Toro PowerPlex 14in 40V MAX Chainsaw Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
CV
FormNo.3415-834RevB
MotosierraPowerPlex
40VMAX
de35cm(14")
demodelo51880—Nºdeserie317000001ysuperiores
demodelo51880T—Nºdeserie317000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3415-834*B
Sitienealgunapreguntao
algúnproblema,llame
alteléfonogratuito
1-855-340-7689antes
dedevolveresteproducto.
Introducción
Estamotosierraestádiseñadaparacortarramasde
árboles,troncosyvigasdemaderadeundiámetrono
mayorquelalongituddecortedelaespada.Debeser
utilizadaúnicamenteporadultos.Estádiseñadapara
usarúnicamentebateríasmodelo88540(provistas
conelmodelo51880)omodelo88541.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Ustedpuedeponerseencontactodirectamentecon
Toroenwww.Toro.comsideseainformaciónsobre
productosyaccesorios,osinecesitalocalizarun
distribuidororegistrarsuproducto.
ElModelo51880Tnoincluyebateríanicargador.
Seguridad
Cuandoseutilizanherramientaseléctricas,es
necesarioobservarunasnormasbásicasde
seguridad,andereducirelriesgodeincendio,
descargaeléctricaylesionespersonales,incluyendo
lassiguientes:
ADVERTENCIA
Elhacercasoomisodetodaslasadvertencias
einstruccionespuededarlugaradescargas
eléctricas,incendiosy/olesionesgraves.
Leatodaslasadvertenciaseinstrucciones
deseguridad.
Guardetodaslasadvertenciaseinstrucciones
parasureferenciafutura.
Eltérmino“herramientaeléctrica”queapareceen
todaslasadvertenciassereereaunaherramienta
eléctricaconcableounaherramientaeléctrica
accionadaporbatería(inalámbrica).
1.Seguridaddelazonadetrabajo
A.Mantengalazonadetrabajolimpiay
bieniluminada.Laszonasdesordenadas
uoscurassonunainvitaciónalaccidente.
B.Noutiliceherramientaseléctricas
enatmósferasexplosivas,comopor
ejemploenpresenciadelíquidos
inamables,gasesopolvo.Las
herramientaseléctricascreanchispasque
puedeninamarelpolvoolosvapores.
C.Mantengaalejadosaniñosyotras
personasmientrasutilizauna
herramientaeléctrica.Lasdistracciones
puedenhacerquepierdaelcontrol.
2.Seguridadpersonal
A.Manténgasealerta,estéatentoa
loqueestáhaciendoyutiliceel
sentidocomúnmientrasutilizauna
herramientaeléctrica.Noutiliceun
herramientaeléctricasiestácansado
obajolainuenciadedrogas,alcohol
omedicamentos.Unabrevefaltade
atenciónmientrasutilizaunaherramienta
eléctricapodríaprovocarlesiones
personalesgraves.
B.Utiliceequiposdeprotecciónpersonal.
Llevesiempreprotecciónocular.El
usodeequiposdeprotecciónpersonal
comomascarillas,calzadodeseguridad
antideslizante,cascoyprotecciónauditiva
encondicionesapropiadasreduceelriesgo
delesionespersonales.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenChina
Reservadostodoslosderechos
C.Eviteelencendidoaccidental.
Asegúresedequeelinterruptorestá
enlaposicióndeAPAGADOantesde
conectarlaherramientaalatomade
corrientey/oalabatería,yantesde
levantarlaotransportarla.Transportar
lasherramientaseléctricasconeldedo
sobreelinterruptoroenchufarherramientas
eléctricasconelinterruptorenlaposición
deencendidoesunainvitaciónalaccidente.
D.Retirecualquierllavedeajusteantesde
encenderlaherramientaeléctrica.Una
llaveolvidadaenlaherramientaeléctrica
puededarlugaralesionespersonales.
E.Nointentealcanzarzonasdemasiado
alejadas.Pisermeymantengael
equilibrioentodomomento.Estopermite
unmayorcontroldelaherramientaen
situacionesimprevistas.
F.Utilicelaropaadecuada.Nolleveropas
ojoyassueltas.Mantengaelpeloatado
ylaropaylosguantesalejadosdelas
piezasmóviles.Laropasuelta,lasjoyasy
elpelolargopuedenquedaratrapadosen
piezasmóviles.
G.Siseproporcionandispositivos
paralaextracciónyrecolecciónde
polvo,asegúresedeconectarlosy
usarloscorrectamente.Elusodeestos
dispositivospuedereducirlosriesgos
asociadosconelpolvo.
H.Mantengalasmanosylospiesalejados
delazonadecorte.
3.Usoycuidadodelasherramientaseléctricas
A.Nofuercelaherramientaeléctrica.
Utilicelaherramientaeléctricaadecuada
paraeltrabajoarealizar.Laherramienta
eléctricacorrectarealizaráeltrabajomejor
yconmayorseguridadalavelocidadpara
laquefuediseñada.
B.Noutilicelaherramientaeléctricasi
elinterruptornolaenciendeyapaga.
Cualquierherramientaeléctricaqueno
puedasercontroladaconelinterruptores
peligrosaydebeserreparada.
C.Desconecteelenchufedelsuministro
eléctricoy/odesconectelabateríadela
herramientaeléctricaantesderealizar
cualquierajuste,cambiaraccesorioso
almacenarlaherramienta.Estasmedidas
deseguridadpreventivasreducenelriesgo
deunarranqueaccidentaldelaherramienta
eléctrica.
D.Sinolaestáusando,guardela
herramientaeléctricafueradelalcance
delosniños,ynopermitaquela
utilicenpersonasnofamiliarizadascon
laherramientaeléctricaoconestas
instruccionesdeuso.Lasherramientas
eléctricassonpeligrosasenmanosde
usuariosinexpertos.
E.Guardebajotecholosaparatosqueno
seestánutilizando.Cuandonoseestán
utilizando,losaparatosdebenguardarseen
unlugarseco,enaltoobajollave,yfuera
delalcancedelosniños.
F.Mantenimientodelasherramientas
eléctricas.Compruebequelaspiezas
móvilesestáncorrectamentealineadas
yquesemuevenlibrementesin
agarrotarse,quenohaypiezasrotas,
yquenohayotrascircunstanciasque
podríanafectaralusodelaherramienta
eléctrica.Siexistendaños,haga
repararlaherramientaeléctricaantes
deusarla.Muchosaccidentessedeben
aunmantenimientodecientedelas
herramientaseléctricas.
G.Mantengalasherramientasdecorte
aladasylimpias.Unaherramientade
cortebienmantenidaconlosbienalados
esmásfácildecontrolaryhaymenos
probabilidadesdequeseagarrote.
H.Utilicelaherramientaeléctrica,los
accesorios,lasbrocas,etc.,según
loindicadoenestasinstruccionesy
delamaneraprevistaparacadatipo
deherramientaeléctrica,teniendoen
cuentalascondicionesdetrabajoyel
trabajoarealizar.Usarlaherramienta
eléctricaparaoperacionesdiferentesdelas
previstaspodríadarlugaraunasituación
depeligro.
I.Mantengalosprotectorescolocadosy
enbuenestadodefuncionamiento.
J.Utilicesolamentelasespadasycadenas
derepuestoespecicadasporel
fabricante.Lasespadasycadenasde
repuestoincorrectaspuedencausarla
roturadelacadenay/ocontragolpes.
K.Sigalasinstruccionesdelfabricante
paraalarymantenerlacadenadela
motosierra.Lareduccióndelaalturadel
indicadordeprofundidadpuedeaumentar
loscontragolpes.
4.Seguridaddelamotosierra
A.Sujetelaherramientaeléctrica
únicamenteporlassuperciesdeagarre
aisladas,porquelamotosierrapodría
entrarencontactoconcablesocultoso
3
consupropiocable.Silascadenasde
lamotosierraentranencontactoconun
cableconcorriente,laspartesmetálicas
expuestasdelaherramientaeléctrica
tambiéntendráncorrienteyustedpodría
recibirunadescargaeléctrica.
B.Utilicegafasdeseguridad,protección
auditivayequipodeprotecciónparala
cabeza,lasmanos,laspiernasylospies.
Elusoderopadeprotecciónadecuada
reducelaslesionespersonalesquepodrían
provocarlosresiduosquesalendespedidos
oelcontactoaccidentalconlacadenade
lasierra.
C.Cortarárbolespuedeserpeligroso
yrequiereexperiencia.Noutilicela
motosierraparatalargrandesárbolesque
poseanundiámetromayorquelalongitud
delaespada.
D.Noutilicelamotosierraenunárbol.La
operacióndelamotosierramientrasseestá
subidoaunárbolpuedeproducirlesiones
personales.
E.Siemprepisermeyutilicelamotosierra
únicamentecuandoestéenuna
supercieja,seguraynivelada.Las
superciesresbaladizasoinestables,tales
comoescaleras,puedenhacerleperderel
equilibriooelcontroldelamotosierra.
F.Alcortarunaramaqueestébajo
tensión,tengacuidadoporsiselibera
repentinamente.Alliberarselatensión
delabradelamadera,laramapuede
desplazarsederepenteygolpearle,ohacer
quepierdaelcontroldelamotosierra.
G.Extremelasprecaucionesalcortar
malezayárbolesjóvenes.Elmaterial
nopuedeengancharseenlacadenade
lamotosierraysalirdespedidocomoun
latigazohaciaustedohacerleperderel
equilibrio.
H.Paratransportarlamotosierra,llévela
porlaempuñaduradelanteraconla
cadenaapagadayalejadadesucuerpo.
Altransportaroantesdeguardarla
motosierra,utilicesiemprelafunda
delaespada.Unmanejocorrectodela
motosierrareducelaposibilidaddecontacto
accidentalconlacadenaenmovimiento.
I.Sigalasinstruccionesparalubricar,
tensarlacadenaycambiaraccesorios.
Unacadenatensadaolubricada
incorrectamentepuederomperseo
aumentarlasposibilidadesdequese
produzcauncontragolpe.
J.Mantengalasempuñadurassecas,
limpiasylibresdeaceiteygrasa.Las
superciesaceitosasograsientasdela
empuñadurasonresbaladizasypueden
hacerquesepierdaelcontrol.
K.Eviteloscontragolpes.Loscontragolpes
puedenproducirsecuandolapuntaoel
extremodelaespadatocaunobjeto,o
cuandolamaderaaprietalamotosierra
duranteelcorte.Elcontactodelapunta
puedeprovocarunareacciónrepentina
haciaatrás,haciendoquelaespadarebote
haciaarribaycontrausted;sieltramo
superiordelacadenaquedaaprisionada,
puedehacerquelaespadaretroceda
rápidamentehaciausted.Cualquierade
estasdosreaccionespuedecausaruna
pérdidadecontroldelasierraylesiones
personalesgraves.Puedeevitarlos
contragolpestomandolasprecauciones
adecuadasqueseindicanmásabajo:
Utiliceambasmanoscuandooperela
motosierra.Agarrelamotosierracon
rmeza,rodeandolasempuñaduras
conlospulgaresydemásdedos,con
lasdosmanossobrelamotosierra,
yubiqueelcuerpoyelbrazode
unmodoquelepermitaresistirlas
fuerzasdeloscontragolpes.Puede
controlarloscontragolpessitomalas
precaucionesadecuadas.Nosueltela
motosierra!
Nointentealcanzarzonasdemasiado
alejadasnirealicecortesporencima
delaalturadelhombro.Estoayuda
aevitaruncontactoinvoluntariodela
puntadelacadenaypermiteunmayor
controldelamotosierraensituaciones
imprevistas.
5.Mantenimiento
Elmantenimientodesuherramienta
eléctricadebeserrealizadoporuntécnico
dereparacionesdebidamentecualicado,
utilizandoúnicamentepiezasderepuesto
idénticas.Estogarantizaquesemantengala
seguridaddelaherramientaeléctrica.
6.Seguridaddelasbaterías
A.Nocarguelaherramientaeléctricabajola
lluviaoenlugareshúmedos.
B.Noutilicebajolalluviaherramientas
eléctricasalimentadasporbatería.
C.Utiliceúnicamentebateríasdelsiguiente
tipoytamaño:bateríaToromodelo88540o
88541ycargadordebateríamodelo88542.
4
D.Retireodesconectelabateríaantes
derealizartareasdemantenimientoo
limpieza,yantesderetirarmaterialesdela
herramientaeléctrica.
E.Notirelabateríaalfuego;laceldapuede
explosionar.Compruebesilanormativa
localcontienealgunainstrucciónespecial
sobrelaeliminacióndelasbaterías.
F.Noabranimutilelabatería.Elelectrolito
liberadoescorrosivoypuedecausardaños
enlosojosolapiel.Puedesertóxicosies
ingerido.
G.Noabranimutilelabatería.Elelectrolito
liberadoesinamableypuedecausar
dañossiseexponeaunallamaoun
incendio.
H.Almanipularlasbaterías,tengacuidado
paraevitarcortocircuitosconmateriales
conductores,talescomoanillos,pulseraso
llaves.Labateríaoelconductorpueden
sobrecalentarseycausarquemaduras.
I.Eltiempodecargaaumentasilabateríano
secargadentrodelintervalodetemperatura
apropiado.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal136-2469
136-2469
decal136-2470
136-2470
decal136-2471
136-2471
Modelo88540
decal136-2473
136-2473
decal136-2475
136-2475
1.LeaelManualdeloperador;useprotecciónauditivay
ocular;nohagacontactoentreobjetosylapuntadela
espadaguía;elcontactoconlapuntapuedeprovocar
graveslesiones;siempreuselas2manoscuandoopere
lamotosierra.
decal136-2476
136-2476
1.Labateríaseestá
cargando.
3.Labateríaestádemasiado
caliente.
2.Labateríaestá
completamentecargada.
4.Sustituyalabatería.
6
decal136-2533
136-2533
1.Advertencia:leaelManualdeloperador;manténgase
alejadodelaspiezasmóviles;mantengacolocadostodos
losprotectoresycubiertas;utiliceprotecciónocular;no
utiliceencondicioneshúmedas.
decal136-2534
136-2534
1.Labateríanosesuministra
totalmentecargada.
4.Pare:sigaestas
instruccionesantesdel
primeruso.
2.Coloquelabateríaenel
cargador.
5.LeaelManualdel
operador.
3.Espereaquelabatería
estetotalmentecargada
antesdelprimeruso.
decal136-2539
136-2539
1.Carguelabateríaaunatemperaturadeentre0°Cy40°C
(32°Fy104°F).
7
Montaje
Nota:Enelmomentodelacompralabateríanoestá
totalmentecargada.Antesdeusarlaherramientapor
primeravez,consulteCargadelabatería(página16).
Llenadodelamotosierra
conaceiteparacadenasde
motosierra
Importante:Useaceiteparaespadaycadena
únicamente.
1.Coloquelamotosierraenunasupercie
nivelada.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndeaceite
(Figura1).
Nota:Asegúresedequenoentresuciedado
astillasdemaderaeneldepósitodeaceite.
g192110
Figura1
1.Tapóndeaceite2.Mirilladeaceite
3.Retireeltapónyviertaaceiteenlamotosierra
hastaqueelaceitellenelamirilla(Figura1).
Nollenelamotosierraporencimadelextremo
inferiordelcuellodellenado.
4.Limpieelaceitequesehayaderramadoy
coloquenuevamenteeltapón.
Cómomontarelcargador
delabatería(opcional)
Silodesea,monteelcargadordelabatería
rmementeenlaparedutilizandolosoriciosde
montajeenparedenlapartetraseradelcargador.
Mónteloenunespaciointerior(talcomoungarajeu
otrolugarseco),cercadeunatomadecorrientey
fueradelalcancedelosniños.
ConsultelaFigura2paraobtenerasistenciasobre
elmontajedelcargador.
Nota:Coloqueelcargadorsobrelasjaciones
correctamenteposicionadasygíreloparajarloensu
lugar(jacionesnoincluidas).
g194202
Figura2
8
Elproducto
g192115
Figura3
Ladoizquierdodelamotosierra
1.Cadena
6.Batería
2.Espada
7.Segurodelgatillo
3.Mirilladeaceite
8.Gatillo(enlaempuñadura
trasera)
4.Tapóndeaceite9.Fundadelaespada
5.Empuñaduradelantera
g192114
Figura4
Ladoderechodelamotosierra
1.Frenodelacadena3.Tuercademariposa
2.Pomoparatensarla
cadena
Especicaciones
Intervalosdetemperaturaadecuados
CarguelabateríaaEntre0°Cy40°C(32°Fy
104°F)*
Utiliceelproductoa
Entre-15°Cy60°C(5°Fy
140°F)
Almaceneelproductoa
Entre-15°Cy60°C(5°Fy
140°F)
DesenchufeelcargadoraMenosde0°C(32°F)omás
de40°C(104°F)
*Eltiempodecargaserámayorsilatemperaturano
estáenesteintervalodurantelacarga.
Guardelaherramienta,labateríayelcargadorenun
lugarcerrado,limpioyseco.
Operación
Antesdeusarlamotosierra
Antesdeusarlamotosierra,hagalosiguiente:
Limpieycompruebesiloscomponentesdela
cadenatienendesgasteexcesivoosiestán
dañadosyreemplácelossegúncorresponda,
consulteMantenimientodelaespada,lacadena
yelpiñóndearrastre.(página20)yCómoalar
lacadena(página22).
Compruebeelniveldeaceite;consulteCómo
comprobarelniveldeaceiteyañadiraceitepara
cadenas(página18).
Compruebeelfrenodelacadena;consulte
Comprobacióndelfrenodelacadena(página19).
Cómoarrancarla
motosierra
1.Compruebequelosoriciosdeventilacióndela
motosierra(Figura5yFigura6)estánlibresde
polvoyresiduos.
g197204
Figura5
1.Oriciodeventilación
9
g197205
Figura6
1.Oriciodeventilación
(interiordelhuecodela
batería)
2.Oriciodeventilación
2.Coloquelamotosierraenunasupercie
nivelada.
3.Alineelalengüetadelabateríaconelhueco
correspondientedelamotosierra(Figura7).
g192108
Figura7
4.Introduzcalabateríaenelhuecodelabatería
hastaquesebloqueeensusitio.
5.Asegúresedequeelfrenodelacadenaestéen
laposicióndeMARCHA(Figura8).
g192111
Figura8
1.Frenodelacadena
(posicióndeMARCHA)
2.Frenodelacadena
(posicióndePARADA)
6.Conunamanoenlaempuñaduradelantera
ylaotraenlaempuñaduratrasera,presione
elsegurodelgatilloyluegoaprieteelgatillo
(Figura9).
g192113
Figura9
1.Empuñaduradelantera
3.Segurodelgatillo
2.Frenodelacadena
4.Gatillo
Cómopararlamotosierra
Parapararlamotosierra,suelteelgatillo.
Cuandonouselasierraolatransportedesdeohacia
eláreadetrabajo,muevaelfrenodelacadenaala
posicióndePARADA(Figura8).
Cómocortarconla
motosierra
ADVERTENCIA
Laoperaciónincorrectadelamotosierra
puedecausarlesionesgravesolamuerte.
Leaysigatodaslasinstruccionesde
operaciónatentamenteconelndeevitar
posibleslesionespersonales.
ADVERTENCIA
Uncontragolpepuedecausarlelesiones
personalesgravesomortales.
Asegúresesiempredequeelsistemadefreno
delacadenafuncionacorrectamenteantesde
ponerenmarchalamotosierra.
Evitetocarlosobjetosacortarconlapunta
delamotosierra.
Existen2tiposdecontragolpe:
Unmovimientorápidodelamotosierrahacia
arriba,queseproducecuandolacadenatoca
10
unobjetoconlapuntaoeltramosuperiordela
espada.
Unmovimientorápidodelamotosierrahacia
atrás,queseproducecuandoelobjetoquese
estácortandoaprisionalacadenaenlapuntaoen
eltramosuperiordelaespada.
LaFigura10muestralazonadelaespadaque
nodebehacercontactoconunobjetoparaevitar
contragolpes.
g026070
Figura10
1.Agarrelamotosierraconlasdosmanos,conla
manoizquierdaenlaempuñaduradelanterayla
manoderechaenlaempuñaduratrasera,como
semuestraenFigura11.
Nota:Mantenerelbrazoizquierdorecto
conelcodobloqueadoayudaareducirlos
contragolpes.
g204033
Figura11
2.Colóquesealaizquierdadelamotosierrayno
enlíneaconlacadena,yadopteunaposición
equilibradayestablemientrastrabajeconla
motosierra.
3.Colóqueseensuelormeyniveladofrenteala
maderaacortar.
4.Mientrascorta,mantengalamaderacercadel
cabezaldelamotosierra,enelextremocercano
expuestodelaespada.
Puedeusarlasgarrasmetálicas(Figura12)
paraaumentarlapresión,perofuncionamejor
conunacadenadedientesalados.
g200720
Figura12
1.Garrasmetálicas
5.Presionelamotosierraligeramentecontrala
madera,dejandoqueelpesodelamotosierra
dirijaelcorte.
6.Mantengaunapresiónconstanteenla
motosierradurantetodoelcorte;liberela
presiónúnicamentehaciaelnaldelcorte.
Cómopodarárboles
ADVERTENCIA
Cortarlasramasmásaltasdeunárbolsobre
elsuelopuedeponerloenunaposición
inestablequepodríaserinseguracuando
manipulaunamotosierra,estopuede
provocarleaustedoaotraspersonas
posibleslesionesgravesolamuerte.
Paracortarramasdeunárbolenpie,utilice
lassiguientesprácticas:
Notrepesobrelasramasconlamotosierra.
Noestiredemasiadolosbrazosoel
cuerpo,ycorteconambasmanosenla
motosierra.
Asegúresedequenohayanadieenlazona
enlaquepuedancaerramas.
1.Sujetelamotosierracomosemuestraenla
Figura11.
2.Cuandocorteramaspequeñas,apliqueuna
presiónligeracontralaramaacortar.
3.Cuandocorteramasmásgrandes,hagaun
cortedepocaprofundidadenlaparteinferiory
luegocompleteelcortedesdelapartesuperior
delarama.
A.Cortedesdelaparteinferiordelaramaa
15cm(6")aproximadamentedeltronco.
Corteunterciodelgrosordelarama.
B.Hagaotrocortedesdearriba,alejándose5
a10cm(2"a4")másdeltronco.Cortela
ramahastaquecaiga.
11
C.Hagauncortedeunterciodeldiámetro
aproximadamentedelabasedelarama,
desdeabajo,lomáspróximoposibleal
tronco.
D.Cortelabasedelaramadesdearribapara
quecoincidaconelcorteanteriorlomás
próximoposiblealtronco.
Taladeárboles
ADVERTENCIA
Lataladeárbolesenpierequiereexperiencia
ypresentariesgos.
Antesdeintentarcortarunárbolgrande,
practiqueconramasotroncospequeños
parafamiliarizarseconlamotosierra.
Noutiliceestamotosierraparatalar
árbolesgrandesqueposeanundiámetro
mayorquelalongituddelaespada.
Laposturacorrectadeloperadorparatalarunárbol
semuestraenlaFigura13.
g195831
Figura13
1.Determineladireccióndecaídadelárbol.
Tengaencuentaladireccióndelviento,sihay
ramasmáspesadasenunladodelárbolyla
inclinaciónnaturaldelárbol,silatiene.
2.Determineunavíadeescapedespejaday
segurapararetirarsedelazonadepeligro,
consulteFigura14.
g024800
Figura14
1.Víadeescape3.Zonadepeligro
2.Ángulode45grados
3.Sujetelamotosierracomosemuestraenla
Figura11.
4.Hagaelprimercortedeunterciodeldiámetro
delárbolenelladohaciadondedeseaque
caigaelárbol(Figura15).
Nota:Estecorteevitaquelamotosierraquede
aprisionadaalhacerelcortesiguiente.
g212420
Figura15
1.Primercorte
3.Cortedecaída
2.Segundocorte
5.Hagaunsegundocorteparaformarunacuña,
empezandoelcortealmenos5cm(2")por
encimadelprimercorte(Figura15).
6.Hagaelcortedecaídadesdeelladoopuesto
alacuñayunos5cm(2")porencimadela
parteinferiordelacuña,comosemuestraen
laFigura15.
12
Importante:Importante:detengaeltercer
cortea2.5a5cm(1"a2")delacuñapara
formarunabisagraentreloscortes(Figura
15),queevitaráqueelárbolcaigaenla
direcciónincorrectaoquegirealcaer.
Nota:Amedidaqueelcortedecaídase
acerquealabisagra(Figura15),elárboldebe
empezaracaer.
7.Cuandoelárbolcomienzaacaer,retirela
motosierra,apáguela,póngalaenelsueloy
retíreseporlavíaquedeterminóenelpaso2.
Importante:Sielárbolcomienzaacaeren
unadirecciónnodeseada,detengaelcorte
deinmediato,parelamotosierra,pongala
motosierraenelsueloyutiliceunacuña
paraabrirelcorteyempujarelárbolenla
direccióndeseada.
Desramedeunárbolcaído
1.Sujetelamotosierracomosemuestraenla
Figura11.
2.Cortelasramasmáspequeñasquenosirven
deapoyodelárbolenelsuelo.
g194824
Figura16
g194825
Figura17
3.Cortelasramasmásgrandesquesoportan
elpesodelárboldesdelaparteinferiorhacia
arriba,paraquelasramasnoaprietenlacuchilla
delasierra(Figura18).
13
Trozado
Paracortarramasdeunárbolcaídootrozarel
troncodelárbol,separeeltroncodelsuelo(de
preferenciasobreuncaballete);consulteFigura
19.
g194820
Figura19
Sieltroncoestáapoyadoenunextremo,corte
desdearriba.Silamotosierraseatoraenelcorte,
nointenteliberarlahaciendofuncionarelmotor.
Parelasierra,luegoutiliceunacuñaparaabrirel
corteyliberarlasierra.
Sieltroncoestáapoyadoenambosextremos,
cortedesdearriba,hastallegarauntercio
aproximadamentedelgrosordeltronco(Figura
19A).Hagaunsegundocortedesdeabajopara
coincidirconelprimercorte(Figura19B).Esto
evitaqueeltroncoaprietelasierra.
Sieltroncotieneapoyoentodasuextensión,
hagauncortecompletoporeltroncodesdearriba.
Sieltroncoestáapoyadoenlosdosextremos
peronoenelmedio,cortehastaunterciodel
diámetrodesdearribayluegocortedesdeabajoo
gireeltroncoycortehastallegaralprimercorte
(Figura20).
g194819
Figura20
Sieltroncoestáenunapendiente,colóquese
siemprecuestaarribarespectoaltronco(Figura
21).
g024807
Figura21
1.Direccióndelapendiente
15
Cómoretirarlabatería
1.Coloquelamotosierraenunasupercieplana.
2.Presionehaciaabajosobreelcierreyretirela
bateríadelhueco.
g192109
Figura22
1.Cierre
Cargadelabatería
Importante:Leatodaslasprecaucionesde
seguridad.
Importante:Carguelabateríasoloatemperaturas
queesténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página9).
Nota:Encualquiermomento,presioneelbotóndel
indicadordecargadelabateríadelabateríapara
mostrarlacargaactual(indicadoresLED).
1.Compruebequelosoriciosdeventilacióndela
bateríaestánlibresdepolvoyresiduos.
2.Alineeelhuecodelabatería(Figura23)conla
lengüetadelcargador.
g192748
Figura23
1.Huecodelabatería4.Botóndelindicadorde
cargadelabatería
2.Terminalesdelabatería
5.IndicadoresLED(carga
actual)
3.Zonasdeventilacióndela
batería
3.Compruebequelosoriciosdeventilacióndel
cargadordelabateríaestánlibresdepolvoy
residuos.
4.Introduzcalabateríaenelcargadorhastaque
estécompletamenteasentada(Figura24).
g194423
Figura24
1.Zonasdeventilacióndel
cargador
3.Indicadorderecho
2.Indicadorizquierdo
5.Pararetirarlabatería,deslicelabateríahacia
atrásparasacarladelcargador.
16
6.Consultelatablasiguienteparainterpretarlos
indicadoresLEDdelcargadordelabatería.
Indicador
izquierdo
Indicador
derecho
Indica:
ApagadoRojo
Cargadorencendido,sin
batería
RojoRojoLabateríaseestácargando
VerdeRojoLabateríaestácargada
NaranjaRojo
Labateríaestádemasiado
caliente
Rojo
intermitente
Rojo
Sustituyalabatería
Instalacióndelabatería
1.Coloquelamotosierraenunasupercie
nivelada.
2.Alineelalengüetadelabateríaconelhueco
correspondientedelamotosierra(Figura25).
g192108
Figura25
3.Introduzcalabateríaenelhuecodelabatería
hastaquesebloqueeensusitio.
17
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceiteyañadaaceiteparacadenasdemotosierrasies
necesario.
Compruebeelfrenodelacadena.
Compruebelatensióndelacadenayajústelasiesnecesario.
Compruebesilacadenaestáalada;póngaseencontactoconunServicioTécnico
Autorizadoparaquealenosustituyanlacadena.
Despuésdecadaciclode
descargadelabatería
Compruebeelniveldeaceiteyañadaaceiteparacadenasdemotosierrasies
necesario.
Compruebeelfrenodelacadena.
Compruebelatensióndelacadenayajústelasiesnecesario.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Realiceelmantenimientodelaespada,lacadenayelpiñóndearrastre.
Compruebesilacadenaestáalada;póngaseencontactoconunServicioTécnico
Autorizadoparaquealenosustituyanlacadena.
Cómocomprobarelnivel
deaceiteyañadiraceite
paracadenas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Despuésdecadaciclodedescargadela
batería
1.Coloquelamotosierraenunasupercieplanay
retirelabatería;consulteCómoretirarlabatería
(página16).
2.Observeelniveldeaceiteenlamirilla.Sino
puedeveraceiteenlamirilla,agregueaceite
paracadenasalamotosierra(Figura26).
g192110
Figura26
1.Tapóndeaceite2.Mirilla
3.Limpielazonaalrededordeltapóndeaceite
(Figura26).
Nota:Asegúresedequenoentresuciedado
astillasdemaderaeneldepósitodeaceite.
4.Retireeltapónyviertaaceiteenlamotosierra
hastaqueelaceitellenelamirilla(Figura26).
Nota:Nollenelamotosierraporencimadel
extremoinferiordelcuellodellenado.
5.Limpieelaceitequesehayaderramadoy
coloquenuevamenteeltapón.
18
Comprobacióndelfrenode
lacadena
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Despuésdecadaciclodedescargadela
batería
1.Coloquelamotosierraenunasupercieplanay
retirelabatería;consulteCómoretirarlabatería
(página16).
2.Pongaelfrenodelacadenamoviendoelfreno
delacadenahaciaadelantealaposiciónde
PARADA(Figura27).
g192111
Figura27
1.Frenodelacadena
(posicióndeMARCHA)
2.Frenodelacadena
(posicióndePARADA)
3.Agarrelacadenaconlamanoenguantadae
intentetirardelacadenaporlaespada:la
cadenanodebemoverseporlaespada.Sise
mueve,llevelamotosierraaunServicioTécnico
Autorizadoparasureparación.
4.Quiteelfrenodelacadenamoviendoelfrenode
lacadenahaciaatrás,alaposicióndeMARCHA
(Figura27).
5.Agarrelacadenaconlamanoenguantadae
intentetirardelacadenaporlaespada:la
cadenadebemoverseporlaespada.Sinose
mueve,llevelamotosierraaunServicioTécnico
Autorizadoparasureparación.
Ajustedelatensióndela
cadena
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Despuésdecadaciclodedescargadela
batería
Asegúresedequelacadenaestácorrectamente
tensada.Unacadenadestensadaacortarálavida
útildelpiñóndearrastreylaespada,ylacadena
podríaromperse.Unacadenatensadaenexceso
sobrecalentarálaespadaylacadena,causandoun
rápidodesgasteylaposiblequemaduradelmotor.
Compruebetambiénlatensióndelacadenadespués
derealizaralgunoscortes.Unacadenanuevasuele
estirarse,ynecesitaajustesdespuésdelprimeruso.
Latensióndelacadenaescorrectasiustedpuede
tirardelacadenaporlaespadaconlamano
enguantada.Lacadenadebepermaneceren
contactoconelbordeinferiordelaespada.
PELIGRO
Elcontactoconlosdientesdelamotosierra
puedecausarlesionesgraves.
Retirelabateríaantesderealizarcualquier
ajusteomantenimientodelamotosierra.
Siempreuseguantescuandorealice
cualquierajusteomantenimientodela
motosierra.
1.Coloquelamotosierraenunasupercienivelada
yretirelabatería;consulteCómoretirarla
batería(página16).
2.Aojesinretirarlatuercamariposadelatapa
(Figura27).
3.Levantelapuntadelaespada(Figura28).
g192117
Figura28
4.Ajustelacadena.
Paraapretarlacadena,gireeltensordela
cadenaensentidohorario.
Paraaojarlacadena,gireeltensordela
cadenaensentidoantihorario.
Ajustelacadenahastaquetoqueelborde
inferiordelaespada,luegoaprieteeltensora
¼devueltamás.
5.Ajustelatuercamariposahastaqueesté
ajustada(Figura29).
6.Compruebelatensióndelacadena;siestá
oja,repitaesteprocedimiento.
19
Mantenimientodela
espada,lacadenayel
piñóndearrastre.
Intervalodemantenimiento:Cadaañooantesdel
almacenamiento
PELIGRO
Elcontactoconlosdientesdelamotosierra
puedecausarlesionesgraves.
Retirelabateríaantesderealizarcualquier
ajusteomantenimientodelamotosierra.
Siempreuseguantescuandorealice
cualquierajusteomantenimientodela
motosierra.
1.Coloquelamotosierraenunasupercieplanay
retirelabatería;consulteCómoretirarlabatería
(página16).
2.Extraigalatuercamariposaquesujetalatapa
(Figura29).
g196534
Figura29
1.Pomoparatensarla
cadena
3.Tuercademariposa
2.Cubierta
3.Aojelacadenagirandoeltornillodeaprietede
lacadenaensentidoantihorario(Figura29).
4.Separelacadenadelaespadayapártalas.
5.Retireelclip,elespaciadoryelpiñóndearrastre
delamotosierra(Figura30).
g192116
Figura30
1.Pasodeaceite3.Espaciador
2.Clip
4.Piñóndearrastre
6.Inspeccioneelpiñóndearrastre;siestámuy
desgastadoodañado,sustitúyalo.
7.Compruebequeelpasodeaceite(Figura30)
estálibrederesiduos;limpielazonasies
necesario.
8.Instaleelpiñóndearrastre,elespaciadoryel
clip.
9.Limpielaespadaylacadena;useunalambreo
unpequeñodestornilladordecabezaplanapara
eliminarlasuciedadylosresiduosdelaranura
delbordedelaespada,empezandoenelpiñón
delextremodelanteroytrabajandohaciaatrás.
Silaespadaolasranurasestándañadasoel
piñóndelextremodelanteronorotalibremente,
sustituyalaespada;silacadenaestádemasiado
desgastadaodañada,sustitúyala.
10.Coloquelacadenaalrededordelpiñónde
arrastreenelextremodelanterodelaespada;
ellodecortedelosdientesdelacadena
eneltramosuperiordelaespadadebeestar
orientadohaciaadelantecomosemuestraen
eldiagramadellateraldelamotosierra(Figura
31C).
20
g192112
Figura31
11.Vayacolocandolacadenaalrededordela
espada,alojandolosdientesdelacadenaen
laranuradelaespada.
12.Posicioneelbucleabiertodelacadena
(separadodelaespada)alrededordelpiñónde
arrastredelamotosierra,einstalelaespadacon
lacadenaenlamotosierra,comosemuestraen
laFigura31.
Importante:Asegúresedequeinsertar
elespárragodeajustedelacadenaenel
oricioindicadoporlaechaenFigura31C.
Puedesernecesariogirareltensordela
cadenaparapoderinsertarelespárragoen
eloriciodelaespada.
13.Instalelatapaylatuercamariposa,perono
aprietelatuercamariposaporcompleto(Figura
31D).
14.Ajustelatensióndelacadena;consulteAjuste
delatensióndelacadena(página19).
21
Cómoalarlacadena
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cadaañooantesdelalmacenamiento
Lacadenanecesitaalarseosustituirsecuandodebe
forzarlaparaqueentreenlamadera,osiproduce
astillasmáspequeñasquecuandoeranueva.
PóngaseencontactoconunServicioTécnico
Autorizadoparaquealenosustituyanlacadena.
Preparacióndelabatería
paraelreciclado
Importante:Alretirarla,cubralosterminalesde
labateríaconcintaadhesivadeserviciopesado.
Nointentedestruirodesmontarlabateríani
intenteretirarcualquieradeloscomponentesde
lamisma.Recicleoelimineadecuadamentelas
bateríasdeionesdelitioenuncentrodereciclaje
debaterías.
Sideseaobtenermásinformaciónsobre
elreciclajedelasbateríasdeiones
delitioolocalizarlasinstalacionesde
reciclajedebateríasmáspróximas,visite
www.Call2Recycle.org(EE.UU.yCanadá
únicamente).Siseencuentrafuerade
EE.UU.oCanadá,póngaseencontactocon
sudistribuidorToroautorizado.
Mantenimiento
Silamotosierranecesitamantenimiento,llévelaaun
ServicioTécnicoAutorizado.
Almacenamiento
Importante:Almacenelaherramienta,la
bateríayelcargadorsoloatemperaturasque
esténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página9).
Importante:Sivaaalmacenarlaherramienta
duranteunañoomás,retirelabateríadela
herramientaycarguelabateríahastaque2o3de
losindicadoresLEDdelabateríacambienaazul.
Noalmacenelabateríacompletamentecargada
nicompletamentedescargada.Cuandovayaa
usarlanuevamente,carguelabateríahastaquese
enciendalaluzindicadoraizquierdaverdeenel
cargadorotodoslosindicadoresLEDsevuelven
azulesenlabatería.
Limpiecualquiermaterialextrañodelproducto.
Almacenelaherramienta,labateríayelcargador
delabateríaenunlugarbienventiladoquenosea
accesibleparalosniños.
Mantengalaherramienta,labateríayelcargador
delabateríaalejadosdeagentescorrosivoscomo
productosquímicosdejardínosalparadeshielo.
Parareducirelriesgodelesionespersonales
graves,noalmacenelabateríaenelexterioroen
unvehículo.
Guardelaherramienta,labateríayelcargadoren
unlugarcerrado,limpioyseco.
22
Solucióndeproblemas
Realicesololospasosdescritosenestasinstrucciones.Cualquierotrotrabajodeinspección,mantenimientoo
reparacióndebeserrealizadoporunServicioTécnicoAutorizadooporunespecialistaautorizadosino
puedesolucionarelproblemaustedmismo.
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elfrenodelacadenaestápuesto.1.Quiteelfrenodelacadenamoviendo
elfrenodelacadenahaciaatrás.
2.Labateríatienepocacarga.
2.Carguelabatería.
3.Labateríanoestácompletamente
asentada.
3.Asegúresedequelabateríase
haintroducidoporcompletoenel
alojamiento.
4.Labateríaestádemasiadocaliente.
4.Dejequelabateríaseenfríe.
5.Labateríahasuperadoloslímites
máximosdeamperaje.
5.Suelteelgatilloyluegopresioneel
interruptordelgatillo.
Elmotornofunciona,ofuncionadeforma
intermitente.
6.Haysuciedaddebajodelacubierta.6.Retirelacubiertayeliminelasuciedad.
Elmotorfunciona,perolacadenanogira.
1.Lacadenanoestácorrectamente
asentadaenelpiñóndearrastre.
1.Instalelacadenayasegúresedeque
loseslabonesestáncorrectamente
asentadosenelpiñóndearrastre.
Noseactivaelfrenodelacadena.1.Hayundesperfectoenelfrenodela
cadena.
1.Llevelamotosierrainmediatamentea
unServicioTécnicoAutorizado.
1.Lacadenanoestátensada
correctamente.
1.Ajustelacadenaconlatensión
correcta.
2.Lacadenaestádesalada.2.Cambielacadena.
3.Lacadenaestáinstaladaalrevés.3.Instalelacadenacorrectamente.
Lamotosierranocortabien.
4.Lacadenaestáseca.
4.Compruebeelniveldeaceite.
1.Eloriciodelaceiteestáobstruido.
1.Limpielasuciedadquehayaenel
oriciodelaceite.
2.Laranuradeaceitedelaespadaestá
obstruida.
2.Limpielasuciedadquehayaenla
espada.
Elaceitedelacadenanolubrica
correctamente.
3.Elltrodeldepósitodeaceiteestá
obstruido(siestáinstalado).
3.Limpielosresiduosdelltrodel
depósitodeaceite(siestáinstalado).
Labateríasedescargarápidamente.1.Latemperaturadelabateríaestápor
encimaopordebajodelintervalode
temperaturaadecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy
40°C(32°Fy104°F).
1.Latemperaturadelcargadordela
bateríaestáporencimaopordebajo
delintervalodetemperaturaadecuado.
1.Desenchufeelcargadordelabatería
ytrasládeloaunlugarsecocuya
temperaturaseadeentre0°Cy40°C
(32°Fy104°F).
Elcargadordelabateríanofunciona.
2.Latomadecorrienteenlaqueestá
enchufadoelcargadordelabateríano
tienecorriente.
2.Póngaseencontactoconun
electricistaautorizadoparaquerepare
latomadecorriente.
1.Hayhumedadenloscablesdela
batería.
1.Dejequelabateríasesequeoséquela
conunpaño.
Lamotosierranofunciona,ofuncionade
formaintermitente.
2.Labateríanoestáinstaladapor
completoenlamotosierra.
2.Retireyluegovuelvaacolocarla
bateríaenlamotosierra,asegurándose
dequeestácompletamenteinstalada
ybloqueada.
Labateríamuestrasolo3indicadores
LEDdespuésdepocossegundosdeuso
deunabateríacompletamentecargada.
1.Estoesnormal.1.Parelaherramientaypresioneelbotón
indicadordecargadelabateríao
retirelabateríadelaherramientapara
mostrarlacargarealdelabatería.
23
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Los4indicadoresLEDdelabatería
parpadeandespuésdepresionarelbotón
delindicadordecargadelabatería,yse
muestralacargaactual(cuandolabatería
noseestáusando).
1.Latemperaturadelabateríaestápor
encimaopordebajodelintervalode
temperaturaadecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy
40°C(32°Fy104°F).
Los4indicadoresLEDdelabatería
parpadeandespuésdeliberarelgatillo
(cuandolabateríaseestáusando).
1.Latemperaturadelabateríaestápor
encimaopordebajodelintervalode
temperaturaadecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy
40°C(32°Fy104°F).
2indicadoresLEDdelabatería
parpadeandespuésdepresionarelbotón
delindicadordecargadelabatería,yse
muestralacargaactual(cuandolabatería
noseestáusando).
1.Existeunadiferenciadevoltajeentre
lasceldasdelabatería.
1.Coloquelabateríaenelcargadorhasta
queestécompletamentecargada.
2indicadoresLEDdelabateríaparpadean
despuésdeliberarelgatillo(cuandola
bateríaseestáusando).
1.Existeunadiferenciadevoltajeentre
lasceldasdelabatería.
1.Coloquelabateríaenelcargadorhasta
queestécompletamentecargada.
1indicadorLEDdelabateríaparpadea.1.Elvoltajedelabateríaesbajo.
1.Coloquelabateríaenelcargador.
Esdifícilretirarlabateríadela
herramienta.
1.Labatería/herramientaesnueva
ohaycorrosiónenlosterminales
delabateríaolosterminalesdela
herramienta.
1.Limpielosterminalesdelabatería
ydelaherramienta.Apliquegrasa
dieléctricaenlosterminalesdela
batería;noutiliceotrotipodelubricante
porquepodríadañarlosterminales.
24
LaPromesaToroProductoseléctricos
Garantíacompletadetresaños
1
paraelusoresidencialenEstadosUnidosyCanadá
TheT oroCompanyysualiado,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,garantizanconjuntamenteesteproductodurantetresañoscontra
defectosdematerialesomanodeobracuandoseutilizaconpropósitosresidencialesnormales.*
1
Noincluyelabatería.1añodegarantíadelabateríaparaelusoresidencial.
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanodeobra,sitienealgunapreguntaoalgúnproblema,yantesdedevolver
esteproducto,llamealteléfonogratuito:
Cortasetos/Desbrozado-
ras:
Motosierra:
Sopladores:
Lanzanieves:
1-800-237-2654(EE.UU.)1-855-340–7689(EE.UU.yCanadá)1-888-367-6631(EE.UU.)1-800-808-2963(EE.UU.)
1-800-248-3258(Canadá)1-888-430-1687(Canadá)1-800-808-3072(Canadá)
Parasustituirorepararelproducto,anuestradiscreción,devuelvalaunidadcompletaalvendedor.LosclientesdeEstadosUnidosyCanadápueden
devolversuproducto,conpruebadecompra,acualquierServicioTécnicoAutorizado.LosclientesdeEstadosUnidostambiénpuedendevolversu
producto,conpruebadecomprayconportespagados,alToroServiceCenter,5500SEDelaware,Ankeny,IA50021,EstadosUnidos.
Estagarantíacubredefectosdelproductosolamente.NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedañosindirectos,
incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastala
terminacióndelasreparacionesbajoestagarantía.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,de
maneraquelasexclusionesarribacitadaspuedennoseraplicablesausted.Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;es
posiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
PaísesfueradeEstadosUnidosyCanadá
EstagarantíanoesválidaenMéxico.LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseen
contactoconsuDistribuidor(Concesionario)Toroparaobtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustedno
estásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconel
importadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
*“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.
Númerodepieza374-0262
Rev.G
374-0262RevG

Transcripción de documentos

Form No. 3415-834 Rev B Motosierra PowerPlex™ 40 V MAX de 35 cm (14") Nº de modelo 51880—Nº de serie 317000001 y superiores Nº de modelo 51880T—Nº de serie 317000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES) CV *3415-834* B Seguridad Si tiene alguna pregunta o algún problema, llame al teléfono gratuito 1-855-340-7689 antes de devolver este producto. Cuando se utilizan herramientas eléctricas, es necesario observar unas normas básicas de seguridad, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA El hacer caso omiso de todas las advertencias e instrucciones puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Introducción Esta motosierra está diseñada para cortar ramas de árboles, troncos y vigas de madera de un diámetro no mayor que la longitud de corte de la espada. Debe ser utilizada únicamente por adultos. Está diseñada para usar únicamente baterías modelo 88540 (provistas con el modelo 51880) o modelo 88541. Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Guarde todas las advertencias e instrucciones para su referencia futura. El término “herramienta eléctrica” que aparece en todas las advertencias se refiere a una herramienta eléctrica con cable o una herramienta eléctrica accionada por batería (inalámbrica). Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura. 1. Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com si desea información sobre productos y accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o registrar su producto. Seguridad de la zona de trabajo A. Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras son una invitación al accidente. B. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores. C. Mantenga alejados a niños y otras personas mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control. El Modelo 51880T no incluye batería ni cargador. 2. © 2018—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 2 Seguridad personal A. Manténgase alerta, esté atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras utiliza una herramienta eléctrica. No utilice un herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Una breve falta de atención mientras utiliza una herramienta eléctrica podría provocar lesiones personales graves. B. Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre protección ocular. El uso de equipos de protección personal como mascarillas, calzado de seguridad antideslizante, casco y protección auditiva en condiciones apropiadas reduce el riesgo de lesiones personales. Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com. Impreso en China Reservados todos los derechos C. D. No intente alcanzar zonas demasiado alejadas. Pise firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta en situaciones imprevistas. F. Utilice la ropa adecuada. No lleve ropas o joyas sueltas. Mantenga el pelo atado y la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en piezas móviles. H. 3. Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave olvidada en la herramienta eléctrica puede dar lugar a lesiones personales. E. G. de los niños, y no permita que la utilicen personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones de uso. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de APAGADO antes de conectar la herramienta a la toma de corriente y/o a la batería, y antes de levantarla o transportarla. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido es una invitación al accidente. Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegúrese de conectarlos y usarlos correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos asociados con el polvo. E. Guarde bajo techo los aparatos que no se están utilizando. Cuando no se están utilizando, los aparatos deben guardarse en un lugar seco, en alto o bajo llave, y fuera del alcance de los niños. F. Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe que las piezas móviles están correctamente alineadas y que se mueven libremente sin agarrotarse, que no hay piezas rotas, y que no hay otras circunstancias que podrían afectar al uso de la herramienta eléctrica. Si existen daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas. G. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Una herramienta de corte bien mantenida con filos bien afilados es más fácil de controlar y hay menos probabilidades de que se agarrote. H. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., según lo indicado en estas instrucciones y de la manera prevista para cada tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Usar la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las previstas podría dar lugar a una situación de peligro. Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de corte. Uso y cuidado de las herramientas eléctricas A. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo a realizar. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada. B. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. C. Desconecte el enchufe del suministro eléctrico y/o desconecte la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de un arranque accidental de la herramienta eléctrica. D. 4. I. Mantenga los protectores colocados y en buen estado de funcionamiento. J. Utilice solamente las espadas y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante. Las espadas y cadenas de repuesto incorrectas pueden causar la rotura de la cadena y/o contragolpes. K. Siga las instrucciones del fabricante para afilar y mantener la cadena de la motosierra. La reducción de la altura del indicador de profundidad puede aumentar los contragolpes. Seguridad de la motosierra A. Si no la está usando, guarde la herramienta eléctrica fuera del alcance 3 Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas, porque la motosierra podría entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Si las cadenas de la motosierra entran en contacto con un cable con corriente, las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también tendrán corriente y usted podría recibir una descarga eléctrica. B. Utilice gafas de seguridad, protección auditiva y equipo de protección para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. El uso de ropa de protección adecuada reduce las lesiones personales que podrían provocar los residuos que salen despedidos o el contacto accidental con la cadena de la sierra. C. Cortar árboles puede ser peligroso y requiere experiencia. No utilice la motosierra para talar grandes árboles que posean un diámetro mayor que la longitud de la espada. D. No utilice la motosierra en un árbol. La operación de la motosierra mientras se está subido a un árbol puede producir lesiones personales. E. Siempre pise firme y utilice la motosierra únicamente cuando esté en una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables, tales como escaleras, pueden hacerle perder el equilibrio o el control de la motosierra. F. Al cortar una rama que esté bajo tensión, tenga cuidado por si se libera repentinamente. Al liberarse la tensión de la fibra de la madera, la rama puede desplazarse de repente y golpearle, o hacer que pierda el control de la motosierra. G. H. I. J. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las superficies aceitosas o grasientas de la empuñadura son resbaladizas y pueden hacer que se pierda el control. K. Evite los contragolpes. Los contragolpes pueden producirse cuando la punta o el extremo de la espada toca un objeto, o cuando la madera aprieta la motosierra durante el corte. El contacto de la punta puede provocar una reacción repentina hacia atrás, haciendo que la espada rebote hacia arriba y contra usted; si el tramo superior de la cadena queda aprisionada, puede hacer que la espada retroceda rápidamente hacia usted. Cualquiera de estas dos reacciones puede causar una pérdida de control de la sierra y lesiones personales graves. Puede evitar los contragolpes tomando las precauciones adecuadas que se indican más abajo: • Utilice ambas manos cuando opere la motosierra. Agarre la motosierra con firmeza, rodeando las empuñaduras con los pulgares y demás dedos, con las dos manos sobre la motosierra, y ubique el cuerpo y el brazo de un modo que le permita resistir las fuerzas de los contragolpes. Puede controlar los contragolpes si toma las precauciones adecuadas. No suelte la motosierra! • No intente alcanzar zonas demasiado alejadas ni realice cortes por encima de la altura del hombro. Esto ayuda a evitar un contacto involuntario de la punta de la cadena y permite un mayor control de la motosierra en situaciones imprevistas. Extreme las precauciones al cortar maleza y árboles jóvenes. El material fino puede engancharse en la cadena de la motosierra y salir despedido como un latigazo hacia usted o hacerle perder el equilibrio. 5. Mantenimiento El mantenimiento de su herramienta eléctrica debe ser realizado por un técnico de reparaciones debidamente cualificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Para transportar la motosierra, llévela por la empuñadura delantera con la cadena apagada y alejada de su cuerpo. Al transportar o antes de guardar la motosierra, utilice siempre la funda de la espada. Un manejo correcto de la motosierra reduce la posibilidad de contacto accidental con la cadena en movimiento. 6. Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambiar accesorios. Una cadena tensada o lubricada incorrectamente puede romperse o aumentar las posibilidades de que se produzca un contragolpe. 4 Seguridad de las baterías A. No cargue la herramienta eléctrica bajo la lluvia o en lugares húmedos. B. No utilice bajo la lluvia herramientas eléctricas alimentadas por batería. C. Utilice únicamente baterías del siguiente tipo y tamaño: batería Toro modelo 88540 o 88541 y cargador de batería modelo 88542. D. Retire o desconecte la batería antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza, y antes de retirar materiales de la herramienta eléctrica. E. No tire la batería al fuego; la celda puede explosionar. Compruebe si la normativa local contiene alguna instrucción especial sobre la eliminación de las baterías. F. No abra ni mutile la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar daños en los ojos o la piel. Puede ser tóxico si es ingerido. G. No abra ni mutile la batería. El electrolito liberado es inflamable y puede causar daños si se expone a una llama o un incendio. H. Al manipular las baterías, tenga cuidado para evitar cortocircuitos con materiales conductores, tales como anillos, pulseras o llaves. La batería o el conductor pueden sobrecalentarse y causar quemaduras. I. El tiempo de carga aumenta si la batería no se carga dentro del intervalo de temperatura apropiado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal136-2469 136-2469 decal136-2473 decal136-2470 136-2473 136-2470 decal136-2475 136-2475 decal136-2471 1. Lea el Manual del operador; use protección auditiva y ocular; no haga contacto entre objetos y la punta de la espada guía; el contacto con la punta puede provocar graves lesiones; siempre use las 2 manos cuando opere la motosierra. 136-2471 Modelo 88540 decal136-2476 136-2476 6 1. La batería se está cargando. 3. La batería está demasiado caliente. 2. La batería está completamente cargada. 4. Sustituya la batería. decal136-2539 136-2539 1. Cargue la batería a una temperatura de entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F). decal136-2533 136-2533 1. Advertencia: lea el Manual del operador; manténgase alejado de las piezas móviles; mantenga colocados todos los protectores y cubiertas; utilice protección ocular; no utilice en condiciones húmedas. decal136-2534 136-2534 1. La batería no se suministra 4. Pare: siga estas totalmente cargada. instrucciones antes del primer uso. 2. Coloque la batería en el cargador. 5. Lea el Manual del operador. 3. Espere a que la batería este totalmente cargada antes del primer uso. 7 Montaje Nota: Coloque el cargador sobre las fijaciones correctamente posicionadas y gírelo para fijarlo en su lugar (fijaciones no incluidas). Nota: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, consulte Carga de la batería (página 16). Llenado de la motosierra con aceite para cadenas de motosierra Importante: Use aceite para espada y cadena únicamente. 1. Coloque la motosierra en una superficie nivelada. 2. Limpie la zona alrededor del tapón de aceite (Figura 1). Nota: Asegúrese de que no entre suciedad o astillas de madera en el depósito de aceite. g194202 Figura 2 g192110 Figura 1 1. Tapón de aceite 3. 2. Mirilla de aceite Retire el tapón y vierta aceite en la motosierra hasta que el aceite llene la mirilla (Figura 1). No llene la motosierra por encima del extremo inferior del cuello de llenado. 4. Limpie el aceite que se haya derramado y coloque nuevamente el tapón. Cómo montar el cargador de la batería (opcional) Si lo desea, monte el cargador de la batería firmemente en la pared utilizando los orificios de montaje en pared en la parte trasera del cargador. Móntelo en un espacio interior (tal como un garaje u otro lugar seco), cerca de una toma de corriente y fuera del alcance de los niños. Consulte la Figura 2 para obtener asistencia sobre el montaje del cargador. 8 El producto Operación Antes de usar la motosierra Antes de usar la motosierra, haga lo siguiente: • Limpie y compruebe si los componentes de la cadena tienen desgaste excesivo o si están dañados y reemplácelos según corresponda, consulte Mantenimiento de la espada, la cadena y el piñón de arrastre. (página 20) y Cómo afilar la cadena (página 22). g192115 Figura 3 Lado izquierdo de la motosierra • Compruebe el nivel de aceite; consulte Cómo comprobar el nivel de aceite y añadir aceite para cadenas (página 18). 1. Cadena 2. Espada 6. Batería 7. Seguro del gatillo 3. Mirilla de aceite 8. Gatillo (en la empuñadura trasera) 4. Tapón de aceite 9. Funda de la espada • Compruebe el freno de la cadena; consulte Comprobación del freno de la cadena (página 19). Cómo arrancar la motosierra 5. Empuñadura delantera 1. Compruebe que los orificios de ventilación de la motosierra (Figura 5 y Figura 6) están libres de polvo y residuos. g192114 Figura 4 Lado derecho de la motosierra 1. Freno de la cadena 3. Tuerca de mariposa 2. Pomo para tensar la cadena Especificaciones Intervalos de temperatura adecuados Cargue la batería a Entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F)* Utilice el producto a Entre -15 °C y 60 °C (5 °F y 140 °F) Almacene el producto a Entre -15 °C y 60 °C (5 °F y 140 °F) Desenchufe el cargador a Menos de 0 °C (32 °F) o más de 40 °C (104 °F) g197204 Figura 5 1. Orificio de ventilación * El tiempo de carga será mayor si la temperatura no está en este intervalo durante la carga. Guarde la herramienta, la batería y el cargador en un lugar cerrado, limpio y seco. 9 6. Con una mano en la empuñadura delantera y la otra en la empuñadura trasera, presione el seguro del gatillo y luego apriete el gatillo (Figura 9). g197205 Figura 6 1. Orificio de ventilación (interior del hueco de la batería) 2. Orificio de ventilación g192113 2. 3. Figura 9 Coloque la motosierra en una superficie nivelada. Alinee la lengüeta de la batería con el hueco correspondiente de la motosierra (Figura 7). 1. Empuñadura delantera 3. Seguro del gatillo 2. Freno de la cadena 4. Gatillo Cómo parar la motosierra Para parar la motosierra, suelte el gatillo. Cuando no use la sierra o la transporte desde o hacia el área de trabajo, mueva el freno de la cadena a la posición de PARADA (Figura 8). Cómo cortar con la motosierra ADVERTENCIA g192108 Figura 7 La operación incorrecta de la motosierra puede causar lesiones graves o la muerte. 4. Introduzca la batería en el hueco de la batería hasta que se bloquee en su sitio. 5. Asegúrese de que el freno de la cadena esté en la posición de MARCHA (Figura 8). Lea y siga todas las instrucciones de operación atentamente con el fin de evitar posibles lesiones personales. ADVERTENCIA Un contragolpe puede causarle lesiones personales graves o mortales. Asegúrese siempre de que el sistema de freno de la cadena funciona correctamente antes de poner en marcha la motosierra. Evite tocar los objetos a cortar con la punta de la motosierra. g192111 Figura 8 1. Freno de la cadena (posición de MARCHA) Existen 2 tipos de contragolpe: 2. Freno de la cadena (posición de PARADA) • Un movimiento rápido de la motosierra hacia arriba, que se produce cuando la cadena toca 10 un objeto con la punta o el tramo superior de la espada. Un movimiento rápido de la motosierra hacia atrás, que se produce cuando el objeto que se está cortando aprisiona la cadena en la punta o en el tramo superior de la espada. • La Figura 10 muestra la zona de la espada que no debe hacer contacto con un objeto para evitar contragolpes. g200720 Figura 12 1. Garras metálicas 5. Presione la motosierra ligeramente contra la madera, dejando que el peso de la motosierra dirija el corte. 6. Mantenga una presión constante en la motosierra durante todo el corte; libere la presión únicamente hacia el final del corte. g026070 Figura 10 Cómo podar árboles 1. Agarre la motosierra con las dos manos, con la mano izquierda en la empuñadura delantera y la mano derecha en la empuñadura trasera, como se muestra en Figura 11. ADVERTENCIA Cortar las ramas más altas de un árbol sobre el suelo puede ponerlo en una posición inestable que podría ser insegura cuando manipula una motosierra, esto puede provocarle a usted o a otras personas posibles lesiones graves o la muerte. Nota: Mantener el brazo izquierdo recto con el codo bloqueado ayuda a reducir los contragolpes. Para cortar ramas de un árbol en pie, utilice las siguientes prácticas: • No trepe sobre las ramas con la motosierra. • No estire demasiado los brazos o el cuerpo, y corte con ambas manos en la motosierra. • Asegúrese de que no haya nadie en la zona en la que puedan caer ramas. g204033 Figura 11 2. Colóquese a la izquierda de la motosierra y no en línea con la cadena, y adopte una posición equilibrada y estable mientras trabaje con la motosierra. 1. Sujete la motosierra como se muestra en la Figura 11. 2. Cuando corte ramas pequeñas, aplique una presión ligera contra la rama a cortar. 3. Cuando corte ramas más grandes, haga un corte de poca profundidad en la parte inferior y luego complete el corte desde la parte superior de la rama. 3. Colóquese en suelo firme y nivelado frente a la madera a cortar. 4. Mientras corta, mantenga la madera cerca del cabezal de la motosierra, en el extremo cercano expuesto de la espada. A. Corte desde la parte inferior de la rama a 15 cm (6") aproximadamente del tronco. Corte un tercio del grosor de la rama. Puede usar las garras metálicas (Figura 12) para aumentar la presión, pero funciona mejor con una cadena de dientes afilados. B. Haga otro corte desde arriba, alejándose 5 a 10 cm (2" a 4") más del tronco. Corte la rama hasta que caiga. 11 C. Haga un corte de un tercio del diámetro aproximadamente de la base de la rama, desde abajo, lo más próximo posible al tronco. D. Corte la base de la rama desde arriba para que coincida con el corte anterior lo más próximo posible al tronco. Tala de árboles ADVERTENCIA La tala de árboles en pie requiere experiencia y presenta riesgos. g024800 Figura 14 • Antes de intentar cortar un árbol grande, practique con ramas o troncos pequeños para familiarizarse con la motosierra. 1. Vía de escape 3. Zona de peligro • No utilice esta motosierra para talar árboles grandes que posean un diámetro mayor que la longitud de la espada. 3. Sujete la motosierra como se muestra en la Figura 11. 4. Haga el primer corte de un tercio del diámetro del árbol en el lado hacia donde desea que caiga el árbol (Figura 15). 2. Ángulo de 45 grados La postura correcta del operador para talar un árbol se muestra en la Figura 13. Nota: Este corte evita que la motosierra quede aprisionada al hacer el corte siguiente. g212420 Figura 15 1. Primer corte 2. Segundo corte g195831 3. Corte de caída Figura 13 1. 2. Determine la dirección de caída del árbol. Tenga en cuenta la dirección del viento, si hay ramas más pesadas en un lado del árbol y la inclinación natural del árbol, si la tiene. Determine una vía de escape despejada y segura para retirarse de la zona de peligro, consulte Figura 14. 12 5. Haga un segundo corte para formar una cuña, empezando el corte al menos 5 cm (2") por encima del primer corte (Figura 15). 6. Haga el corte de caída desde el lado opuesto a la cuña y unos 5 cm (2") por encima de la parte inferior de la cuña, como se muestra en la Figura 15. Desrame de un árbol caído Importante: Importante: detenga el tercer corte a 2.5 a 5 cm (1" a 2") de la cuña para formar una bisagra entre los cortes (Figura 15), que evitará que el árbol caiga en la dirección incorrecta o que gire al caer. 1. Sujete la motosierra como se muestra en la Figura 11. 2. Corte las ramas más pequeñas que no sirven de apoyo del árbol en el suelo. Nota: A medida que el corte de caída se acerque a la bisagra (Figura 15), el árbol debe empezar a caer. 7. Cuando el árbol comienza a caer, retire la motosierra, apáguela, póngala en el suelo y retírese por la vía que determinó en el paso 2. Importante: Si el árbol comienza a caer en una dirección no deseada, detenga el corte de inmediato, pare la motosierra, ponga la motosierra en el suelo y utilice una cuña para abrir el corte y empujar el árbol en la dirección deseada. g194824 Figura 16 g194825 Figura 17 3. 13 Corte las ramas más grandes que soportan el peso del árbol desde la parte inferior hacia arriba, para que las ramas no aprieten la cuchilla de la sierra (Figura 18). Trozado • Para cortar ramas de un árbol caído o trozar el tronco del árbol, separe el tronco del suelo (de preferencia sobre un caballete); consulte Figura 19. g194820 Figura 19 • Si el tronco está apoyado en un extremo, corte desde arriba. Si la motosierra se atora en el corte, no intente liberarla haciendo funcionar el motor. Pare la sierra, luego utilice una cuña para abrir el corte y liberar la sierra. • Si el tronco está apoyado en ambos extremos, g194819 corte desde arriba, hasta llegar a un tercio aproximadamente del grosor del tronco (Figura 19A). Haga un segundo corte desde abajo para coincidir con el primer corte (Figura 19B). Esto evita que el tronco apriete la sierra. Figura 20 • Si el tronco está en una pendiente, colóquese siempre cuesta arriba respecto al tronco (Figura 21). • Si el tronco tiene apoyo en toda su extensión, haga un corte completo por el tronco desde arriba. • Si el tronco está apoyado en los dos extremos pero no en el medio, corte hasta un tercio del diámetro desde arriba y luego corte desde abajo o gire el tronco y corte hasta llegar al primer corte (Figura 20). g024807 Figura 21 1. Dirección de la pendiente 15 Cómo retirar la batería 1. Coloque la motosierra en una superficie plana. 2. Presione hacia abajo sobre el cierre y retire la batería del hueco. g192748 Figura 23 1. Hueco de la batería 4. Botón del indicador de carga de la batería 2. Terminales de la batería 5. Indicadores LED (carga actual) g192109 Figura 22 1. Cierre 3. Zonas de ventilación de la batería Carga de la batería 3. Compruebe que los orificios de ventilación del cargador de la batería están libres de polvo y residuos. 4. Introduzca la batería en el cargador hasta que esté completamente asentada (Figura 24). Importante: Lea todas las precauciones de seguridad. Importante: Cargue la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 9). Nota: En cualquier momento, presione el botón del indicador de carga de la batería de la batería para mostrar la carga actual (indicadores LED). 1. Compruebe que los orificios de ventilación de la batería están libres de polvo y residuos. 2. Alinee el hueco de la batería (Figura 23) con la lengüeta del cargador. g194423 Figura 24 1. Zonas de ventilación del cargador 3. Indicador derecho 2. Indicador izquierdo 5. 16 Para retirar la batería, deslice la batería hacia atrás para sacarla del cargador. 6. Consulte la tabla siguiente para interpretar los indicadores LED del cargador de la batería. Indicador izquierdo Indicador derecho Indica: Apagado Rojo Cargador encendido, sin batería Rojo Rojo La batería se está cargando Verde Rojo La batería está cargada Naranja Rojo La batería está demasiado caliente Rojo intermitente Rojo Sustituya la batería Instalación de la batería 1. Coloque la motosierra en una superficie nivelada. 2. Alinee la lengüeta de la batería con el hueco correspondiente de la motosierra (Figura 25). g192108 Figura 25 3. Introduzca la batería en el hueco de la batería hasta que se bloquee en su sitio. 17 Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe el nivel de aceite y añada aceite para cadenas de motosierra si es necesario. • Compruebe el freno de la cadena. • Compruebe la tensión de la cadena y ajústela si es necesario. • Compruebe si la cadena está afilada; póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que afilen o sustituyan la cadena. Después de cada ciclo de descarga de la batería Cada año o antes del almacenamiento • Compruebe el nivel de aceite y añada aceite para cadenas de motosierra si es necesario. • Compruebe el freno de la cadena. • Compruebe la tensión de la cadena y ajústela si es necesario. • Realice el mantenimiento de la espada, la cadena y el piñón de arrastre. • Compruebe si la cadena está afilada; póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que afilen o sustituyan la cadena. Cómo comprobar el nivel de aceite y añadir aceite para cadenas 4. Nota: No llene la motosierra por encima del extremo inferior del cuello de llenado. 5. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Después de cada ciclo de descarga de la batería 1. Coloque la motosierra en una superficie plana y retire la batería; consulte Cómo retirar la batería (página 16). 2. Observe el nivel de aceite en la mirilla. Si no puede ver aceite en la mirilla, agregue aceite para cadenas a la motosierra (Figura 26). g192110 Figura 26 1. Tapón de aceite 3. Retire el tapón y vierta aceite en la motosierra hasta que el aceite llene la mirilla (Figura 26). 2. Mirilla Limpie la zona alrededor del tapón de aceite (Figura 26). Nota: Asegúrese de que no entre suciedad o astillas de madera en el depósito de aceite. 18 Limpie el aceite que se haya derramado y coloque nuevamente el tapón. Comprobación del freno de la cadena útil del piñón de arrastre y la espada, y la cadena podría romperse. Una cadena tensada en exceso sobrecalentará la espada y la cadena, causando un rápido desgaste y la posible quemadura del motor. Compruebe también la tensión de la cadena después de realizar algunos cortes. Una cadena nueva suele estirarse, y necesita ajustes después del primer uso. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Después de cada ciclo de descarga de la batería 1. Coloque la motosierra en una superficie plana y retire la batería; consulte Cómo retirar la batería (página 16). 2. Ponga el freno de la cadena moviendo el freno de la cadena hacia adelante a la posición de PARADA (Figura 27). La tensión de la cadena es correcta si usted puede tirar de la cadena por la espada con la mano enguantada. La cadena debe permanecer en contacto con el borde inferior de la espada. PELIGRO El contacto con los dientes de la motosierra puede causar lesiones graves. • Retire la batería antes de realizar cualquier ajuste o mantenimiento de la motosierra. • Siempre use guantes cuando realice cualquier ajuste o mantenimiento de la motosierra. 1. Coloque la motosierra en una superficie nivelada y retire la batería; consulte Cómo retirar la batería (página 16). 2. Afloje sin retirar la tuerca mariposa de la tapa (Figura 27). 3. Levante la punta de la espada (Figura 28). g192111 Figura 27 1. Freno de la cadena (posición de MARCHA) 2. Freno de la cadena (posición de PARADA) 3. Agarre la cadena con la mano enguantada e intente tirar de la cadena por la espada: la cadena no debe moverse por la espada. Si se mueve, lleve la motosierra a un Servicio Técnico Autorizado para su reparación. 4. Quite el freno de la cadena moviendo el freno de la cadena hacia atrás, a la posición de MARCHA (Figura 27). 5. Agarre la cadena con la mano enguantada e intente tirar de la cadena por la espada: la cadena debe moverse por la espada. Si no se mueve, lleve la motosierra a un Servicio Técnico Autorizado para su reparación. g192117 Figura 28 4. Ajuste la cadena. • Para apretar la cadena, gire el tensor de la cadena en sentido horario. Ajuste de la tensión de la cadena • Para aflojar la cadena, gire el tensor de la cadena en sentido antihorario. Ajuste la cadena hasta que toque el borde inferior de la espada, luego apriete el tensor ⅛ a ¼ de vuelta más. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Después de cada ciclo de descarga de la batería Asegúrese de que la cadena está correctamente tensada. Una cadena destensada acortará la vida 19 5. Ajuste la tuerca mariposa hasta que esté ajustada (Figura 29). 6. Compruebe la tensión de la cadena; si está floja, repita este procedimiento. Mantenimiento de la espada, la cadena y el piñón de arrastre. Intervalo de mantenimiento: Cada año o antes del almacenamiento PELIGRO El contacto con los dientes de la motosierra puede causar lesiones graves. • Retire la batería antes de realizar cualquier ajuste o mantenimiento de la motosierra. g192116 Figura 30 • Siempre use guantes cuando realice cualquier ajuste o mantenimiento de la motosierra. 1. Coloque la motosierra en una superficie plana y retire la batería; consulte Cómo retirar la batería (página 16). 2. Extraiga la tuerca mariposa que sujeta la tapa (Figura 29). 1. Paso de aceite 3. Espaciador 2. Clip 4. Piñón de arrastre 6. Inspeccione el piñón de arrastre; si está muy desgastado o dañado, sustitúyalo. 7. Compruebe que el paso de aceite (Figura 30) está libre de residuos; limpie la zona si es necesario. 8. Instale el piñón de arrastre, el espaciador y el clip. 9. Limpie la espada y la cadena; use un alambre o un pequeño destornillador de cabeza plana para eliminar la suciedad y los residuos de la ranura del borde de la espada, empezando en el piñón del extremo delantero y trabajando hacia atrás. Si la espada o las ranuras están dañadas o el piñón del extremo delantero no rota libremente, sustituya la espada; si la cadena está demasiado desgastada o dañada, sustitúyala. g196534 Figura 29 1. Pomo para tensar la cadena 2. Cubierta 3. Tuerca de mariposa 3. Afloje la cadena girando el tornillo de apriete de la cadena en sentido antihorario (Figura 29). 4. Separe la cadena de la espada y apártalas. 5. Retire el clip, el espaciador y el piñón de arrastre de la motosierra (Figura 30). 10. 20 Coloque la cadena alrededor del piñón de arrastre en el extremo delantero de la espada; el filo de corte de los dientes de la cadena en el tramo superior de la espada debe estar orientado hacia adelante como se muestra en el diagrama del lateral de la motosierra (Figura 31C). g192112 Figura 31 11. Vaya colocando la cadena alrededor de la espada, alojando los dientes de la cadena en la ranura de la espada. 12. Posicione el bucle abierto de la cadena (separado de la espada) alrededor del piñón de arrastre de la motosierra, e instale la espada con la cadena en la motosierra, como se muestra en la Figura 31. Importante: Asegúrese de que insertar el espárrago de ajuste de la cadena en el orificio indicado por la flecha en Figura 31C. Puede ser necesario girar el tensor de la cadena para poder insertar el espárrago en el orificio de la espada. 13. Instale la tapa y la tuerca mariposa, pero no apriete la tuerca mariposa por completo (Figura 31D). 14. Ajuste la tensión de la cadena; consulte Ajuste de la tensión de la cadena (página 19). 21 Cómo afilar la cadena Almacenamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Almacene la herramienta, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 9). Cada año o antes del almacenamiento La cadena necesita afilarse o sustituirse cuando debe forzarla para que entre en la madera, o si produce astillas más pequeñas que cuando era nueva. Importante: Si va a almacenar la herramienta durante un año o más, retire la batería de la herramienta y cargue la batería hasta que 2 o 3 de los indicadores LED de la batería cambien a azul. No almacene la batería completamente cargada ni completamente descargada. Cuando vaya a usarla nuevamente, cargue la batería hasta que se encienda la luz indicadora izquierda verde en el cargador o todos los indicadores LED se vuelven azules en la batería. Póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que afilen o sustituyan la cadena. Preparación de la batería para el reciclado Importante: Al retirarla, cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva de servicio pesado. No intente destruir o desmontar la batería ni intente retirar cualquiera de los componentes de la misma. Recicle o elimine adecuadamente las baterías de iones de litio en un centro de reciclaje de baterías. • Limpie cualquier material extraño del producto. • Almacene la herramienta, la batería y el cargador de la batería en un lugar bien ventilado que no sea accesible para los niños. • Mantenga la herramienta, la batería y el cargador de la batería alejados de agentes corrosivos como productos químicos de jardín o sal para deshielo. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de las baterías de iones de litio o localizar las instalaciones de reciclaje de baterías más próximas, visite www.Call2Recycle.org (EE.UU. y Canadá únicamente). Si se encuentra fuera de EE.UU. o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. • Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no almacene la batería en el exterior o en un vehículo. • Guarde la herramienta, la batería y el cargador en un lugar cerrado, limpio y seco. Mantenimiento Si la motosierra necesita mantenimiento, llévela a un Servicio Técnico Autorizado. 22 Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema El motor no funciona, o funciona de forma intermitente. Posible causa Acción correctora 1. El freno de la cadena está puesto. 1. Quite el freno de la cadena moviendo el freno de la cadena hacia atrás. 2. La batería tiene poca carga. 3. La batería no está completamente asentada. 2. Cargue la batería. 3. Asegúrese de que la batería se ha introducido por completo en el alojamiento. 4. Deje que la batería se enfríe. 5. Suelte el gatillo y luego presione el interruptor del gatillo. 6. Retire la cubierta y elimine la suciedad. 4. La batería está demasiado caliente. 5. La batería ha superado los límites máximos de amperaje. 6. Hay suciedad debajo de la cubierta. El motor funciona, pero la cadena no gira. 1. La cadena no está correctamente asentada en el piñón de arrastre. 1. Instale la cadena y asegúrese de que los eslabones están correctamente asentados en el piñón de arrastre. No se activa el freno de la cadena. 1. Hay un desperfecto en el freno de la cadena. 1. Lleve la motosierra inmediatamente a un Servicio Técnico Autorizado. La motosierra no corta bien. 1. La cadena no está tensada correctamente. 1. Ajuste la cadena con la tensión correcta. 2. La cadena está desafilada. 3. La cadena está instalada al revés. 4. La cadena está seca. 2. Cambie la cadena. 3. Instale la cadena correctamente. 4. Compruebe el nivel de aceite. 1. El orificio del aceite está obstruido. 1. Limpie la suciedad que haya en el orificio del aceite. 2. La ranura de aceite de la espada está obstruida. 3. El filtro del depósito de aceite está obstruido (si está instalado). 2. Limpie la suciedad que haya en la espada. 3. Limpie los residuos del filtro del depósito de aceite (si está instalado). La batería se descarga rápidamente. 1. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 1. Traslade la batería a un lugar seco cuya temperatura sea de entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F). El cargador de la batería no funciona. 1. La temperatura del cargador de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 1. Desenchufe el cargador de la batería y trasládelo a un lugar seco cuya temperatura sea de entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F). 2. La toma de corriente en la que está enchufado el cargador de la batería no tiene corriente. 2. Póngase en contacto con un electricista autorizado para que repare la toma de corriente. 1. Hay humedad en los cables de la batería. 1. Deje que la batería se seque o séquela con un paño. 2. La batería no está instalada por completo en la motosierra. 2. Retire y luego vuelva a colocar la batería en la motosierra, asegurándose de que está completamente instalada y bloqueada. 1. Esto es normal. 1. Pare la herramienta y presione el botón indicador de carga de la batería o retire la batería de la herramienta para mostrar la carga real de la batería. El aceite de la cadena no lubrica correctamente. La motosierra no funciona, o funciona de forma intermitente. La batería muestra solo 3 indicadores LED después de pocos segundos de uso de una batería completamente cargada. 23 Problema Posible causa Acción correctora Los 4 indicadores LED de la batería parpadean después de presionar el botón del indicador de carga de la batería, y se muestra la carga actual (cuando la batería no se está usando). 1. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 1. Traslade la batería a un lugar seco cuya temperatura sea de entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F). Los 4 indicadores LED de la batería parpadean después de liberar el gatillo (cuando la batería se está usando). 1. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 1. Traslade la batería a un lugar seco cuya temperatura sea de entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F). 2 indicadores LED de la batería parpadean después de presionar el botón del indicador de carga de la batería, y se muestra la carga actual (cuando la batería no se está usando). 1. Existe una diferencia de voltaje entre las celdas de la batería. 1. Coloque la batería en el cargador hasta que esté completamente cargada. 2 indicadores LED de la batería parpadean después de liberar el gatillo (cuando la batería se está usando). 1. Existe una diferencia de voltaje entre las celdas de la batería. 1. Coloque la batería en el cargador hasta que esté completamente cargada. 1 indicador LED de la batería parpadea. 1. El voltaje de la batería es bajo. 1. Coloque la batería en el cargador. Es difícil retirar la batería de la herramienta. 1. La batería/herramienta es nueva o hay corrosión en los terminales de la batería o los terminales de la herramienta. 1. Limpie los terminales de la batería y de la herramienta. Aplique grasa dieléctrica en los terminales de la batería; no utilice otro tipo de lubricante porque podría dañar los terminales. 24 La Promesa Toro – Productos eléctricos Garantía completa de tres años1 para el uso residencial en Estados Unidos y Canadá The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente este producto durante tres años contra defectos de materiales o mano de obra cuando se utiliza con propósitos residenciales normales.* 1 No incluye la batería. 1 año de garantía de la batería para el uso residencial. Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de obra, si tiene alguna pregunta o algún problema, y antes de devolver este producto, llame al teléfono gratuito: Cortasetos / Desbrozadoras: Motosierra: Sopladores: Lanzanieves: 1-800-237-2654 (EE. UU.) 1-855-340–7689 (EE. UU. y Canadá) 1-888-367-6631 (EE. UU.) 1-800-808-2963 (EE. UU.) 1-888-430-1687 (Canadá) 1-800-808-3072 (Canadá) 1-800-248-3258 (Canadá) Para sustituir o reparar el producto, a nuestra discreción, devuelva la unidad completa al vendedor. Los clientes de Estados Unidos y Canadá pueden devolver su producto, con prueba de compra, a cualquier Servicio Técnico Autorizado. Los clientes de Estados Unidos también pueden devolver su producto, con prueba de compra y con portes pagados, al Toro Service Center, 5500 SE Delaware, Ankeny, IA 50021, Estados Unidos. Esta garantía cubre defectos del producto solamente. Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son responsables de daños indirectos, incidentales o consecuentes en conexión con el uso de los productos Toro cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución o servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de las reparaciones bajo esta garantía. Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que las exclusiones arriba citadas pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos; es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Países fuera de Estados Unidos y Canadá Esta garantía no es válida en México. Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en la Toro Warranty Company. Ley de Consumo de Australia Los clientes australianos encontrarán información sobre la Ley de Consumo de Australia dentro de la caja o a través de su concesionario Toro local. * “Uso residencial” significa el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda. Número de pieza 374-0262 Rev. G 374-0262 Rev G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Toro PowerPlex 14in 40V MAX Chainsaw Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario