UFESA BP4572 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

batidor de varilla
BP4572
manual de instrucciones
manual de instruções
instructions manual
mode dempoi
manuale di istruzioni
ES
EN
PT
FR
IT
FIG. 1 FIG. 2
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
FIG. 3 FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7 FIG. 8
FIG. 9
5
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS
QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA.
ATENCIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN
1 Reulador de velocidad
2 Pulsador velocidad ajustable
3 Pulsador velocidad alta (turbo)
4 Unidad principal
5 Cuchilla de mezclado
6 Tapa de la picadora *
7 Cuchilla picadora *
8 Picadora *
9 Soporte para batidor *
10 Batidor *
11 Vaso
12 Tapa del vaso/base antideslizante
* Accesorios incluidos seún el modelo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su aen-
te de asistencia técnica u otras personas con una cualificación
equivalente deberán sustituirlo para evitar riesos.
Respete los tiempos de funcionamiento de los accesorios se-
ESPAÑOL
6
ún se indica en cada apartado del manual.
Para limpiar el aparato, sia las indicaciones del manual en el
apartado dedicado a la conservación y limpieza.
Advertencia: Existe rieso de lesiones por un uso inadecuado.
Tena cuidado al manipular las cuchillas afiladas, al vaciar el
bol y durante la limpieza.
Viile al verter el líquido caliente en la batidora, ya que podría
ser expulsado del aparato debido a una repentina acción del
vapor.
Desconecte siempre la batidora de la corriente cuando no
vaya a utilizarse y antes de cualquier acción de montaje, des-
montaje y limpieza.
Apaue el aparato y desconéctelo de la corriente antes de
cambiar alún accesorio o si debe aproximarse a piezas que
se mueven durante el uso.
Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantena el
aparato y su cable alejados del alcance de los niños.
Este aparato puede utilizarse por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de expe-
riencia, si se les ha proporcionado la supervisión o las instruc-
ciones adecuadas respecto al uso de un modo seuro y son
conscientes de los riesos que conlleva.
Los niños no deben utilizarlo como juuete.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este aparato está diseñado para uso doméstico y en ninún caso deberá hacerse servir para uso co-
mercial o industrial. Cualquier uso incorrecto o manejo inadecuado del producto anulará e invalidará la
arantía.
7
Antes de conectar el producto, compruebe que la tensión de red es la misma que la que se indica en la
etiqueta del producto.
El cable de conexión a la red no debe estar enredado o enrollado alrededor del producto durante el uso
de este.
No utilice el dispositivo ni lo conecte o desconecte de la corriente con las manos y/o los pies húmedos.
Para un perfecto efecto de sellado de la cuchilla de mezcla, evite que esta trabaje sin cara.
No tire del cable de conexión para desenchufarlo ni lo utilice como asa.
Desconecte inmediatamente el producto de la red en caso de detectar averías o daños y pónase en
contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado. A fin de evitar riesos o peliros, no abra el
aparato. Solo personal técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede
llevar a cabo reparaciones u otras operaciones en el aparato.
B&B TRENDS SL. declina cualquier responsabilidad por los daños que puedan ocasionarse a personas,
animales u objetos como consecuencia de la no observación de las advertencias anteriores.
INSTRUCCIONES DE USO
CÓMO USAR LA CUCHILLA DE MEZCLADO
Este accesorio está indicado para preparado de salsas, sopas, mayonesa, comida de bebés o personas
mayores y/o mezcla de bebidas, batidos, etc.
1- Instalar la cuchilla de mezclado irándola hasta quedar fijada en la unidad principal (Fi. 1)
2- Cortar los alimentos en cubos no mayores de 15 mm, a continuación introducirlos en el vaso y añadir
un poco de aua hervida fría o aua normal, leche, etc. (Fi. 2)
Colocar el vaso sobre un posavasos y a continuación introducir en él alimentos y aua
3- Conectar el cable a la toma de corriente
4- Colocar la cuchilla de mezclado en el vaso (Fi. 3)
5- El aparato continuará trabajando al pulsar el botón de velocidad alta o baja. Para mezclar bien los
alimentos y de forma rápida, aarre el vaso con una mano y sostena con la otra la unidad principal en
un movimiento hacia arriba y hacia abajo. Para detener el aparato, simplemente debe pulsar el interrup-
tor. (Fi. 4)
6- Desconecte el enchufe de la toma de corriente una vez finalizado el proceso.
Atención:
El tiempo de trabajo continuado de los accesorios deberá ser inferior a 1 minuto.
Para un perfecto sellado de la cuchilla de mezcla, evite que esta trabaje sin líquido.
8
CÓMO UTILIZAR LA PICADORA
Este accesorio es especialmente indicado para picar carne, jenibre, ajo, y trocear zanahoria, salsa de chile, etc.
1- Ajuste de la cuchilla de picar en el eje de la picadora (Fi. 5)
2- Cortar el material alimentario a un tamaño y forma apropiados. Ejemplo: cortar la carne a una medida
2 cm * 2 cm * 6 cm; cortar la cebolla en 4-6 discos, etc. Poner el alimento listo en la picadora y cerrar
la tapa. (Fi. 6)
3- Cierre la unidad principal y bloquee la tapa. A continuación, conecte el aparato y pulse el interruptor
de inicio. Una vez picado el alimento seún lo esperado, puede soltar el interruptor y el aparato dejará
de funcionar.
Finalmente, desconecte el cable de alimentación y vierta los alimentos procesados. (Fi. 7)
Consejos de uso:
El botón de alta velocidad debe utilizarse para picar carne, especialmente la función turbo, la cual con
apenas 10 seundos permite obtener una carne picada perfecta.
Se recomienda utilizar el botón de baja velocidad para cortar zanahorias, jenibre, ajo y pimienta en
rano. Gire a la velocidad baja unos 15 seundos para obtener un mejor efecto.
El mejor material alimentario para procesar: Carne de res mara sin tendones, carne de cerdo mara sin
piel ni hueso. La proporción de carne mara no debe exceder la quinta parte de toda la pieza de carne
para picar, de lo contrario afectará al efecto de picado.
CÓMO USAR EL BATIDOR
1- Introducir el batidor en el soporte del batidor y a continuación bloquear la unidad principal. (Fi. 8)
2- Añadir las claras de 4-5 huevos al vaso, y a continuación introducir el batidor. Conectar y pulsar el
botón de alta velocidad para iniciar. Una vez obtenida la espuma de clara de huevo, ya puede soltar el
interruptor y el aparato dejará de funcionar. Finalmente, desconecte el cable de alimentación. (Fi. 9)
Aviso
Máxima eficiencia tras la mezcla: Pona la taza boca abajo para comprobar que no cae ninún resto de
clara de huevo.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar.
No toque la cuchilla.
Utilice un trapo de cocina seco para limpiar el producto. Está totalmente prohibido enjuaar la unidad
principal con aua o sumerirla en aua.
No utilice cepillos metálicos, cepillos de nylon, productos domésticos abrasivos, diluyentes u otros pro-
9
ductos de limpieza similares para limpiar el aparato, ya que pueden dañar la estructura superficial del
mismo.
Utilice un paño suave y seco para limpiar la suciedad del cable de alimentación.
Requisitos de limpieza para cada accesorio
Accesorios & Limpieza Freado Enjuaue
Limpieza por
inmersión
Lavavajillas Observación
Cuchilla de mezclado
No sumerir
en aua
Vaso
Soporte batidor
No sumerir
en aua
Batidor
Tapa de la picadora
No sumerir
en aua
Picadora
Cuchilla picadora
Tabla de recetas
Cara Tiempo Velocidad Accesorio
Zanahorias remojadas: 280. Aua: 420 10’’ MÁXIMO Cuchilla mezclado
Dados de carne: 300 10’’ MÁXIMO Picadora
Clara de huevo: 4-5 huevos 60-90’’ MÁXIMO Batidor
Crema: 250ml 60-75’’ MÁXIMO Batidor
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos, conocida como RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), que es-
tablece el marco leal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y el reciclaje de
aparatos electrónicos y eléctricos. No lance este producto a la basura. Llévelo al centro de
tratamiento de residuos eléctricos y electrónicos más cercano.
10
PORTUGUÊS
OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRES
PONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO.
AVISO
LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
DESCRIÇÃO
1 Botão de controlo de velocidade
2 Botão de baixa velocidade / velocidade ajustável
3 Botão de alta-velocidade turbo
4 Unidade principal
5 Lâmina de mistura
6 Tampa da cortadora *
7 Lâmina de corte *
8 Cortadora *
9 Suporte da batedeira *
10 Batedeira *
11 Copo
12 Tampa do copo/base anti-derrapante
* Acessórios incluídos dependendo do modelo.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Se o cabo de alimentação for danificado, terá de ser substituí-
do pelo fabricante, representante ou outras pessoas qualifica-
das de forma a evitar qualquer risco.
11
Respeite os tempos de operação dos acessórios indicados
nas suas secções específicas do manual.
Proceder de acordo com a secção de manutenção e limpeza
deste manual para limpar.
Aviso: Potenciais ferimentos devido a uma utilização incorre-
ta!
Deverá ter cuidado ao manusear as lâminas de corte afiadas,
esvaziando a taça e durante a limpeza.
Tenha cuidado se for deitado líquido quente na misturadora,
pois pode ser ejetado para fora do aparelho devido a vapores
súbitos.
Desliue sempre a misturadora da fonte de alimentação se
for deixada sem supervisão e antes da montaem, desmon-
taem ou limpeza.
Desliue o aparelho e desliue da fonte de alimentação antes
de trocar os acessórios ou de se aproximar das peças que se
movem em utilização.
Este eletrodoméstico não deverá ser utilizado por crianças.
Mantenha o eletrodoméstico e o seu cabo fora do alcance de
crianças.
Os eletrodomésticos podem ser utilizados por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta
de experiência e conhecimentos, desde que devidamente su-
pervisionadas ou desde que recebam as devidas instruções
relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma seu-
ra e compreendam os perios envolvidos.
As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
12
AVISOS IMPORTANTES
Este aparelho foi concebido para utilização doméstica e nunca deverá ser utilizado para fins comerciais ou
industriais, sejam quais forem as circunstâncias. Qualquer utilização incorreta ou manuseamento indevido
do produto anulará a arantia.
Antes de liar o produto, verificar se a tensão elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do produto.
O cabo de alimentação não pode ficar emaranhado ou enrolado em redor do produto durante a utilização.
Não utilizar o dispositivo, nem liar ou desliar da fonte de alimentação com as mãos e/ou os pés molhados.
De modo a asseurar o efeito de selaem da lâmina de mistura, não permita que esta trabalhe sem cara.
Não puxar o cabo de alimentação de forma a desliá-lo nem utilizá-lo como pea.
Desliar imediatamente o produto da tomada elétrica em caso de falha ou danos e contactar um serviço de
suporte técnico oficial. De forma a evitar riscos, não abrir o dispositivo. Apenas pessoal técnico qualificado do
serviço de suporte técnico oficial da marca poderá levar a cabo reparações ou procedimentos no dispositivo.
A B&B TRENDS S.L. renuncia a qualquer responsabilidade por danos que possam ocorrer em pessoas,
animais ou objetos, devido a incumprimento destes avisos.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
COMO UTILIZAR A LÂMINA DE MISTURA
Este acessório é especialmente adequado para processar molhos rossos, molhos, sopa, maionese, ali-
mentos para bebés ou idosos e cocktails, batidos, etc.
1- Instalar o fecho de bloqueio rotativo da lâmina de mistura na unidade principal (Fi. 1)
2- Cortar os alimentos em cubos de não mais de 15 mm, depois colocá-los no copo e adicionar áua
fervida fria, ou áua potável, leite, áua, etc. (Fi. 2)
Colocar o tapete do copo sob o copo e colocar os alimentos e áua no copo
3- Liar o cabo de alimentação à tomada
4- Colocar a lâmina de mistura no copo (Fi. 3)
5- O produto irá continuar a funcionar carreando no botão de alta ou baixa velocidade. De modo a mis-
turar os alimentos bem e rapidamente, utilize uma mão para seurar no copo e a outra mão para seurar
na unidade principal para fazer o movimento de vaivém para cima e para baixo. Caso deseje parar este
produto, basta carrear no interruptor. (Fi. 4)
6- Retire a ficha da tomada depois do funcionamento.
Atenção:
O tempo de funcionamento contínuo deve ser inferior a 1 minuto.
De modo a asseurar o efeito de selaem da lâmina de mistura, não permita que esta trabalhe sem
merulhar nos líquidos.
13
COMO UTILIZAR A CORTADORA
Este acessório é especialmente adequado para cortar carne, enibre, alho e fazer ranulado de cenoura,
molho de chili, etc.
1- Colocar a lâmina da cortadora no eixo da cortadora (Fi. 5)
2- Cortar os alimentos no formato e tamanho apropriados. Por exemplo, cortar carne no tamanho de
2cm*2cm* 6cm; cortar cebola em 4-6 rodelas, etc. Colocar os alimentos preparados na cortadora e
fechar a tampa da cortadora. (Fi. 6)
3- Deixar a unidade principal rodar o fecho de bloqueio rotativo para a tampa da cortadora, e depois
liar e premir o interruptor. Assim que os alimentos estiverem cortados conforme desejar, desliue o
interruptor e o produto irá parar de trabalhar. Finalmente, deve primeiro desliar o cabo de alimentação
e, depois, despejar os alimentos processados. (Fi. 7)
Alumas dicas de funcionamento:
O botão de alta velocidade deve ser utilizado ao cortar carne, especialmente a função turbo, pois só
demora cerca de 10 seundos e a espuma da carne tem um sabor melhor.
Recomenda-se utilizar o botão de baixa velocidade para cortar cenouras, enibre, alho e partículas
de pimento. Colocar em baixa velocidade durante cerca de 15 seundos pode permitir obter um efeito
melhor.
O melhor material alimentar para processar carne: Carne de vaca mara sem tendões, carne de porco
mara sem pele e ossos. A proporção de carne orda não deve exceder um quinto de toda a peça de
carne para cortar, pois de outro modo irá afetar o efeito de cortar.
COMO UTILIZAR A BATEDEIRA
1- Inserir a batedeira nos componentes para bater as claras de ovo e, depois, fixe-a à unidade principal.
(Fi. 8)
2- Adicionar claras de 4-5 ovos no copo e, depois, colocar a batedeira. Liar e utilizar o botão de alta
velocidade. Assim que as claras de ovos estiverem em castelo, desliue o interruptor e o produto irá parar
de trabalhar. Finalmente, desliue o cabo de alimentação (Fi. 9)
Aviso de aquecimento:
A eficiência otimizada após bater: Colocar o copo virado para baixo e que não escorra nenhum líquido
da clara de ovo.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Deve desliar o cabo de alimentação antes da limpeza.
Não tocar na lâmina afiada.
Utilize um pano seco para limpar o corpo do produto. Está estritamente proibido lavar a unidade principal
com áua ou merulhá-la em áua.
14
Não utilize uma escova de metal, uma escova de nylon, um produto de limpeza doméstico, diluente ou
outros produtos de limpeza semelhantes para limpar este produto, pois poderão danificar a estrutura da
superfície do produto.
Utilize um pano limpo suave para limpar a sujidade no cabo de alimentação.
Os requisitos de limpeza de cada um dos acessórios funcionais.
Acessórios & Limpeza Esfrear
Passar
por áua
Limpeza por
imersão
Máquina de
lavar loiça
Atenção
Lâmina de mistura
Não merulhar
em áua
Copo
componentes para bater
claras de ovo
Não merulhar
em áua
batedeira
Tampa da cortadora
Não merulhar
em áua
Cortadora
Lâmina de corte
Tabela de receitas
Cara Tempo Velocidade Acessório
Cenoura ensopada: 280 - Áua: 420 10’’ MÁX. Misturadora
Cortar carne: 300 10’’ MÁX. Cortadora
Claras de ovo: 4-5 ovos 60-90’’ MÁX. Bater
Natas: 250ml 60-75’’ MÁX. Bater
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU quanto a dispo-
sitivos elétricos e eletrónicos, conhecida como REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos
e Eletrónicos), que disponibiliza o enquadramento leal dentro da União Europeia para a
eliminação e reutilização de resíduos eletrónicos e elétricos. Não eliminar este produto no
caixote do lixo. Diriir-se antes ao centro de recolha de resíduos elétricos e eletrónicos da
área de residência.
15
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA,
WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1 Speed control knob
2 Low speed button / speed adjustable
3 Turbo hih speed button
4 Main unit
5 Blendin blade
6 Chopper lid *
7 Choppin blade *
8 Chopper *
9 Whisk support *
10 Whisk *
11 Beaker
12 Beaker cover/anti slip base
* Accessories included dependin on model.
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaed it must be replaced by the man-
ufacturer, its service aent or similarly qualified persons in or-
der to avoid a hazard.
ENGLISH
16
Respect the operatin times of the accessories indicated in
their specific sections of the manual.
Proceed accordin to maintenance and cleanin section of
this manual for cleanin.
Warnin: potential injury from misuse!
Care shall be taken when handlin the sharp cuttin blades ,
emptyin the bowl and durin cleanin.
Be careful if hot liquid is poured into the blender as it can be
ejected out of the appliance due to a sudden steamin.
Always disconnect the blender from the supply if it is left un-
attended and before assemblin, disassemblin or cleanin.
Switch o the appliance and disconnect from supply before
chanin accessories or approachin parts that move in use.
This appliance shall not be used by children. Keep the appli-
ance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced physi-
cal, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowlede if they have been iven supervision or instruction
concernin use of the appliance in a safe way and if they un-
derstand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is desined for home use and should never be used for commercial or industrial use un-
der any circumstances. Any incorrect use or improper handlin of the product shall render the warranty
null and void.
Prior to pluin in the product, check that your mains voltae is the same as the one indicated on the
17
product label.
The mains connection cable must not be tanled or wrapped around the product durin use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
In order to ensure the sealin eect of blendin blade, please do not allow the blendin blade to work
without load.
Do not pull on the connection cord in order to unplu it or use it as a handle
Unplu the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damae and contact
an ocial technical support service. In order to prevent any risk of daner, do not open the device. Only
qualified technical personnel from the brand´s Ocial technical support service may carry out repairs
or procedures on the device.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damaes that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnins.
INSTRUCTIONS FOR USE
BLENDING WITH SPEED KNOB
This accessory is special suitable for processin dip, sauce, soup, mayonnaise, baby or aed people food
and mixed drinks, milk shake, etc.
1- Installin the blendin blade turn-lock clasp on the main unit (Fi. 1)
2- Cuttin the food into cubic block that no more than 15 mm, then put them into beaker and add some
cold boiled water, or drinkin water, milk,water,milk,etc. (Fi. 2)
Place the cup mat under the beaker add food and water into beaker
3- plu the power cord into power socket
4- Put the blendin blade into beaker (Fi. 3)
5- The product will continue to work by pressin on hih or low speed button. In order to blend the food
well and quickly, please use your one hand to hold the beaker, the other hand to hold the main unit to do
up and down reciprocatin movement. If you want to stop this product, just press on the switch button.
(Fi. 4)
6- Pull the plu out of the power socket after workin.
Attention
The accessories continuous workin time should less than 1 minute.
In order to ensure the sealin eect of blendin blade, please do not allow the blendin blade to work
without immersin into liquids.
18
HOW TO USE THE CHOPPER
This accessory is special suitable for choppin meat, iner, arlic, and makin carrot ranule, chili sauce,
etc.
1- Settin the choppin blade into chopper shaft (Fi. 5)
2- Cuttin the food material into appropriate shape and size. For example: cut meat into 2cm*2cm* 6cm
size; cut onion into 4-6 disc, etc. Put the ready food into chopper and lock the chopper lid. (Fi. 6)
3- Let the main unit turn-lock clasp to the chopper lid, and then plu in and press the switch button.
Once the food material chopped to your expected eect, just hand o the switch button, and the product
will stop workin. Finally, you should unplu the power cord firstly and then pour out the processed food.
(Fi. 7)
Some operation tips:
Hih speed button should be used when meat choppin, especially the turbo function, as it only takes
about 10 second and the meat foam taste better.
It is recommended to use low speed button when choppin carrots, iner, arlic and pepper particles.
Turn to the low speed to work around 15 seconds can et better eect.
The best food material to process meat: Lean beef without tendon, lean pork without piskin and bone.
The proportion of fat meat should not exceed one fifth of the whole piece of choppin meat, otherwise
it will aect the choppin eect.
HOW TO USE THE WHISK
1- Insertin the whisk into e white beatin components, and then lock it to the main unit. (Fi. 8)
2- Addin e whites of 4-5 es into beaker, and then put the whisk into it. Plu in and use hih speed
button to work. Once the e white formed foam, hand o the switch button and the product will stop
workin. Finally, unplu the power cord. (Fi. 9)
Warm prompt:
The optimum eciency after mixin: Put the cup upside down, and there is no e white liquid flow out.
MAINTENANCE AND CLEANING
You should unplu the power cord plu before cleanin.
Do not touch the sharp blade.
Please use dry dishcloth to wipe the product body. And it is strictly prohibited to let the main unit rinse
with water or immerse to the water.
Please do not use metal brush, nylon brush, household cleanser, diluent and other similar cleanin sup-
plies to clean this product, as they may damae the product surface structure.
19
Please use soft dry cloth to wipe the dirt on the power cord.
The cleanin requirements of each functional accessories.
The cleanin requirements of each functional accessories
Accessories & Cleanin Scrubbin Rinsin
Immersion
cleanin
Dishwasher Remark
Blendin blade
Do not immerse
into water
Beaker
e white beatin
components
Do not immerse
into water
whisk
Chopper lid
Do not immerse
into water
Chopper
Choppin blade
Table of récipes
Load Time Speed Accesory
Soaked carrot: 280 - Water: 420 10’’ MAX Blender
Dice meat: 300 10’’ MAX Chopper
E white: 4-5es 60-90’’ MAX Whisk
Cream: 250ml 60-75’’ MAX Whisk
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic
devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the leal
framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic
and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead oin to the electrical
and electronic waste collection centre closest to your home.
20
NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE
VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS
ATTENTES.
ATTENTION
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION
FUTURE.
DESCRIPTION
1 Bouton de contrôle de la vitesse
2 Bouton à faible vitesse / vitesse rélable
3 Bouton à rande vitesse Turbo
4 Unité principale
5 Lame à mélaner
6 Couvercle hachoir *
7 Lame de hachoir *
8 Hachoir *
9 Support batteur *
10 Batteur *
11 Gobelet
12 Couvercle obelet/base antidérapante
* Accessoires inclus selon le modèle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque le cordon dalimentation est abîmé, il doit être rem-
placé par le fabricant, un de ses aents de service ou toutes
personnes qualifiées afin d’éviter tout risque.
FRANÇAIS
21
Respectez les temps de fonctionnement des accessoires indi-
qués dans leurs rubriques spécifiques du manuel.
Respectez les instructions de la section relative à l’entretien et
au nettoyae indiquées dans le présent manuel au moment
de procéder au nettoyae de lappareil.
Avertissement : Blessure potentielle en raison d’une mauvaise
utilisation !
Faites attention lors du maniement des lames de coupe aiui-
sées, en vidant le bol et pendant le nettoyae.
Faites attention si vous versez du liquide chaud dans le blender
car il peut être éjecté en dehors de lappareil en raison d’une
vaporisation soudaine.
Débranchez toujours le blender du secteur si vous le laissez
sans surveillance et avant de monter, démonter et nettoyer.
Arrêtez lappareil et débranchez-le du secteur avant de chan-
er les accessoires ou sapprocher des parties en mouvement
pendant l’utilisation.
Cet appareil ne doit être utilisé par des enfants. Conservez
lappareil et son cordon hors de portée des enfants.
Ces appareils peuvent être utilisés par des personnes pré-
sentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si
elles ont été encadrées ou après leur avoir expliqué comment
utiliser lappareil de façon sûre, et après s’être assuré qu’elles
sont conscientes des daners encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec lappareil.
22
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Cet appareil est conçu pour un usae domestique et ne doit en aucun cas faire lobjet d’un usae com-
mercial ou industriel. Toute utilisation inappropriée ou mauvaise manipulation du produit entraînera lan-
nulation de la arantie.
Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette
du produit.
Le cordon dalimentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant l’utilisation
de ce dernier.
N’utilisez pas lappareil et ne le branchez ni débranchez du secteur avec les mains ou pieds humides.
Afin de vous assurer de l’eet d’étanchéité de la lame à mélaner, veuillez ne pas utiliser la lame à mé-
laner à vide.
Ne tirez pas sur le cordon dalimentation pour le débrancher ou l’utiliser comme une poinée.
Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou détérioration et contactez le
service dassistance technique ociel. Afin d’éviter tout daner, n’ouvrez pas lappareil. Seul un personnel
technique qualifié du service ociel d’assistance technique ociel de la marque est habilité à procéder à
des réparations ou toutes autres interventions sur l’appareil.
B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité quant aux dommaes pouvant toucher les personnes,
animaux ou objets, dus au non-respect de ces avertissements.
MODE D’EMPLOI
COMMENT UTILISER LA LAME A MELANGER
Cet accessoire convient particulièrement pour réaliser dip, sauce, soupe, mayonnaise, de la nourriture
pour bébé ou personnes âées et des boissons mélanées, milk-shake, etc.
1- Installation du fermoir tournant de la lame à mélaner sur l’unité principale (Fi. 1)
2- Coupez les aliments en cube inférieur à 5 mm, puis mettez-les dans le obelet et ajoutez un peu d’eau
froide ou chaude, ou de l’eau de boisson, du lait, etc. (Fi. 2)
Placez le sous-obelet sous le obelet, ajoutez les aliments et l’eau dans le obelet
3- branchez le cordon dalimentation dans la prise
4- Mettez la lame à mélaner dans le obelet (Fi. 3)
5- Le produit fonctionnera en appuyant sur le bouton à rande ou faible vitesse. Afin de mélaner la
nourriture correctement et rapidement, utilisez une main pour tenir le obelet et l’autre main pour tenir
l’unité principale en faisant des mouvements de bas en haut. Si vous souhaitez arrêter ce produit, ap-
puyez simplement sur le bouton. (Fi. 4)
6- Retirez la fiche de la prise une fois terminé.
Attention :
23
Le temps de fonctionnement continu des accessoires doit être inférieur à 1 minute.
Afin de vous assurer de l’eet d’étanchéité de la lame à mélaner, veuillez ne pas utiliser la lame à
mélaner sans qu’elle ne soit immerée dans du liquide.
COMMENT UTILISER LE HACHOIR
Cet accessoire convient particulièrement pour hacher de la viande, du inembre, de lail et réaliser des
ranules de carottes, de la sauce chili, etc.
1- Pose de la lame hachoir sur laxe hachoir (Fi. 5)
2- Découpe des aliments sous la forme et la taille appropriées. Par exemple : découpe de la viande en
2 cm*2 cm* 6 cm ; découpe de loinon en 4-6 disques, etc. Mettre les aliments prêts dans le hachoir et
fermer le couvercle du hachoir. (Fi. 6)
3- Posez le fermoir tournant de l’unité principale sur le couvercle du hachoir, et ensuite branchez et
appuyez sur le bouton. Une fois les aliments hachés selon vos souhaits, relâchez le bouton et l’appareil
sarrêtera. Vous pouvez ensuite débrancher le cordon dalimentation et retirer les aliments hachés. (Fi. 7)
Quelques autres astuces :
Le bouton à rande vitesse doit être utilisé pour hacher de la viande, particulièrement la fonction turbo,
car elle ne dure qu’environ 10 secondes et la viande hachée est meilleure.
Il est recommandé d’utiliser le bouton à faible vitesse pour hacher des carottes, du inembre, de lail
et des rains de poivre. Le fonctionnement à faible vitesse pendant environ 15 secondes peut avoir un
meilleur eet.
Les meilleurs produits alimentaires pour la viande : Bœuf maire sans nerf, porc maire sans couenne ni
os. La proportion de viande rasse ne doit pas dépasser un cinquième du morceau total de viande haché,
sinon cela aecte l’eet de hachae.
COMMENT UTILISER LE BATTEUR
1- Mettez le fouet dans les blancs dœufs, et l’enclenchez ensuite sur l’unité principale. (Fi. 8)
2- Ajoutez les blancs dœufs de 4-5 œufs dans le obelet, et y mettre ensuite le batteur. Branchez et
appuyez sur le bouton à rande vitesse. Une fois les blancs d’œufs montés en neie, relâchez le bouton
et lappareil sarrêtera. Débranchez ensuite le cordon dalimentation. (Fi. 9)
Astuce :
L’ecacité optimale après mélane : Renversez le obelet et les blancs dœufs ne doivent pas couler.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Vous devez débrancher le cordon dalimentation avant de nettoyer.
Ne touchez pas la lame tranchante.
Veuillez utiliser des torchons pour essuyer le corps du produit. Il est strictement interdit de laver l’unité
principale avec de l’eau ou de l’immerer dans de l’eau.
24
Veuillez ne pas utiliser de brosse en métal, de brosse en nylon, de nettoyant ménaer, de diluant et
dautres produits nettoyants similaires pour nettoyer ce produit car ils peuvent endommaer la surface
du produit.
Veuillez utiliser un chion doux pour essuyer la saleté sur le cordon dalimentation.
Les exiences de nettoyae de chaque accessoire fonctionnel.
Accessoires & Nettoyae Nettoyae Rinçae
Nettoyae par
immersion
Lave-
vaisselle
Observation
Lame à mélaner
Ne pas immerer
dans l’eau
Gobelet
Fouet
Ne pas immerer
dans l’eau
Batteur
Couvercle hachoir
Ne pas immerer
dans l’eau
Hachoir
Lame de hachoir
Tableau de recettes
Inrédients Temps Vitesse Accessoire
Carotte trempée : 280. - Eau : 420 10’’ MAX Blender
Morceau de viande : 300 10’’ MAX Hachoir
Blanc d'œufs : 4-5 œufs 60-90’’ MAX Batteur
Crème 250ml 60-75’’ MAX Batteur
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Ce produit est conforme à la Directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE) qui fournit le cadre léal applicable
dans l’Union Européenne pour l’élimination et la réutilisation de déchets d’équipements
électriques et électroniques. Ne jetez pas ce produit à la poubelle, rendez-vous au centre
de collecte des déchets d’équipements électriques et électroniques le plus proche de
chez vous.
25
VI RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SOD
DISFI APPIENO LE VOSTRE ASPETTATIVE.
ATTENZIONE
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO. CON
SERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
DESCRIZIONE
1 Pulsante di reolazione della velocità
2 Pulsante bassa velocità / velocità reolabile
3 Pulsante turbo alta velocità
4 Unità principale
5 Lama di miscelazione
6 Coperchio tritatutto *
7 Lama di talio *
8 Tritatutto *
9 Supporto frusta *
10 1Frusta *
11 Bicchiere
12 Copertura bicchiere/base antiscivolo
* Accessori inclusi a seconda del modello.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per evitare pericoli, qualora il cavo di alimentazione risulti dan-
neiato, questo dovrà essere sostituito dal produttore, da un
centro di assistenza tecnica autorizzato, o da personale uual-
mente qualificato.
ITALIANO
26
Rispettare i tempi di funzionamento deli accessori indicati
nelle sezioni specifiche del manuale.
Per la pulizia dellapparecchio, procedere secondo le istruzioni
nel pararafo di questo manuale dedicato a manutenzione e
pulizia.
Attenzione: Possibili lesioni derivanti da un uso non corretto.
Fare molta attenzione quando si maneiano le lame alate,
durante lo svuotamento e la pulizia della coppa.
Fare attenzione se viene versato del liquido bollente nel frul-
latore, poiché può essere espulso dallapparecchio a causa di
una vaporizzazione improvvisa.
Scolleare sempre il frullatore dalla presa quando viene la-
sciato incustodito e prima del montaio, dello smontaio o
della pulizia.
Spenere il dispositivo e scollearlo dalla presa prima di cam-
biare li accessori o di toccare i pezzi in movimento.
Questo dispositivo non deve essere utilizzato dai bambini. Te-
nere il dispositivo e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
Lapparecchio può essere usato da persone con ridotte capa-
cità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza
o conoscenza, purché sotto supervisione o istruite sull’utilizzo
sicuro dellapparecchio e con la consapevolezza dei rischi im-
plicati.
Non lasciare iocare i bambini con lapparecchio.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Lapparecchio è destinato all’esclusivo uso domestico e in nessun caso deve essere impieato per usi
commerciali o industriali. Qualsiasi uso scorretto o improprio del prodotto renderà nulla la aranzia.
27
Prima di colleare il prodotto alla rete elettrica, assicurarsi che la tensione di rete sia analoa a quella
indicata sull’etichetta del prodotto stesso.
Durante l’uso dell’apparecchio, il cavo non deve essere aroviliato o avvolto intorno allapparecchio
stesso.
Non utilizzare lapparecchio, né collearlo o scollearlo dalla rete elettrica, con le mani e/o i piedi banati.
Per poter assicurare l’eetto siillante della lama, non farla irare senza carico.
Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa, né usarlo come manilia.
Scolleare immediatamente il prodotto dalla rete elettrica in caso di uasto o danno e contattare un
centro di assistenza tecnica autorizzato. Per evitare qualsiasi rischio di pericolo, non smontare lapparec-
chio. Solo il personale tecnico qualificato del centro di Assistenza Tecnica autorizzato dal marchio può
svolere riparazioni o interventi sull’apparecchio.
B&B TRENDS SL declina oni responsabilità per danni a persone, animali o cose derivanti da un impieo
non conforme alle presenti avvertenze…
ISTRUZIONI PER L’USO
COME USARE LA LAMA DI MISCELAZIONE
Questo dispositivo è particolarmente adatto per elaborare salse, zuppe, maionese, cibi per adulti e bam-
bini e bevande miscelate, frullati, ecc.
1- Installare il fermalio con chiusura a scatto della lama di miscelazione sull’unità principale (Fi. 1)
2- Taliare il cibo in cubetti non superiori a 15 mm, quindi inserirli nel bicchiere e aiunere acqua fred-
da, acqua calda, latte, ecc. (Fi. 2)
Coperchio bicchiere e caraa
Posizionare il tappetino della caraa sotto il bicchiere e aiunere il cibo e l’acqua nel bicchiere
3- colleare il cavo di alimentazione nella presa
4- Inserire la lama di miscelazione nel bicchiere (Fi. 3)
5- Il prodotto continuerà a funzionare premendo il pulsante di alta o bassa velocità. Per poter miscelare al
melio e velocemente il cibo, tenere con una mano il bicchiere e con laltra l’unità principale per eseuire
un movimento continuo dallalto verso il basso. Se si desidera arrestare il dispositivo, premere l’interrut-
tore di alimentazione. (Fi. 4)
6- Estrarre il cavo dalla presa dopo l’utilizzo.
Attenzione:
Il tempo di funzionamento continuo deli accessori non deve superare 1 minuto.
Per poter assicurare l’eetto siillante della lama, farla irare soltanto se immersa in dei liquidi.
28
COME UTILIZZARE IL TRITATUTTO
Quest’accessorio è particolarmente adatto per tritare carne, zenzero, alio e preparare ranulati di carote,
salsa chili, ecc.
1- Montare la lama tritatutto nel supporto tritatutto (Fi. 5)
2- Taliare il cibo in forme e dimensioni appropriate. Ad esempio: taliare la carne in pezzi di 2cm*2cm*
6cm; taliare la cipolla in 4-6 anelli, ecc. Inserire il cibo pronto nel tritatutto e bloccare il coperchio. (Fi. 6)
3- Inserire l’unità principale tramite il fermalio con chiusura a scatto al coperchio del tritatutto, quindi
colleare il dispositivo e premere l’interruttore di accensione. Una volta tritato il cibo nella modalità desi-
derata, rilasciare l’interruttore e il dispositivo si arresterà. Infine, staccare dapprima il cavo di alimentazio-
ne e poi versare il cibo elaborato. (Fi. 7)
Alcuni suerimenti di utilizzo:
Il pulsante di alta velocità deve essere usato quando si trita la carne, in particolare la funzione di turbo,
poiché impiea solo 10 secondi e la carne ha un sapore miliore.
Si raccomanda di usare il pulsante di bassa velocità quando si tritano carote, zenzero, alio e pepe. Utiliz-
zare la bassa velocità per 15 secondi per ottenere un eetto miliore.
I miliori tali di carne da tritare: Carne mara bovina senza nervi, carne mara suina senza cotenna e
ossa. La proporzione della carne rassa non deve eccedere un quinto dell’intero pezzo di carne da tritare.
COME USARE LA FRUSTA
1- Inserire la frusta nelle componenti per sbattere li albumi, quindi fissarla all’unità principale. (Fi. 8)
2- Aiunere li albumi di 4-5 uova nel bicchiere, quindi inserire la frusta. Colleare il cavo e utilizzare il
dispositivo con il pulsante di alta velocità. Una volta montati li albumi a neve, rilasciare l’interruttore e il
dispositivo si arresterà. Infine, scolleare il cavo di alimentazione. (Fi. 9)
Avviso:
Ecienza ottimale dopo la miscelazione: Posizionare la caraa sottosopra, anché non fuoriesca il li-
quido deli albumi.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Scolleare il cavo di alimentazione prima di pulire il dispositivo.
Non toccare la lama alata.
Utilizzare un panno asciutto per pulire l’unità. È severamente proibito sciacquare l’unità principale o im-
mererla nellacqua.
Non utilizzare spazzole metalliche, in nylon, deterenti casalinhi, diluenti o altri prodotti di pulizia simili
per pulire il dispositivo, poiché possono danneiare la struttura superficiale del prodotto.
Utilizzare un panno morbido asciutto per pulire lo sporco dal cavo di alimentazione.
29
Requisiti di pulizia di oni accessorio funzionale.
Accessori & Pulizia Strofinamento Risciacquo
Lavaio a
immersione
Lavastovilie Nota
Lama di
miscelazione
Non immerere
in acqua
Bicchiere
componenti di
sbattimento albume
Non immerere
in acqua
Frusta
Coperchio tritatutto
Non immerere
in acqua
Tritatutto
Lama di talio
Tabella delle ricette
Carico Tempo Velocità Accessorio
Carota banata: 280. - Acqua: 420 10’’ MAX Frullatore
Carne a pezzi: 300 10’’ MAX Tritatutto
Albume: 4-5 uova 60-90’’ MAX Frusta
Panna: 250ml 60-75’’ MAX Frusta
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche, RAEE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche),
la quale fornisce il contesto iuridico applicabile entro l’Unione Europea in materia di
smaltimento e riutilizzo dei dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire il prodotto nel
normale flusso dei rifiuti solidi urbani, bensì recarsi presso il più vicino centro di raccolta
dierenziata.
30
BOLETÍN DE GARANTÍA
B&B TRENDS, SL. arantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante
un periodo de dos años. Durante la viencia de esta arantía y en caso de avería, el usuario tiene de-
recho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin caro aluno, salvo que una
de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá optar por una rebaja en
el precio o anulación de la venta debiendo acudir en este caso al establecimiento vendedor; también
cubre la sustitución de piezas de recambio siempre y cuando, en ambos casos, se haya utilizado el
producto conforme a las recomendaciones especificadas en este manual, y no se haya manipulado
indebidamente por terceras personas no acreditadas por B&B TRENDS, SL. La arantía no cubrirá las
piezas sujetas a desaste. La presente arantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor
conforme a lo previsto en la ley 1/2007 sobre arantías en la venta de bienes de consumo.
UTILIZACIÓN DE LA GARANTÍA
Para la reparación del producto, el consumidor deberá acudir a un Servicio Técnico autorizado por
B&B TRENDS, SL. ya que cualquier manipulación indebida del mismo por personas no autorizadas
por B&B TRENDS, SL., mal uso o uso inadecuado, conllevaría a la cancelación de esta arantía. Para
el eficaz ejercicio de los derechos de esta arantía debe entrearse debidamente cumplimentada y
acompañarse de la factura, el ticket de compra o el albarán de entrea.
Esta arantía debe quedar en poder del usuario, así como la factura, el ticket de compra o el albarán
de entrea para facilitar el ejercicio de estos derechos. Para Servicio técnico y atención post-venta
fuera del territorio español roamos remita su consulta al punto de venta donde adquirió el producto.
WARRANTY REPORT
B&B TRENDS, SL. uarantees compliance of this product for the use for which it is intended for a peri-
od of two years. In the case of breakdown durin the term of this warranty, users are entitled to repair
or else the replacement of the product at no chare if the former is unavailable, unless one of these
options proves impossible to fulfill or is disproportionate. In this case, you can then opt for a reduction
in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor. This also
covers replacement of spare parts provided that the product has been used accordin to the rec-
ommendations specified in this manual for both cases, and has not been tampered with by any third
party that is not authorised by B&B TRENDS, SL. The warranty will not cover any parts subject to wear
and tear. This warranty does not aect your rihts as a consumer in accordance with the provisions in
Directive 1999/44/EC for member states of the European Union.
USE OF WARRANTY
Customers must contact a B&B TRENDS, SL., authorised Technical Service for repair of the product.
Since any tamperin of the same by anyone not authorised by B&B TRENDS, SL., or the careless or
improper use of the same shall render this warranty null and void. The warranty must be fully com-
pleted and delivered alon with the receipt or delivery docket for the eective exercise of rihts under
31
this warranty.
This warranty should be retained by the user as well as the invoice, receipt or the delivery docket to
facilitate the exercise of these rihts. For technical service and after-sales care outside the Spanish
territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item.
BOLETIM DE GARANTIA
B&B TRENDS SL. arante a conformidade deste produto com o uso ao qual se destina, durante um
período de dois anos. Durante a viência desta arantia e, em caso de avaria, o utilizador tem direito à
reparação e, à sua falta, à substituição do produto, sem quaisquer custos, exceto se uma destas opções
for impossível ou desproporcionada e aí poderá optar por um desconto no preço ou anulação da ven-
da, devendo consultar neste caso o estabelecimento de venda; também cobre a substituição de peças
de substituição sempre e quando, em ambos os casos, se tenha utilizado o produto em conformidade
com as recomendações especificadas neste manual e não tenha sido manuseado indevidamente por
terceiros não acreditados pela B&B TRENDS, SL. A arantia não cobra as peças sujeitas a desaste. A
presente arantia não afeta os direitos do consumidor conforme o previsto na Diretiva 1999/44/EC
para os estados membros da união europeia.
UTILIZAÇÃO DA GARANTIA
Para a reparação do produto, o consumidor deverá diriir-se a um Serviço Técnico autorizado pela
B&B TRENDS, SL. já que qualquer manipulação indevida do mesmo por pessoas não autorizadas pela
B&B TRENDS, SL., má utilização ou uso inadequado, implicará o cancelamento desta arantia. Para o
exercício eficaz dos direitos desta arantia dever-se-á entrear, devidamente preenchido e acompa-
nhado da fatura, o ticket de compra ou a nota de entrea.
Esta arantia deve ficar na posse do utilizador, assim como a fatura, o ticket de compra ou a nota de
entrea, de modo a facilitar o exercício destes direitos. Para um serviço técnico e atendimento pós-
-venda fora do território espanhol, por favor envie a sua questão para o ponto de venda onde adquiriu
o produto.
BULLETIN DE GARANTIE
B&B TRENDS, SL. arantit la conformité de ce produit utilisé aux fins auxquelles il est destiné, durant
une période de deux ans. Pendant la durée de la présente arantie et en cas de panne, l’utilisateur aura
droit à la réparation et, à défaut, à la restitution du produit, sans frais, excepté si l’une de ces options
savérait impossible ou disproportionnée, pouvant alors choisir soit une réduction du prix soit l’annula-
tion de la vente ; l’utilisateur devra alors contacter l’établissement vendeur ; la arantie couvre éale-
ment le remplacement des pièces de rechane, à condition davoir utilisé, dans les deux cas, le produit
conformément aux recommandations spécifiées dans le présent manuel, et qu’il nait pas fait lobjet
d’une manipulation incorrecte par des tierces personnes non arées par B&B TRENDS, SL. La arantie
ne couvre pas les pièces soumises à l’usure. La présente arantie naecte pas les droits reconnus au
consommateur en vertu de la Directive 1999/44/EC pour les États membres de l’Union européenne.
32
UTILISATION DE LA GARANTIE
Pour faire réparer l’appareil, le consommateur devra sadresser au centre de contrôle technique aréé
par B&B TRENDS, SL., car toute manipulation incorrecte eectuée par du personnel non-autorisé par
B&B TRENDS, SL., mauvais usae ou usae non-conforme, entraînera lannulation de la présente a-
rantie. Pour exercer ecacement les droits de cette arantie, il faudra la présenter dûment remplie et
accompanée de la facture, ticket de caisse ou bon de livraison.
L’utilisateur devra conserver cette arantie, de même que la facture, le ticket de caisse ou le bon de
livraison pour faciliter l’exercice de ces droits. Pour le service technique et l’assistance après-vente en
dehors du territoire espanol, nous vous prions de remettre vos questions au point de vente où vous
avez acheté le produit.
SCHEDA DI GARANZIA
B&B TRENDS, SL. arantisce la conformità di questo prodotto per l’utilizzo previsto per un periodo di
due anni. In caso di uasti durante il periodo di validità della presente aranzia, l’utente ha diritto alla
riparazione o, se indisponibile, alla sostituzione del prodotto senza alcun addebito, ad eccezione dei
casi in cui tali opzioni risultino impossibili o sproporzionate. In tal caso, l’utente può optare per una
riduzione del prezzo o lannullamento della vendita rivolendosi al punto vendita. La presente aranzia
copre inoltre la sostituzione di parti di ricambio purché il prodotto sia stato utilizzato conformemente
alle indicazioni specificate nel presente manuale e non sia stato manipolato in maniera inadeuata da
terzi non accreditati da B&B TRENDS, SL. La aranzia non copre le parti soette a usura. La presente
aranzia non ha alcun eetto sui diritti per i consumatori previsti dalla Direttiva 1999/44/CE per li
stati membri dell’Unione Europea.
UTILIZZO DELLA GARANZIA
Per la riparazione del prodotto, i consumatori devono rivolersi a un centro di assistenza tecnica au-
torizzato da B&B TRENDS, SL., in quanto qualsiasi manipolazione inadeuata del prodotto da persone
non autorizzate da B&B TRENDS, SL., utilizzo improprio o inadeuato comporta l’invalidazione della
presente aranzia. Per un ecace esercizio dei diritti previsti dalla presente aranzia, questa deve es-
sere presentata debitamente compilata e accompanata da fattura, ricevuta di acquisto o documento
di consena.
Per aevolare l’esercizio di tali diritti, l’utente deve rimanere in possesso della presente aranzia, come
anche di fattura, ricevuta di acquisto o documento di consena. Per ricevere assistenza tecnica e ser-
vizi post-vendita al di fuori del territorio spanolo, invitiamo a rivolersi al punto vendita presso cui è
stato acquistato il prodotto.
33
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT)
TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT)
SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT)
(+34) 902 997 053
sat@bbtrends.es
B&B TRENDS, S.L.
C. Cataluña, 24
P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España
C.I.F. B-86880473
www.bbtrends.es
34
ALAVA
01012 VITORIA
REPARACIONES BERNA
DOMINGO BELTRAN, 54
945 248 198
bernaabetxuko@yahoo.es
01001 VITORIA
AREA GLOBAL
OLAGIBEL, 48
945128200
choni@area-lobal.com
romesa@area-lobal.com
ALBACETE
2003 ALBACETE
V. CAMACHO
C/ PEDRO COCA, 50 LOCAL
967 22 45 54
jcamachosat@mail.com
2004 ALBACETE
ELECTRICIDAD FRESNEDA S.L.
C/ Blasco Ibañez n’ 13 Bajo
967231467
satfresneda@mail.com
ALICANTE
03800 ALCOY
SERT-TALLER DE ELECTRONICA
CID,12
965331412
serttv@mail.com
3204 ELCHE
REP. PEQUEÑOS ELECTROD. S.U.R.L
CONRADO DEL CAMPO 8
965425112
pascual.selva@mail.com
03181 TORREVIEJA
ANTHONY ALLEN ASHMORE RODRI-
GUEZ (ELECT.MONTESINOS)
C/ORIHUELA, 43
966703505
e.montesinos2012@yahoo.es
ALMERIA
04867 MACAEL
ELECTRO JUAN MOLINA SL
AVDA. ANDALUCIA, 6
950 445 529
juanmolina@electrodomesticosjuan-
molina.es
ASTURIAS
33003 OVIEDO
TALLER AMABLE
SAN JOSE, 12 B
985223739
satamable@telecable.es
33900 SAMA DE LANGREO
ALGA NALON, S.L.
TORRE DE ABAJO, 8
985692242
alanalon@yahoo.es
AVILA
05005 AVILA
CUCHILLERIA ANDRES
SAN PEDRO BAUTISTA Nº 1
920 22 00 14
reparandres@mail.com
5003 AVILA
Antonio San Seundo Gómez
(G.R. Goli Reparaciones)
C/SORIA, 6
920257815/606759754
imsatavila@mail.com
BADAJOZ
6002 BADAJOZ
ELECTRONICA MIRANDA, S.L.
RAMON ALBARRAN, 17
924207428
emirandasl@yahoo.es
6700 VILLANUEVA DE LA SERENA
ARFET,C.B.
HERNAN CORTES, 76-B
924841195
BARCELONA
08015 BARCELONA
SUM. ELECT. DALMAU, S.C.P.
VILADOMAT, 108
934539276
sdalmau@ono.com
08240 MANRESA
SERVICIO ELDE - JORGE MANERO
BRUCH, 55
938728542
08027 BARCELONA
SELAROM
PASSEIG MARAGALL, 102
933 521 805
08020 BARCELONA
SAT MARINE, S.C.P.
C/HUELVA, 67-69
932664697
satmarine@satmarinescp.com
08620 SANT VICENÇ DELS HORTS
SAT JARO -
C/ MALAGA, 20-22
647 054 779
jroca78@mail.com
08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT
SAT J. BAUTISTA
SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5
933722157
08015 BARCELONA
SAT DORVEN,S.L.
DIPUTACION, 53
934243703
08700 IGUALADA
SAT CUADRAS
SANT DOMENEC, 9-11
938045431
08921 STA. COLOMA DE
SANZ SAT, S.L.
PRAT DE LA RIBA, 62
934 681 945
sanzsat@mail.com
08030 BARCELONA
RICARDO GUEVARA GARCIA (RIGUÉ)
Ps. TORRAS I BAGES 50-58
933469902
reparacionesriue@mail.com
08401 GRANOLLERS
REP. ELECTRICAS SALVADO, S.L.
CARLES RIBA,5
938494073
8160 MONTMELO
RAMON ARCOS PLANAS (electrosat)
JOSEP TARRADELLAS, 2 LOCAL II
935720130
08025 BARCELONA
KLEIN GERATE, C.
ROGER DE FLOR, 330
932137764
imma.klein@rupelde.com
08025 BARCELONA
JOSE ANTONIO FUSTER GARCIA
PROVENZA 538-540
934564736
08211 CASTELLAR DEL VALLES
JOAN ANTON JUAREZ
CATALUNYA, 90 BAJO
937146275
35
8720 VILAFRANCA DEL PENEDES
FRED VILAFRANCA, S.L
POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9
938904852
08720 VILAFRANCA DEL PENEDES
FRED VILAFRANCA S.L.
PROGRES, 42
938904852
08226 TERRASSA
ELECTRO CERDAN, S.L.
HISTORIADOR CARDUS, 71
937354105
08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT
ELECTRICAS FELIU
SANT ALBERT MAGNE,12-14 TD.2-B
933722302
feliusat@9chip.com
BURGOS
9006 BURGOS
MUTOBRE, S.L.
AVDA. DEL CID 93 BAJO
947241040
9003 BURGOS
LEOPOLDO JOSE CEBRIAN EROLES
TRINIDAD 16
947203079
cebrian@movistar.es
09400 ARANDA DE DUERO
JOSE MARIA GAMAZO PLAZA
ESGUEVA 4
947502532
reamazo@yahoo.es
CACERES
10002 CACERES
TALLERES MONTERO
PLAZA MARRON, 15
927 22 65 56
talleresmontero@mail.com
10300 NAVALMORAL DE LA MATA
REPARACIONES MILLANES, C.B.
C/ GÓNGORA, 10
927531481/678508250
10600 PLASENCIA
ECOINFO (ANDRES GONZALEZ)
AVDA ESPAÑA, 45 NAVE 10
927411590
CADIZ
11402 JEREZ DE LA FR
ELECTRO LARA
C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6
956 336 254
electrolara@eresmas.com
11007 CADIZ
ANA PATIÑO CHACON (TECNI-HO-
GAR)
TOLOSA LATOUR 19
956281082
CANTABRIA
39008 SANTANDER
TELEC - CANTABRIA
TRES DE NOVIEMBRE, 1 -B
942371757
telecantabria@yahoo.es
39300 TORRELAVEGA
DEL CASTILLO
CEFERINO CALDERON, 13
942880390
settv@mail.com
CASTELLON
12005 CASTELLÓ
M.AGRAMUNT, S.L.
C/ LA LLUNA, 22
964261249
electroaramunt@mail.com
12003 CASTELLON
INST. ELECTR. JUMAR-2, SL
C/ BENICARLO, 15
964225133
12500 VINAROS
FERCOM SERVICE C.B.
TOMAS MANCISIDOR 60
964450144
fercomcb@yahoo.es
CIUDAD REAL
13003 CIUDAD REAL
NOVA ELECTRICIDAD
ALTAGRACIA, 1
926253101
CORDOBA
14014 CORDOBA
SAN COR S.L.L.
VIRGEN DE FATIMA, 15
957430756
14500 PUENTE GENIL
ELECTRO PEKIN S.L.
C/ANTONIO NAVAS LOPEZ, 11
957601339
electropekin@mail.com
CUENCA
16400 TARANCON
DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA
P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO
PANZA 9
969322036/667607788
GIJON
33209 GIJON
TALLER ELECTRICO SEYSA, S.L.
LOS ANGELES, 10-12
985388146
tallerseysa@mail.es
33209 GIJON
MARCOS HEVIA PUERTA (SERCOPEL)
C/ Puerto La Cubilla, 6
985342611
GIRONA
17005 GIRONA
SUREDA I ASSOCIATS, S.C.
FRANCESC ARTAU, 2
972236588
resuredirona@mail.com
17200 PALAFRUGELL
NEW MERESA
DE LA SURERA BERTRAN, 23
972304454
17300 BLANES
FRANCISCO PORTILLO PEIRO
ASIAS MARC 1
972331249
serviciotecnico@portillotv.com
17740 VILAFANT
ELECTRONICA VILAFANT - SAT
NAVATA, 13
972506515 / 615090154
GRANADA
18015 GRANADA
LUNSOL, S.L.
AVDA. VIRGEN DE LA CONSO 4,
LOCAL 2
958292565
18007 GRANADA
ELECTRICIDAD MORENO
C/ PALENCIA, 3
95 881 05 35
morenotorres@carretero200.com
GUADALAJARA
19004 GUADALAJARA
FERRETERIA AL-YE
AVDA, EJERCITO,11-D POSTERIOR
36
949218662
GUIPUZCOA
20014 SAN SEBASTIAN (no oficial)
SANTIAGO ESTALAYO
Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27
943475013
20001 SAN SEBASTIAN
GROSTON S.L.
USANDIZAGA 29
943272736
20001 SAN SEBASTIAN
ELOY TEJEDOR
GLORIA, 4 (GROS)
943287193
j.ramontejedor@mail.com
20600 EIBAR
EIBAR SAT
IFAR KALE, 8
943206717
HUELVA
21002 HUELVA
ELECTROTECNICA ISCAR
SANTIAGO APOSTOL 18 Local
959283415/627349431
electrotecnicaiscar@mail.com
ILLES BALEARS
07011 PALMA DE MALLORCA
URBISAT (BALEAR SERVICE)
C/MATEU OBRADOR,8
971-733886/733879
alanurbisat@mail.com
7740 MENORCA
ES MERCADAL
SERVEIS MENORCA, S.L.
CARRER NOU Nº 53
971375380
serveismenorca@mail.com
JAÉN
23400 UBEDA
MAGOCA UBEDA
GRANADA 7
953751838
ubedasatmaoca@mail.com
23001 JAEN
EDUARDO DELGADO HUETE
C/ Adarves Bajos nº 31 Bajo
953236605
23008 JAEN
ANTONIO MUÑOZ SALVADOR
PERPETUO SOCORRO, 5
953226102
LA CORUÑA
15688 SIGÜERO (OROSO)
SERVITECGA S.L.
RUA TRAVESA 2 BAJO
981572579
serviteca@mail.com
15703 SANTIAGO DE COMPOSTELA
SERVICIOS TECNICOS CANCELA, S.L.
RÚA DA FONTE DOS CONCHEIROS,
2, - BAJO
981564016
satcancela@yahoo.es
15006 A CORUNA
EUGENIO SUAREZ SERRANTES
ANGELA BLANCO DE SOTO, 1, LOCAL
5
669342814
15100 CARBALLO
ELECTRO SAT BEYGA, SL
C/FÁBRICA, 23 BAJO
981754981
ramon@electrosatbeya.es
15920 RIANXO
BANDIN AUDIO S.L.
C/ GUDIÑOS, Nº10 BAJOS
981866025
sat@bandinaudio.com
LA RIOJA
26001 LOGROÑO
JUAN CARLOS GONZALEZ ARIJA-
hiper del repuesto
HUESCA, 53-55
941226109
hiperdelrepuesto@mail.com
26004 LOGROÑO
ASOC. IND. RIOJANA, S.L.U.
DOCE LIGERO, 30 - 32
941241015
satairslu@mail.com
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
35013 LOS TARAHALES
ST CANARIOS, S.C.P.
BATALLA DE BRUNETE, 50
928 292 950
stcanarios@mail.com
LEON
24002 LEON
SAT MAEG
C/ RUIZ DE SALAZAR,24
987 23 50 21
24400 PONFERRADA
ELECTRONICA REGUERA
HOSPITAL, 29 - BAJO
987403483
manoo59@ono.com
24004 LEON
ELECTRO - CASH
TORRIANO, 3 - 5 BJ
987206409
electrocash@ono.com
LLEIDA
25005 LLEIDA
SUPERSERVEI DE L’ELECTRODOMES-
TIC, S.L.
C/CORREGIDOR ESCOFET, 41
973232012
25005 LLEIDA
BRENUY-CORBELLA (BRECOR SAT)
C/ CORTS CATALANES, 27
973248961
LUGO
27002 LUGO
TELESERVICIO (JOSE ANTONIO)
CARRIL DE LAS FLORES, 34-B
982242015
27400 MONFORTE DE LEMOS
RAUL E HIJOS,S.L.
CAMPO DE LA COMPAÑÍA, 19
982400711
raulehijos@mail.com
27850 VIVERO (CASCO
SERVICIO TECNICO SILDO 101, S.L.U.
LODEIRO, 26
982061819
MADRID
28931 MOSTOLES
REPARACIONES RAGON S.L.
BURGOS 4-6
916147898
manuel@raon.es
28044 MADRID
REPARACIONES PIMAR
Valle Inclan 32 Local
917054624
pimaruno@mail.com
28047 CARABANCHEL
REPARACIONES CARLOS (CARLOS
GOMEZ YUSTE)
GUABAIRO,2
914665369
reparaciones.carlos@mail.com
28980 PARLA
INSTALACIONES Y REPARACIONES J.F.
ALFONSO X EL SABIO 31
916052801
satjfparla@mail.com
37
28038 MADRID
FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay
Madrid Vallecas
C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL
911394704
scmrivas@mail.com
28020 MADRID
ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18)
C/ JAEN Nº 8 JUNTO METRO ALVA-
RADO
915342350
satjaen@mail.com
28220 MAJADAHONDA
ELECTRONICA TELIAR S.L.
REAL ALTA 7
916388702
teliar@teliar.es
28017 MADRID
ALTOHA
JOSE ARCONES GIL,13
913774645
28035 MADRID
ALDEBARAN ELECTRICA (LUMAR)
CARDENAL HERRERA ORIA 257
917388761
28807 ALCALA DE HENARES
ALDAMA
FERRAZ, 2
918815820
MALAGA
29200 ANTEQUERA
JUAN J. MATAS REBOLLO (ELECTRO-
NICA J&J)
PURGATORIO 1 BAJO
952702382
jjmatasr@mail.com
29303 MARBELLA
ELECTRICIDAD MURSA S.L.
C/SERENATA s/n frente nº 9
952867390
electricidadmursa@yahoo.es
29680 ESTEPONA
ELECTRICIDAD MURSA S.L.
VALENCIA 18
952807483
electricidadmursa@yahoo.es
29010 MALAGA
CAMBEL ELECTRONICA
MORALES VILLARUBIA,17
952277247
cambel.electronica@mail.com
MALLORCA
07008 PALMA DE MALLORCA
SAT BALEAR
REIS CATOLICS, 72
971247695
satbalear@ono.com
MURCIA
30700 TORRE PACHECO
MIGUEL ANGEL SANMARTIN RAMIREZ
AVD. ESTACION 33/ CALLE COLON 46
968578838
30203 CARTAGENA
MEGASON HI-FI SL
CARLOS III 30 BJS
968527519
30300 BARRIO PERAL - CARTAGENA
FASEPA, S.L.
PROLONGACION ANGEL BRUNA, 6 BJ
868095680
30009 MURCIA
ELECTRO-SERVICIOS SEBA
ISAAC ALBENIZ 4 BAJO
968298593/629613574
electroservicioseba@mail.com
30800 LORCA
DANIEL SANCHEZ RUIZ
DE LA HIGUERA,8 BAJO
968406757
satlorcadaniel@mail.com
NAVARRA
31011 PAMPLONA
FERRETERIA SAN ELOY ( MERCEDES )
MONASTERIO DE IRACHE, 33
948251095
admin@ferreteriasaneloy.es
31591 CORELLA
Electro Servicio Muñoz S. L.(ESM
Corella)
C/ Santa Barbara, 52
948780729
satcorella@mail.com
31500 TUDELA
ELECTRICIDAD FERNANDO, S.C.I.
YANGUAS Y MIRANDA, 12
948826457
okina@electricidadfernando.com
ORENSE
32002 OURENSE
ELECTRO COUTO, S.L.
MELCHOR DE VELASCO, 17
988235115
electrocouto@yahoo.es
PONTEVEDRA
36003 PONTEVEDRA
MARDEL RIAS BAIXAS
FERNANDEZ LADREDA, 67
986843760
mardelrias@mundo-r.com
36004 PONTEVEDRA
IMASON
LOUREIRO CRESPO, 43
986841636
imason@mundo-r.com
362111 VIGO
CARBON RADIO
AVDA. CAMELIAS, 145
98 623 61 46
36205 VIGO
AJEPA & LUA’S S.L. (S.A.T. CERVANTES)
RUISEÑOR Nº 10 BAJO
986280230
pairis2006@yahoo.es
SALAMANCA
37500 CIUDAD RODRIGO
TECNIHOGAR
AVDA. PORTUGAL, 10
923461964
37005 SALAMANCA
RAMON RODRIGUEZ TAPIA
LAZARILLO DE TORMES, 10
923238491
microram9@yahoo.es
37002 SALAMANCA
ASISTENCIA TECNICA MORENO, S.L.
RECTOR TOVAR 15
923218079
asistenciatecnicamoreno@mail.com
SEGOVIA
40005 SEBASTIAN TORRES C.B.
C/ SAN ANTON,12
921 42 43 23
SEVILLA
41006 SEVILLA
PALACIO DE LAS PLANCHAS, S.L.
AFAN DE RIBERA, 107
954631191
sat@palaciodelasplanchas.com
41700 DOS HERMANAS
FRANCISCO MUÑOZ LOPEZ
PURISIMA CONCEPCION 1
954728300
electrovalme@mail.com
38
41100 CORIA DEL RIO
ELECTROCORIA S.L.
SAN FRANCISCO 11
954771998
41530 MORON DE LA FRONTERA
DAVID QUINTERO TORREÑO
C/ SANTIAGO, 21 (Pta. Sevilla)
954852986
41008 SEVILLA
ABASTEC
C/ SANTA MARIA DE LA HIEDRA, 1
(PIO XII)
954 353 300
TARRAGONA
43001 TARRAGONA
SERTECS -
C/ CAPUCHINOS, 22
977 221 851
sertecs@sertecs.e.telefonica.net
TERUEL
44600 ALCAÑIZ
CASES SANTAFE MARIO (LA RUEDA)
MIGUEL FLETA 27
978871016
electronicalarueda@mail.com
TOLEDO
45005 TOLEDO
ELECTROHOGAR TOLEDO
RONDA BUENAVISTA, 27 LOCAL 6 F
925 223 828
electrohoar@electrohoartoledo.com
VALENCIA
46600 ALZIRA
TALLERES MOYA
C/ FAVARETA,49
96 241 85 87
tamoya@talleresmoya.com
46011 VALENCIA
ROBERTO BARRACHINA ALIAGA
-VALENCIANA, SA TECNICA-
C/FRANCISCO BALDOMA, 86 Bajos
963554244/607304279
valencianasat@mail.com
46700 GANDIA
RELGAN - CAMILO GARCIA
MAGISTRADO CATALA, 16
962872810
relanandia@mail.com
46005 VALENCIA
RELEVAN,S.L.
C/ MATIAS PERELLO ,49
963 222 529
46800 XATIVA
JOSE PASTOR DIEZ
C/ ABU MASAIFA, 6
962274794
sat-xativa@josepastor.es
46680 ALGEMESI
JOSE A. LLACER SANGROS
ALBALAT, 88
962423519
46700 GANDIA
JOAQUIN MAYOR ESTRUGO
(TECNOGAR)
PRIMER DE MAIG 41-B
962865335
tecnoar33@mail.com
46470 CATARROJA
AirKival Climatización C.B
C/FRANCESC LARRODÉ, 7
961260633
[email protected] / airkival@mail.com
VALLADOLID
47006 VALLADOLID
VILDA SERV.ASIST.TECNICA, S.L.
FALLA, 16 BAJO.DCHA.
983226229
47400 MEDINA DEL CAMPO
JESUS MANUEL MONSALVO MENDO
ANGUSTIAS,42
983810205
sattvc2002@yahoo.es
47002 VALLADOLID
ELECTRICIDAD RINCON, S.A.
LABRADORES, 9 Y 11
983297133
VIZCAYA
48004 BILBAO
SERTEK
C/ PADRE PERNET, 8
944112282
48013 BILBAO
REPARADOMESTICOS,JOSU
URKIXO ZUMARKALEA,79
944 90 41 66
josu@reparadomesticos.com
48011 BILBAO
R.E. ABAD MANUEL GONZALEZ
HERVERA
GREGORIO DE LA REVILLA, 34
944215271
48980 SANTURCE
JULEN SAT
LAS VIÑAS 20-22
944617193
juanjosat@mail.com
ZAMORA
49010 ZAMORA
TERESA PEREZ
DIEGO DE LOSADA, 10
980671386
sat.teresa1@mail.com
ZARAGOZA
50001 ZARAGOZA
ELECTRO SANTOÑA, S.L.
SAN VICENTE DE PAUL, 48
976 392 102
B&B TRENDS, S.L.
C. Cataluña, 24
P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mooda
(Barcelona) España
C.I.F. B-86880473
www.bbtrends.es
39
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473
C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mooda (Barcelona) · España
www.bbtrends.es
Ver. 07/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

UFESA BP4572 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para