Broan 15XETT Manual de usuario

Categoría
Compactador de basura
Tipo
Manual de usuario
MODELOS 15XEWH • 15XEBL • 15XESS • 15XEWT • 15XETT
Página 21
MEDIDAS DE
PROTECCIÓN IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE PONER A
FUNCIONAR EL COMPACTADOR
Al usar un aparato electrodoméstico, deben siempre tomarse precauciones
básicas, entre ellas:
1. Es necesario mantener una supervisión constante cuando hay
niños cerca de un aparato que esté en funcionamiento. No permita
que el aparato se use como juguete, ni lo deje jamás desatendido
mientras esté funcionando. Apague el compactador y sáquele
la llave para impedir su funcionamiento. Guarde la llave del
compactador en un lugar que no sea de fácil acceso, a fin de evitar
su uso o manipulación por parte de niños o de otras personas.
2. No empuje la basura del cajón del compactador con las manos o
los pies. La basura podría contener vidrios rotos, piezas metálicas
cortantes, etc., que podrían causarle lesiones.
3. No compacte materiales volátiles. Las pinturas, trapos aceitosos,
latas de líquido para encendedores y latas de diluyentes de pintura
podrían encenderse de manera espontánea y causar una explosión
o un incendio (o ambos).
4. No compacte latas de aerosoles ni de ningún otro recipiente
que tenga restos de productos químicos tóxicos, insecticidas o
combustibles, porque se podrían emitir vapores peligrosos para la
salud.
5. No compacte cigarrillos o puros prendidos ni otros artículos
calientes o quemándose.
6. No ponga un exceso de carga en el compactador.
7. Tenga cuidado al sacar y transportar la bolsa. Los vidrios rotos u
otros objetos cortantes podrían perforar la bolsa. No sobrecargue
la bolsa de basura con materiales pesados, como el vidrio.
8. No utilice esta unidad con un cable de extensión.
9. Utilice únicamente los accesorios aprobados por Broan.
10. No toque las piezas móviles.
11. No desarme este aparato. Si el aparato se llegara a armar de forma
incorrecta, podría provocar descargas eléctricas al ponerse en
funcionamiento.
12. No haga funcionar este aparato con un cordón de alimentación,
enchufe o motor dañados, o después de que se hayan dañado de
cualquier manera. Toda inspección o reparación del compactador
deben estar a cargo de un técnico de servicio autorizado.
13. Este compactador es SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. Use este
aparato únicamente de la manera descrita en este manual.
14.
Desenchufe el aparato del tomacorriente antes de efectuar el
servicio.
Compactador de basura
Guía de instalación, uso y cuidado
INSTRUCCIONES
PARA LA PUESTA A TIERRA
IMPORTANTE: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, LEA
ESTE MATERIAL INFORMATIVO DETENIDAMENTE.
PARA FINES DE SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE ESTAR
ADECUADAMENTE CONECTADO A TIERRA. El cordón de alimentación
de este aparato tiene un enchufe de tres patas (tierra) que encaja en un
receptáculo estándar de tres patas (conectado a tierra), como se ilustra
arriba.
Si hay un tomacorriente de dos patas en el lugar donde se va a instalar
el compactador, usted debe encargarse de que se lo cambien por un
receptáculo de pared de tres patas que esté adecuadamente conectado a
tierra. No debe usarse un adaptador con este producto.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, NUNCA CORTE NI QUITE LA TERCERA
PATA (TIERRA) DEL ENCHUFE DEL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN.
El conductor VERDE (o VERDE y AMARILLO) del cordón es el cable a
tierra. No conecte nunca el cable VERDE (o VERDE y AMARILLO) a una
terminal viva.
Se requiere un circuito de alimentación de CA conectado a tierra de
120 V y 60 Hz con fusible de 15 A (se recomienda un fusible de retardo
o un interruptor automático de circuitos). Se recomienda tener un
CIRCUITO SEPARADO que alimente únicamente a este aparato.
NO HAGA FUNCIONAR ESTE APARATO CON UN CABLE DE EXTENSIÓN.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
MODELOS 15XEWH • 15XEBL • 15XESS • 15XEWT • 15XETT
Página 22
Instalación
INSTALACIÓN EMPOTRADA
FLEJES DE MONTAJE
Se suministran dos flejes para montaje debajo de la cubierta.
Utilícelos para afianzar el compactador a la cara inferior de una
cubierta. Sujete el extremo ranurado de los flejes al compactador
mediante los orificios de la parte superior del gabinete del
compactador, tal como se muestra.
NOTA: Cuando instale el compactador sobre superficies sólidas
de gabinetes, doble las correas de montaje de tal manera que se
puedan fijar a los gabinetes adyacentes.
ABERTURA DEBAJO DE LA CUBIERTA
El compactador requiere una abertura debajo de la cubierta de las
siguientes dimensiones: 38.1 cm (15 pulg.) de ancho, 87.6 cm
(34.5 pulg.) de alto y 55.9 cm (22 pulg.) de espesor.
En la abertura debe haber un
tomacorriente que cumpla con
todos los requisitos y códigos
eléctricos aplicables. Si desea
información específica, vea el
apartado “Instrucciones para la
puesta a tierra”.
PARTE SUPERIOR
DEL COMPACTADOR
PARTE FRONTAL
DEL COMPACTADOR
Opening
15" Wide
34-1/2" High
22" Deep
38.1 CM
(15 PULG.)
ANCHO
87.6 CM
(34.5 PULG.) ALTO
55.9 CM
(22 PULG.)
PROFUNDIDAD
PINZA PARA EL CORDÓN
El compactador está equipado
con un cordón de alimentación
de 1.83 metros (6 pies) de largo.
Utilice la pinza para el cordón
para evitar que el exceso de
cordón quede atascado detrás
del gabinete durante las labores
de instalación o servicio.
PINZA PARA
EL CORDÓN
ÍNDICE
SECCIÓN PÁGINA
INSTALACIÓN
Desempaque del compactador de basura .... 22
Instalación empotrada .............................. 22
Nivelación del compactador ...................... 23
Cambio de orientación
de la puerta (opcional) ....................... 23, 24
Instrucciones de instalación de
puertas azulejos y madera ....................... 24
PREPARACIÓN
1.
Modo de funcionamiento del compactador
25
2. Uso del interruptor del seguro de llave ... 26
3. Instalar el disco de control de olores ...... 26
4. Instale la bolsa .................................... 26
5. Tabla para cortar (opcional) .................. 26
FUNCIONAMIENTO
6. Compactación ..................................... 27
7. Mechanismo de reloj/retardo automático 27
8. Respaldo de batería ............................. 27
9. Sugerencias para la compactación ........ 28
10. Retiro de la bolsa .............................. 28
MANTENIMIENTO
11. Limpieza .................................... 28, 29
12. Resolución de problemas ................... 30
13. Garantía ........................................... 30
DESEMPAQUE DEL COMPACTADOR
DE BASURA
El compactador de basura se envía de la fábrica con material de
empaque en el cubo de basura y en el pistón en la posición hacia
abajo. Regrese el pistón a la posición hacia arriba conectando la
unidad, girando el interruptor del seguro de la llave a la posición
de “ENCENDIDO” y cerrando la puerta. Una vez que la puerta esté
cerrada, la unidad funcionará y el pistón se moverá a la posición
hacia “ARRIBA”. Abra el cubo de basura y retire el material
de empaque.
El compactador Broan Elite está diseñado para ocupar un mínimo
espacio sin pérdida de capacidad, ya sea como instalación
independiente o empotrada.
INSTALACIÓN INDEPENDIENTE
El compactador se envía configurado únicamente para instalación
empotrada. La configuración de este aparato puede convertirse de
empotrada a independiente mediante el juego accesorio de zócalo
modelo 15TCTK (que se vende por separado). Si se requiere un
cordón más largo para una instalación independiente, quite la
pinza para el cordón y la atadura de cables de la parte posterior
de la unidad.
PRECAUCIÓN: De no usar el juego accesorio de zócalo modelo
15TCTK en una instalación independiente puede ocasionar que el
compactador esté inestable durante su funcionamiento.
12 PULG.
(30.5 CM) MÍN.
TOMACORRIENTE
MODELOS 15XEWH • 15XEBL • 15XESS • 15XEWT • 15XETT
Página 23
NIVELACIÓN DEL COMPACTADOR
El compactador tiene cuatro niveladores ajustables: (2) rodillos en
la parte de atrás y (2) patas en la parte de adelante; esto permite
ajustarlo para pisos desnivelados y también para “recortar”
la unidad a fin de que quepa en una instalación debajo de la
cubierta.
Para nivelar la parte posterior del compactador:
Incline la parte posterior del compactador hacia arriba y sobre un
bloque de madera. Afloje los tornillos de ajuste sólo lo suficiente
para mover los rodillos a una ranura superior o inferior. Vuelva a
apretar los tornillos de ajuste y saque el bloque de madera.
Para nivelar la parte frontal del compactador:
Incline la parte frontal del compactador hacia arriba y sobre un
bloque de madera. Gire las patas niveladoras hacia adentro o hacia
afuera a la posición deseada. Saque el bloque de madera.
Instalación
PARTE POSTERIOR
DEL COMPACTADOR
BLOQUE
DE MADERA
TORNILLOS
DE AJUSTE
RANURAS
RODILLOS
PARTE FRONTAL
DEL COMPACTADOR
BLOQUE
DE MADERA
PATAS
NIVELADORAS
CAMBIO DE ORIENTACIÓN DE LA
PUERTA (opcional)
INSTRUCCIONES PARA EL CAMBIO DE ORIENTACIÓN DE TODAS
LAS PUERTAS (EXCEPTO LAS DE MADERA Y DE AZULEJOS).
La puerta del compactador se envía de fábrica para que las bisagras
queden del lado derecho (al mirar de frente la unidad).
Para cambiar la posición de las bisagras hacia la izquierda:
1. Con la puerta cerrada, saque el pasador de la bisagra inferior con
una llave Allen de 3/16 pulg.
2. Saque cuidadosamente la puerta abriendo y deslizando la parte
inferior de la puerta hacia afuera del gabinete.
3. Con una llave Allen de 3/16 pulg., saque el soporte de la bisagra
inferior del gabinete (2 tornillos).
4. e instálelo en el lado opuesto
del gabinete con los mismos tornillos.
5. Con un destornillador, saque el pasador de la bisagra superior de
la pieza de adorno y reinstale el pasador en el lado opuesto.
PUERTA
PASADOR DE
LA BISAGRA
INFERIOR
SOPORTE DE
LA BISAGRA
INFERIOR
TORNILLOS
PASADOR
DE LA
BISAGRA
SUPERIOR
PIEZA DE
ADORNO
MODELOS 15XEWH • 15XEBL • 15XESS • 15XEWT • 15XETT
Página 24
Instalación
6. Teniendo cuidado de no rayar la puerta, saque los manguitos y
tapas de plástico de la parte superior e inferior de la puerta con
un destornillador plano pequeño. Instale los manguitos en el
lado del panel de la puerta que se va a bisagrar e instale la tapa
en el lado opuesto.
7. Instale la puerta en el gabinete insertando el pasador de la
bisagra superior en el manguito para puerta superior al mismo
tiempo que pone la puerta en su sitio. Inserte el pasador de la
bisagra inferior del paso 1 y apriete bien.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN DE PUERTAS
DE AZULEJOS Y MADERA
Las siguientes instrucciones se aplican para compactadores de
basura que tengan un juego de puerta de azulejos o de madera.
Se recomienda sacar la base de la puerta del compactador para
instalar el panel especial de azulejos o madera.
Para sacar la base de la puerta:
1. Con una llave Allen de 3/16 pulg., saque el soporte de la bisagra
inferior del gabinete (2 tornillos).
2. Saque la base de la puerta del gabinete.
PUERTA
MANGUITO
TAPA
BASE
DE LA
PUERTA
SOPORTE DE
LA BISAGRA
INFERIOR
TORNILLOS
PUERTA
TORNILLOS
SOPORTE
DE LA
BISAGRA
INFERIOR
MANGUITO
PARTE
POSTERIOR
DE LA
PUERTA
ACCIONADOR
3. Piense dónde se
va a instalar el
compactador y
determine dónde
deben estar las
bisagras de la
puerta (es decir,
a la izquierda o
a la derecha del
gabinete). Ya
que los pasadores
de bisagra están
permanentemente
acoplados a
la base de la puerta, basta con girar ésta hasta que los
pasadores de bisagra estén en el lado deseado. Quizás sea
conveniente marcar el interior de la base de la puerta para
indicar la parte superior.
4. Para prevenir daños al accionador
en la parte trasera de la puerta,
retire los dos (2) tornillos que lo
sostienen en su lugar. Guarde el
accionador y los tornillos.
Para puertas de madera:
5. La base de la puerta de madera
está diseñada para adaptarse a
un panel de madera de 3/4 pulg.
(19 mm) de espesor, y de 14 7/8
pulg. (37.8 cm) de ancho por
29 1/4 pulg. (74.3 cm) de alto.
Se recomienda que
verifique la altura
de la base de la
puerta antes de
cortar el panel de
madera al tamaño.
Centre la base de
la puerta sobre el
panel de madera y
sujete utilizando los
herrajes incluidos en
la bolsa de piezas
del compactador.
Para instalar azulejos
en la base de
la puerta:
5. La base de la puerta de azulejos se entrega pre-armada con un
tablero de soporte de cemento. Coloque los azulejos y lechada
en la base de la puerta mediante los métodos y materiales
tradicionales.
6. Compre una manija de puerta que haga juego con las
piezas de su gabinete e instálela siguiendo las instrucciones
correspondientes.
7. Si la puerta va a tener las bisagras al lado izquierdo del
compactador, será necesario invertir el soporte de la bisagra
inferior que se quitó en el paso 1. Retire el manguito de
plástico del soporte de la bisagra e instálelo en el lado
opuesto del soporte. Instale la puerta en el gabinete del
compactador siguiendo en sentido contrario las instrucciones
del paso 1.
8. Instale de nuevo el accionador que quitó en el Paso 4.
Asegúrese de que la puerta se abra y cierre sin problemas, y
que el accionador entre y salga del interruptor de entrecierre
de seguridad en el compactador.
MODELOS 15XEWH • 15XEBL • 15XESS • 15XEWT • 15XETT
Página 25
Preparación
1. MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL
COMPACTADOR
El compactador Broan Elite comprime la basura doméstica hasta
a 1/6 de su volumen original. Compacta basura doméstica normal,
como cartones de leche, botellas de vidrio y de plástico, recipientes y
jarras, latas de estaño, envolturas, cajas, desechos de alimentos, etc.
Al encender el compactador, un pistón eléctrico desciende en el cubo
de basura, comprime la basura, regresa a la posición de arriba y se
apaga automáticamente.
NOTA: El pistón baja hasta 2/3 de la profundidad del cubo de basura.
Debido a esto, el cubo de basura tiene que estar al menos 1/3 lleno
antes de que se note cualquier compresión.
Área de almacenamiento de bolsas
Seguro de llave
Panel de control electrónico
Disco de control de olores
Pistón
Botón de inicio (con LED de estado del pistón)
Cubo de basura deslizante
Rodillos niveladores
Patas niveladoras
Entrecierre de la puerta
Trabas del cubo de basura (2)
Lengüeta de liberación de la placa de compactación
Placa de compactación
Accionador del entrecierre
Respaldo de batería
MODELOS 15XEWH • 15XEBL • 15XESS • 15XEWT • 15XETT
Página 26
2. USO DEL INTERRUPTOR DEL
SEGURO DE LLAVE
El compactador tiene un interruptor de seguro de llave que sirve
como medida de seguridad para su protección.
El compactador no funciona cuando el
interruptor del seguro de llave está en la
posición de “APAGADO” (OFF). Bloquee su
compactador y saque la llave para impedir que
la unidad sea operada por niños o prevenir que
otros la manipulen de manera indebida.
Cuando el interruptor del seguro de llave
está en la posición de “ENCENDIDO” (ON),
el compactador está listo para funcionar.
No se puede sacar la llave en la posición de
“ENCENDIDO” (ON).
NOTA: La unidad dejará de funcionar si se abre la puerta durante
su funcionamiento. Si el compactador se para durante su ciclo,
siempre se moverá hacia ARRIBA al cerrarse la puerta.
Preparación
3. INSTALE EL DISCO DE CONTROL
DE OLORES
El compactador está equipado con un disco de control de olores que
dura hasta 6 meses, cuando se instala en el compactador de basura.
El disco de control de olores viene empacado en una bolsa de lámina
metálica y se activa una vez que se abre la bolsa. El compactador tiene
un control electrónico que hace avanzar el disco de control de olores
automáticamente cada 30 días hasta que transcurran 6 meses.
Opcional: Puede escribir las fechas en las etiquetas del disco de
control de olores de esta manera:
Cuando se abra la bolsa, escriba la “Fecha de activación” en el espacio
incluido en la parte superior del disco.
Escriba las fechas en las etiquetas VERDES indicadoras de meses de esta manera:
Etiqueta de Fecha de avancedel mes 1 = A 1 mes de la Fecha de activación
Etiqueta de Fecha de avancedel mes 2 = A 2 meses de la Fecha de activación
Etiqueta de Fecha de avancedel mes 3 = A 3 meses de la Fecha de activación
Etiqueta de Fecha de avancedel mes 4 = A 4 meses de la Fecha de activación
Etiqueta de Fecha de avancedel mes 5 = A 5 meses de la Fecha de activación
Escriba las fechas en la etiqueta ROJA indicadora de meses de esta manera:
Etiqueta de “Fecha de reemplazo” del mes 6 = A 6 meses de la “Fecha de
activación
Precaución: El disco de control de olores contiene material que puede
provocar una irritación moderada en los ojos. Evite el contacto con los
ojos. Nocivo si se ingiere. Lave la piel o la ropa meticulosamente con
agua y con jabón después de manipular el producto. No reutilice la
bolsa vacía de lámina metálica.
1. Saque el disco del sobre
de lámina metálica,
abra la puerta del disco
de control de olores
y ponga el disco de
cara hacia abajo en la
bandeja. Asegúrese de
que la etiqueta verde
que dice “Mes 1” quede
de frente a la puerta del
disco de olores.
5. TABLA PARA CORTAR (opcional)
Si su compactador no se instalará debajo de una superficie de
cubierta, puede ordenar una tabla de cortar opcional, Modelo
15TCBB a su Distribuidor Broan.
La tabla para cortar se apoya sobre la parte superior del
compactador y está diseñada con patas de caucho protectoras y
una ranura para salsa en la parte superior.
Para evitar que la tabla para cortar se deforme, lávela con un
detergente suave y aplíquele una capa delgada de aceite mineral.
4. INSTALE LA BOLSA
Con la puerta abierta y
el cubo de basura en la
posición más hacia afuera,
coloque una bolsa en el
cubo. Doble la bolsa sobre
el borde superior del cubo,
en todos los lados.
Presione la bolsa dentro
de las esquinas del cubo y
alise el fondo.
Alise y dele forma a la
bolsa con cuidado; eso
evitará que el pistón
rompa la bolsa durante
la compactación.
Asegure la bolsa en su
sitio con los 2 botones
que están a cada lado del
cubo. La bolsa viene con
ranuras ya hechas para
este propósito.
2. Presione “Restablecer” (Reset) para iniciar el temporizador.
El indicador LED de estado de olor estará de color verde.
3. El disco avanzará al mes
siguiente después de
que transcurran 30 días
o al presionar “Avanzar”
(Advance). Una vez
que el disco avance,
comenzará el siguiente
periodo de 30 días.
4. Al finalizar el 5o. mes, el indicador LED de estado de olor
destellará en color verde para indicar que el disco está en su
último mes.
5.
Al finalizar el 6o. mes, el indicador LED de estado de olor
cambiará a color rojo para indicar que se debe cambiar el disco.
6. Tire el disco usado a la basura, coloque un nuevo disco y
presione “Restablecer” (Reset).
El disco de control de olores, modelo 15TCOD, puede
conseguirse a través de su distribuidor de productos Broan.
indicador LED de
estado de olor
MODELOS 15XEWH • 15XEBL • 15XESS • 15XEWT • 15XETT
Página 27
Funcionamiento
6. COMPACTACIÓN
El compactador está ahora listo para usar.
PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS,
SIEMPRE LLENE TOTALMENTE CADA BOLSA
NUEVA ANTES DE HACER FUNCIONAR EL
COMPACTADOR. SI LO HACE ASÍ, REDUCIRÁ AL
MÍNIMO LA PROBABILIDAD DE QUE LA BOLSA SE
LEVANTE Y SE ROMPA.
1. Deslice y cierre completamente el cubo de basura.
2. Gire el interruptor del seguro de llave a la posición
de “ENCENDIDO” (OFF).
Interruptor del seguro de llave
3. Seleccione 1 de los 2 modos de compactación:
Modo de compactación
(Compact Mode) normal (Normal)
Una vez cerrada la puerta y presionado
el botón de “Inicio”, el pistón baja
hacia el cubo de basura y compacta la basura. Al
llegar al final de la carrera, el pistón invierte la marcha
automáticamente y sube hasta salirse del cubo de
basura. El ciclo total dura 45 segundos o menos. Al llegar
arriba, el compactador se apaga automáticamente y está
listo para recibir más basura.
Modo de compactación
(Compact Mode) de espera (Hold)
Una vez cerrada la puerta y presionado
el botón de “Inicio”, el pistón baja
hacia el cubo de basura y compacta la basura. Este
ajuste ayuda a comprimir la basura totalmente, para
permitir mayor capacidad.Presione nuevamente el botón
de “Inicio” para invertir la marcha del pistón de modo
que suba y salga del cubo de basura. Al llegar arriba, el
compactador se apaga automáticamente y está listo para
recibir más basura.
4. Cierre la puerta.
5. Presione el botón de “Inicio” en la parte superior
central de la unidad para comenzar la compactación.
El compactador se apagará automáticamente al finalizar
el ciclo de compactación. El “indicador LED de estado
del pistón” es de color VERDE cuando el pistón está
arriba y listo para recibir basura. El indicador LED
cambia a color ROJO cuando el pistón se está
moviendo o se para en cualquier otra posición.
Botón de inicio
LED de estado del pistón
6.
El ciclo de compactación puede interrumpirse en cualquier
momento abriendo la puerta. Una vez que se detenga, el
pistón se moverá siempre hacia arriba al cerrar la puerta.
Compact Mode
On
Normal
Hold
Compact Mode
On
Normal
Hold
7. MECANISMO DE RELOJ/RETARDO
AUTOMÁTICO
El compactador está equipado con un mecanismo de retardo
automático/reloj que permite compactar la basura en el
momento deseado (por ejemplo, todas las noches).
1. Para ajustar la hora del reloj:
Presione y sostenga el botón “Reloj” (Clock) hasta que
destelle la pantalla. Presione las flechas hacia arriba y
hacia abajo para fijar la hora actual.
2. Para ajustar la hora de retardo automático:
Presione y sostenga el botón “Ajustar retardo automático”
(Set Auto Delay) hasta que destelle la pantalla del reloj.
Presione las flechas hacia arriba y hacia abajo para fijar
la hora del retardo automático. Presione otra vez el botón
“Ajustar retardo automático” para que se muestre la
hora actual.
3. Para activar el retardo automático:
Presione el botón “Auto Delay”. El botón arriba del LED
se encenderá y la pantalla del reloj mostrará la hora de
retardo automático. Al llegar el reloj a la hora de retardo
automático, el pistón compactará y mantendrá la basura
por 2 horas, y luego regresará a la posición anterior.
4. Para interrumpir el modo de retardo automático durante el
periodo de contención de 2 horas:
Presione el botón “Inicio” (Start). El pistón regresará a
la posición de arriba y se detiene. Abra la puerta para
agregar más basura al cubo. Cierre la puerta y el pistón
regresará a la posición de contención por el resto del
periodo de 2 horas.
5. Para cancelar el retardo automático:
Presione el botón “Auto Delay”. El pistón regresará a la
posición anterior.
8. RESPALDO DE BATERÍA
El compactador está equipado con un respaldo de batería,
para conservar los ajustes del reloj en el caso de que se
interrumpa la alimentación eléctrica de la unidad.
Quite la tapa de la batería e instale una batería de 9 voltios
(no incluida).
NOTA: El respaldo de la batería no suministrará electricidad
para hacer funcionar el pistón.
MODELOS 15XEWH • 15XEBL • 15XESS • 15XEWT • 15XETT
Página 28
9.
SUGERENCIAS PARA LA COMPACTACIÓN
Aunque no es necesario hacer funcionar el compactador antes de que el can es
lleno o casi lleno, para lograr unaxima compactación se sugiere arrancar el
compactador cada vez que se agregue una cantidad considerable de basura.
En la carrera completa, el pistón no baja hasta el fondo del cubo de basura.
La basura que esté en el último tercio del cubo se aplastará durante las
compactaciones subsiguientes.
Las botellas de vidrio hacen bastante ruido al romperse durante la compactación;
esto es normal. Las botellas no siempre se rompen durante el primer ciclo. La
rotura del vidrio y el ruido correspondiente podrían ocurrir unos cuantos ciclos
después, según el tipo y el volumen de la basura.
Las botellas y las latas grandes se compactan mejor cuando se colocan acostadas
cerca del centro del cubo de basura.
Ponga un par de hojas dobladas de papel periódico o una bolsa de papel (de
supermercado) encima de la carga en los siguientes casos:
Cuando vaya a compactar botellas o frascos de gran tamaño o
varios frascos o botellas (o cualquier arculo que podría hacerse
icos). Esto evitará que los fragmentos y parculas de vidrio
salgan despedidos desde el cubo hacia el mecanismo del
compactador.
Cuando vaya a compactar desechos de alimentos que no esn
envueltos. Esto ayuda a mantener limpio al pistón eléctrico.
La compactación de cargas sumamente diferentes podría causar que el cubo
de basura se mueva hacia delante, y eso podría ocasionar que la puerta se abra,
interrumpiendo el ciclo de compactación. Con cuidado, presione y mantenga
cerrada la puerta para activar el pistón hasta que regrese a la posicn de arriba.
Abra el cubo de basura y cambie la posición de cualquier objeto que pudiera estar
ocasionando las diferencias de la carga. Cierre la puerta y presione el botón de
inicio (“Start”) para volver a activar el ciclo de compactación.
Ciertos tipos de basura crean olores sumamente fuertes, por ejemplo: carne
y pescado crudos,scara de toronja, artículos de higiene personal y pañales
desechables. Se aconseja no poner dichos artículos en el compactador.
Si el compactador no va a utilizarse durante un tiempo largo, por ejemplo, durante
unas vacaciones, saque la bolsa para evitar los olores indeseables.
PRECAUCIÓN: NO SE DEBEN COMPACTAR LATAS DE AEROSOLES
NI DE NINGÚN OTRO RECIPIENTE QUE CONTENGA O QUE HAYA
CONTENIDO PRODUCTOS QUÍMICOS TÓXICOS, INSECTICIDAS
O COMBUSTIBLES. LA COMPACTACIÓN DE DICHOS ARTÍCULOS
PODRÍA PROVOCAR LA EMANACIÓN DE VAPORES PELIGROSOS
PARA LA SALUD O PODA PROVOCAR UN INCENDIO O UNA
EXPLOSN.
No ponga pinturas, trapos aceitosos, latas de quido para
encendedores, latas de diluyentes de pintura, etc. en el
compactador. Dichos arculos podrían encenderse de manera
esponnea y causar un incendio o una explosn (o ambos).
NO EMPUJE NUNCA BASURA DEL CUBO CON LAS MANOS O LOS
PIES. En la basura podría haber vidrios rotos, piezas metálicas
cortantes, etc., que podrían causarle lesiones.
10. RETIRO DE
LA BOLSA
1. Saque el cubo de basura
deslizándolo hacia afuera.
2. Afloje las trabas del cubo y
baje el frente del cubo.
3. Desabotone la bolsa del cubo
y ciérrela torciendo la parte de
arriba. Amárrela con el alambre
de amarre suministrado.
4. Levante la bolsa y deslícela hacia
afuera del cubo.
11. LIMPIEZA
El compactador está diseñado con acceso fácil para limpiarlo
cuando sea necesario.
El interior y el exterior del gabinete tienen un acabado de
esmalte duradero.
No use esponjas ni limpiadores abrasivos que podrían dañar el
acabado del compactador. Utilice una solución detergente suave
para estas superficies.
PRECAUCIÓN: Es posible que haya fragmentos de
vidrio u otros objetos o residuos cortantes en las
superficies que se vayan a limpiar o alrededor de
ellas. Elimine cuidadosamente tales objetos antes
de limpiar cualquier superficie.
SAQUE EL CUBO DE BASURA Y
LIMPIE EL INTERIOR
2.
3.
1.
LENGÜETA DE LIBERACIÓN
DEL MECANISMO
DESLIZANTE DEL CUBO
TORNILLO
Mantenimiento
EXCEPTO PARA LA LIMPIEZA DESCRITA EN LA SIGUIENTE SECCN, TODO SERVICIO DEBERÁ REALIZARLO UN REPRESENTANTE DE
SERVICIO AUTORIZADO.
MODELOS 15XEWH • 15XEBL • 15XESS • 15XEWT • 15XETT
Página 29
1. Jale hacia afuera el cubo de basura hasta que se detenga.
2. Quite (1) tornillo de cada uno de los mecanismos de
deslizamiento del cubo.
3. Presione las lengüetas de liberación del mecanismo deslizante
del cubo a la izquierda y a la derecha, al mismo tiempo que
jala el cubo hasta sacarlo de la unidad.
4. Aspire y limpie la base del gabinete, los canales de guía y el
cubo, especialmente en las esquinas.
5. Lave el interior del gabinete con una solución detergente suave.
6. Al terminar de limpiar el gabinete, instale el cubo de basura
siguiendo los pasos 2 y 3 en sentido contrario.
LIMPIE LA PLACA DE COMPACTACIÓN
1. El pistón está equipado con una placa de compactación,
recubierta con una protección antimicrobiana Microban
®
,
que puede quitarse para facilitar la limpieza.
2. Asegúrese de que el cubo de basura este vacío y sin
una bolsa.
3. Empuje el cubo de basura hacia dentro del gabinete.
Desenganche y baje el frente del cubo.
4.
Presione la
lengüeta de liberación
de la placa de compactación
en el frente del pistón para desenganchar la placa. La placa
puede sacarse jalándola hacia abajo y hacia afuera del pistón.
5. Al sacarla, la placa del compactador se puede lavar con
una solución detergente suave, o colocarse en una máquina
lavaplatos. La limpieza no afectará el recubrimiento
de Microban
®
.
6. Vuelva a instalar la placa del compactador insertando la
lengüeta (en la parte posterior de la placa) en la ranura
(en la parte posterior del pistón). Levante y presione el frente
de la placa hasta que se enganche firmemente en su sitio.
Microban
®
es una marca comercial registrada de Microban Products Company.
LENGÜETA DE
LIBERACIÓN
PLACA DE
COMPACTACIÓN
PISTÓN
11. LIMPIEZA (cont.)
LIMPIE EL PISTÓN
1. Asegúrese de que el cubo de basura esté vacío y se
haya metido en el gabinete.
2. Gire el interruptor del seguro de llave a la posición
de “ENCENDIDO” (ON).
Interruptor del seguro de llave
3. Seleccione el modo de compactación de “Espera” (Hold).
Modo de compactación
(Compact Mode) de espera (Hold)
4. Cierre la puerta.
5. Presione el botón de “Inicio”.
Botón de inicio
El pistón viajará al fondo del cubo de basura y se detendrá al
finalizar la carrera.
PRECAUCIÓN: Es posible que haya fragmentos de
vidrio u otros objetos o residuos cortantes en las
superficies que se vayan a limpiar o alrededor de
ellas. Elimine cuidadosamente tales objetos antes
de limpiar cualquier superficie.
6. Abra la puerta. Desenganche y baje el frente del cubo.
Aspire la parte superior del pistón y limpie con una solución
detergente suave.
7. Al terminar de limpiar:
Levante y vuelva a enganchar el frente del cubo, cierre la
puerta y presione el botón de “Inicio”. El pistón regresará a
la parte superior de la carrera y se apagará automáticamente.
Abra la puerta, deslice y saque el cubo, ponga la bolsa y
seleccione el modo de compactación. El compactador está
ahora listo para recibir basura.
Compact Mode
On
Normal
Hold
Compact Mode
On
Normal
Hold
PISTÓN
CUBO DE
BASURA
Mantenimiento
MODELOS 15XEWH • 15XEBL • 15XESS • 15XEWT • 15XETT
Página 30
12. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ante de llamar para solicitar servicio, repase los pasos siguientes
que podrían ahorrarle el costo de una llamada de servicio:
1. ¿Está el cordón eléctrico bien enchufado?
2.
¿Se fundió un fusible o se disparó un interruptor de circuitos?
3. ¿Está la puerta bien cerrada?
4. ¿Está el interruptor de la llave en la posición de “ENCENDIDO”
(ON)?
5. ¿Presionó el botón de “Inicio” lo suficiente como para
comenzar el ciclo compactación?
6. Si es difícil cerrar el cubo de basura, revise para ver si detrás
del cubo hay basura que podría estar impidiendo el cierre.
7. El motor tiene un mecanismo de corte térmico automático.
Si el aparato ha estado compactando repetidamente, es
posible que este protector haya abierto el circuito. Espere
unos cuantos minutos para que el mecanismo se reinicie
automáticamente.
8. El cubo de basura tiene que estar lleno al menos a la mitad
antes de que pueda observarse una cantidad de compactación
apreciable, ya que el pistón no viaja hasta el fondo del cubo.
La basura que esté en el último tercio del cubo se aplastará
durante las compactaciones subsiguientes.
9. En raras ocasiones, es posible que una lata grande que se
haya puesto cerca del borde exterior del cubo de basura
esté envuelta alrededor del borde del pistón. Esto podría
obstaculizar el funcionamiento apropiado del pistón.
Para corregir este problema, simplemente abra la puerta,
desenganche y abra el frente del cubo y saque la lata.
¡TENGA CUIDADO AL MANIPULAR OBJETOS CORTANTES!
10. El compactador no funcionará en el caso improbable de
que el accionador de entrecierre (en la parte interior de la
puerta) se rompa. NO TRATE DE HACER FUNCIONAR EL
COMPACTADOR DE NINGUNA OTRA MANERA. Comuníquese
con su distribuidor de Broan para hacer el pedido de un
accionador de repuesto.
11. Para solicitar servicio, debe suministrar el número de modelo
de la unidad, el número de serie y la naturaleza del defecto
del producto o pieza. El número de modelo, número de serie
y todos los demás datos se muestran en la placa del modelo
localizada en la pared interior del gabinete. Al solicitar
servicio de garantía, deberá presentar un comprobante con la
fecha de compra original. Para obtener el nombre del centro
de servicio de garantía en su localidad, comuníquese con
el distribuidor donde adquirió su compactador o con Broan-
NuTone LLC.
13. GARANTÍA
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original
de sus productos que dichos productos carecerán de
defectos en materiales o en mano de obra por un período de
un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN
OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS
IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA
UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-
NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier
producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo
condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y
ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES.
Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio
normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido
utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado
un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas
inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-
NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a
las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período
de un año como se especica en la garantía expresa.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al
tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la
limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O
REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-
NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA
GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE
POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR
DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO
O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada
puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona
derechos legales especícos, y usted puede también tener
otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta
garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calicar en la garantía de servicio, usted debe (a)
noticar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono
que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la
identicación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de
cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento
de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de
presentar evidencia de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario
www.broan.ca 877-896-1119
Garantía
99526806A

Transcripción de documentos

MODELOS 15XEWH • 15XEBL • 15XESS • 15XEWT • 15XETT Co m p a c t a d o r d e b asura Gu í a d e i n s t a l a c i ón, uso y cuidado Página 21 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE PONER A FUNCIONAR EL COMPACTADOR IMPORTANTE: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, LEA ESTE MATERIAL INFORMATIVO DETENIDAMENTE. Al usar un aparato electrodoméstico, deben siempre tomarse precauciones básicas, entre ellas: 1. Es necesario mantener una supervisión constante cuando hay niños cerca de un aparato que esté en funcionamiento. No permita que el aparato se use como juguete, ni lo deje jamás desatendido mientras esté funcionando. Apague el compactador y sáquele la llave para impedir su funcionamiento. Guarde la llave del compactador en un lugar que no sea de fácil acceso, a fin de evitar su uso o manipulación por parte de niños o de otras personas. 2. No empuje la basura del cajón del compactador con las manos o los pies. La basura podría contener vidrios rotos, piezas metálicas cortantes, etc., que podrían causarle lesiones. 3. No compacte materiales volátiles. Las pinturas, trapos aceitosos, latas de líquido para encendedores y latas de diluyentes de pintura podrían encenderse de manera espontánea y causar una explosión o un incendio (o ambos). PARA FINES DE SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE ESTAR ADECUADAMENTE CONECTADO A TIERRA. El cordón de alimentación de este aparato tiene un enchufe de tres patas (tierra) que encaja en un receptáculo estándar de tres patas (conectado a tierra), como se ilustra arriba. 4. No compacte latas de aerosoles ni de ningún otro recipiente que tenga restos de productos químicos tóxicos, insecticidas o combustibles, porque se podrían emitir vapores peligrosos para la salud. Si hay un tomacorriente de dos patas en el lugar donde se va a instalar el compactador, usted debe encargarse de que se lo cambien por un receptáculo de pared de tres patas que esté adecuadamente conectado a tierra. No debe usarse un adaptador con este producto. 5. No compacte cigarrillos o puros prendidos ni otros artículos calientes o quemándose. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, NUNCA CORTE NI QUITE LA TERCERA PATA (TIERRA) DEL ENCHUFE DEL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN. 6. No ponga un exceso de carga en el compactador. El conductor VERDE (o VERDE y AMARILLO) del cordón es el cable a tierra. No conecte nunca el cable VERDE (o VERDE y AMARILLO) a una terminal viva. 7. Tenga cuidado al sacar y transportar la bolsa. Los vidrios rotos u otros objetos cortantes podrían perforar la bolsa. No sobrecargue la bolsa de basura con materiales pesados, como el vidrio. 9. Utilice únicamente los accesorios aprobados por Broan. Se requiere un circuito de alimentación de CA conectado a tierra de 120 V y 60 Hz con fusible de 15 A (se recomienda un fusible de retardo o un interruptor automático de circuitos). Se recomienda tener un CIRCUITO SEPARADO que alimente únicamente a este aparato. 10. No toque las piezas móviles. NO HAGA FUNCIONAR ESTE APARATO CON UN CABLE DE EXTENSIÓN. 8. No utilice esta unidad con un cable de extensión. 11. No desarme este aparato. Si el aparato se llegara a armar de forma incorrecta, podría provocar descargas eléctricas al ponerse en funcionamiento. 12. No haga funcionar este aparato con un cordón de alimentación, enchufe o motor dañados, o después de que se hayan dañado de cualquier manera. Toda inspección o reparación del compactador deben estar a cargo de un técnico de servicio autorizado. 13. Este compactador es SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. Use este aparato únicamente de la manera descrita en este manual. 14. Desenchufe el aparato del tomacorriente antes de efectuar el servicio. MODELOS 15XEWH • 15XEBL • 15XESS • 15XEWT • 15XETT Instalación Página 22 ÍNDICE SECCIÓN INSTALACIÓN EMPOTRADA PÁGINA INSTALACIÓN Desempaque del compactador de basura..... 22 Instalación empotrada............................... 22 Nivelación del compactador....................... 23 Cambio de orientación de la puerta (opcional)........................ 23, 24 Instrucciones de instalación de puertas azulejos y madera . ...................... 24 PREPARACIÓN 1. Modo de funcionamiento del compactador 25 2. Uso del interruptor del seguro de llave.... 26 3. Instalar el disco de control de olores....... 26 4. Instale la bolsa..................................... 26 5. Tabla para cortar (opcional) . ................. 26 FUNCIONAMIENTO 6. Compactación ..................................... 27 7. Mechanismo de reloj/retardo automático 27 8. Respaldo de batería.............................. 27 9. Sugerencias para la compactación ......... 28 10. Retiro de la bolsa . ............................. 28 MANTENIMIENTO 11. Limpieza . ................................... 28, 29 12. Resolución de problemas .................... 30 13. Garantía . .......................................... 30 DESEMPAQUE DEL COMPACTADOR DE BASURA El compactador de basura se envía de la fábrica con material de empaque en el cubo de basura y en el pistón en la posición hacia abajo. Regrese el pistón a la posición hacia arriba conectando la unidad, girando el interruptor del seguro de la llave a la posición de “ENCENDIDO” y cerrando la puerta. Una vez que la puerta esté cerrada, la unidad funcionará y el pistón se moverá a la posición hacia “ARRIBA”. Abra el cubo de basura y retire el material de empaque. El compactador Broan Elite está diseñado para ocupar un mínimo espacio sin pérdida de capacidad, ya sea como instalación independiente o empotrada. INSTALACIÓN INDEPENDIENTE El compactador se envía configurado únicamente para instalación empotrada. La configuración de este aparato puede convertirse de empotrada a independiente mediante el juego accesorio de zócalo modelo 15TCTK (que se vende por separado). Si se requiere un cordón más largo para una instalación independiente, quite la pinza para el cordón y la atadura de cables de la parte posterior de la unidad. PRECAUCIÓN: De no usar el juego accesorio de zócalo modelo 15TCTK en una instalación independiente puede ocasionar que el compactador esté inestable durante su funcionamiento. FLEJES DE MONTAJE PARTE SUPERIOR DEL COMPACTADOR PARTE FRONTAL DEL COMPACTADOR Se suministran dos flejes para montaje debajo de la cubierta. Utilícelos para afianzar el compactador a la cara inferior de una cubierta. Sujete el extremo ranurado de los flejes al compactador mediante los orificios de la parte superior del gabinete del compactador, tal como se muestra. NOTA: Cuando instale el compactador sobre superficies sólidas de gabinetes, doble las correas de montaje de tal manera que se puedan fijar a los gabinetes adyacentes. 38.1 cm (15 pulg.) ancho 55.9 cm (22 pulg.) profundidad 87.6 cm (34.5 pulg.) alto TOMACORRIENTE Opening 15" Wide 34-1/2" 12High pulg. 22" (30.5 Deepcm) mín. ABERTURA DEBAJO DE LA CUBIERTA El compactador requiere una abertura debajo de la cubierta de las siguientes dimensiones: 38.1 cm (15 pulg.) de ancho, 87.6 cm (34.5 pulg.) de alto y 55.9 cm (22 pulg.) de espesor. En la abertura debe haber un tomacorriente que cumpla con todos los requisitos y códigos eléctricos aplicables. Si desea información específica, vea el apartado “Instrucciones para la puesta a tierra”. PINZA PARA EL CORDÓN El compactador está equipado con un cordón de alimentación de 1.83 metros (6 pies) de largo. Utilice la pinza para el cordón para evitar que el exceso de cordón quede atascado detrás del gabinete durante las labores de instalación o servicio. PINZA PARA EL CORDÓN MODELOS 15XEWH • 15XEBL • 15XESS • 15XEWT • 15XETT Página 23 El compactador tiene cuatro niveladores ajustables: (2) rodillos en la parte de atrás y (2) patas en la parte de adelante; esto permite ajustarlo para pisos desnivelados y también para “recortar” la unidad a fin de que quepa en una instalación debajo de la cubierta. PARTE POSTERIOR DEL COMPACTADOR CAMBIO DE ORIENTACIÓN DE LA PUERTA (opcional) Instrucciones para el cambio de orientación de todas las puertas (excepto las de madera y de azulejos). La puerta del compactador se envía de fábrica para que las bisagras queden del lado derecho (al mirar de frente la unidad). RANURAS PUERTA TORNILLOS DE AJUSTE soporte de la bisagra inferior BLOQUE DE MADERA tornillos RODILLOS pasador de la bisagra inferior Para nivelar la parte posterior del compactador: Para cambiar la posición de las bisagras hacia la izquierda: Incline la parte posterior del compactador hacia arriba y sobre un bloque de madera. Afloje los tornillos de ajuste sólo lo suficiente para mover los rodillos a una ranura superior o inferior. Vuelva a apretar los tornillos de ajuste y saque el bloque de madera. 1. C  on la puerta cerrada, saque el pasador de la bisagra inferior con una llave Allen de 3/16 pulg. 2. S  aque cuidadosamente la puerta abriendo y deslizando la parte inferior de la puerta hacia afuera del gabinete. 3. C  on una llave Allen de 3/16 pulg., saque el soporte de la bisagra inferior del gabinete (2 tornillos). PARTE FRONTAL DEL COMPACTADOR BLOQUE DE MADERA PATAS NIVELADORAS Para nivelar la parte frontal del compactador: Incline la parte frontal del compactador hacia arriba y sobre un bloque de madera. Gire las patas niveladoras hacia adentro o hacia afuera a la posición deseada. Saque el bloque de madera. 4.  e instálelo en el lado opuesto del gabinete con los mismos tornillos. pieza de adorno pasador de la bisagra superior 5. C  on un destornillador, saque el pasador de la bisagra superior de la pieza de adorno y reinstale el pasador en el lado opuesto. Instalación NIVELACIÓN DEL COMPACTADOR MODELOS 15XEWH • 15XEBL • 15XESS • 15XEWT • 15XETT Instalación Página 24 tapa manguito puerta 6. T  eniendo cuidado de no rayar la puerta, saque los manguitos y tapas de plástico de la parte superior e inferior de la puerta con un destornillador plano pequeño. Instale los manguitos en el lado del panel de la puerta que se va a bisagrar e instale la tapa en el lado opuesto. 7. Instale la puerta en el gabinete insertando el pasador de la bisagra superior en el manguito para puerta superior al mismo tiempo que pone la puerta en su sitio. Inserte el pasador de la bisagra inferior del paso 1 y apriete bien. Instrucciones de instalación de puertas de azulejos y madera Las siguientes instrucciones se aplican para compactadores de basura que tengan un juego de puerta de azulejos o de madera. Se recomienda sacar la base de la puerta del compactador para instalar el panel especial de azulejos o madera. Para sacar la base de la puerta: base de la puerta 3. P  iense dónde se va a instalar el compactador y determine dónde deben estar las bisagras de la puerta (es decir, a la izquierda o a la derecha del gabinete). Ya que los pasadores de bisagra están permanentemente acoplados a la base de la puerta, basta con girar ésta hasta que los pasadores de bisagra estén en el lado deseado. Quizás sea conveniente marcar el interior de la base de la puerta para indicar la parte superior. 4. P  ara prevenir daños al accionador en la parte trasera de la puerta, retire los dos (2) tornillos que lo sostienen en su lugar. Guarde el accionador y los tornillos. parte posterior de la puerta accionador Para puertas de madera: 5. L  a base de la puerta de madera está diseñada para adaptarse a un panel de madera de 3/4 pulg. (19 mm) de espesor, y de 14 7/8 pulg. (37.8 cm) de ancho por 29 1/4 pulg. (74.3 cm) de alto. Se recomienda que verifique la altura de la base de la puerta antes de puerta cortar el panel de madera al tamaño. Centre la base de la puerta sobre el panel de madera y sujete utilizando los herrajes incluidos en manguito la bolsa de piezas del compactador. Para instalar azulejos en la base de la puerta: soporte de la bisagra inferior tornillos 5. L  a base de la puerta de azulejos se entrega pre-armada con un tablero de soporte de cemento. Coloque los azulejos y lechada en la base de la puerta mediante los métodos y materiales tradicionales. 6. C  ompre una manija de puerta que haga juego con las piezas de su gabinete e instálela siguiendo las instrucciones correspondientes. soporte de la bisagra inferior tornillos 1. Con una llave Allen de 3/16 pulg., saque el soporte de la bisagra inferior del gabinete (2 tornillos). 2. Saque la base de la puerta del gabinete. 7. S  i la puerta va a tener las bisagras al lado izquierdo del compactador, será necesario invertir el soporte de la bisagra inferior que se quitó en el paso 1. Retire el manguito de plástico del soporte de la bisagra e instálelo en el lado opuesto del soporte. Instale la puerta en el gabinete del compactador siguiendo en sentido contrario las instrucciones del paso 1. 8. Instale de nuevo el accionador que quitó en el Paso 4. Asegúrese de que la puerta se abra y cierre sin problemas, y que el accionador entre y salga del interruptor de entrecierre de seguridad en el compactador. MODELOS 15XEWH • 15XEBL • 15XESS • 15XEWT • 15XETT Página 25 Botón de inicio (con LED de estado del pistón) Respaldo de batería Entrecierre de la puerta Accionador del entrecierre Seguro de llave Panel de control electrónico Área de almacenamiento de bolsas Pistón Lengüeta de liberación de la placa de compactación Placa de compactación Trabas del cubo de basura (2) Cubo de basura deslizante Rodillos niveladores Patas niveladoras 1. MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL COMPACTADOR El compactador Broan Elite comprime la basura doméstica hasta a 1/6 de su volumen original. Compacta basura doméstica normal, como cartones de leche, botellas de vidrio y de plástico, recipientes y jarras, latas de estaño, envolturas, cajas, desechos de alimentos, etc. Al encender el compactador, un pistón eléctrico desciende en el cubo de basura, comprime la basura, regresa a la posición de arriba y se apaga automáticamente. NOTA: El pistón baja hasta 2/3 de la profundidad del cubo de basura. Debido a esto, el cubo de basura tiene que estar al menos 1/3 lleno antes de que se note cualquier compresión. Pre p a r a c i ó n Disco de control de olores MODELOS 15XEWH • 15XEBL • 15XESS • 15XEWT • 15XETT Página 26 2. USO DEL INTERRUPTOR DEL SEGURO DE LLAVE El compactador tiene un interruptor de seguro de llave que sirve como medida de seguridad para su protección. P r e p a r a c i ón El compactador no funciona cuando el interruptor del seguro de llave está en la posición de “APAGADO” (OFF). Bloquee su compactador y saque la llave para impedir que la unidad sea operada por niños o prevenir que otros la manipulen de manera indebida. Cuando el interruptor del seguro de llave está en la posición de “ENCENDIDO” (ON), el compactador está listo para funcionar. No se puede sacar la llave en la posición de “ENCENDIDO” (ON). NOTA: La unidad dejará de funcionar si se abre la puerta durante su funcionamiento. Si el compactador se para durante su ciclo, siempre se moverá hacia ARRIBA al cerrarse la puerta. 3. INSTALE EL DISCO DE CONTROL DE OLORES El compactador está equipado con un disco de control de olores que dura hasta 6 meses, cuando se instala en el compactador de basura. El disco de control de olores viene empacado en una bolsa de lámina metálica y se activa una vez que se abre la bolsa. El compactador tiene un control electrónico que hace avanzar el disco de control de olores automáticamente cada 30 días hasta que transcurran 6 meses. 2. Presione “Restablecer” (Reset) para iniciar el temporizador. El indicador LED de estado de olor estará de color verde. 3. El disco avanzará al mes siguiente después de que transcurran 30 días o al presionar “Avanzar” (Advance). Una vez que el disco avance, comenzará el siguiente periodo de 30 días. indicador LED de estado de olor 4. Al finalizar el 5o. mes, el indicador LED de estado de olor destellará en color verde para indicar que el disco está en su último mes. 5. Al finalizar el 6o. mes, el indicador LED de estado de olor cambiará a color rojo para indicar que se debe cambiar el disco. 6. Tire el disco usado a la basura, coloque un nuevo disco y presione “Restablecer” (Reset). El disco de control de olores, modelo 15TCOD, puede conseguirse a través de su distribuidor de productos Broan. 4. INSTALE LA BOLSA Con la puerta abierta y el cubo de basura en la posición más hacia afuera, coloque una bolsa en el cubo. Doble la bolsa sobre el borde superior del cubo, en todos los lados. Presione la bolsa dentro de las esquinas del cubo y alise el fondo. Opcional: Puede escribir las fechas en las etiquetas del disco de control de olores de esta manera: • Cuando se abra la bolsa, escriba la “Fecha de activación” en el espacio incluido en la parte superior del disco. • Escriba las fechas en las etiquetas VERDES indicadoras de meses de esta manera: Etiqueta de “Fecha de avance” del mes 1 = A 1 mes de la “Fecha de activación” Etiqueta de “Fecha de avance” del mes 2 = A 2 meses de la “Fecha de activación” Etiqueta de “Fecha de avance” del mes 3 = A 3 meses de la “Fecha de activación” Etiqueta de “Fecha de avance” del mes 4 = A 4 meses de la “Fecha de activación” Etiqueta de “Fecha de avance” del mes 5 = A 5 meses de la “Fecha de activación” • Escriba las fechas en la etiqueta ROJA indicadora de meses de esta manera: Etiqueta de “Fecha de reemplazo” del mes 6 = A 6 meses de la “Fecha de activación” Precaución: El disco de control de olores contiene material que puede provocar una irritación moderada en los ojos. Evite el contacto con los ojos. Nocivo si se ingiere. Lave la piel o la ropa meticulosamente con agua y con jabón después de manipular el producto. No reutilice la bolsa vacía de lámina metálica. 1. Saque el disco del sobre de lámina metálica, abra la puerta del disco de control de olores y ponga el disco de cara hacia abajo en la bandeja. Asegúrese de que la etiqueta verde que dice “Mes 1” quede de frente a la puerta del disco de olores. Alise y dele forma a la bolsa con cuidado; eso evitará que el pistón rompa la bolsa durante la compactación. Asegure la bolsa en su sitio con los 2 botones que están a cada lado del cubo. La bolsa viene con ranuras ya hechas para este propósito. 5. TABLA PARA CORTAR (opcional) Si su compactador no se instalará debajo de una superficie de cubierta, puede ordenar una tabla de cortar opcional, Modelo 15TCBB a su Distribuidor Broan. La tabla para cortar se apoya sobre la parte superior del compactador y está diseñada con patas de caucho protectoras y una ranura para salsa en la parte superior. Para evitar que la tabla para cortar se deforme, lávela con un detergente suave y aplíquele una capa delgada de aceite mineral. MODELOS 15XEWH • 15XEBL • 15XESS • 15XEWT • 15XETT Página 27 6. COMPACTACIÓN El compactador está ahora listo para usar. 7. MECANISMO DE RELOJ/RETARDO AUTOMÁTICO PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, SIEMPRE LLENE TOTALMENTE CADA BOLSA NUEVA ANTES DE HACER FUNCIONAR EL COMPACTADOR. SI LO HACE ASÍ, REDUCIRÁ AL MÍNIMO LA PROBABILIDAD DE QUE LA BOLSA SE LEVANTE Y SE ROMPA. 1. Deslice y cierre completamente el cubo de basura. 2. Gire el interruptor del seguro de llave a la posición de “ENCENDIDO” (OFF). Interruptor del seguro de llave 3. Seleccione 1 de los 2 modos de compactación: Modo de compactación (Compact Mode) normal (Normal) Modo de compactación (Compact Mode) de espera (Hold) Una vez cerrada la puerta y presionado el botón de “Inicio”, el pistón baja hacia el cubo de basura y compacta la basura. Este ajuste ayuda a comprimir la basura totalmente, para permitir mayor capacidad.Presione nuevamente el botón de “Inicio” para invertir la marcha del pistón de modo que suba y salga del cubo de basura. Al llegar arriba, el compactador se apaga automáticamente y está listo para recibir más basura. 4. Cierre la puerta. 5. Presione el botón de “Inicio” en la parte superior central de la unidad para comenzar la compactación. El compactador se apagará automáticamente al finalizar el ciclo de compactación. El “indicador LED de estado del pistón” es de color VERDE cuando el pistón está arriba y listo para recibir basura. El indicador LED cambia a color ROJO cuando el pistón se está moviendo o se para en cualquier otra posición. 1. Para ajustar la hora del reloj: Presione y sostenga el botón “Reloj” (Clock) hasta que destelle la pantalla. Presione las flechas hacia arriba y hacia abajo para fijar la hora actual. 2. Para ajustar la hora de retardo automático: Presione y sostenga el botón “Ajustar retardo automático” (Set Auto Delay) hasta que destelle la pantalla del reloj. Presione las flechas hacia arriba y hacia abajo para fijar la hora del retardo automático. Presione otra vez el botón “Ajustar retardo automático” para que se muestre la hora actual. 3. Para activar el retardo automático: Presione el botón “Auto Delay”. El botón arriba del LED se encenderá y la pantalla del reloj mostrará la hora de retardo automático. Al llegar el reloj a la hora de retardo automático, el pistón compactará y mantendrá la basura por 2 horas, y luego regresará a la posición anterior. 4. Para interrumpir el modo de retardo automático durante el periodo de contención de 2 horas: Presione el botón “Inicio” (Start). El pistón regresará a la posición de arriba y se detiene. Abra la puerta para agregar más basura al cubo. Cierre la puerta y el pistón regresará a la posición de contención por el resto del periodo de 2 horas. 5. Para cancelar el retardo automático: Presione el botón “Auto Delay”. El pistón regresará a la posición anterior. 8. RESPALDO DE BATERÍA Botón de inicio LED de estado del pistón 6. El ciclo de compactación puede interrumpirse en cualquier momento abriendo la puerta. Una vez que se detenga, el pistón se moverá siempre hacia arriba al cerrar la puerta. El compactador está equipado con un respaldo de batería, para conservar los ajustes del reloj en el caso de que se interrumpa la alimentación eléctrica de la unidad. Quite la tapa de la batería e instale una batería de 9 voltios (no incluida). NOTA: El respaldo de la batería no suministrará electricidad para hacer funcionar el pistón. Funcionamiento Una vez cerrada la puerta y presionado el botón de “Inicio”, el pistón baja hacia el cubo de basura y compacta la basura. Al llegar al final de la carrera, el pistón invierte la marcha automáticamente y sube hasta salirse del cubo de basura. El ciclo total dura 45 segundos o menos. Al llegar arriba, el compactador se apaga automáticamente y está listo para recibir más basura. El compactador está equipado con un mecanismo de retardo automático/reloj que permite compactar la basura en el momento deseado (por ejemplo, todas las noches). MODELOS 15XEWH • 15XEBL • 15XESS • 15XEWT • 15XETT mantenimiento EXCEPTO PARA LA LIMPIEZA DESCRITA EN LA SIGUIENTE SECCIÓN, TODO SERVICIO DEBERÁ REALIZARLO UN REPRESENTANTE DE SERVICIO AUTORIZADO. Página 28 9. SUGERENCIAS PARA LA COMPACTACIÓN 11. LIMPIEZA • Aunque no es necesario hacer funcionar el compactador antes de que el cajón esté lleno o casi lleno, para lograr una máxima compactación se sugiere arrancar el compactador cada vez que se agregue una cantidad considerable de basura. • En la carrera completa, el pistón no baja hasta el fondo del cubo de basura. La basura que esté en el último tercio del cubo se aplastará durante las compactaciones subsiguientes. • Las botellas de vidrio hacen bastante ruido al romperse durante la compactación; esto es normal. Las botellas no siempre se rompen durante el primer ciclo. La rotura del vidrio y el ruido correspondiente podrían ocurrir unos cuantos ciclos después, según el tipo y el volumen de la basura. • Las botellas y las latas grandes se compactan mejor cuando se colocan acostadas cerca del centro del cubo de basura. • Ponga un par de hojas dobladas de papel periódico o una bolsa de papel (de supermercado) encima de la carga en los siguientes casos: • Cuando vaya a compactar botellas o frascos de gran tamaño o varios frascos o botellas (o cualquier artículo que podría hacerse añicos). Esto evitará que los fragmentos y partículas de vidrio salgan despedidos desde el cubo hacia el mecanismo del compactador. • Cuando vaya a compactar desechos de alimentos que no estén envueltos. Esto ayudará a mantener limpio al pistón eléctrico. • La compactación de cargas sumamente diferentes podría causar que el cubo de basura se mueva hacia delante, y eso podría ocasionar que la puerta se abra, interrumpiendo el ciclo de compactación. Con cuidado, presione y mantenga cerrada la puerta para activar el pistón hasta que regrese a la posición de arriba. Abra el cubo de basura y cambie la posición de cualquier objeto que pudiera estar ocasionando las diferencias de la carga. Cierre la puerta y presione el botón de inicio (“Start”) para volver a activar el ciclo de compactación. • Ciertos tipos de basura crean olores sumamente fuertes, por ejemplo: carne y pescado crudos, cáscara de toronja, artículos de higiene personal y pañales desechables. Se aconseja no poner dichos artículos en el compactador. • Si el compactador no va a utilizarse durante un tiempo largo, por ejemplo, durante unas vacaciones, saque la bolsa para evitar los olores indeseables. PRECAUCIÓN: NO SE DEBEN COMPACTAR LATAS DE AEROSOLES NI DE NINGÚN OTRO RECIPIENTE QUE CONTENGA O QUE HAYA CONTENIDO PRODUCTOS QUÍMICOS TÓXICOS, INSECTICIDAS O COMBUSTIBLES. LA COMPACTACIÓN DE DICHOS ARTÍCULOS PODRÍA PROVOCAR LA EMANACIÓN DE VAPORES PELIGROSOS PARA LA SALUD O PODRÍA PROVOCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN. El compactador está diseñado con acceso fácil para limpiarlo cuando sea necesario. El interior y el exterior del gabinete tienen un acabado de esmalte duradero. No use esponjas ni limpiadores abrasivos que podrían dañar el acabado del compactador. Utilice una solución detergente suave para estas superficies. PRECAUCIÓN: Es posible que haya fragmentos de vidrio u otros objetos o residuos cortantes en las superficies que se vayan a limpiar o alrededor de ellas. Elimine cuidadosamente tales objetos antes de limpiar cualquier superficie. SAQUE EL CUBO DE BASURA Y LIMPIE EL INTERIOR No ponga pinturas, trapos aceitosos, latas de líquido para encendedores, latas de diluyentes de pintura, etc. en el compactador. Dichos artículos podrían encenderse de manera espontánea y causar un incendio o una explosión (o ambos). NO EMPUJE NUNCA BASURA DEL CUBO CON LAS MANOS O LOS PIES. En la basura podría haber vidrios rotos, piezas metálicas cortantes, etc., que podrían causarle lesiones. 10. RETIRO DE LA BOLSA 1. Saque el cubo de basura deslizándolo hacia afuera. 1. 3. 2. Afloje las trabas del cubo y baje el frente del cubo. 3. Desabotone la bolsa del cubo y ciérrela torciendo la parte de arriba. Amárrela con el alambre de amarre suministrado. 4. Levante la bolsa y deslícela hacia afuera del cubo. LENGÜETA DE LIBERACIÓN DEL MECANISMO DESLIZANTE DEL CUBO TORNILLO 2. MODELOS 15XEWH • 15XEBL • 15XESS • 15XEWT • 15XETT Página 29 11. LIMPIEZA (cont.) 1. Jale hacia afuera el cubo de basura hasta que se detenga. LIMPIE EL PISTÓN 2. Quite (1) tornillo de cada uno de los mecanismos de deslizamiento del cubo. 3. Presione las lengüetas de liberación del mecanismo deslizante del cubo a la izquierda y a la derecha, al mismo tiempo que jala el cubo hasta sacarlo de la unidad. CUBO DE BASURA 4. Aspire y limpie la base del gabinete, los canales de guía y el cubo, especialmente en las esquinas. 5. Lave el interior del gabinete con una solución detergente suave. 6. Al terminar de limpiar el gabinete, instale el cubo de basura siguiendo los pasos 2 y 3 en sentido contrario. LIMPIE LA PLACA DE COMPACTACIÓN PISTÓN 1. Asegúrese de que el cubo de basura esté vacío y se haya metido en el gabinete. 2. Gire el interruptor del seguro de llave a la posición de “ENCENDIDO” (ON). Interruptor del seguro de llave PISTÓN 3. Seleccione el modo de compactación de “Espera” (Hold). LENGÜETA DE LIBERACIÓN Modo de compactación (Compact Mode) de espera (Hold) PLACA DE COMPACTACIÓN 1. El pistón está equipado con una placa de compactación, recubierta con una protección antimicrobiana Microban®, que puede quitarse para facilitar la limpieza. 3. Empuje el cubo de basura hacia dentro del gabinete. Desenganche y baje el frente del cubo. 4. Presione la lengüeta de liberación de la placa de compactación en el frente del pistón para desenganchar la placa. La placa puede sacarse jalándola hacia abajo y hacia afuera del pistón. 5. Al sacarla, la placa del compactador se puede lavar con una solución detergente suave, o colocarse en una máquina lavaplatos. La limpieza no afectará el recubrimiento de Microban®. 6. Vuelva a instalar la placa del compactador insertando la lengüeta (en la parte posterior de la placa) en la ranura (en la parte posterior del pistón). Levante y presione el frente de la placa hasta que se enganche firmemente en su sitio. Microban® es una marca comercial registrada de Microban Products Company. 5. Presione el botón de “Inicio”. Botón de inicio El pistón viajará al fondo del cubo de basura y se detendrá al finalizar la carrera. PRECAUCIÓN: Es posible que haya fragmentos de vidrio u otros objetos o residuos cortantes en las superficies que se vayan a limpiar o alrededor de ellas. Elimine cuidadosamente tales objetos antes de limpiar cualquier superficie. 6. Abra la puerta. Desenganche y baje el frente del cubo. Aspire la parte superior del pistón y limpie con una solución detergente suave. 7. Al terminar de limpiar: Levante y vuelva a enganchar el frente del cubo, cierre la puerta y presione el botón de “Inicio”. El pistón regresará a Compact Mode la parte superior de la carrera y se apagará automáticamente. Abra la puerta, deslice y saque el cubo, ponga laNormal bolsa y seleccione el modo de compactación. El compactador está ahora listo para recibir basura. On Hold mantenimiento 2. Asegúrese de que el cubo de basura este vacío y sin una bolsa. 4. Cierre la puerta. MODELOS 15XEWH • 15XEBL • 15XESS • 15XEWT • 15XETT Página 30 12. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ante de llamar para solicitar servicio, repase los pasos siguientes que podrían ahorrarle el costo de una llamada de servicio: 1. ¿Está el cordón eléctrico bien enchufado? 2. ¿Se fundió un fusible o se disparó un interruptor de circuitos? 3. ¿Está la puerta bien cerrada? 4. ¿Está el interruptor de la llave en la posición de “ENCENDIDO” (ON)? 5. ¿Presionó el botón de “Inicio” lo suficiente como para comenzar el ciclo compactación? 6. Si es difícil cerrar el cubo de basura, revise para ver si detrás del cubo hay basura que podría estar impidiendo el cierre. 7. El motor tiene un mecanismo de corte térmico automático. Si el aparato ha estado compactando repetidamente, es posible que este protector haya abierto el circuito. Espere unos cuantos minutos para que el mecanismo se reinicie automáticamente. 8. El cubo de basura tiene que estar lleno al menos a la mitad antes de que pueda observarse una cantidad de compactación apreciable, ya que el pistón no viaja hasta el fondo del cubo. La basura que esté en el último tercio del cubo se aplastará durante las compactaciones subsiguientes. 9. En raras ocasiones, es posible que una lata grande que se haya puesto cerca del borde exterior del cubo de basura esté envuelta alrededor del borde del pistón. Esto podría obstaculizar el funcionamiento apropiado del pistón. Para corregir este problema, simplemente abra la puerta, desenganche y abra el frente del cubo y saque la lata. ¡TENGA CUIDADO AL MANIPULAR OBJETOS CORTANTES! 10. El compactador no funcionará en el caso improbable de que el accionador de entrecierre (en la parte interior de la puerta) se rompa. NO TRATE DE HACER FUNCIONAR EL COMPACTADOR DE NINGUNA OTRA MANERA. Comuníquese con su distribuidor de Broan para hacer el pedido de un accionador de repuesto. Garantía 11. Para solicitar servicio, debe suministrar el número de modelo de la unidad, el número de serie y la naturaleza del defecto del producto o pieza. El número de modelo, número de serie y todos los demás datos se muestran en la placa del modelo localizada en la pared interior del gabinete. Al solicitar servicio de garantía, deberá presentar un comprobante con la fecha de compra original. Para obtener el nombre del centro de servicio de garantía en su localidad, comuníquese con el distribuidor donde adquirió su compactador o con BroanNuTone LLC. 13. GARANTÍA GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, BroanNuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean BroanNuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROANNUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119 99526806A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Broan 15XETT Manual de usuario

Categoría
Compactador de basura
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas