudinto
theholeintheguidebar.
13.Installthecoverandthewingnut,butdonot
fullytightenthewingnut(Figure31D).
14.Adjustthechaintension;refertoAdjustingthe
ChainT ension(page18).
19
SharpeningtheChain
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Yearlyorbeforestorage
Thechainneedssharpeningorreplacementwhen
youmustforceitontothewoodoritproducessmaller
chipsthanwhenitwasnew.
ContactanAuthorizedServiceDealertohavethe
chainsharpenedorreplaced.
PreparingtheBatteryPack
forRecycling
Important:Uponremoval,covertheterminalsof
thebatterypackwithheavy-dutyadhesivetape.
Donotattempttodestroyordisassemblethe
batterypackorremoveanyofitscomponents.
Recycleorproperlydisposeoflithium-ionbattery
packsatabatteryrecyclingfacility.
Formoreinformationonrecyclinglithium-ion
batterypacksandtolocatethebattery
recyclingfacilityclosesttoyou,visit
www.Call2Recycle.org(USandCanadaonly).
IfyouarelocatedoutsideoftheUSand
Canada,pleasecontactyourauthorizedT oro
distributor.
Service
Shouldthechainsawneedservice,taketheproduct
toyourAuthorizedServiceDealer.
Storage
Important:Storethetool,batterypack,and
chargeronlyintemperaturesthatarewithinthe
appropriaterange;refertoSpecications(page8).
Important:Ifyouarestoringthetoolforayearor
longer,removethebatterypackfromthetooland
chargethebatterypackuntil2or3LEDindicators
turnblueonthebattery.Donotstoreafully
chargedorfullydepletedbattery.Whenreadyto
useagain,chargethebatterypackuntiltheleft
indicatorlightturnsgreenonthechargerorall4
LEDindicatorsturnblueonthebattery.
Cleanallforeignmaterialfromtheproduct.
Storethetool,batterypack,andbatterycharger
inawell-ventilatedplacethatisinaccessibleto
children.
Keepthetool,batterypack,andbatterycharger
awayfromcorrosiveagentssuchasgarden
chemicalsandde-icingsalts.
T oreducetheriskofseriouspersonalinjury,do
notstorethebatterypackoutsideorinvehicles.
Storethetool,batterypack,andbatterycharger
inanenclosedclean,dryarea.
20
Troubleshooting
Performonlythestepsdescribedintheseinstructions.Allfurtherinspection,maintenance,andrepairwork
mustbeperformedbyanauthorizedservicecenterorasimilarlyqualiedspecialistifyoucannotsolvethe
problemyourself.
Problem
PossibleCauseCorrectiveAction
1.Thechainbrakeisengaged.1.Disengagethechainbrakebymoving
thechainbrakerearward.
2.Thebatterypackislowoncharge.
2.Chargethebatterypack.
3.Thebatterypackisnotfullyseated.
3.Ensurethatthebatterypackisinserted
allthewayintothehousing.
4.Thebatterypackistoohot.4.Allowthebatterypacktocool.
5.Thebatterypackhasexceededhigh
amperagelimits.
5.Releasethetrigger,thenpressthe
triggerswitch.
Themotordoesnotrunorruns
intermittently.
6.Thereisdebrisunderthecover.6.Removethecoverandcleanoutany
debris.
Themotorruns,butthechaindoesnot
rotate.
1.Thechainisnotproperlyseatedonthe
drivesprocket.
1.Installthechainandensurethatthe
linksareproperlyseatedinthedrive
sprocket.
Thechainbrakedoesnotengage.
1.Thereisachainbrakemalfunction.
1.Immediatelytakethechainsawtoa
AuthorizedServiceDealer.
1.Thechainisnottensionedcorrectly.
1.Setthepropertensiononthechain.
2.Thechainisdull.2.Replacethechain.
3.Thechainisinstalledbackward.3.Installthechaincorrectly.
Thechainsawdoesnotproperlycut.
4.Thechainisdry.
4.Checktheoillevel.
1.Theoilportisplugged.
1.Cleanoutdebrisfromtheoilport.
2.Theoilgrooveintheguidebaris
plugged.
2.Cleanoutdebrisinthebar.
Thechainoilisnotlubricatingproperly.
3.Thestrainerintheoiltankisplugged
(ifequipped).
3.Cleandebrisoutofthestrainerinthe
oiltank(ifequipped).
Thebatterypackloseschargequickly.1.Thebatterypackisoverorunderthe
appropriatetemperaturerange.
1.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
1.Thebatterychargerisoverorunder
theappropriatetemperaturerange.
1.Unplugthebatterychargerandmove
ittoaplacewhereitisdryandthe
temperatureisbetween0°C(32°F)
and40°C(104°F).
Thebatterychargerisnotworking.
2.Theoutletthatthebatterychargeris
pluggedintodoesnothavepower.
2.Contactyourlicensedelectricianto
repairtheoutlet.
1.Thereismoistureontheleadsofthe
batterypack.
1.Allowthebatterypacktodryorwipeit
dry.
Thechainsawdoesnotrunorrun
continuously.
2.Thebatterypackisnotfullyinstalled
intothechainsaw.
2.Removeandthenreplacethebattery
packintothechainsawmakingsure
thatitisfullyinstalledandlatched.
Thebatterypackshowsonly3LED
indicatorsafteronlyafewsecondsof
usingafullychargedbattery.
1.Thisisanormaloccurrence.
1.Shutoffthetoolandpressthe
battery-charge-indicatorbuttonorthe
removethebatteryfromthetoolto
displaytheactualbatterycharge.
All4LEDindicatorsareblinkingon
thebatterypackafteryoupressthe
battery-charge-indicatorbuttononthe
batterypackandthecurrentcharge
displays(whenthebatterypackisnotin
use).
1.Thebatterypackisoverorunderthe
appropriatetemperaturerange.
1.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
21
Problem
PossibleCauseCorrectiveAction
All4LEDindicatorsareblinkingonthe
batterypackafterreleasingthetrigger
(whenthebatterypackisinuse).
1.Thebatterypackisoverorunderthe
appropriatetemperaturerange.
1.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
2LEDindicatorsareblinkingon
thebatterypackafteryoupressthe
battery-charge-indicatorbuttononthe
batterypackandthecurrentcharge
displays(whenthebatterypackisnotin
use).
1.Thereisadifferenceinvoltage
betweencellsinthebatterypack.
1.Placethebatteryonthechargeruntil
itisfullycharged.
2LEDindicatorsareblinkingonthe
batterypackafterreleasingthetrigger
(whenthebatterypackisinuse).
1.Thereisadifferenceinvoltage
betweencellsinthebatterypack.
1.Placethebatteryonthechargeruntil
itisfullycharged.
1LEDindicatorisblinkingonthebattery
pack.
1.Thebatterypackvoltageislow.1.Placethebatterypackonthecharger.
Itisdifculttoremovethebatterypack
fromthetool.
1.Thebatterypack/toolisneworthere
iscorrosioninthebatteryterminals
and/ortheterminalsonthetool.
1.Cleantheterminalsonthebatterypack
andthetool.Thenapplydielectric
greasetothebatteryterminals;donot
useanyothertypeoflubricantasitcan
damagetheterminals.
22
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationT oroCollects
ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy.Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou
tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalTorocompanyordealer.
TheT orowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies
inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMATIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMATION
ASDESCRIBEDINTHISPRIVACYNOTICE.
TheWayT oroUsesInformation
Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell
youabout.ToromayshareyourinformationwithT oro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot
sellyourpersonalinformationtoanyothercompany.Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand
withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation
Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes
(suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofYourPersonalInformation
Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent
statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation
Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailat[email protected].
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalT oroDealer.
374-0282RevC
TheToroWarranty
ResidentialProducts
and
TheToroGTSStartingGuarantee
ConditionsandProductsCovered
TheT oroCompanyanditsafliate,ToroWarrantyCompany,pursuantto
anagreementbetweenthem,jointlypromisetorepairtheToroProduct
listedbelowifdefectiveinmaterialsorworkmanshiporiftheToroGTS
(GuaranteedtoStart)enginewillnotstartontherstorsecondpull,
providedtheroutinemaintenancerequiredintheOperator'sManualhave
beenperformed.
Thefollowingtimeperiodsapplyfromtheoriginaldateofpurchase:
ProductsWarrantyPeriod
WalkPowerMowers
CastDeck
5yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
Engine
5yearsGTSGuarantee,Residential
Use
3
Battery2years
SteelDeck
2yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
Engine
2yearsGTSGuarantee,Residential
Use
3
TimeMasterMowers3yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
Engine
3yearsGTSGuarantee,Residential
Use
3
Battery2years
ElectricHandHeldProducts
UltraProducts2yearsResidentialUse
2
PowerPlexProducts3yearsResidentialUse
2
Battery2years
ElectricWalkPowerMowers
NoWarrantyforCommercialUse
AllRide-OnUnitsBelow
Engine
Seeenginemanufacturer'swarranty
4
Battery2yearsResidentialUse
2
Attachments2yearsResidentialUse
2
DHLawn&GardenTractors
2yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
TimeCutter
3yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
Engine3yearsResidentialUse
2
2yearsor300hoursCommercial
Use
5
TimeCutterHD
3yearsor300hours
5
Engine
3yearsor300hoursCommercial
Use
5
1
OriginalPurchasermeansthepersonwhooriginallypurchasedtheToroProduct.
2
Residentialusemeansuseoftheproductonthesamelotasyourhome.Useatmorethanone
locationisconsideredcommercialuseandthecommercialusewarrantywouldapply.
3
TheToroGTSStartingGuaranteedoesnotapplywhentheproductisusedcommercially.
4
SomeenginesusedonToroProductsarewarrantedbytheenginemanufacturer.
5
Whicheveroccursrst.
Warrantymaybedeniedifthehourmeterisdisconnected,altered,or
showssignsofbeingtamperedwith.
OwnerResponsibilities
YoumustmaintainyourToroProductbyfollowingthemaintenance
proceduresdescribedintheOperator'sManual.Suchroutinemaintenance,
whetherperformedbyadealerorbyyou,isatyourexpense.
InstructionsforObtainingWarrantyService
IfyouthinkthatyourT oroProductcontainsadefectinmaterialsor
workmanship,followthisprocedure:
1.Contactyoursellertoarrangeserviceoftheproduct.Ifforany
reasonitisimpossibleforyoutocontactyourseller,youmay
contactanyT oroAuthorizedDistributortoarrangeservice.Visit
http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxtolocateaT oro
distributorinyourarea.
2.Bringtheproductandyourproofofpurchase(salesreceipt)tothe
servicingoutlet.Ifforanyreasonyouaredissatisedwiththeservicing
outlet’sanalysisorwiththeassistanceprovided,contactusat:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
ItemsandConditionsNotCovered
Thereisnootherexpresswarrantyexceptforspecialemissionsystem
coverageandenginewarrantycoverageonsomeproducts.Thisexpress
warrantydoesnotcoverthefollowing:
Costofregularmaintenanceserviceorparts,suchaslters,fuel,
lubricants,oilchanges,sparkplugs,airlters,bladesharpening
orwornblades,cable/linkageadjustments,orbrakeandclutch
adjustments
Componentsfailingduetonormalwear
Anyproductorpartwhichhasbeenaltered,misused,neglected,
requiresreplacement,orrepairduetoaccidentsorlackofproper
maintenance
Pickupanddeliverycharges
RepairsorattemptedrepairsbyanyoneotherthananAuthorizedT oro
ServiceDealer
Repairsnecessaryduetofailuretofollowrecommendedfuel
procedure(consultOperator'sManualformoredetails)
Removingcontaminantsfromthefuelsystemisnotcovered
Useofoldfuel(morethanonemonthold)orfuelwhichcontains
morethan10%ethanolormorethat15%MTBE
Failuretodrainthefuelsystempriortoanyperiodofnon-use
overonemonth
Repairsoradjustmentstocorrectstartingdifcultiesduetothe
following:
Failuretofollowpropermaintenanceproceduresorrecommended
fuelprocedure
Rotarymowerbladestrikinganobject
Specialoperationalconditionswherestartingmayrequiremorethan
twopulls:
Firsttimestartsafterextendedperiodofnon-useoverthree
monthsorseasonalstorage
Cooltemperaturestartssuchasthosefoundinearlyspringand
lateautumn
Improperstartingprocedures-ifyouarehavingdifcultystarting
yourunit,pleasechecktheOperator'sManualtoensurethat
youareusingthecorrectstartingprocedures.Thiscansavean
unnecessaryvisittoanAuthorizedToroServiceDealer.
GeneralConditions
Thepurchaseriscoveredbythenationallawsofeachcountry.Therights
towhichthepurchaserisentitledwiththesupportoftheselawsarenot
restrictedbythiswarranty.
374-0268RevL
CV
FormNo.3408-812RevC
ŘetězovápilaPowerPlex
,35
cm,40VMAX.
Číslomodelu51138—Výrobníčíslo317000001avyšší
Číslomodelu51138T—Výrobníčíslo317000001avyšší
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadresewww.Toro.com.
Překladoriginálu(CS)
*3408-812*C
Úvod
Tatořetězovápilajeurčenakřezánívětvístromů,
kmenůadřevěnýchtrámůoprůměru,kterýnesmíbýt
většíneždélkavodicílišty.Výrobekmohoupoužívat
pouzedospěléosoby.Výrobekjenapájenpouze
modelemakumulátoru88525(dodávanýsmodelem
51138)nebo88526.
Pečlivěsitutopříručkuprostudujte,abystesenaučili
strojsprávněobsluhovataudržovat,apředešlitak
zraněníapoškozenístroje.Zařádnouabezpečnou
obsluhuvýrobkuneseteodpovědnostvy.
SpolečnostToromůžetekontaktovatpřímonaadrese
www.Toro.com.Zdenajdeteinformaceovýrobcích
apříslušenství,můžetevyhledatprodejcenebo
zaregistrovatsvůjvýrobek.
Model51138Tnezahrnujeakumulátorani
nabíječkuakumulátorů.
Bezpečnost
Připoužíváníelektrickéhonářadívždydodržujte
základníbezpečnostníopatřeníapředpisy,abyse
snížilorizikopožáru,úrazuelektrickýmproudem
aporaněníosob,včetněnásledujícíchopatření:
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Nedodržovánívšechbezpečnostníchpokynů
avýstrahmůžemítzanásledekúraz
elektrickýmproudem,požára/nebovážné
poraněníosob.
Přečtětesivšechnybezpečnostnívýstrahy
aveškerépokyny.
Uložtevšechnavarováníabezpečnostnípokyny
probudoucípoužití.
Pojem„elektrickénářadí“vevšechpokynech
avýstraháchsetýkáelektrickéhonářadískabelem
neboelektrickéhonářadínapájenéhozakumulátoru
(bezkabelu).
1.Bezpečnostpracovníhoprostoru
A.Udržujtepracovníprostorčistýadobře
osvětlený.Nepořádekvpracovním
prostorunebonedostatekosvětlenímůže
véstkúrazům.
B.Nepracujteselektrickýmnářadím
vevýbušnémprostředí,například
vpřítomnostihořlavýchkapalin,plynů
neboprachu.Elektrickénářadíjezdrojem
jisker,kterémohouzpůsobitvznícení
prachunebovýparů.
C.Připráciselektrickýmnářadímudržujte
dětiakolemjdoucíosobyvbezpečné
vzdálenosti.Odvedenípozornostimůže
způsobit,žeztratítekontrolunadstrojem.
2.Bezpečnostosob
A.Připráciselektrickýmnářadímbuďte
neustálevpohotovosti,sledujte,co
děláte,apoužívejtezdravýrozum.
Nepoužívejteelektrickénářadí,pokud
jsteunaveninebopodvlivemdrog,
alkoholučiléků.Chvilkanepozornosti
připráciselektrickýmnářadímmůževést
kvážnémuzranění.
B.Používejteosobníochrannépomůcky.
Vždypoužívejteochrannébrýle.
Ochrannéprostředkyjakomaskaproti
prachu,neklouzavábezpečnostníobuv,
ochrannápřilbanebochráničesluchu
snižujírizikoporaněníosob,pokudjsou
používányvpříslušnýchpodmínkách.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Navštivtenásnaadresewww.Toro.com.
VytištěnovČíně
Všechnaprávavyhrazena
C.Zabraňtenáhodnémuspuštěnízařízení.
Ujistětese,žepředpřipojenímkezdroji
napětía/neboakumulátoruapřed
zvednutímnebopřenášenímnářadíje
spínačveVYPNUTÉpoloze.Přenášení
nářadísprstemnahlavnímspínačinebo
připojenínapájecíhokabeluknářadí,která
majíspínačvpolozezapnuto,můževést
knehodám.
D.Předzapnutímelektrickéhonářadí
odstraňtejakýkolivpoužitýstavěcí
klínnebomaticovýklíč.Maticovýklíč
nebostavěcíklín,kteréjsouponechané
připojenékelektrickémunářadí,můžoumít
zanásledekporaněníosob.
E.Nenatahujtese.Vždydbejtenasprávný
postojarovnováhu.Toumožňuje
lepšíkontrolunadelektrickýmnářadímv
neočekávanýchsituacích.
F.Pracujtevevhodnémoblečení.Nenoste
volnýoděvašperky.Udržujtevlasy,
oblečeníarukavicemimodosah
pohybujícíchsečástístroje.Pohybující
sečástistrojemohouzachytitvolnýoděv,
šperkynebodlouhévlasy.
G.Pokudjezařízenívybavenosystémy
odsáváníprachuasběrnýmzařízením,
zajistětejejichsprávnépřipojení
ařádnoufunkci.Použitítěchtozařízení
můžesnížitnebezpečíspojenésvýskytem
prachu.
H.Mějteruceanohyvdostatečné
vzdálenostiodmístasekání.
3.Použitíapéčeoelektrickénářadí
A.Naelektrickénářadínetlačtesilou.
Zvoltesprávnýtypelektrickéhonářadí
provašepoužití.Správnéelektrické
nářadíbudepracovatlépeabezpečnějipři
rychlosti,prokteroubylonavrženo.
B.Nepoužívejteelektrickénářadí,pokud
spínačnebudenářadízapínata
vypínat.Jakékolivelektrickénářadí,které
nelzekontrolovatpomocívypínače,je
nebezpečnéamusíbýtopraveno.
C.Předjakýmkolivseřizováním,výměnou
příslušenstvínebopředuskladněním
odpojtezástrčkuodzdrojeenergie
a/nebovyjmětezelektrickéhonářadí
akumulátor.Tatopreventivníbezpečnostní
opatřenísnižujírizikonáhodnéhospuštění
nářadí.
D.Uložteelektrickénářadímimodosah
dětíanedovolteostatnímosobám,
kterénejsouseznámenyselektrickým
nářadímnebostímtonávodem,aby
snářadímpracovaly.Elektrickénářadí
jenebezpečnévrukounekvalikovaných
osob.
E.Pokudnářadínepoužíváte,skladujte
jejvbudově.Pokudspotřebičenejsou
používány,mělybybýtskladoványvbudově
nasuchémachráněnémnebouzamčeném
místěmimodosahdětí.
F.Údržbaelektrickéhonářadí.Přesvědčte
se,zdajsoupohyblivésoučástisprávně
vyrovnányanisenezadírají,zdanejsou
poškozenyžádnédíly,azkontrolujte,
zdafunkcielektrickéhonářadínemohou
ovlivnitjinéporuchy.Je-lipoškozeno,
nechejteelektrickénářadípředpoužitím
opravit.Mnohonehodjezpůsobeno
nedostatečnouúdržbouelektrickéhonářadí.
G.Řeznénástrojeudržujteostréačisté.
Řádněudržovanéřeznénástrojesostrými
řeznýmibřityjsouméněnáchylnékuvíznutí
způsobenémunečistotamialépese
ovládají.
H.Používejteelektrickénářadí,
příslušenství,vsazenéřeznénástroje
apod.vsouladustěmitopokyny
azpůsobemurčenýmprokonkrétní
typelektrickéhonářadí.Vždypřitom
bertevúvahupracovnípodmínkyaúčel
práce.Použitíelektrickéhonářadíkjiné
činnosti,nežkjakéjeurčeno,můževést
knebezpečnýmsituacím.
I.Udržujtekrytynamístěavprovozus-
chopnémstavu.
J.Používejtepouzenáhradnívodicí
lištyařetězyspecikovanévýrobcem.
Neodpovídajícínáhradnívodicílištyařetězy
mohouzpůsobitprasknutířetězua/nebo
zpětnýráz.
K.Přibroušeníaúdržběřetězupily
dodržujtepokynyvýrobce.Sníženívýšky
omezovacípatkymůževéstkzesílenému
zpětnémurázu.
4.Bezpečnostpřiprácisřetězovoupilou
A.Držteelektrickénářadípouzeza
izolovanérukojeti,protožeřetězpily
můžepřijítdokontaktuseskrytými
elektrickýmivodičinebosvlastním
napájecímkabelem.Řetězpily,který
přijdedokontaktusvodičipodnapětím,
můžepřivéstprouddokovovýchdílů
elektrickéhonářadíazpůsobittakobsluze
úrazelektrickýmproudem.
B.Nosteochrannébrýleachráničesluchu
apoužívejteochranuhlavy,rukou
anohou.Odpovídajícíochrannýoděv
3
snižujemožnostzraněníodletujícímiúlomky
nebonáhodnýmkontaktemsřetězem.
C.Řezánístromůmůžebýtnebezpečné
avyžadujezkušenosti.Nikdynekácejte
řetězovoupilouvelkéstromy,jejichžprůměr
kmenejevětšíneždélkavodicílišty.
D.Neřezejtesřetězovoupilounastromě.
Používánímotorovépilynastroměmůže
způsobitúraz.
E.Připrácisřetězovoupilouvždyudržujte
stabilnípostojastůjtenapevném,
bezpečnémarovnémpovrchu.Kluzký
nebonestabilnípovrch(např.žebřík)může
způsobitztráturovnováhynebokontroly
nadřetězovoupilou.
F.Přiřezánívětve,nanižpůsobípnutí,
buďtepřipraveninato,žesemůže
vymrštit.Kdyžsepnutívdřevních
vláknechuvolní,větevvásmůžezasáhnout
a/nebozpůsobit,ženadřetězovoupilou
ztratítekontrolu.
G.Přiřezáníkeřůamladýchstromkůbuďte
maximálněopatrní.Řetězpilymůže
zachytittenkévětveavymrštitjeprotivám.
Vymrštěnévětvičkymohoutakénarušitvaši
rovnováhu.
H.Řetězovoupilupřenášejtezapřední
rukojeť,vypnutouavbezpečné
vzdálenostiodtěla.Kdyžřetězovou
pilupřenášítenebouskladňujete,vždy
nasaďtekrytvodicílišty.Správné
zacházenísřetězovoupilousnižujeriziko
náhodnéhokontaktusrotujícímřetězem.
I.Dodržujtepokynypromazání,napínání
řetězuavýměnupříslušenství.
Nesprávněnapnutýnebonamazanýřetěz
semůžepřetrhnoutnebozvýšitriziko
zpětnéhorázu.
J.Udržujterukojetisuché,čistéabezoleje
amaziva.Mastné,olejemznečištěné
rukojetijsoukluzkéamohouvéstkeztrátě
kontroly.
K.Předcházejtezpětnémurázu.Ke
zpětnémurázumůžedojít,pokudsešpička
vodicílištydotknenějakéhopředmětu,
nebokdyžjeběhemřezánířetězsevřenve
dřevu.Dotykšpičkoulištymůžezpůsobit
nečekanouopačnoureakci-prudké
zvednutívodicílištyprotiobsluze.Při
zachycenířetězuvhorníčástivodicílišty
můžedojítkprudkémuodhozenílišty
dozaduprotiobsluze.Obětytoreakce
mohouvéstkeztrátěkontrolynadpilou
azpůsobitvážnýúraz.Zpětnémurázu
lzepředejítdodržovánímnížeuvedených
bezpečnostníchopatření:
Připrácisřetězovoupilouvždy
používejteoběruce.Piludržte
neustálepevně,palciaprsty
objímejterukojetiřetězovépily,
oběrucemějtenapileatělem
aramenyzaujmětepozici,která
vámumožnípřekonatsíluzpětného
rázu.Síluzpětnéhorázubudetemít
lépepodkontrolou,pokudbudetedbát
bezpečnostníchopatření.Řetězovou
pilunepouštějte!
Přiřezánísenenatahujteaneřežte
nadvýškuramen.Snázetak
předejdetenáhodnémudotyku
špičkoulištyaumožnívámtolépesi
udržetkontrolunadřetězovoupilou
vnepředvídanýchsituacích.
5.Servis
Servistohotoelektrickéhonářadímusí
provádětkvalikovanáosobazapoužití
pouzeoriginálníchnáhradníchdílů.Tím
zajistítebezpečnostpřipráciselektrickým
nářadím.
6.Bezpečnostakumulátorů
A.Nenabíjejteelektrickénářadívdeštinebo
namokrýchmístech.
B.Nepoužívejteakumulátoremnapájené
nářadívdešti.
C.Používejtepouzenásledněuvedenétypy
avelikostiakumulátorů:akumulátoryrmy
Toro,model88525nebo88526,anabíječku
akumulátoru,model88527.
D.Předprováděnímúdržby,čištěnímnebo
odstraňovánímmateriáluzelektrického
nářadíznějvyjměteakumulátornebojej
odpojte.
E.Nelikvidujteakumulátorvohni,neboťjeho
článkymohouexplodovat.Informujtese
omístníchvyhláškáchapředpisechse
speciálnímipokynyprolikvidacibaterií.
F.Baterieneotevírejteaninepoškozujte.
Uvolněnýelektrolytježíravinaamůže
způsobitpoškozeníočínebokůže.
Elektrolytmůžebýtpřipožitítoxický.
G.Akumulátorneotevírejteaninepoškozujte.
Uvolněnýelektrolytjehořlavýamůže
způsobitpožár,pokudjevystavenohni.
H.Přimanipulacisakumulátorysipočínejte
opatrně,abystenezpůsobilizkratování
akumulátoruvodivýmimateriály,jakojsou
4
prsteny,náramkyaklíče.Akumulátor
nebovodičsemůžepřehřátazpůsobit
popáleniny.
I.Pokudneníakumulátornabíjen
vdoporučenémteplotnímrozmezí,
dobanabíjeníseprodlužuje.
USCHOVEJTETYTOPOKYNY
Akustickýtlak
Hladinaakustickéhotlakuutohotozařízenívblízkosti
uchaobsluhyčiní85dBAsodchylkou(K)3dBA.
Hladinaakustickéhotlakubylaurčenapodlepostupů
stanovenýchnormouENISO11201.
Akustickývýkon
Zařízenígarantujehladinuakustickéhovýkonu105
dBA,kterázahrnujeihodnotunejistoty(K)1dBA.
Hladinaakustickéhovýkonubylaurčenapodle
postupůstanovenýchnormouENISO22868.
Vibracerukou/paží
Naměřenáúroveňvibracípropravouruku=1,65m/s
2
Naměřenáúroveňvibracíprolevouruku=1,65m/s
2
Hodnotanejistoty(K)=1.5m/s
2
Naměřenéhodnotybylyzískányvsouladuspostupy
uvedenýmivnorměENISO20643.
Důležité:Úroveňvibracípřikonkrétnímpoužití
elektrickéhonářadísemůželišitoddeklarované
celkovéhodnotyvzávislostinazpůsobu,jakýmje
nářadípoužíváno.Provozovatelbymělpřijmout
bezpečnostníopatřenínazákladěodhadu
expoziceveskutečnýchpodmínkáchpoužití.
5
Bezpečnostníainstrukčníštítky
Bezpečnostníštítkyapokynyjsouumístěnynaviditelnémmístěvblízkostikaždéhoprostoru
představujícíhopotenciálnínebezpečí.Vpřípaděztrátynebopoškozenípůvodníhoštítkujej
nahraďteštítkemnovým.
decal136-2497
136-2497
1.Nelikvidovat
decal136-2498
136-2498
1.Nelikvidujte.
decal136-2499
136-2499
1.PřečtětesiNávodk
obsluze.
3.Nepoužívejtezamokra.
2.Akumulátornespalujte.4.Nelikvidujte.
decal136-2501
136-2501
1.Nelikvidujte.3.Domácípoužití
2.Dvojitěizolováno4.PřečtětesiNávodk
obsluze.
decal136-2504
136-2504
1.Akumulátorsenabíjí.3.Akumulátorjepřílišhorký.
2.Akumulátorjeplněnabit.4.Akumulátorjetřeba
vyměnit.
6
decal136-2534
136-2534
1.Akumulátornenípo
vyjmutízobaluzcela
nabitý.
4.Stoppředprvním
použitímseřiďtetěmito
pokyny.
2.Umístěteakumulátordo
nabíječky.
5.PřečtětesiNávodk
obsluze.
3.Předprvnímpoužitím
počkejte,dokudse
akumulátorzcelanenabije.
decal136-2537
136-2537
1.Výstrahapřečtětesiprovoznípříručku;používejte
chráničesluchu,nosteochrannébrýleanepracujteza
mokra.
decal136-2538
136-2538
1.Nedotýkejtesepředmětů
špičkouvodicílišty;
mohlobydojítkvážnému
zranění.
2.Připrácisřetězovoupilou
používejteoběruce.
decal136-2539
136–2539
1.Akumulátornabíjejtepřiteplotnímrozmezí0°C40°C.
7
Nastavení
Poznámka:Přizakoupeníneníakumulátorzcela
nabitý.Předprvnímpoužitímnářadíseřiďtepokyny
včástiNabíjeníakumulátoru(strana16).
Plněnířetězovépilyolejem
nalištuařetěz
Důležité:Používejtepouzeolejurčenýprolišty
ařetězy.
1.Položteřetězovoupilunarovnýpovrch.
2.Očistěteprostorkolemuzávěruoleje(Obrázek
1).
Poznámka:Dávejtepozor,abydoolejové
nádrženeproniklynečistotynebodřevěnétřísky.
g192110
Obrázek1
1.Uzávěroleje2.Kontrolníoknooleje
3.Sejměteuzávěranalijtedořetězovépilyolejtak,
abysejímkontrolníoknonaplnilo(Obrázek1).
Neplňteřetězovoupilunadspodníokrajplnicího
hrdla.
4.Očistěteveškerýrozlitýolejanamontujtezpět
uzávěr.
Upevněnínabíječky
akumulátoru(volitelné)
Vpřípaděpotřebynabíječkuakumulátorubezpečně
připevnětekestěněspoužitímmontážníchotvorůve
tvaruklíčovédírkynazadnístraněnabíječky.
Zařízenímusíbýtnamontovánovbudově(například
vgarážinebojinémsuchémmístě),vblízkosti
elektrickézásuvkyamimodosahdětí.
Obrázek2sloužíjakopomůckapřimontážinabíječky.
Poznámka:Nasuňtenabíječkunavhodněumístěné
upevňovacíšroubyajejímotočenímjiupevněte
vpoloze(upevňovacíšroubynejsousoučástíbalení).
g194202
Obrázek2
8
Součástistroje
g192115
Obrázek3
Levástranařetězovépily
1.Řetěz
6.Akumulátor
2.Vodicílišta7.Blokovánívypínače
3.Kontrolníoknooleje
8.Vypínač(nazadnírukojeti)
4.Uzávěroleje9.Krytvodicílišty
5.Přednírukojeť
g192114
Obrázek4
Pravástranařetězovépily
1.Brzdařetězu3.Křídlovámatice
2.Napínacíknoíkřetězu
Technickéúdaje
Hmotnost
Hmotnostzařízeníbez
akumulátoru
5,4kg
Hmotnostzařízenís
akumulátorem88525
6,4kg
Hmotnostzařízenís
akumulátorem88526
7,0kg
Vhodnýteplotnírozsah
Nabijteakumulátorpřiteplotě
0°C40°C*
Výrobkypoužívejtepřiteplotě
-15°C60°C
Výrobkyskladujtepřiteplotě
-15°C60°C
Odpojtenabíječkupři
následujícíchteplotách
pod0°Cnebonad40°C
*Dobanabíjenísezvyšuje,pokudnabíjení
akumulátoruneprobíhávtomtoteplotnímrozsahu.
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátorůskladujte
nauzavřeném,čistémasuchémmístě.
9
Obsluha
Předpoužitímřetězovépily
Předpoužitímřetězovépilyproveďtenásledující
kroky:
Vyčistětesoučástiřetězuapřesvědčtese,zda
nejsounadměrněopotřebenyapoškozeny,
avpřípaděpotřebyjevyměňte,vizÚdržbavodicí
lišty,řetězuahnacíhořetězovéhokola(strana19)
aOstřenířetězu(strana20).
Zkontrolujtehladinuoleje;vizčástKontrolahladiny
olejeadoplňováníolejenalištuařetěz(strana18).
Zkontrolujtebrzduřetězu;vizčástKontrolabrzdy
řetězu(strana18).
Spuštěnířetězovépily
1.Přesvědčtese,zdanejsouvětracíprůduchy
řetězovépily(Obrázek5aObrázek6)zaneseny
prachemanečistotami.
g197204
Obrázek5
1.Větracíprůduch
g197205
Obrázek6
1.Větracíprůduch(uvnitř
dutinyakumulátoru)
2.Větracíprůduch
2.Položteřetězovoupilunarovnýpovrch.
3.Vyrovnejtejazýčekakumulátorusdutinoupro
akumulátorvřetězovépile(Obrázek7).
g192108
Obrázek7
4.Zasuňteakumulátordodutinyproakumulátor,
dokudsenezajistínazápadku.
5.Přesvědčtese,zdajebrzdařetězuvPROVOZNÍ
poloze(Obrázek8).
g192111
Obrázek8
1.Brzdařetězu(PROVOZNÍ
poloha)
2.Brzdařetězu(poloha
STOP)
6.Jednourukoudržtepřednírukojeť,druhourukou
uchoptezadnírukojeť,stiskněteblokování
vypínačeapotévypínač(Obrázek9).
10
g192113
Obrázek9
1.Přednírukojeť3.Blokovánívypínače
2.Brzdařetězu4.Vypínač
Vypnutířetězovépily
Chcete-liřetězovoupiluvypnout,uvolnětevypínač.
Pokaždé,kdyžřetězovoupilunepoužívátenebo
jipřepravujete(napříkladzpracovištěnebona
pracoviště),přesuňtebrzdudopolohySTOP(Obrázek
8).
Řezánísřetězovoupilou
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Nesprávnépoužívánířetězovépilymůževést
kvážnémuzraněnínebosmrti.
Vzájmupředcházenímožnémuzraněnísi
pečlivěpřečtětevšechnyprovoznípokyny
ařiďtesejimi.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Zpětnýrázmůžezpůsobitvážnénebo
smrtelnézranění.
Předpoužitímřetězovépilyvždyzkontrolujte
správnoufunkcibrzdovéhosystémuřetězu.
Nedotýkejteseřezanýchpředmětůšpičkou
řetězovépily.
Zpětnérázyvznikajídvěmazpůsoby:
Pokudsešpičkounebohorníčástívodicílišty
dotknetepředmětu,dojdekrychlémupohybu
řetězovépilynahoru.
Pokudješpičkanebohorníčástvodicílišty
sevřenařezanýmpředmětem,dojdekrychlému
pohybuřetězovépilydozadu.
Obrázek10znázorňujeoblastvodicílišty,která
vzájmuzabráněnívznikuzpětnéhorázunesmípřijít
dostykusžádnýmpředmětem.
g026070
Obrázek10
1.Uchopteřetězovoupiluoběmarukama-levou
rukoupřednírukojeťapravourukouzadní
rukojeť,vizObrázek11.
Poznámka:Účinekzpětnéhorázumůžete
snížittím,žebudetemítlevourukuvlokti
propnutou.
g025213
Obrázek11
2.Přiřezánístůjtepolevéstraněřetězovépily,
nikolivjejíose,audržujtevyvážený,stabilní
postoj.
3.Stůjtenapevnémrovnémpovrchupředřezaným
kusemdřeva.
4.Přiřezánímějtedřevouhlavyřetězovépily,
vmístěodkrytéčástibližšíhokoncevodicílišty.
Kvytvořenívětšíhotlakujemožnépoužítopěrné
zuby(Obrázek12),pilavšaknejlépepracuje
sostřenabroušenýmřetězem.
g200720
Obrázek12
1.Opěrnézuby
11
5.Zlehkapřitlačteřetězovoupilukedřevu
arychlostzahlubovánínechejteovlivňovatjejí
váhou.
6.Běhemřezánívyvíjejtenařetězovoupilu
rovnoměrnýtlak;uvolnětejejukonceřezu.
Prořezávánístromů
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Přiřezánívětvívysokonadzemímůžeteztratit
rovnováhuapřimanipulacisřetězovoupilou
sedostatdonebezpečnésituace,cožmůže
provásapřihlížejícíosobypředstavovat
rizikovážnéhonebosmrtelnéhozranění.
Přiořezávánívětvízestojícíhostromuse
řiďtenásledujícímipostupy:
Nešplhejtesřetězovoupilounaslabšíani
silnévětve.
Nenatahujtesepřílišdalekoapřiřezání
držteřetězovoupiluoběmarukama.
Ujistětese,ževšichnipřihlížejícíjsou
mimooblast,kammohouspadnoutvětve.
1.Řetězovoupiluuchoptetak,jaktoznázorňuje
Obrázek11.
2.Přiřezánímalýchvětvínamírnětlačte.
3.Přiřezánívětšíchvětvíproveďtemalé
podříznutí,apotédokončeteřezzhornístrany
větve.
A.Zespodnístranyvětveřežtepřibližně15cm
odkmenestromu.Řezproveďtedojedné
třetinyvětve.
B.Zhornístranyvětevuřízněteo5,0
10,0cmdále.Větevřezejte,dokud
nespadne.
C.Naříznětepahýlvětvepřibližnědojedné
třetinyjehoprůměruzespodnístrany,co
nejblížekekmenistromu.
D.Odříznětepahýlvětvezhornístranynaproti
předchozímuřezu,conejblížekekmeni
stromu.
Kácenístromů
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Řezánístojícíchstromůvyžadujeodborné
znalosti,inavzdorynimvšakmůže
představovatnebezpečí.
Předpokusemoskácenívelkéhostromu
siřezvyzkoušejtenaněkolikavětšíchči
menšíchvětvíchnebomenšíchkmenech,
abystesesřetězovoupilouobeznámili.
Nikdynekácejtetoutořetězovoupilou
velkéstromy,jejichžprůměrkmenejevětší
neždélkavodicílišty.
Správnýpostojobsluhysřetězovoupiloupřikácení
stromůjezachycennaObrázek13.
g195831
Obrázek13
1.Určetesměr,kterýmbudestrompadat.Zvažte
směrvětruaskutečnost,zdanajednéstraně
stromunejsoutěžšívětve,atedytaképřirozený
náklonstromu(pokudvůbecjaký).
2.Stanovteprůchodnou,bezpečnouúnikovou
cestuzmístaohrožení,vizObrázek14.
12
g024800
Obrázek14
1.Únikovácesta
3.Místoohrožení
2.Úhel45stupňů
3.Řetězovoupiluuchoptetak,jaktoznázorňuje
(Obrázek11).
4.Proveďteprvnířezdotřetinyprůměrukmene
stromunastraně,nakteroustrom
spadnout(Obrázek15).
Poznámka:Tímtořezemzabránítetomu,aby
připrováděnídruhéhořezudošloksevření
řetězovépily.
g212420
Obrázek15
1.Prvnířez3.Zadnířez
2.Druhýřez
5.Druhýřezproveďtetak,abyvzniklosedlo.
Začnětepřitomalespoň5cmnadprvnímřezem
(Obrázek15).
6.Zprotilehléstranysedlaproveďtezadnířez,
atopřibližně5cmnadspodníčástísedla,viz
Obrázek15.
Důležité:Důležité:Třetířezukončete2,5
5,0cmodsedla,abymeziřezyvznikl
„závěs“(Obrázek15),kterýzamezípádu
stromunesprávnýmsměremnebostočení
stromuběhempádu.
Poznámka:Strombymělzačítpadat
vokamžiku,kdyžsezadnířezpřibližuje
k„závěsu“(Obrázek15).
7.Jakmilesestromzačnekácet,vyjměte
řetězovoupilu,vypněteji,položtejinazem
aopusťteprostorúnikovoucestou,kteroujstesi
stanovilivkroku2.
Důležité:Jestližesestromzačnekácet
nežádoucímsměrem,neprodleněpřestaňte
řezat,vypněteřetězovoupilu,položtejina
zem,spoužitímklínuřezotevřeteazatlačte
strompožadovanýmsměrem.
13
Odvětvováníporaženého
stromu
1.Řetězovoupiluuchoptetak,jaktoznázorňuje
Obrázek11.
2.Odříznětezestromumenšívětve,kterénenesou
hmotnoststromuanedržíjejnadzemí.
g194824
Obrázek16
g194825
Obrázek17
3.Odříznětevětšívětve,ježnesouhmotnost
stromu,zespodnístranysměremnahorutak,
abyvětveřetězovoupilunesevřely(Obrázek
18).
g194822
Obrázek18
14
Kráceníkmene
Pokudodřezávátevětvezporaženéhostromu
nebokrátítekmennaurčitoudélku,umístětejej
nadzem(nejlépenakozyprořezánídříví),viz
Obrázek19.
g194820
Obrázek19
Vpřípadě,žejekmennajednomkoncipodložen,
odřezávejtejejshora.Dojde-likuvíznutířetězové
pilyvřezu,nepokoušejtesejiuvolnitspuštěním
motoru.Piluvypněte,spoužitímklínuřez
roztáhněteapiluuvolněte.
Je-likmenpodepřennaoboukoncích,řezzahajte
zhornístranyaukončetepřibližněvjednétřetině
průměrukmene(poleA,Obrázek19).Proveďte
druhýřezzespodnístranykmenetak,abyseřez
setkalsprvnímřezem(poleBObrázek19apole
CObrázek19).Tímzabránítesevřenířetězové
pilykmenem.
Je-likmenpodepřenpocelédélce,přeříznětejej
zcelazhornístrany.
Je-likmenpodepřennaoboukoncích,nikolivšak
uprostřed,proveďteřezzhornístranydojedné
třetinyprůměru.Potébuďkmenuřízněteze
spodnístrany,nebojejotočte,přičemžřezsemusí
setkatsprvnímřezem(Obrázek20).
g194819
Obrázek20
Jestližesekmennacházívesvahu,vždystůjtena
svahunadkmenem(Obrázek21).
g024807
Obrázek21
1.Směrsvahu
15
Vyjmutíakumulátoru
1.Položteřetězovoupilunaplochýpovrch.
2.Zatlačtenazápadkuavyjměteakumulátor
zdutiny.
g192109
Obrázek22
1.Západka
Nabíjeníakumulátoru
Důležité:Ujistětese,žejstesipřečetlivšechna
bezpečnostníopatření.
Důležité:Akumulátornabíjejtepouzepři
teplotáchvevhodnémrozmezí,vizTechnické
údaje(strana9).
Poznámka:Stiskemtlačítkaukazatelenabitína
akumulátorumůžetekdykolizkontrolovataktuálnístav
nabitíakumulátoru(LEDkontrolky).
1.Knabíječceakumulátorůpřipojtenapájecí
kabel,kterýjevhodnýpropřipojenídostávající
elektrickézásuvky.
2.Přesvědčtese,zdavětracíprůduchy
akumulátorunejsouzanesenyprachem
anečistotami.
3.Vyrovnejtedutinuvakumulátoru(Obrázek23)
sjazykemnanabíječce.
g192748
Obrázek23
1.Dutinavakumulátoru4.Tlačítkoukazatelenabití
akumulátoru
2.Vývodyakumulátoru
5.LEDkontrolky(aktuální
nabití)
3.Větracíprůduchy
akumulátoru
4.Přesvědčtese,zdavětracíprůduchynabíječky
akumulátorunejsouzanesenyprachem
anečistotami.
5.Zasuňteakumulátordonabíječky,dokudzcela
nezapadnenamísto(Obrázek24).
g194423
Obrázek24
1.Větracíprůduchy
nabíječky
3.Pravákontrolka
2.Levákontrolka
6.Chcete-liakumulátorvyjmout,vysuňtejej
znabíječkydozadu.
16
7.VysvětleníLEDkontroleknanabíječce
akumulátorunaleznetevnásledujícítabulce.
Levá
kontrolka
Pravá
kontrolka
Význam
Zhasnuta
Červená
Nabíječkajezapnuta,
akumulátornenívložen.
ČervenáČervená
Probíhánabíjení
akumulátoru.
Zelená
Červená
Akumulátorjenabitý.
Oranžová
Červená
Akumulátorjepřílišhorký.
Červená,blikáČervená
Akumulátorjepoškozený.
Montážbaterie
1.Položteřetězovoupilunarovnýpovrch.
2.Vyrovnejtejazýčekakumulátorusdutinoupro
akumulátorvřetězovépile(Obrázek25).
g192108
Obrázek25
3.Zasuňteakumulátordodutinyproakumulátor,
dokudsenezajistínazápadku.
17
Údržba
Doporučenýharmonogramúdržby
ServisníintervalPostuppřiúdržbě
Přikaždémpoužitínebo
denně
Zkontrolujtehladinuolejeavpřípaděpotřebydoplňteolejnalištuařetěz.
Zkontrolujtebrzduřetězu.
Zkontrolujtenapnutířetězuavpřípaděpotřebyjeupravte.
Zkontrolujteostrostřetězu.Onaostřenínebovýměnuřetězupožádejteautorizované
servisnístředisko.
Pokaždémcykluvybití
akumulátoru
Zkontrolujtehladinuolejeavpřípaděpotřebydoplňteolejnalištuařetěz.
Zkontrolujtebrzduřetězu.
Zkontrolujtenapnutířetězuavpřípaděpotřebyjeupravte.
Každýroknebopřed
uskladněním
Proveďteúdržbuvodicílišty,řetězuahnacíhořetězovéhokola.
Zkontrolujteostrostřetězu.Onaostřenínebovýměnuřetězupožádejteautorizované
servisnístředisko.
Kontrolahladinyoleje
adoplňováníolejenalištu
ařetěz
Servisníinterval:Přikaždémpoužitínebodenně
Pokaždémcykluvybitíakumulátoru
1.Položteřetězovoupilunarovnýpovrchavyjměte
akumulátor;vizVyjmutíakumulátoru(strana16).
2.Zkontrolujtehladinuolejevkontrolnímoknu.
Pokudvkontrolnímoknuolejnevidíte,doplňte
dořetězovépilyolejnalištuařetěz(Obrázek
26).
g192110
Obrázek26
1.Uzávěroleje2.Kontrolníokno
3.Očistěteprostorkolemuzávěruoleje(Obrázek
26).
Poznámka:Dávejtepozor,abydoolejové
nádrženeproniklynečistotynebodřevěnétřísky.
4.Sejměteuzávěranalijteolejdořetězovépilytak,
abysejímkontrolníoknonaplnilo(Obrázek26).
Poznámka:Neplňteřetězovoupilunadspodní
okrajplnicíhohrdla.
5.Očistěteveškerýrozlitýolejanamontujtezpět
uzávěr.
Kontrolabrzdyřetězu
Servisníinterval:Přikaždémpoužitínebodenně
Pokaždémcykluvybitíakumulátoru
1.Položteřetězovoupilunarovnýpovrchavyjměte
akumulátor;vizVyjmutíakumulátoru(strana16).
2.Zatáhnětebrzduřetězupřesunutímdopolohy
STOP(Obrázek27).
g192111
Obrázek27
1.Brzdařetězu(PROVOZNÍ
poloha)
2.Brzdařetězu(poloha
STOP)
3.Nasaďtesirukavice,uchopteřetězapokustese
jejposunoutpovodicíliště.Řetězbyseneměl
povodicílištěpohybovat.Pokudseposunuje,
požádejteautorizovanéservisnístředisko
oopravu.
18
4.UvolnětebrzduřetězupřesunutímdoPROVOZNÍ
polohy(Obrázek27).
5.Nasaďtesirukavice,uchopteřetězapokuste
sejejposunoutpovodicíliště.Řetězbyse
nynímělpovodicílištěpohybovat.Pokudse
neposunuje,požádejteautorizovanéservisní
střediskooopravu.
Nastavenínapnutířetězu
Servisníinterval:Přikaždémpoužitínebodenně
Pokaždémcykluvybitíakumulátoru
Přesvědčtese,zdajeřetězsprávněnapnutý.Volný
řetěznejenzkracuježivotnosthnacíhořetězového
kolaavodicílišty,navíctakémůžeprasknout.
Nadměrněutaženýřetězzpůsobujepřehřívání
vodicílištyařetězu,cožvedekrychlémuopotřebení
amožnémuspálenímotoru.Napnutířetězu
zkontrolujtetaképoněkolikařezech.Novýřetězse
obvyklemírněprodloužíapoprvnímpoužitíjenutné
provéstjehoseřízení.
Napnutířetězujesprávné,pokudjsteschopnisrukou
vrukavicihladceposunovatřetězpovodicíliště.
Řetězbymělzůstatvestykusespodníhranouvodicí
lišty.
NEBEZPEČÍ
Kontaktsezubyřetězovépilymůžezpůsobit
vážnézranění.
Předseřizovánímneboúdržbouřetězové
pilyvyjměteakumulátor.
Přiseřizováníneboúdržběřetězovépily
vždypoužívejteochrannérukavice.
1.Položteřetězovoupilunarovnýpovrchavyjměte
akumulátor;vizVyjmutíakumulátoru(strana16).
2.Povolte,avšaknedemontujtekřídlovoumatici
nakrytu(Obrázek27).
3.Špičkuvodicílištypřidržujtenahoře(Obrázek
28).
g192117
Obrázek28
4.Seřiďteřetěz.
Chcete-liřetězutáhnout,otáčejte
napínacímknoíkemřetězuvesměru
hodinovýchručiček.
Chcete-liřetězpovolit,otáčejtenapínacím
knoíkemřetězuprotisměruhodinových
ručiček.
Seřiďteřetěztak,abysedotýkalspodníhrany
vodicílišty,potéutáhněteknoíkodalší1/8
1/4otáčky.
5.Pevněutáhnětekřídlovoumatici(Obrázek29).
6.Zkontrolujtenapnutířetězu.Jestližejeřetěz
volný,tentopostupzopakujte.
Údržbavodicílišty,řetězu
ahnacíhořetězovéhokola
Servisníinterval:Každýroknebopředuskladněním
NEBEZPEČÍ
Kontaktsezubyřetězovépilymůžezpůsobit
vážnézranění.
Předseřizovánímneboúdržbouřetězové
pilyvyjměteakumulátor.
Přiseřizováníneboúdržběřetězovépily
vždypoužívejteochrannérukavice.
1.Položteřetězovoupilunarovnýpovrchavyjměte
akumulátor;vizVyjmutíakumulátoru(strana16).
2.Demontujtekřídlovoumatici,ježupevňujekryt
(Obrázek29).
g196534
Obrázek29
1.Napínacíknoíkřetězu
3.Křídlovámatice
2.Kryt
3.Povolteřetězotáčenímnapínacíhošroubu
řetězuprotisměruhodinovýchručiček(Obrázek
29).
4.Oddělteřetězodvodicílištyaodložteobaprvky
stranou.
5.Zřetězovépilydemontujtepojistnýkroužek,
vymezovacípodložkuahnacířetězovékolo
(Obrázek30).
19
g192116
Obrázek30
1.Olejovýkanál
3.Vymezovacípodložka
2.Pojistnýkroužek4.Hnacířetězovékolo
6.Zkontrolujtehnacířetězovékolo.Je-linadměrně
opotřebenonebopoškozeno,vyměňteje.
7.Zkontroluje,zdavolejovémkanálu(Obrázek
30)nejsoužádnénečistoty,avpřípaděpotřeby
prostorvyčistěte.
8.Namontujtehnacířetězovékolo,vymezovací
podložkuapojistnýkroužek.
9.Vyčistětevodicílištuařetěz.Kodstranění
nečistotzdrážkypodélokrajevodicílišty
použijtedrátnebomalýplochýšroubovák.
Začněteuřetězovéhokolanapřednímkonci
apostupujtesměremdozadu.
Je-livodicílištanebodrážkapoškozenanebose
řetězovékolonapřednímkoncivolněneotáčí,
vodicílištuvyměňte.Je-linadměrněopotřebený
nebopoškozenýřetěz,vyměňtejej.
10.Nasaďteřetěznařetězovékolonapředním
koncivodicílištytak,abyostřízubůřetězu
vhorníčástivodicílištysměřovalodopředu,
jakjeznázorněnonaschématunastraně
řetězovépily(poleC,Obrázek31).
g192112
Obrázek31
11.Naveďteřetězkolemvodicílištyazasaďtezuby
řetězudodrážkylišty.
12.Otevřenousmyčkuřetězu(část,kteránenína
vodicíliště)naveďtekolemhnacíhořetězového
kolanařetězovépileavodicílištusnasazeným
řetězemumístětenařetězovoupilu,vizObrázek
31.
Důležité:Zajistěte,abybylstavěcíkolík
řetězuzasunutvotvoruoznačenémšipkou,
vizObrázek31,poleC.Možnábudenutné
otočitnapínacímknoíkemřetězu,aby
sestavěcíkolíkdootvoruvevodicíliště
správnězasunul.
13.Namontujtekrytakřídlovoumatici,tuvšakzcela
neutahujte(Obrázek31,poleD).
14.Zkontrolujtenapnutířetězu;vizčástNastavení
napnutířetězu(strana19).
Ostřenířetězu
Servisníinterval:Přikaždémpoužitínebodenně
Každýroknebopředuskladněním
20
Řetězvyžadujeostřenínebovýměnu,pokudjej
musítepřiřezánísiloutlačitdodřevanebopokud
vytvářímenšídřevěnétřískyvesrovnánísesituací,
kdybylnový.
Onaostřenínebovýměnuřetězupožádejte
autorizovanéservisnístředisko.
Přípravaakumulátorupro
recyklaci
Důležité:Povyjmutíakumulátoruzakryjte
jehosvorkyvysoceodolnoulepicípáskou.
Nepokoušejtesezničitneborozebratakumulátor
neboodstranitněkterézjehosoučástí.
Lithium-iontovéakumulátoryrecyklujtenebo
likvidujtepředepsanýmzpůsobemvnejbližší
provozovněprorecyklaciakumulátorů.
Dalšíinformaceorecyklacilithium-iontových
akumulátorůaovyhledánínejbližšíhozařízení
prorecyklaciakumulátorůnaleznetena
adresewww.Call2Recycle.org(pouzeUSA
aKanada).PokudsenacházítemimoUSA
aKanadu,obraťtesenaautorizovaného
prodejcespolečnostiToro.
Servis
Pokudřetězovápilavyžadujeopravu,předejtejido
autorizovanéhoservisníhostřediska.
Uskladnění
Důležité:Nářadí,akumulátoranabíječku
skladujtepouzepřiteplotáchvevhodném
rozmezí,vizTechnickéúdaje(strana9).
Důležité:Pokudhodlátenářadíuložitnadobu
delšínežjedenrok,vyjměteznějakumulátor
anabijtejejtak,abysenaněmrozsvítily2nebo
3modréLEDkontrolky.Akumulátorneskladujte,
je-lizcelanabitýnebozcelavybitý.Chcete-li
nářadízačítznovupoužívat,nabijteakumulátor
tak,abylevákontrolkananabíječcesvítilazeleně
neboabynaakumulátorusvítilyvšechny4modré
LEDkontrolky.
Očistětezvýrobkuvšechnynečistoty.
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátoru
skladujtenadobřevětranémmístěmimodosah
dětí.
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátoru
nevystavujtevlivůmkorozivníchlátek,jakojsou
zahradníchemikálieaposypovésoli.
Vzájmusníženírizikavážnéhoporaněníosob
neskladujtezařízenívenkunebovevozidlech.
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátorů
skladujtenauzavřeném,čistémasuchémmístě.
21
Odstraňovánízávad
Postupujtepouzepodlepokynůuvedenýchvtétopříručce.Jestliženejsteschopniproblémodstranit
svépomocí,veškerédalšíúkonykontroly,údržbyaopravymůžeprovádětpouzeoprávněnéservisnístředisko
nebokvalikovanýodborník.
ZávadaMožnépříčiny
Způsobyodstranění
1.Brzdařetězujezatažena.1.Uvolnětebrzduřetězupřesunutím
brzdydozadu.
2.Akumulátornízkénapětí.2.Akumulátornabijte.
3.Akumulátornenízcelazasunut.3.Ujistětese,žejeakumulátordo
pouzdrazcelazasunut.
4.Akumulátorjepřílišhorký.4.Nechejteakumulátorvychladnout.
5.Uakumulátorubylapřekročenajeho
mezníproudováhodnota.
5.Uvolnětevypínačapotéjejznovu
stiskněte.
Motornelzezapnoutnebopřerušovaný
chod.
6.Podkrytemjsounečistoty.
6.Sejmětekrytaveškerénečistoty
vyčistěte.
Motorběží,aleřetězseneotáčí.
1.Řetěznenínahnacímřetězovémkole
správněusazen.
1.Nainstalujteřetězaujistětese,že
článkyjsouvhnacímřetězovémkole
správněusazeny.
Brzduřetězunelzezatáhnout.1.Brzdařetězujepoškozená.1.Neprodleněpředejteřetězovoupiludo
autorizovanéhoservisníhostřediska.
1.Řetěznenísprávněnapnutý.
1.Nastavtesprávnénapnutířetězu.
2.Řetězjetupý.2.Řetězvyměňte.
3.Řetězjenasazenobráceně.
3.Nasaďteřetězsprávně.
Řetězovápilaneřežesprávně.
4.Řetězjesuchý.
4.Zkontrolujtehladinuoleje.
1.Olejovýkanáljeucpaný.1.Odstraňtezolejovéhokanálunečistoty.
2.Olejovádrážkavlištějezanesena.2.Odstraňtezlištynečistoty.
Řetězovýolejnezajišťujesprávnémazání.
3.Sítkovolejovénádrži(je-livevýbavě)
jeucpané.
3.Zesítkavolejovénádrži(je-live
výbavě)odstraňtenečistoty.
Akumulátorserychlevybíjí.1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné
rozmezíprovozníteploty.
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje
suchéajehožteplotajevrozmezí0
°C40°C.
1.Nabíječkaakumulátorujepoužívána
mimovhodnérozmezíprovozníteploty.
1.Odpojtenabíječkuakumulátorůa
uložtejinamísto,kteréjesuchéa
jehožteplotajevrozmezí0°C
40°C.
Nabíječkaakumulátorunefunguje.
2.Zásuvka,kekteréjenabíječka
akumulátorupřipojena,nenípod
napětím.
2.Požádejtekvalikovanéhoelektrikáře
oopravuzásuvky.
1.Navývodechakumulátorujevlhkost.1.Nechejteakumulátorvyschnoutnebo
jejvytřetedosucha.
Řetězovoupilunelzezapnoutnebo
nepracujenepřetržitě.
2.Akumulátornenídořetězovépilyzcela
zasunut.
2.Vyjměteakumulátor,vložtejejzpětdo
řetězovépilyapřesvědčtese,zdaje
zcelazasunutazajištěnnazápadku.
Naakumulátorusvítípouze3LED
kontrolkyjenněkoliksekundpopoužití
plněnabitéhoakumulátoru.
1.Tojeběžné.1.Nářadívypněteastiskemtlačítka
nabitíakumulátorunebovyjmutím
akumulátoruznářadízkontrolujte
aktuálnístavjehonabití.
Jakmilestisknetetlačítkoukazatelenabití
akumulátoru,naakumulátoruserozblikají
všechny4LEDkontrolkyazobrazíse
aktuálnístavnabití(kdyžseakumulátor
nepoužívá).
1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné
rozmezíprovozníteploty.
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje
suchéajehožteplotajevrozmezí0
°C40°C.
22
ZávadaMožnépříčiny
Způsobyodstranění
Pouvolněníspouštěcíhospínačesena
akumulátorurozblikajívšechny4LED
kontrolky(kdyžseakumulátorpoužívá).
1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné
rozmezíprovozníteploty.
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje
suchéajehožteplotajevrozmezí0
°C40°C.
Jakmilestisknetetlačítkoukazatelenabití
akumulátoru,naakumulátoruserozblikají
2LEDkontrolkyazobrazíseaktuálnístav
nabití(kdyžseakumulátornepoužívá).
1.Mezičlánkyvakumulátorujerozdíl
vnapětí.
1.Vložteakumulátordonabíječky
anechejtejejzcelanabít.
Pouvolněníspouštěcíhospínačesena
akumulátorurozblikají2LEDkontrolky
(kdyžseakumulátorpoužívá).
1.Mezičlánkyvakumulátorujerozdíl
vnapětí.
1.Vložteakumulátordonabíječky
anechejtejejzcelanabít.
NaakumulátorublikájednaLEDkontrolka.1.Napětíakumulátorujepřílišnízké.1.Vložteakumulátordonabíječky.
Akumulátorlzeznářadívyjmoutjen
sobtížemi.
1.Akumulátora/nebonářadíjsounové,
nebojsouvývodyakumulátorua/nebo
nářadízkorodované.
1.Vyčistětevývodynaakumulátoru
anářadí.Vývodyakumulátoru
potépotřetenevodivýmmazivem.
Nepoužívejtejinýtypmaziva,neboť
můževývodypoškodit.
23
Poznámky:
OznámeníoochraněsoukromíproEvropu
Informace,kteréspolečnostToroshromažďuje
SpolečnostToroWarrantyCompany(Toro)respektujevašesoukromí.Abybylomožnézpracovávatreklamaceakontaktovatvásvpřípaděstažení
výrobku,žádámevásoposkytnutíněkterýchosobníchúdajů,atobuďpřímospolečnostiToro,nebomístnípobočcečiprodejcispolečnostiToro.
ZáručnísystémspolečnostiTorojeumístěnnaserverech,kterésenacházejíveSpojenýchstátech,kdezákonoochraněsoukromínemusíposkytovat
stejnouochranu,jakáseuplatňujevevašízemi.
UVEDENÍMSVÝCHOSOBNÍCHÚDAJŮDÁVÁTESOUHLASKEZPRACOVÁNÍSVÝCHOSOBNÍCHÚDAJŮZPŮSOBEM,KTERÝJEPOPSÁN
VTOMTOOZNÁMENÍOOCHRANĚSOUKROMÍ.
JakspolečnostToroúdajevyužívá
SpolečnostToromůžepoužítvašeosobníúdajekezpracováníreklamací,kekontaktovánívpřípaděstaženívýrobkuaklibovolnémujinému
uvedenémuúčelu.SpolečnostToromůžesdíletvašeúdajespobočkamispolečnostiToro,prodejciadalšímiobchodnímipartneryvsouvislosti
skteroukoliztěchtočinností.SpolečnostToroneprodávašeosobníúdaježádnéjinéspolečnosti.Vyhrazujemesiprávozpřístupnitosobníúdajeza
účelemdosaženísouladusplatnýmiprávnímipředpisyapožadavkyzestranypříslušnýchorgánů,vrámcisprávnéhofungovánínašichsystémů
aprovlastníochranuiochranudalšíchuživatelů.
Uchováváníosobníchúdajů
Vašeosobníúdajebudemeuchovávatpodobupotřebnouproúčely,prokterébylypůvodněshromážděny,neboprojinélegitimníúčely(např.dodržování
právníchpředpisů)nebopodlepožadavkůpříslušnéhozákona.
ZávazekzabezpečenívašichosobníchúdajůspolečnostiToro
Podnikámepřiměřenáopatřeníscílemchránitbezpečnostvašichosobníchúdajů.Podnikámetakékrokykzajištěnípřesnéhoaaktuálníhostavu
osobníchúdajů.
Přístupkvašimosobnímúdajůmajejichoprava
Pokudsipřejetezkontrolovatneboopravitsvéosobníúdaje,kontaktujtenásprosíme-mailemnaadrese[email protected].
Australskýspotřebitelskýzákon
AustralštízákaznícinajdouinformaceoaustralskémspotřebitelskémzákonuuvnitřkrabicenebojemohouzískatodmístníhoprodejceproduktůToro.
374-0282RevC
ZárukaToro
Výrobkyprodomácíúčely
a
zárukanaspouštěníToroGTS
Podmínkyavýrobky,nakterésezárukavztahuje
SpolečnostTheToroCompanyajejídceřináspolečnostT oroWarranty
Companyposkytujínazákladěvzájemnédohodypříslib,žezajistíopravu
nížeuvedenéhovýrobkuToro,pokudseunějvyskytnouvadysouvisející
smateriályčidílenskýmzpracovánímnebopokudmotor,nakterýse
vztahujezárukaToroGTS(zaručenéspouštění),nebudemožnospustit
prvnímnebodruhýmzataženímzaspouštěč,atozapředpokladu,že
bylaprováděnapravidelnáúdržbapodlepožadavkůuvedenýchvnávodu
kobsluze.
Následujícíčasováobdobíseuplatňujíodpůvodníhodatazakoupení:
Výrobky
Záručnílhůta
Sekačkyspojezdem
Litinováplošina5letdomácípoužití
2
90dníkomerčnípoužití
Motor
5letázárukaGTSdomácípoužití
3
Akumulátor2roky
Ocelováplošina
2rokydomácípoužití
2
30dníkomerčnípoužití
Motor
2letázárukaGTSdomácípoužití
3
SekačkyTimeMaster
3rokydomácípoužití
2
90dníkomerčnípoužití
Motor
3letázárukaGTSdomácípoužití
3
Akumulátor2roky
Elektrickéručnínástroje
VýrobkyUltra2rokydomácípoužití
2
VýrobkyPowerPlex3rokydomácípoužití
2
Akumulátor2roky
Elektrickésekačkyspojezdem
Žádnázárukaprokomerčníúčely
Všechnyjednotkysesedící
obsluhouuvedenéníže
MotorVizzárukavýrobcemotoru
4
Akumulátor2rokydomácípoužití
2
Přídavnázařízení2rokydomácípoužití
2
ZahradnítraktoryDH2rokydomácípoužití
2
30dníkomerčnípoužití
StrojeTimeCutter
3rokydomácípoužití
2
30dníkomerčnípoužití
Motor3rokydomácípoužití
2
2rokynebo300hodinkomerčního
použití
5
ŘadaTimeCutterHD
3rokynebo300hodin
5
Motor3rokynebo300hodinkomerčního
použití
5
1
Původnímkupujícímseoznačujeosoba,kteráproduktToropůvodnězakoupila.
2
Domácímiúčelyjemyšlenopoužitívýrobkunapozemkuuvašehobydliště.Použitínavícenež
jednommístěsepovažujezakomerčnípoužití,nakterésevztahujekomerčnízáruka.
3
ZárukanaspouštěníToroGTSsenevztahujenakomerčněpoužívanévýrobky.
4
NěkterémotorypoužitéuproduktůToropodléhajízárucevýrobcemotoru.
5
Podletoho,kterázmožnostínastanedříve.
Uplatněnízárukymůžebýtodepřenovpřípaděodpojenéhočiupraveného
měřicíhopřístrojemotohodin,nebopokudměřicípřístrojneseznámky
nedovolenémanipulace.
Povinnostivlastníka
ÚdržbuvýrobkuToromusíteprovádětvsouladuspostupyúdržby
popsanýmivuživatelsképříručce.Tutoúdržbu,jižvlastnímisilaminebo
prostřednictvímprodejce,hradímajitelvýrobku.
Pokynyproposkytnutízáručníopravy
Domníváte-lise,žeproduktTorovykazujezávadunamateriálunebo
dílenskémzpracování,postupujtepodlenásledujícíchpokynů:
1.Opravuvýrobkusjednejtesprodejcem,odkteréhojstejejzakoupili.
Pokudzjakéhokolidůvodunenímožnéprodejcekontaktovat,můžete
sespojitsjakýmkoliautorizovanýmdistributoremToro.Chcete-li
vyhledatprodejceTorovblízkostisvéhobydliště,navštivteinternetové
stránkyhttp://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspx.
2.Doservisníhostřediskaprodejcessebouvezmětevýrobekadoklad
ozakoupení(účtenku).Pokudnejstezjakéhokolivdůvoduspokojeni
sřešenímservisníhostřediskanebosposkytnutoupodporou,
kontaktujtenásnaadrese:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
Součástiaúkony,nakterésenevztahujezáruka
Kromězvláštnízárukynaemisnísystémazárukynamotoruněkterých
produktůneposkytujemežádnoudalšívýslovnouzáruku.Tatoexpresní
zárukanepokrývánásledující:
Nákladyspojenésběžnouúdržboučinákladynasoučásti,materiály
aúkonyjakonapříkladltry,palivo,maziva,výměnaoleje,zapalovací
svíčky,vzduchovéltry,ostřenížacíchnožů,výměnaopotřebených
žacíchnožůaseřízeníbrzdyaspojky.
Závadasoučástívdůsledkuběžnéhoopotřebení
Jakýkolivproduktnebodíl,kterýbylupraven,nesprávněpoužit,jehož
údržbabylazanedbánanebokterývyžadujevýměnuneboopravu
vdůsledkuporuchnebonedostatkuřádnéúdržby.
Poplatkyzavyzvednutíadoručení.
Opravynebopokusyoopravuvjinémnežautorizovanémservisním
střediskuToro.
Opravynutnévdůsledkunedodrženídoporučenýchpostupůpři
manipulacispalivem(vícepodrobnostínaleznetevprovoznípříručce):
odstraňováníznečišťujícíchlátekzpalivovéhosystému,nakteré
senevztahujezáruka;
používánístaréhopaliva(staršíhonežjedenměsíc)nebopaliva,
ježobsahujevícenež10%ethanolunebovícenež15%MTBE;
neprovedenívypuštěnípalivovéhosystémupředobdobím,kdy
nebudestrojpoužívándélenežjedenměsíc.
Opravynebonastavováníproodstraněnípotížísestartováním
vdůsledku:
nedodrženísprávnýchpostupůpřiprováděníúdržbynebo
doporučenéhopostupupřimanipulacispalivem;
situace,kdyrotačnínožesekačkyzasáhlynějakýpředmět.
Zvláštníprovoznípodmínky,přikterýchmůžespouštěnímotoru
vyžadovatvíceneždvězataženízaspouštěcílanko:
prvníspouštěnípodelšídoběnepoužívání(trvajícídélenežtři
měsíce)neboposezónnímuskladnění;
startovánízanízkýchteplot,např.brzynajařenebopozdějina
podzim;
nesprávnépostupystartovánípokudpřispouštěnízařízení
dojdekpotížím,nahlédnětedouživatelsképříručky,abystese
ujistili,žepřispouštěnípostupujetesprávnýmzpůsobem.Tímsi
můžeteušetřitzbytečnounávštěvuautorizovanéhoservisního
střediskaToro.
Obecnépodmínky
Právakupujícíhojsoudenovánanárodnímizákonypříslušnézemě.
Tatozárukažádnýmzpůsobemneomezujeprávakupujícíhodenovaná
národnímizákony.
374-0268RevL
CV
FormNo.3408-813RevC
KettensägePowerPlex
,35cm,
40Voltmax.
Modellnr.51138—Seriennr.317000001undhöher
Modellnr.51138T—Seriennr.317000001undhöher
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
*3408-813*C
Einführung
DieseKettensägeistfürdasSchneidenvon
Baumästen,BaumstämmenundHolzbalkengedacht,
dienichtlängeralsdieLängederFührungsstange
sind.DasGerätsolltenurvonErwachsenen
verwendetwerden.SieistnurfürdieVerwendung
derAkkupacks,Modell88525(wirdmitModell51138
geliefert)oderModel88526gedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,
umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund
derWartungdesProduktsvertrautzumachenund
VerletzungenundeineBeschädigungdesProdukts
zuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür
einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdes
Produkts.
WendenSiesichhinsichtlichInformationenzu
ProduktenundZubehörsowieAngabenzuIhrem
örtlichenVertragshändleroderzurRegistrierungdes
ProduktesdirektanTorounterwww.Toro.com.
Modell51138TenthältkeinAkkuundkein
Ladegerät.
Sicherheit
BeiderVerwendungvonelektrischenGartengeräten
solltengrundlegendeSicherheitsmaßnahmenimmer
eingehaltenwerden,umdieGefahreinesBrands,
einesStromschlagsundvonVerletzungenzu
verringern,u.a.:
WARNUNG:
DasNichtbeachtenallerWarnungenund
AnweisungenkannzuStromschlag,Brand
undschwerenVerletzungenführen.
LesenSiealleSicherheitswarnungenund
Anweisungen.
BewahrenSiealleWarnungenundAnweisungen
füreinenspäterenBezugauf.
DerBegriff„Elektrowerkzeuge“indenWarnungen
beziehtsichaufElektrowerkzeugemitStromkabel
oderAkku.
1.Arbeitsbereichssicherheit
A.DerArbeitsbereichsolltesauberund
gutbeleuchtetsein.Unaufgeräumteoder
dunkleBereicheführenleichtzuUnfällen.
B.VerwendenSieElektrowerkzeuge
nichtinexplosivenUmgebungen,u.
a.Vorhandenseinvonbrennbaren
Flüssigkeiten,DämpfenoderStaub.
ElektrowerkzeugeerzeugenFunken,die
denStauboderdieDämpfeentzünden
können.
C.HaltenSieKinderundUnbeteiligte
fern,wennSiedasElektrowerkzeug
verwenden.Ablenkungenkönnenzu
einemKontrollverlustführen.
2.PersönlicheSicherheit
A.BleibenSiewachsam,passenSieaufund
setzenSiegesundenMenschenverstand
ein,wennSieeinElektrowerkzeug
verwenden.VerwendenSiekein
Elektrowerkzeug,wennSiemüdesind
oderunterDrogen-,Alkohol-oder
Medikamenteneinussstehen.Eine
kurzeUnaufmerksamkeitbeimEinsatz
einesElektrowerkzeugskannzuschweren
Verletzungenführen.
B.TragenSieSchutzkleidung.Tragen
SieimmereineSchutzbrille.Passende
Schutzkleidung,u.Staubmaske,
rutschfesteSicherheitsschuhe,ein
SchutzhelmoderGehörschutzverringern
dieVerletzungsgefahr.
C.VerhindernSieunabsichtliches
Anlassen.StellenSiesicher,dassder
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
Druck:China
AlleRechtevorbehalten
SchalterinderAUS-Stellungist,bevor
SiedasStromkabeloderdasAkkupack
anschließenunddasWerkzeug
hochhebenundtragen.DasTragen
vonElektrowerkzeugenmitdemFinger
amSchalteroderdasEinschaltenvon
Elektrowerkzeugenmiteingeschaltetem
SchalterführenschnellzuUnfällen.
D.EntfernenSieEinstellschlüssel
oderSchraubenschlüssel,bevorSie
dasElektrowerkzeugeinschalten.
EinSchraubenschlüsselodereinam
Elektrowerkzeugangeschlossener
SchlüsselkönnenzuVerletzungenführen.
E.StreckenSiesichnichtzustark.
VerlierenSienichtdenHaltundbehalten
SiedasGleichgewicht.Siehabendann
inunerwartetenSituationeneinebessere
KontrolleüberdasElektrowerkzeug.
F.TragenSieentsprechendeKleidung.
TragenSiekeineweitenKleidungsstücke
oderSchmuck.BerührenSiebewegliche
TeilenichtmitdenHaaren,der
KleidungunddenHandschuhen.Lose
Kleidungsstücke,Schmuckoderlange
HaarekönnensichinbeweglichenTeilen
verfangen.
G.WennGerätefürdenAnschlussvon
Staubabzugs-undStaubsammlungsein-
richtungenbereitgestelltsind,stellenSie
sicher,dasssierichtigangeschlossen
sindundverwendetwerden.DieVer-
wendungdieserGerätekannmitStaubin
BeziehungstehendeGefahrenverringern.
H.BerührenSiedenSchnittbereichnicht
mitdenHändenundFüßen.
3.VerwendungundPegevonElektrowerk-
zeugen
A.ÜbenSiekeineGewaltaufdas
Elektrowerkzeugaus.Verwenden
SiedasrichtigeElektrowerkzeug
fürdieArbeitsaufgabe.Dasrichtige
Elektrowerkzugfunktioniertbessermitdem
Durchsatz,fürdeneskonzipiertist().
B.SetzenSiedasElektrowerkzeugnicht
ein,wennesnichtmitdemSchalter
ein-oderausgeschaltetwerdenkann.
JedesElektrowerkzeug,dasnichtmit
demSchaltergesteuertwerdenkann,ist
gefährlichundmussrepariertwerden.
C.ZiehenSiedenSteckerausder
SteckdoseodernehmenSiedas
AkkupackausdemElektrowerkzeug,
bevorSieEinstellungenvornehmen,
Zubehörauswechselnoderdas
Elektrowerkzeugeinlagern.Solche
vorbeugendenSicherheitsmaßnahmen
verhindern,dassdasElektrowerkzeugaus
Verseheneingeschaltetwird.
D.LagernSienichtverwendete
Elektrowerkzeugeaußerhalbder
ReichweitevonKindern.Personen,
dienichtmitdemElektrowerkzeug
oderdiesenAnweisungenvertraut
sind,solltendasElektrowerkzeugnicht
verwenden.Elektrowerkzeugesindinden
HändenvonnichtgeschultenBedienern
gefährlich.
E.LagernSieeinnichtverwendetesGerät
innen.WenndasGerätnichtverwendet
wird,sollteesinnenaneinemtrockenen,
hohenundsicherenOrtgelagertwerden,
dernichtKindernzugänglichist.
F.WartenSieElektrowerkzeuge.Prüfen
Sieaufnichtausgeuchteteoder
klemmendebeweglicheTeile,kaputte
TeileoderandereBedingungen,diesich
aufdenBetriebdesElektrowerkzeugs
auswirkenkönnen.LassenSiedas
Elektrowerkzeug,wennesbeschädigt
ist,vorderVerwendungreparieren.Viele
Unfällewerdenvonschlechtgewarteten
Elektrowerkzeugenverursacht.
G.HaltenSieSchneidwerkzeugescharf
undsauber.Richtiggewartete
Schneidwerkzeugemitscharfen
Schnittkantenklemmennichtund
sindleichterzusteuern.
H.VerwendenSiedasElektrowerkzeug,
dasZubehörunddieEinsätze
usw.gemäßdieserAnweisungen
undinderArtundWeise,inder
dasElektrowerkzeugverwendet
werdensollte;berücksichtigen
SiedieArbeitsbedingungenund
dieauszuführendeAufgabe.Die
zweckentfremdendeVerwendungdes
Elektrowerkzeugskönntezugefährlichen
Situationenführen.
I.Schutzvorrichtungensolltenmontiert
undfunktionsfähigsein.
J.VerwendenSienurErsatzführungs-
stangenundKetten,dievomHersteller
zugelassensind.EinfalscherAustausch
vonFührungsstangenundKettenkannzum
BrechenderKettenund/oderzueinem
Rückschlagführen.
K.FolgenSiedenAnweisungendes
HerstellersfürdasSchärfenundWarten
derKettensäge.EinVerringernderHöhe
3
desTiefenmessgerätskannzueinem
stärkerenRückschlagführen.
4.SicherheitbeiKettensägen
A.HaltenSiedasElektrowerkzeugnur
andenisoliertenGriffoberächen,
dadieKettensägeverborgeneKabel
oderdaseigeneKabelberührenkann.
Kettensägen,dieeinunterStromstehendes
Kabelberühren,könnenfreiliegende
MetallteiledesElektrowerkzeugsunter
StromsetzenundSiekönneneinen
Stromschlagerleiden.
B.TragenSieeineSchutzbrille,einen
GehörschutzundSchutzkleidungfür
IhrenKopf,dieHände,BeineundFüße.
DasTragenangemessenerSchutzkleidung
verringertdieGefahrvonVerletzungen
durchherausgeschleuderteGegenstände
odereinerversehentlichenBerührungder
Kettensäge.
C.DasFällenvonBäumenkanngefährlich
seinunderfordertFachwissen.
VerwendenSiedieKettensägenicht
zumFällenvongroßenBäumen,deren
DurchmessergrößeralsdieLängeder
Führungsstangeist.
D.VerwendenSieeineKettensägenicht
ineinemBaum.DasVerwendeneiner
Kettensäge,währendSieeinenBaum
besteigen,kannzuVerletzungenführen.
E.HabenSieimmereinegute
StandfestigkeitundverwendenSiedie
Kettensägenuraufeinerfesten,sicheren
undebenenOberäche.Rutschigeoder
nichtstabileOberächen,u.a.Leitern,
könnenzueinemGleichgewichtsverlust
odereinemKontrollverlustüberdie
Kettensägeführen.
F.WennSieeinenunterDruckstehenden
Astschneiden,kannerzurückfedern.
WenndieSpannunginderHolzfaser
abgelassenwird,kanndergefederte
AstSietreffenund/oderSiekönnendie
KontrolleüberdieKettensägeverlieren.
G.PassenSiebesondersbeimSchneiden
vonUnterholzundjungenTriebenauf.
DasschlankeMaterialkannsichinder
KettensägeverfangenundinIhreRichtung
gefedertwerdenoderSiekönnendas
Gleichgewichtverlieren.
H.TragenSiedieKettensägeamvorderen
Griff;dieKettensägesollteabgeschaltet
undvonIhremKörperabgewendet
sein.VerwendenSiebeimTransport
oderEinlagernderKettensägeimmer
dieAbdeckungderFührungsstange.
DierichtigeHandhabungderKettensäge
verringertdasRisikoeinesversehentlichen
Kontaktsmitdersichbewegenden
Kettensäge.
I.HaltenSiesichandieAnweisungenfür
dasEinfetten,fürdasSpannenderKette
unddasAuswechselnvonZubehör.
Einefalschgespannteodereingefettete
KettekannbrechenoderdenRückschlag
erhöhen.
J.HaltenSiedieGriffetrocken,sauber
undöl-undfettfrei.Fettigeoderölige
Griffesindrutschigundkönnenzueinem
Kontrollverlustführen.
K.VermeidenSieeinenRückschlag.Ein
Rückschlagkannauftreten,wenndieNase
oderSpitzederFührungsstangeeinObjekt
berührtoderwennHolzdieKettensäge
beimSchneideneinklemmt.DerKontaktder
SpitzekanneineplötzlicheUmkehrreaktion
auslösen,beiderdieFührungsstangenach
obenundzuIhnengestoßenwird;bei
einemZusammendrückenderKettensäge
entlangderOberseitederFührungsstange
kanndieFührungsstangeschnellinIhre
Richtunggedrücktwerden.Beibeiden
ReaktionenkönnenSiedenVerlustüberdie
SägeverlierenundschwereVerletzungen
erleiden.SiekönneneinenRückschlag
durchrichtigeVorsichtsmaßnahmen
vermeiden,sieheunten:
VerwendenSiedieKettensägemit
beidenHänden.FassenSiesie
festan;dieDaumenundFinger
solltendieHolmederKettensäge
umgebenundSiesolltenbeide
HändeanderKettensägehaben;
IhrKörperundIhreArmesollten
ineinerStellungsein,inderSie
einemRückschlagstandhalten.Sie
könneneinenRückschlagmitrichtigen
Vorsichtsmaßnahmensteuern.Lassen
SiedieKettensägenichtlos.
ÜbernehmenSiesichnicht
undschneidenSienichtüber
Schulterhöhe.Diesverhinderteinen
unbeabsichtigtenKontaktderSpitzeund
gibtinunerwartetenSituationeneine
bessereKontrolleüberdieKettensäge.
5.Wartung
LassenSiedasElektrowerkzeugvon
einemqualiziertenMechanikerwarten
undverwendenSienuridentische
Ersatzteile.DiesgewährleistetdieSicherheit
desElektrowerkzeugs.
4
6.Akkusicherheit
A.LadenSiedasElektrowerkzeugnichtim
RegenoderanfeuchtenOrten.
B.VerwendenSieElektrowerkzeugemitAkku
nichtimRegen.
C.VerwendenSienurdenfolgendenAkkutyp
unddiefolgendeAkkugrößen:Toro
Akku,Modell88525oder88526und
Akkuladegerät,Model88527.
D.EntfernenSiedasAkkuoderschließen
esab,bevorSieWartungs-oder
Reinigungsarbeitendurchführen,oder
MaterialvomElektrowerkzeugentfernen.
E.EntsorgenSiedasAkkunichtdurch
Verbrennen.LesenSieörtliche
Vorschriftenhinsichtlichbesonderer
Entsorgungsanweisungendurch.
F.ÖffnenoderverstümmelnSiedasAkku
nicht.AustretendeSäureistätzendund
kanndieAugenunddieHautverletzen.Sie
kanngiftigsein,wennSiesieverschlucken.
G.ÖffnenoderverstümmelnSiedasAkku
nicht.AustretendeSäureistbrennbarund
kannmitFeuerSchädenverursachen.
H.HandhabenSieAkkusvorsichtigund
achtenSiedarauf,keineKurzschlüsse
durchRinge,ArmbänderundSchlüsselzu
verursachen.DasAkkuoderderLeiter
könnenüberhitzenundVerbrennungen
verursachen.
I.DieLadezeitwirdverlängert,wenn
dasAkkupackistnichtimgeeigneten
Temperaturbereichaufgeladenwird.
BewahrenSiedieseAnweisungenauf
Schallleistungspegel
DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegel,der
amOhrdesBedieners85dBAbeträgt(inkl.eines
Unsicherheitswerts(K)von3dBA.
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabenin
ENISO11201gemessen.
Schallleistung
DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegelvon
105dBA(inkl.einesUnsicherheitswerts(K)von
1dBA).
DerSchallleistungspegelwurdegemäßdenVorgaben
inENISO22868gemessen.
Hand-/Armvibration
DasgemesseneVibrationsniveaufürdierechteHand
beträgt1.65m/s
2
DasgemesseneVibrationsniveaufürdielinkeHand
beträgt1.65m/s
2
DerUnsicherheitswert(K)beträgt1,5m/s
2
DieWertewurdennachdenVorgabenvonENISO
20643gemessen.
Wichtig:DasVibrationsniveaubeider
tatsächlichenVerwendungdesElektrowerkzeugs
kannsich,abhängigvonderVerwendungdes
Werkzeugs,vomdeklariertenGesamtwert
unterscheiden.DerBedienersollte
SicherheitsmaßnahmenaufderBasisdes
geschätztenNiveausbeidertatsächlichen
Verwendungtreffen.
5
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähe
dermöglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverlorengegangene
Aufkleberaus.
decal136-2497
136-2497
1.Nichtwegwerfen.
decal136-2498
136-2498
1.Nichtwegwerfen.
decal136-2499
136-2499
1.LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
3.VerwendenSieesnichtin
nassenBedingungen.
2.VerbrennenSiedasAkku
nicht.
4.Nichtwegwerfen.
decal136-2501
136-2501
1.Nichtwegwerfen.
3.Privat
2.Doppeltisoliert
4.LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
decal136-2504
136-2504
1.DasAkkupackwird
aufgeladen.
3.DasAkkupackistzuheiß.
2.DasAkkupackistganz
aufgeladen.
4.DasAkkupackmuss
ausgetauschtwerden.
6
decal136-2534
136-2534
1.DasAkkuwirdnichtganz
aufgeladenausgeliefert.
4.Stopp:FolgenSiediesen
Anweisungenvorder
erstenVerwendung.
2.SetzenSiedasAkkuin
dasAkkuladegerätein.
5.LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
3.WartenSie,bisdasAkku
ganzaufgeladenist,bevor
Sieesverwenden.
decal136-2537
136-2537
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung,tragenSie
Augen-undGehörschutz;arbeitenSienichtinnassen
Bedingungen.
decal136-2538
136-2538
1.BerührenSiekeine
ObjektmitderSpitze
derFührungsstange,da
einKontaktderSpitzezu
schwerenVerletzungen
führenkann.
2.VerwendenSiedie
Kettensägeimmermit
beidenHänden.
decal136-2539
136–2539
1.LadenSiedasAkkuaneinenOrt,andemdieTemperatur
zwischenCund40°Cliegt.
7
Einrichtung
Hinweis:DasAkkupackistbeimKaufnicht
vollständigaufgeladen.LesenSievorderersten
VerwendungdesWerkzeugsAuadendesAkkupacks
(Seite16).
FüllenderKettensägemit
Stangen-undKettenöl
Wichtig:VerwendenSienurStangen-und
Kettenöl.
1.LegenSiedieKettensägeaufeineebene
Fläche.
2.ReinigenSiedenBereichumdenÖldeckel(Bild
1).
Hinweis:AchtenSiedarauf,dannkeine
Rückständebzw.HolzsplitterindenÖlbehälter
gelangen.
g192110
Bild1
1.Öldeckel2.Ölschauglas
3.NehmenSiedenDeckelabundSiegießenÖl
indieKettensäge,bisdasÖldasSchauglasfüllt
(Bild1).
FüllenSiedieKettensägehöchstensbiszur
UnterkantedesFüllstutzens.
4.WischenSieverschüttetesÖlaufundsetzen
SiedenÖldeckelauf.
Befestigendes
Akkuladegeräts(optional)
SiekönnendasAkkuladegerätmitden
FührungslöchernfürdieWandbefestigung
hintenamLadegerätaneinerWandbefestigen.
MontierenSiedasLadegerätinnen(z.B.ineiner
GarageodereinemanderentrockenenOrt)inder
NäheeinerSteckdoseaußerhalbderReichweitevon
Kindern.
WeitereInformationenzumBefestigendesLadegeräts
ndenSieinBild2.
Hinweis:SchiebenunddrehenSiedasLadegerät
überdierichtigangebrachtenBefestigungen,umdas
Ladegerätzubefestigen(Befestigungenliegennicht
bei).
g194202
Bild2
8
Produktübersicht
g192115
Bild3
LinkeSeitederKettensäge
1.Kette6.Akku
2.Führungsstange7.Abzugssperre
3.Ölschauglas
8.Abzug(amhinterenGriff)
4.Öldeckel
9.Abdeckungder
Führungsstange
5.VordererGriff
g192114
Bild4
RechteSeitederKettensäge
1.Kettenbremse3.Flügelmutter
2.Handradfür
Kettenspannung
TechnischeDaten
Gewicht
GewichtderMaschineohne
Akku
5,4kg
GewichtderMaschinemit
Akku88525
6,4kg
GewichtderMaschinemit
Akku88526
7,0kg
GeeigneteTemperaturbereiche
LadendesAkkus
Cbis40°C
VerwendenderProdukte
-15°Cbis60°C
LagernderProdukte
-15°Cbis60°C
SchließenSiedasLadegerät
ab,wenndieTemperatur
unter0°Coderüber40°Cliegt
*DieLadezeitwirdverlängert,wennSiedasAkku
nichtindiesemBereichauaden.
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
AkkuladegerätaneinemsauberenundtrockenenOrt.
9
Betrieb
VorderVerwendungder
Kettensäge
FührenSiefolgendeSchrittevorAnwendungder
Kettensägeaus:
ReinigenSiedieKettenteileundprüfensieauf
zustarkeAbnutzungoderBeschädigungund
tauschenSiesieggf.aus,sieheWartender
Führungsstange,KetteunddesAntriebsrads
(Seite19)undSchärfenderKette(Seite21).
PrüfenSiedenÖlstand,siehePrüfendesÖlstands
undAuffüllenmitStangen-undKettenöl(Seite18).
PrüfenSiedieKettenbremse,siehePrüfender
Kettenbremse(Seite18).
StartenderKettensäge
1.StellenSiesicher,dassdieEntlüftungenander
Kettensäge(Bild5undBild6)keinenStaubund
keineRückständeenthalten.
g197204
Bild5
1.Entlüftung
g197205
Bild6
1.Entlüftung(im
Akkuhohlraum)
2.Entlüftung
2.LegenSiedieKettensägeaufeineebene
Fläche.
3.FluchtenSiedieZungedesAkkupacksmitdem
AkkupackfachinderKettensägeaus(Bild7).
g192108
Bild7
4.DrückenSiedasAkkupackindasAkkupackfach,
bisdasAkkupackeinrastet.
5.StellenSiesicher,dassdieKettenbremseinder
EINSATZ-Stellungist(Bild8).
g192111
Bild8
1.Kettenbremse
(EINSATZ-Stellung)
2.Kettenbremse
(STOPP-Stellung)
6.FassenSiemiteinerHanddenvorderenGriff
undmitderanderendenhinterenGriffan,
drückenSiedieAbzugssperreunddrückenSie
danndenAbzug(Bild9).
10
g192113
Bild9
1.VordererGriff
3.Abzugssperre
2.Kettenbremse4.Abzug
AbstellenderKettensäge
LassenSiedenAbzuglos,umdieKettensäge
abzustellen.
WennSiedieSägenichtverwendenodersie
zwischenArbeitsbereichentransportieren,stellenSie
dieKettenbremseindieSTOPP-Stellung(Bild8).
Schneidenmitder
Kettensäge
WARNUNG:
EinefalscheVerwendungderKettensäge
kannzuschwerenundggf.tödlichen
Verletzungenführen.
LesenundbefolgenSiealle
Verwendungsanweisungen,ummögliche
Verletzungenzuvermeiden.
WARNUNG:
Rückschlagkannzuschwerenodertödlichen
Verletzungenführen.
StellenSieimmersicher,dassdie
Kettenbremserichtigfunktioniert,bevorSie
dieKettensägeverwenden.
VermeidenSiees,Objekte,dieSieschneiden
möchten,mitderSpitzederKettensägezu
berühren.
EsgibtzweiArtendesRückschlags:
EineschnelleBewegungderKettensägenach
oben,dieentsteht,wenndieKetteanderNase
oderobenanderStangeeinObjektberührt
EineschnelleBewegungderKettensägenach
hinten,dieentsteht,wenndieKetteanderNase
oderobenanderStangevoneinemObjekt,das
Sieschneiden,eingeklemmtwird
InBild10istderBereichderStangeabgebildet,der
keinObjektberührensollte,umeinenRückschlagzu
vermeiden.
g026070
Bild10
1.FassenSiedieKettensägemitzweiHändenan,
wobeiIhrelinkeHandamvorderenGriffunddie
rechteHandamhinterenGriffseinsollte,wiein
Bild11abgebildet.
Hinweis:HaltenSieIhrenlinkenArm
ausgestrecktundIhrenEllbogenarretiert,um
denRückschlagzuverringern.
g025213
Bild11
2.StehenSielinkszurKettensägeundnichthinter
derKetteundpositionierenSiesichfüreinen
ausgeglichenen,stabilenHaltbeimSägen.
3.StehenSieauffestem,achenBodenvordem
Holz,dasSieschneidenmöchten.
4.HaltenSiebeimSchneidendasHolzinder
NähedesKettensägenkopfsamfreiliegenden
EndeinderNähederFührungsstange.
SiekönnenmitdenKompensationszähnen
Druckausüben,esfunktioniertjedochmiteiner
KettemitscharfenZähnenambesten(Bild12).
11
g200720
Bild12
1.Kompensationszähne
5.DrückenSiedieKettensägeleichtgegendas
HolzundlassenSiedasGewichtderKettensäge
dasSchneidenführen.
6.HaltenSieeinengleichmäßigenDruckaufdie
KettensägebeimSchneidenundnehmenSie
denDrucknuramEndedesSchneidensweg.
Zurückschneideneines
Baums
WARNUNG:
WennSiehöhereÄsteeinesfreistehenden
Baumsschneiden,könnenSieggf.ineine
instabilePositionkommen,diefürSie
gefährlichist,währendSieeineKettensäge
handhaben;dieskannzuschwerenoder
ggf.tödlichenVerletzungenfürSieund
Unbeteiligteführen.
WennSieÄsteeinesfreistehendenBaums
schneiden,verwendenSiefolgende
Vorgehensweisen:
KletternSienichtmiteinerKettensägeauf
Äste.
StreckenSiesichnichtzuweitnachvorne
undschneidenSiemitbeidenHändenan
derKettensäge.
StellenSiesicher,dasskeineUnbeteiligten
imBereichsind,indendieÄstefallen
können.
1.FassenSiedieKettensägesoan,wieinBild11
abgebildet.
2.WendenSiebeimSchneidenkleinerÄste
leichtenDruckaufdenzuschneidendenAstan.
3.MachenSiebeimSchneidengrößererÄste
einenachenUnterschnittundschließenSie
denSchnittdannvonderOberseitedesAstes
ab.
A.SchneidenSievonderUnterseitedesAstes
ca.15cmvomBaumstamm.Schneiden
SiedenAsteinDritteldurch.
B.SchneidenSie5-10cmweiteraußenam
Astundvonoben.SchneidenSiedenAst
durch,biserfällt.
C.SchneidenSieca.einDritteldes
DurchmessersdesAststumpfsvonunten
sonahewiemöglichzumStamm.
D.SchneidenSiedenAststumpfvonobenso,
dassSiedenvorherigenSchnittsonahe
amStammwiemöglichtreffen.
FälleneinesBaums
WARNUNG:
DasSchneidenfreistehenderBäumeerfordert
FachwissenundstellteineGefahrdar.
BevorSieeinengroßenBaumfällen,
übenSiedasSchneidenvoneinpaar
Ästen,ZweigenoderkleinerBaumstümpfe,
umsichmitderKettensägevertrautzu
machen.
VerwendenSiedieKettensägenicht
zumFällenvongroßenBäumen,deren
DurchmessergrößeralsdieLängeder
Führungsstangesind.
DerrichtigeStanddesBedienersfürdasFälleneines
BaumsistinBild13abgebildet.
g195831
Bild13
12
1.ErmittelnSiedieRichtung,inderderBaumfallen
wird.BerücksichtigenSiedieWindrichtung,
wennderBaumaufeinerSeiteschwerereÄste
hat,sowieggf.dienatürlicheNeigungdes
Baums.
2.LegenSieeineneindeutigen,sicheren
RückzugswegausderGefahrenzonefest,siehe
Bild14.
g024800
Bild14
1.Rückzugsweg
3.Gefahrenzone
2.Winkelvon45-Grad
3.FassenSiedieKettensägesoan,wieinBild11
abgebildet.
4.MachenSiedenerstenSchnitteinDritteldurch
denBaumdurchmesseranderSeite,zuderder
Baumfallensoll(Bild15).
Hinweis:DieserSchnittverhindert,dassdie
KettensägebeimnächstenSchnitteingeklemmt
wird.
g212420
Bild15
1.ErsterSchnitt
3.Rückschnitt
2.ZweiterSchnitt
5.MachenSieeinenzweitenSchnitt,umeine
Kerbezubilden;fangenSiedenSchnitt
mindestens5cmüberundvomerstenSchnitt
entferntan(Bild15).
6.MachenSiedenRückschnittvonderanderen
SeitederKerbe,ungefähr5cmhöheralsdie
UnterseitederKerbe,wieinBild15abgebildet.
Wichtig:Wichtig:BeendenSiedenSchnitt
2,5-5cmvonderKerbe,umeinGelenk
zwischendenSchnitten(Bild15)zuerstellen;
damitfälltderBaumnichtindiefalsche
RichtungoderdrehtsichbeimFallen.
Hinweis:WennsichderRückschnittdem
Gelenknähert(Bild15),beginntderBaumzu
fallen.
7.WennderBaumzufallenbeginnt,entfernenSie
dieKettensäge,stellensieab,legensieaufden
BodenundnehmenaufdemWegAbstand,den
SieinSchritt2festgelegthaben.
Wichtig:WennderBaumineinenicht
gewünschteRichtungfällt,haltenSieden
Schnittsofortan,stellendieKettensägeab,
legensieaufdenBodenundverwenden
einenKeil,umdenSchnittzuöffnenund
denBaumindiegewünschteRichtungzu
drücken.
Entasteneinesgefällten
Baums
1.FassenSiedieKettensägesoan,wieinBild11
abgebildet.
2.SchneidenSiekleinereÄstevomBaumab,die
nichtdasGewichtdesBaumsaufdemBoden
abstützen.
g194824
Bild16
13
g194825
Bild17
3.SchneidenSiediegrößerenÄste,diedas
GewichtdesBaumsabstützen,vonuntennach
obenab,damitdieÄstenichtdasSägeblatt
einklemmen(Bild18).
g194822
Bild18
Holzfälleneines
Baumstamms
WennSieZweigevoneinemgefälltenBaum
abschneidenodereinenBaumstamminLängen
schneiden,stützenSiedenBaumstammmit
Bodenfreiheit(empfehlenswertisteinSägebock)
ab,sieheBild19.
14
g194820
Bild19
WennderBaumstammaneinemEndeabgestützt
ist,schneidenSievonoben.WenndieKettensäge
imSchnittklemmt,versuchensienicht,siedurch
LaufenlassendesMotorszulösen.StellenSie
dieSägeabundöffnenSiedenSchnittmiteinem
Keil,umdieSägezulösen.
WennderBaumstammanbeidenEnden
abgestütztist,fangenSieanderOberseiteanund
schneidenSiedenStammca.einDritteldurch
(Bild19A).MachenSieeinenzweitenSchnitt
vonderUnterseite,umaufdenerstenSchnittzu
treffen(Bild19BundBild19C).DerBaumstamm
klemmtdieSägedannnichtein.
WennderBaumstammüberdieganzeLänge
abgestütztist,schneidenSiedenBaumstammvon
obenganzdurch.
WennderBaumstammanbeidenEndenaber
nichtinderMitteabgestütztist,schneidenSieein
DritteldesDurchmessersvonoben;schneiden
SiedannentwedervonderUnterseiteoderrollen
SiedenBaumstammaufdieandereSeite,umauf
denerstenSchnittzutreffen(Bild20).
g194819
Bild20
WennsichderBaumstammaneinerHanglage
bendet,stehenSieimmerhangaufwärtsvom
Baumstamm(Bild21).
g024807
Bild21
1.Neigungsrichtung
15
Herausnehmendes
Akkupacks
1.LegenSiedieKettensägeaufeineebene
Fläche.
2.DrückenSiedenRiegelnachuntenundnehmen
SiedasAkkupackausdemHohlraum.
g192109
Bild22
1.Riegel
AuadendesAkkupacks
Wichtig:LesenSieunbedingtalle
Sicherheitsvorkehrungen.
Wichtig:LadenSiedasAkkupacknurin
Temperaturenauf,dieimentsprechendenBereich
liegen,sieheTechnischeDaten(Seite9).
Hinweis:SiekönnenjederzeitdieTastefürdie
AkkuladeanzeigeoderdasAkkupackdrücken,umdie
aktuelleLadung(LED-Anzeigen)anzuzeigen.
1.SteckenSieeinStromkabel,dasderSteckdose
entspricht,indasAkkuladegerät.
2.StellenSiesicher,dassdieEntlüftungenam
AkkupackkeinenStaubundkeineRückstände
enthalten.
3.FluchtenSiedasLochimAkkupack(Bild23)mit
derZungeamLadegerätaus.
g192748
Bild23
1.Akkupackloch
4.TastefürAkkuladeanzeige
2.Akkupack-
Anschlussklemmen
5.LED-Anzeigen
(Ladezustand)
3.Akkupack-
Entlüftungsbereiche
4.StellenSiesicher,dassdieEntlüftungen
amAkkuladegerätkeinenStaubundkeine
Rückständeenthalten.
5.SchiebenSiedasAkkupackindasLadegerät,
biseseinrastet(Bild24).
g194423
Bild24
1.Entlüftungsbereicheam
Ladegerät
3.RechteAnzeigelampe
2.LinkeAnzeigelampe
6.SchiebenSiezumHerausnehmendes
AkkupacksdasAkkupacknachhintenausdem
Ladegerät.
7.InderfolgendenTabellendenSieeine
BeschreibungderLED-Anzeigenaufdem
Akkuladegerät.
16
LinkeLampeRechteLampeBedeutung:
AusRot
Ladegerätisteingeschaltet,
keinAkkupackist
eingesetzt
RotRot
Akkupackwirdaufgeladen
Grün
Rot
Akkupackistaufgeladen
Orange
Rot
Akkupackistzuheiß
RotblinkendRot
Akkupackistdefekt
EinsetzendesAkkupacks
1.LegenSiedieKettensägeaufeineebene
Fläche.
2.FluchtenSiedieZungedesAkkupacksmitdem
AkkupackfachinderKettensägeaus(Bild25).
g192108
Bild25
3.DrückenSiedasAkkupackindenAkkuhohlraum,
bisdasAkkupackeinrastet.
17
Wartung
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Wartungsmaßnahmen
BeijederVerwendung
odertäglich
PrüfenSiedenÖlstandundfüllenSieggf.Stangen-undKettenölauf.
PrüfenSiedieKettenbremse.
PrüfenSiedieKettenspannungundstellenSiesieggf.ein.
PrüfenSie,obdieKettescharfist;wendenSiesichggf.aneinenofziellen
Vertragshändler,umdieKetteschärfenoderaustauschenzulassen.
NachjedemBatterieent-
ladung
PrüfenSiedenÖlstandundfüllenSieggf.Stangen-undKettenölauf.
PrüfenSiedieKettenbremse.
PrüfenSiedieKettenspannungundstellenSiesieggf.ein.
Jährlichodervorder
Einlagerung
WartenSiedieFührungsstange,KetteunddasAntriebsrad.
PrüfenSie,obdieKettescharfist;wendenSiesichggf.aneinenofziellen
Vertragshändler,umdieKetteschärfenoderaustauschenzulassen.
PrüfendesÖlstandsund
AuffüllenmitStangen-und
Kettenöl
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich
NachjedemBatterieentladung
1.LegenSiedieKettensägeaufeineebeneFläche
undnehmenSiedasAkkupackheraus,siehe
HerausnehmendesAkkupacks(Seite16).
2.PrüfenSiedenÖlstandimSchauglas.WennSie
keinÖlimSchauglassehen,füllenSieStangen-
undKettenölindieKettensäge(Bild26).
g192110
Bild26
1.Öldeckel
2.Fenster
3.ReinigenSiedenBereichumdenÖldeckel(Bild
26).
Hinweis:AchtenSiedarauf,dannkeine
Rückständebzw.HolzsplitterindenÖlbehälter
gelangen.
4.NehmenSiedenDeckelabundSiegießenÖl
indieKettensäge,bisdasÖldasSchauglas
füllt(Bild26).
Hinweis:FüllenSiedieKettensägehöchstens
biszurUnterkantedesFüllstutzens.
5.WischenSieverschüttetesÖlaufundsetzen
SiedenÖldeckelauf.
PrüfenderKettenbremse
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich
NachjedemBatterieentladung
1.LegenSiedieKettensägeaufeineebeneFläche
undnehmenSiedasAkkupackheraus,siehe
HerausnehmendesAkkupacks(Seite16).
2.StellenSiedieKettenbremsenachvornein
dieSTOPP-Stellung,umdieKettenbremsezu
aktivieren(Bild27).
g192111
Bild27
1.Kettenbremse
(EINSATZ-Stellung)
2.Kettenbremse
(STOPP-Stellung)
18
3.FassenSiedieKettemitbehandschuhten
HändenanundversuchenSie,sieumdie
Führungsstangezuziehen;dieKettesollte
nichtumdieFührungsstangebewegtwerden.
BringenSiesonstdieKettensägezueinem
ofziellenVertragshändlerzurReparatur.
4.StellenSiedieKettenbremsenachhintenin
dieEINSATZ-Stellung,umdieKettenbremsezu
deaktivieren(Bild27).
5.FassenSiedieKettemitbehandschuhten
HändenanundversuchenSie,sieumdie
Führungsstangezuziehen;dieKettesolltesich
umdieFührungsstangebewegen.Bringen
SiesonstdieKettensägezueinemofziellen
VertragshändlerzurReparatur.
Einstellender
Kettenspannung
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich
NachjedemBatterieentladung
StellenSiesicher,dassdieKetterichtiggespannt
ist.EineloseKetteverkürztdieLebensdauerder
AntriebsräderundderFührungsstangeunddie
Kettekannbrechen.Einezustarkgespannte
KetteüberhitztdieFührungsstangeunddieKette
undführtzueinerschnellenAbnutzungundeinem
möglichenAusbrennendesMotors.PrüfenSiedie
KettenspannungauchnacheinpaarSchnitten.Eine
neueKettedehntsichnormalerweiseundmussnach
dererstenVerwendungnachgestelltwerden.
DieKettenspannungistrichtig,wennSiedieKettemit
einerbehandschuhtenHandumdieFührungsstange
ziehenkönnen.DieKettesolltedieuntereKanteder
Führungsstangeimmerberühren.
GEFAHR
EinBerührenderKettensägenzähnekannzu
schwerenVerletzungenführen.
NehmenSiedasAkkupackheraus,bevor
SiedieKettensägeeinstellenoderwarten.
TragenSieimmerHandschuhe,wennSie
dieKettensägeeinstellenoderwarten.
1.LegenSiedieKettensägeaufeineebeneFläche
undnehmenSiedasAkkupackheraus,siehe
HerausnehmendesAkkupacks(Seite16).
2.LösenSie(nichtentfernen)dieFlügelmutteran
derAbdeckung(Bild27).
3.HaltenSiedieSpitzederFührungsstangehoch
(Bild28).
g192117
Bild28
4.StellenSiedieKetteein.
DrehenSiedasHandradzumKettenspannen
nachrechts,umdieKettezuspannen.
DrehenSiedasHandradzumKettenspannen
nachlinks,umdieKettezulösen.
StellenSiedieKetteein,bisdieKettedieuntere
KantederFührungsstangeberührt;ziehenSie
dasHandraddannumeineweitereAchtel-bis
Viertelumdrehungan.
5.ZiehenSiedieFlügelmutteran,bissiefestist
(Bild29).
6.PrüfenSiedieKettenspannung,wenndieKette
loseist,wiederholenSiediesenSchritt.
WartenderFührungs-
stange,Ketteunddes
Antriebsrads
Wartungsintervall:JährlichodervorderEinlagerung
GEFAHR
EinBerührenderKettensägenzähnekannzu
schwerenVerletzungenführen.
NehmenSiedasAkkupackheraus,bevor
SiedieKettensägeeinstellenoderwarten.
TragenSieimmerHandschuhe,wennSie
dieKettensägeeinstellenoderwarten.
1.LegenSiedieKettensägeaufeineebeneFläche
undnehmenSiedasAkkupackheraus,siehe
HerausnehmendesAkkupacks(Seite16).
2.NehmenSiedieFlügelmutterab,mitderdie
Abdeckungbefestigtist(Bild29).
19
g196534
Bild29
1.Handradfür
Kettenspannung
3.Flügelmutter
2.Abdeckung
3.DrehenSiedieSchraubefürdieKettenspannung
nachlinks,umdieKettezulockern(Bild29).
4.NehmenSiedieKettevonderFührungsstange
abundlegensiezurSeite.
5.NehmenSiedenClip,dasDistanzstückunddas
AntriebsradvonderKettensägeab(Bild30).
g192116
Bild30
1.Ölleitung
3.Distanzstück
2.Clip
4.Antriebsrad
6.PrüfenSiedasAntriebsrad;tauschenSiees
aus,wennesstarkabgenutztoderbeschädigt
ist.
7.PrüfenSiedieÖlleitung(Bild30)aufRückstände
undreinigenSiedenBereichggf.
8.BefestigenSiedasAntriebsrad,das
DistanzstückunddenClip.
9.ReinigenSiedieFührungsstangeund
dieKette.EntfernenSieSchmutzund
RückständeausderRilleentlangderKanteder
FührungsstangemiteinemDrahtodereinem
achenSchraubenzieher.BeginnenSievom
KettenradamvorderenEndeundarbeitenSie
sichnachhintenvor.
WenndieFührungsstangeoderdieRillen
beschädigtsind,oderwennsichdasKettenrad
amvorderenEndenichtungehindertdreht,
tauschenSiedieFührungsstangeaus.Wenn
dieKettestarkabgenutztoderbeschädigtist,
tauschenSiesieaus.
10.LegenSiedieKetteumdasAntriebsradam
vorderenEndederFührungsstange,wobei
dieSchnittkantederKettenzähneander
OberseitederStangeseinundnachvorne
zeigensollte,wieimBildanderSeiteder
Kettensägeabgebildet(Bild31C).
g192112
Bild31
11.FührenSiedieKetteumdieFührungsstange
unduchtenSiedieKettenzähneinderRilleder
Stangeaus.
12.PositionierenSiedieoffeneSchleifeder
Kette(nichtanderFührungsstange)umdas
AntriebsradanderKettensägeundbefestigen
SiedieFührungsstangeunddiebefestigteKette
anderKettensäge,wieinBild31abgebildet.
Wichtig:StellenSiesicher,dassder
KetteneinstellbolzenindasLocheingesetzt
ist,dasdurchdenPfeilinBild31C
angedeutetist.SiemüssendasHandradfür
20
dieKettenspannungggf.drehen,umden
BolzenindasLochinderFührungsstange
einzusetzen.
13.BefestigenSiedieAbdeckungunddie
Flügelmutter,ziehenSiedieFlügelmutterjedoch
nichtganzan(Bild31D).
14.StellenSiedieKettenspannungein,siehe
EinstellenderKettenspannung(Seite19).
SchärfenderKette
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich
JährlichodervorderEinlagerung
DieKettemussgeschärftoderausgetauschtwerden,
wennSiesieindasHolzdrückenmüssenoderdie
SplitterimVergleichzueinerneuenKettensäge
kleinersind.
WendenSiesichaneinenofziellenVertragshändler,
umdieKetteschärfenoderaustauschenzulassen.
VorbereitendesAkkupacks
fürdasRecyceln
Wichtig:DeckenSiediePoledesAkkupacks
nachderHerausnahmemitdickemKlebeband
ab.VersuchenSienicht,dasAkkupackzu
zerstörenoderauseinanderzubauenoder
Teilezuentfernen.Recycelnoderentsorgen
SieLithium-Ionen-Akkupacksaneiner
EntsorgungsstellefürAkkus.
WeitereInformationenzumRecyclenvon
Lithium-Ionen-AkkupacksundzumErmitteln
desörtlichenAkku-Verwertungsbetriebs
ndenSieunterwww.Call2Recycle.org(nur
USAundKanada).WendenSiesichanden
ofziellenToro-Vertragshändler,wennIhr
StandortaußerhalbderUSAoderKanadaist.
Wartung
WenndieKettensägegewartetwerdenmuss,bringen
SiedasProduktzueinemofziellenVertragshändler.
Einlagerung
Wichtig:LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupack
unddasLadegerätnurinTemperaturen,dieim
entsprechendenBereichliegen,sieheTechnische
Daten(Seite9).
Wichtig:WennSiedasWerkzeugfüreinJahr
oderlängerlagern,nehmenSiedasAkkupack
ausdemWerkzeugundladenSiedasAkkupack
auf,biszweioderdreiLED-Anzeigenaufdem
Akkublausind.LagernSieeinganzaufgeladenes
oderganzleeresAkkunichtein.WennSiedas
Gerätwiederverwendenmöchten,ladenSiedas
Akkupackauf,bisdielinkeLED-Anzeigeam
LadegerätgrünistoderallevierLED-Anzeigen
amAkkublausind.
EntfernenSieRückständevomProdukt.
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
AkkuladegerätaneinemgutbelüftetenOrt,der
nichtfürKinderzugänglichist.
HaltenSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
AkkuladegerätfernvonätzendenMaterialien,wie
z.B.GartenchemikalienoderStreusalz.
LagernSiedasAkkupacknichtaußenoder
inFahrzeugen,umdieGefahrmöglicher
Verletzungenzuverringern.
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
Akkuladegerätaneinemsauberenundtrockenen
Ort.
21
Fehlersucheund-behebung
FührenSienurdieindieserAnleitungbeschriebenenSchritteaus.AlleweiterenPrüfungen,Wartungsarbeiten
undReparaturenmüssenvoneinemofziellenKundendienstzentrumodereinemähnlichqualizierten
Fachmannausgeführtwerden,wennSiedasProblemnichtselbstbehebenkönnen.
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.DieKettenbremseistaktiviert.
1.StellenSiedieKettenbremsenach
hinten,umsiezudeaktivieren.
2.DasAkkupackhateineniedrigeoder
keineLadung.
2.LadenSiedasAkkupackauf.
3.DasAkkupackistnichtganzeingesetzt.
3.StellenSiesicher,dassdasAkkupack
ganzindasGehäuseeingesetztist.
4.DasAkkupackistzuheiß.4.LassenSiedasAkkupackabkühlen.
5.DasAkkupackhatdieLimitfürhohe
Spannungüberschritten.
5.LassenSiedenAbzuglosunddrücken
SiedanndenAbzugschalter.
DerMotorläuftnichtodernursporadisch.
6.UnterderAbdeckungbendensich
Rückstände.
6.NehmenSiedieAbdeckungabund
entfernenSiedieRückstände.
DerMotorläuft,dieKettedrehtsichjedoch
nicht.
1.DieKettesitztnichtrichtigaufdem
Antriebsrad.
1.BefestigenSiedieKetteundstellen
Siesicher,dassdieGliederrichtigim
Antriebsradsitzen.
DieKettenbremsekannnichtaktiviert
werden.
1.DieKettenbremseistdefekt.1.BringenSiedieKettensägesofortzu
einemofziellenVertragshändler.
1.DieKetteistnichtrichtiggespannt.
1.StellenSiedieSpannungderKette
richtigein.
2.DieKetteiststumpf.2.TauschenSiedieKetteaus.
3.DieKetteistfalschherumbefestigt.3.BefestigenSiedieKetterichtig.
DieKettensägeschneidetnichtrichtig.
4.DieKetteisttrocken.
4.PrüfenSiedenÖlstand.
1.DerÖlanschlussistverstopft.
1.EntfernenSieRückständevom
Ölanschluss.
2.DieÖlrilleinderFührungsstangeist
verstopft.
2.EntfernenSieRückständevonder
Stange.
DasKettenölfettetnichtrichtig.
3.DasSiebimÖlbehälteristverstopft
(fallsvorhanden).
3.EntfernenSieRückständevomSieb
imÖlbehälter(fallsvorhanden).
DasAkkupackverliertschnelldieLadung.1.DasAkkupackistnichtimgeeigneten
Temperaturbereich.
1.BringenSiedasAkkupackaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
TemperaturzwischenCund40°C
liegt.
1.DasAkkuladegerätistnichtim
geeignetenTemperaturbereich.
1.SchließenSiedasAkkuladegerätvom
StromabundbringenSieesaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
TemperaturzwischenCund40°C
liegt.
DasAkkuladegerätistdefekt.
2.DieSteckdose,indiedas
Akkuladegeräteingestecktist,
hatkeinenStrom.
2.LassenSiedieSteckdosevoneinem
Elektrikerreparieren.
1.DieKabeldesAkkupackssindfeucht.1.LassenSiedasAkkupacktrocknen
odertrocknenSieesmiteinem
Lappen.
DieKettensägeläuftnichtoderläuft
sporadisch.
2.DasAkkupackistnichtganzindie
Kettensägeeingesetzt.
2.NehmenSiedasAkkupackheraus
undsetzenSieesindieKettensäge
ein;stellenSiesicher,dassesrichtig
eingesetztundverriegeltist.
22
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
DasAkkupackhatnachkurzer
Verwendungeinesganzaufgeladenen
AkkusnurdreiLED-Anzeigen.
1.Dasistnormal.
1.StellenSiedasWerkzeugab
unddrückenSiedieTastefürdie
AkkuladeanzeigeodernehmenSie
dasAkkuausdemWerkzeug,umdie
tatsächlicheAkkuladunganzuzeigen.
AllevierLED-Anzeigenblinkenam
Akkupack,nachdemSiedieTastefürdie
AkkuladeanzeigeamAkkupackdrücken
unddieaktuelleSpannungangezeigtwird
(wenndasAkkupacknichtverwendet
wird).
1.DasAkkupackistnichtimgeeigneten
Temperaturbereich.
1.BringenSiedasAkkupackaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
TemperaturzwischenCund40°C
liegt.
AllevierLED-Anzeigenblinkenam
Akkupack,nachdemSiedenAbzuggelöst
haben(wenndasAkkupackverwendet
wird).
1.DasAkkupackistnichtimgeeigneten
Temperaturbereich.
1.BringenSiedasAkkupackaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
TemperaturzwischenCund40°C
liegt.
ZweiLED-Anzeigenblinkenam
Akkupack,nachdemSiedieTastefürdie
AkkuladeanzeigeamAkkupackdrücken
unddieaktuelleSpannungangezeigtwird
(wenndasAkkupacknichtverwendet
wird).
1.DieZellenimAkkupackhabeneine
unterschiedlicheSpannung.
1.SetzenSiedasAkkuindasLadegerät
ein,bisesganzaufgeladenist.
ZweiLED-AnzeigenblinkenamAkkupack,
nachdemSiedenAbzuggelösthaben
(wenndasAkkupackverwendetwird).
1.DieZellenimAkkupackhabeneine
unterschiedlicheSpannung.
1.SetzenSiedasAkkuindasLadegerät
ein,bisesganzaufgeladenist.
EineLED-AnzeigeblinktamAkkupack.
1.DieSpannungdesAkkupacksist
niedrig.
1.SetzenSiedasAkkupackindas
Ladegerätein.
DasAkkupackkannnurschwerausdem
Werkzeuggenommenwerden.
1.DasAkkupackbzw.Werkzeugistneu
oderdieAkkupoleundoderdiePole
amWerkzeugsindkorrodiert.
1.ReinigenSiedieAnschlussklemmen
amAkkupackundamWerkzeug.
TragenSiedanndielektrischesFettauf
dieAkkupoleauf;verwendenSiekein
anderesFett,dadiePolebeschädigt
werdenkönnten.
23
Hinweise:
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonTorogesammeltenInformationen
ToroWarrantyCompany(Toro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,TorodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonTorowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieToropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieToroIhnenmitteilt,verwenden.T orokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanToroTochtergesellschaften,Händler
oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.T orohatdasRecht,persönliche
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderToro
oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneVorsichtsmaßnahmen,umdieSicherheitIhrerpersönlichenInformationenzuschützen.TorounternimmtauchSchritte,umdie
GenauigkeitunddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen
WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailan[email protected].
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
ToroFachhändlerwenden.
374-0282RevC
DieGarantievonToro
ProduktefürHausgartenbesitzer
und
DieGTS-LeichtstartgarantievonToro
BedingungenundabgedeckteProdukte
ToroCompanyunddieVertragshändler,ToroWarrantyCompany,gewährleistenimRahmeneines
gegenseitigenAbkommensdieaufgeführtenProduktevonTorozureparieren,wenndieProdukte
Material-oderHerstellungsfehleraufweisen,aufgrundeinesBestandteildefektsausfallen,oder
wennderToroGTS-Leichtstartmotor(GuaranteedtoStart)nichtbeimerstenoderzweitenZiehen
anspringt,solangedieinderBedienungsanleitungaufgeführtenregelmäßigenWartungsarbeiten
ausgeführtwurden.
DiefolgendenZeiträumegeltenabdemKaufdatum:
Produkte
Garantiezeitraum
Antriebsrasenmäher
Gussmähwerk
5JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
90TagebeigewerblicherVerwendung
-Motor
5JahreGTS-Garantie,Privatkunden-
Verwendung
3
-Akku2Jahre
Stahlmähwerk
2JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
30TagebeigewerblicherVerwendung
-Motor
2JahreGTS-Garantie,Privatkunden-
Verwendung
3
TimeMaster-Mäher3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
90TagebeigewerblicherVerwendung
Motor
3JahreGTS-Garantie,Privatkunden-
Verwendung
3
Akku2Jahre
Elektrohandprodukte
Ultra-Produkte2JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
PowerPlex-Produkte3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
-Akku2Jahre
ElektrischeAntriebsrasenmäher
KeineGarantiefürgewerblichenGebrauch
AlleuntenaufgeführtenAufsitzmäher
Motor
SieheGarantiedesMotorherstellers
4
Akku2JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
Anbaugeräte2JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
Rasen-undGartentraktorenDH
2JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
30TagebeigewerblicherVerwendung
TIMECUTTER
3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
30TagebeigewerblicherVerwendung
Motor3JahrebeiPrivatkunden-Verwendung
2
2Jahreoder300Stunden,gewerbliche
Verwendung
5
TimeCutterHD3Jahreoder300Stunden
5
Motor
3Jahreoder300Stunden,gewerbliche
Verwendung
5
1
ErstkäuferistdiePerson,diedasToroProduktneugekaufthat.
2
NormalerPrivatgebrauchbedeutetdieVerwendungdesProduktesaufdemselbenGrundstückwie
dasEigenheim.DerEinsatzanmehrerenStandortenwirdalsgewerblicherGebraucheingestuft,
undindiesenSituationenwürdediegewerblicheGarantiegelten.
3
DieToroGTS-StartgarantiegiltnichtbeigewerblichemGebrauch.
4
EinigeMotoren,dieinToroProdukteneingesetztwerden,habeneineGarantievomMotorhersteller.
5
Jenachdem,waszuersteintritt.
DieGarantieansprüchewerdenggf.abgelehnt,wennderBetriebsstundenzählerabgeschlossen
odermodiziertwurdeoderZeicheneinerModizierungaufweist.
VerantwortungdesEigentümers
SiemüssendasProduktvonTorogemäßderinderBedienungsanleitungaufgeführten
Wartungsarbeitenpegen.FürsolcheRoutinewartungsarbeiten,dievonIhnenodereinemHändler
durchgeführtwerden,kommenSieauf.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevonWartungsarbeitenunter
Garantie
HaltenSiediesesVerfahrenein,wennSiederMeinungsind,dassIhreProduktevonT oroMaterial-
oderHerstellungsfehleraufweisen.
1.WendenSiesichandieVerkaufsstelle,umeinenKundendienstfürdasProduktzu
vereinbaren.WennSiedenVerkäufernichtkontaktierenkönnen,könnenSiesich
auchanjedenofziellenVertragshändlervonT orowenden.NavigierenSieauf
http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspx,umeinenToroVertragshändlerinIhrer
Nähezusuchen.
2.BringenSiedasProduktunddenKaufnachweis(Rechnung)zumHändler.WennSiemit
derAnalyseoderdemSupportdesVertragshändlersnichtzufriedensind,wendenSiesich
anT orounter:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteundBedingungen
EsbestehenkeineweiterenausdrücklichenGarantien,außerSondergarantienfürEmissionsanlagen
undMotorenbeieinigenProdukten.DieseausdrücklicheGarantieschließtFolgendesaus:
KostenfürregelmäßigeWartungsarbeitenoderTeile,wiez.B.Filter,Kraftstoff,Schmiermittel,
Ölwechsel,Zündkerzen,Luftlter,SchärfenderMesserbzw.abgenutzteMesser,Kabel-und
Gestänge-EinstellungenoderEinstellenderBremsenoderderKupplung.
KomponentenausfallaufgrundvonnormalerAbnutzung
JedesProduktoderTeil,dasmodiziertodermissbrauchtodervernachlässigtwurdeund
aufgrundeinesUnfallsoderfehlenderWartungersetztoderrepariertwerdenmuss
Abhol-undZustellgebühren
ReparaturenoderversuchteReparaturen,dienichtvomofziellenToroVertragshändler
ausgeführtwurden
Reparaturen,dieaufgrundeinesNichtbeachtensderfolgendenSchrittefürdasBetanken
entstehen(weitereInformationenndenSieinderBedienungsanleitung)
DieBeseitigungvonVerunreinigungenausderKraftstoffanlageistnichtabgedeckt
DieVerwendungvonaltemKraftstoff(älteralseinMonat)odervonKraftstoff,dermehr
als10%Ethanolodermehrals15%MTBEenthält
KeinEntleerenderKraftstoffanlagevorderEinlagerungoderNichtverwendungvon
mehralseinemMonat
ReparaturenoderEinstellungenzumBehebenvonStartproblemenaufgrundfolgender
Ursachen:
NichteinhaltenvorgeschriebenerWartungsarbeitenoderfalschesAuftanken.
MesserdesSichelmäherstrifftaufeinObjekt
SpezielleEinsatzbedingungen,beidenenmehralszweimaligesZiehenerforderlichist:
ErstesAnlassennachlängererNichtverwendungfürüberdreiMonateodersaisonaler
Einlagerung
AnlasseninniedrigenT emperaturen,wiez.B.imFrühjahroderHerbst
FalschesAnlassen:LesenSiebeiStartproblemeninderBedienungsanleitungnach,
umsicherzustellen,dassSiedierichtigenSchrittefürdasAnlasseneinhalten.Dies
kannIhneneinenunnötigenBesuchbeimofziellenToroVertragshändlersparen.
AllgemeineBedingungen
FürdenKäufergeltendiegesetzlichenVorschriftenjedesLandes.DieRechte,diedemKäuferaus
diesengesetzlichenVorschriftenzustehen,werdennichtvondieserGarantieeingeschränkt.
374-0268RevL
CV
FormNo.3408-814RevC
MotosierraPowerPlex
de35cm
y40VMÁX
demodelo51138—Nºdeserie317000001ysuperiores
demodelo51138T—Nºdeserie317000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3408-814*C
Introducción
Estamotosierraestádiseñadaparacortarramasde
árboles,troncosyvigasdemaderadeundiámetrono
mayorquelalongituddecortedelaespada.Debeser
utilizadaúnicamenteporadultos.Estádiseñadapara
usarúnicamentebateríasmodelo88525(provistas
conelmodelo51138)omodelo88526.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,ypara
evitarlesionesydañosalproducto.Eselresponsable
deutilizarelproductodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comsideseainformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro
registrarsuproducto.
Elmodelo51138Tnoincluyebateríanicargador.
Seguridad
Cuandoseutilizanherramientaseléctricas,es
necesarioseguirunasnormasbásicasdeseguridad,
incluidaslassiguientes,conelndereducirelriesgo
deincendio,descargaeléctricaylesionespersonales:
ADVERTENCIA
Encasodenoseguirtodaslasadvertenciase
instrucciones,sepuedenproducirdescargas
eléctricas,incendiosy/olesionesgraves.
Leatodaslasadvertenciasytodaslas
instruccionesdeseguridad.
Guardetodaslasadvertenciaseinstrucciones
parasureferenciafutura.
Eltérmino“herramientaeléctrica”queapareceen
todaslasadvertenciassereereaunaherramienta
eléctricaconcableounaherramientaeléctrica
accionadaporbatería(inalámbrica).
1.Seguridaddelazonadetrabajo
A.Mantengalazonadetrabajolimpiay
bieniluminada.Laszonasdesordenadas
uoscurassonunainvitaciónalaccidente.
B.Noutiliceherramientaseléctricas
enatmósferasexplosivas,comopor
ejemploenpresenciadelíquidos
inamables,gasesopolvo.Las
herramientaseléctricascreanchispasque
puedeninamarelpolvoolosvapores.
C.Mantengaalejadosaniñosyotras
personasmientrasutilizauna
herramientaeléctrica.Lasdistracciones
puedenhacerquepierdaelcontrol.
2.Seguridadpersonal
A.Manténgasealerta,estéatentoa
loqueestáhaciendoyutiliceel
sentidocomúnmientrasutilizauna
herramientaeléctrica.Noutiliceun
herramientaeléctricasiestácansado
obajolainuenciadedrogas,alcohol
omedicamentos.Unabrevefaltade
atenciónmientrasutilizaunaherramienta
eléctricapodríaprovocarlesiones
personalesgraves.
B.Utiliceequiposdeprotecciónpersonal.
Llevesiempreprotecciónocular.El
usodeequiposdeprotecciónpersonal
comomascarillas,calzadodeseguridad
antideslizante,cascoyprotecciónauditiva
encondicionesapropiadasreduceelriesgo
delesionespersonales.
C.Eviteelencendidoaccidental.
Asegúresedequeelinterruptorestá
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenChina
Reservadostodoslosderechos
enlaposicióndeAPAGADOantesde
conectarlaherramientaalatomade
corrientey/oalabatería,yantesde
levantarlaotransportarla.Transportar
lasherramientaseléctricasconeldedo
sobreelinterruptoroenchufarherramientas
eléctricasconelinterruptorenlaposición
deencendidoesunainvitaciónalaccidente.
D.Retirecualquierllavedeajusteantesde
encenderlaherramientaeléctrica.Una
llaveolvidadaenlaherramientaeléctrica
puededarlugaralesionespersonales.
E.Nointentealcanzarzonasdemasiado
alejadas.Pisermeymantengael
equilibrioentodomomento.Estopermite
unmayorcontroldelaherramientaen
situacionesimprevistas.
F.Utilicelaropaadecuada.Nolleveropas
ojoyassueltas.Mantengaelpelo,la
ropaylosguantesalejadosdelaspiezas
móviles.Laropasuelta,lasjoyasyelpelo
largopuedenquedaratrapadosenpiezas
móviles.
G.Siseproporcionandispositivos
paralaextracciónyrecolecciónde
polvo,asegúresedeconectarlosy
usarloscorrectamente.Elusodeestos
dispositivospuedereducirlosriesgos
asociadosconelpolvo.
H.Mantengalasmanosylospiesalejados
delazonadecorte.
3.Usoycuidadodelasherramientaseléctricas
A.Nofuercelaherramientaeléctrica.
Utilicelaherramientaeléctricaadecuada
paraeltrabajoarealizar.Laherramienta
eléctricacorrectarealizaráeltrabajomejor
yconmayorseguridadalavelocidadpara
laquefuediseñada.
B.Noutilicelaherramientaeléctricasi
elinterruptornolaenciendeyapaga.
Cualquierherramientaeléctricaqueno
puedasercontroladaconelinterruptores
peligrosaydebeserreparada.
C.Desconecteelenchufedelsuministro
eléctricoy/odesconectelabateríadela
herramientaeléctricaantesderealizar
cualquierajuste,cambiaraccesorioso
almacenarlaherramienta.Estasmedidas
deseguridadpreventivasreducenelriesgo
deunarranqueaccidentaldelaherramienta
eléctrica.
D.Sinolaestáusando,guardela
herramientaeléctricafueradelalcance
delosniños,ynopermitaquela
utilicenpersonasnofamiliarizadascon
laherramientaeléctricaoconestas
instruccionesdeusodelaherramienta
eléctrica.Lasherramientaseléctricas
sonpeligrosasenmanosdeusuarios
inexpertos.
E.Guardebajotecholosaparatosqueno
seestánutilizando.Cuandonoseestán
utilizando,losaparatosdebenguardarseen
unlugarseco,enaltoobajollave,yfuera
delalcancedelosniños.
F.Mantenimientodelasherramientas
eléctricas.Compruebequelaspiezas
móvilesestáncorrectamentealineadas
yquesemuevenlibrementesin
agarrotarse,quenohaypiezasrotas,
yquenohayotrascircunstanciasque
podríanafectaralusodelaherramienta
eléctrica.Siexistendaños,haga
repararlaherramientaeléctricaantes
deusarla.Muchosaccidentessedeben
aunmantenimientodecientedelas
herramientaseléctricas.
G.Mantengalasherramientasdecorte
aladasylimpias.Unaherramientade
cortebienmantenidaconlosbienalados
esmásfácildecontrolaryhaymenos
probabilidadesdequeseagarrote.
H.Utilicelaherramientaeléctrica,los
accesorios,lasbrocas,etc.,según
loindicadoenestasinstruccionesy
delamaneraprevistaparacadatipo
deherramientaeléctrica,teniendoen
cuentalascondicionesdetrabajoyel
trabajoarealizar.Usarlaherramienta
eléctricaparaoperacionesdiferentesdelas
previstaspodríadarlugaraunasituación
depeligro.
I.Mantengalosprotectorescolocadosy
enbuenestadodefuncionamiento.
J.Utilicesolamentelasespadasycadenas
derepuestoespecicadasporel
fabricante.Lasespadasycadenasde
repuestoincorrectaspuedencausarla
roturadelacadenay/ocontragolpes.
K.Sigalasinstruccionesdelfabricante
paraalarymantenerlacadenadela
motosierra.Lareduccióndelaalturadel
indicadordeprofundidadpuedeaumentar
loscontragolpes.
4.Seguridaddelamotosierra
A.Sujetelaherramientaeléctrica
únicamenteporlassuperciesdeagarre
aisladas,porquelamotosierrapodría
entrarencontactoconcablesocultoso
consupropiocable.Silascadenasde
3
lamotosierraentranencontactoconun
cableconcorriente,laspartesmetálicas
expuestasdelaherramientaeléctrica
tambiéntendráncorrienteyustedpodría
recibirunadescargaeléctrica.
B.Utilicegafasdeseguridad,protección
auditivayequipodeprotecciónparala
cabeza,lasmanos,laspiernasylospies.
Elusoderopadeprotecciónadecuada
reducelaslesionespersonalesquepodrían
provocarlosresiduosquesalendespedidos
oelcontactoaccidentalconlacadenade
lasierra.
C.Cortarárbolespuedeserpeligroso
yrequiereexperiencia.Noutilicela
motosierraparatalargrandesárbolesque
poseanundiámetromayorquelalongitud
delaespada.
D.Noutilicelamotosierraenunárbol.La
operacióndelamotosierramientrasseestá
subidoaunárbolpuedeproducirlesiones
personales.
E.Siemprepisermeyutilicelamotosierra
únicamentecuandoestéenuna
supercieja,seguraynivelada.Las
superciesresbaladizasoinestables,tales
comoescaleras,puedenhacerleperderel
equilibriooelcontroldelamotosierra.
F.Alcortarunaramaqueestébajo
tensión,tengacuidadoporsiselibera
repentinamente.Alliberarselatensión
delabradelamadera,laramapuede
desplazarsederepenteygolpearle,ohacer
quepierdaelcontroldelamotosierra.
G.Extremelasprecaucionesalcortar
malezayárbolesjóvenes.Elmaterial
nopuedeengancharseenlacadenade
lamotosierraysalirdespedidocomoun
latigazohaciaustedohacerleperderel
equilibrio.
H.Paratransportarlamotosierra,llévela
porlaempuñaduradelanteraconla
cadenaapagadayalejadadesucuerpo.
Altransportaroantesdeguardarla
motosierra,utilicesiemprelafunda
delaespada.Unmanejocorrectodela
motosierrareducelaposibilidaddecontacto
accidentalconlacadenaenmovimiento.
I.Sigalasinstruccionesparalubricar,
tensarlacadenaycambiaraccesorios.
Unacadenatensadaolubricada
incorrectamentepuederomperseo
aumentarlasposibilidadesdequese
produzcauncontragolpe.
J.Mantengalaempuñaduraseca,limpia
ylibredeaceiteygrasa.Lassupercies
aceitosasograsientasdelaempuñadura
sonresbaladizasypuedenhacerquese
pierdaelcontrol.
K.Eviteloscontragolpes.Loscontragolpes
puedenproducirsecuandolapuntaoel
extremodelaespadatocaunobjeto,o
cuandolamaderaaprietalamotosierra
duranteelcorte.Elcontactodelapunta
puedeprovocarunareacciónrepentina
haciaatrás,haciendoquelaespadarebote
haciaarribaycontrausted;sieltramo
superiordelacadenaquedaaprisionada,
puedehacerquelaespadaretroceda
rápidamentehaciausted.Cualquierade
estasdosreaccionespuedecausaruna
pérdidadecontroldelasierraylesiones
personalesgraves.Puedeevitarlos
contragolpestomandolasprecauciones
adecuadasqueseindicanmásabajo:
Utiliceambasmanoscuandooperela
motosierra.Agarrelamotosierracon
rmeza,rodeandolasempuñaduras
conlospulgaresydemásdedos,con
lasdosmanossobrelamotosierra,
yubiqueelcuerpoyelbrazode
unmodoquelepermitaresistirlas
fuerzasdeloscontragolpes.Puede
controlarloscontragolpessitomalas
precaucionesadecuadas.Nosueltela
motosierra!
Nointentealcanzarzonasdemasiado
alejadasnirealicecortesporencima
delaalturadelhombro.Estoayuda
aevitaruncontactoinvoluntariodela
puntadelacadenaypermiteunmayor
controldelamotosierraensituaciones
imprevistas.
5.Mantenimiento
Elmantenimientodesuherramienta
eléctricadebeserrealizadoporuntécnico
dereparacionesdebidamentecualicado,
utilizandoúnicamentepiezasderepuesto
idénticas.Estogarantizaquesemantengala
seguridaddelaherramientaeléctrica.
6.Seguridaddelasbaterías
A.Nocarguelaherramientaeléctricabajola
lluviaoenlugareshúmedos.
B.Noutilicebajolalluviaherramientas
eléctricasalimentadasporbatería.
C.Utiliceúnicamentebateríasdelsiguiente
tipoytamaño:bateríaToromodelo88525o
88526ycargadordebateríamodelo88527.
4
D.Retireodesconectelabateríaantes
derealizartareasdemantenimientoo
limpieza,yantesderetirarmaterialesdela
herramientaeléctrica.
E.Notirelabateríaalfuego;laceldapuede
explosionar.Compruebesilanormativa
localcontienealgunainstrucciónespecial
sobrelaeliminacióndelasbaterías.
F.Noabranimutilelabatería.Elelectrolito
liberadoescorrosivoypuedecausardaños
enlosojosolapiel.Puedesertóxicosies
ingerido.
G.Noabranimutilelabatería.Elelectrolito
liberadoesinamableypuedecausar
dañossiseexponeaunallamaoun
incendio.
H.Almanipularlasbaterías,tengacuidado
paraevitarcortocircuitosconmateriales
conductores,talescomoanillos,pulseraso
llaves.Labateríaoelconductorpueden
recalentarseycausarquemaduras.
I.Eltiempodecargaaumentasilabateríano
secargadentrodelintervalodetemperatura
apropiado.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Presiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraen
eloídodeloperadorde85dBA,conunvalorde
incertidumbre(K)de3dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenlanormaENISO11201.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora
garantizadode105dBA,queincluyeunvalorde
incertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO22868.
Vibraciónmano/brazo
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=
1,65m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=
1,65m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=1,5m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643.
Importante:Laemisióndevibracionesdurante
elusorealdelaherramientaeléctricapuedeno
coincidirdelvalortotaldeclarado,dependiendo
delamaneradeusarlaherramienta.Eloperador
debetomarmedidasdeseguridadbasadasen
unaestimacióndeexposiciónenlascondiciones
deusoreales.
5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal136-2497
136-2497
1.Nodesechar.
decal136-2498
136-2498
1.Nodesechar.
decal136-2499
136-2499
1.LeaelManualdel
operador.
3.Nousarencondiciones
húmedas.
2.Noquemelabatería.4.Nodesechar.
decal136-2501
136-2501
1.Nodesechar.3.Residencial
2.Dobleaislamiento4.LeaelManualdel
operador.
decal136-2504
136-2504
1.Labateríaseestá
cargando.
3.Labateríaestádemasiado
caliente.
2.Labateríaestá
completamentecargada.
4.Esnecesariosustituirla
batería.
6
decal136-2534
136-2534
1.Labateríanosesuministra
totalmentecargada.
4.Pare—sigaestas
instruccionesantesdel
primeruso.
2.Coloquelabateríaenel
cargador.
5.LeaelManualdel
operador.
3.Espereaquelabatería
estetotalmentecargada
antesdelprimeruso.
decal136-2537
136-2537
1.Advertencia:leaelManualdeloperador;utiliceprotección
auditiva;utiliceprotecciónocular;noutiliceelaparatoen
condicioneshúmedas.
decal136-2538
136-2538
1.Notoqueobjetosconla
puntadelaespadaguía;
elcontactoconlapunta
puedecausarlesiones
graves.
2.Utilicesiemprelasdos
manosparamanejarla
motosierra.
decal136-2539
136–2539
1.Carguelabateríaaunatemperaturadeentre0°Cy40°C.
7
Montaje
Nota:Enelmomentodelacompralabateríanoestá
totalmentecargada.Antesdeusarlaherramientapor
primeravez,consulteCargadelabatería(página15).
Llenadodelamotosierra
conaceiteparacadenasde
motosierra
Importante:Utilicesolamenteaceiteparala
espadaylacadena.
1.Coloquelamotosierraenunasupercie
nivelada.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndeaceite
(Figura1).
Nota:Asegúresedequenoentresuciedado
astillasdemaderaeneldepósitodeaceite.
g192110
Figura1
1.Tapóndeaceite2.Mirilladeaceite
3.Retireeltapónyviertaaceiteenlamotosierra
hastaqueelaceitellenelamirilla(Figura1).
Nollenelamotosierraporencimadelextremo
inferiordelcuellodellenado.
4.Limpieelaceitequesehayaderramadoy
coloquenuevamenteeltapón.
Cómomontarelcargador
delabatería(opcional)
Silodesea,monteelcargadordelabatería
rmementeenlaparedutilizandolosoriciosde
montajeenparedenlapartetraseradelcargador.
Mónteloenunespaciointerior(talcomoungarajeu
otrolugarseco),cercadeunatomadecorrientey
fueradelalcancedelosniños.
ConsultelaFigura2paraobtenerasistenciasobre
elmontajedelcargador.
Nota:Coloqueelcargadorsobrelasjaciones
correctamenteposicionadasygíreloparajarloensu
lugar(jacionesnoincluidas).
g194202
Figura2
8
Elproducto
g192115
Figura3
Ladoizquierdodelamotosierra
1.Cadena
6.Batería
2.Espada
7.Segurodelgatillo
3.Mirilladeaceite
8.Gatillo(enlaempuñadura
trasera)
4.Tapóndeaceite9.Fundadelaespada
5.Empuñaduradelantera
g192114
Figura4
Ladoderechodelamotosierra
1.Frenodelacadena3.Tuercademariposa
2.Pomoparatensarla
cadena
Especicaciones
Pesos
Masadelamáquinasin
batería
5,4kg
Masadelamáquinaconla
batería88525
6,4kg
Masadelamáquinaconla
batería88526
7,0kg
Intervalosdetemperaturaadecuados
Carguelabateríaaentre0°Cy40°C
Utiliceelproductoa
entre-15°Cy60°C
Almaceneelproductoa
entre-15°Cy60°C
DesenchufeelcargadoraInferiora0°Cosuperiora
40°C
*Eltiempodecargaserámayorsilatemperaturano
estáenesteintervalodurantelacarga.
Guardelaherramienta,labateríayelcargadorenun
lugarcerrado,limpioyseco.
9
Operación
Antesdeusarlamotosierra
Antesusarlamotosierra,hagalosiguiente:
Limpieycompruebeloscomponentesdela
cadena,porsipresentaransignosdedesgaste
excesivoodañosysustitúyalossifueranecesario;
consulteMantenimientodelaespada,lacadena
yelpiñóndearrastre.(página18)yCómoalar
lacadena(página20).
Compruebeelniveldeaceite;consulteCómo
comprobarelniveldeaceiteyañadiraceitepara
cadenas(página17).
Compruebeelfrenodelacadena;consulte
Comprobacióndelfrenodelacadena(página17).
Cómoarrancarla
motosierra
1.Compruebequelosoriciosdeventilacióndela
motosierra(Figura5yFigura6)estánlibresde
polvoyresiduos.
g197204
Figura5
1.Oriciodeventilación
g197205
Figura6
1.Oriciodeventilación
(interiordelhuecodela
batería)
2.Oriciodeventilación
2.Coloquelamotosierraenunasupercie
nivelada.
3.Alineelalengüetadelabateríaconelhueco
correspondientedelamotosierra(Figura7).
g192108
Figura7
4.Empujelabateríaenlacavidadhastaquela
bateríasecoloqueensusitio.
5.Asegúresedequeelfrenodelacadenaestáen
laposicióndeACCIONAMIENTO(Figura8).
g192111
Figura8
1.Frenodelacadena
(posicióndeMARCHA)
2.Frenodelacadena
(posicióndePARADA)
10
6.Conunamanoenlaempuñaduradelantera
ylaotraenlaempuñaduratrasera,presione
elsegurodelgatilloyluegoaprieteelgatillo
(Figura9).
g192113
Figura9
1.Empuñaduradelantera
3.Segurodelgatillo
2.Frenodelacadena
4.Gatillo
Cómopararlamotosierra
Paraapagarlamotosierra,suelteelgatillo.
Cuandonoestéutilizandolamotosierraolaesté
transportandohaciaodesdeeláreadetrabajo,
coloqueelfrenodelacadenaenlaposiciónde
PARADA(Figura8).
Corteconlamotosierra
ADVERTENCIA
Elusoindebidodeunamotosierrapueden
causarlesionespersonalesgraveseincluso
lamuerte.
Leaysigadetenidamentetodaslas
instruccionesdeusoparaevitarposibles
lesionespersonales.
ADVERTENCIA
Elretrocesopuedecausarlelesionesgraves
omortales.
Asegúresesiempredequeelsistemadefreno
delacadenafuncionacorrectamenteantesde
ponerenmarchalamotosierra.
Evitetocarlosobjetosacortarconlapunta
delamotosierra.
Existen2tiposdecontragolpe:
Unmovimientorápidodelamotosierrahacia
arriba,queseproducecuandolacadenatoca
unobjetoconlapuntaoeltramosuperiordela
espada.
Unmovimientorápidodelamotosierrahacia
atrás,queseproducecuandoelobjetoquese
estácortandoaprisionalacadenaenlapuntaoen
eltramosuperiordelaespada.
LaFigura10muestralazonadelaespadaque
nodebehacercontactoconunobjetoparaevitar
contragolpes.
g026070
Figura10
1.Agarrelamotosierraconlasdosmanos,conla
manoizquierdaenlaempuñaduradelanterayla
manoderechaenlaempuñaduratrasera,como
semuestraenFigura11.
Nota:Mantenerelbrazoizquierdorecto
conelcodobloqueadoayudaareducirlos
contragolpes.
g025213
Figura11
2.Colóquesealaizquierdadelamotosierrayno
enlíneaconlacadena,yadopteunaposición
equilibradayestablemientrastrabajeconla
motosierra.
3.Colóqueseensuelormeyniveladofrenteala
maderaacortar.
4.Mientrascorta,mantengalamaderacercadel
cabezaldelamotosierra,enelextremocercano
expuestodelaespada.
Puedeusarlasgarrasmetálicas(Figura12)
paraaumentarlapresión,perofuncionamejor
conunacadenadedientesalados.
11
g200720
Figura12
1.Garrasmetálicas
5.Presionelamotosierraligeramentecontrala
madera,dejandoqueelpesodelamotosierra
dirijaelcorte.
6.Mantengaunapresiónconstanteenla
motosierradurantetodoelcorte;liberela
presiónúnicamentehaciaelnaldelcorte.
Podadeunárbol
ADVERTENCIA
Podarramasaltasdeunárboldesdeel
suelopuedehacerqueadopteunaposición
inestableypeligrosamientrasmanejauna
motosierra,loquepodríacausarlesiones
gravesoinclusolamuertetantoaustedcomo
aotraspersonas.
Alcortarramasdeunárbolplantado,siga
estasprácticas:
Notrepesobrelasramasconlamotosierra.
Noestiredemasiadolosbrazosoel
cuerpo,ycorteconambasmanosenla
motosierra.
Asegúresedequenohayanadieenlazona
enlaquepuedancaerramas.
1.Sujetelamotosierracomosemuestraenla
Figura11.
2.Cuandocorteramaspequeñas,apliqueuna
presiónligeracontralaramaacortar.
3.Cuandocorteramasmásgrandes,hagaun
cortedepocaprofundidadenlaparteinferiory
luegocompleteelcortedesdelapartesuperior
delarama.
A.Cortedesdelaparteinferiordelaramaa
15cmaproximadamentedeltronco.Corte
unterciodelgrosordelarama.
B.Hagaotrocortedesdearriba,alejándose
5a10cmmásdeltronco.Cortelarama
hastaquecaiga.
C.Hagauncortedeunterciodeldiámetro
aproximadamentedelabasedelarama,
desdeabajo,lomáspróximoposibleal
tronco.
D.Cortelabasedelaramadesdearribapara
quecoincidaconelcorteanteriorlomás
próximoposiblealtronco.
Taladeárboles
ADVERTENCIA
Lataladeárbolesenpierequiereexperiencia
ypresentariesgos.
Antesdeintentarcortarunárbolgrande,
practiqueconramasotroncospequeños
parafamiliarizarseconlamotosierra.
Noutiliceestamotosierraparatalar
árbolesgrandesqueposeanundiámetro
mayorquelalongituddelaespada.
Laposturacorrectadeloperadorparatalarunárbol
semuestraenlaFigura13.
g195831
Figura13
1.Determineladireccióndecaídadelárbol.
Tengaencuentaladireccióndelviento,sihay
ramasmáspesadasenunladodelárbolyla
inclinaciónnaturaldelárbol,silatiene.
2.Determineunavíadeescapedespejaday
segurapararetirarsedelazonadepeligro,
consulteFigura14.
12
g024800
Figura14
1.Víadeescape3.Zonadepeligro
2.Ángulode45grados
3.Sujetelamotosierracomosemuestraenla
Figura11.
4.Hagaelprimercortedeunterciodeldiámetro
delárbolenelladohaciadondedeseaque
caigaelárbol(Figura15).
Nota:Estecorteevitaquelamotosierraquede
aprisionadaalhacerelcortesiguiente.
g212420
Figura15
1.Primercorte
3.Corteposterior
2.Segundocorte
5.Hagaunsegundocorteparaformarunacuña,
empezandoelcortealmenos5cmporencima
delprimercorte(Figura15).
6.Realiceelcorteposteriordesdeelotrolado
delcorteenvyaunos5cmmásarribadela
parteinferiordelav,talycomosemuestraen
laFigura15.
Importante:Importante:detengaeltercer
corteaentre2,5y5,0cmdelcorteenv,
paraformarunabisagraentreloscortes
(Figura15)yasíevitarqueelárbolcaigaen
ladirecciónincorrectaoquesegiremientras
cae.
Nota:Amedidaqueelcorteposteriorse
acercaalabisagra(Figura15),elárboldebe
empezaracaer.
7.Cuandoelárbolcomienzaacaer,retirela
motosierra,apáguela,póngalaenelsueloy
retíreseporlavíaquedeterminóenelpaso2.
Importante:Sielárbolcomienzaacaeren
unadirecciónnodeseada,detengaelcorte
deinmediato,parelamotosierra,pongala
motosierraenelsueloyutiliceunacuña
paraabrirelcorteyempujarelárbolenla
direccióndeseada.
Desramedeunárbolcaído
1.Sujetelamotosierracomosemuestraenla
Figura11.
2.Cortelasramasmáspequeñasdelárbolqueno
esténsoportandosupesosobrelatierra.
g194824
Figura16
g194825
Figura17
3.Cortelasramasmásgrandesqueestén
soportandoelpesodelárboldeabajohacia
arriba,paraquelasramasnoatrapenlacuchilla
delasierra(Figura18).
13
g194822
Figura18
Tronzadodeuntronco
Paracortarramasdeunárbolcaídootrozarel
troncodelárbol,separeeltroncodelsuelo(de
preferenciasobreuncaballete);consulteFigura
19.
g194820
Figura19
Sieltroncoestáapoyadoenunextremo,corte
desdearriba.Silamotosierraseatoraenelcorte,
nointenteliberarlahaciendofuncionarelmotor.
Parelasierra,luegoutiliceunacuñaparaabrirel
corteyliberarlasierra.
Sieltroncoestáapoyadoenambosextremos,
cortedesdearriba,hastallegarauntercio
aproximadamentedelgrosordeltronco(Figura
19A).Hagaunsegundocortedesdeabajopara
coincidirconelprimercorte(Figura19ByFigura
19C).Estoevitaqueeltroncoaprietelasierra.
Sieltroncotieneapoyoentodasuextensión,
hagauncortecompletoporeltroncodesdearriba.
Sieltroncoestáapoyadoenlosdosextremos
peronoenelmedio,cortehastaunterciodel
diámetrodesdearribayluegocortedesdeabajoo
gireeltroncoycortehastallegaralprimercorte
(Figura20).
14
g194819
Figura20
Sieltroncoestáenunapendiente,colóquese
siemprecuestaarribarespectoaltronco(Figura
21).
g024807
Figura21
1.Direccióndelapendiente
Cómoretirarlabatería
1.Coloquelamotosierraenunasupercieplana.
2.Presionehaciaabajosobreelcierreyretirela
bateríadelhueco.
g192109
Figura22
1.Cierre
Cargadelabatería
Importante:Asegúresedeleertodaslas
precaucionesdeseguridad.
Importante:Carguelabateríasoloatemperaturas
queesténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página9).
Nota:Encualquiermomento,presioneelbotóndel
indicadordecargadelabateríadelabateríapara
mostrarlacargaactual(indicadoresLED).
1.Enchufeuncabledealimentacióndeltipo
correctoparasutomadecorrienteenel
cargadordelabatería.
2.Compruebequelosoriciosdeventilacióndela
bateríaestánlibresdepolvoyresiduos.
3.Alineeelhuecodelabatería(Figura23)conla
lengüetadelcargador.
15
g192748
Figura23
1.Huecodelabatería4.Botóndelindicadorde
cargadelabatería
2.Terminalesdelabatería
5.IndicadoresLED(carga
actual)
3.Zonasdeventilacióndela
batería
4.Compruebequelosoriciosdeventilacióndel
cargadordelabateríaestánlibresdepolvoy
residuos.
5.Introduzcalabateríaenelcargadorhastaque
estécompletamenteasentada(Figura24).
g194423
Figura24
1.Zonasdeventilacióndel
cargador
3.Indicadorderecho
2.Indicadorizquierdo
6.Pararetirarlabatería,deslicelabateríahacia
atrásparasacarladelcargador.
7.Consultelatablasiguienteparainterpretarlos
indicadoresLEDdelcargadordelabatería.
Indicador
izquierdo
Indicador
derecho
Indica:
ApagadoRojo
Cargadorencendido,sin
batería
RojoRojoLabateríaseestácargando
VerdeRojoLabateríaestácargada
NaranjaRojo
Labateríaestádemasiado
caliente
Rojo
intermitente
Rojo
Labateríaesdefectuosa
Instalacióndelabatería
1.Coloquelamotosierraenunasupercie
nivelada.
2.Alineelalengüetadelabateríaconelhueco
correspondientedelamotosierra(Figura25).
g192108
Figura25
3.Introduzcalabateríaenelhuecodelabatería
hastaquesebloqueeensusitio.
16
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceiteyañadaaceiteparacadenasdemotosierrasies
necesario.
Compruebeelfrenodelacadena.
Compruebelatensióndelacadenayajústelasiesnecesario.
Compruebesilacadenaestáalada;póngaseencontactoconunServicioTécnico
Autorizadoparaquealenosustituyanlacadena.
Despuésdecadaciclode
descargadelabatería
Compruebeelniveldeaceiteyañadaaceiteparacadenasdemotosierrasies
necesario.
Compruebeelfrenodelacadena.
Compruebelatensióndelacadenayajústelasiesnecesario.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Repareymantengalaespadaguía,lacadenayelpiñóndearrastre.
Compruebesilacadenaestáalada;póngaseencontactoconunServicioTécnico
Autorizadoparaquealenosustituyanlacadena.
Cómocomprobarelnivel
deaceiteyañadiraceite
paracadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Despuésdecadaciclodedescargadela
batería
1.Coloquelamotosierraenunasupercieplanay
retirelabatería;consulteCómoretirarlabatería
(página15).
2.Observeelniveldeaceiteenlamirilla.Sino
puedeveraceiteenlamirilla,agregueaceite
paracadenasalamotosierra(Figura26).
g192110
Figura26
1.Tapóndeaceite2.Mirilla
3.Limpielazonaalrededordeltapóndeaceite
(Figura26).
Nota:Asegúresedequenoentresuciedado
astillasdemaderaeneldepósitodeaceite.
4.Retireeltapónyviertaaceiteenlamotosierra
hastaqueelaceitellenelamirilla(Figura26).
Nota:Nollenelamotosierraporencimadel
extremoinferiordelcuellodellenado.
5.Limpieelaceitequesehayaderramadoy
coloquenuevamenteeltapón.
Comprobacióndelfrenode
lacadena
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Despuésdecadaciclodedescargadela
batería
1.Coloquelamotosierraenunasupercieplanay
retirelabatería;consulteCómoretirarlabatería
(página15).
2.Pongaelfrenodelacadenamoviendoelfreno
delacadenahaciaadelantealaposiciónde
PARADA(Figura27).
17
g192111
Figura27
1.Frenodelacadena
(posicióndeMARCHA)
2.Frenodelacadena
(posicióndePARADA)
3.Agarrelacadenaconlamanoenguantadae
intentetirardelacadenaporlaespada:la
cadenanodebemoverseporlaespada.Sise
mueve,llevelamotosierraaunServicioTécnico
Autorizadoparasureparación.
4.Quiteelfrenodelacadenamoviendoelfrenode
lacadenahaciaatrás,alaposicióndeMARCHA
(Figura27).
5.Agarrelacadenaconlamanoenguantadae
intentetirardelacadenaporlaespada:la
cadenadebemoverseporlaespada.Sinose
mueve,llevelamotosierraaunServicioTécnico
Autorizadoparasureparación.
Ajustedelatensióndela
cadena
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Despuésdecadaciclodedescargadela
batería
Asegúresedequelacadenaestácorrectamente
tensada.Unacadenadestensadaacortarálavida
útildelpiñóndearrastreylaespada,ylacadena
podríaromperse.Unacadenatensadaenexceso
sobrecalentarálaespadaylacadena,causandoun
rápidodesgasteylaposiblequemaduradelmotor.
Compruebetambiénlatensióndelacadenadespués
derealizaralgunoscortes.Unacadenanuevasuele
estirarse,ynecesitaajustesdespuésdelprimeruso.
Latensióndelacadenaescorrectasiustedpuede
tirardelacadenaporlaespadaconlamano
enguantada.Lacadenadebepermaneceren
contactoconelextremoinferiordelaespadaguía.
PELIGRO
Elcontactoconlosdientesdelamotosierra
puedeprovocarlesionesgraves.
Retirelabateríaantesderealizarajusteso
tareasdemantenimientoenlamotosierra.
Siempreuseguantescuandorealice
cualquierajusteomantenimientodela
motosierra.
1.Coloquelamotosierraenunasupercienivelada
yretirelabatería;consulteCómoretirarla
batería(página15).
2.Aojelatuercadeorejetadelacubierta,pero
nolaretire(Figura27).
3.Sostengalapuntadelaespadaguía(Figura28).
g192117
Figura28
4.Ajustelacadena.
Paraapretarlacadena,gireeltensordela
cadenaensentidohorario.
Paraaojarlacadena,gireeltensordela
cadenaensentidoantihorario.
Ajustelacadenahastaqueestatoqueel
extremoinferiordelaespadaguíay,a
continuación,aprieteelpomo1/8oun1/4de
vueltamás.
5.Aprietelatuercadeorejetahastaqueesté
ajustada(Figura29).
6.Compruebelatensióndelacadena;siestá
suelta,repitaesteproceso.
Mantenimientodela
espada,lacadenayel
piñóndearrastre.
Intervalodemantenimiento:Cadaañooantesdel
almacenamiento
18
PELIGRO
Elcontactoconlosdientesdelamotosierra
puedeprovocarlesionesgraves.
Retirelabateríaantesderealizarajusteso
tareasdemantenimientoenlamotosierra.
Siempreuseguantescuandorealice
cualquierajusteomantenimientodela
motosierra.
1.Coloquelamotosierraenunasupercieplanay
retirelabatería;consulteCómoretirarlabatería
(página15).
2.Retirelatuercadeorejetaquesujetalacubierta
(Figura29).
g196534
Figura29
1.Pomodetensadodela
cadena
3.Tuercadeorejeta
2.Cubierta
3.Aojelacadenagirandoeltornillodeapretado
delacadenaenelsentidocontrarioalasagujas
delreloj(Figura29).
4.Separelacadenadelaespadayapártalas.
5.Retireelclip,elespaciadoryelpiñóndearrastre
delamotosierra(Figura30).
g192116
Figura30
1.Pasodeaceite
3.Separador
2.Clip
4.Piñóndearrastre
6.Inspeccioneelpiñóndearrastre;siestámuy
desgastadoodañado,sustitúyalo.
7.Compruebequeelpasodeaceite(Figura30)
estálibrederesiduos;limpielazonasies
necesario.
8.Instaleelpiñóndearrastre,elespaciadoryel
clip.
9.Limpielaespadaylacadena;useunalambreo
unpequeñodestornilladordecabezaplanapara
eliminarlasuciedadylosresiduosdelaranura
delbordedelaespada,empezandoenelpiñón
delextremodelanteroytrabajandohaciaatrás.
Silaespadaolasranurasestándañadasoel
piñóndelextremodelanteronorotalibremente,
sustituyalaespada;silacadenaestádemasiado
desgastadaodañada,sustitúyala.
10.Coloquelacadenaalrededordelpiñónde
arrastreenelextremodelanterodelaespada;
ellodecortedelosdientesdelacadena
eneltramosuperiordelaespadadebeestar
orientadohaciaadelantecomosemuestraen
eldiagramadellateraldelamotosierra(Figura
31C).
g192112
Figura31
19
11.Vayacolocandolacadenaalrededordela
espada,alojandolosdientesdelacadenaen
laranuradelaespada.
12.Posicioneelbucleabiertodelacadena
(separadodelaespada)alrededordelpiñónde
arrastredelamotosierra,einstalelaespadacon
lacadenaenlamotosierra,comosemuestraen
laFigura31.
Importante:Asegúresedequeelperno
deajustedelacadenaseinsertaenel
oricioindicadoconlaechaenlaFigura
31C.Puedequetengaquegirarelpomode
tensadodelacadenaparaajustarelperno
eneloriciodelaespadaguía.
13.Instalelacubiertaylatuercadeorejeta,perono
laaprietetotalmente(Figura31D).
14.Ajustelatensióndelacadena;consulteAjuste
delatensióndelacadena(página18).
Cómoalarlacadena
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cadaañooantesdelalmacenamiento
Lacadenanecesitaalarseosustituirsecuandodebe
forzarlaparaqueentreenlamadera,osiproduce
astillasmáspequeñasquecuandoeranueva.
PóngaseencontactoconunServicioTécnico
Autorizadoparaquealenosustituyanlacadena.
Preparacióndelabatería
paraelreciclado
Importante:Alretirarla,cubralosterminalesde
labateríaconcintaadhesivadeserviciopesado.
Nointentedestruirodesmontarlabateríani
intenteretirarcualquieradeloscomponentesde
lamisma.Recicleoelimineadecuadamentelas
bateríasdelitio-ionenuncentroderecicladode
baterías.
Sideseaobtenermásinformaciónsobre
elreciclajedelasbateríasdeiones
delitioolocalizarlasinstalacionesde
reciclajedebateríasmáspróximas,visite
www.Call2Recycle.org(EE.UU.yCanadá
únicamente).Siseencuentrafuerade
EE.UU.oCanadá,póngaseencontactocon
sudistribuidorToroautorizado.
Mantenimiento
Silamotosierranecesitamantenimiento,llévelaaun
ServicioTécnicoAutorizado.
Almacenamiento
Importante:Almacenelaherramienta,la
bateríayelcargadorsoloatemperaturasque
esténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página9).
Importante:Sivaaalmacenarlaherramienta
duranteunañoomás,retirelabateríadela
herramientaycarguelabateríahastaque2o3de
losindicadoresLEDdelabateríaseenciendan
encolorazul.Noalmacenelabateríatotalmente
cargadanitotalmentedescargada.Cuandovaya
autilizarlaherramientadenuevo,carguela
bateríahastaquelaluzindicadoradelaizquierda
delcargadorsemuestreverdeobienlos4
indicadoresLEDsemuestrenazulesenlabatería.
Limpiecualquiermaterialextrañodelproducto.
Almacenelaherramienta,labateríayelcargador
delabateríaenunlugarbienventiladoquenosea
accesibleparalosniños.
Mantengalaherramienta,labateríayelcargador
delabateríaalejadosdeagentescorrosivoscomo
productosquímicosdejardínosalparadeshielo.
Parareducirelriesgodelesionespersonales
graves,noalmacenelabateríaenelexterioroen
unvehículo.
Guardelaherramienta,labateríayelcargadoren
unlugarcerrado,limpioyseco.
20
Solucióndeproblemas
Realicesololospasosdescritosenestasinstrucciones.Cualquierotrotrabajodeinspección,mantenimientoo
reparacióndebeserrealizadoporunServicioTécnicoAutorizadooporunespecialistaautorizadosino
puedesolucionarelproblemaustedmismo.
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elfrenodelacadenaestápuesto.1.Quiteelfrenodelacadenamoviendo
elfrenodelacadenahaciaatrás.
2.Labateríatienepocacarga.
2.Carguelabatería.
3.Labateríanoestácompletamente
asentada.
3.Asegúresedequelabateríase
haintroducidoporcompletoenel
alojamiento.
4.Labateríaestádemasiadocaliente.
4.Dejequelabateríaseenfríe.
5.Labateríahasuperadoloslímites
máximosdeamperaje.
5.Suelteelgatilloyluegopresioneel
interruptordelgatillo.
Elmotornofunciona,ofuncionadeforma
intermitente.
6.Haysuciedaddebajodelacubierta.6.Retirelacubiertayeliminelasuciedad.
Elmotorfunciona,perolacadenanogira.
1.Lacadenanoestácorrectamente
asentadaenelpiñóndearrastre.
1.Instalelacadenayasegúresedeque
loseslabonesestáncorrectamente
asentadosenelpiñóndearrastre.
Noseactivaelfrenodelacadena.1.Hayundesperfectoenelfrenodela
cadena.
1.Llevelamotosierrainmediatamentea
unServicioTécnicoAutorizado.
1.Lacadenanoestátensada
correctamente.
1.Ajustelacadenaconlatensión
correcta.
2.Lacadenaestádesalada.2.Cambielacadena.
3.Lacadenaestáinstaladaalrevés.3.Instalelacadenacorrectamente.
Lamotosierranocortabien.
4.Lacadenaestáseca.
4.Compruebeelniveldeaceite.
1.Eloriciodelaceiteestáobstruido.
1.Limpielasuciedadquehayaenel
oriciodelaceite.
2.Laranuradeaceitedelaespadaestá
obstruida.
2.Limpielasuciedadquehayaenla
espada.
Elaceitedelacadenanolubrica
correctamente.
3.Elltrodeldepósitodeaceiteestá
obstruido(siestáinstalado).
3.Limpielosresiduosdelltrodel
depósitodeaceite(siestáinstalado).
Labateríasedescargarápidamente.1.Labateríaestáporencimaopor
debajodelintervalodetemperatura
adecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy
40°C.
1.Elcargadordelabateríaestápor
encimaopordebajodelintervalode
temperaturaadecuado.
1.Desenchufeelcargadordelabatería
ytrasládeloaunlugarsecocuya
temperaturaseadeentre0°Cy40°C.
Elcargadordelabateríanofunciona.
2.Latomadecorrienteenlaqueestá
enchufadoelcargadordelabateríano
tienecorriente.
2.Póngaseencontactoconun
electricistaautorizadoparaquerepare
latomadecorriente.
1.Hayhumedadenloscablesdela
batería.
1.Dejequelabateríasesequeoséquela
conunpaño.
Lamotosierranofunciona,ofuncionade
formaintermitente.
2.Labateríanoestáinstaladapor
completoenlamotosierra.
2.Retireyluegovuelvaacolocarla
bateríaenlamotosierra,asegurándose
dequeestácompletamenteinstalada
ybloqueada.
Labateríamuestrasolo3indicadores
LEDdespuésdepocossegundosdeuso
deunabateríacompletamentecargada.
1.Estoesnormal.1.Apaguelaherramientaypresione
elbotóndelindicadordecargade
labateríaoretirelabateríadela
herramientaparamostrarlacargareal
delabatería.
21
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Los4indicadoresLEDdelabatería
parpadeandespuésdepresionarelbotón
delindicadordecargadelabatería,yse
muestralacargaactual(cuandolabatería
noseestáusando).
1.Labateríaestáporencimaopor
debajodelintervalodetemperatura
adecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy
40°C.
Los4indicadoresLEDdelabatería
parpadeandespuésdeliberarelgatillo
(cuandolabateríaseestáusando).
1.Labateríaestáporencimaopor
debajodelintervalodetemperatura
adecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy
40°C.
2indicadoresLEDdelabatería
parpadeandespuésdepresionarelbotón
delindicadordecargadelabatería,yse
muestralacargaactual(cuandolabatería
noseestáusando).
1.Existeunadiferenciadevoltajeentre
lasceldasdelabatería.
1.Coloquelabateríaenelcargadorhasta
queestécompletamentecargada.
2indicadoresLEDdelabateríaparpadean
despuésdeliberarelgatillo(cuandola
bateríaseestáusando).
1.Existeunadiferenciadevoltajeentre
lasceldasdelabatería.
1.Coloquelabateríaenelcargadorhasta
queestécompletamentecargada.
1indicadorLEDdelabateríaparpadea.1.Elvoltajedelabateríaesbajo.
1.Coloquelabateríaenelcargador.
Esdifícilretirarlabateríadela
herramienta.
1.Labatería/herramientaesnueva
ohaycorrosiónenlosterminales
delabateríaolosterminalesdela
herramienta.
1.Limpielosterminalesdelabatería
ydelaherramienta.Apliquegrasa
dieléctricaenlosterminalesdela
batería;noutiliceotrotipodelubricante
porquepodríadañarlosterminales.
22
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconustedenel
casodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,bienatravés
desuConcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónpersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC
LaGarantíaToro
Productosresidenciales
y
laGarantíadeArranqueGTSdeToro
Condicionesyproductoscubiertos
ToroCompanyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,prometenconjuntamenterepararelproductoToronombradoa
continuaciónsipresentadefectosdematerialesomanodeobraosiel
motorToroGTS(GuaranteedtoStartGarantíadeArranque)noarranca
enelprimerosegundointento,siemprequesehayarealizadotodoel
mantenimientorutinarioindicadoenelManualdeloperador.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompraoriginal:
Productos
PeriododeGarantía
Cortacéspedesdirigidos
Carcasacolada
5añosdeusoresidencial
2
90díasdeusocomercial
Motor
5añosdegarantíaGTS,uso
residencial
3
Batería2años
Carcasadeacero
2añosdeusoresidencial
2
30díasdeusocomercial
Motor
2añosdegarantíaGTS,uso
residencial
3
CortacéspedesTimeMaster
3añosdeusoresidencial
2
90díasdeusocomercial
Motor
3añosdegarantíaGTS,uso
residencial
3
Batería2años
Productoseléctricosmanuales
ProductosUltra2añosdeusoresidencial
2
ProductosPowerPlex3añosdeusoresidencial
2
Batería2años
CortacéspedesdirigidoseléctricosSingarantíaparaelusocomercial
Todaslasunidadesconconductor
acontinuación
Motor
Consultelagarantíadelfabricante
delmotor
4
Batería2añosdeusoresidencial
2
Accesorios2añosdeusoresidencial
2
TractoresdecéspedyjardínDH2añosdeusoresidencial
2
30díasdeusocomercial
TimeCutter
3añosdeusoresidencial
2
30díasdeusocomercial
Motor3añosdeusoresidencial
2
2añoso300horasdeusocomercial
5
TimeCutterHD
3añoso300horas
5
Motor3añoso300horasdeusocomercial
5
1
“Compradororiginal”signicalapersonaquecompróoriginalmenteelProductoToro.
2
“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.
Elusoenmásdeunlugarseconsideracomousocomercialyseríaaplicablelagarantíadeuso
comercial.
3
LaGarantíadeArranqueT oronoesaplicablecuandoelproductoseusaconnescomerciales.
4
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosToroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
5
Loqueocurraprimero.
Lagarantíasepuedeanularsielcontadordehorasestádesconectado,
alteradoomuestrasignosdemanipulación.
Responsabilidadesdelpropietario
DebemantenersuproductoTorosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimiento
rutinario,searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,espor
cuentadeusted.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SicreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemano
deobra,sigaesteprocedimiento:
1.Póngaseencontactoconelvendedorparaconcertarelservicio
técnicodelproducto.Siporcualquierrazónleesimposible
ponerseencontactoconelvendedor,puededirigirseacualquier
DistribuidorAutorizadoToroparaconcertarelserviciotécnico.Visite
http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxparalocalizara
undistribuidorToroensuzona.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)al
establecimientodereparación.Siporalgunarazónnoestásatisfecho
conelanálisisdelestablecimientodereparaciónoconlaasistencia
recibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirecciónsiguiente:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
001–952–948–4707
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasde
emisiónylacoberturadegarantíadelmotorenalgunosproductos.Esta
garantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comopor
ejemploltros,combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,
ltrosdeaire,aladodecuchillasocuchillasdesgastadas,ajustesde
cables/acoplamientosoajustesdefrenosyembragues
Elfallodecomponentesdebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusoso
negligencia,quenecesitesustituirseorepararsedebidoaaccidentes
oafaltadeunmantenimientoadecuado
Loscostesderecogidayentrega
Lasreparacionesolosintentosdereparaciónporpartedecualquier
personaquenoseaunServicioTécnicoAutorizadodeToro
Lasreparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimiento
recomendadorespectoalcombustible(consulteelManualdel
operadorparaobtenermásdetalles)
Laretiradadecontaminantesdelsistemadecombustiblesno
estácubierta
Elusodecombustibleantiguo(demásdeunmesdeantigüedad)
odecombustiblequecontienemásdeun10%deetanolomás
deun15%deMTBE(étermetiltert-butílico)
Sinosedrenaelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidos
alosiguiente:
Incumplimientodelosprocedimientoscorrectosdemantenimiento
odelprocedimientorecomendadosobreelcombustible
Lacuchilladelcortacéspedgiratoriohagolpeadounobjeto
Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásde
dosintentosdearranque:
Primerarranquedespuésdeunperiodoprolongadodeinactividad
superioratresmesesodealmacenamientoestacional
Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimavera
oalnaldelotoño
Procedimientosdearranqueinadecuados-sitienedicultadal
arrancarlaunidad,reviseelManualdeloperadorparaasegurarse
dequeestásiguiendolosprocedimientosdearranquecorrectos.
EstopuedeahorrarleunavisitainnecesariaalServicioTécnico
AutorizadodeToro.
Condicionesgenerales
Elcompradorestáamparadoporlalegislaciónnacionaldecadapaís.Esta
garantíanorestringelosderechosdelcompradorbajodichalegislación.
374-0268RevL
CV
FormNo.3408-815RevC
TronçonneusePowerPlex
35cm40VMAX
demodèle51138—N°desérie317000001etsuivants
demodèle51138T—N°desérie317000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3408-815*C
Introduction
Cettetronçonneuseestprévuepourcouperles
branchesd'arbres,lesbûchesetlespoutresen
boisdediamètreinférieuràlalongueurdecoupe
duguide-chaîne.Ellenedoitêtreutiliséequepar
despersonnesadultes.Elleestconçuepourutiliser
exclusivementlesbatteriesmodèle88525(fournie
aveclemodèle51138)ou88526.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et
éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adresse
d'unconcessionnaireoupourenregistrervotre
produit.
Lemodèle51138Tnecomprendpasdebatterie
nidechargeur.
Sécurité
L'utilisationd'outilsélectriquesexigedesuivre
certainesprécautionsélémentairespourréduirele
risqued'incendie,dechocélectriqueetdedommage
corporel,ycompriscequisuit:
ATTENTION
Lenonrespectdetouslesavertissementset
touteslesconsignespeutentraînerdeschocs
électriques,unincendieet/oudesblessures
graves.
Liseztouteslesmisesengardeetconsignes
desécurité.
Conservezprécieusementtouteslesmisesen
gardeetconsignesdesécuritéàtitrederéférence.
Leterme«outilélectrique»utilisédanstoutesles
misesengarderenvoieàtoutoutilélectriquebranché
câbléoualimentéparbatterie(sansl).
1.Sécuritésurlazonedetravail
A.Lazonedetravaildoitêtrepropreet
bienéclairée.Lesendroitssombreset
encombréssontpropicesauxaccidents.
B.N'utilisezjamaisd'outilsélectriques
dansdesatmosphèresexplosives,en
présencedeliquides,gazoupoussières
inammablesparexemple.Lesoutils
électriquesproduisentdesétincellesqui
peuventenammerlapoussièreoules
vapeurs/émanations.
C.Tenezenfantsetadultesàdistance
pendantl'utilisationd'unoutilélectrique.
Lesdistractionspeuvententraînerlaperte
decontrôledel'outil.
2.Sécuritépersonnelle
A.Restezvigilant,regardezvousallezet
faitespreuvedebonsenslorsquevous
utilisezunoutilélectrique.N'utilisez
jamaisunoutilélectriquesivousêtes
fatiguéousousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.Unseul
momentd'inattentionpendantl'utilisation
peutentraînerdegravesblessures.
B.Utilisezdeséquipementsdeprotection
individuelle.Porteztoujoursune
protectionoculaire.Leséquipements
deprotectioncommelesmasques
antipoussière,leschaussuresdesécurité
àsemelleantidérapante,lescasques
etlesprotectionsantibruitutilisésde
manièrepertinenteréduisentlesrisquesde
blessures.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméenChine
Tousdroitsréservés
C.Éviteztoutdémarrageaccidentel.
Assurez-vousquel'interrupteur
d'alimentationestenpositionARRÊT
avantdebrancherl'outilàunesource
d'alimentationet/ouàlabatterie,dele
prendreenmainoudeletransporter.
Desaccidentspeuventseproduiresivous
transportezunoutilélectriqueengardant
ledoigtsurl'interrupteurd'alimentationou
sivouslemettezsoustensionsansavoir
placél'interrupteurenpositionarrêt.
D.Retireztoutecléderéglageouautre
avantdemettrel'outilenmarche.Une
cléoubliéesurl'outilélectriquerisquede
vousblesser.
E.Nevouspenchezpastropenavant
lorsquevoustravaillez.Gardeztoujours
lespiedsbienposésàterreetfaitesen
sortedenepasperdrel'équilibre.Vous
pourrezainsigarderlecontrôledel'outilen
casd'événementinattendu.
F.Portezdesvêtementsadéquats.Ne
portezpasdevêtementsamplesnide
bijouxpendants.N'approchezpasles
cheveux,lesvêtementsetlesgantsdes
piècesmobiles.Lesvêtementsamples,
lesbijouxoulescheveuxlongspeuventse
prendredanslespiècesmobiles.
G.Sidesdispositifssontfournispour
l'aspirationetlarécupérationdela
poussière,assurez-vousqu'ilssont
branchésetutiliséscorrectement.
L'utilisationdecetypededispositifspeut
réduirelesrisquesassociésauxpoussières.
H.N'approchezpaslespiedsetlesmains
delazonedecoupe.
3.Utilisationetentretiendesoutilsélectriques
A.Nefaitespasforcerl'outilélectrique.
Utilisezl'outilélectriquecorrectpour
latâcheàaccomplir.Unoutilélectrique
adaptédonnerademeilleursrésultatset
seramoinsdangereuxs'ilestutilisédans
leslimitesprévues.
B.Nevousservezpasdel'outilélectrique
sil'interrupteurMarche/Arrêtnepermet
pasdelemettreenmarcheetdel'arrêter
correctement.Unoutilélectriquequine
peutpasêtrecommandéparl'interrupteur
d'alimentationestdangereuxetdoitêtre
réparé.
C.Débranchezl'outildelasource
d'alimentationet/oulabatteriede
l'outilavantd'effectuerdesréglages,
dechangerd'accessoireouderanger
l'outil.Cesmesuresdesécuritépréventives
réduisentlerisquededémarrageaccidentel
del'outil.
D.Rangezlesoutilsélectriquesnon
utiliséshorsdelaportéedesenfants
etneconezleurutilisationqu'àdes
personnesconnaissantleurmaniement
etayantlucesinstructions.Lesoutils
électriquessontdangereuxs'ilssontmis
entrelesmainsd'utilisateursnovices.
E.Rangezlesoutilsélectriquesàl'intérieur
lorsqu'ilsneserventpas.Lorsqueles
outilsnesontpasutilisés,rangez-lesdans
unlocalsecenhauteurousousclé,hors
delaportéedesenfants.
F.Maintenezlesoutilsélectriquesenbon
étatdemarche.Vériezsidespièces
sontmalalignées,grippées,casséesou
présententtoutautredéfautsusceptible
d'affecterlebonfonctionnementdes
outilsélectriques.S'ilestendommagé,
faitesréparerl'outilélectriqueavant
del'utiliser.Denombreuxaccidents
sontcauséspardesoutilsélectriquesen
mauvaisétat.
G.Gardezlesoutilsdecoupepropres
etbienaffûtés.Desoutilsdecoupe
entretenuscorrectementetbienaffûtés
sontmoinssusceptiblesdecoinceretsont
plusfacilesàcontrôler.
H.Utilisezl'outilélectrique,lesaccessoires,
lesoutilsrapportés,etc.,enconformité
aveccesinstructionsetdelamanière
prévuepourcetyped'outilspécique,en
tenantcomptedesconditionsdetravail
etdelatâcheàréaliser.L'utilisationde
l'outilélectriquepourdesopérationsautres
quecellesprévuespeutengendrerune
situationdangereuse.
I.Lesdéecteursdoiventtoujoursêtreen
placeetenbonétat.
J.Utilisezuniquementlesguide-chaîne
etchaînesderechangespéciéespar
lefabricant.L'utilisationdeguide-chaîne
etchaînesdumauvaistypepeutfaire
casserlachaîneet/oufairerebondirla
tronçonneuse.
K.Suivezlesinstructionsdufabricant
concernantl'affûtageetl'entretiende
lachaînedelatronçonneuse.Lefaitde
réduirelahauteurdelajaugedeprofondeur
peutaccroîtrelephénomènederebond.
4.Sécuritéd'utilisationdelatronçonneuse
A.Tenezl'outiluniquementparlessurfaces
demaintienisolées,carlachaînepeut
3
toucherdescâblesinvisiblesouson
proprecordond'alimentation.Sila
chaîneentreencontactavecuncâblesous
tension,lespiècesmétalliquesexposées
peuventégalementêtremisessoustension
etvousinigerunchocélectrique.
B.Portezdeslunettesdesécurité,des
protecteursd'oreillesetunéquipement
deprotectionpourlatête,lesmains,les
jambesetlespieds.Leportdevêtements
deprotectionadaptésréduitlesrisquesde
blessuresoccasionnéesparlaprojection
dedébrisouuncontactaccidentelavecla
chaînedelatronçonneuse.
C.Letronçonnagedesarbrespeutêtre
dangereuxetexigeunecertaine
expertise.N'utilisezpaslatronçonneuse
pourabattredesarbresdediamètre
supérieuràlalongueurduguide-chaîne.
D.Nevousservezpasd'unetronçonneuse
dansunarbre.Vousrisquezdevous
blesserenutilisantunetronçonneuse
quandvousêtessurunarbre.
E.Gardeztoujourslespiedsbienposés
àterreettenez-voussurunesurface
fermeetdeniveaupourutiliserla
tronçonneuse.Lessurfacesglissantesou
instables,tellesleséchelles,peuventvous
faireperdrel'équilibreoulecontrôledela
tronçonneuse.
F.Lorsquevouscoupezunebranche
d'arbresoustension,attentionauretour
quandelleestlibérée.Lorsquetension
internedesbresdeboisestrelâchée,la
branchepeutvousheurterensedétendant
brusquementet/ouvousfaireperdrele
contrôledelatronçonneuse.
G.Faitespreuved'uneextrêmeprudence
quandvouscoupezdesbroussailleset
desarbustes.Lesmatériauxtrèsminces
peuventsecoincerdanslatronçonneuse
etvousfouetterparretourouvous
déséquilibrer.
H.Transportezlatronçonneuseaprès
l'avoirarrêtéeenlatenantparlapoignée
avantetenl'éloignantdevous.Enlez
toujoursleprotègechaînesurle
guide-chaîneavantdetransporterou
rangerlatronçonneuse.Lemaniement
correctdelatronçonneuseréduitlerisque
decontactaccidentelaveclachaîneen
marche.
I.Suivezlesinstructionsdegraissage,de
tensiondelachaîneetderemplacement
desaccessoires.Unechaînemal
tendueoumalgraisséepeutsecasserou
augmenterlerisquederebond.
J.Gardezlespoignéessèchesetpropres,
etexemptesd'huileetdegraisse.Les
poignéesgraisseusesouhuileusessont
glissantesfontperdrelecontrôledel'outil.
K.Pouréviterlerebond.Lerebondse
produitquandlenezoul'extrémitédu
guide-chaînetoucheunobjet,ouquand
leboispincelachaînependantquevous
coupez.Lecontactdel'extrémitédu
guide-chaîneavecunobjetpeutcauserune
réactionarrièresoudaine;leguide-chaîne
estalorsrepousséviolemmentverslehaut
etversvous;lepincementdelachaînele
longduhautduguide-chaînepeutaussi
repousserleguiderapidementversvous.
Cesdeuxréactionspeuventvousfaire
perdrelecontrôledelatronçonneuse
etentraînerdegravesblessures.Vous
pouvezéviterlerebondenprenantles
précautionssuivantes:
Tenezlatronçonneuseàdeuxmains
pourl'utiliser.Tenezfermement
latronçonneuseàdeuxmainsen
entourantlespoignéesaveclepouce
etlesdoigts,etenplaçantlecorps
etlebrasdemanièreàrésister
auxforcesderebond.Vouspouvez
contrôlerlerebondenprenantles
précautionssuivantes:Nelâchezpas
latronçonneuse!
Nevouspenchezpastropenavantet
nesciezpasplushautqu'àhauteur
d'épaule.Vouspourrezainsiévitertout
contactinvolontairedel'extrémitéde
latronçonneuseetbénécierezd'un
meilleurcontrôleencasd'événement
inattendu.
5.Entretien
Conezl'entretiendevotreoutilélectriqueà
unréparateurqualiéutilisantexclusivement
despiècesderechangeidentiques.La
sécuritédevotreoutilélectriqueseraainsi
maintenue.
6.Consignesdesécuritérelativesàlabatterie
A.Nechargezpasl'outilélectriquesousla
pluieoudansunlieuhumide.
B.N'utilisezpasunoutilalimentéparbatterie
souslapluie.
C.Utilisezletypeetlatailledebatterie(s)
suivants:batterieToromodèle88525
ou88526etchargeurdebatterie
modèle88527.
4
D.Retirezoudébranchezlabatterieavant
d'effectuerunentretien,denettoyeroude
retirerdesdébrisdel'outilélectrique.
E.Nejetezpaslabatterieaufeucar
l'élémentpourraitexploser.Vériezsi
laréglementationlocaleimposedes
procéduresdemiseaurebutspéciales.
F.N'ouvrezpasetn'endommagezpasla
batterie.L'électrolyteestcorrosifetpeut
causerdeslésionsoculairesetcutanées.
Soningestionpeutêtretoxique.
G.N'ouvrezpasetn'endommagezpasla
batterie.L'électrolytelibéréestinammable
etpeutcauserdesdommagesencas
d'expositionàuneamme.
H.Manipulezlesbatteriesavecprécaution
pournepasprovoquerdecourt-circuiten
casdecontactavecunconducteur,tels
bagues,braceletsetclés.Labatterieoule
conducteurpeutsurchaufferetcauserdes
brûlures.
I.Letempsdechargeaugmentesila
batterien'estpaschargéedanslaplagede
températureadéquate;voir.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede85dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de3dBA.
Leniveaudepressionacoustiqueestdéterminéen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeENISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide105dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeISO22868.
Vibrationsauniveaudes
mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
1,65m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
1,65m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=1,5m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN
ISO20643.
Important:Lesvibrationsproduitespendant
l'utilisationdel'outilélectriquepeuventêtre
différentesdelavaleurtotaledéclaréesuivant
lamanièredontl'outilestutilisé.L'utilisateur
doitprendrelesmesuresdesécuriténécessaires
enfonctiondel'expositionestiméependantles
conditionsréellesd'utilisation.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal136-2497
136-2497
1.Nepasjeter.
decal136-2498
136-2498
1.Nepasjeter.
5
decal136-2499
136-2499
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Nepasutiliseràl'humidité.
2.Nepasbrûlerlabatterie.4.Nepasjeter.
decal136-2501
136-2501
1.Nepasjeter.3.Résidentiel
2.Isolationdouble4.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal136-2504
136-2504
1.Labatterieestencharge.3.Labatterieesttrop
chaude.
2.Labatterieest
complètementchargée.
4.Labatteriedoitêtre
remplacée.
decal136-2534
136-2534
1.Labatterien'estpas
chargéequandellesortdu
carton.
4.Stopsuivezces
instructionsavantla
premièreutilisation.
2.Placezlabatteriedansle
chargeurdebatterie.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Attendezquelabatterie
soitcomplètement
chargéeavantlapremière
utilisation.
decal136-2537
136-2537
1.AttentionlisezleManueldel’utilisateur;portezdes
protecteursd'oreilles;portezuneprotectionoculaire;
n'utilisezpasl'appareildansunenvironnementhumide.
6
decal136-2538
136-2538
1.Netouchezpasd'objets
avecl'extrémitédu
guide-chaîneaurisque
decauserdesblessures
graves.
2.Teneztoujoursla
tronçonneusedesdeux
mainslorsquevous
l'utilisez.
decal136-2539
136–2539
1.Chargezlabatteriedansunlieuavecunetempérature
ambiantede0à40ºC.
7
Miseenservice
Remarque:Labatterien'estpascomplètement
chargéeàl'achat.Avantlatoutepremièreutilisation
del'outil,voirChargedelabatterie(page16).
Remplissagedela
tronçonneuseavecde
l'huilepourguide-chaîneet
chaîne
Important:Utilisezuniquementdel'huilepour
guide-chaîneetchaîne.
1.Placezlatronçonneusesurunesurfaceplane.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonde
remplissaged'huile(Figure1).
Remarque:Veillezànepasfairetomberde
débris/copeauxdeboisdansleréservoird'huile.
g192110
Figure1
1.Bouchonderemplissage
d'huile
2.Regarddeniveau
3.Enlevezlebouchonetversezl'huiledansla
tronçonneusejusqu'àcequ'ellerecouvrele
regarddeniveau(Figure1).
Neremplissezpaslatronçonneuseau-dessus
delabasedugoulotderemplissage.
4.Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileet
remettezlebouchonenplace.
Montageduchargeurde
batterie(option)
Sivouslesouhaitez,vouspouvezxerlechargeurde
batteriesolidementàunmuràl'aidedesfentesde
xationmuralesituéesaudos.
Montez-leàl'intérieur(parexempledansungarage
outoutautreendroitàl'abridel'humidité),àproximité
d'uneprisedecourantethorsdelaportéedes
enfants.
Pourvousaideràmonterlechargeur,reportez-vousà
laFigure2.
Remarque:Pourxerlechargeurenplace,
insérez-leetfaites-lepivotersurlesxations
correctementinstallées(xationsnonincluses).
g194202
Figure2
8
Vued'ensembledu
produit
g192115
Figure3
Côtégauchedelatronçonneuse
1.Chaîne
6.Batterie
2.Guide-chaîne
7.Verroudegâchette
3.Regarddeniveau
8.Gâchette(surpoignée
arrière)
4.Bouchonderemplissage
d'huile
9.Protège-chaîne
5.Poignéeavant
g192114
Figure4
Côtégauchedelatronçonneuse
1.Freindechaîne
3.Écrouàoreilles
2.Boutonderéglagede
tensiondelachaîne
Caractéristiques
techniques
Poids
Poidsdelamachinesansla
batterie
5,4kg
Poidsdelamachineavec
batterie88525
6,4kg
Poidsdelamachineavec
batterie88526
7kg
Plagesdetempératuresadéquates
Chargerlabatterieentre0et40ºC*
Utiliserlesproduitsentre
-15et60ºC
Rangezlesproduitsà
-15et60ºC
Débrancherlechargeur
températureinférieureàC
ousupérieureà40°C
*Letempsdechargeserapluslongendehorsde
cetteplagedetempérature.
Rangezl'outil,labatterieetlechargeurdansunlieu
fermé,propreetsec.
9
Utilisation
Avantd'utiliserla
tronçonneuse
Avantd'utiliserlatronçonneuse,effectuezla
procéduresuivante:
Nettoyezlescomposantsdelachaîneet
vériezqu'ilsnesontpasusésouendommagés
excessivement,etremplacez-lesaubesoin;voir
Entretienduguide-chaîne,delachaîneetdu
pignond'entraînement(page20)etAffûtagedela
chaîne(page22).
Contrôlezleniveaud'huile;voirContrôledu
niveaud'huileetappointd'huilepourguide-chaîne
etchaîne(page18).
Contrôlezlefreindechaîne;voirContrôledufrein
dechaîne(page19).
Démarragedela
tronçonneuse
1.Assurez-vousqueleséventsdelatronçonneuse
(Figure5etFigure6)sontexemptsdepoussière
etdébris.
g197204
Figure5
1.Évent
g197205
Figure6
1.Évent(danslogementde
batterie)
2.Évent
2.Placezlatronçonneusesurunesurfaceplane.
3.Mettezlalanguettedelabatterieenfacedu
logementdebatteriedanslatronçonneuse
(Figure7).
g192108
Figure7
4.Insérezlabatteriedanslelogementjusqu'àce
qu'elles'enclencheenplace.
5.Vériezquelefreindechaîneestenposition
deMARCHE(Figure8).
g192111
Figure8
1.Freindechaîne(position
MARCHE)
2.Freindechaîne(position
ARRÊT)
10
6.Posezunemainsurlapoignéeavantetl'autre
surlapoignéearrière,poussezleverroudela
gâchetteetserrezlagâchette(Figure9).
g192113
Figure9
1.Poignéeavant3.Verroudegâchette
2.Freindechaîne
4.Gâchette
Arrêtdelatronçonneuse
Pourarrêterlatronçonneuse,relâchezlagâchette.
Chaquefoisquevousarrêtezd'utiliserlatronçonneuse
ouquevoustransportezversoudelazonedetravail,
placezlefreindechaîneàlapositionARRÊT(Figure
8).
Scieraveclatronçonneuse
ATTENTION
Unemauvaiseutilisationdelatronçonneuse
peutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.
Lisezattentivementetrespecteztoutesles
instructionsd'utilisationpouréviterdevous
blesser.
ATTENTION
Lerebondpeutvousblessergravementou
mortellement.
Assurez-voustoujoursdubonfonctionnement
dufreinavantd'utiliserlatronçonneuse.
Évitezdetoucherlapiècequevousvoulez
scieravecl'extrémitédelatronçonneuse.
Ilexiste2typesderebond:
Undéplacementrapideverslehautdela
tronçonneusequiseproduitquandlenezoule
hautduguide-chaîneentreencontactavecun
objet.
Undéplacementrapideversl'arrièredela
tronçonneusequiseproduitquandlenezoule
hautduguide-chaîneestpincédansl'objetque
voussciez.
LaFigure10montrelapartieduguide-chaînequine
doitpasentreravecuncontactavecunobjetpour
éviterunrebond.
g026070
Figure10
1.Tenezfermementlatronçonneuseà2mains,
lamaingauchesurlapoignéeavantetlamain
droitesurlapoignéearrière,commemontréà
laFigure11.
Remarque:Gardezlebrasgauchetenduen
bloquantlecoudepourréduirelerebond.
g025213
Figure11
2.Tenez-vousducôtégauchedelatronçonneuse,
nonpasdirectementdansl'axedelachaîne,et
placezlespiedsdemanièreàbienvouscaleret
àgardervotreéquilibre.
3.Placez-voussurunesurfaceplaneetferme,
justedevantlapiècedeboisàscier.
4.Pendantlesciage,lapiècedeboisdoitrester
prèsdelatêtedelatronçonneuse,auniveau
del'extrémitéexposéelaplusprochedu
guide-chaîne.
Vouspouvezutiliserlesdentsdetronçonnage
(Figure12)pouraccroîtrelapression,mais
demeilleursrésultatssontobtenusavecune
chaînedentéebienaffûtée.
11
g200720
Figure12
1.Dentsdetronçonnage
5.Appuyezlégèrementlachaînecontrelebois,
enlaissantlepoidsdelatronçonneuseassurer
lapénétration.
6.Maintenezunepressionrégulièresurla
tronçonneusependantladuréedelacoupe,et
nelarelâchezqueverslan.
Élagaged'unarbre
ATTENTION
L'élagagelesbrancheshautesd'unarbre
peutvousplacerdansunepositioninstable
etpotentiellementdangereusependantle
maniementd'unetronçonneuseetcauserdes
blessuresgravesoumortellesàvousmême
ouàdespersonnesàproximité.
Lorsquevousélaguezunarbredebout,
utilisezlespratiquessuivantes:
Negrimpezpassurlesbranchesentenant
unetronçonneuse.
Nevouspenchezpastropenavantet
coupezentenantlatronçonneuseàdeux
mains.
Veillezàéloignertouteslespersonnesde
lazonedechutedesbranches.
1.Tenezfermementlatronçonneusecomme
montréàlaFigure11.
2.Pourscierlespetitesbranches,exercezune
légèrepressiondessus.
3.Pourlesbranchesdeplusgrosdiamètre,
pratiquezuneentaillepeuprofondepuis
terminezlacoupeparledessusdelabranche.
A.Coupezparledessousdelabrancheà
15cmenvirondutronc.Coupezuntiersde
l'épaisseurdelabranche.
B.Coupezde5à10cmplusloinetsurle
dessusdelabranche.Sciezlabranche
jusqu'àcequ'elletombe.
C.Coupezenvironuntiersdudiamètredu
moignondelabranche,pardessouset
aussiprèsquepossibledutronc.
D.Coupezlemoignonpardessusjusqu'à
rencontrerlecoupeprécédente,aussiprès
quepossibledutronc.
Abattaged'unarbre
ATTENTION
L'abattagedesarbresexigedel'expertiseet
présentedesrisques.
Avantd'essayerd'abattreungrosarbre,
entraînez-voussurquelquesbranchesou
petitsrondinspourvousfamiliariseravec
lemaniementdelatronçonneuse.
N'utilisezpascettetronçonneusepour
abattredesarbresdontlediamètreest
supérieuràlalongueurduguide-chaîne.
Laposturecorrecteàadopterpourabattreunarbre
estillustréeàlaFigure13.
g195831
Figure13
1.Déterminezladirectiondechutedel'arbre.
Tenezcomptedeladirectionduvent,dela
présenceéventuelledebranchespluslourdes
d'uncôtéetdel'inclinaisonnaturellepossible
del'arbre.
2.Prévoyezunevoiedereplidégagéeetsûreà
partirdelazonedangereuse;voirFigure14.
12
g024800
Figure14
1.Voiederepli3.Zonedangereuse
2.Anglede45degrés
3.Tenezfermementlatronçonneusecomme
montré(Figure11).
4.Commencezparcouperletiersdudiamètre
del'arbre,ducôtévousvoulezqu'iltombe
(Figure15).
Remarque:Cettepremièrecoupeéviteque
latronçonneusesoitpincéependantquevous
pratiquezlacoupesuivante.
g212420
Figure15
1.Premièrecoupe
3.Couped'abattage
2.Deuxièmecoupe
5.Faitesunedeuxièmecoupepourformerune
encoche,encommençantàaumoins5cm
au-dessusdelapremièrecoupe(Figure15).
6.Faiteslacouped'abattageducôtéopposéà
l'encoche,àpeuprès5cmplushautquelebas
del'encoche,commemontréàlaFigure15.
Important:Important:arrêtezlatroisième
coupeàunedistancede2,5à5cmde
l'encochepourformerunecharnièreentreles
coupes(Figure15),cequiempêchel'arbre
des'abattredanslamauvaisedirectionou
dechangerdedirectiondanssachute.
Remarque:Quandlacouped'abattagese
rapprochedelacharnière(Figure15),l'arbre
devraitcommenceràtomber.
7.Lorsquel'arbrecommencesachute,enlevez
latronçonneuse,arrêtez-la,posez-laausolet
reculez-vousensuivantlavoiequevousavez
repéréeàl'opération2.
Important:Sil'arbrecommenceàtomber
dansunedirectionautrequecelledésirée,
arrêtezimmédiatementlacoupe,arrêtezla
tronçonneuse,posez-laausoletutilisezun
coinpourouvrirl'entailleetpousserl'arbre
danslabonnedirection.
13
Ébranchaged'unarbre
abattu
1.Tenezfermementlatronçonneusecomme
montréàlaFigure11.
2.Coupezlespetitesbranchesquinesupportent
paslepoidsdel'arbreau-dessusdusol.
g194824
Figure16
g194825
Figure17
3.Coupezlesgrossesbranchesquisupportentle
poidsdel'arbreenprocédantdebasenhaut
pouréviterquelesbranchespincentlalamede
lascie(Figure18).
g194822
Figure18
14
Tronçonnage
Sivoussciezlesbranchesd'unarbreabattuou
quevoustronçonnezdesbilles,soutenezlabille
au-dessusdusol(depréférencesurunchevalet);
voirFigure19.
g194820
Figure19
Silabilleestsoutenueàuneextrémité,sciez-la
enpartantduhaut.Silatronçonneusesecoince
dansl'entaille,n'essayezpasdeladégageren
faisanttournerlemoteur.Arrêtezlatronçonneuse,
puisinsérezuncoindansl'entaillepourl'ouvriret
pouvoirainsidégagerlalame.
Silabilleestsoutenueauxdeuxextrémités,
commencezparlehautetsciez-laautiersenviron
(Figure19A).Pratiquezunesecondecoupepar
dessouspourrejoindrelapremière(Figure19B
etFigure19C).Celaéviteàlalamederester
coincéedanslabille.
Silabilleestsoutenuesurtoutesalongueur,
sciez-laentièrementencommençantparlehaut.
Silabilleestsoutenueauxdeuxextrémitésmais
pasensoncentre,sciezuntiersdudiamètreen
partantduhaut,puiscontinuezàpartirdubasou
faitesroulerlabillepourrencontrerlapremière
coupe(Figure20).
g194819
Figure20
Silabillesetrouvesurunepente,placez-vous
toujoursenamont(Figure21).
g024807
Figure21
1.Directiondelapente
15
Retraitdelabatterie
1.Placezlatronçonneusesurunesurfaceplane.
2.Appuyezsurleverrouetretirezlabatteriede
sonlogement.
g192109
Figure22
1.Verrou
Chargedelabatterie
Important:Lisezattentivementtoutesles
consignesdesécurité.
Important:Chargezlabatterieuniquementàune
températurecomprisedanslaplageadéquate;
voirCaractéristiquestechniques(page9).
Remarque:Àtoutmoment,appuyezsurlebouton
indicateurdechargedelabatteriepourafcherla
chargeactuelle(diodes).
1.Branchezlecordond'alimentationadaptéàvos
prisesdecourantdanslechargeurdebatterie.
2.Assurez-vousqueleséventsdelabatteriesont
exemptsdepoussièreetdedébris.
3.Alignezlecreuxdelabatterie(Figure23)surla
languetteduchargeur.
g192748
Figure23
1.Logementdelabatterie4.Boutonindicateurde
chargedelabatterie
2.Bornesdelabatterie
5.Diodes(chargeactuelle)
3.Éventsdelabatterie
4.Assurez-vousqueleséventsduchargeurde
batteriesontexemptsdetoutepoussièreettout
débris.
5.Glissezlabatteriedanslechargeurjusqu'àce
qu'ellesoitbienenclenchée(Figure24).
g194423
Figure24
1.Éventsduchargeur
3.Témoinlumineuxdroit
2.Témoinlumineuxgauche
6.Pourretirerlabatterieduchargeur,faites-la
glisserversl'arrière.
16
7.Reportez-vousautableauci-dessouspour
interpréterlesindicationsdesdiodessurle
chargeurdebatterie.
Voyant
gauche
Voyantdroit
Indique:
Éteint
Rouge
Lechargeurestsous
tension;aucunebatterie
n'estinsérée
RougeRougeLabatterieestencharge
VertRougeLabatterieestchargée
Orange
RougeLabatterieesttropchaude
Rouge
clignotant
Rouge
Labatterieestdéfectueuse
Miseenplacedubloc
batterie
1.Placezlatronçonneusesurunesurfaceplane.
2.Mettezlalanguettedelabatterieenfacedu
logementdebatteriedanslatronçonneuse
(Figure25).
g192108
Figure25
3.Insérezlabatteriedanslelogementjusqu'àce
qu'elles'enclencheenplace.
17
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud'huileetfaitesl'appointavecdel'huilepourguide-chaîneet
chaîneaubesoin.
Contrôlezlefreindechaîne.
Contrôlezlatensiondelachaîneetajustez-laaubesoin.
Contrôlezletranchantdesdentsdelachaîne;demandezàun
concessionnaire-réparateuragrééd'affûterouderemplacerlachaîne.
Aprèschaquecyclede
déchargedelabatterie
Contrôlezleniveaud'huileetfaitesl'appointavecdel'huilepourguide-chaîneet
chaîneaubesoin.
Contrôlezlefreindechaîne.
Contrôlezlatensiondelachaîneetajustez-laaubesoin.
Unefoisparanouavant
leremisage
Faitesl'entretienduguide-chaîne,delachaîneetdupignond'entraînement.
Contrôlezletranchantdesdentsdelachaîne;demandezàun
concessionnaire-réparateuragrééd'affûterouderemplacerlachaîne.
Contrôleduniveaud'huile
etappointd'huilepour
guide-chaîneetchaîne
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaquecyclededéchargedelabatterie
1.Placezlatronçonneusesurunesurfaceplane
etretirezlabatterie;voirRetraitdelabatterie
(page16).
2.Contrôlezleniveaud'huileparleregard.Si
vousnevoyezpasd'huiledansleregard,faites
l'appointavecdel'huilepourguide-chaîneet
chaîne(Figure26).
g192110
Figure26
1.Bouchonderemplissage
d'huile
2.Regard
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonde
remplissaged'huile(Figure26).
Remarque:Veillezànepasfairetomberde
débris/copeauxdeboisdansleréservoird'huile.
4.Enlevezlebouchonetversezl'huiledansla
tronçonneusejusqu'àcequ'ellerecouvrele
regarddeniveau(Figure26).
Remarque:Neremplissezpaslatronçonneuse
au-dessusdelabasedugoulotderemplissage.
5.Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileet
remettezlebouchonenplace.
18
Contrôledufreindechaîne
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaquecyclededéchargedelabatterie
1.Placezlatronçonneusesurunesurfaceplane
etretirezlabatterie;voirRetraitdelabatterie
(page16).
2.Engagezlefreindechaîneenl'actionnantvers
l'avantàlapositionARRÊT(Figure27).
g192111
Figure27
1.Freindechaîne(position
MARCHE)
2.Freindechaîne(position
ARRÊT)
3.Saisissezlachaînedevotremaingantée
etessayezdelafairetournerautourdu
guide;lachaînenedevraitpastourner.Si
elletourne,portezlatronçonneusechezun
concessionnaire-réparateuragréépourlafaire
réparer.
4.Désengagezlefreindechaîneenl'actionnant
versl'arrièreàlapositionMARCHE(Figure27).
5.Saisissezlachaînedevotremaingantée
etessayezdelafairetournerautourdu
guide;lachaînedevraittourner.Siellene
tournepas,portezlatronçonneusechezun
concessionnaire-réparateuragréépourlafaire
réparer.
Réglagedelatensiondela
chaîne
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaquecyclededéchargedelabatterie
Vériezquelachaîneesttenduecorrectement.
Unechaînetroplâcheréduitlavieutiledupignon
d'entraînementetduguide-chaîneetlachaînepeut
serompre.Unechaînetroptenduefaitsurchaufferle
guide-chaîne,cequicauseuneusurerapideetpeut
fairegrillerlemoteur.Contrôlezaussilatensiondela
chaîneaprèsquelquescoupes.Unechaîneneuvea
tendanceàsedétendreetexigeunréglageaprèsla
premièreutilisation.
Latensiondelachaîneestcorrectequandvous
pouvezlafairetournersansforcerautourdu
guide-chaîneàl'aidedevotremaingantée.La
chaînedoitresterencontactaveclebordinférieur
duguide-chaîne.
DANGER
Toutcontactaveclesdentsdelachaîne
delatronçonneusepeutcauserdegraves
blessures.
Enlevezlabatterieavanttoutréglageou
entretiendelatronçonneuse.
Porteztoujoursdesgantspourréglerou
fairel'entretiendelatronçonneuse.
1.Placezlatronçonneusesurunesurfaceplane
etretirezlabatterie;voirRetraitdelabatterie
(page16).
2.Desserrez,maisneretirezpas,l'écrouàoreilles
ducouvercle(Figure27).
3.Tenezleguide-chaîneparsonextrémité(Figure
28).
g192117
Figure28
4.Réglezlachaîne.
Pourtendrelachaîne,tournezleboutonde
réglagedetensiondanslesenshoraire.
Pourdétendrelachaîne,tournezle
boutonderéglagedetensiondanslesens
antihoraire.
Réglezlachaînejusqu'àcequ'elletouchele
bordinférieurduguide-chaîne,puisserrezle
boutonde1/8à1/4detoursupplémentaire.
5.Serrezl'écrouàoreillesjusqu'àcequ'ilsoitbien
serré(Figure29).
6.Contrôlezlatensiondelachaîne;sielleest
lâche,répétezcetteprocédure.
19
Entretienduguide-chaîne,
delachaîneetdupignon
d'entraînement
Périodicitédesentretiens:Unefoisparanouavant
leremisage
DANGER
Toutcontactaveclesdentsdelachaîne
delatronçonneusepeutcauserdegraves
blessures.
Enlevezlabatterieavanttoutréglageou
entretiendelatronçonneuse.
Porteztoujoursdesgantspourréglerou
fairel'entretiendelatronçonneuse.
1.Placezlatronçonneusesurunesurfaceplane
etretirezlabatterie;voirRetraitdelabatterie
(page16).
2.Retirezl'écrouàoreillesquixelecouvercle
(Figure29).
g196534
Figure29
1.Boutonderéglagede
tensiondelachaîne
3.Écrouàoreilles
2.Couvercle
3.Détendezlachaîneentournantlavisdetension
danslesensantihoraire(Figure29).
4.Séparezlachaîneduguide-chaîneetmettez-les
decôté.
5.Déposezleclip,l'entretoiseetlepignon
d'entraînementdelatronçonneuse(Figure30).
g192116
Figure30
1.Passaged'huile3.Entretoise
2.Clip
4.Pignond'entraînement
6.Examinezlepignond'entraînementet
remplacez-les'ilestexcessivementuséou
endommagé.
7.Contrôlezlepassaged'huile(Figure30)et
enlevezlesdébriséventuellementprésents.
8.Montezlepignond'entraînement,l'entretoise
etleclip.
9.Nettoyezleguide-chaîneetlachaîne;utilisez
duldeferouunpetittournevisàlameplate
pourenleverlasaletéetlesdébrisaccumulés
danslarainure,lelongdubordduguide-chaîne,
encommençantparlepignonavanteten
continuantversl'arrière.
Sileguide-chaîneoulesrainuressont
endommagés,ousilepignonavantnetourne
paslibrement,remplacezleguide-chaîne;
remplacezlachaînesielleestexcessivement
uséeouendommagée.
10.Placezlachaîneautourdupignon
d'entraînementàl'extrémitéavantdu
guide-chaîne,enorientantversl'avantlebord
coupantdesdentsausommetduguide,
commemontrésurleschémagurantsurle
côtédelatronçonneuse(Figure31C).
20
g192112
Figure31
11.Continuezd'engagerlachaînesurleguideen
alignantlesdentsdanslarainure.
12.Placezlaboucleouvertedelachaîne(qui
n'estpassurleguide-chaîne)autourdupignon
d'entraînementdelatronçonneuse,puismontez
leguideetlachaînexéeenplacecomme
montréàlaFigure31.
Important:Assurez-vousquelegoujon
deréglagedelachaîneestinsérédansle
trouindiquéparlaèchesurlaFigure31C.
Vousdevrezpeut-êtretournerleboulonde
réglagedetensiondelachaînepourinsérer
legoujondansleguide-chaîne.
13.Montezlecouvercleetl'écrouàoreilles,maisne
serrezpascomplètementl'écrou(Figure31D).
14.Réglezlatensiondelachaîne;voirRéglagede
latensiondelachaîne(page19).
21
Affûtagedelachaîne
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Unefoisparanouavantleremisage
Vousdevezaffûterouremplacerlachaînequand
vousêtesobligédeforcerpourentaillerleboisousi
elleproduitdescopeauxpluspetitsquelorsqu'elle
étaitneuve.
Demandezàunconcessionnaire-réparateuragréé
d'affûterouderemplacerlachaîne.
Préparationdelabatterie
pourlerecyclage
Important:Aprèsavoirretirélabatterie,
recouvrezlesbornesderubanadhésifépais.
N'essayezpasdedétruireoudedémonterla
batterienidedéposeraucundesescomposants.
Recyclezoudébarrassez-vouscorrectement
desbatteriesaulithium-iondansuncentrede
recyclage.
Pourplusderenseignementssurlerecyclage
desbatterieslithium-ionetpourtrouverle
centrederecyclagedebatteriesleplusproche,
rendez-voussurwww.Call2Recycle.org(USA
etCanadaseulement).HorsdesUSA
etduCanada,veuillezcontactervotre
concessionnaireToroagréé.
Entretien
Silatronçonneusenécessiteunentretien,conez-la
àunconcessionnaire-réparateuragréé.
Remisage
Important:Rangezl'outil,labatterieet
lechargeurdebatterieuniquementàdes
températurescomprisesdanslaplageadéquate;
voirCaractéristiquestechniques(page9).
Important:Sivousremisezl'outilpendantunan
ouplus,retirezlabatteriedel'outiletchargez-la
jusqu'àceque2ou3diodesdeviennentbleues
surlabatterie.Neremisezpasunebatterieà
pleinechargeoucomplètementdéchargée.Avant
deréutiliserlabatterie,chargez-lajusqu'àceque
levoyantdegauchedeviennevertsurlechargeur,
oujusqu'àcequeles4diodesdelabatterie
deviennentbleues.
Nettoyezleproduitpouréliminerlescorps
étrangers.
Rangezl'outil,labatterieetlechargeurdansun
endroitbienaéré,horsdelaportéedesenfants.
Tenezl'outil,labatterieetlechargeuràl'écartdes
agentscorrosifs,telslesproduitschimiquesde
jardinageetlesselsdedégivrage.
Pourréduirelesrisquesdeblessuresgraves,ne
rangezpaslabatterieàl'extérieuroudansun
véhicule.
Rangezl'outil,labatterieetlechargeurdansun
lieufermé,propreetsec.
22
Dépistagedesdéfauts
N'effectuezquelesopérationsdécritesdanscesinstructions.Toutautretravaild'inspection,d'entretienou
deréparationdoitêtreréaliséparuncentred'entretienagrééouautrespécialistequaliésivousn'arrivez
pasàrésoudreleproblèmevous-même.
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Lefreindechaîneestengagé.1.Désengagezlefreindechaîneen
l'actionnantversl'arrière.
2.Lachargedelabatterieestfaible.
2.Rechargezlabatterie.
3.Labatterien'estpascomplètement
insérée.
3.Insérezlabatterietoutaufonddeson
logement.
4.Labatterieesttropchaude.
4.Faitesrefroidirlabatterie.
5.Labatterieadépasséleslimites
supérieuresd'intensité.
5.Relâchezlagâchette,puisappuyezà
nouveaudessus.
Lemoteurnefonctionnepasdutoutou
seulementparintermittence.
6.Desdébrissontaggloméréssousle
couvercle.
6.Enlevezlecouvercleetnettoyezles
débris.
Lemoteurfonctionnemaislachaînene
tournepas.
1.Lachaînen'estpasengagée
correctementsurlepignon
d'entraînement.
1.Réinstallezlachaîneenprenantsoin
debienengagerlesmaillonssurle
pignond'entraînement.
Lefreindechaînenes'engagepas.1.Lefreindechaîneestdéfectueux.
1.Portezimmédiatementlatronçonneuse
chezunconcessionnaire-réparateur
agréé.
1.Lachaînen'estpastendue
correctement.
1.Corrigezlatensiondelachaîne.
2.Lachaîneestémoussée.2.Remplacezlachaîne.
3.Lachaîneestmontéeàl'envers.3.Remontezlachaînedanslebonsens.
Latronçonneusenecoupepas
correctement.
4.Lachaîneestsèche.
4.Contrôlezleniveaud'huile.
1.L'oricedelubricationestbouché.1.Débouchezl'oricedelubrication.
2.Larainuredelubricationdu
guide-chaîneestbouchée.
2.Nettoyezleguide-chaîne.
L'huilenelubriepaslachaîne
correctement.
3.Lacrépineduréservoird'huileest
colmatée(selonl'équipement).
3.Nettoyezlacrépineduréservoird'huile
(selonl'équipement).
Labatteriesedéchargerapidement.1.Labatterieestàunetempérature
supérieureouinférieureàlaplagede
températuresappropriée.
1.Placezlabatteriedansunendroitsec,
àunetempératurecompriseentre0et
40ºC.
1.Lechargeurdebatterieestàune
températuresupérieureouinférieureà
laplagedetempératuresappropriée.
1.Débranchezlechargeurdebatterieet
placez-ledansunendroitsec,àune
températurecompriseentre0et40ºC.
Lechargeurdebatterienefonctionnepas.
2.Laprisesurlaquellelechargeurest
branchén'estpasalimentée.
2.Adressez-vousàunélectricienqualié
pourréparerlaprise.
1.Ilyadel'humiditésurleslsdela
batterie.
1.Laissezsécherlabatterieou
essuyez-la.
Latronçonneusenefonctionnepasdu
toutouseulementparintermittence.
2.Labatterien'estpascomplètement
inséréedanslatronçonneuse.
2.Retirezetremettezlabatterieenplace
danslatronçonneuse,envériant
qu'elleestcomplètementinséréeet
enclenchée.
Troisdiodesseulementsontalluméessur
labatterieauboutdequelquessecondes
seulementd'utilisation,alorsqu'elleest
complètementchargée.
1.Celaestparfaitementnormal.
1.Arrêtezl'outiletappuyezsurlebouton
indicateurdechargedelabatterie,ou
retirezlabatteriedel'outilpourafcher
lachargeréelle.
23
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Les4diodesclignotentsurlabatterie
aprèsavoirappuyésurlebouton
indicateurdecharge,etlachargeactuelle
s'afche(quandlabatterien'estpas
utilisée).
1.Labatterieestàunetempérature
supérieureouinférieureàlaplagede
températuresappropriée.
1.Placezlabatteriedansunendroitsec,
àunetempératurecompriseentre0et
40ºC.
Les4diodesclignotentsurlabatterie
aprèsavoirrelâchélagâchette(quandla
batterieestutilisée).
1.Labatterieestàunetempérature
supérieureouinférieureàlaplagede
températuresappropriée.
1.Placezlabatteriedansunendroitsec,
àunetempératurecompriseentre0et
40ºC.
Deuxdiodesclignotentsurlabatterie
aprèsavoirappuyésurlebouton
indicateurdecharge,etlachargeactuelle
s'afche(quandlabatterien'estpas
utilisée).
1.Ilyaunedifférencedetensionentre
lesélémentsdelabatterie.
1.Placezlabatteriesurlechargeur
jusqu'àcequ'ellesoitcomplètement
chargée.
Deuxdiodesclignotentsurlabatterie
aprèsavoirrelâchélagâchette(quandla
batterieestutilisée).
1.Ilyaunedifférencedetensionentre
lesélémentsdelabatterie.
1.Placezlabatteriesurlechargeur
jusqu'àcequ'ellesoitcomplètement
chargée.
Unediodeclignotesurlabatterie.
1.Latensiondelabatterieestfaible.
1.Placezlabatteriesurlechargeur.
Ilestdifcilederetirerlabatteriedel'outil.1.Labatterie/l'outilestneuf,oubienles
bornesdelabatterieoulesbornesde
l'outilsontcorrodées.
1.Nettoyezlesbornesdelabatterie
etdel'outil.Appliquezensuitedela
graissediélectriquesurlesbornesde
labatterie;n'utilisezaucunautretype
delubriantaurisqued'endommager
lesbornes.
24
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeT ororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleurconcessionnaire
Torolocal.
374-0282RevC
LagarantieToro
Produitsgrand-public
et
Lagarantiededémarrage(GTS)Toro
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'unaccordmutuel,s'engagent
conjointementàréparerleProduitT orolistéci-dessousencasdedéfautdematériauouvicede
fabrication,ousilemoteurT oroGTS(Garantiededémarrage)nedémarrepasdèslepremier
ouledeuxièmeessai,àconditionquel'entretiencourantrequisdansleManueldel'utilisateur
aitétéeffectué.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatinitial:
Produits
Périodedegarantie
Tondeusesautotractées
Plateaumoulé
5ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
5ansdegarantieGTS(usagerésidentiel)
3
Batterie2ans
Plateauacier
2ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
Moteur
2ansdegarantieGTS(usagerésidentiel)
3
TondeusesTimeMaster
3ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
3ansdegarantieGTS(usagerésidentiel)
3
Batterie2ans
Produitsélectriquesàmain
ProduitsUltra
2ans(usagerésidentiel)
2
ProduitsPowerPlex
3ans(usagerésidentiel)
2
Batterie2ans
TondeusesautotractéesélectriquesPasdegarantiepourusagecommercial
Touteslestondeusesautoportéesci-dessous
MoteurVoirlagarantieconstructeurdumoteur
4
Batterie
2ans(usagerésidentiel)
2
Accessoires
2ans(usagerésidentiel)
2
Tracteursdejardinettondeusesautoportées
DH
2ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
TimeCutter3ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
Moteur
3ans(usagerésidentiel)
2
2ansou300heures(usagecommercial)
5
TimeCutterHD
3ansou300heures
5
Moteur
3ansou300heures(usagecommercial)
5
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Lagarantiededémarrage(GTS)Torones'appliquepassileproduitestutiliséàdesns
commerciales.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
5
Selonlapremièreéchéance.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéousembleavoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdanslemanuelde
l'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparun
concessionnaire.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,procédez
commesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.Sipouruneraison
quelconqueilvousestimpossibledecontactervotrerevendeur,vouspouvezvousadresser
àn'importequelconcessionnaireToroagréépourl'entretiendevotreproduit.Rendez-vous
surhttp://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxpourtrouverundistributeurT oro
prèsdechezvous.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitetunepreuved'achat(reçu).
Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateurou
desconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollutionetdu
moteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,lecarburant,
leslubriants,leschangementsd'huile,lesbougies,lesltresàair,l'affûtagedeslames,les
lamesusées,leréglagedescâbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale.
Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,demauvaistraitementsoude
négligence,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraisond'unaccidentou
d'undéfautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'unconcessionnaire-
réparateurT oroagréé.
Lesréparationsnécessairesduesaunonrespectdelaprocédurerecommandéerelativeau
carburant(pourplusdedétail,reportez-vousauManueldel'utilisateur).
Lenettoyageducircuitd'alimentationencasdecontaminationn'estpascouvert.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oudecarburant
contenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE.
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériodedenon
utilisationdeplusd'unmois.
Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmesdedémarragecausés
par:
Lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectesoudelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant.
Lesdommagessubisparlalamedelatondeusequiheurteunobstacle
Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,notamment:
Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationdeplusdetroismoisou
aprèsleremisagesaisonnier
Lesdémarragespartempsfroid,parexempleaudébutduprintempsetàlande
l'automne.
Lesméthodesdedémarrageincorrectessivousavezdesdifcultésàdémarrerle
moteur,vériezdansleManueldel'utilisateurquevoussuivezbienlesprocéduresde
démarragecorrectes.Vouséviterezpeut-êtreainsiunevisiteinutilechezunréparateur
Toroagréé.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Lesdroitsdel'acheteur,soutenus
parlalégislation,nesontpaslimitésparlaprésentegarantie.
374-0268RevL
CV
FormNo.3408-816RevC
MotosegaPowerPlex
35cm40
VMAX
delmodello51138—Nºdiserie317000001esuperiori
delmodello51138T—Nºdiserie317000001esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
*3408-816*C
Introduzione
Questamotosegaèstataprogettatapertagliare
rami,ceppietravidilegnocondiametroinferiorealla
lunghezzaditagliodellabarradiguida.Ilsuouso
èconsentitosoltantoagliadulti.Èprogettataper
utilizzaresolopacchibatteriamodello88525(forniti
conilmodello51138)o88526.
Leggeteattentamentequesteinformazioniper
impararecomeutilizzareemantenereilvostro
prodottoinmodoidoneoedevitarelesionipersonali
edannialprodotto.Sieteresponsabilidell'utilizzo
consonoesicurodelprodotto.
PotetecontattareTorodirettamentesulsito
www.Toro.comperinformazionisuprodottie
accessori,assistenzanell'individuazionediun
rivenditoreoperregistrareilvostroprodotto.
Ilmodello51138Tnonincludeunpaccobatteriao
uncaricabatterie.
Sicurezza
Quandoutilizzateutensilielettriciènecessario
attenersisemprealleprecauzionidisicurezzadibase
perridurreilrischiodiincendio,scosseelettrichee
lesionipersonali,inclusoquantosegue:
AVVERTENZA
Ilmancatorispettoditutteleavvertenzee
istruzionipuòcomportarescosseelettriche,
incendie/ogravilesioni.
Leggetetutteleavvertenzedisicurezzaetutte
leistruzioni.
Conservatetutteleavvertenzeeleistruzioniper
riferimentofuturo.
Iltermine“utensileelettrico”intutteleavvertenze
fariferimentoalvostroutensileelettricocon
alimentazionedirete(concavo)outensileelettricoa
batteria(senzali).
1.Sicurezzadell'areadilavoro
A.Mantenetel'areadilavoropulitaeben
illuminata.Leareedisordinateobuie
favorisconogliincidenti.
B.Nonutilizzategliutensilielettriciin
atmosfereesplosive,comeinpresenza
diliquidiinammabili,gasopolvere.Gli
utensilielettricicreanoscintillechepossono
accenderelapolvereoivapori.
C.Teneteibambiniegliastantiadistanza
mentreutilizzateunutensileelettrico.Le
distrazionipossonoprovocareunaperdita
delcontrollo.
2.Sicurezzapersonale
A.Prestateattenzione,guardateciòche
fateeusateilbuonsensodurante
l'utilizzodiunutensileelettrico.Non
utilizzateunutensileelettricosesiete
stanchiosottol'inuenzadidroghe,
alcoolomedicinali.Unmomentodi
disattenzionedurantel'utilizzodiunutensile
elettricopotrebbecomportaregravilesioni
personali.
B.Utilizzateattrezzaturaprotettiva
personale.Indossatesempregliocchiali
disicurezza.Dispositividiprotezione
comemascheraantipolvere,scarpedi
sicurezzaantiscivolo,cascooprotezioniper
l'uditoutilizzatinellecondizioniopportune
riduconolelesionipersonali.
C.Evitateavviamentinonintenzionali.
Assicuratevichel'interruttoresiain
posizionediSPEGNIMENTOprimadi
collegarel’utensileaunapresadi
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contattateciawww.Toro.com.
StampatoinCina
Tuttiidirittisonoriservati
correntee/oalpaccobatteriaeprima
diafferrarlootrasportarlo.Iltrasportodi
utensilielettriciconleditasull'interruttoreo
metteresottocaricautensiliconl'interruttore
suOnfavoriscegliincidenti.
D.Rimuoveteeventualichiavioattrezzidi
regolazioneprimadiaccenderel'utensile
elettrico.Unattrezzoounachiave
lasciataattaccataall'utensileelettricopuò
comportarelesionipersonali.
E.Nonsporgetevi.Mantenetesempre
l'appoggioel'equilibrio.Ciòconsenteun
migliorecontrollodell'utensileelettricoin
situazioniimpreviste.
F.Vestiteviinmodoadeguato.Non
indossateindumentilarghiogioielli.
Tenetecapelli,indumentieguantilontani
dallepartiinmovimento.Gliindumenti
larghi,igioiellioicapellilunghipossono
restareimpigliatinellepartiinmovimento.
G.Sesonofornitidispositiviper
l’estrazioneeraccoltadellapolvere,
assicuratevichesianocollegatie
utilizzatiinmodocorretto.L'utilizzo
diquestidispositivipuòridurreipericoli
collegatiallapolvere.
H.Tenetemaniepiediadistanzadall'area
ditaglio.
3.Utilizzoecuradell'utensileelettrico
A.Nonforzatel'utensileelettrico.Utilizzate
l'utensileelettricocorrettoperlavostra
applicazione.L'utensileelettricocorretto
effettueràillavoroinmodomiglioree
piùsicuroconlapotenzapercuièstato
progettato.
B.Nonusatel'utensileelettricose
l'interruttorenonsiaccendeespegne.
Qualsiasiutensileelettricochenonpossa
esserecontrollatoconl'interruttoreè
pericolosoedeveessereriparato.
C.Scollegatelaspinadell'alimentazione
e/odelpaccobatteriadall'utensile
elettricoprimadieffettuareeventuali
regolazioni,sostituiregliaccessorio
riporrel’utensile.Talimisurepreventive
riduconoilrischiodiavviamentoaccidentale
dell'utensileelettrico.
D.Riponetegliutensilielettriciinutilizzati
fuoridallaportatadeibambinienon
consentiteapersonechenonhanno
familiaritàconl'utensileoleistruzionidi
metterloinfunzione.Gliutensilielettrici
sonopericolosinellemanidiutilizzatorinon
addestrati.
E.Rimessateleapparecchiatureinutilizzate
alcoperto.Quandononinuso,le
apparecchiaturedevonoesserestoccate
alcoperto,inunluogoasciuttoeinaltoo
conchiusuraachiave,fuoridallaportata
deibambini.
F.Effettuatelamanutenzionedegli
utensilielettrici.Vericateilmancato
allineamentooilgrippaggiodelle
partimobili,larotturadicomponenti
equalsiasialtracondizioneche
possainuirenegativamentesul
funzionamentodegliutensilielettrici.
Incasodidanni,fateripararel'utensile
elettricoprimadell'uso.Moltiincidenti
sonocausatidautensilielettriciconscarsa
manutenzione.
G.Tenetegliutensiliditaglioaflatiepuliti.
Gliutensilielettriciconmanutenzione
adeguataebordiditaglioaflatihannouna
minoreprobabilitàdibloccarsiesonopiù
facilidacontrollare.
H.Utilizzatel'utensileelettrico,gli
accessori,lepunte,ecc.,inconformità
conquesteistruzionienelmodo
previstoperilparticolaretipodiutensile
elettrico,tenendoinconsiderazione
lecondizionioperativeeillavoroda
effettuare.L'utilizzodell'utensileelettrico
peroperazionidiversedaquelleintesepuò
comportaresituazionipericolose.
I.Teneteleprotezioniinposizioneein
buonecondizionioperative.
J.Usatesoltantolebarrediguidaele
catenediricambiospecicatedal
fabbricante.L’usodibarrediguidae
catenediricambiononidoneepuòcausare
larotturae/oilrimbalzodellacatena.
K.Seguiteleistruzionidiaflaturae
manutenzionedellacatenafornitedal
fabbricante.Ladiminuzionedell’altezza
dellimitatorediprofonditàpuòdeterminare
unrimbalzomaggiore.
4.Sicurezzadellamotosega
A.Afferratel'utensileelettricosoltanto
dallesuperciconimpugnaturaisolata,
dalmomentochelacatenadellasega
puòentrareincontattoconcablaggio
nascostooconilpropriocavo.Lacatena
dellasegaacontattoconunlosotto
tensionepuòmetteresottotensioneleparti
dimetalloespostedell'utensileelettricoe
provocarviunascossaelettrica.
B.Indossateocchialidisicurezza,
protezioniperl’uditoedispositividi
3
protezioneperilcapo,lemani,legambe
eipiedi.Indossareindumentidiprotezione
adeguatiriducel’eventualitàdisubire
lesionipersonalicausatedadetritiscagliati
dall’utensileodalcontattoaccidentalecon
lacatenadellasega.
C.Tagliarealberipuòesserepericoloso
erichiedecompetenza.Nonusate
lamotosegapertagliarealbericonun
diametromaggioredellalunghezzadella
barradiguida.
D.Nonusatelamotosegaquandovitrovate
sull’albero.L’utilizzodellamotosega
neilavoriinaltezzapuòcausarelesioni
personali.
E.Mantenetesempreunappoggio
adeguatoeusatelamotosegasoltanto
sevitrovatesuunasuperciestabile,
solidaepiana.Lesuperciscivoloseo
instabili,comelescale,possonocausare
laperditadiequilibrioodelcontrollodella
motosega.
F.Quandotagliateunramomessoin
tensione,fateattenzionealmovimento
diritorno.Quandolatensioneesercitata
sullebredilegnovienerilasciata,ilramo
potrebbecolpirvie/omandarelamotosega
fuoricontrollo.
G.Fateestremamenteattenzionequando
tagliatecespugliepiantegiovani.Il
materialepiùsottilepotrebbeessere
agganciatodallacatenaescagliatocontro
divoiofarviperderel’equilibrio.
H.Spostatelamotosegatenendolaper
lamanigliaanteriore;lamotosega
deveesserespentaelontanadal
corpo.Quandotrasportateoriponetela
motosega,usatesempreilcopribarra.
Maneggiarecorrettamentelamotosega
riducel’eventualitàdientrareincontatto
conlacatenainmovimento.
I.Seguiteleistruzioniperlalubricazione,
lamessaintensionedellacatena
eilcambiodegliaccessori.Una
catenamessaintensioneolubricata
inadeguatamentepuòrompersio
aumentareleprobabilitàdiunrimbalzo
dell’utensile.
J.Teneteleimpugnatureasciutte,pulite
eprivediolioegrasso.Leimpugnature
sporchedigrassoodoliosonoscivolose
ecausanodiconseguenzalaperditadi
controllosull’utensile.
K.Evitateilrimbalzodell’utensile.Il
rimbalzosipuòvericarequandolaparte
anterioresuperioreolapuntadellabarradi
guidatoccaunoggettooquandolacatena
incontraunastrozzaturanelpezzodilegno
duranteiltaglio.Ilcontattoinpuntapuò
causareunareazioneinversaimprovvisa,
spingendolabarradiguidainaltoeindietro,
versodivoi;lostrozzamentodellacatena
lungolapartesuperioredellabarrapuò
spingererapidamentelabarraindietro,
versodivoi.Entrambequestereazioni
possonofarviperdereilcontrollodellasega,
conpossibiligravilesionipersonali.Potete
evitareilrimbalzodell’utensileadottandole
precauzionidescrittediseguito:
Utilizzateentrambelemanidurante
l'utilizzodellamotosega.Mantenete
unapresabensalda,avvolgendo
conipollicieleditadientrambele
manileimpugnaturedellamotosega
eposizionandoilcorpoeilbraccio
inmodotaledaresistereallespinte
dirimbalzo.Seadottatelegiuste
precauzionipotetecontrollarelespinte
dirimbalzo.Nonallentatelapresasulla
motosega!
Nonsporgetevienontagliatealdi
sopradell’altezzadellevostrespalle.
Ciòconsentediprevenireuncontattoin
puntainvolontarioediavereunmigliore
controllodellamotosegainsituazioni
impreviste.
5.Manutenzione
Fateeffettuarelamanutenzionedelvostro
utensileelettricoaunaddettoalleriparazioni
qualicato,utilizzandosolopartisostitutive
identiche.Ciògarantiscechelasicurezza
dell'utensileelettricovengamantenuta.
6.Sicurezzadellabatteria
A.Noncaricatel’utensileelettricosottola
pioggiaoincondizionidibagnato.
B.Nonutilizzateunutensileabatteriasotto
lapioggia.
C.Utilizzatesolobatteriedeltipoedimensioni
seguenti:batteriaToromodello88525o
88526ecaricabatteriamodello88527.
D.Rimuoveteoscollegatelabatteriaprima
dellamanutenzione,puliziaorimozionedi
materialedall'utensileelettrico.
E.Nongettatelabatterianelfuoco;potrebbe
esplodere.Controllateicodicilocaliper
possibiliistruzionidismaltimentospeciale.
F.Nonapriteomanomettetelabatteria.
L'elettrolitorilasciatoècorrosivoepuò
provocaredanniagliocchioallapelle.Può
risultaretossicoseingerito.
4
G.Nonapriteomanomettetelabatteria.
L'elettrolitorilasciatoèinammabileepuò
provocaredanniseespostoalfuoco.
H.Maneggiateconcuralebatteriepernon
mandarleincortocircuitoconmateriali
conduttivicomeanelli,braccialettie
chiavi.Labatteriaoilconduttorepossono
surriscaldarsiecausareustioni.
I.Itempidiricaricaaumentanoseilpacco
batterianonvienericaricatoall'interno
dell'intervalloditemperatureopportuno.
CONSERVATEQUESTEISTRUZIONI
Pressioneacustica
Questaunitàhaunlivellodipressioneacustica
all'orecchiodell'operatoredi85dBA,conunvaloredi
incertezza(K)di3dBA.
Illivellodipressioneacusticaèstatodeterminato
inconformitàconleproceduredelineateinENISO
11201.
Potenzaacustica
Questaunitàhaunlivellodipotenzaacusticagarantito
di105dBA,conunvalored'incertezza(K)di1dBA.
Illivellodipotenzaacusticaèstatodeterminatoin
conformitàconleproceduredelineateinENISO
22868.
Vibrazionemano/braccio
Livellodivibrazionimisuratoperlamanodestra=
1.65m/s
2
Livellodivibrazionimisuratoperlamanosinistra=
1.65m/s
2
Valored'incertezza(K)=1.5m/s
2
Ivalorimisuratisonostatideterminatiinconformità
conleproceduredelineateinENISO20643.
Importante:Leemissionidivibrazionidurante
l'utilizzoeffettivodell'utensileelettricopossono
differiredalvaloretotaledichiaratoasecondadel
modoincuil'utensilevieneutilizzato.L'operatore
deveprenderemisuredisicurezzasullabasedi
unastimadell'esposizioneallecondizionieffettive
diutilizzo.
5
Adesividisicurezzaeinformativi
Adesivieistruzionidisicurezzasonochiaramentevisibiliperl'operatoreesonosituativicinoa
qualsiasiareadipotenzialepericolo.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
decal136-2497
136-2497
1.Noneliminatelo.
decal136-2498
136-2498
1.Noneliminatelo.
decal136-2499
136-2499
1.LeggeteilManuale
dell'operatore.
3.Nonutilizzateincondizioni
dibagnato.
2.Nonbruciatelabatteria.4.Noneliminatelo.
decal136-2501
136-2501
1.Noneliminatelo.3.Residenziale
2.Doppioisolamento4.LeggeteilManuale
dell'operatore.
decal136-2504
136-2504
1.Ilpaccobatteriaèin
carica.
3.Ilpaccobatteriaètroppo
caldo.
2.Ilpaccobatteriaè
completamentecarico.
4.Ilpaccobatteriadeve
esseresostituito.
6
decal136-2534
136-2534
1.Ilpaccobatterianonviene
fornitocompletamente
carico.
4.Stop-Seguitequeste
istruzioniprimadelprimo
utilizzo.
2.Inseritelabatterianel
caricabatterie.
5.LeggeteilManuale
dell'operatore.
3.Attendetenoaquando
labatterianonè
completamentecarica
primadiutilizzarlaperla
primavolta.
decal136-2537
136-2537
1.Avvertenza-LeggeteilManualedell'operatore;indossate
leprotezioniperl'udito;indossateleprotezionipergliocchi;
nonutilizzateincondizionidibagnato.
decal136-2538
136-2538
1.Nontoccateoggetticonla
puntadellabarradiguida;
ilcontattoinpuntapuò
causarelesionigravi.
2.Usateentrambelemani
durantel'utilizzodella
motosega.
decal136-2539
136–2539
1.Caricatelabatteriainunluogoincuilatemperaturasia
compresatra0°Ce40°C.
7
Preparazione
Nota:Ilpaccobatterianonècompletamentecarico
almomentodell'acquisto.Primadiutilizzarel'utensile
perlaprimavolta,fateriferimentoaRicaricadel
paccobatteria(pagina16).
Riempimentodella
motosegaconolioper
barraecatena
Importante:Usatesoltantooliospecicoper
barraecatena.
1.Posizionatelamotosegasuunasupercie
piana.
2.Pulitelazonaintornoaltappodiriempimento
dell’olio(Figura1).
Nota:Assicuratevichedetriti/truciolinon
entrinonelserbatoiodell'olio.
g192110
Figura1
1.Tappodiriempimento
dell'olio
2.Finestrelladell'olio
3.Toglieteiltappoeversatel’olionellamotosega
noariempirecompletamentelanestrella
(Figura1).
Nonriempitelamotosegaoltrelabasedelforo
diriempimento.
4.Pulitel’olioeventualmenteversatoe
riposizionateiltappo.
Montaggiodel
caricabatterie(opzionale)
Selodesiderate,montateilcaricabatteriesaldamente
suunaparete,utilizzandoiforiperilmontaggioa
paretesulretrodelcaricabatterie.
Montateloalchiuso(inungarageounaltroluogo
asciutto),vicinoaunapresadialimentazioneefuori
dallaportatadeibambini.
FateriferimentoaFigura2perassistenzanel
montaggiodelcaricabatterie.
Nota:Fatescorrereeruotateilcaricabatteriesulla
bulloneriacorrettamenteposizionataperssarloin
posizione(bullonerianoninclusa).
g194202
Figura2
8
Quadrogeneraledel
prodotto
g192115
Figura3
Latosinistrodellamotosega
1.Catena
6.Paccobatteria
2.Barradiguida7.Bloccodellalevadi
azionamento
3.Finestrelladell'olio8.Levadiazionamento
(sull’impugnatura
posteriore)
4.Tappodiriempimento
dell'olio
9.Copribarra
5.Impugnaturaanteriore
g192114
Figura4
Latodestrodellamotosega
1.Frenocatena3.Dadoadalette
2.Manopoladimessain
tensionedellacatena
Speciche
Pesi
Massadellamacchinasenza
batteria
5,4kg
Massadellamacchinacon
batteria88525
6,4kg
Massadellamacchinacon
batteria88526
7,0kg
Intervalliditemperaturaidonei
Caricadellabatteriaa0°C–40°C
Utilizzodeiprodottia
-15°C–60°C
Intervalliditemperaturaidonei(cont'd.)
Stoccaggiodeiprodottia-15°C–60°C
ScollegateilcaricabatterieseInferiorea0°Cosuperiorea
40°C
*Itempidiricaricaaumenterannoselaricaricanon
avvieneall'internodiquestointervallo.
Stoccatel'utensile,labatteriaeilcaricabatterieinun
luogobenpulitoeasciutto.
9
Funzionamento
Primadiutilizzarela
motosega
Primadiutilizzarelamotosegaeseguiteleoperazioni
seguenti:
Puliteicomponentidellacatena,vericatese
presentanosegnidiusuraeccessivaodannie
sostituitelicomeopportuno;fateriferimentoa
Manutenzionedellabarradiguida,dellacatenae
dellaruotamotrice(pagina19)eAflaturadella
catena(pagina21).
Controllateillivellodell'olio;fateriferimentoa
Controllodellivellodell'olioerabboccodell’olio
perbarraecatena(pagina18).
Controllateilfrenocatena;fateriferimentoa
Controllodelfrenocatena(pagina18).
Avviodellamotosega
1.Assicuratevicheglisatisullamotosega(Figura
5eFigura6)sianoprividipolvereedetriti.
g197204
Figura5
1.Sato
g197205
Figura6
1.Sato(all'internodelvano
batteria)
2.Sato
2.Mettetelamotosegasuunasuperciepiana.
3.Allineatelalinguettadelpaccobatteriaconil
vanobatterianellamotosega(Figura7).
g192108
Figura7
4.Spingeteilpaccobatterianell’appositovanono
aquandoilpaccobatterianonsibloccainsede.
5.Assicuratevicheilfrenocatenasianella
posizionediFUNZIONAMENTO(Figura8).
g192111
Figura8
1.Frenocatena(posizionedi
FUNZIONAMENTO)
2.Frenocatena(posizionedi
ARRESTO)
6.Afferrandoconunamanol’impugnatura
anterioreeconl’altraquellaposteriore,premete
10
ilbloccodellalevadiazionamento,quindila
leva(Figura9)
g192113
Figura9
1.Impugnaturaanteriore3.Bloccodellalevadi
azionamento
2.Frenocatena4.Levadiazionamento
Arrestodellamotosega
Perarrestarelamotosegalasciateandarelalevadi
azionamento.
Quandolamotoseganonèinusoolastate
trasportandoversoodaun’areadilavoro,metteteil
frenocatenainposizionediARRESTO(Figura8).
Esecuzionedeltagliocon
lamotosega
AVVERTENZA
L'utilizzoscorrettodellamotosegapuò
causaregravilesionipersonaliomorte.
Leggeteerispettatescrupolosamentetuttele
istruzionidifunzionamentoperevitarelesioni
personali.
AVVERTENZA
Ilrimbalzodell'utensilepuòcausarelesioni
graviofatali.
Primadiutilizzarelamotosegaassicuratevi
semprecheilsistemadifrenaturadellacatena
funzionicorrettamente.
Evitateditoccareglioggettidatagliareconla
puntadellamotosega.
Esistonoduetipidirimbalzo:
Unmovimentorepentinoversol’altodella
motosegadovutoalcontattodellapuntaodella
parteanterioresuperioredellabarraconun
oggetto
Unmovimentorepentinoindietrodellamotosega
dovutoallostrozzamentodellacatenasullapunta
osullaparteanterioresuperioredellabarra
nell’oggettosottopostoataglio
LaFigura10mostral’areadellabarrachedeve
evitareilcontattoconunoggettoperprevenireil
fenomenodelrimbalzo.
g026070
Figura10
1.Afferratelamotosegaconduemani,quella
sinistrasull’impugnaturaanterioreequella
destrasull’impugnaturaposteriore,come
illustratoinFigura11.
Nota:Tenereilbracciosinistrodirittoeconil
gomitobloccatoaiutaaridurrel'eventualitàdi
rimbalzi.
g025213
Figura11
2.Teneteviasinistradellamotosega,nonin
lineaconlacatena,eassumeteunaposizione
bilanciatainmododaavereunappoggiostabile
sulterrenoduranteiltaglio.
3.Posizionatevisuunterrenocompattoepiano,di
fronteall'oggettodatagliare.
4.Duranteiltagliomantenetelasuperciedel
legnovicinoallatestadellamotosega,in
prossimitàdell’estremitàposterioredellabarra
diguida.
11
Perfaremaggiorepressionepoteteusaregli
artigli(Figura12),tuttavialasoluzionemigliore
consistenell’usareunacatenacondentiaflati.
g200720
Figura12
1.Artigli
5.Premeteleggermentelamotosegacontroil
legno,lasciandochesiailpesodell’utensilea
guidareiltaglio.
6.Manteneteunapressionecostantepertutta
l'operazioneditaglio,diminuendolasoltanto
versolane.
Potaturadiunalbero
AVVERTENZA
Tagliandoiramipiùaltidiunalbero
daunpuntoelevatorispettoalterreno
potrestetrovarviinunaposizioneinstabile,
potenzialmentenonsicurapermaneggiare
unamotosegaecausarelesionigraviomorte,
avoistessioterzi.
Quandodovetepotareunalberoeretto,usate
leprassiseguenti:
Nonarrampicatevisuiramiconla
motosega.
Nonsporgetevietagliatetenendola
motosegaconentrambelemani.
Assicuratevicheall'internodell'areain
cuipotrebberocadereiraminonsiano
presentipersone.
1.AfferratelamotosegacomeillustratoinFigura
11.
2.Quandotagliateiramipiccoliapplicatesulramo
unapressioneleggera.
3.Quandotagliateiramipiùgrandi,praticateun
tagliopocoprofondonellaparteinferiore,poi
completateiltagliodallapartesuperiore.
A.Praticateiltaglionellaparteinferioredel
ramoaunadistanzadicirca15cmdal
tronco.Iltagliodeveessereprofondoun
terzodellospessoredelramo.
B.Tagliateilramodallapartesuperiore,auna
ulterioredistanzadaltroncodi5–10cm.
Tagliatenchéilramononcade.
C.Nellaparteinferioredelmozziconedel
ramopraticateuntaglioprofondounterzo
deldiametrodelmozzicone,ilpiùvicino
possibilealtronco.
D.Praticateuntaglionellapartesuperioredel
mozziconedelramoinmodotalechesi
congiungaaltaglioprecedenteesiailpiù
vicinopossibilealtronco.
Abbattimentodiunalbero
AVVERTENZA
Tagliarealberierettirichiedecompetenzae
comportadeirischi.
Primaditagliareunalberodigrandi
dimensioni,fatepraticatagliandorami
piccoli,ramigrandiepiccoliceppiper
acquisirefamiliaritàconlamotosega.
Nonusatequestamotosegapertagliare
albericonundiametromaggioredella
lunghezzadellabarradiguida.
Laposturacorrettadell’operatorechedeveabbattere
unalberoèillustratainFigura13.
g195831
Figura13
1.Determinateladirezionenellaqualesivuolefar
caderel'albero.Considerateladirezionedel
12
vento,l’eventualepresenzadiramipiùpesanti
suunlatoelanaturaleinclinazionedell’albero,
sepresente.
2.Individuateunaviadifugasgombraesicura
lungolaqualeallontanarsidallazonadipericolo;
fateriferimentoaFigura14.
g024800
Figura14
1.Viadifuga
3.Areadipericolo
2.Angolodi45gradi
3.AfferratelamotosegacomeillustratoinFigura
11.
4.Fateunprimotaglioprofondounterzodel
diametrodell’alberodallaparteversolaqualesi
vuolefarcaderel’albero(Figura15).
Nota:Conquestotagliosiimpediscechela
motosegarimangastrozzatamentresiesegueil
tagliosuccessivo.
g212420
Figura15
1.Primotaglio3.Taglioposteriore
2.Secondotaglio
5.Fateunsecondotaglioinmodotalecheformi
unataccaconilprimo,iniziandoatagliareauna
distanzadialmeno5cmsoprailprimotaglio
(Figura15).
6.Fateiltaglioposterioresullatooppostoaquello
dellataccaeaun’altezzadicirca5cmmaggiore
rispettoalprimotaglio,comeillustratoinFigura
15.
Importante:Importante:terminateilterzo
taglioaunadistanzadi2,5–5cmdallatacca,
inmododacrearetraitagliunacerniera
(Figura15)cheimpediscaall’alberodicadere
nelladirezionesbagliataoditorcersidurante
lacaduta.
Nota:Mentreiltaglioposterioresiavvicinaalla
cerniera(Figura15)l’alberodovrebbeiniziare
acadere.
7.Quandol’alberoiniziaacadere,estraetela
motosega,arrestatela,posatelaeallontanatevi
lungolaviaindividuataalpunto2.
Importante:Sel'alberoiniziaacadere
inunadirezionesbagliata,smettete
immediatamenteditagliare,arrestatela
motosega,posatelaeconuncuneoaprite
iltaglioespingetel'alberonelladirezione
desiderata.
13
Potaturadiunalbero
caduto
1.AfferratelamotosegacomeillustratoinFigura
11.
2.Tagliateiramipiùpiccoliechenonsostengono
ilpesodell’alberosulsuolo.
g194824
Figura16
g194825
Figura17
3.Tagliateiramipiùgrandichesostengonoilpeso
dell’albero,partendodallabaseaspostandovi
versolacima,dimodocheiraminonintralcino
lacatenadellasega(Figura18).
g194822
Figura18
14
Tagliodiunceppo
Sedovetetagliareinpezziiramidiunalbero
cadutoounceppo,teneteilcepposollevatoda
terra(preferibilmentesuuncavallettotaglialegna);
fateriferimentoallaFigura19.
g194820
Figura19
Seilceppoèinposizioneverticale,tagliate
dall'estremitàsuperiore.Selamotosegasi
incastraneltaglio,noncercatediliberarla
azionandoilmotore.Arrestatelamotosega,quindi
apriteiltaglioforzandoloconuncuneoeliberate
lasega.
Seilceppoèsostenutosuentrambeleestremità,
fateuntaglioprofondocircaunterzodelsuo
diametrodallatosuperiore(Figura19A).Fateun
secondotagliodallatoinferiore,noaraggiungere
ilprimotaglio(Figura19BeFigura19C).Inquesto
modolaseganonrischialostrozzamentonel
ceppo.
Seilceppoèsostenutolungolasuaintera
lunghezza,fateununicotagliopartendodalla
partesuperioredelceppo.
Seilceppoèsostenutosuentrambeleestremità,
manonnelcentro,tagliateunterzodeldiametro
dallatosuperiore,quindifateuntagliodallato
inferioreoppureruotateilceppoetagliatedinuovo
dallatosuperiore,noalcongiungimentoconil
primotaglio(Figura20).
g194819
Figura20
Seilceppositrovasuunacollina,posizionatevi
sempreamonterispettoalceppo(Figura21).
g024807
Figura21
1.Direzionedellapendenza
15
Rimozionedelpacco
batteria
1.Posizionatelamotosegasuunasupercie
piana.
2.Premeteilbloccoerimuoveteilpaccobatteria
dalvano.
g192109
Figura22
1.Fermo
Ricaricadelpaccobatteria
Importante:Assicuratevidileggeretuttele
precauzionidisicurezza.
Importante:Caricateilpaccobatteriasoloa
temperaturecompreseall'internodell'intervallo
corretto;fateriferimentoaSpeciche(pagina9).
Nota:Inqualsiasimomento,premeteilpulsante
dell'indicatoredicaricadellabatteriasulpacco
batteriapervisualizzarel'attualestatodicarica
(indicatoriLED).
1.Collegateilcavodialimentazionecorrispondente
allavostrapresanelcaricabatterie.
2.Assicuratevicheglisatisulpaccobatteria
sianoprividipolvereedetriti.
3.Allineatelacavitànelpaccobatteria(Figura23)
conlalinguettasulcaricabatterie.
g192748
Figura23
1.Cavitàdelpaccobatteria
4.Pulsantedell'indicatoredi
caricadellabatteria
2.Terminalidelpacco
batteria
5.IndicatoriLED(carica
attuale)
3.Areedisatodelpacco
batteria
4.Assicuratevicheglisatisulcaricabatteriesiano
prividipolvereedetriti.
5.Fatescorrereilpaccobatterianelcaricabatteria
noaquandononècompletamenteinsede
(Figura24).
g194423
Figura24
1.Areedisatodel
caricabatterie
3.Spiadiindicazionedestra
2.Spiadiindicazionesinistra
6.Perrimuovereilpaccobatteria,fatescorrerela
batteriaall'indietro,fuoridalcaricabatterie.
16
7.Fateriferimentoallaseguentetabellaper
interpretaregliindicatoriLEDsulcaricabatterie.
SpiasinistraSpiadestra
Indica:
Spegnimento
Rosso
Ilcaricabatterieèacceso;
nessunpaccobatteria
inserito
RossoRossoIlpaccobatteriaèincarica
VerdeRossoIlpaccobatteriaècarico
ArancioneRosso
Ilpaccobatteriaètroppo
caldo
Rosso
lampeggiante
Rosso
Ilpaccobatteriaèdifettoso
Montaggiodelpacco
batteria
1.Mettetelamotosegasuunasuperciepiana.
2.Allineatelalinguettadelpaccobatteriaconil
vanobatterianellamotosega(Figura25).
g192108
Figura25
3.Spingeteilpaccobatterianell’appositovanono
aquandoilpaccobatterianonsibloccainsede.
17
Manutenzione
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Proceduradimanutenzione
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Controllateillivellodell'olioe,senecessario,rabboccatel’olioperbarraecatena.
Controllateilfrenocatena.
Controllatelatensionedellacatenae,senecessario,regolatela.
Controllatel'aflaturadellacatena;contattateunCentroAssistenzaautorizzato
perfareaflareosostituirelacatena.
Dopoogniciclodiscarico
dellabatteria
Controllateillivellodell'olioe,senecessario,rabboccatel’olioperbarraecatena.
Controllateilfrenocatena.
Controllatelatensionedellacatenae,senecessario,regolatela.
Ogniannooprimadel
rimessaggio
Eseguitelamanutenzionedellabarradiguida,dellacatenaedellaruotamotrice.
Controllatel'aflaturadellacatena;contattateunCentroAssistenzaautorizzato
perfareaflareosostituirelacatena.
Controllodellivellodell'olio
erabboccodell’olioper
barraecatena
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente
Dopoogniciclodiscaricodellabatteria
1.Posizionatelamotosegasuunasuperciepiana
erimuoveteilpaccobatteria;fateriferimentoa
Rimozionedelpaccobatteria(pagina16).
2.Controllateillivellodell'olioattraversola
nestrella.Senonvedetel’olioattraversola
nestrella,rabboccatel’olioperbarraecatena
nellamotosega(Figura26).
g192110
Figura26
1.Tappodiriempimento
dell'olio
2.Finestrella
3.Pulitelazonaintornoaltappodiriempimento
dell’olio(Figura26).
Nota:Assicuratevichedetriti/truciolinon
entrinonelserbatoiodell'olio.
4.Toglieteiltappoeversatel’olionellamotosega
noariempirecompletamentelanestrella
(Figura26).
Nota:Nonriempitelamotosegaoltrelabase
delforodiriempimento.
5.Pulitel’olioeventualmenteversatoe
riposizionateiltappo.
Controllodelfrenocatena
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente
Dopoogniciclodiscaricodellabatteria
1.Posizionatelamotosegasuunasuperciepiana
erimuoveteilpaccobatteria;fateriferimentoa
Rimozionedelpaccobatteria(pagina16).
2.Innestateilfrenocatenaspostandoloinavanti
nellaposizionediARRESTO(Figura27).
g192111
Figura27
1.Frenocatena(posizionedi
FUNZIONAMENTO)
2.Frenocatena(posizionedi
ARRESTO)
18
3.Afferratelacatenaconunamanoprotettadaun
guantoecercatedifarlagirareattornoallabarra
diguida;lacatenanondovrebbemuoversi.
Seinvecesimuove,portatelamotosegaaun
CentroAssistenzaautorizzatoperfarlariparare.
4.Disinnestateilfrenocatenaspostandoloindietro
nellaposizionediFUNZIONAMENTO(Figura27).
5.Afferratelacatenaconunamanoprotettada
unguantoecercatedifarlagirareattornoalla
barradiguida;lacatenadovrebbemuoversi.Se
invecenonsimuove,portatelamotosegaaun
CentroAssistenzaautorizzatoperfarlariparare.
Regolazionedellatensione
dellacatena
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente
Dopoogniciclodiscaricodellabatteria
Assicuratevichelacatenaabbiaunatensione
corretta.Unatensioneinsufcienteaccorcialavita
dellaruotamotrice,dellabarradiguidaepotrebbe
causarelarotturadellacatena.Unatensione
eccessivasurriscaldalabarradiguidaelacatena,
causandonelarapidausura,erischiadifarbruciare
ilmotore.Controllatelatensionedellacatenaanche
dopoavereeseguitoalcunitagli.Unacatenanuova
generalmentesiallungaerichiedeunaregolazione
dopoilprimoutilizzo.
Latensioneècorrettase,conunamanoprotettada
unguanto,riusciteafarescorrereinmodouniforme
lacatenaattornoallabarradiguida.Lacatenadeve
rimanereacontattoconilbordoinferioredellabarra
diguida.
PERICOLO
Ilcontattoconidentidellamotosegapuò
causarelesionigravi.
Primadieseguireinterventidiregolazione
omanutenzionesullamotosega,rimuovete
ilpaccobatteria.
Indossatesempreiguantiquandoeseguite
interventidiregolazioneomanutenzione
sullamotosega.
1.Posizionatelamotosegasuunasuperciepiana
erimuoveteilpaccobatteria;fateriferimentoa
Rimozionedelpaccobatteria(pagina16).
2.Allentateildadoadalettesucarter,masenza
rimuoverlo(Figura27).
3.Tirateversol’altolapuntadellabarradiguida
(Figura28).
g192117
Figura28
4.Regolatelacatena.
Peraumentarelatensionedellacatena,
giratelamanopoladimessaintensionedella
catenainsensoorario.
Perdiminuirelatensionedellacatena,
giratelamanopoladimessaintensionedella
catenainsensoantiorario.
Regolatelacatenanoaquandotoccailbordo
inferioredellabarradiguida,quindigirate
ulteriormentelamanopoladi1/8–1/4digiro.
5.Serrateildadoadalettenoaquandoèben
stretto(Figura29).
6.Controllatelatensionedellacatena;selacatena
èlenta,ripetetelaprocedura.
Manutenzionedellabarradi
guida,dellacatenaedella
ruotamotrice
Intervallotragliinterventitecnici:Ogniannoo
primadelrimessaggio
PERICOLO
Ilcontattoconidentidellamotosegapuò
causarelesionigravi.
Primadieseguireinterventidiregolazione
omanutenzionesullamotosega,rimuovete
ilpaccobatteria.
Indossatesempreiguantiquandoeseguite
interventidiregolazioneomanutenzione
sullamotosega.
1.Posizionatelamotosegasuunasuperciepiana
erimuoveteilpaccobatteria;fateriferimentoa
Rimozionedelpaccobatteria(pagina16).
2.Rimuoveteildadoadalettechessailcarter
(Figura29).
19
g196534
Figura29
1.Manopoladimessain
tensionedellacatena
3.Dadoadalette
2.Carter
3.Allentatelacatenagirandolarelativavitedi
messaintensioneinsensoantiorario(Figura
29).
4.Separatelacatenadallabarradiguidaemettete
entrambiicomponentidaunaparte.
5.Rimuovetelagraffa,ildistanzialeelaruota
motricedallamotosega(Figura30).
g192116
Figura30
1.Passaggiodell'olio3.Distanziale
2.Graffa
4.Ruotamotrice
6.Ispezionatelaruotamotrice;seè
eccessivamenteusurataodanneggiata,
sostitutela.
7.Controllatel’eventualepresenzadisporconel
passaggiodell'olio(Figura30)e,senecessario,
pulitel’areainteressata.
8.Montatelaruotamotrice,ildistanzialeela
graffa.
9.Pulitelabarradiguidaelacatena;conunlo
metallicoounpiccolocacciavitealamapiatta
rimuovetelosporcoeidetritidallascanalatura
lungoilbordodellabarradiguida,iniziando
dallaruotasull’estremitàanterioreeprocedendo
aritroso.
Selabarradiguidaolescanalaturesono
danneggiate,oselaruotasull’estremità
anteriorenongiraliberamente,sostituitela
barradiguida;selacatenaètroppousurataoè
danneggiata,sostituitela.
10.Montatelacatenaattornoallaruotamotrice
sull’estremitàanterioredellabarradiguida,con
iltaglientedeidentidellacatenasoprala
barrarivoltoinavanti,comeillustratonella
gurasullatodellamotosega(Figura31C).
g192112
Figura31
11.Posizionatepocopervoltalacatenaattorno
allabarradiguidaeallineateneidentinella
scanalaturadellabarra.
12.Posizionatel’ansaapertadellacatena(iltratto
nonsullabarradiguida)attornoallaruota
motricesullamotosega,quindimontatelabarra
diguidaelacatenasullamotosega,come
illustratonellaFigura31.
Importante:Assicuratevicheilpernodi
regolazionedellacatenasiainseritonel
foroindicatodellafreccianellaFigura31C.
Potrestedoverruotarelamanopoladimessa
intensionedellacatenaperfarecheil
pernoentrinelforosullabarradiguida.
20
13.Montateilcartereildadoadalette,masenza
serraredeltuttoquest’ultimo(Figura31D).
14.Regolatelatensionedellacatena;fate
riferimentoaRegolazionedellatensionedella
catena(pagina19).
Aflaturadellacatena
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente
Ogniannooprimadelrimessaggio
Lacatenadeveessereaflataosostituitaquando,
perfarlapenetrarenellegno,ènecessarioforzarla,
oseproducetruciolipiùpiccolirispettoaquandoera
nuova.
ContattateunCentroAssistenzaautorizzatoperfare
aflareosostituirelacatena.
Preparazionedelpacco
batteriaperilriciclaggio
Importante:Almomentodellarimozione,coprite
iterminalidelpaccobatteriaconnastroadesivo
perserviziopesante.Nontentatedidistruggere
osmontareilpaccobatteriaodirimuovernei
componenti.Riciclateosmaltitecorrettamentei
pacchibatteriaagliionidilitiopressouncentrodi
riciclaggioperbatterie.
Permaggioriinformazionisulriciclaggio
deipacchibatterieagliionidilitioeper
individuarelastrutturaperilriciclaggio
dellebatteriepiùvicinaavoi,visitateilsito
www.Call2Recycle.org(soloStatiUnitie
Canada).Selavostrasedesitrovaaldifuori
diStatiUnitieCanada,contattateilvostro
distributoreToroautorizzato.
Manutenzione
Qualoralacatenaavessebisognodimanutenzione,
portateilprodottopressoilvostroCentroAssistenza
autorizzato.
Rimessaggio
Importante:Stoccatel'utensile,ilpacco
batteriaeilcaricabatteriesoloatemperature
compreseall'internodell'intervalloopportuno;
fateriferimentoaSpeciche(pagina9).
Importante:Sestoccatel'utensileperunanno
opiù,rimuoveteilpaccobatteriadall'utensilee
caricatelonoaquando2o3indicatoriLEDnon
diventanoblusullabatteria.Nonstoccateuna
batteriacompletamentecaricaocompletamente
scarica.Quandoèilmomentodiutilizzarlo
nuovamente,caricateilpaccobatterianoa
quandolaspiadiindicazionesinistranondiventa
verdesulcaricabatterieoquandotuttie4gli
indicatoriLEDnondiventanoblusullabatteria.
Ripuliteilprodottodatuttiimaterialiestranei.
Stoccatel'utensile,ilpaccobatteriaeil
caricabatterieinunluogobenventilato,
inaccessibileaibambini.
Teneteutensile,paccobatteriaecaricabatterie
lontanodaagenticorrosivi,comesostanze
chimicheperilgiardinoesalidisbrinamento.
Perridurreilrischiodigravilesionipersonali,non
stoccateilpaccobatteriaall'apertooall'internodi
veicoli.
Stoccatel'utensile,labatteriaeilcaricabatteriein
unluogobenpulitoeasciutto.
21
Localizzazioneguasti
Effettuatesoloipassaggidescrittiinquesteistruzioni.Tuttiisuccessiviinterventidiispezione,manutenzionee
riparazionedevonoessereeffettuatidauncentroassistenzaautorizzatoodaunospecialistaanalogamente
qualicatosenonsieteingradodirisolvereilproblemadasoli.
ProblemaPossibilecausaRimedio
1.Ilfrenocatenaèinnestato.1.Disinnestateilfrenocatena
spostandoloindietro.
2.Ilpaccobatteriahapocacarica.2.Ricaricateilpaccobatteria.
3.Ilpaccobatterianonèinserito
completamenteinsede.
3.Accertatevicheilpaccobatteriasia
inseritocompletamentenelvano.
4.Ilpaccobatteriaètroppocaldo.
4.Lasciateraffreddareilpaccobatteria.
5.Ilpaccobatteriahasuperatoilimitidi
amperaggiosuperiori.
5.Lasciateandarelalevadiazionamento,
quindipremetel'interruttoredellaleva
diazionamento.
Ilmotorenonfunzionaofunzionaa
intermittenza.
6.Sonopresentidetritisottoilcarter.
6.Rimuoveteilcarterepuliteidetriti.
Ilmotorefunziona,malacatenanongira.
1.Lacatenanonèmontatacorrettamente
sullaruotamotrice.
1.Montatelacatenaassicurandovi
chelemagliesianoposizionate
correttamentesullaruotamotrice.
Ilfrenocatenanonsiinnesta.
1.Èpresenteunmalfunzionamentodel
frenocatena.
1.Portateimmediatamentelamotosega
aunCentroassistenzaautorizzato.
1.Latensionedellacatenanonècorretta.1.Regolatelacatenaallatensione
corretta.
2.Lacatenaèconsumata.
2.Sostituitelacatena.
3.Lacatenaèmontatanelsenso
sbagliato.
3.Montatelacatenacorrettamente.
Lamotoseganontagliabene.
4.Lacatenaèasciutta.
4.Controllateillivellodell'olio.
1.Ilforodipassaggiodell'olioèostruito.
1.Rimuoveteidetriticheostruisconoil
forodipassaggiodell’olio.
2.Lascanalaturadilubricazionenella
barradiguidaèostruita.
2.Rimuoveteidetritidallabarra.
L’oliopercatenanonlubrica
correttamente.
3.Illtronelserbatoiodell’olio(se
presente)èostruito.
3.Rimuoveteidetritidalltronel
serbatoiodell'olio(sepresente).
Ilpaccobatteriaperderapidamentela
carica.
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo
asciuttoeincuilatemperaturasia
compresatra0°Ce40°C.
1.Ilcaricabatteriesitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Scollegateilcaricabatterieespostatelo
inunluogoasciuttoeincuila
temperaturasiacompresatra0°Ce
40°C.
Ilcaricabatterienonfunziona.
2.Lapresacuiècollegatoilcaricabatterie
noncorrente.
2.Contattateilvostroelettricista
qualicatoperripararelapresa.
1.Èpresentedell'umiditàsuipolidel
paccobatteria.
1.Asciugateolasciateasciugareilpacco
batteria.
Lamotoseganonfunzionaofunziona
continuamente.
2.Ilpaccobatterianonècompletamente
inseritonellamotosega.
2.Rimuoveteepoiriposizionateilpacco
batterianellamotosega,assicurandovi
chesiacompletamenteinseritoe
bloccatoinsede.
Ilpaccobatteriamostrasolo3indicatori
LEDdopoqualchesecondodiutilizzodi
unabatteriacompletamentecarica.
1.Questoènormale.
1.Arrestatel'utensileepremeteil
pulsantedell'indicatoredicaricadella
batteriaoppurerimuovetelabatteria
dall'utensilepervisualizzarelacarica
effettivadellabatteria.
22
ProblemaPossibilecausaRimedio
Tuttie4gliindicatoriLEDlampeggiano
sulpaccobatteriadopocheavete
premutoilpulsantedell'indicatoredicarica
dellabatteriasulpaccobatteriaeviene
visualizzatalacaricaattuale(quandoil
paccobatterianonèinuso).
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo
asciuttoeincuilatemperaturasia
compresatra0°Ce40°C.
Tuttie4gliindicatoriLEDlampeggiano
sulpaccobatteriadopoaverrilasciatola
levetta(quandoilpaccobatteriaèinuso).
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo
asciuttoeincuilatemperaturasia
compresatra0°Ce40°C.
2indicatoriLEDlampeggianosulpacco
batteriadopocheavetepremutoil
pulsantedell'indicatoredicaricadella
batteriasulpaccobatteriaeviene
visualizzatalacaricaattuale(quandoil
paccobatterianonèinuso).
1.C'èunadifferenzaditensionetrale
cellenelpaccobatteria.
1.Posizionatelabatterianel
caricabatterienoaquandonon
ècompletamentecarica.
2indicatoriLEDlampeggianosulpacco
batteriadopoaverrilasciatolalevetta
(quandoilpaccobatteriaèinuso).
1.C'èunadifferenzaditensionetrale
cellenelpaccobatteria.
1.Posizionatelabatterianel
caricabatterienoaquandonon
ècompletamentecarica.
UnindicatoreLEDlampeggiasulpacco
batteria.
1.Latensionedelpaccobatteriaèbassa.1.Posizionateilpaccobatterianel
caricabatterie.
Larimozionedelpaccobatteria
dall'utensileèdifcoltosa.
1.Ilpaccobatteria/utensileènuovooè
presentecorrosioneneiterminalidella
batteriae/oiterminalidell'utensile.
1.Puliteiterminalisulpaccobatteriae
sull'utensile.Poiapplicatedelgrasso
dielettricoaiterminalidellabatteria;
nonutilizzatenessunaltrotipodi
lubricante,dalmomentochepotrebbe
danneggiareiterminali.
23
Note:
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaToro
ToroWarrantyCompany(Toro)rispettalavostraprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vi
chiediamodicomunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramitel'aziendaoilrivenditoreT oroinloco.
IlsistemadigaranziaToroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA
PRIVACY.
UtilizzodelleinformazionidapartediT oro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra
comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati
personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle
autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
ImpegnodiToroallasicurezzadeidatipersonali
Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accura-
tezzaelostatuscorrentedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali
Perrivedereocorreggereivostridatipersonali,contattateciviaemailall'indirizzo[email protected].
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil
concessionarioToroinloco.
374-0282RevC
LaGaranziaToro
Prodottiresidenziali
e
GaranziadiavviamentoToroGTS
Condizionieprodotticoperti
TheToroCompanyelasuaafliata,ToroWarrantyCompany,aisensidiun
accordotralemedesime,garantisconocongiuntamentelariparazionedei
ProdottiToroelencatisottoqualoraessipresentasserodifettidimateriale
olavorazioneoseilmotorecopertodagaranziaToroGTS(Guaranteed
toStart)nonsiavviassealprimooalsecondotentativo,acondizioneche
sianostateeseguiteleoperazionidimanutenzioneordinariaprevistenel
Manualedell'operatore.
Iseguentiperiodiditemposiapplicanoapartiredalladataoriginale
dell'acquisto:
ProdottiPeriododigaranzia
Tosaerbaelettriciconoperatorea
piedi
Piattopressofuso
5annidiutilizzoresidenziale
2
90giornidiutilizzoprofessionale
Motore
5annicongaranziaGTS,utilizzo
residenziale
3
Batteria2anni
Piattoinacciaio2annidiutilizzoresidenziale
2
30giornidiutilizzoprofessionale
Motore
2annicongaranziaGTS,utilizzo
residenziale
3
TosaerbaTimeMaster3annidiutilizzoresidenziale
2
90giornidiutilizzoprofessionale
Motore
3annicongaranziaGTS,utilizzo
residenziale
3
Batteria2anni
Prodottielettriciportatili
ProdottiUltra2annidiutilizzoresidenziale
2
ProdottiPowerPlex3annidiutilizzoresidenziale
2
Batteria2anni
Tosaerbaelettriciconoperatorea
terra
Nessunagaranziaperl'utilizzo
professionale
Tutteleunitàconoperatoreabordo
sotto
Motore
Consultatelagaranziadelproduttore
delmotore
4
Batteria2annidiutilizzoresidenziale
2
Attrezzi2annidiutilizzoresidenziale
2
TrattoriniDHperpratiegiardini2annidiutilizzoresidenziale
2
30giornidiutilizzoprofessionale
TimeCutter
3annidiutilizzoresidenziale
2
30giornidiutilizzoprofessionale
Motore3annidiutilizzoresidenziale
2
2annio300oreperusoprofessionale
5
TimeCutterHD
3annio300ore
5
Motore
3annio300oreperusoprofessionale
5
1
PeracquirenteoriginalesiintendelapersonachehaoriginariamenteacquistatoilProdottoT oro.
2
Perusoresidenzialesiintendel'utilizzodelprodottonellostessolottodellavostraabitazione.
L'utilizzoinpiùdiunasedeèconsideratocomeusoprofessionaleesiapplicapertantolagaranzia
perusoprofessionale.
3
LagaranziadiavviamentoToroGTSnonsiapplicaquandoilprodottovieneutilizzatoinmodo
professionale.
4
AlcunimotoriutilizzatisuiProdottiTorosonogarantitidalproduttoredelmotore.
5
Asecondadiqualeavvieneprima.
Lagaranziapuòesserenegataseilcontaorevienescollegato,alterato
omostrasegnidimanomissione.
Responsabilitàdelproprietario
DoveteeffettuarelamanutenzionedelvostroProdottoToroseguendo
leproceduredimanutenzioneindicatenelManualedell'operatore.
Talemanutenzioneordinaria,siaessaeseguitadaunrivenditoreo
dall'acquirente,èacaricodell'acquirente.
Istruzioniperottenereilservizioingaranzia
SeritenetecheilvostroProdottoToropresentiundifettodimaterialeo
lavorazione,seguitelaseguenteprocedura:
1.Perlarevisionedelprodottorivolgetevialrivenditoredizona.
Seperunqualsiasimotivononfossepossibilecontattareil
vostrorivenditoredizona,perlarevisionedelprodottopotete
rivolgerviaundistributoreautorizzatoToro.Visitateilsito
http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxperindividuare
undistributoreToronellavostrazona.
2.Portateilprodottoelavostraprovad'acquisto(ricevutadivendita)
pressoilcentrodiassistenza.Seperqualsiasimotivononsiete
soddisfattidell'analisidelcentrodiassistenzaodell'assistenza
ricevuta,contattateciall'indirizzo:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
Articoliecondizioninoncopertidagaranzia
Nonesistealtragaranziaespressaadeccezionedellacoperturasusistemi
diemissionespecialiesulmotoredialcuniprodotti.Quantosegueè
esclusodallapresenteespressagaranzia:
Costodellaregolaremanutenzioneodellepartisoggettea
manutenzione,comeltri,carburante,lubricanti,cambid'olio,
candele,ltridell'aria,aflaturadellelameolameusurate,regolazioni
dicavo/cablaggiooregolazionidifrenoefrizione
Componentimalfunzionantiacausadinormaleusura
Qualsiasiprodottoocomponentechesiastatoalterato,utilizzato
impropriamente,trascurato,cherichiedasostituzioneoriparazionea
causadiincidentiomancanzadiadeguatamanutenzione
Costidiritiroeconsegna
Leriparazioniotentateriparazionidapartedichiunquealtrochenon
siaunCentroassistenzaToroautorizzato
Leriparazioninecessarieacausadiguastidevonoseguirela
proceduraraccomandataperilcarburante(consultateilManuale
dell'operatoreperulterioridettagli)
Larimozionedicontaminantidall'impiantodelcarburantenon
ècoperta
L'utilizzodicarburantevecchio(dipiùdiunmese)ocarburante
checontengaunapercentualesuperioreal10%dietanoloo
superioreal15%diMTBE
Ilmancatospurgodell'impiantodelcarburanteprimadiqualsiasi
periododimancatoutilizzosuperioreaunmese
Leriparazionioregolazionivolteacorreggeredifcoltàdiavviamento
acausadelleseguenticondizioni:
Mancatosvolgimentodellecorretteproceduredimanutenzioneo
procedureraccomandaterelativealcarburante
Urtodellalamaditagliorotantecontrounoggetto
Condizionioperativespecialiincuil'avviamentopuòrichiederepiùdi
duetiri:
Primiavviamentidopounperiodoprolungatodimancatoutilizzo
dioltretremesioperrimessaggiostagionale
Avviamentiatemperaturefredde,comequellediinizioprimavera
etardoautunno
Procedurediavviamentononadeguate:seavetedifcoltàad
avviarelavostraunità,controllateilManualedell'operatoreper
assicurarvidiutilizzarelecorretteprocedurediavviamento.In
questomodopotresteevitareunavisitanonnecessariaaun
CentroassistenzaToroautorizzato.
Condizionigenerali
L'acquistoècopertodallelegginazionalidiciascunpaese.Lapresente
garanzianonlimitaidirittiriservatiall'acquirentedatalileggi.
374-0268RevL
CV
FormNo.3408-817RevC
PowerPlex
35cm40VMAX
kettingzaag
Modelnr.:51138—Serienr.:317000001enhoger
Modelnr.:51138T—Serienr.:317000001enhoger
Registreeruwproductopwww.T oro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
*3408-817*C
Inleiding
Dezekettingzaagisbedoeldvoorhetzagenvan
boomtakken,brandhoutenhoutenbalkenmet
eendoorsnedevanmaximaaldelengtevande
kettinggeleider.Ditgereedschapmagalleenworden
gebruiktdoorvolwassenen.Ditgereedschapmag
alleenwordengebruiktmetaccu'smodel88525
(meegeleverdmetModel51138)of88526.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweet
hoeudemachineopdejuistewijzemoetgebruiken
enonderhoudenenomletselenschadeaande
machinetevoorkomen.Ubentverantwoordelijkvoor
hetjuisteenveiligegebruikvandemachine.
Ukuntviawww.Toro.comrechtstreekscontactmet
Toroopnemenominformatieoverproductenen
accessoiresteverkrijgen,eendealertevindenofuw
productteregistreren.
Model51138Twordtgeleverdzonderaccuofeen
lader.
Veiligheid
Alsuelektrischgereedschapgebruiktmoetuteallen
tijdealgemenevoorzorgennemenomdeveiligheid
tewaarborgen,brandgevaartevermijdenenhet
risicoopelektrischeschokkenenlichamelijkletselte
verkleinen:
WAARSCHUWING
Alsunalaatomdewaarschuwingenen
voorschrifteninachttenemen,kanditleiden
totelektrischeschokken,branden/ofernstig
letsel.
Leesalleveiligheidswaarschuwingenen
-voorschriften.
Bewaarallewaarschuwingenenvoorschriften
zodatudezelaternogmaalskuntraadplegen.
Determ'elektrischgereedschap'inde
waarschuwingenverwijstnaaruwelektrisch
gereedschapmetnetvoedingofeenaccu(draadloos).
1.Veiligheidvanhetwerkgebied.
A.Houhetwerkgebiedschoonen
goedverlicht.Rommeligeofdonkere
omgevingenlokkenongevallenuit.
B.Gebruikgeenelektrischgereedschap
inomgevingenmetontplofngsgevaar,
bijvoorbeeldindebuurtvanontvlambare
vloeistoffen,gassenofstof.Elektrisch
gereedschapproduceertvonkendiestofof
dampenkunnendoenontbranden.
C.Houkinderenenomstandersuitde
buurtwanneeruelektrischgereedschap
gebruikt.Aeidingkanervoorzorgendatu
decontroleverliest.
2.Persoonlijkeveiligheid
A.Weesalert,kijkwatudoetengebruikuw
gezondverstandwanneeruelektrisch
gereedschapgebruikt.Gebruikgeen
elektrischgereedschapalsumoebent
ofonderdeinvloedvandrugs,alcohol
ofmedicijnenbent.Eenmomentvan
onoplettendheidtijdenshetgebruikvan
elektrischgereedschapkanleidentot
ernstiglichamelijkletsel.
B.Gebruikpersoonlijkebeschermingsmid-
delen.Draagaltijdoogbescherming.
Beschermingsmiddelenzoalseenstofmas-
ker,veiligheidsschoenenmetantislipzool,
veiligheidshelmengehoorbeschermingzul-
lenbijjuistgebruikhetrisicooplichamelijk
letselverkleinen.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Ukuntcontactmetonsopnemenopwww.Toro.com.
GedruktinChina
Allerechtenvoorbehouden
C.Voorkomdatuhetgereedschap
onbedoeldinschakelt.Verzekerdatde
schakelaarinUIT-STANDstaatvoordat
uhetgereedschapaansluitopde
voedingen/ofdeaccu,ofvoordatuhet
gereedschapvastpaktofgaatdragen.
Elektrischgereedschapdragenmetuw
vingeropdeschakelaar,ofelektrisch
gereedschapinwerkingstellenterwijlde
schakelaaraanstaatloktongevallenuit.
D.Verwijderstelsleutelsenmoersleutels
voordatuhetelektrischegereedschap
inschakelt.Eenmoer-ofstelsleutellaten
zittenophetelektrischgereedschapkantot
lichamelijkletselleiden.
E.Reikniettever.Zorgdatuteallen
tijdestevigenevenwichtigstaat.Zo
hebtumeercontroleoverhetelektrisch
gereedschapalszichonverwachtesituaties
voordoen.
F.Draaggeschiktekleding.Draaggeen
lossekledingofsieraden.Houduw
handen,klerenenhandschoenenuit
debuurtvanbewegendeonderdelen.
Lossekleding,sieradenenlanghaar
kunnengegrepenwordendoorbewegende
onderdelen.
G.Alsertoestellenvoorzieningenhebben
voorstofafzuigingenstofopvanging,
zorgdandatdezeaangeslotenzijnen
correctwordengebruikt.Gebruikvan
dezevoorzieningenkangevareninverband
metstofverkleinen.
H.Houduwhandenenvoetenuitdebuurt
vanhetsnijbereik.
3.Gebruikvanenzorgvoorelektrisch
gereedschap
A.Belasthetelektrischgereedschapniet
tezwaar.Gebruikhetjuisteelektrisch
gereedschapvoorhetwerkdatu
wiltverrichten.Hetjuisteelektrische
gereedschapdoethetwerkbeter,veiliger
eninhettempowaarvoorhetbedoeldis.
B.Gebruikhetelektrischgereedschapniet
alsuhetnietinenuitkuntschakelenmet
deschakelaar.Elektrischgereedschapdat
nietkanwordenbediendmetdeschakelaar
isgevaarlijkenmoetwordengerepareerd.
C.Voorhetinstellen,verwisselenvan
accessoiresofopbergenmoethet
productvandevoedingworden
afgekoppelddoordestekkeruithet
stopcontacttenemenofdeaccu
teverwijderen.Zulkepreventieve
veiligheidsmaatregelenverkleinende
kansdatuhetelektrischgereedschapper
ongelukinschakelt.
D.Bewaarelektrischgereedschapdatniet
wordtgebruiktbuitenhetbereikvan
kinderen,envoorkomdatpersonen
diehetelektrischgereedschapofdeze
voorschriftennietkennenhetelektrisch
gereedschapgebruiken.Elektrisch
gereedschapisgevaarlijkindehanden
vangebruikersdienietbekendzijnmetde
instructies.
E.Alsgereedschapnietingebruikisberg
hetdanbinnenshuisop.Alsgereedschap
nietingebruikismoethetbinnenshuisop
eendrogeplekwordenbewaard,hoogof
achterslot,buitenbereikvankinderen.
F.Onderhoudelektrischgereedschap.
Controleerhetgereedschapop:slechte
uitlijningofvastlopenvanbewegende
onderdelen,beschadigdeonderdelen
enandereomstandighedendiede
werkingvanhetelektrischgereedschap
nadeligkunnenbeïnvloeden.Ingeval
vanschadedientuhetelektrisch
gereedschaptelatenreparerenvoordat
uhetweeringebruikneemt.Veel
ongelukkenzijntewijtenaanslecht
onderhoudvanelektrischgereedschap.
G.Housnoeimachinesscherpenschoon.
Goedonderhoudensnoeimachinesmet
scherpesnijrandenlopenmindersnelvast
enzijneenvoudigertebedienen.
H.Gebruikelektrischgereedschap,
accessoires,opzetwerktuigenenz.in
overeenstemmingmetdezeinstructies
enopdemanierwaardatspecieke
typeelektrischgereedschapvoor
bedoeldis,rekeninghoudendmet
dewerkomstandighedenenhetuitte
voerenwerk.Gebruikvanhetelektrisch
gereedschapvooranderedoeleindendan
diewaarvoorhetbedoeldiskanleidentot
eengevaarlijkesituatie.
I.Zorgdatafschermingenophunplaats
zittenengoedwerken.
J.Gebruikalleenreserve-kettinggeleiders
en-kettingenvolgensopgavevande
fabrikant.Deonjuistemontagevan
kettinggeleidersenzaagkettingenkan
leidentotkettingbreuken/ofterugslag
(kickback).
K.Volgdeaanwijzingenvandefabrikant
metbetrekkingtothetslijpenen
onderhoudenvandezaagketting.Het
verminderendehoogtevandedieptesteller
3
vandezaagkettingkanhetrisicoop
terugslagvergroten.
4.Veiligwerkenmeteenkettingzaag
A.Houhetelektrischgereedschapalleen
vastbijdegeïsoleerdeoppervlakken:de
zaagkettingkaninaanrakingkomenmet
onzichtbarebedradingofmetheteigen
snoer.Eenzaagkettingdieeenkabelonder
spanningraakt,kandeonbedektemetalen
onderdelenvanhetelektrischgereedschap
onderspanningzetten,watdegebruiker
eenelektrischeschokkangeven.
B.Draageenveiligheidsbril,gehoorbe-
scherming,enpersoonlijkebescher-
mingsmiddelenvooruwhoofd,handen,
benenenvoeten.Hetdragenvan
geschiktebeschermingsmiddelenverlaagt
hetrisicoopletseldoorrondvliegend
materiaalofonbedoeldeaanrakingvande
zaagketting.
C.Hetvellenvanbomenkangevaarlijkzijn
eneistvakkennis.Gebruikdekettingzaag
nietvoorhetvellenvangrotebomen,met
eendoorsnedegroterdandelengtevande
kettinggeleider.
D.Gebruikdekettingzaagnietineenboom.
Hetgebruikvaneenkettingzaagineen
boomkanleidentotletsel.
E.Zorgdatustabielstaat,engebruikde
kettingzaagalleenalsuopeenvast,
stevigenhorizontaaloppervlakstaat.
Gladdeofonstabieleoppervlakkenzoals
ladderskunnenleidentotverliesvan
hetevenwichtofdebeheersingoverde
kettingzaag.
F.Bijhetzagenvaneentakdieonder
spanningstaatkandezeterugveren.
Alsdespanningindehoutvezelswordt
opgehevenkandetakwegverenenuraken
en/ofdekettingzaagwegduwen.
G.Weesbijzondervoorzichtigbijhetzagen
vanstruikenenzaailingen.Hetdunne
materiaalkanindezaagkettingvastkomen
tezittenennaarutoewordengeduwdof
uwevenwichtbeïnvloeden.
H.Draagdekettingzaagbijde
voorhandgreep,metuitgeschakelde
motorenvanuwlichaamafgewend.
Brengdekettingbeschermeraltijdaan
alsudekettingzaagvervoertofopbergt.
Dejuisteomgangmetdekettingzaag
vermindertdekansoponbedoeldaanraken
vandezaagketting.
I.Volgdeaanwijzingenvoorhetsmeren,
spannenvandeketting,enverwisselen
vandeaccessoires.Hetonjuistspannen
ofsmerenvandekettingkanleiden
totkettingbreukofeenhogerekansop
terugslag.
J.Houdehandgrependroog,schoonen
vrijvanolieenvet.Vetofolieopde
handgrepenmaaktzeglibberigenkan
leidentotverliesvanbeheersingoverhet
gereedschap.
K.Voorkomterugslag(kickback).Terugslag
kanvoorkomenalsdeneus(punt)vande
kettinggeleidereenvoorwerpraakt,ofals
hethoutdezaagkettingvastklemttijdenshet
zagen.Alsdeneusvandekettinggeleider
ietsraaktkandekettinggeleidernaarboven
ennaarutoewordengeduwd.Alsde
zaagkettingvastlooptaandebovenkantvan
dekettinggeleiderkandekettinggeleider
methogesnelheidnaarutoeworden
geduwd.Inbeidegevallenkuntude
beheersingoverdezaagverliezen,wattot
ernstiglichamelijkletselkanleiden.Ukunt
terugslagvoorkomendoordeonderstaande
aanwijzingenoptevolgen
Gebruikbeidehandenbijhet
bedienenvandekettingzaag.
Houdezaaggoedvastmetbeide
handen,metuwduimenvingers
ronddehandgrepen,enmetuw
lichaamenarmenineenstand
waarbijuweerstandkuntbieden
tegenterugslag.Metdejuiste
voorzorgsmaatregelenbentuin
staatweerstandtebiedentegende
terugslagkracht.Laatdezaagnooitlos!
Reiknietteverenzaagnietboven
schouderhoogte.Zovoorkomtu
datdeneusvandekettinggeleider
onbedoeldietsraakt,enheeftueen
beterebeheersingoverdekettingzaag
inonverwachtesituaties.
5.Onderhoud
Laatuwelektrischgereedschap
onderhoudendooreenerkendereparateur
diealleenidentiekevervangonderdelen
gebruikt.Ditwaarborgtdeveiligheidvanhet
elektrischgereedschap.
6.Veiligheidvandeaccu
A.Laadhetgereedschapnietopinderegen
ofineennatteomgeving.
B.Gebruikaccu-gereedschapnietinderegen.
C.Gebruikuitsluitendaccu'svandittypeen
dezegrootte:ToroaccuModel88525of
88526enacculader88527.
4
D.Verwijderdeaccuofkoppeldezelos
voordatuonderhouduitvoert,materiaal
verwijdertofhetgereedschapreinigt.
E.Verbranddeaccuniet,datzoukunnen
leidentoteenexplosie.Controleerofer
plaatselijkevoorschriftengeldenvoorhet
afvoerenvanaccu's.
F.Deaccunietopenmakenoftoetakelen.
Elektrolytdievrijkomtisbijtendenkanogen
enhuidaantasten.Hetismogelijkgiftigbij
hetinslikken.
G.Deaccunietopenmakenoftoetakelen.
Elektrolytdievrijkomtisontvlambaarenkan
schadeveroorzakenindienblootgesteld
aanvuur.
H.Weesvoorzichtigbijhetomgaanmetaccu's
enzorgervoordatugeenkortsluitingmaakt
metgeleidendematerialenzoalsringen,
armbandenensleutels.Deaccuofgeleider
kunnenoververhittenenbrandwonden
veroorzaken.
I.Hetopladenzallangerdurenalsde
omgevingstemperatuurbuitenhet
opgegevenbereikvalt.
BEWAARDEZEINSTRUCTIES
Geluidsdruk
Dezemachineoefenteengemetengeluidsdrukvan
85dB(A)uitbijhetoorvandegebruiker,meteen
onzekerheidswaarde(K)van3dB(A).
Degeluidsdrukwerdbepaaldvolgensdeprocedures
vanENISO11201.
Geluidsniveau
Dezemachineheefteengegarandeerdgeluidsniveau
van105dBAmeteenonzekerheidswaarde(K)van
1dBA.
Hetgeluidsvermogensniveauwerdbepaaldvolgens
deproceduresvanENISO22868.
Hand-armtrillingen
Gemetentrillingsniveauvoorderechterhand=
1,65m/s
2
Gemetentrillingsniveauvoordelinkerhand=
1,65m/s
2
Onzekerheidswaarde(K)=1,5m/s
2
Degemetenwaardenzijnbepaaldvolgensde
proceduresbeschreveninENISO20643.
Belangrijk:Detrillingsemissietijdensfeitelijk
gebruikvanhetelektrischgereedschap
kanafwijkenvandeaangegeventotale
waarde,afhankelijkvandemanierwaarophet
gereedschapwordtgebruikt.Degebruiker
dientveiligheidsmaatregelentenemenopbasis
vandegeschatteblootstellingindewerkelijke
gebruiksomstandigheden.
Veiligheids-eninstructiestickers
Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructieszijngemakkelijkzichtbaarvoordebestuurder
enbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervangallebeschadigdeof
ontbrekendeveiligheidsstickers.
decal136-2497
136-2497
1.Nietweggooien.
decal136-2498
136-2498
1.Nietweggooien.
5
decal136-2499
136-2499
1.Leesde
Gebruikershandleiding.
3.Nietgebruikeninnatte
omgevingen.
2.Deaccunietverbranden.4.Nietweggooien.
decal136-2501
136-2501
1.Nietweggooien.3.Huishoudelijkgebruik
2.Dubbelgeïsoleerd4.Leesde
Gebruikershandleiding.
decal136-2504
136-2504
1.Deaccuwordtgeladen.3.Deaccuisteheet.
2.Deaccuisvolledig
geladen.
4.Deaccumoetworden
vervangen.
decal136-2534
136-2534
1.Bijleveringisdeaccuniet
vollediggeladen.
4.Stop:volgdezeinstructies
voorheteerstegebruik.
2.Plaatsdeaccuinde
acculader.
5.Leesde
Gebruikershandleiding.
3.Zorgdeaccuvolledigis
geladenbijheteerste
gebruik.
decal136-2537
136-2537
1.WaarschuwingLeesdeGebruikershandleiding;draag
gehoorbescherming;draagoogbescherming;nietgebruiken
innatteomgevingen.
6
decal136-2538
136-2538
1.Zorgdatdeneusvan
dekettinggeleiderniets
aanraakt,ditkanleidentot
ernstigletsel.
2.Houdekettingzaagaltijd
vastmet2handen.
decal136-2539
136-2539
1.Laaddeaccuopeenplaatswaarhettussen0en40°Cis.
7
Montage
Opmerking:Bijleveringisdeaccunietvolledig
geladen.Voorheteerstegebruikvanhetgereedschap
zieDeaccuopladen(bladz.16).
Dekettingzaagvullenmet
kettingolie
Belangrijk:Gebruikalleenspecialekettingolie.
1.Plaatsdekettingzaagopeenvlakkeondergrond.
2.Maakdeomgevingvandeoliedopschoon
(Figuur1).
Opmerking:Zorgdatergeenvuilof
houtsnippersindeolietankkomen.
g192110
Figuur1
1.Oliedop2.Oliepeilglas
3.Verwijderdeoliedopengietolieinde
kettingzaagtotdatdezehetpeilgasbedekt
(Figuur1).
Vuldezaagnietvoorbijdeonderkantvande
vulnek.
4.Verwijdereventueelgemorsteolieenplaatsde
oliedop
Deacculaderophangen
(optioneel)
Indiengewenst:hangdeacculaderopdewandmet
gebruikvandeophangogenaandeachterkantvan
deacculader.
Hangdezebinnenshuisop(b.v.ineengarageof
anderedrogeplek),bijeenstopcontact,enbuitenhet
bereikvankinderen.
ZieFiguur2voorinformatieoverhetophangen.
Opmerking:Schuifendraaideladeroverde
bevestigingsmiddelenomdeladeroptehangen
(bevestigingsmiddelennietmeegeleverd).
g194202
Figuur2
8
Algemeenoverzicht
vandemachine
g192115
Figuur3
Linkerkantvandekettingzaag
1.Ketting6.Accu
2.Kettinggeleider7.Trekkervergrendeling
3.Oliepeilglas8.Trekker(op
achterhandgreep)
4.Oliedop
9.Kettingbeschermer
5.Voorhandgreep
g192114
Figuur4
Rechterkantvandekettingzaag
1.Kettingrem3.Vleugelmoer
2.Kettingspanknop
Specicaties
Gewicht
Gewichtvandemachine
zonderaccu
5,4kg
Gewichtvandemachinemet
accu88525
6,4kg
Gewichtvandemachinemet
accu88526
7,0kg
Temperatuurbereik
Accuopladenbij
0°Ctot40°C
Productengebruikenbij
-15°Ctot60°C
Productenstallenbij
-15°Ctot60°C
Trekdeladeruithet
stopcontactbij
temperaturenonder0°Cof
boven40°C
*Hetopladenzallangerdurenalsde
omgevingstemperatuurbuitenditbereikvalt.
Bewaarhetapparaat,hetaccupackendeacculader
opeenafgesloten,schoneendrogeplaats.
9
Gebruiksaanwijzing
Voorgebruikvande
kettingzaag
Voorgebruikdekettingzaagmoetueerstdevolgende
handelingenuitvoeren:
Maakdekettingschoonencontroleerde
onderdelendaarvanopslijtageofbeschadigingen
vervangzeindiennodig,ZieOnderhoudvande
kettinggeleider,kettingenaandrijf-tandwiel(bladz.
19)enDekettingslijpen(bladz.21).
Controleerhetoliepeil,zieControlerenvanhet
oliepeilenbijvullenvankettingolie(bladz.18)
Controleerdekettingrem,zieControlerenvande
kettingrem(bladz.18)
Startenvandekettingzaag
1.Controleerdatdeventilatie-openingenvande
zaag(Figuur5enFiguur6)nietverstoptzijn
doorstofenvervuiling.
g197204
Figuur5
1.Ventilatie-opening
g197205
Figuur6
1.Ventilatie-opening(inde
uitsparingvoordeaccu)
2.Ventilatie-opening
2.Zetdekettingzaagopeenvlakkeondergrond.
3.Lijndekoppelingvanhetaccupackuitmetde
uitsparingindebehuizingvandekettingzaag
(Figuur7).
g192108
Figuur7
4.Drukdeaccuindeuitsparingtotdezevastklikt.
5.VerzekerdatdekettingreminZAAG-standstaat
(Figuur8).
g192111
Figuur8
1.Kettingrem(ZAAG-stand)2.Kettingrem(STOP-stand)
6.Metdeenehandopdevoorhandgreepen
deandereopdeachterhandgreep:drukde
vergrendelinginendandetrekker(Figuur9).
10
g192113
Figuur9
1.Voorhandgreep3.Trekkervergrendeling
2.Kettingrem4.Trekker
Uitschakelenvande
kettingzaag
Omdekettingzaaguitteschakelenlaatudetrekker
los.
Alsudezaagnietgebruiktofdezaagvanofnaarhet
werkgebiedtransporteertmoetudekettingreminde
STOP-standzetten(Figuur8).
Werkenmetdekettingzaag
WAARSCHUWING
Onjuistgebruikvaneenkettingzaagkan
leidentoternstigofdodelijkletsel.
Leesdeonderstaandeaanwijzingen
zorgvuldigdoorenvolgzeopomhetrisico
opletselteverminderen.
WAARSCHUWING
Terugslagkanleidentoternstigofdodelijk
letsel.
Verzekervoordatumetdekettingzaaggaat
werkenaltijddatdekettingremgoedwerkt.
Voorkomdatdeneusvandekettingzaag
inaanrakingkomthetmetvoorwerpdatu
doorzaagt.
Erzijntweesoortenterugslag:
Eensnellebewegingnaarbovenvande
kettingzaag:alsdekettingaandebovenkantof
bijdeneusvandekettinggeleidereenvoorwerp
raakt.
Eensnellebewegingnaarachterenvande
kettingzaag:alsdekettingaandebovenkantofbij
deneusvandekettinggeleiderbekneldraaktin
hetvoorwerpdatudoorzaagt.
Figuur10laathetdeelvandekettinggeleiderziendat,
omterugslagtevoorkomen,nietmeteenvoorwerp
inaanrakingmagkomen.
g026070
Figuur10
1.Houdekettingzaagmet2handenvast,met
uwlinkerhandopdevoorhandgreepenuw
rechterhandopdeachterhandgreep,zoalsin
Figuur11.
Opmerking:Houuwlinkerarmgestrekt,met
deelleboogvastomterugslagteverminderen.
g025213
Figuur11
2.Staaandelinkerkantvandekettingzaag,nietin
hetverlengdevandeketting,enzorgdatubij
hetzagenstabielstaateninbalansbent.
3.Staopeenstevige,vlakkeondergrond,voorhet
houtdatuwiltzagen.
4.Houhethouttijdenshetzagendichtbijdebody
vandezaag,bijhetdeelvandekettinggeleider
dathetdichtstbijuis.
Ukuntdekam(Figuur12)gebruikenommeer
krachttezetten,maarhetzagengaathetbeste
meteenscherpeketting.
11
g200720
Figuur12
1.Kam
5.Drukdekettingzaaglichttegenhethout,laathet
gewichtvandekettingzaaghetwerkdoen.
6.Houeenconstantedrukopdekettingzaag
tijdenshetzagenenneemdedrukalleenweg
vlakvoordathethoutisdoorgezaagd.
Snoeienvaneenboom
WAARSCHUWING
Hetafzagenvanhogeretakkenvaneenboom
kanuineenonstabielepositiebrengen
waarbijhetonveiligiseenkettingzaagte
gebruiken,enkanleidentoternstigofdodelijk
letselbijuofomstanders.
Volgdeonderstaandeaanwijzingenbijhet
afzagenvantakkenvaneenstaandeboom:
Klimnietopzijtakkenmeteenkettingzaag.
Reiknietteverenhoubijhetzagenbeide
handenopdekettingzaag.
Verzekerdatomstandersopgeruime
afstandstaanvandeplekwaardetakken
kunnenvallen.
1.HoudekettingzaagvastzoalsinFiguur11
2.Oefenbijhetafzagenvankleinetakeneenlichte
drukuit.
3.Maakbijhetafzagenvangroteretakkeneerst
eenondiepezaagsnedeaandeonderkant
vandetakenvoltooihetzagendanvanafde
bovenkantvandetak.
A.Zaagvanafdeonderkantvandetak,op
ongeveer15cmvandestam.Zaagdetak
toteenderdevandediktedoor.
B.Zaagdetakdanaandebovenkantin,5tot
10cmverdervandestamaf.Zaagdetak
doortotdezevalt.
C.Zaag,zodichtmogelijkbijdestam,het
korteresterendedeelvandetakinvanafde
onderkant,totongeveereenderdevande
doorsnede.
D.Zaagdan,zodichtmogelijkbijdestam,
detakvanafdebovenkantin,zodatdeze
zaagsnededeeerderezaagsnedebereikt.
Eenboomvellen
WAARSCHUWING
Hetvellenvanstaandebomenvereistervaring
enkangevaarlijkzijn.
Voordatueengroteboomdoorzaagtmoet
ueerstoefenenmetwattakken,zijtakken,
ofkleineblokkenommetdekettingzaag
vertrouwdteraken.
Gebruikdekettingzaagnietvoorhetvellen
vangrotebomen,meteendoorsnede
groterdandelengtevandekettinggeleider.
Dejuistewerkhoudingbijhetvellenvaneenboomis
zoalsinFiguur13.
g195831
Figuur13
1.Bepaaldevalrichtingvandeboom.Hou
rekeningmetdewindrichting,eventuele
zwaarderezijtakkenaaneenkantvandeboom
enderichtingwaarindeboomleunt.
2.Bepaaldeveiligelooproute,zonderobstakels,
omdegevarenzoneteverlaten,zieFiguur14
12
g024800
Figuur14
1.Looproute
3.Gevarenzone
2.Hoekvan45graden
3.HoudekettingzaagvastzoalsinFiguur11.
4.Maakdeeerstezaagsnedeaandekantnaar
welkedeboommoetvallen,toteenderdevan
dedoorsnede(Figuur15).
Opmerking:Hetmakenvandezezaagsnede
voorkomtdatdezaagbijhetmakenvande
volgendezaagsnedevastloopt.
g212420
Figuur15
1.Eerstezaagsnede
3.Velsnede(achter)
2.Tweedezaagsnede
5.Maakeentweedezaagsnedeomeenvelkerf
(inkeping)tevormen,begindezezaagsnede
minstens5cmbovendeeerste(Figuur15).
6.Maakdevelsnede(achterstezaagsnede)vanaf
deanderekantvandeboom,ongeveer5cm
hogerdandeonderkantvandevelkerf,zoals
inFiguur15.
Belangrijk:Belangrijk:stopdevelsnede
2,5tot5cmvandevelkerfaf,zodatereen
scharnier(breuklijst)wordtgevormdtussen
dezaagsnedes(Figuur15),ditvoorkomtdat
deboomindeverkeerderichtingvaltof
ronddraaitbijhetvallen.
Opmerking:Alsdevelsnededevelkerfnadert
(Figuur15)moetdeboombeginnentevallen.
7.Alsdeboombeginttevallen:verwijderde
kettingzaag,schakeldezaaguitenlegdeze
neer,envolgdelooproutedieuinstap2koos.
Belangrijk:Alsdeboomineenongewenste
richtingbeginttevallen,stopdandirect
metzagen,schakeldezaaguitenlegdeze
neer,engebruikeenwigomdezaagsnedete
openenendeboomindegewensterichting
tedrukken.
13
Afzagenvandetakkenvan
eenliggendeboom
1.HoudekettingzaagvastzoalsinFiguur11.
2.Zaagdekleineretakkenaf,diedeboomniet
ondersteunen.
g194824
Figuur16
g194825
Figuur17
3.Zaagdegroteretakken,waardeboomop
steunt,afvanondernaarbovenzodatdeze
takkenhetdezaagkettingnietbeknellen(Figuur
18).
g194822
Figuur18
14
Kortenvanstammen
Alsudetakkenvaneenomgevallenboomofeen
liggendeboominstukkenwiltzagen(korten),
ondersteundezedanzodatdezenietopdegrond
ligt,gebruikbijvoorkeureenzaagbok,zieFiguur
19.
g194820
Figuur19
Alsdestamaanéénkantondersteundwordt,
zaagdezedanvanafdebovenkant.Alsdezaag
vastloopt,probeerdezedannietvrijtemaken
metdemotor.Schakeldezaaguit,enopende
zaagsnedemeteenwigomdezaagvrijtemaken.
Alsdestamaanbeidekantenwordtondersteund,
begindanaandebovenkantenzaagdestam
totongeveeréén-derdein(Figuur19A).Maak
detweedezaagsnedevanafdeonderkantzodat
dezedeeerstezaagsnedebereikt(Figuur19Ben
Figuur19C).Zovoorkomtudatdezaagbekneld
wordt(vastloopt).
Alsdestamoverdegehelelengtewordt
ondersteund,zaagdezedanvanafdebovenkant
geheeldoor.
Alsdestamaanbeideuiteindenwordt
ondersteund,maarnietinhetmidden,zaagdeze
danvanafdebovenkanttoteenderdein,zaag
danverdervanafdeonderkantofdraaidestam
om,totdetweedezaagsnededeeerstebereikt
(Figuur20).
g194819
Figuur20
Alsdestamopeenheuvelligt,zorgdandatu
altijdaandehogekantstaat(Figuur21).
g024807
Figuur21
1.Helling
15
Verwijderenvandeaccu
1.Plaatsdekettingzaagopeenvlakkeondergrond.
2.Drukopdevergrendelingenverwijderdeaccu.
g192109
Figuur22
1.Vergrendeling
Deaccuopladen
Belangrijk:Zorgdatualleveiligheidsvoorschrif-
tenhebtgelezen.
Belangrijk:Laaddeaccualleenopbinnenhet
aangegeventemperatuurbereik,zieSpecicaties
(bladz.9)
Opmerking:Omdeladingstoestandtecontroleren
kuntualtijdopdeladingstoestand-knopopdeaccu
drukken(LED-indicators).
1.Sluiteenelektriciteitssnoerdatgeschiktisvoor
uwstopcontactenaanopdeacculader.
2.Verzekerdatdeventilatie-openingenvande
accunietverstoptzijndoorstofenvervuiling.
3.Lijndeuitsparingindeaccu(Figuur23)uitmet
hetuitsteekselvandelader.
g192748
Figuur23
1.Uitsparingindeaccu4.Ladingstoestand-knop
2.Contacten
5.LED-indicators
(ladingstoestand)
3.Ventilatie-openingen
4.Verzekerdatdeventilatie-openingenvan
deacculadernietverstoptzijndoorstofen
vervuiling.
5.Schuifdeaccuindeladertotdezegeheelop
zijnplaatszit(Figuur24).
g194423
Figuur24
1.Ventilatie-openingen3.LED-indicator,rechts
2.LED-indicator,links
6.Verwijderdeaccudoordezeuitdeladerte
schuiven.
16
7.DetabelgeeftaanwatdeLED-indicatorsopde
acculaderbetekenen.
Indicator
links
Indicator
rechts
Betekenis:
UitRood
Laderingeschakeld,geen
accuaanwezig
RoodRoodAccuwordtgeladen
Groen
RoodAccuisgeladen
Oranje
RoodAccuisteheet
Rood,
knipperend
Rood
Defecteaccu
Plaatsenvandeaccu
1.Zetdekettingzaagopeenvlakkeondergrond.
2.Lijndekoppelingvanhetaccupackuitmetde
uitsparingindebehuizingvandekettingzaag
(Figuur25).
g192108
Figuur25
3.Drukdeaccuindeuitsparingtotdezevastklikt.
17
Onderhoud
Aanbevolenonderhoudsschema
OnderhoudsintervalOnderhoudsprocedure
Bijelkgebruikofdagelijks
Controleerhetoliepeilenvulindiennodigkettingoliebij
Controleerdekettingrem.
Controleerdekettingspanningensteldezeindiennodigbij.
Controleerofdekettingscherpis.Laatdekettingindiennodigslijpenofvervangen
dooreenerkendeservicedealer.
Elkekeeralsdeaccu
helemaalleegis
Controleerhetoliepeilenvulindiennodigkettingoliebij
Controleerdekettingrem.
Controleerdekettingspanningensteldezeindiennodigbij.
Jaarlijksofvóórstalling
Onderhoudvandekettinggeleider,kettingenaandrijf-tandwiel.
Controleerofdekettingscherpis.Laatdekettingindiennodigslijpenofvervangen
dooreenerkendeservicedealer.
Controlerenvanhetoliepeil
enbijvullenvankettingolie
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Elkekeeralsdeaccuhelemaalleegis
1.Plaatsdekettingzaagopeenvlakkeondergrond
enverwijderdeaccu,zieVerwijderenvande
accu(bladz.16).
2.Controleerhetoliepeilmethetpeilglas.Alsu
geenolieinhetpeilglasziet,vuldankettingolie
bij(Figuur26).
g192110
Figuur26
1.Oliedop
2.Peilglas
3.Maakdeomgevingvandeoliedopschoon
(Figuur26).
Opmerking:Zorgdatergeenvuilof
houtsnippersindeolietankkomen.
4.Verwijderdeoliedopengietolieinde
kettingzaagtotdatdezehetpeilgasbedekt
(Figuur26).
Opmerking:Vuldezaagnietvoorbijde
onderkantvandevulnek.
5.Verwijdereventueelgemorsteolieenplaatsde
oliedop
Controlerenvande
kettingrem
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Elkekeeralsdeaccuhelemaalleegis
1.Plaatsdekettingzaagopeenvlakkeondergrond
enverwijderdeaccu,zieVerwijderenvande
accu(bladz.16).
2.Schakeldekettingremindoordezeinde
STOP-standtezetten(Figuur27).
g192111
Figuur27
1.Kettingrem(ZAAG-stand)2.Kettingrem(STOP-stand)
3.Pakdekettingvastmeteenhandschoenen
probeerdezeronddekettinggeleidertetrekken,
dekettingmagnietronddekettinggeleider
bewegen.Alsdekettingwelbeweegtbrengde
kettingzaagdannaareenerkendeservicedealer.
18
4.Schakeldekettingremuitdoordezenaar
achterentetrekkenenindeZAGEN-standte
zetten(Figuur27).
5.Pakdekettingvastmeteenhandschoenen
probeerdezeronddekettinggeleidertetrekken,
dekettingmoetnuronddekettinggeleider
bewegen.Alsdekettingnunietbeweegt
brengdekettingzaagdannaareenerkende
servicedealer.
Instellenvande
kettingspanning
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Elkekeeralsdeaccuhelemaalleegis
Verzekerdatdezaagkettingdejuistespanning
heeft.Alsdekettingspanningtelaagisworden
delevensduurvanhetaandrijf-tandwielende
kettinggeleiderverkortenkandekettingbreken.Als
dekettingspanningtehoogiszullendekettinggeleider
enkettingoververhitrakenwattothogeslijtageen
mogelijkverbrandingvandemotorleidt.Controleerde
kettingspanningnogmaalsnahetmakenvanenkele
zaagsnedes.Eennieuwekettingrektmeestalen
moetnaheteerstegebruikopnieuwwordeningesteld.
Dekettingspanningisjuistalsumeteenhandschoen
dekettingrustigomdekettinggeleiderkunttrekken.
Dekettingmoetinaanrakingblijvenmetdeonderkant
vandekettinggeleider.
GEVAAR
Hetaanrakenvandetandenvande
zaagkettingkanleidentoternstigletsel.
Verwijderdeaccuvoordatudekettingzaag
onderhoudtofinstelt.
Draagaltijdhandschoenenbijhetinstellen
ofonderhoudenvandekettingzaag.
1.Plaatsdekettingzaagopeenvlakkeondergrond
enverwijderdeaccu,zieVerwijderenvande
accu(bladz.16).
2.Maakdevleugelmoervandeafdekkinglos
(Figuur27)maarverwijderdezeniet.
3.Houdeneusvandekettinggeleidernaarboven
(Figuur28).
g192117
Figuur28
4.Steldekettingin.
Kettingspanningverhogen:draaide
kettingspanknopnaarrechts.
Kettingspanningverlagen:draaide
kettingspanknopnaarlinks.
Steldespanningintotdekettingdeonderkant
vandekettinggeleiderraaktenzetdeknopdan
nog1/8tot1/4slagvaster.
5.Draaidevleugelmoeraan(Figuur29).
6.Controleerdekettingspanning:Alsdeketting
loszitherhaaldeproceduredan.
Onderhoudvande
kettinggeleider,ketting
enaandrijf-tandwiel
Onderhoudsinterval:Jaarlijksofvóórstalling
GEVAAR
Hetaanrakenvandetandenvande
zaagkettingkanleidentoternstigletsel.
Verwijderdeaccuvoordatudekettingzaag
onderhoudtofinstelt.
Draagaltijdhandschoenenbijhetinstellen
ofonderhoudenvandekettingzaag.
1.Plaatsdekettingzaagopeenvlakkeondergrond
enverwijderdeaccu,zieVerwijderenvande
accu(bladz.16).
2.Verwijderdevleugelmoerwaarmeedeksel
(Figuur29).
19
g196534
Figuur29
1.Kettingspanknop3.Vleugelmoer
2.Afdekking
3.Neemdespanningvandekettingdoorde
kettingspanknopnaarlinkstedraaien(Figuur
29).
4.Neemdekettingvandekettinggeleiderenleg
dezeopzij.
5.Verwijderdeborgring,afstandsstuk,en
aandrijf-tandwielvandekettingzaag(Figuur30).
g192116
Figuur30
1.Oliekanaal3.Afstandsstuk
2.Borgring
4.Aandrijf-tandwiel
6.Controleerhetaandrijf-tandwiel;vervanghetbij
aanzienlijkeslijtageofbeschadiging.
7.Controleerhetoliekanaal(Figuur30)op
vervuilingenmaakhetindiennodigschoon.
8.Monteerhetaandrijf-tandwiel,afstandsstuk,en
borgring.
9.Maakdekettinggeleiderenkettingschoon:
maakdegroefronddekettinggeleiderschoon
meteenstukdraadofeenkleineplatte
schroevendraaier,beginbijhettandwielinde
neusenwerkdanterug.
Alsdekettinggeleiderofgroefbeschadigdzijn
ofhettandwielindeneusnietvrijkandraaien
vervangdekettinggeleiderdan;alsdeketting
aanzienlijkeslijtageofbeschadigingvertoont
vervangdezedan.
10.Plaatsdezaagkettingrondhettandwielaan
devoorkantvandekettinggeleider,zodatde
snijkantenvandetandenaandebovenkant
vandekettinggeleidernaarvorenwijzen
zoalsaangegevenindetekeningaandezijkant
vandekettingzaag(Figuur31C).
g192112
Figuur31
11.Plaatsdekettingronddekettinggeleideren
plaatsdekettingtandenindegroefvande
kettinggeleider.
12.Plaatsdeopenlusvandeketting(nietopde
kettinggeleider)rondhetaandrijf-tandwielvan
dekettingzaagenmonteerdekettinggeleider
metkettingopdezaagzoalsinFiguur31.
Belangrijk:Verzekerdatdeinstelpenvande
zaagkettingzichbevindtinhetgataangeven
doordepijlinFiguur31C.Mogelijkmoetu
dekettingspanknopdraaienomdepeninhet
gatindekettinggeleidertelatenvallen.
13.Monteerdeafdekkingendevleugelmoer,maar
draaidevleugelmoernogniethelemaalaan
(Figuur31D).
20
14.Steldekettingspanningin,zieInstellenvande
kettingspanning(bladz.19).
Dekettingslijpen
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Jaarlijksofvóórstalling
Dezaagkettingmoetwordengeslepenofvervangen
alsudezemetkrachtinhethoutmoetdrukkenof
alsdezekleinerespaandersproduceertdantoenhij
nieuwwas.
Laatdekettingindiennodigslijpenofvervangendoor
eenerkendeservicedealer.
Hetaccuklaarmakenvoor
recycling
Belangrijk:Neemdeaccuvanhetgereedschap
enbedekdecontactenmetstevigplakband.
Probeernietomhetaccutevernietigenofte
demonteren,ofonderdelenervanteverwijderen.
Lithium-ion-accu'smoetenvolgensdegepaste
procedurewordengerecycledofafgevoerdnaar
hetplaatselijkerecyclingcenter.
Voormeerinformatieoverhetrecyclerenvan
lithium-ionaccu'senomdedichtsbijzijnde
recyclingvoorzieningvooraccu'stevinden,
ganaarwww.Call2Recycle.org(enkelVSen
Canada).Neemcontactopmetuwerkende
TorodealeralsuzichbuitendeVSofCanada
bevindt.
Onderhoud
Indiendezaagservicenodigheeft,kuntudezenaar
eenerkendeservicedealerbrengen.
Stalling
Belangrijk:Berghetgereedschap,deaccu
endeladeralleenopbinnenhetaangegeven
temperatuurbereik,zieSpecicaties(bladz.9).
Belangrijk:Alsuhetgereedschapeenjaarof
langeropbergtverwijderdeaccudanuithet
gereedschapenlaaddeaccuoptoter2of3
LED-indicatorsopdeaccublauwoplichten.Berg
deaccunietgeheelgeladenofgeheelontladen
op.Alshetgereedschapweernodigislaadu
deaccuoptotdatdeindicatorlinksopdelader
groenoplichtofalle4deLED-indicatorsopde
accublauwoplichten.
Verwijderalhetvuilvanhetproduct.
Berghetgereedschap,deaccuenladeropeen
goedgeventileerdeplekopdienietbereikbaaris
voorkinderen.
Houhetgereedschap,deaccuenacculaderuitde
buurtvancorrosievematerialenzoalschemische
middelenvoorindetuinenstraatzout.
Omhetrisicoopernstiglichamelijkletselte
verkleinenmagudeaccunietbuitenofineen
voertuigopbergen.
Bewaarhetapparaat,hetaccupackende
acculaderopeenafgesloten,schoneendroge
plaats.
21
Problemen,oorzaakenremedie
Voeralleendehierondergenoemdehandelingenuit.Indienuhetprobleemzelfnietkuntoplossenmoetende
verdereinspectie,onderhoudenreparatiesmoetenwordenuitgevoerddooreengeautoriseerdservice-centrum
ofeenvergelijkbarespecialist.
ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
1.Dekettingremisinwerking.1.Zetdekettingremlosdoordezenaar
achterentebewegen.
2.Deaccuisbijnaleeg.2.Laaddeaccuop.
3.Deaccuisnietgoedgeplaatst.3.Verzekerdatdeaccuvollediginhet
huisisgeduwd.
4.Deaccuisteheet.
4.Laatdeaccuafkoelen.
5.Deaccuheefteentestroomsterkte
geleverd.
5.Laattrekkerlosendrukdezedanweer
in.
Demotorlooptmetonderbrekingenof
helemaalniet.
6.Erisvervuilingonderdeafdekking.6.Verwijderdeafdekkingenverwijder
eventuelevervuiling.
Demotorlooptmaardekettingbeweegt
niet.
1.Dekettingzitnietgoedophet
aandrijf-tandwiel.
1.Monteerdekettingjuistenverzeker
datdeschakelsgoedinhet
aandrijf-tandwielvallen.
Dekettingremwerktniet.
1.Dekettingremisdefect.
1.Brengdekettingzaagdirectnaareen
erkendeservicedealer.
1.Dekettingspanningisonjuist.1.Brengdekettingopdejuistespanning.
2.Dekettingisbot.2.Vervangdeketting.
3.Dekettingisomgekeerdgemonteerd.3.Monteerdekettingopdejuistewijze.
Dekettingzaagzaagtnietgoed.
4.Dekettingisdroog.
4.Controleerhetoliepeil.
1.Deoliepoortisverstopt.1.Maakdeoliepoortschoon.
2.Deoliegroefindekettinggeleideris
verstopt.
2.Maakdekettinggeleiderschoon.
Dekettingoliesmeertnietgoed.
3.Hetzeefje(indienaanwezig)inde
olietankisverstopt.
3.Maakhetzeefje(indienaanwezig)
schoon.
Deaccuverliestsneldelading.
1.Deaccuisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurgebied.
1.Verplaatshetaccupacknaareen
locatiewaarhetdroogisende
temperatuurtussen0en40°Cligt.
1.Deacculaderisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurgebied.
1.Koppeldeacculaderafenverplaats
dezenaareenlocatiewaarhetdroog
isendetemperatuurtussen0en40°C
ligt.
Deacculaderwerktniet.
2.Erstaatgeenstroomophet
stopcontactwaardeacculaderopis
aangesloten.
2.Laateendeskundigeelektricienhet
stopcontactrepareren.
1.Dedradenvandeaccuzijnvochtig.
1.Laatdeaccudrogenofmaakdeze
droogmeteendoek.
Dekettingzaaglooptnietofnietcontinu.
2.Deaccuisnietgoedgeplaatstinde
kettingzaag.
2.Verwijderdeaccuenplaatsdeze
opnieuw,verzekerdatdeaccugoed
opzijnplaatszitenvergrendeldis.
Nadateenvollediggeladenaccuenkele
secondengebruiktislichtenermaar3
LED-indicatorsvandeaccuop.
1.Ditisnormaal.
1.Schakelhetgereedschapuitendruk
danopdeladingstoestand-knop,of
neemdeaccuuithetgereedschapom
dewerkelijkeladingstoestandtezien.
Alle4LED-indicatorsvandeaccu
knipperenalsudeladingstoestand-knop
vandeaccuindruktendehuidige
ladingstoestandgetoondwordt(terwijlde
accunietingebruikis).
1.Deaccuisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurgebied.
1.Verplaatshetaccupacknaareen
locatiewaarhetdroogisende
temperatuurtussen0en40°Cligt.
22
ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
Alle4LED-indicatorsvandeaccu
knipperennadatudetrekkerloslaat
(terwijldeaccuingebruikis).
1.Deaccuisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurgebied.
1.Verplaatshetaccupacknaareen
locatiewaarhetdroogisende
temperatuurtussen0en40°Cligt.
2LED-indicatorsvandeaccuknipperen
alsudeladingstoestand-knopvandeaccu
indruktendehuidigeladingstoestand
getoondwordt(terwijldeaccunietin
gebruikis).
1.Decellenindeaccuhebben
verschillendespanningen.
1.Plaatsdeaccuindeladertotdeze
volledigisgeladen.
2LED-indicatorsvandeaccuknipperen
nadatudetrekkerloslaat(terwijldeaccu
ingebruikis).
1.Decellenindeaccuhebben
verschillendespanningen.
1.Plaatsdeaccuindeladertotdeze
volledigisgeladen.
1LEDvandeaccuknippert.
1.Deaccuheefteenlagespanning.
1.Plaatsdeaccuopdelader.
Hetismoeilijkomdeaccuvanhet
gereedschapteverwijderen.
1.Deaccuofhetgereedschapis
nieuw,oferiscorrosievande
accucontacten,en/ofdecontactenvan
hetgereedschap.
1.Maakdecontactenvandeaccuen
hetgereedschapschoon.Brengdan
diëlektrischvetaanopdecontacten.
Gebruikgeenanderesoortvet,datkan
decontactenbeschadigen.
23
Opmerkingen:
Opmerkingen:
PrivacyverklaringvoorEuropa
DeinformatiedieT oroverzamelt
ToroWarrantyCompany(Toro)respecteertuwprivacy.Omuwaanspraakopgarantietebehandelenencontactmetuoptenemeninhetgevalvaneen
terugroepactievragenwijombepaaldepersoonlijkeinformatie,hetzijdirectofviauwlokaleT orodealer.
HetT orogarantiesysteemwordtgehostopserversindeVerenigdeStaten,waardeprivacywetmogelijknietdezelfdebeschermingbiedtalsinuwland.
DOORUWPERSOONLIJKEGEGEVENSMETONSTEDELENSTEMTUINMETDEVERWERKINGVANUWPERSOONSGEGEVENSZOALS
BESCHREVENINDEZEPRIVACYVERKLARING.
HoeT oroinformatiegebruikt
Torokanuwpersoonsgegevensgebruikenomuwaanspraakopgarantietebehandelen,contactmetuoptenemeninhetgevalvaneenterugroepactie,
ofvooreenanderdoeleindewaarvanweuopdehoogtebrengen.Torokanuwinformatiedelenmetzijnafdelingen,dealersofanderezakenpartnersin
verbandmetdezeactiviteiten.Weverkopenuwpersoonsgegevensnietaananderebedrijven.Webehoudenonshetrechtvoorompersoonsgegevenste
delenteneindetevoldoenaangeldendewettenenverzoekenvandeaangewezenautoriteiten,opdatwijonzesystemennaarbehorenkunnengebruiken
ofmethetoogoponzeeigenbeschermingofdievananderegebruikers.
Behoudvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijbewarenuwpersoonsgegevenszolangalsnodigisvoordedoeleindenwaarvoorzeoorspronkelijkwerdenverzameldofvooranderelegitieme
doeleinden(zoalsnalevingvanvoorschriften),ofzolangalsvereistisdoordevantoepassingzijndewet.
Toro'sengagementvoordebeschermingvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijnemenredelijkevoorzorgenomuwpersoonlijkeinformatietebeschermen.Weproberenbovendiendenauwkeurigheidengeldigheidvan
persoonlijkegegevenstewaarborgen.
Toegangtotenaanpassingvanuwpersoonlijkegegevens
Alsutoegangwensttotuwpersoonlijkegegevensofdezewiltaanpassen,gelievedaneene-mailtesturennaar[email protected].
Australischeconsumentenwet
AustralischeklantenkunnenvoorinformatieoverdeAustralischeconsumentenwet(AustralianConsumerLaw)terechtbijdelokaleT orodistributeurofze
kunnendezeinformatieindedoosvinden.
374-0282RevC
ToroGarantie
Productenvoorhuishoudelijkgebruik
en
DeToroGTSStart-garantie
Voorwaardenenproductenwaarvoordegarantiegeldt
DeToroCompanyendedaarmeeverbondenT oroWarrantyCompany
belovengezamenlijk(opbasisvaneenafspraaktussenhen)de
onderstaandeT oroproductentereparerenindiendematerialenoffabricage
tekortkomingenvertonenofindieneenGTS(GuaranteedtoStart)niet
startbijdeeersteoftweedepoging,opvoorwaardedathetonderhoudis
uitgevoerdinovereenkomstmetdegebruikershandleiding.
Devolgendeperiodenzijnvantoepassingvanafdedatumvanaankoop:
Producten
Garantieperiode
Motorgazonmaaiers
Gegotenmaaidek
5jaarhuishoudelijkgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
Motor
5jaarGTSgarantiebijhuishoudelijk
gebruik
3
Accu2jaar
Stalenmaaidek
2jaarhuishoudelijkgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
Motor
2jaarGTSgarantiebijhuishoudelijk
gebruik
3
TimeMastermaaiers3jaarhuishoudelijkgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
Motor
3jaarGTSgarantiebijhuishoudelijk
gebruik
3
Accu2jaar
Elektrischetrimmersenbladblazers
Ultraproducten2jaarhuishoudelijkgebruik
2
PowerPlexproducten3jaarhuishoudelijkgebruik
2
Accu2jaar
Elektrischeloopmaaiers
Geengarantiebijcommercieel
gebruik
Alleonderstaandezitmaaiers
Motor
Ziegarantievandefabrikantvande
motor
4
Accu2jaarhuishoudelijkgebruik
2
Werktuigen2jaarhuishoudelijkgebruik
2
DHgazon-entuintractoren2jaarhuishoudelijkgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
TimeCutter
3jaarhuishoudelijkgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
Motor3jaarhuishoudelijkgebruik
2
2jaarof300uurcommercieelgebruik
5
TimeCutterHD3jaarof300uur
5
Motor
3jaarof300uurcommercieelgebruik
5
1
Oorspronkelijkekoperhoudtin:depersoondieoorspronkelijkhetT oro-productheeftaangeschaft.
2
Huishoudelijkgebruik(particuliergebruik)betekentgebruikvanhetproductophetterreindatbijuw
huishoort.Gebruikopmeerderelocatieswordtbeschouwdalscommercieelgebruik.Hieropisde
garantievoorcommercieelgebruikvantoepassing.
3
DeToroGTSStart-garantieisnietvantoepassingbijcommercieelgebruik.
4
VoorbepaaldemotorenvanT oro-productengeldteengarantievandefabrikantvandemotor.
5
Deoptiediezichheteerstaandient,moetwordenaangehouden.
Degarantiekanontoepasselijkwordenverklaardalsdeurenteller
verwijderdis,aangepastisoflijkttezijngesaboteerd.
Plichtenvandeeigenaar
UdientuwT oro-productteonderhoudenzoalswordtbeschrevenin
deGebruikershandleiding.Ditroutineonderhoudisvooruwrekening,
ongeachtofditwordtuitgevoerddoordedealerofdooruzelf.
Aanwijzingenvooraanvraagvangarantieservice
AlsuvanmeningbentdateenToro-productmateriaalgebrekenof
fabricagefoutenvertoont,moetudezeprocedurevolgen:
1.Neemcontactopmetdeverkoperomhetproducttelatennakijken
ofterepareren.Alsuomwatvoorredendanookgeencontact
kuntopnemenmetdeverkoper,neemdancontactopmeteen
andereerkendeT oro-dealeromonderhoudtelatenplegen.Ga
naarhttp://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxomeen
Toro-distributeurbijuindebuurttevinden.
2.Brenghetproductmetuwaankoopbewijs(kwitantie)naarde
servicedealer.Alsuomenigeredenontevredenbentoverhet
onderzoekdoordeservicedealerofdeverleendehulp,verzoekenwij
ucontactmetonsoptenemenvia:
ToroWarrantyCompany
CustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,VS
001-952-948-4707
Zakenengevallendienietonderdegarantievallen
Erisgeenandereuitdrukkelijkegarantiebehalvevoorspeciale
emissiesystemenenmotorenvansommigeproducten.Buitendeze
explicietegarantievallen:
Dekostenvannormaalonderhoudofonderdelen,zoalslters,
brandstof,smeermiddelen,olieverversen,bougies,luchtlters,
slijpen/vervangenvanversletenmaaimessen,bijstellenvan
kabels/mechanismesofafstellenvanderemendekoppeling.
Onderdelendiehetlatenafwetentengevolgevannormaleslijtage
Elkproductofonderdeeldatisveranderdofverkeerdisgebruikt
enmoetwordenvervangenofwordengerepareerdalsgevolgvan
ongelukkenofgebrekkigonderhoud.
Kostenvoorophalenenaeveren
Reparatiesofpogingentotreparatiesdienietzijnuitgevoerddoor
eenErkendeToro-servicedealer
Reparatiedienoodzakelijkisomdatdeaanbevolenprocedurevoor
brandstofnietisgevolgd(raadpleegdeGebruikershandleidingvoor
meerdetails)
Hetverwijderenvanverontreinigingenuithetbrandstofsysteem
valtnietonderdegarantie
Gebruikvanoudebrandstof(meerdaneenmaandoud)of
brandstofmetmeerdan10%ethanolofmeerdan15%MTBE
Indiendebrandstofnietisafgetaptuithetbrandstofsysteemen
demachinelangerdaneenmaandnietisgebruikt
Reparatieofafstellingomstartproblementeverhelpendiehetgevolg
zijnvan:
Hetnietvolgenvandejuisteonderhoudsproceduresof
aanbevolenbrandstofprocedure.
Hetrakenvaneenvoorwerpdooreencirkelmaaier.
Specialegebruiksomstandighedenwaarbijhetstartenmeerdantwee
pogingenkaneisen:
Deeerstestartnaeenlangeopslagperiode(meerdandrie
maandenofeenseizoen).
Startenbijlagetemperatuur,zoalsvroegindelenteenlaatin
deherfst.
Onjuistestartprocedure:alsuproblemenheeftmethetstarten
vanuwmachine,controleerdanindeGebruikershandleidingofu
dejuistestartprocedurevolgt.Ditkaneenonnodigbezoekaan
eenerkendeT oroservicedealervoorkomen.
Algemenevoorwaarden
Dekoperwordtbeschermddoordenationalewetgevingvanelkland.De
rechtenwaaroverdekoperbeschiktopgrondvandezewetgeving,worden
nietbeperktdoordezegarantie.
374-0268RevL
CV
FormNo.3414-518RevC
PowerPlex
35cm40V
MAX-motorsag
Modellnr.51138—Serienr.317000001ogoppover
Modellnr.51138T—Serienr.317000001ogoppover
Registrerdittproduktwww.Toro.com.
Oversettelseavoriginalen(NO)
*3414-518*C
Innledning
Dennemotorsagenerutformetforåkuttegreiner
trær,kubberogtømmerstokkermedendiametersom
ikkeerlengreennkuttlengdenledeskinnen.Den
skalkunbrukesavvoksne.Denerutformettilkun
åbrukebatteripakkemodell88525(somfølgermed
modell51138)eller88526.
Lesdennehåndbokennøye,slikatdulæreråbruke
ogvedlikeholdeproduktetriktigmåteogunngår
person-ellerproduktskade.Duharansvarforåbruke
produktetenriktigogsikkermåte.
DukankontakteTorodirektewww.Toro.comfor
informasjonomprodukterogtilbehør,hjelptilånne
enforhandlerellerforåregistrereproduktetditt.
Modell51138Tinkludererikkeenbatteripakke
ellerlader.
Sikkerhet
Nårdubrukerelektroverktøy,dualltidfølge
grunnleggendeforholdsreglerforsikkerhet,for
åredusererisikoenforbrann,elektriskstøtog
personskade,inkludertfølgende:
ADVARSEL
Manglendeoverholdelseavalleadvarslerog
instruksjonerkanføretilelektriskstøt,brann
og/elleralvorligpersonskade.
Lesallesikkerhetsadvarslerogalle
instruksjoner.
Tavarealleadvarsleroginstruksjonerfor
fremtidigreferanse.
Ialleadvarsleneviserbegrepet«elektroverktøy»til
dittstrømdrevne(medledning)elektroverktøyeller
batteridrevne(trådløse)elektroverktøy.
1.Sikkerhetforarbeidsområdet
A.Holdarbeidsområdetrentoggodtbelyst.
Roteteellermørkeområderøkerrisikoen
forulykker.
B.Ikkebrukelektroverktøyieksplosive
atmosfærer,foreksempelinærheten
avbrennbarevæsker,gasserellerstøv.
Elektroverktøyskapergnister,somkan
antennestøvellerdamp.
C.Holdbarnogtilskuereavstandved
brukavelektroverktøy.Distraksjonerkan
føretilatdumisterkontrollen.
2.Personligsikkerhet
A.Væroppmerksom,følgmedhva
dugjørogbruksunnfornuftnårdu
brukeretelektroverktøy.Ikkebruk
etelektroverktøynårduertretteller
påvirketavrusmidler,alkoholeller
medisiner.Etuoppmerksomtøyeblikk
underbrukavelektroverktøy,kanføretil
alvorligepersonskader.
B.Brukpersonligverneutstyr.Bruk
alltidvernebriller.Verneutstyr,for
eksempelstøvmaske,sklisikrevernesko,
vernehjelmellerhørselvern,sombrukesi
passendeforhold,reduserermulighetenfor
personskader.
C.Utilsiktetstartforhindres.Pass
atbrytereneriAV-posisjonfør
dukoblerverktøyettilenstrømkilde
og/ellerbatteripakke,løfterdetoppeller
bærerdet.Hvisdubærerelektroverktøy
medngerenbryterenelleraktiverer
elektroverktøysomharbryterenpå,inviterer
dutilulykker.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Kontaktosswww.Toro.com.
TryktiKina
Medenerett
D.Fjerneventuellejusteringsnøkler
ellerskrunøklerførduslår
elektroverktøyetEnskrunøkkeleller
ennøkkelsomfremdeleserfestettilen
roterendedelavelektroverktøyet,kanføre
tilpersonskader.
E.Ikkestrekkdegforlangt.Holdriktig
fotfesteogbalansetilenhvertid.
Dettegjøratduharbedrekontrollover
elektroverktøyetiuforutsettesituasjoner.
F.Haegnettøy.Ikkebrukløseplagg
ellersmykker.Holdhår,klæroghansker
bortefrabevegeligedeler.Løseklær,
smykkerellerlangthårkansettesegfasti
bevegeligedeler.
G.Hvisdetnnesutstyrfortilkoblingav
støvutsugings-ogoppsamlingsenheter,
dupåseatdettekoblestilogbrukes
riktig.Brukavsliktutstyrkanredusere
farerforbundetmedstøvdannelse.
H.Holdhendeneogføttenebortefra
klippeområdet.
3.Brukogpleieavelektroverktøy
A.Ikkebrukmaktelektroverktøyet.Bruk
korrektelektroverktøyforbruksområdet
ditt.Korrektelektroverktøyvilgjørejobben
bedreogsikrerevedhastighetensomdet
blekonstruertfor.
B.Ikkebrukelektroverktøyethvisbryteren
ikkeslårdetogav.Alleelektroverktøy
somikkekanstyresmedbryteren,erfarlige
ogrepareres.
C.Takontaktenutavstrømkildenog/eller
fjernbatteribakkenfraelektroverktøyet
førdujustererdet,byttertilbehør
detellersetterdettiloppbevaring.Slike
forebyggendesikkerhetstiltakreduserer
risikoenforåstarteelektroverktøyetvedet
uhell.
D.Oppbevarelektroverktøysomikkeeri
bruk,utilgjengeligforbarn,ogikkela
personersomikkevethvordanman
brukerelektroverktøyetellersomikke
harlestdisseinstruksjonene,bruke
elektroverktøyet.Elektroverktøyerfarlige
nårdebrukesavuopplærtebrukere.
E.Oppbevarapparatersomikkeeribruk,
innendørs.Nårapparateneikkeeribruk,
børdeoppbevaresinnendørsettørtog
høytellerlåststed,somerutilgjengeligfor
barn.
F.Vedlikeholdelektroverktøy.Kontroller
omdeterfeiljusteringelleropphenging
avbevegeligedeler,ødelagtedelereller
andreforholdsomkanpåvirkedriften
avelektroverktøy.Hviselektroverktøyet
erskadet,detrepareresførbruk.
Mangeulykkerskyldesdårligvedlikeholdte
elektroverktøy.
G.Holdklippeverktøyskarpeogrene.
Forsvarligvedlikeholdteklippeverktøymed
skarpekniveggerharmindresannsynlighet
foråhengesegoppogerenklereå
kontrollere.
H.Brukelektroverktøyet,tilbehør,
verktøydelerosv.isamsvarmeddisse
instruksjoneneogtiltenktmåtefor
denbestemtetypenelektroverktøy,ogta
hensyntilarbeidsforholdeneogarbeidet
somskalutføres.Brukavelektroverktøyet
foroperasjonerforskjelligefradetsomer
tiltenkt,kanresultereienfarligsituasjon.
I.Holdverneplateneplassogiorden.
J.Brukkunreserveledeskinnerogkjeder
somspesisertavprodusenten.Feil
utskiftingavledeskinnerogkjeder,kan
medføreatkjedenrykerog/ellertilbakeslag.
K.Følgprodusentensanvisninger
forslipingogvedlikeholdav
motorsagkjeden.Høydereduksjon
dybdemåletkanmedføreøkttilbakeslag.
4.Sikkerhetformotorsagkjede
A.Elektroverktøyetskalkunholdes
ideisolertehåndtakene,fordi
motorsagkjedenkankommeikontakt
medskjulteledningerelleregenledning.
Motorsagkjedersomkommerikontaktmed
enstrømførendeledning,kanmedføreat
eksponertemetalldelerelektroverktøyet
blirstrømførendeogkangidegelektrisk
støt.
B.Brukvernebriller,hørselsvernog
beskyttendeutstyrforhode,hender,
beinogføtter.Brukavegnetpersonlig
verneutstyrredusererfarenforpersonskade
fraygendegjenstanderellerutilsiktet
kontaktmedmotorsagkjeden.
C.Detkanværefarligåkuttenedtrær,
ogjobbenkreverekspertise.Du
ikkebrukemotorsagentilåfelletrærsom
harenstørrediameterennlengden
ledeskinnen.
D.Duikkebrukemotorsagennårdu
sitteriettre.Hvisdubrukermotorsagen
nårdusitteroppeiettre,kandettemedføre
personskade.
E.Dualltidpasseatdustårstødig
ogkunbrukemotorsagennårdustår
enfast,sikkerogplantunderlag.Glatte
ellerustabileoverater,sliksomstiger,
3
kanmedføreatdumisterbalanseneller
kontrollenovermotorsagen.
F.Nårdukutterenstamme/greinsom
erunderspenning,duvære
oppmerksomtilbakeslag.Når
spenningenivedensberfrigis,kandet
fjærendestykketslåutogtreffedegog/eller
slåmotorsagenutavkontroll.
G.Utvisekstremforsiktighetnårdukutter
krattogungtrær.Detynnematerialene
kansettesegfastimotorsagkjedenog
smellemotdegellerrykkedegutav
balanse.
H.Motorsagenskalalltidbæresidet
fremrehåndtaket,medmotorsagkjeden
slåttavogvekkefrakroppen.Når
dutransportererelleroppbevarer
motorsagen,dualltidbrukedekselet
overledeskinnen.Skikkelighåndteringav
motorsagenreduserersannsynlighetenfor
utilsiktetkontaktmedmotorsagkjedennår
deneribevegelse.
I.Følginstruksjoneneforsmøringog
spenningavkjedenogbytteavtilbehør.
Feilstrammetellersmurtkjedekan
entenrykeellerøkesannsynlighetenfor
tilbakeslag.
J.Holdhåndtakenetørre,reneogfriefor
oljeogfett.Fettete,oljetehåndtaker
glatte,ogmedførertapavkontroll.
K.Unngåtilbakeslag.Tilbakeslagkan
forekommenårnesenellertuppen
ledeskinnenkommerikontaktmeden
gjenstand,ellernårvedenkniperkjeden
mensdukutter.Kontaktmedtuppenkan
medføreenplutseligreversering,som
sparkerledeskinnenoppoverogbakover
motdeg.Enmotorsagkjedesomeriknip
langstoppenavledeskinnenkandytte
ledeskinnenrasktbakovermotdeg.Begge
dissereaksjonenekanmedføreatdutaper
kontrolloversagen,ogdukanblialvorlig
skadet.Dukanunngåtilbakeslagvedåta
riktigeforholdsregler,somangittnedenfor:
Brukalltidbeggehendenenårdu
brukermotorsagen.Holdetfastgrep,
medtommelenogngreneigodt
grepomhåndtakene,medbegge
hendenesagen,ogmedkroppen
ogarmeneiposisjonersomgjørdegi
standtilåmotståtilbakeslagskrefter.
Dukankontrolleretilbakeslagskrefter,
dersomdutarriktigeforholdsregler.Du
ikkeslippemotorsagen!
Duhellerikkestrekkedegfor
langtellerkutteoverskulderhøyde.
Dettebidrartilåforhindreutilsiktet
kontaktmedtuppenoggjørdetmuligfor
degåbedrekontrollovermotorsagen
iuventedesituasjoner.
5.Service
enkvalisertpersontilåutføre
serviceelektroverktøyetdittmedkun
identiskeerstatningsdeler.Dettesikreratdu
opprettholdersikkerhetenforelektroverktøyet.
6.Batterisikkerhet
A.Duikkeladeelektroverktøyetiregnvær
ellerfuktigesteder.
B.Batteridrevetelektroverktøyskalikke
brukesiregnvær.
C.Dukunbrukefølgendetyperog
størrelsebatterier:Toro-batterimodell
88525eller88526ogbatteriladermodell
88527.
D.Fjernellerkoblefrabatterietførduutfører
service,rengjørellerfjernermaterialefra
elektroverktøyet.
E.Duikkekasteetbatteriinni
ammer.Cellenkaneksplodere.Sjekk
lokaleforskrifterformuligespesielle
avhendingsinstruksjoner.
F.Ikkeåpneellerødeleggbatteriet.Frigjort
elektrolytteretsendeogkanforårsake
skadeøyneoghud.Denkanværegiftig
hvisdensvelges.
G.Ikkeåpneellerødeleggbatteriet.Frigjort
elektrolytterantenneligogkanforårsake
skaderhvisutsattforbrann.
H.Værforsiktignårduhåndtererbatterier,slik
atduikkekortslutterbatterietmedledende
materialersomringer,armbåndognøkler.
Batterietellerlederenkanblioveropphetet
ogforårsakebrannskader.
I.Ladetidenøkerhvisbatteripakkenikke
ladesinnenforegnettemperaturområde.
TAVAREDISSEINSTRUKSJONENE
Lydtrykk
Denneenhetenharetlydtrykksnivå85dBAved
operatørensøre,medenusikkerhetsverdi(K)
3dBA.
Lydstyrkenivåetblefastsattiht.prosedyrenesomer
beskrevetiENISO11201.
Lydstyrke
Denneenhetenharetgarantertlydstyrkenivå
105dBA,medenusikkerhetsverdi(K)1dBA.
4
Lydstyrkenivåetblefastsattiht.prosedyrenesom
beskrivesiENISO22868.
Hånd-arm-vibrasjon
Måltvibrasjonsnivåforhøyrehånd=1,65m/s
2
Måltvibrasjonsnivåforvenstrehånd=1,65m/s
2
Usikkerhetsverdi(K)=1,5m/s
2
Målteverdierblefastsattiht.prosedyrenesomer
beskrevetiENISO20643.
Viktig:Vibrasjonsverdienunderfaktisk
brukavelektroverktøyetkanavvikefraden
deklarertetotalverdien,avhengigavmåten
verktøyetbrukespå.Operatørenskaliverksette
sikkerhetsforanstaltningerbasertetanslagav
eksponeringidefaktiskebruksforholdene.
Sikkerhets-oginstruksjonsmerker
Sikkerhetsmerkerog-instruksjonererlettsynligeforoperatørenogerplassertinærhetenav
alleområdersomrepresentererenpotensiellfare.Byttutallemerkersomerødelagteeller
mangler.
decal136-2497
136-2497
1.ikkekastes.
decal136-2498
136-2498
1.ikkekastes.
decal136-2499
136-2499
1.Lesbrukerhåndboken.
3.Batterietikkebrukes
undervåteforhold.
2.Batterietikkebrennes.4.ikkekastes.
decal136-2501
136-2501
1.ikkekastes.
3.Privatbruk
2.Dobbeltisolert
4.Lesbrukerhåndboken.
decal136-2504
136-2504
1.Batteripakkenlader.
3.Batteripakkenerforvarm.
2.Batteripakkenerfulladet.
4.Batteripakkenskiftes
ut.
5
decal136-2534
136-2534
1.Batterietleveresikke
fulladet.
4.Stoppfølgdisse
instruksjoneneførførste
gangsbruk.
2.Plasserbatterieti
batteriladeren.
5.Lesbrukerhåndboken.
3.Venttilbatterieterfulladet
førdubrukerdetforførste
gang.
decal136-2537
136-2537
1.Advarsellesbrukerhåndboken;brukhørselvern;bruk
vernebriller;ikkebrukundervåteforhold.
decal136-2538
136-2538
1.Duikkebringe
ledeskinnetuppenikontakt
medgjenstander.Kontakt
medtuppenkanforårsake
alvorligpersonskade.
2.Dualltidbruketo
hendernårdubruker
motorsagen.
decal136-2539
136–2539
1.Ladbatterietvedentemperaturmellom0°Cog40°C.
6
Montering
Merk:Batteripakkenerikkefulladetnårdukjøper
den.Førdubrukerverktøyetforførstegang,seLade
batteripakken(side15).
Fyllemotorsagenmed
skinne-ogkjedeolje
Viktig:Brukkunskinne-ogkjedeolje.
1.Settmotorsagenetplantunderlag.
2.Rengjørområdetrundtoljelokket(Figur1).
Merk:Passatdetikkekommersmuss/treis
innioljetanken.
g192110
Figur1
1.Oljelokk2.Oljevindu
3.Taavlokketoghelloljeinnimotorsagentiloljen
fyllervinduet(Figur1).
Duikkefyllemeroljeimotorsagen,enn
tilnederstfyllhalsen.
4.Tørkvekkeventueltoljesølogsettlokket
igjen.
Monterebatteriladeren
(valgfritt)
Hvisduønsker,kandumonterebatteriladeren
sikkertenveggvedbrukavnøkkelhullenefor
veggmonteringbaksidenavladeren.
Monterdeninnendørs(foreksempeliengarasjeeller
etannettørtsted),næretstrømuttakogutilgjengelig
forbarn.
SeFigur2forhjelpmedåmontereladeren.
Merk:Skyvogvriladerenoverdekorrektplasserte
monteringsdeleneforåfesteladerenplass
(monteringsdeleneerikkeinkludert).
g194202
Figur2
7
Oversiktover
produktet
g192115
Figur3
Venstresideavmotorsagen
1.Kjede6.Batteripakke
2.Ledeskinne
7.Utløserlås
3.Oljevindu
8.Utløser(påbakrehåndtak)
4.Oljelokk
9.Ledeskinnedeksel
5.Fremrehåndtak
g192114
Figur4
Høyresideavmotorsagen
1.Kjedebremse3.Vingemutter
2.Kjedestrammingsknott
Spesikasjoner
Vekter
Maskinensmasseutenbatteri5,4kg
Maskinensmassemedbatteri
88525
6,4kg
Maskinensmassemedbatteri
88526
7,0kg
Passendetemperaturområder
Ladbatterietved
0°Ctil40°C*
Brukprodukteneved
-15°Ctil60°C
Oppbevarprodukterved-15°Ctil60°C
KoblefraladerenhvisUnder0°Cellerover40°C
*Ladetidenøkerhvisduikkeladerbatterietinnenfor
detteområdet.
Oppbevarverktøyet,batteripakkenogbatteriladeriet
innelukket,rent,tørtområde.
8
Bruk
Førdubrukermotorsagen
Førdubrukermotorsagen,dugjørefølgende:
Rengjørogkontrollerkjedekomponentenefor
kraftigslitasjeellerskade,ogskiftdemutetter
behov.SeVedlikeholdeledeskinne,kjedeog
drivtannhjul(side18)ogSlipingavkjeden(side
20).
Kontrolleroljenivået.SeKontrollereoljenivåetog
etterfylleskinne-ogkjedeolje(side17).
Kontrollerkjedebremsen.SeKontrollere
kjedebremsen(side17).
Startemotorsagen
1.Påseatventilenemotorsagen(Figur5og
Figur6)erfriforstøvogrusk.
g197204
Figur5
1.Utluftingsventil
g197205
Figur6
1.Utluftingsventil(inni
batterirommet)
2.Utluftingsventil
2.Settmotorsagenetplantunderlag.
3.Innretttungenbatteripakkenibatterirommeti
motorsagen(Figur7).
g192108
Figur7
4.Skyvbatteripakkeninnibatterirommettil
batteripakkenlåsesplass.
5.PassatkjedebremseneriDRIFT-posisjon
(Figur8).
g192111
Figur8
1.Kjedebremse
(DRIFT-posisjon).
2.Kjedebremse
(STOPP-posisjon)
6.Medénhåndfremrehåndtakogdenandre
bakrehåndtak,trykkerduinnutløserlåsen,
ogderettertrykkerduinnutløseren(Figur9).
g192113
Figur9
1.Fremrehåndtak3.Utløserlås
2.Kjedebremse4.Utløser
9
Slåavmotorsagen
Nårduvilslåavmotorsagen,slipperduutløseren.
Nårduikkebrukersagenellertransporterersagen
tilellerfraarbeidsområdet,dualltidytte
kjedebremsentilSTOPP-posisjon(Figur8).
Kuttemedmotorsagen
ADVARSEL
Feilbrukavmotorsagenkanmedførealvorlig
personskadeellerdød.
Dunøyeleseogfølgealle
bruksanvisningerforåhjelpedegmed
åunngåmuligpersonskade.
ADVARSEL
Tilbakeslagkanmedførealvorligskadeeller
dødsfallfordeg.
Dualltidpasseatkjedebremsesystemet
fungerersomdetskal,førdutarmotorsageni
bruk.
Unngååberøregjenstandersomskalkuttes,
medtuppenavmotorsagen.
Detnnestotypertilbakeslag:
Enraskbevegelseavmotorsagenoppover,
somfølgernårkjedenkommerikontaktmeden
gjenstandvednesenellerøverstskinnen.
Enraskbevegelseavmotorsagenbakover,som
følgernårkjedenkommeribeknipvedneseneller
øverstskinnenavgjenstandensomkuttes.
Figur10viserområdetskinnenderduunngå
åkommeikontaktmedengjenstand,foråforhindre
tilbakeslag.
g026070
Figur10
1.Griptakimotorsagenmedtohender,med
venstrehåndfremrehåndtakoghøyrehånd
bakrehåndtaksomvistiFigur11.
Merk:Holdvenstrearmrettmedalbuenlåst,
foråhjelpetilmedåreduseretilbakeslag.
g025213
Figur11
2.Ståvenstresideavmotorsagenogikkei
kjedensbane,ogplasserdegslikatduharet
balansertogstødigfotfestenårdusager.
3.Ståfast,jevnbakkeforantreverketsomskal
kuttes.
4.Nårdukutter,skaltreverketværenærhodet
sagkjeden,veddeneksponerte,indredelenav
ledeskinnen.
Dukanbrukemothakene(Figur12)forålegge
ekstratrykk,mendetfungererbestmeden
skarptannetkjede.
g200720
Figur12
1.Mothaker
5.Trykksagkjedenlettmottreverket,slikatvekten
avmotorsagendriverkuttingen.
6.Holdjevnttrykkmotorsagengjennomhele
kuttet,ogslippopptrykketvedendenavkuttet.
10
Beskjæreettre
ADVARSEL
Nårduskalkuttehøyeregrenerfraettreuten
åståbakken,kandufortbennedegi
enustabilogutryggposisjonforhåndtering
avmotorsagen,somkanmedførealvorlig
personskadeellerdødsfallfordegeller
menneskerinærheten.
Nårduskalkuttegreinerfraetståendetre,
fremsomfølger:
Duikkeklatrestammerellergrener
medenmotorsag.
Duikkestrekkedegforlangt,ogdu
brukebeggehendenemotorsagen.
Passatalletilskuereervekkefra
områdetderdetkanfallenedgrener.
1.TatakimotorsagensomvistiFigur11.
2.Nårdukuttersmågrener,brukletttrykk
grenensomskalkuttes.
3.Vedavkuttingavstørregrener,lagerduetlite
kuttfraundersidenogderetterfullførerdukuttet
fratoppenavgrenen.
A.Kuttfraundersidenavgrenenca.15cm
frastammen.Kuttentredjedelgjennom
greinen.
B.Kutt5,0til10,0cmlengreutegreinenog
fraoversiden.Kuttgreinentildenfaller.
C.Kuttomtrententredjedelavdiameteren
greinenfraundersiden,nærinntil
stammensommulig.
D.Kuttgreinenfraoversidenslikatkuttet
møterdetforrigekuttetnærinntil
stammensommulig.
Felleettre
ADVARSEL
Nedkuttingavståendetrærkreverekspertise
ogmedførerfarer.
Førduprøveråkuttenedetstorttre,
børdupraktisereåkuttenoengrener,
forgreiningerellersmåvedkubberforåbli
kjentmedmotorsagen.
Duikkebrukemotorsagentilåfelletrær
somharenstørrediameterennlengden
ledeskinnen.
Skikkeligoperatørstillingvedfellingavtrærvisesi
Figur13.
g195831
Figur13
1.Fastslåhvilkenretningtreetvilfallei.Ta
hensyntilvindretningen,hvisdetnnestyngre
forgreiningerénsideavtreet,ogtreets
naturligehelling,omnoen.
2.Gjørklartfordegselventryggtilbaketrekkings-
vei,vekkfrafareområdet.SeFigur14.
g024800
Figur14
1.Tilbaketrekkingsvei
3.Fareområde
2.45gradersvinkel
3.Tatakimotorsagensomvisti(Figur11).
4.Foretadetførstekuttetentredjedelavveien
gjennomtreetsdiameterdensidenduvilat
treetskalfalle(Figur15).
Merk:Nårdukutterslik,hindrerdetteat
motorsagenkommeriklemmenårduforetardet
nestekuttet.
11
g212420
Figur15
1.Førstekutt3.Baksidekutt
2.Andrekutt
5.Lagetandrekuttforåformeethakk,vedå
startekuttetminst5cmovenforogvekkefradet
førstekuttet(Figur15).
6.Foretabaksidekuttetframotsattsideavhakket
ogomtrent5cmhøyereenndetnederste
hakket,somvistiFigur15.
Viktig:Viktig:Stoppdettredjekuttet2,5til
5cmfrahakketforåformeenhektemellom
kuttene(Figur15),noesomhindrertreetiå
falleifeilretningelleråvrisegnårdetfaller.
Merk:Nårbaksidekuttetnærmerseghekten
(Figur15),skaltreetbegynneåfalle.
7.Nårtreetbegynneråfalle,trekkerdutilbake
motorsagen,slårdenav,leggerdennedog
trekkerdegtilbakedenveiendufastsatteitrinn
2.
Viktig:Dersomtreetbegynneråfalleien
uønsketretning,dustoppekuttingen
umiddelbart,slåavmotorsagen,leggened
motorsagenogbrukeenkiletilååpnekuttet
ogskyvetreetiønsketretning.
Kvistingavetfelttre
1.TatakimotorsagensomvistiFigur11.
2.Kuttavdemindreforgreiningeneavtreetsom
ikkestøttervektenmotbakken.
g194824
Figur16
g194825
Figur17
3.Kuttdestoreforgreningenesomstøttesav
vektenavtreetnedenfraogoppover,slikat
greinenikkeknipersagbladet(Figur18).
12
g194822
Figur18
13
Lengdekappingaven
tømmerstokk
Hvisduholderåkuttegreinerfraetfelttreeller
kutteentømmerstokknedikorterelengder,
dustøttestokkenoverbakken(fortrinnsvisen
sagbukk).SeFigur19.
g194820
Figur19
Dersomstokkenerstøttetenende,kutterdu
fraoversiden.Dersommotorsagensettersegfast
ikuttet,duikkeprøveåfrigjøredenvedå
kjøremotoren.Slåavsagen,ogbrukenkiletil
åpresseoppkuttetogfrigisagen.
Hvisstokkenerstøttetbeggesider,begynner
dufraoversidenogkutteromtrententredjedelav
veiengjennomstokken(Figur19A).Lagetandre
kuttfraundersidenforåmøtedetførstekuttet
(Figur19BogFigur19C).Dettehindreratstokken
klemmerfastsagen.
Dersomstokkenerstøttetgjennomhelelengden,
kutterduheleveiengjennomstokkenfra
oversiden.
Dersomstokkenerstøttetibeggeender,men
ikkeimidten,kutterduentredjedelavdiameteren
fraoversiden,ogderetterkutterduentenfra
undersidenellerdurullestokkenrundtforåmøte
detførstekuttet(Figur20).
g194819
Figur20
Hvisstokkenliggerienbakke,dualltidstå
oversidenavstokken(Figur21).
g024807
Figur21
1.Retningbakkehelling
14
Fjernebatteripakken
1.Settmotorsagenetplantunderlag.
2.Trykknedlåsenogtabatteripakkenutav
batterirommet.
g192109
Figur22
1.Lås
Ladebatteripakken
Viktig:Sørgforatduleserallesikkerhetstiltak.
Viktig:Ladbatteripakkenkunitemperaturersom
erinnenforriktigområde.SeSpesikasjoner
(side8).
Merk:Dukannårsomhelsttrykke
indikatorknappenforbatteriladningbatteripakken
foråvisegjeldendeladning(LED-indikatorer).
1.Koblestrømledningensommatcherstrømuttaket
ditt,ibatteriladeren.
2.Påseatventilenebatteripakkenerfriefor
støvogrusk.
3.Innrettkammeretibatteripakken(Figur23)med
koblingsarmenladeren.
g192748
Figur23
1.Batteripakkekammer
4.Indikatorknappfor
batteriladning
2.Batteripakkepoler5.LED-indikatorer
(gjeldendeladning)
3.Batteripakkens
ventilasjonsområder
4.Påseatventilenebatteriladerenerfriefor
støvogrusk.
5.Skyvbatteripakkeninniladerentildensitterhelt
fast(Figur24).
g194423
Figur24
1.Laderens
ventilasjonsområder
3.Høyreindikatorlampe
2.Venstreindikatorlampe
6.Foråfjernebatteripakkenskyverdubatteriet
bakoverutavladeren.
15
7.SefølgendetabellforåtolkeLED-indikatorene
batteriladeren.
VenstrelysHøyrelysIndikerer:
AvRød
Ladererpå,ingen
batteripakkeersattinn
RødRødBatteripakkenlader
Grønn
RødBatteripakkenerladet
Oransje
Rød
Batteripakkenerforvarm
BlinkerrødtRød
Batteripakkenerdefekt
Monterebatteripakken
1.Settmotorsagenetplantunderlag.
2.Innretttungenbatteripakkenibatterirommeti
motorsagen(Figur25).
g192108
Figur25
3.Skyvbatteripakkeninnibatterirommettil
batteripakkenlåsesplass.
16
Vedlikehold
Anbefaltvedlikeholdsplan
VedlikeholdsintervallVedlikeholdsprosedyre
Forhverbrukellerdaglig
Kontrolleroljenivåetogfyllomnødvendigskinne-ogkjedeolje.
Kontrollerkjedebremsen.
Kontrollerkjedespenningen,ogjusterdenomnødvendig.
Kontrolleratkjedenerskarpslipt.Takontaktmedetautorisertserviceverkstedforå
kjedensliptellerskiftetut.
Etterhvergangbatteriet
ertømt
Kontrolleroljenivåetogfyllomnødvendigskinne-ogkjedeolje.
Kontrollerkjedebremsen.
Kontrollerkjedespenningen,ogjusterdenomnødvendig.
Årligellerførlagring
Utførvedlikeholdledeskinne,kjedeogdrivtannhjul.
Kontrolleratkjedenerskarpslipt.Takontaktmedetautorisertserviceverkstedforå
kjedensliptellerskiftetut.
Kontrollereoljenivået
ogetterfylleskinne-og
kjedeolje
Serviceintervall:Forhverbrukellerdaglig
Etterhvergangbatterietertømt
1.Settmotorsagenetplantunderlag,ogfjern
batteripakken.SeFjernebatteripakken(side
15).
2.Kontrolleroljenivåetivinduet.Hvisduikkeser
noenoljeivinduet,dufylleskinne-og
kjedeoljeimotorsagen(Figur26).
g192110
Figur26
1.Oljelokk
2.Vindu
3.Rengjørområdetrundtoljelokket(Figur26).
Merk:Passatdetikkekommersmuss/treis
innioljetanken.
4.Taavlokketoghelloljeinnimotorsagentiloljen
fyllervinduet(Figur26).
Merk:Duikkefyllemeroljeimotorsagen,
enntilnederstfyllhalsen.
5.Tørkvekkeventueltoljesølogsettlokket
igjen.
Kontrollerekjedebremsen
Serviceintervall:Forhverbrukellerdaglig
Etterhvergangbatterietertømt
1.Settmotorsagenetplantunderlag,ogfjern
batteripakken.SeFjernebatteripakken(side
15).
2.Kobleinnkjedebremsenvedåytte
kjedebremsenfremovertilSTOPP-posisjon
(Figur27).
g192111
Figur27
1.Kjedebremse
(DRIFT-posisjon).
2.Kjedebremse
(STOPP-posisjon)
3.Brukhansker,ogtatakikjedenogforsøke
åtrekkedenrundtledeskinnen.Kjedenskal
ikkekunnebevegesegrundtledeskinnen.Hvis
denbevegerseg,dutamotorsagentilet
autorisertserviceverkstedforreparasjon.
17
4.Koblefrakjedebremsenvedåytte
kjedebremsenbakovertilDRIFT-posisjon(Figur
27).
5.Brukhansker,ogtatakikjedenogforsøke
åtrekkedenrundtledeskinnen.Kjedenskal
bevegesegrundtledeskinnen.Hvisden
ikkebevegerseg,dutamotorsagentilet
autorisertserviceverkstedforreparasjon.
Justerekjedespenningen
Serviceintervall:Forhverbrukellerdaglig
Etterhvergangbatterietertømt
Påseatkjedenerriktigstrammet.Enløskjedevil
forkortelevetidentildrivtannhjuletogledeskinnen
ogkanrykekjeden.Enoverstrammetkjedevil
overoppheteledeskinnenogkjeden,noesom
forårsakerraskslitasjeogmuligutbrenningav
motoren.Duogsåkontrollerekjedespenningen
etternoenkutt.Ennykjedevilvanligvisstrekke
segogkreverjusteringetterførstegangsbruk.
Kjedespenningenerriktignårdukanbrukehånden
(medhansker)tilåtrekkekjedenjevntrundt
ledeskinnen.Kjedenskalbliværendeikontaktmed
dennedrekantenavledeskinnen.
FARE
Kontaktmedsagtennenekjedenkan
forårsakealvorligpersonskade.
Fjernbatteribakkenførdujusterereller
utførervedlikeholdmotorsagen.
Dualltidbrukehanskernårdujusterer
ellerutførervedlikeholdmotorsagen.
1.Plassermotorsagenetplantunderlag,og
fjernbatteripakken.SeFjernebatteripakken
(side15).
2.Løsne,menikkefjernvingemutterendekselet
(Figur27).
3.Holdoppetuppenavledeskinnen(Figur28).
g192117
Figur28
4.Justerkjeden.
Foråstrammekjedendreierdu
strammeknottenmedklokken.
Foråløsnekjedendreierdu
strammeknottenmotklokken.
Justerkjedeninntilkjedenberørerbunnen
avledeskinnen,ogstramderetterknotten
ytterligereen1/8til1/4omdreining.
5.Stramvingemutterentildensittergodt(Figur
29).
6.Kontrollerkjedespenningen.Hviskjedenerløs,
gjentardudenneprosedyren.
Vedlikeholdeledeskinne,
kjedeogdrivtannhjul
Serviceintervall:Årligellerførlagring
FARE
Kontaktmedsagtennenekjedenkan
forårsakealvorligpersonskade.
Fjernbatteribakkenførdujusterereller
utførervedlikeholdmotorsagen.
Dualltidbrukehanskernårdujusterer
ellerutførervedlikeholdmotorsagen.
1.Settmotorsagenetplantunderlag,ogfjern
batteripakken.SeFjernebatteripakken(side
15).
2.Fjernvingemutterensomfesterdekselet(Figur
29).
g196534
Figur29
1.Kjedestrammingsknott3.Vingemutter
2.Deksel
3.Løsnekjedenvedådrenekjedestrammeskruen
motklokken(Figur29).
4.Skillkjedenfraledeskinnenogsettdemtilside.
5.Fjernklemmen,avstandsstykketog
drivtannhjuletframotorsagen(Figur30).
18
g192116
Figur30
1.Oljepassasje
3.Avstandsstykke
2.Klemme4.Drivtannhjul
6.Inspiserdrivtannhjulet.Hvisdeterkraftigslitt,
ellerskadet,skiftdetut.
7.Kontrolleroljepassasjen(Figur30)forrusk,og
rengjørområdetetterbehov.
8.Settplassdrivtannhjulet,avstandsstykketog
klemmen.
9.Rengjøreledeskinnenogkjeden.Bruken
ståltrådelleretlite,attskrujernforåfjerne
smussogruskfrasporenelangskanenav
ledeskinnen,ogbegynnvedtannhjuletifronten
ogyttdegbakover.
Dersomledeskinnenellersporeneerskadet,
ellerhvistannhjuletifremreendeikkeroterer
fritt,ledeskinnenskiftesut.Hviskjedener
kraftigslitt,ellerskadet,skiftdenut.
10.Plasserkjedenrundtdrivtannhjuletifronten
avledeskinnen,medskjærekanten
sagtennenedenøvredelenavskinne
vendtfremoversomvistidiagrammetsiden
avmotorsagen(Figur31C).
g192112
Figur31
11.Matkjedenrundtledeskinnenoginnrett
kjedetenneneisporetskinnen.
12.Plasserdenåpneløkkenavkjeden(somikke
erledeskinnen)rundtdrivtannhjulet
motorsagenogmonterledeskinnenogfest
kjedenmotorsagensomvistiFigur31.
Viktig:Passatkjedejusteringstappen
ersattinnihulletsomanvistavpileni
Figur31C.Detkanværeatdudreie
kjedestrammingsknottenforåtappentilå
passeinnihulletledeskinnen.
13.Settplassdekseletogvingemutteren,men
ikkestramvingemutterenhelttil(Figur31D).
14.Justerekjedespenningen,seJustere
kjedespenningen(side18).
19
Slipingavkjeden
Serviceintervall:Forhverbrukellerdaglig
Årligellerførlagring
Kjedentrengerslipingellerutskiftingnårdutvinge
deninnivedenellerdenproduserermindrevediser
enndadenvarny.
Takontaktmedetautorisertserviceverkstedforå
kjedensliptellerskiftetut.
Klargjørebatteripakkenfor
resirkulering
Viktig:Nårdufjernerbatteripakken,dekkpolene
batteripakkenmedkraftigteip.Ikkeforsøk
åødeleggeellerdemonterebatteripakkeneller
fjernenoenavkomponentene.Resirkulereller
avhendlitiumionbatteripakkerkorrektmåteved
etresirkuleringsanleggforbatterier.
tilwww.Call2Recycle.orgforå
merinformasjonomresirkuleringav
litium-ion-batteripakkerognneen
batteriresirkuleringsfasilitetinærheten(kun
USAogCanada).Hvisdubennerdegutenfor
USAogCanada,kontakterduenautorisert
Toro-forhandler.
Service
Dersommotorsagentrengerservice,dutadentil
etautorisertserviceverksted.
Lagring
Viktig:Oppbevarverktøyet,batteripakkenog
laderenkunitemperaturersomerinnenforriktig
område.SeSpesikasjoner(side8).
Viktig:Hvisduskaloppbevareverktøyetietår
ellermer,fjernbatteripakkenfraverktøyetoglad
batteripakkentiltoellertreLED-indikatorerblir
blåbatteriet.Ikkeoppbevaretfulladetellerhelt
utladetbatteri.Nårbatteripakkenerklartilbruk
igjen,laderdudentilvenstreindikatorlampeblir
grønnladerenellerallereLED-indikatorerblir
blåbatteriet.
Fjernallefremmedlegemerfraproduktet.
Oppbevarverktøyet,batteripakkenog
batteriladerenetgodtventilertstedsomer
utilgjengeligeforbarn.
Holdverktøyet,batteripakkenogbatteriladeren
bortefrakorroderendemidlersomhagekjemikalier
ogavisingssalter.
Foråredusererisikoenforalvorligpersonskade
duikkeoppbevarebatteripakkenutendørs
ellerikjøretøy.
Oppbevarverktøyet,batteripakkenogbatterilader
ietinnelukket,rent,tørtområde.
20
Feilsøking
Utførkuntrinnenebeskrevetidisseinstruksjonene.Altytterligereinspeksjons-,vedlikeholds-og
reparasjonsarbeidutføresavetautorisertserviceverkstedellerentilsvarendekvalisertspesialisthvisdu
ikkekanløseproblemetselv.
Problem
Muligårsak
Løsning
1.Kjedebremsenerkobletinn.
1.Kobleutkjedebremsenvedåytte
kjedebremsenbakover.
2.Batteripakkenharlavlading.2.Ladbatteripakken.
3.Batteripakkensitterikkeskikkelig
plass.
3.Påseatbatteripakkenersattheltinni
batterirommet.
4.Batteripakkenerforvarm.
4.Labatteripakkenkjølened.
5.Batteripakkenharoverskredet
grenseneforhøyeampere.
5.Slippututløseren,ogtrykkinn
utløserbryteren.
Motorengårikke,ellergårbareavogtil.
6.Deterruskunderdekselet.
6.Fjerndekselet,ogrengjørforrusk.
Motorengår,menkjedenrotererikke.1.Kjedensitterikkeskikkelig
drivtannhjulet.
1.Monterkjedenogpåseat
kjedestykkenesitterskikkelig
drivtannhjulet.
Kjedebremsenkoblesikkeinn.
1.Deterfeilkjedebremsefunksjonen.
1.Taumiddelbartmotorsagentilet
autorisertforhandlerverksted.
1.Kjedenerikkeriktigstrammet.1.Justerkjedentilriktigstramming.
2.Kjedenersløv.
2.Skiftutkjeden.
3.Kjedenermontertbakfrem.
3.Monterkjedenriktig.
Motorsagenkutterikkeriktig.
4.Kjedenertørr.
4.Kontrolleroljenivået.
1.Oljeportenertilstoppet.1.Fjernruskfraoljeporten.
2.Oljesporetiledeskinnenertilstoppet.
2.Fjernruskiskinnen.
Kjedeoljensmørerikkeskikkelig.
3.Siktenioljetankenertilstoppet(hvis
montert).
3.Fjernruskfrasiktenioljetanken(hvis
montert).
Batteripakkenladesrasktut.1.Batteripakkeneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Flyttbatteripakkentiletstedderdeter
tørtogtemperaturenermellom0°C
og40°C.
1.Batteriladereneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Koblefrabatteriladerenogyttdentil
etstedderdetertørtogtemperaturen
ermellom0°Cog40°C.
Batteriladerenfungererikke.
2.Uttaketsombatteriladerenerkoblettil,
harikkestrøm.
2.Kontaktdinautoriserteelektrikerforå
reparerestrømuttaket.
1.Deterfuktighetledningenetil
batteripakken.
1.Labatteripakkentørkeellertørkden
tørr.
Sagkjedenløperikke,ellerløperikke
fortløpende.
2.Batteripakkenerikkeskikkeligmontert
imotorsagen.
2.Fjernogsettderetterbatteripakkeninn
igjenimotorsagen,ogpåseatden
sitterheltplassoglåst.
Batteripakkenviserkuntre
LED-indikatoreretteråhabruktet
fulladetbatteriibarenoensekunder.
1.Detteernormalt.
1.Slåavverktøyetogtrykk
indikatorknappenforbatteriladning,
ellerfjernbatterietfraverktøyforåvise
denfaktiskebatteriladningen.
AlledereLED-indikatoreneblinker
batteripakkennårdutrykker
indikatorknappenforbatteriladning
batteripakken,oggjeldendeladningvises
(nårbatteripakkenikkeeribruk).
1.Batteripakkeneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Flyttbatteripakkentiletstedderdeter
tørtogtemperaturenermellom0°C
og40°C.
AlledereLED-indikatoreneblinker
batteripakkennårduharsluppetutløseren
(nårbatteripakkeneribruk).
1.Batteripakkeneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Flyttbatteripakkentiletstedderdeter
tørtogtemperaturenermellom0°C
og40°C.
21
Problem
Muligårsak
Løsning
ToLED-indikatorerblinker
batteripakkennårdutrykker
indikatorknappenforbatteriladning
batteripakken,oggjeldendeladningvises
(nårbatteripakkenikkeeribruk).
1.Deterenforskjellispenningmellom
celleneibatteripakken.
1.Plasserbatterietladerentildeter
fulladet.
ToLED-indikatorerblinker
batteripakkennårduharsluppet
utløseren(nårbatteripakkeneribruk).
1.Deterenforskjellispenningmellom
celleneibatteripakken.
1.Plasserbatterietladerentildeter
fulladet.
ÉnLED-indikatorblinkerbatteripakken.
1.Batteripakkensspenningerlav.
1.Plasserbatteripakkenladeren.
Detervanskeligåfjernebatteripakkenfra
verktøyet.
1.Batteripakken/verktøyeternytteller
deterrustbatteriklemmeneog/eller
klemmeneverktøyet.
1.Rengjørklemmenebatteripakkenog
verktøyet.Påførderetterikke-ledende
fettbatteriklemmene.Ikkebruk
andresmøremidlerdadekanskade
klemmene.
22
Europeiskpersonvernerklæring
InformasjonenTorosamlerinn
ToroWarrantyCompany(Toro)respektererdittpersonvern.Foratviskalkunnebehandledittgarantikravogkontaktedegvedeneventuell
produkttilbakekalling,bervidegomådeleenkeltepersonopplysningermedoss,entendirekteellergjennomdenlokaleToro-bedrifteneller-forhandleren.
TorosgarantisystemnnesvertsservereiUSA,hvorpersonvernlovgivningenkanskjeikkegirsammebeskyttelsesomidittegetland.
VEDÅDELEPERSONOPPLYSNINGENEDINEMEDOSSSAMTYKKERDUIBEHANDLINGENAVPERSONOPPLYSNINGENEDINESOM
BESKREVETIDENNEPERSONVERNERKLÆRINGEN.
MåtenTorobrukerinformasjon
Torokanbrukepersonopplysningenedinetilåbehandlegarantikrav,tilåkontaktedegvedeneventuellprodukttilbakekallingogavandrehensyn
somvivilfortelledegom.TorokandeleopplysningenedinemedTorosdatterselskaper,forhandlereellerandreforretningspartnereiforbindelse
meddisseaktivitetene.Vivilikkeselgepersonopplysningenedinetilandreselskaper.Viforbeholderossrettentilåoppgipersonopplysningerfor
åetterkommegjeldendelovgivningogforespørselfrarelevantemyndigheter,foråkunnedrivesystemenevårekorrektellerforvåregeneller
andrebrukeresbeskyttelse.
Oppbevaringavpersonopplysninger
Viviloppbevarepersonopplysningenedinelengeviharbehovfordemtilformålenesomdeopprinneligblesamletinnfor,elleravandrelegitime
hensyn(somf.eks.samsvarmedregelverk),ellersompåkrevdavgjeldendelovgivning.
Torosforpliktelseroverforsikkerhetentilpersonopplysningenedine
Vitarrimeligeforholdsreglerforåbeskyttesikkerhetentilpersonopplysningenedine.Visetterogsåiverktiltakforåopprettholdenøyaktighetenog
dengjeldendestatusentilpersonopplysningenedine.
Tilgangogkorrigeringavdinpersonligeinformasjon
Hvisduvilgjennomgåellerkorrigeredinpersonligeinformasjon,kontaktosspere-post[email protected].
Australskforbrukerlov
AustralskekundervilnneopplysningerangåendeaustralskforbrukerloventeninniboksenellerhossinlokaleToro-forhandler.
374-0282RevC
Toro-garantien
Privatprodukter
og
ToroGTS-startgarantien
Betingelseroginkluderteprodukter
ToroCompanyogdatterselskapetToroWarrantyCompanygaranterer,
ihenholdtilenavtalemellomdem,ifellesskapårepareredeoppgitte
Toro-produktenehvisdeermangelfulleimaterialerellerutførelse,eller
hvisToroGTS-motoren(guaranteedtostartgarantertstart)ikkestarter
førsteellerandretrekk,såfremtrutinevedlikeholdetsompåkrevdi
brukerhåndbokenharblittutført.
Følgendetidsperiodergjelderfradenopprinneligekjøpsdatoen:
Produkter
Garantiperiode
Manuellemotordrevne
gressklippere
Formstøptklippeenhet
5årforprivatbruk
2
90dagerforkommersiellbruk
Motor
5årsløfteomgarantertstart(GTS)
forprivatbruk
3
Batteri
2år
Klippeenhetistål2årforprivatbruk
2
30dagerforkommersiellbruk
Motor
2årsløfteomgarantertstart(GTS)
forprivatbruk
3
TimeMaster-gressklippere
3årforprivatbruk
2
90dagerforkommersiellbruk
Motor
3årsløfteomgarantertstart(GTS)
forprivatbruk
3
Batteri
2år
Elektriskehåndholdteprodukter
Ultra-produkter
2årforprivatbruk
2
PowerPlex-produkter
3årforprivatbruk
2
Batteri
2år
Elektriske,manuellemotordrevne
gressklippere
Ingengarantiforkommersiellbruk
Alleplentraktorernedenfor
Motor
Lesgarantienframotorprodusenten
4
Batteri
2årforprivatbruk
2
Tilbehør
2årforprivatbruk
2
DHPlen-oghagetraktorer
2årforprivatbruk
2
30dagerforkommersiellbruk
TimeCutter
3årforprivatbruk
2
30dagerforkommersiellbruk
Motor
3årforprivatbruk
2
2åreller300timerforkommersiell
drift
5
TimeCutterHD
3åreller300timer
5
Motor
3åreller300timerforkommersiell
drift
5
1
OpprinneligkjøperbetyrpersonensomopprinneligkjøpteToro-produktet.
2
Privatbrukbetyrbrukavproduktetsammetomtsomhjemmetditt.Brukmerennettsted
betraktessomkommersiellbruk,oggarantienforkommersiellbrukvildermedgjelde.
3
Torosstartgaranti(GTS)gjelderikkenårproduktetbrukeskommersielt.
4
NoenmotorersombrukesToro-produkter,dekkesavmotorprodusentensgaranti.
5
Avhengigavhvasominntrefferførst.
Garantienkanugyldiggjøreshvistimetellerenblirfrakobles,endreteller
visertegntukling.
Eierensansvar
DuvedlikeholdeToro-produktetvedåfølgevedlikeholdsprosedyrene
somerbeskrevetibrukerhåndboken.Deterdusomdekkerkostnadenetil
sliktrutinevedlikehold,entendetutføresavenforhandlerelleravdeg.
Instruksjonerforåinnhentegarantitjenester
HvisdumeneratdittToro-produktinneholderendefektimaterialereller
arbeidskvalitet,følgerdudennefremgangsmåten:
1.Kontaktselgerenforåavtaleserviceproduktet.Hvisdetaven
ellerannengrunnerumuligfordegåkontakteselgeren,kandu
kontakteenT oro-autorisertforhandlerforåavtaleservice.til
http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxforånneen
Toro-leverandøridittområde.
2.Tameddegproduktetogkjøpsbeviset(kvittering)tilservicestasjonen.
Hvisduavenellerannengrunnermisfornøydmedservicestasjonens
analyseellermedhjelpendufår,kandukontakteosspå:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,USA
001–952–948–4707
Elementerogbetingelsersomikkeinkluderes
Deterikkenoenannenuttryktgarantiunntattforspesialdekningfor
utslippssystemetogmotorgarantidekningnoenprodukter.Denne
uttrykkeligegarantiendekkerikkefølgende:
Kostnadertilvanligvedlikeholdsserviceellerdeler,foreksempelltre,
drivstoff,smøremidler,oljeskift,tennplugger,knivslipingellerslitteblad,
kabel-ogforbindelsesjusteringersamtbremse-ogclutchjusteringer
Komponentersomsviktersomfølgeavnormalslitasje
Alleprodukterellerdelersomerendret,feilbrukt,forsømteller
byttesellerrepareresgrunnavuhellellermanglendekorrekt
vedlikehold.
Gebyrerforhentingoglevering
Reparasjonerellerforsøkreparasjoneravandreennenautorisert
Toro-serviceforhandler
Reparasjonersomernødvendigepga.manglendeoverholdelseav
anbefaltdrivstoffprosedyre(sebrukerhåndbokenformerinformasjon)
Fjerningavurenheterfradrivstoffsystemetdekkesikke
Brukavgammeltdrivstoff(merennénmånedgammelt)eller
drivstoffsominneholdermerenn10%etanolellermerenn15%
MTBE
Unnlatelseavåtappedrivstoffsystemetførenperiodeoverén
månedutenbruk
Reparasjonerellerjusteringerforåkorrigerestartproblemerpga.av
følgende:
Mangelåfølgekorrektevedlikeholdsprosedyrerelleranbefalt
drivstoffprosedyre
Roterendeknivtrefferengjenstand
Spesielledriftsvilkårhvorstartkankrevemerenntotrekk:
Førstestartetterenperiodeutenbrukovertremånedereller
vinteropplag
Kaldstartsomtidligvårenogsentomhøsten
Feilstartprosedyrehvisduharproblemermedåstarte
enheten,sjekkbrukerhåndbokenforåpåseatdubrukerkorrekt
startprosedyre.Dettekanspareetunødigbesøktiletautorisert
Toro-forhandlerverksted.
Generellebetingelser
Kjøperenerdekketavnasjonallovgivninginnenhvertland.Rettighetene
somkjøperenharmedstøtteislikelover,erikkebegrensetavdenne
garantien.
374-0268RevL
CV
FormNo.3408-818RevC
PowerPlex
35cm40VMAX
motorsåg
Modellnr51138—Serienr317000001ochhögre
Modellnr51138T—Serienr317000001ochhögre
Registreradinproduktwww.Toro.com.
Översättningavoriginalet(SV)
*3408-818*C
Introduktion
Denhärmotorsågenäravseddförsågningav
trädgrenar,stockarochträbalkarvarsdiameterinte
överstigerstyrskenanssåglängd.Denfårendast
användasavvuxna.Denärendastavseddför
batteripaketsmodell88525(sommedföljermodell
51138)ellermodell88526.
Läsdennainformationnogaattdulärdigatt
användaochunderhållaproduktenrättsätt,ochför
attundvikaperson-ochproduktskador.Duäransvarig
förattproduktenanvändsettriktigtochsäkertsätt.
KontaktagärnaTorodirektwww.Toro.comföratt
informationomprodukterochtillbehör,hjälpmed
atthittaenåterförsäljareellerförattregistreradin
produkt.
Modell51138Tinkluderarvarkenbatteripaketeller
laddare.
Säkerhet
Vidtaalltidgrundläggandesäkerhetsåtgärder,
inklusivedemnedan,förattminskariskenförbrand,
elektriskastötarochpersonskadorvidbrukav
elverktyg.
VARNING
Underlåtenhetattföljavarningarnaoch
anvisningarnakanresulteraielektriskastötar,
brandoch/ellerallvarligapersonskador.
Läsallasäkerhetsvarningaroch-anvisningar.
Sparaallavarningarochanvisningarförframtida
bruk.
Termen”elverktyg”isamtligavarningaravsereldrivna
verktyg(medsladd)ellerbatteridrivnaverktyg(utan
sladd).
1.Säkerhetiarbetsområdet
A.Arbetsområdetskavararentochväl
upplyst.Olycksriskenökarinedskräpade
ellerdåligtupplystaområden.
B.Användinteelverktygiexplosiva
atmosfärer,t.ex.inärhetenav
brandfarligavätskor,gaserellerdamm.
Elverktygkanskapagnistorsomkan
antändadammetellergaserna.
C.Hållbarnochkringståendeavstånd
närduanvänderettelverktyg.Duriskerar
attförlorakontrollenomdudistraheras.
2.Personligsäkerhet
A.Vardinvakt,sevaddugöroch
användsuntförnuftnärduanvänder
elverktyg.Användinteettelverktygom
duärtröttellerärpåverkadavdroger,
alkoholellermedicin.Riskenförallvarliga
personskadorökaromduförettögonblick
tapparkoncentrationennärduanvänderett
elverktyg.
B.Användpersonligskyddsutrustning.
Användalltidögonskydd.
Skyddsutrustningsommunskydd,
halkfriaskyddsskor,hjälmellerhörselskydd
förvissakrävandeförhållandenminskar
riskenförpersonskador.
C.Förhindraoavsiktligstart.Kontrollera
attomkopplarenärilägetAVinnandu
ansluterverktygettillenströmkälla
och/ellerettbatteripaketetochlyftereller
bärverktyget.Riskenförolyckorökarom
dubärelverktygetmedngretreglaget
elleransluterettredanpåslagetelverktyg.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Kontaktaosswww.Toro.com.
TrycktiKina
Medensamrätt
D.Taborteventuelljusteringssprinteller
-nyckelinnanduaktiverarettelverktyg.
Kvarlämnadenycklarellersprintariett
elverktygkanorsakapersonskador.
E.Sträckdiginteförlångt.Bibehållhela
tidenettstadigtfotstödochbalansen.
sättbibehållerdukontrollenöver
elverktygetioväntadesituationer.
F.Bärlämpligklädsel.Användintelöst
sittandekläderellersmycken.Hållhår,
kläderochhandskaravståndfrån
rörligadelar.Löstsittandekläder,smycken
ochlångthårkanfastnairörligadelar.
G.Omdetgårattförseenhetermeddam-
mutsugs-ochuppsamlingsfunktioner
skadessaanslutasochanvändas
ettlämpligtsätt.Brukavsådanaenheter
kanminskariskenförfarorisambandmed
damm.
H.Hållhänderochfötterbortafrån
klippområdet.
3.Korrektanvändningochskötselavelverktyg
A.Elverktygetfårintebrukasmedvåld.
Användrättelverktygförtillämpningen
ifråga.Rättelverktygpresterarbättreoch
fungerarettsäkraresättomdetanvänds
fördenbelastningdetharkonstrueratsför.
B.Användinteelverktygetomdetinte
gårattanvändareglagetförpå-och
avslagning.Ettverktygsomintekanstyras
medreglagetärfarligtochmåsterepareras.
C.Drautsladdenfrånströmkällanoch/eller
avlägsnabatteripaketetfrånelverktyget
innandugörnågrajusteringar,byter
tillbehörellerställerundanelverktyget.
Sådanaförebyggandesäkerhetsåtgärder
minskarriskenföroavsiktligstartav
elverktyget.
D.Förvaraettelverktygsominteanvänds
utomräckhållförbarnochlåtintenågon
somintekännertillelverktygeteller
harlästdessaanvisningaranvända
verktyget.Elverktygärfarligaihänderna
outbildadeanvändare.
E.Förvaramaskinerinomhusomde
inteanvänds.Närdeinteanvändsska
maskinerförvarasinomhusentorroch
högtbelägenellerlåstplats,utomräckhåll
förbarn.
F.Underhållelverktygen.Kontrollera
omdetnnsrörligadelarsom
kärvarellerärfelinriktade,trasiga
delarellerandraproblemsomkan
påverkaelverktygetsdrift.Ettskadat
elverktygmåstereparerasinnandet
kananvändas.Mångaolyckororsakasav
dåligtunderhållnaelverktyg.
G.Hållklippverktygenskarpaochrena.
Rättunderhållnaklippverktygmedskarpa
skäreggarkärvarmindreochärenklareatt
använda.
H.Användelverktyg,tillbehör,
verktygsdelarosv.enligtdessa
anvisningarochdetsättsomavses
förelverktygetifråga.Beaktaävende
aktuellaarbetsförhållandenaochdet
arbetesomskautföras.Användningav
elverktygetiandrasyftenändeavsedda
kanledatillriskfylldasituationer.
I.Setillattskyddensitterplatsochatt
defungerar.
J.Användendaststyrskenoroch
sågskenorsomrekommenderasav
tillverkaren.Andratyperavstyrskenor
ochsågkedjorkanresulteraikedjebrott
och/ellerbakslag.
K.Följtillverkarensanvisningaromlning
ochunderhållavsågkedjan.Ensänkning
avdjupmätarenshöjdkanledatillökat
bakslag.
4.Säkerhetmedmotorsåg
A.Hållendastelverktygetideisolerade
handtageneftersomdetnnsenriskför
attsågkedjankankommaikontaktmed
doldaledningarellerverktygetssladd.
Omensågkedjakommerikontaktmed
enströmförandeledningkanävenvissa
metalldelarelverktygetbliströmförande
ochgedigenelektriskstöt.
B.Användskyddsglasögon,hörselskydd
ochskyddsutrustningförhuvud,händer,
benochfötter.Ändamålsenliga
skyddskläderminskarriskenför
personskadorfrånygandeskräp
ellervidoavsiktligkontaktmedsågkedjan.
C.Trädsågningkanutgöraenfaraoch
kräverexpertis.Användintemotorsågen
förattfällastörreträdvarsdiameter
överstigerstyrskenanslängd.
D.Dufårintebennadigiträdetnärdu
sågar.Duriskerarattskadasomdu
användermotorsågenuppeiträdet.
E.Taalltidettstadigttagmedfötternaoch
användendastmotorsågennärdustår
ettfast,säkertochvågrättunderlag.
Halaellerinstabilahjälpmedelsomstegar
kanorsakaattduförlorarbalanseneller
kontrollenavmotorsågen.
3
F.Geaktfjädringennärdusågaren
kvistundertryck.Närspänningeni
träbrernaavtarriskerarduattträffasav
denfjädrandekvistenoch/ellerförlora
kontrollenavmotorsågen.
G.Varmycketförsiktignärdusågarisnår
ochplantor.Detsprödamaterialetkan
fastnaisågkedjanochslungasmotdigeller
sigatttappabalansen.
H.Bärmotorsågenidetfrämrehandtaget,
enbitbortfrånkroppenochmedsågen
avstängd.Skyddetskaalltidsitta
styrskenannärmaskinentransporteras.
Korrekthanteringavmotorsågenminskar
riskenföroavsiktligkontaktmedden
roterandesågkedjan.
I.Följanvisningarnaförsmörjning,
kedjespänningochbyteavtillbehör.
Enfelaktigtspändellersmordkedjakan
resulteraikedjebrottochökadriskför
bakslag.
J.Hållhandtagentorra,renaochfriafrån
oljaochfett.Fettigaocholjigahandtagär
halaochledertillförloradkontroll.
K.Undvikbakslag.Bakslagkanuppståom
nosenellerspetsenstyrskenankommer
ikontaktmedettobjektelleromdetsågade
trämaterialetnyperfastisågkedjannärdu
sågar.Kontaktmedspetsenkanorsakaen
plötsligreaktionsomslåruppstyrskenan
ochtillbakamotdig.Nypningavsågkedjan
längsstyrskenansövredelkanresultera
iattstyrskenansnabbttryckstillbaka
motdig.Dessareaktionerkandigatt
tappakontrollenavsågenmedallvarliga
personskadorsomföljd.Duundviker
bakslaggenomattvidtaåtgärdernanedan:
Användbådahändernanärdukör
motorsågen.Hållettstadigtgrepp
medtummarnaochngrarnarunt
motorsågenhandtagsamtidigtsom
duhållermotorsågenmedbåda
händernaochplacerarkroppenoch
armenettsättsommotverkar
bakslag.Dukanmotsättadigkrafterna
videventuellabakslagomduvidtar
lämpligaförsiktighetsåtgärder.Släpp
intemotorsågen!
Sträckdiginteförlångtochsåga
inteöveraxelhöjd.sättundviker
duoavsiktligkontaktmedspetsenoch
kankontrolleramotorsågenioväntade
situationer.
5.Service
Lämnainelverktygetservicehosen
kvaliceradverkstadsomendastanvänder
identiskareservdelar.sättäventyras
inteelverktygetssäkerhet.
6.Batterisäkerhet
A.Laddainteelverktygetiregnellervåta
platser.
B.Användinteettbatteridrivetelverktygiregn.
C.Användendastföljandebatterityperoch
-storlekar:Torosbatterimodell88525eller
88526ochbatteriladdare88527.
D.Tabortellerkopplabortbatterietföre
service,rengöringellerborttagningav
materialfrånelverktyget.
E.Kasseraintebatterietielddet
kanexplodera.Kontrolleravilka
kasseringsreglersomgällerdärdubor.
F.Öppnaellerplockainteisärbatteriet.
Elektrolytspillärfrätandeochkanskada
ögonenochhuden.Detkanvaragiftigtom
detsväljs.
G.Öppnaellerplockainteisärbatteriet.
Elektrolytspillärbrandfarligtochkanorsaka
skadaomdetutsättsföreld.
H.Varförsiktignärduhanterarbatterieratt
duintekortsluterdemmedledandematerial
somringar,armbandochnycklar.Batteriet
ellerdetledandematerialetkanblimycket
varmtochorsakabrännskador.
I.Laddningstidenökarombatteripaketetinte
laddasinomlämpligttemperaturintervall.
SPARADESSAANVISNINGAR
Ljudtryck
Enhetenharenuppmättljudtrycksnivåvidförarens
öra85dBA,somomfattarettosäkerhetsvärde(K)
3dBA.
Ljudtrycksnivånharfastställtsenligtderutinersom
beskrivsiSS-ENSIO11201.
Ljudeffekt
Maskinenharengaranteradljudstyrka105dBA,
somomfattarettosäkerhetsvärde(K)1dBA.
Ljudeffektnivånharfastställtsenligtdeprocedurer
sombeskrivsiSS-ENISO22868.
Hand-/armvibration
Uppmättvibrationsnivåförhögerhand=1,65m/s
2
Uppmättvibrationsnivåförvänsterhand=1,65m/s
2
4
Osäkerhetsvärde(K)=1.5m/s
2
Deuppmättavärdenaharfastställtsenligtde
procedurersombeskrivsiSS-ENISO20643.
Viktigt:Denvibrationsomförekommernär
elverktygetanvändskanskiljasigfråndet
angivnatotalvärdetberoendedetsätt
somverktygetanvändspå.Användaren
börvidtasäkerhetsåtgärdermotbakgrund
avförväntadevibrationerideaktuella
användningsförhållandena.
Säkerhets-ochinstruktionsdekaler
Säkerhetsdekalernaoch-anvisningarnaärfulltsynligaförförarenochnnsnäraalla
potentiellafarozoner.Ersättdekalersomharskadatsellersaknas.
decal136-2497
136-2497
1.Kastaintebortdem.
decal136-2498
136-2498
1.Kastaintebortdem.
decal136-2499
136-2499
1.Läsbruksanvisningen.3.Användintemaskineni
våtaförhållanden.
2.Batterietfårintebrännas.
4.Kastaintebortdem.
decal136-2501
136-2501
1.Kastaintebortdem.3.Bostad
2.Dubbelisolerad4.Läsbruksanvisningen.
decal136-2504
136-2504
1.Batteripaketetladdas.
3.Batteripaketetärförvarmt.
2.Batteripaketetärfulladdat.
4.Batteripaketetbehöver
bytasut.
5
decal136-2534
136-2534
1.Batterietlevererasinte
fulladdat.
4.Stoppföljdessa
anvisningarinnan
produktenanvändsförsta
gången.
2.Placerabatterieti
laddaren.
5.Läsbruksanvisningen.
3.Väntatillsbatteriet
ärfulladdatinnandet
användsförstagången.
decal136-2537
136-2537
1.Varningläsbruksanvisningen.Användhörsel-och
ögonskydd.Användintemaskinenivåtaförhållanden.
decal136-2538
136-2538
1.Vidrörinteandraobjekt
medstyrskenansspets
dukanskadadigallvarligt.
2.Användalltidbåda
händernanärdukör
motorsågen.
decal136-2539
136–2539
1.Laddabatterietenplatsdärtemperaturenärmellan
0°Coch40°C.
6
Montering
Obs:Batteripaketetärintefulladdatnärduköper
det.LäsLaddabatteriet(sida15)innanduanvänder
verktygetförförstagången.
Fyllaoljaimotorsågens
skenaochkedja
Viktigt:Användendastavseddoljaförskenan
ochkedjan.
1.Placeramotorsågenenplanyta.
2.Rengörområdetruntoljelocket(Figur1).
Obs:Skräp/träisfårintehamnaioljetanken.
g192110
Figur1
1.Oljelock2.Oljefönster
3.Tabortlocketochhälloljaimotorsågentills
oljantäckeroljefönstret(Figur1).
Oljenivånimotorsågenfårinteöverstiga
påfyllningsröretsnedredel.
4.Torkauppeventuelltoljespillochsätttillbaka
oljelocket.
Monterabatteriladdaren
(tillval)
Batteriladdarenkanvidbehovmonterassäkert
väggenmedhjälpavdenyckelhålförväggmontage
somnnsbaksidanavenheten.
Monteradeninomhus(t.ex.iettgarageellernågot
annattorrtutrymme)näraettspänningsuttagoch
utomräckhållförbarn.
Anvisningaromhurdumonterarladdarennns
Figur2.
Obs:Skjutochvridladdarenplatsöverbeslagen
förattmonteraden(fästelementingårej).
g194202
Figur2
7
Produktöversikt
g192115
Figur3
Motorsågensvänstrasida
1.Kedja6.Batteripaket
2.Styrskena
7.Avtryckarlås
3.Oljefönster
8.Avtryckare(pådetbakre
handtaget)
4.Oljelock9.Skyddförstyrskena
5.Främrehandtag
g192114
Figur4
Motorsågenshögrasida
1.Kedjebroms3.Vingmutter
2.Rattförkedjespänning
Specikationer
Vikter
Maskinensviktutanbatteri5,4kg
Maskinensviktmedbatteri
88525
6,4kg
Maskinensviktmedbatteri
88526
7,0kg
Lämpligatemperaturintervall
Laddabatterietvid
0°Ctill40°C*
Användprodukternavid
–15°Ctill60°C
Förvaraprodukternavid
–15°Ctill60°C
Kopplaurladdarenvid
temperaturer
Under0°Celleröver40°C
*Laddningstidenförlängsomduinteladdarbatteriet
inomdettatemperaturintervall.
Förvaraverktyget,batteripaketetochbatteriladdaren
enrenochtorravsidesplats.
8
Körning
Innanduanvänder
motorsågen
Vidtaföljandeåtgärderinnanduanvänder
motorsågen:
Rengörochkontrollerakedjekomponenternamed
avseendeslitageochskadorochbytutvid
behov.SeUnderhållastyrskenan,kedjanoch
drevet(sida18)ochSlipakedjan(sida20).
Kontrolleraoljenivån.SeKontrolleraoljenivånoch
fyllaoljaiskenanochkedjan(sida17).
Kontrollerakedjebromsen.SeKontrollera
kedjebromsen(sida17).
Startamotorsågen
1.Kontrolleraattventilernamotorsågen(Figur
5ochFigur6)ärfriafråndammochskräp.
g197204
Figur5
1.Ventil
g197205
Figur6
1.Ventil(ibatterifacket)
2.Ventil
2.Placeramotorsågenenjämnyta.
3.Riktainbatteripaketetsändemotbatterifacketi
motorsågen(Figur7).
g192108
Figur7
4.Tryckinbatteripaketetibatterifackettills
batteripaketetsitterfast.
5.Kontrolleraattkedjebromsenäridriftläget
(OPERATING)(Figur8).
g192111
Figur8
1.Kedjebroms(läget
OPERATING)
2.Kedjebroms(lägetSTOP)
6.Placeraenhanddetfrämrehandtagetochen
handdetbakrehandtagetinnandutrycker
avtryckarlåsetochkramaravtryckaren(Figur9).
g192113
Figur9
1.Främrehandtag
3.Avtryckarlås
2.Kedjebroms4.Avtryckare
9
Stängaavmotorsågen
Släppavtryckarennärduvillstängaavmotorsågen.
StällkedjebromsenilägetSTOP(Figur8)efter
avslutadsågningochnärduskayttasågentillfrån
arbetsområdet.
Användamotorsågen
VARNING
Felaktiganvändningavmotorsågenkan
orsakaallvarligapersonskadorellerdödsfall.
Undvikpersonskadorgenomattnogaläsa
igenomochföljaalladriftanvisningar.
VARNING
Dukanskadassvårtellerdödasavbakslag.
Kontrolleraalltidattbromskedjesystemet
fungerarsomavsettinnanduanvänder
motorsågen.
Vidrörintedetmaterialsomskasågasmed
motorsågensspets.
Detnnstvåtyperavbakslag:
Ensnabbrörelseuppåtnärkedjanvid
motorsågensspetsellerstyrskenansövredel
vidrörettobjekt
Ensnabbrörelsebakåtnärkedjanvid
motorsågensspetsellerstyrskenansövredelnyps
avdetobjektsomsågas
Figur10visardetområdeskenansomintefår
kommaikontaktmedettobjektochdärmedorsaka
bakslag.
g026070
Figur10
1.Fattatagommotorsågenmedbådahänderna
(vänsterhanddetfrämrehandtagetoch
högerhanddetbakrehandtagetsomiFigur
11).
Obs:Duminskarriskenförbakslaggenomatt
hållavänsterarmrakutanattböjaarmbågen.
g025213
Figur11
2.Ståtillvänsterommotorsågen(inteilinjemed
kedjan)ochsetillattdustårstadigtinnandu
börjarsåga.
3.Ståstadigtochjämntunderlagframfördet
materialsomskasågas.
4.Undersågningenskaträmaterialetvaranära
motorsågenshuvudviddenexponeradeänden
avstyrskenan.
Dukanökatrycketmedhjälpavmetallkuggar
(Figur12),mensågningenutförsenklastmed
kedjormedvassakuggar.
g200720
Figur12
1.Metallkuggar
5.Tryckkedjannågotmotträmaterialetatt
motorsågensviktdriversågningen.
6.Hållettstadigttagommotorsågenunderhela
arbetet,ochlättaendasttrycketnärduska
avslutasågningen.
10
Beskäraträd
VARNING
Detnnsriskförattdutapparbalansennär
dusågarkvistarhögtuppiettträd.Detta
riskfylldaarbetekanledatillattdueller
kringståendeskadasallvarligtelleravlider.
Görföljandesättnärdusågarkvistariett
träd:
Klättraintekvistarnärduhålleri
motorsågen.
Sträckdiginteförlångtochhållbåda
händernamotorsågennärduarbetar.
Setillattallakringståendehållersig
behörigtavståndfrånområdetmed
fallandegrenar.
1.HållmotorsågendetsättsomvisasiFigur11.
2.Trycklättmotmindregrenarsomskasågasav.
3.Närdusågaristörregrenarskadusågaettlitet
hackundergreneninnandusågaravdenfrån
översidan.
A.Sågaunderkvistencirka15cmfrån
trädstammen.Sågaentredjedelavkvisten.
B.Såga5till10cmlängreutkvistenfrån
översidan.Sågakvistentillsdenfallerned
frånträdet.
C.Sågacirkaentredjedelavdiametern
kvistensstubbefrånundersidanoch
näraträdstammensommöjligt.
D.Sågaavkvistensstubbefrånöversidani
linjemedsågningenfrånundersidanoch
näraträdstammensommöjligt.
Fällaettträd
VARNING
Fällningavträdmedförriskerochkräver
expertis.
Innandufällerettträdbörduövningssåga
inågrakvistarellermindrestockarföratt
bekantadigmedmotorsågen.
Denhärmotorsågenärinteavseddför
fällningavstörreträdmedendiameter
somöverstigerstyrskenanslängd.
RättsågställenvidfällningavträdvisasiFigur13.
g195831
Figur13
1.Fastställivilkenriktningsomträdetkommeratt
falla.Geaktvindriktningen,specielltstora
kvistarnågonsidaavträdetocheventuell
lutningavträdet.
2.Planeraenfriochsäkerreträttvägbortfrån
riskzonen.SeFigur14.
g024800
Figur14
1.Reträttväg3.Riskzon
2.45gradersvinkel
3.HållmotorsågendetsättsomvisasiFigur11.
4.Sågainledningsvisentredjedelavträdets
diameterdensidadärduplanerarattträdet
skafalla(Figur15).
Obs:Denhärsågningenförhindrarnypningi
nästasågmoment.
11
g212420
Figur15
1.Förstasågningen3.Sågningbakifrån
2.Andrasågningen
5.Sågaytterligareenskåraminst5cmovanför
denförstaskåran(Figur15)tillsskårornamöter
varandra.
6.Börjasågafråndenandrasidanavträdstammen,
cirka5cmhögreuppändennedreskåran.Se
Figur15.
Viktigt:Viktigt:Avslutasågningenavden
sistaskåranvidenpunktcirka2,5till5
cmfråndenförstaskåran(Figur15)föratt
förhindraattträdetfallerifelriktningeller
vridsunderfallet.
Obs:Trädetbörjarfallanärsågningennärmar
sigdennapunkt(Figur15).
7.Närträdetbörjarfalladrarduutmotorsågen,
stängeravden,ställerneddenochlämnar
områdetviadenreträttvägdufastställdeisteg2.
Viktigt:Omträdetbörjarrörasigioönskad
riktningskadugenastslutasåga,stänga
avmotorsågenochanvändaenkilföratt
avslutakapningenochknuffaträdetiönskad
fallriktning.
Avkvistaefterträdfällning
1.HållmotorsågendetsättsomvisasiFigur11.
2.Sågaavmindrekvistarsomintedetfälldaträdet
vilarpå.
g194824
Figur16
g194825
Figur17
3.Sågaavstörrekvistarsomdetfälldaträdetvilar
på.Arbetanedifrånochuppförattundvikaatt
kvistarnanypersågbladet(Figur18).
12
g194822
Figur18
13
Pallauppenstock
Innandusågaravgrenarettfälltträdeller
kaparstockarskadupallauppstammen/stocken
(helstmedensågbock).SeFigur19.
g194820
Figur19
Sågafrånöversidanomstockenendastär
uppalladienände.Omsågkedjankörfastska
duinteförsökafrigöradenmedattrusamotorn.
Stängavsågenochanvändenkiltillattöppna
skåranochfrigörasågen.
Omstockenäruppalladibådaändarnaskadu
börjasågafrånöversidantillsduharkapatcirkaen
tredjedelavstocken(Figur19A).Sågaytterligare
enskårafrånundersidansommöterdenförsta
skåran(Figur19BochFigur19C).sätt
undvikerduattsågennyperfast.
Omstockenäruppalladhelavägenkandusåga
igenomdenheltfrånöversidan.
Omstockenäruppalladibådaändarnamenintei
mitten,skadusågaentredjedelavdiameternfrån
översidanochsedansågafrånundersidaneller
rullaruntstockenattdukanmötadenförsta
skåran(Figur20).
g194819
Figur20
Omstockenbennersigensluttningskadu
sågauppifrånsluttningenifråga(Figur21).
g024807
Figur21
1.Sluttningensriktning
14
Tabortbatteripaketet
1.Placeramotorsågenettplantunderlag.
2.Trycknedspärrenochtautbatteripaketetur
facket.
g192109
Figur22
1.Spärr
Laddabatteriet
Viktigt:Setillattduläserochvidtaralla
säkerhetsåtgärder.
Viktigt:Laddabatteripaketetendasti
temperaturersomliggerinomrättintervall.Se
Specikationer(sida8).
Obs:Närsomhelstkandutrycka
batteriladdningsindikatornbatteripaketetför
attvisaaktuellladdning(lysdioder).
1.Sättienelsladdsompassardinavägguttagi
batteriladdaren.
2.Kontrolleraattventilernabatteripaketetärfria
fråndammochsmuts.
3.Riktainhålighetenibatteripaketet(Figur23)
medspetsenladdaren.
g192748
Figur23
1.Batteripaketetshålighet
4.Batteriladdningsindikator
2.Batteripaketspoler
5.Lysdioder(aktuell
laddning)
3.Batteripaketsventiler
4.Kontrolleraattventilernabatteriladdarenär
friafråndammochsmuts.
5.Skjutinbatteripaketetiladdarentillsdetsitter
ordentligt(Figur24).
g194423
Figur24
1.Laddarventiler3.Högerindikatorlampa
2.Vänsterindikatorlampa
6.Tabortbatteripaketetgenomattdradetbakåt
urladdaren.
15
7.Seföljandetabellförenbeskrivningav
batteriladdarenslysdioder.
Vänster
lampa
Högerlampa
Anger:
AvRöd
Laddareärpå,inget
batteripaketinsatt
RödRödBatteripaketetladdas
Grön
RödBatteripaketetärladdat
Orange
Röd
Batteripaketetärförvarmt
RödblinkandeRöd
Batteripaketetharettfel
Monterabatteripaketet
1.Placeramotorsågenenjämnyta.
2.Riktainbatteripaketetsändemotbatterifacketi
motorsågen(Figur25).
g192108
Figur25
3.Tryckinbatteripaketetibatterifackettills
batteripaketetsitterfast.
16
Underhåll
Rekommenderatunderhåll
UnderhållsintervallUnderhållsförfarande
Varjeanvändningeller
dagligen
Kontrolleraoljenivånochfyllvidbehovoljaiskenanochkedjan.
Kontrollerakedjebromsen.
Kontrollerakedjespänningenochjusteradenvidbehov.
Kontrolleraomkedjanärvass.Kontaktaenauktoriseradåterförsäljareomkedjan
behöverslipasellerbytasut.
Eftervarjebatteriurladd-
ningscykel
Kontrolleraoljenivånochfyllvidbehovoljaiskenanochkedjan.
Kontrollerakedjebromsen.
Kontrollerakedjespänningenochjusteradenvidbehov.
Årligenellerföreförvaring
Underhållstyrskenan,kedjanochdrevet.
Kontrolleraomkedjanärvass.Kontaktaenauktoriseradåterförsäljareomkedjan
behöverslipasellerbytasut.
Kontrolleraoljenivånoch
fyllaoljaiskenanoch
kedjan
Serviceintervall:Varjeanvändningellerdagligen
Eftervarjebatteriurladdningscykel
1.Placeramotorsågenettplantunderlagoch
tabortbatteripaketet.SeTabortbatteripaketet
(sida15).
2.Kontrolleraoljenivånifönstret.Fylloljai
skenanochkedjanomduintekanseoljai
fönstret(Figur26).
g192110
Figur26
1.Oljelock
2.Fönster
3.Rengörområdetruntoljelocket(Figur26).
Obs:Skräp/träisfårintehamnaioljetanken.
4.Tabortlocketochhälloljaimotorsågentills
oljantäckeroljefönstret(Figur26).
Obs:Oljenivånimotorsågenfårinteöverstiga
påfyllningsröretsnedredel.
5.Torkauppeventuelltoljespillochsätttillbaka
oljelocket.
Kontrollerakedjebromsen
Serviceintervall:Varjeanvändningellerdagligen
Eftervarjebatteriurladdningscykel
1.Placeramotorsågenettplantunderlagoch
tabortbatteripaketet.SeTabortbatteripaketet
(sida15).
2.Aktiverakedjebromsengenomattföraden
framåttilllägetSTOP(Figur27).
g192111
Figur27
1.Kedjebroms(läget
OPERATING)
2.Kedjebroms(lägetSTOP)
3.Fattatagikedjanmedhanden(använd
handskar)ochförsökdrakedjanruntstyrskenan
(detskaintevaramöjligt).Omkedjandrasrunt
skadulämnainmotorsågenhosenauktoriserad
återförsäljareförreparation.
4.Avaktiverakedjebromsengenomattföraden
bakåttilllägetOPERATING(Figur27).
5.Fattatagikedjanmedhanden(använd
handskar)ochförsökdrakedjanruntstyrskenan
(detskavaramöjligt).Omkedjanintedrasrunt
skadulämnainmotorsågenhosenauktoriserad
återförsäljareförreparation.
17
Justerakedjespänningen
Serviceintervall:Varjeanvändningellerdagligen
Eftervarjebatteriurladdningscykel
Kontrolleraattkedjanärkorrektspänd.Enlöskedja
sliterutdrevetochstyrskenanochkanävenorsaka
kedjebrott.Enalltförhårtspändkedjaledertillatt
styrskenanochkedjanöverhettas,medkraftigt
slitageochmotorhaverisomföljd.Kontrollera
kedjespänningenefterenkorttidssågning.Enny
kedjasträcksiregelutochkräverjusteringefterförsta
användningstillfället.
Kedjanärrättspändnärduutanproblemkandra
denruntstyrskenanmedhanden(användhandskar).
Kedjanfårintehängaunderstyrskenansnedrekant.
FARA
Kontaktmedmotorsågenskuggarkanorsaka
allvarligapersonskador.
Tautbatteripaketetinnandujusterareller
underhållermotorsågen.
Användalltidhandskarnärdujusterareller
underhållermotorsågen.
1.Placeramotorsågenettplantunderlagoch
tabortbatteripaketet.SeTabortbatteripaketet
(sida15).
2.Lossa,mentaintebortvingmutternskyddet
(Figur27).
3.Hålluppspetsenstyrskenan(Figur28).
g192117
Figur28
4.Justerakedjan.
Spännkedjangenomattvridarattenför
kedjespänningmedurs.
Lossakedjangenomattvridarattenför
kedjespänningmoturs.
Justerakedjantillsdenvidrördennedredelen
avstyrskenanochdrasedanåtrattenytterligare
1/8–1/4varv.
5.Draåtvingmutternhelt(Figur29).
6.Kontrollerakedjespänningenochupprepa
procedurenomkedjanärlös.
Underhållastyrskenan,
kedjanochdrevet
Serviceintervall:Årligenellerföreförvaring
FARA
Kontaktmedmotorsågenskuggarkanorsaka
allvarligapersonskador.
Tautbatteripaketetinnandujusterareller
underhållermotorsågen.
Användalltidhandskarnärdujusterareller
underhållermotorsågen.
1.Placeramotorsågenettplantunderlagoch
tabortbatteripaketet.SeTabortbatteripaketet
(sida15).
2.Tabortvingmutternsomhållerskyddetplats
(Figur29).
g196534
Figur29
1.Rattförkedjespänning
3.Vingmutter
2.Skydd
3.Lossakedjangenomattvridaskrivenför
kedjespänningmoturs(Figur29).
4.Separerakedjanfrånstyrskenaninnandu
läggerdessadelaråtsidan.
5.Tabortklämman,distansbrickanochdrevetfrån
motorsågen(Figur30).
18
g192116
Figur30
1.Oljekanal
3.Distansbricka
2.Klämma4.Drev
6.Kontrolleradrevetochbytutdetvidomfattande
slitageellerskada.
7.Kontrolleraomdetnnsskräpioljekanalen
(Figur30)ochrengörkanalenvidbehov.
8.Monteradrevet,distansbrickanochklämman.
9.Rengörstyrskenanochkedjan.Tabortsmuts
ochskräpfrånspåretlängsstyrskenanskant
medhjälpentrådellerenlitenskruvmejsel
(startafråndrevetidenfrämreändenocharbeta
bakåt).
Bytutstyrskenanomdenellerspårenär
skadadeelleromdrevetidenfrämreändeninte
roterarfritt.Bytutkedjanomdenvisartecken
omfattandeslitageellerskada.
10.Placerakedjanruntdrevetistyrskenansfrämre
ändeattkuggarnassågytorlängstupp
skenanpekarframåtsombildensomvisar
motorsågenfrånsidan(Figur31C).
g192112
Figur31
11.Lindakedjanruntstyrskenanattkedjans
kuggarhamnariskenansspår.
12.Placerakedjansfriadel(intedelen
styrskenan)runtmotorsågensdrevinnandu
monterarstyrskenanochkedjanmotorsågen
somiFigur31.
Viktigt:Kontrolleraattkedjansjustertapp
sitterihåletsomangesmedpileniFigur
31C.Dumåsteeventuelltvridarattenför
kedjespänningföratttappenatthamnai
styrskenanshål.
13.Sättfastskyddetochskruvavingmuttern,
mendrainteåtmutternhelt(Figur31D).
14.Justerakedjespänningenenligtanvisningarnai
Justerakedjespänningen(sida18).
19
Slipakedjan
Serviceintervall:Varjeanvändningellerdagligen
Årligenellerföreförvaring
Kedjanbehöverslipasellerbytasutomdumåste
forceraindeniträmaterialetelleromdensågar
mindreträisorjämförtmednärmotorsågenvarny.
Kontaktaenauktoriseradåterförsäljareomkedjan
behöverslipasellerbytasut.
Förberedabatterietför
återvinning
Viktigt:Närbatteripaketetavlägsnasskapolerna
täckasövermedkraftigtejp.Försökinteatt
förstöraellerplockaisärbatteripaketetellerta
bortnågonavdesskomponenter.Återvinneller
kasseralitiumjonbatteripaketkorrektsätt
enåtervinningsstation.
Merinformationomåtervinningav
litiumjonbatteripaketochvardin
närmasteåtervinningsstationhittardu
www.Call2Recycle.org(endastUSAoch
Kanada).OmdubennerdigutanförUSA
ellerKanadaskadukontaktaenauktoriserad
Toro-återförsäljare.
Service
Lämnainmotorsågenhosdinauktoriserade
återförsäljarevidbehovavservice.
Förvaring
Viktigt:Förvaraverktyget,batteripaketetoch
laddarenendastitemperaturersomliggerinom
rättintervall.SeSpecikationer(sida8).
Viktigt:Omduförvararverktygetiettåreller
längreskadutautbatteripaketeturverktygetoch
laddabatteripaketettillstvåellertrelysdioder
lyserblåttbatteriet.Förvarainteettfulladdat
ellerhelturladdatbatteri.Närduskataverktyget
ibrukigenskabatteripaketetladdastillsvänster
indikatorlampaladdarenlysergröntelleralla
fyralysdioderbatterietblirblå.
Tabortalltfrämmandematerialfrånprodukten.
Förvaraverktyget,batteripaketetoch
batteriladdareniettvälventileratutrymmeutom
räckhållförbarn.
Hållredskapet,batteripaketetochbatteriladdaren
avståndfrånfrätandemedel,som
trädgårdskemikalierochvägsalt.
Minskariskenförallvarligapersonskadorgenom
attinteförvarabatteripaketetutomhuselleri
fordon.
Förvaraverktyget,batteripaketetoch
batteriladdarenenrenochtorravsidesplats.
20
Felsökning
Utförendaststegensombeskrivsidehärinstruktionerna.Allaövrigainspektioner,underhållochreparationer
fårendastutförasavenauktoriseradverkstadellerenliknandebehörigspecialist,omduintekanlösa
problemetsjälv.
Problem
Möjligaorsaker
Åtgärd
1.Kedjebromensäraktiverad.1.Inaktiverakedjebromsengenomatt
föradenbakåt.
2.Batteripaketetsladdningärlåg.
2.Laddabatteripaketet.
3.Batteripaketetsitterinterättifacket.
3.Placerabatteripaketeträttplatsi
facket.
4.Batteripaketetärförvarmt.
4.Låtbatteripaketetsvalna.
5.Batteripaketetsströmstyrkahar
överskriditdetövregränsvärdet.
5.Släppavtryckarenochtrycksedan
avtryckarensbrytare.
Motornstartarinteellerstannarplötsligt.
6.Detnnsskräpunderskyddet.
6.Tabortskyddetochtabortalltskräp.
Kedjanroterarintetrotsattmotorngår.1.Kedjansitterintesomdetska
drevet.
1.Sättfastkedjanattlänkarnahamnar
rättidrevet.
Kedjebromsenaktiverasinte.
1.Ettfelharuppståttmedkedjebromsen.1.Lämnaomedelbartinmotorsågenhos
enauktoriseradåterförsäljare.
1.Kedjanärintetillräckligtspänd.
1.Spännkedjanrättsätt.
2.Kedjanärslö.2.Bytutkedjan.
3.Kedjansitteromvänt.
3.Sättfastkedjanrättsätt.
Motorsågenkaparintesomdenska.
4.Kedjanärtorr.
4.Kontrolleraoljenivån.
1.Oljeöppningenärigensatt.
1.Tabortskräpfrånoljeöppningen.
2.Oljekanalenistyrskenanärigensatt.
2.Tabortskräpfrånskenan.
Kedjansoljasmörjerintesomavsett.
3.Oljetankenslterärigensatt(i
förekommandefall).
3.Tabortskräpfrånoljetankenslter(i
förekommandefall).
Batteripaketetladdassnabbtur.1.Batteripaketetstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Flyttabatteripaketettillentorrplats
därtemperaturenärmellan0°Coch
40°C.
1.Batteriladdarenstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Kopplaurbatteriladdarenochytta
dentillentorrplatsdärtemperaturen
ärmellan0°Coch40°C.
Batteriladdarenfungerarinte.
2.Uttagetsomladdarenäranslutentill
haringenströmförsörjning.
2.Kontaktaenbehörigelektrikerföratt
reparerauttaget.
1.Detnnsfuktbatteripaketetskablar.1.Låtbatteripaketettorkaellertorkadet
egenhand.
Motorsågengårinteallsellergårmed
avbrott.
2.Batteripaketetärintekorrektfastsatt
imotorsågen.
2.Tabortochsätttillbakabatteripaketeti
motorsågen,ochkontrolleraattpaketet
placerasochlåserfastkorrektsätt.
Batteripaketetvisarendasttrelysdioder
efterattettfulltladdatbatterianväntsi
endastettfåtalsekunder.
1.Dettaärnormalt.
1.Stängavverktygetochtryck
batteriladdningsindikatorneller
avlägsnabatterietfrånverktygetföratt
visadenfaktiskabatteriladdningen.
Allafyralysdioderblinkar
batteripaketetnärduhartryckt
batteriladdningsindikatorn
batteripaketetochdenaktuellaladdningen
visas(närbatteripaketetinteanvänds).
1.Batteripaketetstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Flyttabatteripaketettillentorrplats
därtemperaturenärmellan0°Coch
40°C.
Allafyralysdioderblinkarbatteripaketet
närduharsläpptutlösaren(när
batteripaketetanvänds).
1.Batteripaketetstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Flyttabatteripaketettillentorrplats
därtemperaturenärmellan0°Coch
40°C.
21
Problem
Möjligaorsaker
Åtgärd
Tvålysdioderblinkarbatteripaketetnär
duhartrycktbatteriladdningsindikatorn
batteripaketetochdenaktuella
laddningenvisas(närbatteripaketetinte
används).
1.Detärskillnadispänningenmellan
celleribatteripaketet.
1.Placerabatterietiladdarentillsdetär
fulladdat.
Tvålysdioderblinkarbatteripaketetnär
duharsläpptutlösaren(närbatteripaketet
används).
1.Detärskillnadispänningenmellan
celleribatteripaketet.
1.Placerabatterietiladdarentillsdetär
fulladdat.
Enlysdiodblinkarbatteripaketet.1.Batteripaketetsspänningärlåg.
1.Placerabatteripaketetiladdaren.
Detärsvårtatttabortbatteripaketetfrån
verktyget.
1.Batteripaketet/verktygetärnytteller
detnnskorrosionbatteripolerna
och/ellerkontaktstiftenverktyget.
1.Rengörpolernabatteripaketet
ochverktyget.Appliceradärefter
icke-ledandefettbatteripolerna.
Användintenågonannantypav
smörjmedeleftersomdetkanskada
polerna.
22
Europeisktsekretessmeddelande
DeuppgiftersomT ororegistrerar
ToroWarrantyCompany(Toro)respekterardinintegritet.Förattkunnabehandladinagarantianspråkochkontaktadigihändelseavattenproduktmåste
återkallasbervidigattuppgevissapersonuppgifter,antingendirektellerviadinlokalaToro-återförsäljare.
TorosgarantisystemkörsservrarsomnnsiUSAdärsekretesslagarnakanskeintegersammaskyddsomidittland.
GENOMATTUPPGEDINAPERSONUPPGIFTERFÖROSSSAMTYCKERDUTILLATTDEBEHANDLASSOMBESKRIVSIDETHÄR
SEKRETESSMEDDELANDET.
häranvänderToroinformationen
Torokananvändadinapersonuppgifterförattbehandlagarantianspråk,förattkontaktadigihändelseavattenproduktåterkallasochförandra
syftensomviupplyserdigom.Torokanvidarebefordrauppgifternatillsinadotterbolag,återförsäljareellerandraaffärspartnerisambandmednågon
avdessaaktiviteter.Visäljerintedinapersonuppgiftertillnågotannatföretag.Viförbehållerossrättenattvidarebefordrapersonuppgifterisyfte
attefterlevatillämpligalagarochbesvaraförfrågningarfrånvederbörligamyndigheter,administrerasystemrättsättellerförvåregeneller
andraanvändaressäkerhet.
härsparasdinapersonuppgifter
Visparardinapersonuppgifterlängevibehöverdemfördetsyftedeursprungligenregistreradesför,avandralegitimaskäl(t.ex.förattfölja
föreskrifter)ellerlängesomkrävsenligttillämpliglag.
Torosengagemangförattskyddadinapersonuppgifter
Vividtarskäligaförsiktighetsåtgärderförattskyddadinapersonuppgifter.Vividtarocksååtgärderförattsetillattpersonuppgifternaalltidärkorrektaoch
aktuella.
Åtkomstochkorrigeringavpersonuppgifter
Omduvillgranskaellerkorrigeradinapersonuppgifterkandukontaktaossviae-post[email protected].
KonsumenträttiAustralien
AustraliensiskakunderhittarinformationrörandeaustraliensiskkonsumenträttinutiförpackningenellerhosdenlokalaToro-återförsäljaren.
374-0282RevC
Torosgaranti
Produkterförprivatbruk
och
TorosGTS-startgaranti
Felochproduktersomomfattas
ToroCompanyochdessdotterbolagToroWarrantyCompanygaranterar
gemensamt,ochienlighetmedettavtaldememellan,attreparera
denT oro-produktsomangesnedanommaterial-ellertillverkningsfel
förekommerelleromT oroGTS-motorn(GuaranteedtoStart)intestartar
närduhardragitisnöret1–2gånger,förutsattattdetrutinunderhållsom
krävsenligtbruksanvisningenharutförts.
Följandetidsperiodergällerfråndetursprungligainköpsdatumet:
Produkter
Garantiperiod
Manuellmotordrivenklippare
Gjutetdäck
Femårsprivatbruk
2
90dagarskommersielltbruk
Motor
FemårsGTS-garanti,privatbruk
3
Batteri
Tvåår
StåldäckTvåårsprivatbruk
2
30dagarskommersielltbruk
Motor
TvåårsGTS-garanti,privatbruk
3
TimeMaster-klippare
Treårsprivatbruk
2
90dagarskommersielltbruk
Motor
TreårsGTS-garanti,privatbruk
3
Batteri
Tvåår
Elektriskahandhållnaprodukter
Ultra-produkter
Tvåårsprivatbruk
2
PowerPlex-produkter
Treårsprivatbruk
2
Batteri
Tvåår
Manuellamotordrivnaelklippare
Ingengarantiförkommersielltbruk
Allaåkmaskinernedan
Motor
Semotortillverkarensgaranti
4
Batteri
Tvåårsprivatbruk
2
Redskap
Tvåårsprivatbruk
2
DH-åkgräsklippareTvåårsprivatbruk
2
30dagarskommersielltbruk
TimeCutter
Treårsprivatbruk
2
30dagarskommersielltbruk
Motor
Treårsprivatbruk
2
Tvååreller300timmarkommersiellt
bruk
5
TimeCutterHD
Treåreller300timmar
5
Motor
Treåreller300timmarkommersiellt
bruk
5
1
MedursprungligköpareavsesdenpersonsomursprungligenköpteToro-produkten.
2
Med”privatbruk”avsesbrukavproduktenihemmet.Omproduktenanvändseränettställe
räknasdetsomkommersielltbrukochgällergarantinförkommersielltbruk.
3
ToroGTS-startgarantingällerintenärproduktenanvändskommersiellt.
4
VissamotorersomanvändsiToro-produkterharengarantifrånmotortillverkaren.
5
Beroendevilketsominträffarförst.
Garantinupphörattgällaomtimmätarenkopplasfrån,ändrasellervisar
teckenattnågonharförsöktattmanipuleraden.
Ägarensansvar
DumåsteunderhållaToro-produktenenligtdeunderhållsrutinersom
beskrivsibruksanvisningen.Sådantrutinunderhållskabekostasavdig,
oavsettomdetutförsavenåterförsäljareelleravdigsjälv.
Anvisningarförgarantiservice
Följanvisningarnanedanomdutrorattdetnnsnågotmaterial-eller
tillverkningsfeldinToro-produkt:
1.Kontaktadinförsäljningsrepresentantförattordnaproduktservice.
Omduavnågonanledningintekankontaktadinrepresentantkandu
iställetkontaktaenToro-auktoriseradåterförsäljareförattservice
där.Besökhttp://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxför
atthittaenToro-återförsäljarenäradig.
2.Tamedproduktenochinköpsbeviset(kvittot)tillåterförsäljaren.Om
duavnågonanledningärmissnöjdmeddinåterförsäljaresanalys
ellermeddenhjälpdufårärduvälkommenattkontaktaoss
följandeadress:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
Produkterochfelsominteomfattas
Ingenannanuttryckliggarantigesförutomettsärskiltemissionssystems-
skyddochmotorgarantiskyddförvissaprodukter.Dennauttryckligagaranti
omfattarinteföljande:
Kostnaderförregelbundetunderhållrörandeserviceochreservdelar,
exempelvislter,bränsle,smörjmedel,byteavolja,tändstift,luftlter,
knivslipningellerslitnablad,inställningavkabel/länkage,bromsoch
koppling.
Komponentersomgårsönderp.g.a.normaltslitage.
Allaprodukterellerdelarsomharändrats,använtsfelaktigt,
försummatsellersommåstebytasutellerreparerasgrundav
olyckshändelseellerbristunderhåll.
Hämtnings-ochleveransavgifter.
Reparationerellerförsöktillreparationersominteutförsaven
auktoriseradToro-återförsäljare.
Reparationersomblirnödvändigatillföljdavunderlåtenhetattfölja
anvisningarnaförbränslehantering(sebruksanvisningenförmer
information)
Borttagningavföroreningarfrånbränslesystemetomfattasej.
Användningavgammaltbränsle(äldreänenmånad)ellerbränsle
sominnehållermerän10%etanolellermerän15%MTBE.
Underlåtenhetatttömmabränslesystemetinnanklipparenstår
oanvändlängreänenmånad.
Reparationerellerjusteringarisyfteattåtgärdastartproblemp.g.a.
följande:
Underlåtenhetattföljalämpligaunderhållsrutinerelleranvisningar
förbränslehantering.
Fallenroterandeklipparknivhargåttemotettobjekt.
Särskildadriftsförhållandendukanbehövadraeräntvågångeri
snöretförattstarta:
Förstagångenduskastartamaskinenefterattdenharstått
oanvändundermeräntremånaderellerståttiförvaring.
Startikyligtemperatursomt.ex.vidtidigvårellersenhöst.
Olämpligastartrutineromduharproblemmedattstarta
enhetenkontrollerarduattduanvänderrättstartrutineri
bruksanvisningen.Detkansparainettonödigtbesökhosen
auktoriseradToro-återförsäljare.
Allmännavillkor
Köparensrättigheterreglerasavdenationellalagarsomgällerirespektive
land.Derättigheterköparenharidessalagarbegränsasintegenomdenna
garanti.
374-0268RevL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Toro PowerPlex 35cm 40V MAX Chainsaw Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario